ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 177

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

57. årgang
17. juni 2014


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Aftale mellem Den Europæiske Union og Staten Israel om Staten Israels deltagelse i EU-programmet Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020)

1

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets forordning (EU) nr. 642/2014 af 16. juni 2014 om oprettelse af fællesforetagendet Shift2Rail

9

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 643/2014 af 16. juni 2014 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for rapportering om nationale bestemmelser af tilsynsmæssig karakter, der er relevante for arbejdsmarkedspensionsordninger, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF ( 1 )

34

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 644/2014 af 16. juni 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande

42

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 645/2014 af 16. juni 2014 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

52

 

 

AFGØRELSER

 

 

2014/361/EU

 

*

Rådets afgørelse af 5. juni 2014 om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i AVS-EU Ministerrådet til revisionen af bilag IV til AVS-EF-partnerskabsaftalen

54

 

 

2014/362/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 13. juni 2014 om ændring af beslutning 2009/109/EF om gennemførelse af et tidsbegrænset forsøg vedrørende visse undtagelser for omsætningen af frøblandinger bestemt til anvendelse som foderplanter i henhold til Rådets direktiv 66/401/EØF (meddelt under nummer C(2014) 3788)  ( 1 )

58

 

 

2014/363/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 13. juni 2014 om ændring af beslutning 2007/742/EF om varmepumper, der er drevet ved el, gas eller gasabsorption (meddelt under nummer C(2014) 3838)  ( 1 )

60

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

17.6.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/1


AFTALE

mellem Den Europæiske Union og Staten Israel om Staten Israels deltagelse i EU-programmet »Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020)«

EUROPA-KOMMISSIONEN, i det følgende benævnt »Kommissionen«, som handler på vegne af Den Europæiske Union,

på den ene side, og

STATEN ISRAELS REGERING, i det følgende benævnt »Israel«,

på den anden side, i det følgende under ét benævnt »parterne« —

som tager følgende i betragtning:

(1)

Protokollen (1) til Euro-Middelhavsaftalen (2) mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side vedrørende en rammeaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel om de almindelige betingelser for Staten Israels deltagelse i Fællesskabets programmer, i det følgende benævnt »protokollen«, fastlægger de generelle principper for Israels deltagelse i EU-programmer, mens det overlades til Kommissionen og Israels kompetente myndigheder at fastsætte de specifikke betingelser og vilkår, herunder de finansielle bidrag, for så vidt angår en sådan deltagelse i hvert enkelt program.

(2)

Programmet Horisont 2020 er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1291/2013 (3).

(3)

Horisont 2020 bør bidrage til gennemførelsen af det europæiske forskningsrum.

(4)

I henhold til artikel 7 i forordning (EU) nr. 1291/2013 fastlægges de specifikke vilkår og betingelser for associerede landes deltagelse i Horisont 2020, herunder det finansielle bidrag, der baseres på det associerede lands BNP, ved en international aftale mellem Unionen og det associerede land —

ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

Artikel 1

Anvendelsesområde

Israel deltager i »Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020)« (i det følgende benævnt »programmet«), i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i protokollen, og på de vilkår og betingelser, der er fastlagt i denne aftale.

Artikel 2

Vilkår og betingelser for deltagelse i programmet

1.   Israel deltager i aktiviteterne under programmet i overensstemmelse med de mål, kriterier og procedurer, der er fastlagt i forordning (EU) nr. 1291/2013, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1290/2013 (4), herunder delegerede retsakter og andre efterfølgende bestemmelser, Rådets afgørelse 2013/743/EU (5) og alle andre bestemmelser vedrørende programmets gennemførelse.

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 294/2008 (6) som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1292/2013 (7) finder anvendelse på israelske retlige enheders deltagelse i viden- og innovationssamfund.

Hvis Unionen vedtager bestemmelser til gennemførelse af artikel 185 og 187 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, skal Israel have ret til at deltage i de retlige strukturer, der oprettes efter de nævnte bestemmelser, i overensstemmelse med de afgørelser og forordninger, der er eller bliver vedtaget med henblik på etablering af disse retlige strukturer.

2.   Israelske enheder, der har mulighed for at deltage i programmet, deltager i Det Fælles Forskningscenters direkte aktioner og i indirekte aktioner under programmet på samme vilkår som retlige enheder fra Den Europæiske Unions medlemsstater.

3.   Hvad angår evaluering af forslag og indgåelse af aftaler om tilskud og meddelelse af afgørelser om tilskud, er vilkårene for israelske enheder, der har mulighed for at deltage i programmet, de samme som dem, der gælder for forskningsenheder i Unionen.

4.   Der anvendes et af de officielle EU-sprog, i dette tilfælde engelsk, til procedurer i forbindelse med anmodninger, aftaler om tilskud og rapporter samt i forbindelse med andre juridiske og administrative aspekter af programmet.

5.   Repræsentanter for Israel kan deltage som observatører i de udvalg, der er ansvarlige for overvågning af foranstaltninger i programmet, som Israel bidrager finansielt til, og i forbindelse med punkter på dagsordenen vedrørende foranstaltninger, det deltager i.

Disse udvalg træder sammen uden de israelske repræsentanter, når der stemmes. Israel underrettes om udfaldet.

Der gælder samme regler, herunder procedurer for modtagelse af information og dokumentation, for israelsk deltagelse som omhandlet i dette stykke som for deltagelse af repræsentanter for Den Europæiske Unions medlemsstater.

6.   Repræsentanter for Israel deltager som observatører i Det Fælles Forskningscenters Styrelsesråd. Der gælder samme regler, herunder procedurer for modtagelse af information og dokumentation, for israelsk deltagelse som omhandlet i dette stykke som for deltagelse af repræsentanter for Den Europæiske Unions medlemsstater.

7.   De rejse- og opholdsudgifter, som Israels repræsentanter og eksperter har i forbindelse med deltagelse som observatører i arbejdet i det udvalg, der er omhandlet i artikel 10, stk. 1, i afgørelse 2013/743/EU om særprogrammet til gennemførelse af Horisont 2020, eller i andre møder, der vedrører gennemførelsen af programmet, refunderes af Kommissionen på samme grundlag og efter samme procedurer, som dem, der er gældende for repræsentanter for Den Europæiske Unions medlemsstater.

Artikel 3

Finansielt bidrag

For at kunne deltage i programmet skal Israel hvert år betale et finansielt bidrag til Den Europæiske Unions almindelige budget i overensstemmelse med bilag I til denne aftale.

Israels finansielle bidrag i forbindelse med dets deltagelse i gennemførelsen af programmet lægges til det beløb, der hvert år afsættes i Den Europæiske Unions almindelige budget til forpligtelsesbevillinger til dækning af økonomiske forpligtelser, der opstår som følge af forskellige former for foranstaltninger, der er nødvendige for gennemførelse, forvaltning og drift af programmet.

Artikel 4

Rapportering og evaluering

Reglerne for rapportering og evalueringer vedrørende Israels deltagelse i programmet er fastlagt i bilag II til denne aftale.

Artikel 5

Det Blandede Udvalg EU-Israel

1.   Der nedsættes et udvalg, benævnt Det Blandede Udvalg EU-Israel, som består af repræsentanter for Europa-Kommissionen og Israel.

2.   Udvalgets opgaver er blandt andet:

a)

at varetage, evaluere og overvåge gennemførelsen af denne aftale

b)

at sikre og fremme en rettidig og løbende udveksling af information om gennemførelsen af aktiviteter under Horisont 2020-programmet.

3.   Udvalgets arbejde skal supplere og være i overensstemmelse med det arbejde, der udføres af de relevante organer til bilateral dialog og samarbejde, der er etableret af associeringsrådet EU-Israel.

4.   Udvalget træder sammen på anmodning fra en af parterne. Udvalget udfører sine arbejdsopgaver løbende gennem udveksling af dokumenter, e-mails og andre kommunikationsmidler. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

Artikel 6

Afsluttende bestemmelser

1.   I overensstemmelse med EU's politik gælder denne aftale ikke for de geografiske områder, der kom under den israelske stats administration efter den 5. juni 1967. Dette standpunkt bør ikke fortolkes som en indskrænkning af Israels principielle holdning i dette spørgsmål. Parterne er derfor enige om, at anvendelsen af denne aftale ikke berører disse områders status.

2.   Denne aftale træder i kraft den dag, hvor parterne meddeler hinanden, at de har afsluttet de fornødne interne procedurer. Den anvendes fra den 1. januar 2014. Hvis Israel anmoder om det, kan der senere indgås en ny aftale mellem parterne om Israels deltagelse i Unionens næste flerårige forskningsprogram.

3.   Denne aftale kan opsiges af parterne på et hvilket som helst tidspunkt i løbet af programmets varighed ved skriftligt varsel.

Hvis protokollen til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side vedrørende en rammeaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel om de almindelige betingelser for Staten Israels deltagelse i Fællesskabets programmer ophører med at finde anvendelse, ophører nærværende aftale, uanset det foregående punktum, med at finde anvendelse på den samme dag, uden at der til dette formål kræves noget forudgående skriftligt varsel.

4.   Opsigelsen får virkning tre kalendermåneder efter den dato, hvor det skriftlige varsel modtages af adressaten, jf. dog følgende bestemmelser.

Udløb og/eller opsigelse og/eller ophør af anvendelsen af denne aftale berører ikke:

a)

igangværende projekter eller aktiviteter

b)

gennemførelsen af kontraktlige aftaler, der gælder for projekter og aktiviteter som omhandlet i litra a).

5.   Hvis denne aftale opsiges eller ophører med at finde anvendelse, gælder følgende:

a)

For det år, hvor aftalen ophører med at finde anvendelse, betaler Israel et finansielt bidrag, der står i forhold til det antal måneder, det har deltaget i programmet i det pågældende år. Ved beregningen af dette bidrag betragtes den måned, der er indledt på tidspunktet for modtagelsen af det skriftlige varsel, jf. første punktum i stk. 3, eller når aftalen ophører med at finde anvendelse, jf. andet punktum i stk. 3, som en hel måned.

b)

Unionen tilbagebetaler Israel den del af dets bidrag, der allerede er betalt til Den Europæiske Unions almindelige budget, og som ikke vil blive brugt på grund af opsigelsen og/eller ophøret af anvendelsen af denne aftale.

6.   Bilagene udgør en integrerende del af denne aftale.

7.   Aftalen kan kun ændres skriftligt efter fælles overenskomst mellem parterne. Ændringer træder i kraft i overensstemmelse med proceduren i stk. 2.

Udfærdiget i Jerusalem den ottende juni to tusinde og fjorten, hvilket svarer til den tiende Sivan fire tusinde syv hundrede og fireoghalvfjerds efter den hebræiske tidsregning, i to originaleksemplarer på engelsk og hebræisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

For Staten Israels regering

Yaakov PERRY

For Kommissionen

på Den Europæiske Unions vegne

Lars FAABORG-ANDERSEN


(1)  EUT L 129 af 17.5.2008, s. 40.

(2)  EFT L 147 af 21.6.2000, s. 3.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1291/2013 af 11. december 2013 om Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020) og om ophævelse af afgørelse nr. 1982/2006/EF (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 104).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1290/2013 af 11. december 2013om reglerne for deltagelse og formidling i »»Horisont 2020« — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020)« og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1906/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 81).

(5)  Rådets afgørelse 2013/743/EU af 3. december 2013 om særprogrammet til gennemførelse af Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020) og om ophævelse af afgørelse 2006/971/EF, 2006/972/EF, 2006/973/EF, 2006/974/EF og 2006/975/EF (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 965).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 294/2008 af 11. marts 2008 om oprettelse af Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi (EUT L 97 af 9.4.2008, s. 1).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1292/2013 af 11. december 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 294/2008 om oprettelse af Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 174).


BILAG I

REGLER FOR ISRAELS FINANSIELLE BIDRAG TIL »HORISONT 2020 — RAMMEPROGRAM FOR FORSKNING OG INNOVATION (2014-2020)«

I.   Beregning af Israels finansielle bidrag

1.

Israels finansielle bidrag til programmet fastlægges årligt i forhold til og som tillæg til det beløb, der hvert år er afsat på Den Europæiske Unions almindelige budget til forpligtelsesbevillinger til gennemførelse, forvaltning og drift af programmet.

2.

Den faktor, Israels bidrag beregnes efter, fremkommer som forholdet mellem Israels bruttonationalprodukt i markedspriser og summen af bruttonationalprodukterne i markedspriser for medlemsstaterne i Den Europæiske Union. Dette forhold udregnes på grundlag af de seneste statistiske oplysninger vedrørende samme år fra Verdensbanken, der er til rådighed på det tidspunkt, hvor forslaget til Den Europæiske Unions almindelige budget offentliggøres.

3.

Tidligst muligt og senest den 1. september året før hvert regnskabsår tilstiller Kommissionen Israel følgende oplysninger sammen med relevant baggrundsmateriale:

forpligtelsesbevillingerne til programmet, som opført i oversigten over udgifter i forslaget til Den Europæiske Unions budget

den anslåede størrelse af Israels bidrag med henblik på dets deltagelse i programmet, som opført i budgetforslaget, jf. punkt 1, 2 og 3.

Når det almindelige budget er endeligt vedtaget, underretter Kommissionen Israel om den fastlagte størrelse af Israels bidrag, jf. første afsnit, som det er opført i oversigten over udgifter med henblik på Israels deltagelse.

4.

I det fjerde år efter, at denne aftale er iværksat, tager parterne den proportionalitetsfaktor, der danner grundlag for Israels finansielle bidrag, op til fornyet overvejelse på grundlag af oplysningerne om israelske retlige enheders deltagelse i indirekte og direkte aktioner under programmet i perioden 2014-2016.

II.   Indbetaling af Israels finansielle bidrag

1.

Kommissionen sender senest i januar og juni i hvert regnskabsår Israel en indkaldelse af midler på et beløb svarende til Israels bidrag i henhold til denne aftale. Ifølge disse indkaldelser skal Israel betale seks tolvtedele af sit bidrag senest 90 dage efter modtagelsen af en indkaldelse. Imidlertid udregnes de seks tolvtedele, der skal betales senest 90 dage efter modtagelsen af indkaldelsen fremsendt i januar, på grundlag af beløbet i oversigten over indtægter i budgetforslaget: Det således indbetalte beløb reguleres ved indbetalingen af de resterende seks tolvtedele senest 90 dage efter modtagelsen af indkaldelsen fremsendt senest i juni.

Den første indkaldelse af midler for denne aftales første løbeår sender Kommissionen senest 30 dage efter, at aftalen er trådt i kraft. Sendes denne indkaldelse efter den 15. juni, anmoder den Israel om at indbetale tolv tolvtedele af sit bidrag, beregnet på grundlag af beløbet i budgettets indtægtsoversigt, inden for 90 dage.

2.

Israels bidrag udtrykkes og indbetales i euro. Israels indbetalinger krediteres Unionens programmer som budgetindtægter, der opføres på den relevante konto i oversigten over indtægter i Den Europæiske Unions almindelige budget. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (1) vedrørende Den Europæiske Unions almindelige budget, i det følgende benævnt »finansforordningen«, gælder for forvaltningen af bevillingerne.

3.

Israel indbetaler sit bidrag i henhold til denne aftale inden for fristerne i punkt 1. Ved enhver forsinkelse af indbetalingen af bidraget betaler Israel morarenter af det udestående beløb fra forfaldsdagen. Som rentesats anvendes Den Europæiske Centralbanks rente for primære markedsoperationer i euro på forfaldsdagen forhøjet med 1,5 procentpoint.

Forsinkes indbetalingen af bidraget så meget, at det alvorligt hæmmer programmets gennemførelse og forvaltning, suspenderer Kommissionen Israels deltagelse i programmet for det pågældende regnskabsår, hvis beløbet stadig ikke er indbetalt 20 arbejdsdage efter, at der er sendt en formel rykkerskrivelse til Israel, dog med forbehold af Unionens forpligtelser efter indgåede tilskudsaftaler og/eller kontrakter om gennemførelse af udvalgte indirekte aktioner.

4.

Senest den 30. juni året efter et regnskabsår udfærdiges oversigten over dette regnskabsårs bevillinger til programmet, opstillet på samme måde som Kommissionens forvaltningsregnskab, og sendes til Israel til orientering.

5.

Som led i opgørelsen af indtægter og udgifter ved afslutningen af hvert regnskabsår foretager Kommissionen en regulering af regnskaberne for Israels deltagelse. Ved reguleringen tages der hensyn til ændringer, der har fundet sted enten ved overførsler, annulleringer, fremførsler eller frigørelser eller ved tillægs- og ændringsbudgetter i løbet af regnskabsåret. Reguleringen finder sted i forbindelse med indbetalingen af anden rate for regnskabsåret efter og, for det sidste regnskabsår, i juli 2021. Der foretages yderligere reguleringer hvert år indtil juli 2023.


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget (EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1).


BILAG II

FINANSKONTROL AF ISRAELSKE DELTAGERE I PROGRAMMER, DER ER OMFATTET AF DENNE AFTALE

I.   Direkte kommunikation

Kommissionen kommunikerer direkte med de deltagere i programmet, der har hjemsted i Israel, og med deres underleverandører. De kan direkte forelægge Kommissionen al relevant information og dokumentation, som de er forpligtet til at indgive i medfør af de i denne aftale omhandlede instrumenter og de tilskudsaftaler og/eller kontrakter, de har indgået til gennemførelse heraf.

II.   Revision

1.

I overensstemmelse med forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (i det følgende benævnt »finansforordningen«) og Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 (1) (i det følgende benævnt »gennemførelsesbestemmelserne«) og med de andre bestemmelser, der henvises til i denne aftale, kan tilskudsaftaler og/eller kontrakter, der indgås med deltagere i programmet med hjemsted i Israel, fastsætte, at Kommissionens ansatte eller andre, som Kommissionen har givet beføjelse dertil, når som helst kan foretage videnskabelig, finansiel, teknologisk og anden revision hos deltagerne og deres underleverandører.

2.

Med henblik på gennemførelse af denne revision på stedet skal Kommissionens ansatte, Den Europæiske Revisionsret eller andre af Kommissionen hertil bemyndigede personer have passende adgang til arbejdssteder, arbejder og dokumenter (både i elektronisk form og på papir) samt alle nødvendige informationer, forudsat at denne adgangsret udtrykkeligt nedfældes i de tilskudsaftaler og/eller kontrakter, der indgås med deltagere fra Israel til gennemførelse af de instrumenter, der henvises til i denne aftale. Indrømmes denne adgang ikke, vil det blive betragtet som manglende dokumentation for omkostningerne og dermed som et potentielt brud på tilskudsaftalerne.

3.

Revision kan foretages efter udløbet af programmet eller denne aftale på de vilkår, der er fastsat i de pågældende tilskudsaftaler og/eller kontrakter. Revision, der udføres efter udløbet af programmet eller denne aftale, gennemføres i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i nærværende bilag.

III.   Kontrol på stedet, der gennemføres af OLAF

1.

Kommissionen (OLAF) bemyndiges inden for rammerne af denne aftale til at foretage kontrol og inspektion på stedet hos israelske deltagere og disses underleverandører på de vilkår, der er fastlagt i Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 (2).

2.

Kommissionen forbereder og gennemfører kontrol og inspektion på stedet i nært samarbejde med den af den israelske regering udpegede kompetente israelske myndighed.

For så vidt angår nærværende afsnit, er den udpegede israelske myndighed i civile eller administrative sager Kontoret for forskning (Office of the Chief Scientist) i økonomiministeriet. Anmodninger om udførelse af efterforskning, inspektioner og fremskaffelse af dokumentation i forbindelse med straffesager eller undersøgelser behandles imidlertid i overensstemmelse med bestemmelserne i den israelske lov om international retshjælp nr. 5758-1998. I forbindelse med spørgsmål vedrørende sådanne anmodninger er den udpegede israelske myndighed Afdelingen for internationale anliggender i statsadvokatens kontor i det israelske justitsministerium. Den udpegede myndighed underrettes i god tid om kontrollens og inspektionens indhold, formål og retsgrundlag, således at den kan yde den fornødne bistand. Med henblik herpå kan de kompetente israelske myndigheder deltage i kontrollen og inspektionen på stedet.

3.

Hvis de berørte israelske myndigheder ønsker det, gennemføres den pågældende kontrol og inspektion på stedet af Kommissionen og disse myndigheder i fællesskab.

4.

Hvis deltagerne i programmet modsætter sig kontrol eller inspektion på stedet, yder de israelske myndigheder i overensstemmelse med de nationale love og bestemmelser Kommissionens inspektører bistand i den grad, det er rimeligt og nødvendigt, for at sidstnævnte kan udføre den kontrol og inspektion på stedet, som de er blevet pålagt.

5.

Kommissionen meddeler hurtigst muligt den kompetente israelske myndighed alle oplysninger om uregelmæssigheder eller mistanke om uregelmæssigheder, som den har fået kendskab til under gennemførelsen af kontrollen eller inspektionen på stedet. Kommissionen skal under alle omstændigheder underrette ovennævnte myndighed om resultatet af kontrollen eller inspektionen.

IV.   Information og høring

1.

For at sikre, at dette bilag gennemføres korrekt, udveksler Israels og Unionens kompetente myndigheder jævnligt oplysninger, medmindre dette ikke er tilladt i henhold til nationale regler og bestemmelser, og de iværksætter høringer, når en af parterne anmoder herom.

2.

De kompetente israelske myndigheder underretter inden for en rimelig frist Kommissionen om alle elementer, de får kendskab til, som kan give formodning om eventuelle uregelmæssigheder i forbindelse med indgåelsen og gennemførelsen af tilskudsaftaler og/eller kontrakter, der indgås i henhold til de instrumenter, som denne aftale henviser til.

V.   Tavshedspligt

Alle oplysninger, der er meddelt eller modtaget i medfør af dette bilag, er, uanset formen, omfattet af tavshedspligt og nyder den samme beskyttelse som den, lignende oplysninger har efter den israelske lovgivning og efter de tilsvarende bestemmelser, der gælder for EU-institutionerne. Oplysningerne må ikke meddeles til andre end dem, der i EU-institutionerne, medlemsstaterne eller Israel i kraft af deres hverv skal have kendskab til dem, eller anvendes til andre formål end til at sikre en effektiv beskyttelse af parternes finansielle interesser (3).

VI.   Administrative foranstaltninger og sanktioner

Uden at det berører anvendelsen af den israelske strafferet kan Kommissionen pålægge administrative foranstaltninger og sanktioner i overensstemmelse med forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012, delegeret forordning (EU) nr. 1268/2012 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 (4).

VII.   Inddrivelse og tvangsfuldbyrdelse

Afgørelser, der træffes af Kommissionen under programmet som led i anvendelsen af denne aftale, og som indebærer en forpligtelse for andre end stater til at betale en pengeydelse, kan tvangsfuldbyrdes i Israel. Hvis Kommissionen anmoder herom, indleder den myndighed, der er udpeget af den israelske regering, en procedure med henblik på fuldbyrdelse af afgørelsen på Kommissionens vegne. De af den israelske regering udpegede myndigheder forelægger i så fald Kommissionens afgørelse efter en prøvelse, der kun omfatter ægtheden af den pågældende afgørelse, for den israelske domstol og underretter Kommissionen herom. Tvangsfuldbyrdelsen finder sted efter de israelske retsplejeregler. De relevante bestemmelser om tvangsfuldbyrdelse indføjes i tilskudsaftalerne og/eller kontrakterne med deltagere fra Israel. Den Europæiske Unions Domstol har kompetence til at kontrollere lovligheden af Kommissionens afgørelse og at suspendere tvangsfuldbyrdelsen heraf. Desuden har domstolene i Israel kompetence til at træffe afgørelse i sager, hvori det gøres gældende, at tvangsfuldbyrdelsen foretages i strid med reglerne.


(1)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 af 29. oktober 2012 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget (EUT L 362 af 31.12.2012, s. 1).

(2)  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).

(3)  EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1.

(4)  Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1).


FORORDNINGER

17.6.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/9


RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 642/2014

af 16. juni 2014

om oprettelse af fællesforetagendet Shift2Rail

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 187 og artikel 188, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Europa 2020-strategien: en strategi for intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst understreges behovet for at udvikle gunstige betingelser for investeringer i viden og innovation, herunder økoinnovation, med henblik på at opnå intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst i Unionen.

(2)

I Kommissionens hvidbog om en køreplan for et fælles europæisk transportområde af 28. marts 2011 (»hvidbogen«), understregede behovet for at skabe et fælles europæisk jernbaneområde med henblik på at opnå et mere konkurrencedygtigt og ressourceeffektivt transportsystem i Unionen og løse større samfundsmæssige udfordringer såsom stigende efterspørgsel efter transport, kapacitetsproblemer, energiforsyningssikkerhed og klimaændringer. Den tilføjede, at innovation er afgørende for denne strategi, og at Unionens forskning må behandle den samlede cyklus af forskning, innovation og ibrugtagning i en integreret sammenhæng ved at fokusere på de mest lovende teknologier og føre alle involverede aktører sammen.

(3)

Rammeprogrammet for forskning og innovation 2014-2020 (»Horisont 2020«), der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1291/2013 (3), har til hensigt, at opnå en større indvirkning med hensyn til forskning og innovation ved at kombinere EU-midler og midler fra den private sektor i offentlig-private partnerskaber (OPP) på områder, hvor forskning og innovation kan bidrage til Unionens overordnede mål om konkurrenceevne, mobilisere private investeringer og bidrage til at tackle samfundsmæssige udfordringer. Disse partnerskaber bør bygge på et langsigtet engagement, herunder et afbalanceret bidrag fra alle partnere, stå til ansvar for at nå deres mål og være i overensstemmelse med Unionens strategiske mål for forskning, udvikling og innovation. Disse partnerskaber bør styres og fungere på en åben, gennemsigtig og effektiv måde og give en lang række interesseparter, der er aktive på deres specifikke områder, mulighed for at deltage. Unionens deltagelse i disse partnerskaber kan tage form af finansielle bidrag til fællesforetagender, der oprettes på grundlag af artikel 187 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).

(4)

I overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1291/2013 og Rådets afgørelse 2013/743/EU (4) kan der ydes støtte til fællesforetagender, som oprettes i henhold til Horisont 2020 på de vilkår, der anføres i nævnte afgørelse.

(5)

I meddelelsen fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget med titlen: »Offentlig-private partnerskaber under Horisont 2020: et stærkt redskab til at sikre innovation og vækst i Europa« udpegede specifikke offentlig-private partnerskaber med henblik på støtte, bl.a. det fælles teknologiinitiativs fem fællesforetagender og SESAR-foretagendet (forskning i lufttrafikstyring i det fælles europæiske luftrum). Den opfordrede desuden til at oprette et fællesforetagende i jernbanesektoren i lyset af omfanget af den forsknings- og innovationsindsats, som er påkrævet for at udbygge Unionens førerstilling inden for jernbanesektorens teknologier og det politiske behov for at færdigetablere det fælles europæiske jernbaneområde.

(6)

I meddelelsen fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget med titlen: »Fjerde jernbanepakke — færdigetablering af det fælles europæiske jernbaneområde for at fremme Unionens konkurrenceevne og vækst (»Fjerde jernbanepakke«)« understregedes behovet for et fællesforetagende i jernbanesektoren, således at der bidrages til at udvikle jernbanerne som transportform ved at fremme trinvise innovationer til passagertog, godstransport, trafikstyringssystemer og jernbaneinfrastruktur. Vigtigheden af at opnå mere valuta for pengene inden for jernbanetransporten i kraft af oprettelsen af det indre marked understregedes i betragtning af de begrænsede offentlige midler, og en mere europæisk tilgang til jernbanesektoren efterlystes for at lette trafikoverflytning fra vej- og lufttransport.

(7)

Fællesforetagendet Shift2Rail (»fællesforetagendet S2R«) bør være et offentlig-privat partnerskab, der har til formål at stimulere og sikre en bedre koordinering af Unionens investeringer i forskning og innovation inden for jernbanesektoren med henblik på at fremskynde og lette overgangen til et mere integreret, effektivt, bæredygtigt og attraktivt EU-marked i tråd med jernbanesektorens operationelle behov og med det overordnede formål at færdigetablere et fælles europæisk jernbaneområde. Fællesforetagendet S2R bør nærmere bestemt bidrage til de specifikke mål, der er opstillet i hvidbogen og i fjerde jernbanepakke. Dette gælder bl.a. en forbedret effektivitet af jernbanesektoren til fordel for de offentlige budgetter og en betydelig udvidelse eller opgradering af jernbanenettets kapacitet for derigennem at gøre jernbanesektoren mere konkurrencedygtig og sætte den i stand til at aftage en betydelig større del af person- og godstransporten. Ligeledes tilstræbes en forbedring af jernbanetjenesters kvalitet ved at imødekomme jernbanepassagerers og -speditørers behov og eliminere tekniske hindringer, der bremser sektorens interoperabilitet. Endelig reduceres de negative eksterne virkninger i forbindelse med jernbanetransport. Udviklingen i fællesforetagendet S2R's opfyldelse af disse mål bør måles på grundlag af centrale resultatindikatorer.

(8)

Der bør fastsættes bestemmelser for fællesforetagendet S2R's organisation og drift i dets vedtægter som led i denne forordning.

(9)

Fællesforetagendet S2R's stiftende medlemmer bør være Unionen, repræsenteret ved Kommissionen, og de andre stiftende medlemmer end Unionen, der er opført i denne forordnings bilag II, på betingelse af, at de accepterer vedtægterne for fællesforetagendet S2R. Disse stiftende medlemmer, der er finansielt sunde, individuelle retlige enheder, som har finansiel kapacitet, og som efter omfattende høringer af de berørte parter har givet skriftligt tilsagn om at yde et betragteligt bidrag til at videreføre forskningsaktiviteterne inden for fællesforetagendet S2R i en struktur, der er hensigtsmæssigt tilpasset karakteren af et offentlig-privat partnerskab.

(10)

En høj grad af deltagelse fra branchens side er et afgørende element i Shift2Rail-initiativet (»S2R-initiativet«). Det er derfor en grundlæggende forudsætning, at de offentlige myndigheders bidrag til S2R-initiativet som minimum matches af bidrag fra branchen. Medlemskab vil derfor være en mulighed for andre offentlige eller private organer, der er villige til at afsætte de nødvendige ressourcer til at gennemføre forsknings- og innovationsaktiviteter på området dækket af fællesforetagendet S2R.

(11)

Fællesforetagendet S2R bør have til formål at forvalte S2R-initiativets forsknings-, udviklings- og valideringsaktiviteter ved at kombinere offentlig og privat finansiering, der stilles til rådighed af medlemmerne, og trække på interne og eksterne tekniske ressourcer. Det bør etablere nye former for samarbejde i overensstemmelse med konkurrencereglerne mellem interesserede parter fra hele jernbanesektorens værdikæde og interesserede parter uden for den traditionelle jernbanesektor og bør inddrage Det Europæiske Jernbaneagenturs erfaringer og ekspertise vedrørende spørgsmål om interoperabilitet og sikkerhed.

(12)

Med henblik på at nå sine mål bør fællesforetagendet S2R yde finansiel støtte, især i form af tilskud til medlemmer og med de bedst egnede foranstaltninger såsom offentlige indkøb eller til tilskud efter indkaldelser af forslag.

(13)

Fællesforetagendet S2R bør fungere på en åben og gennemsigtig måde og forelægge alle relevante, tilgængelige oplysninger for de relevante organer inden for en rimelig frist samt fremme dets aktiviteter, herunder gennem kommunikations- og formidlingsaktiviteter rettet mod den brede offentlighed. Forretningsordenen for organerne i fællesforetagendet bør gøres offentligt tilgængelige.

(14)

I lyset af den overordnede målsætning i Horisont 2020 om i højere grad at opnå forenkling og sammenhæng bør alle indkaldelser af forslag igangsat under fællesforetagendet S2R i princippet tage hensyn til varigheden af Horisont 2020.

(15)

Fællesforetagendet S2R iværksætter primært forsknings- og innovationsaktiviteter. Derfor bør Unionens finansiering udbetales fra Horisont 2020. For at opnå en maksimal virkning bør fællesforetagendet S2R udvikle tæt synergi med andre EU-programmer og -finansieringsinstrumenter og navnlig med Connecting Europe-faciliteten eller finansieringsfaciliteten for risikodeling for at støtte tiltag med henblik på udvikling af innovative løsninger i fællesforetagendet S2R. Derudover bør Horisont 2020 bidrage til mindske forsknings- og innovationskløften i Unionen ved at fremme synergier med de europæiske struktur- og investeringsfonde (ESI-fonde). Derfor bør fællesforetagendet S2R søge at udvikle et tæt samspil med ESI-fondene, der specifikt kan medvirke til at styrke den lokale, regionale og nationale forsknings- og innovationskapacitet inden for fællesforetagendet S2R og understøtte indsatsen for intelligent specialisering.

(16)

Bidrag fra andre medlemmer end Unionen bør fastlægges i en aftale om medlemsskab med fællesforetagendet S2R. Disse bidrag bør ikke være begrænset til kun at dække fællesforetagendet S2R's administrative omkostninger og den samfinansiering, der kræves for at gennemføre forsknings- og innovationsaktioner, som støttes af fællesforetagendet S2R. Deres bidrag bør også vedrøre yderligere aktiviteter, der skal gennemføres af sådanne medlemmer for at sikre en større løftestangsvirkning. Disse supplerende aktiviteter bør udgøre bidrag til S2R-initiativet i bred forstand.

(17)

Deltagelse i indirekte aktioner, som støttes af fællesforetagendet S2R, skal ske i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1290/2013 (5). Fællesforetagendet S2R bør desuden sikre konsekvent anvendelse af reglerne fastsat i nævnte forordning på baggrund af relevante foranstaltninger, som vedtages af Kommissionen.

(18)

Fællesforetagendet S2R bør også anvende elektroniske midler, som forvaltes af Kommissionen, for at sikre åbenhed, gennemsigtighed og for at lette deltagelsen. Derfor bør indkaldelser af forslag, der iværksættes af fællesforetagendet S2R, også offentliggøres på den fælles deltagerportal samt via andre elektroniske formidlingsmidler under Horisont 2020, som forvaltes af Kommissionen. Derudover bør fællesforetagendet S2R stille relevante oplysninger om bl.a. forslag, ansøgere, tilskud og deltagere til rådighed med henblik på at indarbejde dem i de elektroniske rapporterings- og formidlingssystemer under Horisont 2020, som forvaltes af Kommissionen, i et passende format og med en hyppighed, der svarer til Kommissionens forpligtelser med hensyn til rapportering.

(19)

Unionens finansielle bidrag til fællesforetagendet S2R skal forvaltes i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og de relevante bestemmelser om indirekte forvaltning, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (6) og Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 (7).

(20)

Revisioner hos modtagere af EU-midler i henhold til nærværende forordning bør foretages på en sådan måde, at den administrative byrde mindskes i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1291/2013.

(21)

De finansielle interesser hos Unionen og de øvrige medlemmer af fællesforetagendet S2R bør beskyttes gennem passende foranstaltninger under hele udgiftscyklussen, herunder ved forebyggelse, afsløring og efterforskning af uregelmæssigheder, inddrivelse af midler, der er gået tabt, udbetalt uretmæssigt eller anvendt forkert, og, efter omstændighederne, med administrative og økonomiske sanktioner i overensstemmelse med forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012.

(22)

Kommissionens interne revisor bør have samme beføjelser over for fællesforetagendet S2R som over for Kommissionen.

(23)

I lyset af fællesforetagenders særlige karakter og aktuelle status og for at sikre kontinuitet med det syvende rammeprogram bør fællesforetagendet S2R være underlagt en særskilt dechargeprocedure. Uanset artikel 60, stk. 7, og artikel 209 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 bør det derfor være Europa-Parlamentet, der efter henstilling fra Rådet meddeler decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet S2R. Derfor bør de rapporteringskrav, der er fastsat i artikel 60, stk. 5, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 ikke finde anvendelse på Unionens bidrag til fællesforetagendet S2R, men de bør, i det omfang det er muligt, bringes i overensstemmelse med de rapporteringskrav, der er fastsat for organer i artikel 208 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012. Revision af regnskaberne og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed bør foretages af Revisionsretten.

(24)

For at lette oprettelsen af fællesforetagendet S2R bør Kommissionen have ansvaret for oprettelsen og den indledende drift heraf, indtil fællesforetagendet S2R har operativ kapacitet til at gennemføre sit eget budget.

(25)

Målet med denne forordning, nemlig styrkelsen af industriel forskning og innovation i hele Unionen gennem gennemførelsen af S2R-initiativet af fællesforetagendet S2R, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor — med henblik på at forhindre unødvendig overlapning, fastholde en kritisk masse og sikre, at offentlige midler udnyttes bedst muligt — bedre opnås på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Oprettelse

1.   For at koordinere og forvalte Unionens investeringer i forskning og innovation i den europæiske jernbanesektor oprettes et fællesforetagende i henhold til artikel 187 i TEUF (»fællesforetagendet S2R«) indtil den 31. december 2024. For at tage hensyn til varigheden af Horisont 2020 bør indkaldelser af forslag under fællesforetagendet S2R iværksættes senest den 31. december 2020. I behørigt begrundede tilfælde kan indkaldelser af forslag iværksættes senest den 31. december 2021.

2.   Fællesforetagendet S2R er det organ, der varetager gennemførelsen af et offentlig-privat partnerskab som omhandlet i artikel 209 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012. Fællesforetagendet S2R repræsenteres af dets administrerende direktør.

3.   Fællesforetagendet S2R har status som juridisk person. Det har i alle medlemsstater den mest vidtgående rets- og handleevne, som disse medlemsstaters lovgivning tillægger juridiske personer. Det kan erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre og optræde som part i retssager.

4.   Fællesforetagendet S2R har hjemsted i Bruxelles, Belgien.

5.   Fællesforetagendet S2R's vedtægter er fastlagt i bilag I.

Artikel 2

Mål

1.   Fællesforetagendet S2R har følgende generelle målsætninger:

a)

at bidrage til gennemførelsen af forordning (EU) nr. 1291/2013, navnlig en del af udfordringen »Intelligent, grøn og integreret transport« under søjlen for samfundsmæssige udfordringer i afgørelse 2013/743/EU

b)

at bidrage til færdigetableringen af det fælles europæiske jernbaneområde, til en hurtigere og mindre omkostningsfuld overgang til et mere attraktivt, brugervenligt (herunder for personer med nedsat mobilitet), konkurrencedygtigt, effektivt og bæredygtigt europæisk jernbanesystem og til udviklingen af en stærkere og globalt konkurrencedygtig europæisk jernbaneindustri. Dette kan opnås gennem en omfattende og koordineret indsats, hvormed der tages fat på forsknings- og innovationsbehov i jernbanesystemet og hos dets brugere, og hvormed bl.a. et modalt skift fra vej- og lufttransport til jernbanetransport gøres lettere. Denne fremgangsmåde skal omfatte rullende materiel, infrastruktur og trafikstyring for markedssegmenterne banegods samt langdistance, regional, lokal og bymæssig personbefordring tillige med intermodale forbindelser mellem jernbaner og andre transportformer, således at brugerne gives en integreret ende-til-ende-løsning for deres rejse- og transportbehov — fra transaktionsstøtte til bistand i forbindelse med transporten/befordringen

c)

at oprette og udarbejde — og sikre en effektiv og virkningsfuld gennemførelse af — en strategisk masterplan (»S2R-masterplanen«), der er nævnt i artikel 1, stk. 4, i vedtægterne

d)

at spille en afgørende rolle med hensyn til jernbanerelateret forskning og innovation, sikre samordning mellem projekter og forsyne alle interesserede parter med relevante og tilgængelige oplysninger om finansierede projekter i hele Europa. Det forvalter også alle jernbaneorienterede forsknings- og innovationsaktiviteter, der samfinansieres af Unionen

e)

aktivt at fremme deltagelse og inddragelse af alle relevante interesserede parter fra hele jernbanesektorens værdikæde og uden for den traditionelle jernbanesektor, bl.a.: producenter af jernbanemateriel (både rullende materiel og togkontrolsystemer) og deres forsyningskæde, infrastrukturforvaltere og jernbanevirksomheder (både passagerer og gods), metro-, sporvogns- og letbaneselskaber, selskaber, der leaser jernbanekøretøjer, bemyndigede og udpegede overensstemmelsesvurderingsorganer, faglige personaleorganisationer (herunder arbejdstagerrepræsentanter), brugersammenslutninger (både passagerer og fragt) samt de relevante videnskabelige institutioner eller det relevante videnskabelige miljø. Det sikres navnlig, at små og mellemstore virksomheder (SMV) som defineret i Kommissionens henstilling 2003/361/EF (8) inddrages

f)

at udvikle demonstrationsprojekter i interesserede medlemsstater, herunder de medlemsstater, der på nuværende tidpunkt ikke har oprettet et jernbanesystem på deres område.

2.   Fællesforetagendet S2R skal nærmere bestemt bestræbe sig på at udvikle, integrere, demonstrere og validere innovative teknologier og løsninger, som opretholder strenge sikkerhedsstandarder, og hvis værdi kan måles bl.a. i forhold til følgende centrale resultatindikatorer:

a)

en nedbringelse på 50 % af jernbanetransportsystemets livscyklusomkostninger ved at nedbringe udgifter til udvikling, vedligeholdelse, drift og fornyelse af infrastruktur og rullende materiel og ved at øge energieffektiviteten

b)

en forhøjelse på 100 % af jernbanetransportsystemets samlede kapacitet for at dække en øget efterspørgsel efter jernbanetransportydelser (passagerer og gods)

c)

en forbedring på 50 % med hensyn til jernbanetransportens pålidelighed og punktlighed (målt som en mindskelse på 50 % med hensyn til manglende pålidelighed og punktlighed)

d)

fjernelse af resterende tekniske hindringer, der bremser jernbanesektoren med hensyn til interoperabilitet og effektivitet, bl.a. ved at arbejde på at afslutte udestående punkter i de tekniske specifikationer for interoperabilitet (TSI'er) som følge af mangel på teknologiske løsninger og ved at sikre, at alle relevante systemer og løsninger, der udvikles inden for rammerne af fællesforetagendet S2R, er fuldt interoperable

e)

reduktion af negative eksterne virkninger i forbindelse med jernbanetransport, især støj, vibrationer, emissioner og andre miljøpåvirkninger.

Artikel 3

Unionens finansielle bidrag

1.   Unionens maksimale finansielle bidrag til S2R-initiativet udgør 450 000 000 EUR inklusive EFTA-bidraget og afholdes over de relevante bevillinger på Unionens almindelige budget til særprogrammet med henblik på gennemførelse af Horisont 2020, oprettet ved afgørelse 2013/743/EU, i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i artikel 58, stk. 1, litra c), nr. iv), og artikel 60 og 61 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 for organer som omhandlet i artikel 209 i samme forordning. Unionens maksimale finansielle bidrag omfatter:

a)

et maksimalt bidrag til fællesforetagendet S2R til dækning af administrative omkostninger og driftsomkostninger på 398 000 000 EUR. Det maksimale bidrag fra Unionen til dækning af administrative omkostninger udgør 13 500 000 EUR.

b)

et maksimalt yderligere beløb på 52 000 000 EUR øremærket i Horisont 2020-arbejdsprogrammet for transport for 2014-2015. Forvaltningen af dette supplerende bidrag kan overtages af fællesforetagendet S2R, når det opnår operativ kapacitet til at gennemføre sit eget budget.

2.   Yderligere finansiering, der supplerer det bidrag, der nævnes i stk. 1, kan tildeles fra Unionens øvrige instrumenter til støtte for foranstaltninger til udbredelse af fællesforetagendet S2R's innovative løsninger.

3.   De nærmere bestemmelser for Unionens finansielle bidrag fastlægges i en delegeringsaftale og årlige aftaler om overførsel af midler, som skal indgås mellem Kommissionen på Unionens vegne og fællesforetagendet S2R.

4.   Den i stk. 3 omhandlede delegeringsaftale vedrører de elementer, der er fastsat i artikel 58, stk. 3, og artikel 60 og 61 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 og i artikel 40 i delegeret forordning (EU) nr. 1268/2012, samt bl.a. følgende:

a)

kravene til fællesforetagendet S2R's bidrag med hensyn til de relevante resultatindikatorer som omhandlet i bilag II til afgørelse 2013/743/EU

b)

kravene til fællesforetagendet S2R's bidrag med hensyn til den overvågning, som er omhandlet i bilag III til afgørelse 2013/743/EU

c)

de specifikke resultatindikatorer i relation til fællesforetagendet S2R's funktionsmåde

d)

aftalerne vedrørende tilvejebringelse af de data, der er nødvendige for at sikre, at Kommissionen kan udarbejde sin forsknings- og innovationspolitik og opfylde sine forpligtelser med hensyn til formidling og rapportering, herunder såvel på den fælles deltagerportal som via andre elektroniske formidlingsmetoder under Horisont 2020, som forvaltes af Kommissionen

e)

bestemmelserne vedrørende offentliggørelse af forslagsindkaldelser fra fællesforetagendet S2R, herunder såvel på den fælles deltagerportal som via andre elektroniske formidlingsmetoder under Horisont 2020, som forvaltes af Kommissionen

f)

brug af menneskelige ressourcer og ændringer med hensyn til disse, navnlig ansættelse ud fra funktionsgruppe, lønklasse og kategori, omklassificering og eventuelle ændringer af antallet af medarbejdere.

Artikel 4

Bidrag fra andre medlemmer end Unionen

1.   Hvert af fællesforetagendet S2R's andre medlemmer end Unionen yder eller sørger for, at dets tilknyttede enheder yder, deres respektive bidrag. Det samlede bidrag fra alle andre medlemmer end Unionen skal være på mindst 470 000 000 EUR i løbet af den periode, der er fastsat i artikel 1.

2.   Det i stk. 1 omtalte bidrag består af følgende:

a)

bidrag til fællesforetagendet S2R på mindst 350 000 000 EUR som fastsat i vedtægternes artikel 16, stk. 2, og artikel 16, stk. 3, litra b), herunder mindst 200 000 000 EUR fra de andre stiftende medlemmer end Unionen og deres tilknyttede enheder og mindst 150 000 000 EUR fra associerede medlemmer og deres tilknyttede enheder

b)

bidrag i naturalier på mindst 120 000 000 EUR, heraf mindst 70 000 000 EUR fra de andre stiftende medlemmer end Unionen og deres tilknyttede enheder, og mindst 50 000 000 EUR fra associerede medlemmer og deres tilknyttede enheder bestående af de omkostninger, som de påføres ved at gennemføre supplerende aktiviteter uden for fællesforetagendet S2R's arbejdsplan, som er komplementære til denne arbejdsplan og bidrager til at opfylde målene i S2R-masterplanen. Andre EU-finansieringsprogrammer kan yde støtte til dækning af disse omkostninger i overensstemmelse med de gældende bestemmelser og procedurer. I så fald må EU-finansieringen ikke træde i stedet for bidragene i naturalier fra de andre medlemmer end Unionen eller deres tilknyttede enheder.

De i første afsnit, litra b), omhandlede omkostninger er ikke berettiget til økonomisk støtte fra fællesforetagendet S2R. De tilsvarende aktiviteter skal fremgå af aftalen om medlemsskab, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, i vedtægterne med angivelse af den skønnede værdi af disse bidrag.

3.   De andre medlemmer af fællesforetagendet S2R end Unionen rapporterer senest den 31. januar hvert år til fællesforetagendet S2R's bestyrelse om værdien af de i stk. 2 omhandlede bidrag, som er ydet i hvert af de foregående regnskabsår. Gruppen af repræsentanter for staterne orienteres også rettidigt.

4.   Med henblik på at værdiansætte de naturaliebidrag, som er omhandlet i nærværende artikels stk. 2, litra b), og vedtægternes artikel 16, stk. 3, litra b), fastslås omkostningerne i overensstemmelse med de pågældende enheders sædvanlige regnskabspraksis, ud fra de gældende regnskabsstandarder i det land, hvor den enkelte enhed er etableret, og de gældende internationale regnskabsstandarder (IAS) og internationale regnskabsstandarder (IFRS). Omkostningerne attesteres af en uafhængig ekstern revisor, der udnævnes af den pågældende enhed. Værdiansættelsen af bidragene kan verificeres af fællesforetagendet S2R, hvis der er usikkerhedsmomenter vedrørende attesteringen. I denne forordning foretages der ikke revision af omkostninger i forbindelse med supplerende aktiviteter hverken af fællesforetagendet S2R eller af noget EU-organ.

5.   Ethvert andet medlem af fællesforetagendet S2R end Unionen, som ikke overholder sine forpligtelser med hensyn til de bidrag, der er omhandlet i stk. 2, inden udløbet af den seksmånedersfrist, der er fastsat i dets aftale om medlemsskab, som omhandlet i artikel 3, stk. 2, i vedtægterne, skal miste sin stemmeret i bestyrelsen, indtil dets forpligtelser er opfyldt. Er forpligtelserne stadig ikke opfyldt efter udløbet af en yderligere seksmånedersperiode, ophæves medlemskabet.

6.   Kommissionen kan i tilslutning til nærværende artikels stk. 5 indstille, forholdsmæssigt nedsætte eller tilbageholde Unionens finansielle bidrag til fællesforetagendet S2R eller udløse den afviklingsprocedure, som er omhandlet i vedtægternes artikel 24, stk. 2, hvis de pågældende medlemmer eller deres associerede medlemmer ikke yder de i nærværende artikels stk. 2 omhandlede bidrag, kun yder dem delvist eller yder dem sent. Kommissionens afgørelse forhindrer ikke godtgørelse af støtteberettigede omkostninger, der allerede er afholdt af medlemmerne, når afgørelsen meddeles til fællesforetagendet S2R.

Artikel 5

Finansielle bestemmelser

Fællesforetagendet S2R vedtager særlige finansielle bestemmelser i overensstemmelse med artikel 209 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 og Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 110/2014 (9), jf. dog nærværende forordnings artikel 12.

Artikel 6

Personale

1.   Fællesforetagendet S2R's personale er omfattet af vedtægten for tjenestemænd og ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte fastsat i Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 (10) (i det følgende benævnt »personalevedtægten« og »ansættelsesvilkårene«) samt de regler, som EU-institutionerne sammen har vedtaget for at anvendelse personalevedtægten og ansættelsesvilkårene.

2.   For så vidt angår fællesforetagendet S2R's personale, udøver bestyrelsen de beføjelser, som personalevedtægten tillægger ansættelsesmyndigheden, og som ansættelsesvilkårene tillægger den myndighed, der har kompetence til at indgå ansættelseskontrakter (»ansættelsesmyndighedsbeføjelser«).

I overensstemmelse med artikel 110 i personalevedtægten vedtager bestyrelsen i medfør af artikel 2, stk. 1, i personalevedtægten og artikel 6 i ansættelsesvilkårene en beslutning, der tillægger den administrerende direktør de relevante ansættelsesmyndighedsbeføjelser og opstiller betingelserne for at suspendere denne delegation. Den administrerende direktør bemyndiges til at uddelegere disse beføjelser.

Under helt særlige omstændigheder kan bestyrelsen træffe beslutning om midlertidigt at suspendere de ansættelsesmyndighedsbeføjelser, der er uddelegeret til den administrerende direktør, og enhver efterfølgende uddelegering af disse beføjelser af direktøren og selv udøveansættelsesmyndighedsbeføjelserne eller uddelegere dem til et af sine medlemmer eller en anden ansat i fællesforetagendet S2R end den administrerende direktør.

3.   Bestyrelsen vedtager passende gennemførelsesbestemmelser til personalevedtægten og ansættelsesvilkårene i overensstemmelse med personalevedtægtens artikel 110.

4.   Personaleressourcerne fastlægges i stillingsfortegnelsen for fællesforetagendet S2R med angivelse af antallet af midlertidige stillinger for hver funktionsgruppe og lønklasse samt antallet af kontraktansatte udtrykt i fuldtidsækvivalenter i overensstemmelse med dets årlige budget.

5.   Fællesforetagendet S2R's personale består af midlertidigt ansatte og kontraktansatte.

6.   Fællesforetagendet S2R afholder alle personaleomkostninger.

Artikel 7

Udstationerede nationale eksperter og praktikanter

1.   Fællesforetagendet S2R kan gøre brug af udstationerede nationale eksperter og praktikanter, der ikke er ansat af fællesforetagendet S2R. Antallet af udstationerede nationale eksperter udtrykt i fuldtidsækvivalenter føjes til oplysningerne om personaleressourcer, der er omhandlet i artikel 6, stk. 4, i overensstemmelse med det årlige budget.

2.   Bestyrelsen vedtager en beslutning, som fastlægger bestemmelser for udstationering af nationale eksperter til fællesforetagendet S2R og for anvendelsen af praktikanter.

Artikel 8

Privilegier og immuniteter

Protokol nr. 7 vedrørende Den Europæiske Unions privilegier og immuniteter, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og TEUF, gælder for fællesforetagendet S2R og dets personale.

Artikel 9

Fællesforetagendet S2R's ansvar

1.   Fællesforetagendet S2R's ansvar i kontraktforhold er underlagt de relevante kontraktlige bestemmelser og den lovgivning, der gælder for den pågældende aftale, beslutning eller kontrakt.

2.   For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold er fællesforetagendet S2R i overensstemmelse med de almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for medlemsstaternes retssystemer, erstatningspligtig for enhver skade, som dets personale forvolder under udøvelsen af deres hverv.

3.   Enhver udbetaling fra fællesforetagendet S2R, som følge af det i stk. 1 og 2 omhandlede erstatningsansvar samt de omkostninger og udgifter, der påløber i forbindelse dermed, betragtes som udgifter for fællesforetagendet S2R og afholdes af dets midler.

4.   Fællesforetagendet S2R er eneansvarlig for at opfylde sine forpligtelser.

Artikel 10

Den Europæiske Unions Domstols kompetence og lovvalg

1.   Den Europæiske Unions Domstol har kompetence:

a)

ved enhver tvist mellem medlemmerne, som vedrører nærværende forordnings genstand

b)

i henhold til eventuelle voldgiftsbestemmelser i aftaler, beslutninger eller kontrakter indgået af fællesforetagendet S2R

c)

tvister vedrørende erstatning for skader, forvoldt af fællesforetagendet S2R's personale under udøvelsen af deres hverv

d)

ved enhver tvist mellem fællesforetagendet for S2R og dets personale inden for de grænser og på de betingelser, der er fastlagt i personalevedtægten.

2.   I forbindelse med ethvert spørgsmål, der ikke er omfattet af denne forordning eller andre EU-retsakter, gælder lovgivningen i den stat, hvor fællesforetagendet S2R har hjemsted.

Artikel 11

Evaluering

1.   Senest den 30. juni 2017 foretager Kommissionen med bistand fra uafhængige eksperter en foreløbig evaluering af fællesforetagendet S2R. Kommissionen udarbejder en rapport om denne evaluering, som indeholder evalueringens konklusioner og Kommissionens bemærkninger hertil. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet denne rapport senest den 31. december 2017. Resultaterne af den foreløbige evaluering af fællesforetagendet S2R tages i betragtning ved den tilbundsgående undersøgelse og den foreløbige evaluering, der er omhandlet i artikel 32 i forordning (EU) nr. 1291/2013.

2.   På grundlag af konklusionerne fra den foreløbige evaluering, jf. stk. 1, kan Kommissionen handle i overensstemmelse med artikel 4, stk. 6, eller træffe andre hensigtsmæssige foranstaltninger.

3.   Senest seks måneder efter afviklingen af fællesforetagendet S2R, dog senest to år efter indledningen af afviklingsproceduren, jf. vedtægternes artikel 24, foretager Kommissionen en endelig evaluering af fællesforetagendet S2R. Resultaterne af denne endelige evaluering forelægges Europa-Parlamentet og Rådet.

Artikel 12

Decharge

Uanset artikel 60, stk. 7, og artikel 209 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 er det Europa-Parlamentet, der efter henstilling fra Rådet meddeler decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet S2R i overensstemmelse med den procedure, der er fastlagt i fællesforetagendet S2R's finansielle bestemmelser.

Artikel 13

Efterfølgende revisioner

1.   Efterfølgende revisioner af udgifter til indirekte aktioner foretages af fællesforetagendet S2R i overensstemmelse med artikel 29 i forordning (EU) nr. 1291/2013 som led i de indirekte aktioner under Horisont 2020.

2.   Kommissionen kan beslutte selv at udføre de i stk. 1 omhandlede revisioner. I sådanne tilfælde træffer Kommissionen beslutning i overensstemmelse med de gældende regler, navnlig forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012, (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013.

Artikel 14

Beskyttelse af medlemmernes finansielle interesser

1.   Fællesforetagendet S2R giver Kommissionens personale og andre personer, som fællesforetagendet S2R eller Kommissionen har godkendt, samt Revisionsretten adgang til sine kontorlokaler og alle relevante oplysninger, herunder i elektronisk form, i det omfang det er nødvendigt for at udføre deres revisioner.

2.   Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) kan foretage undersøgelser, herunder kontroller og inspektioner på stedet, i overensstemmelse med de bestemmelser og procedurer, der er fastlagt i Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 (11) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 (12) for at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser, i forbindelse med en aftale, afgørelse eller kontrakt finansieret i medfør af denne forordning.

3.   Med forbehold af stk. 1 og 2 skal aftaler, afgørelser og kontrakter, der følger af gennemførelsen af denne forordning, indeholde bestemmelser, som udtrykkeligt bemyndiger Kommissionen, fællesforetagendet S2R, Revisionsretten og OLAF til at gennemføre sådanne revisioner og undersøgelser i henhold til deres respektive kompetencer.

4.   Fællesforetagendet S2R sikrer, at dets medlemmers finansielle interesser beskyttes tilstrækkeligt, ved at foretage eller foranledige passende interne og eksterne kontroller.

5.   Fællesforetagendet S2R tiltræder den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber om de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (13). Fællesforetagendet S2R træffer de fornødne foranstaltninger for at lette de interne undersøgelser, der foretages af OLAF.

Artikel 15

Fortrolighed

Med forbehold af artikel 16 sikrer fællesforetagendet S2R beskyttelsen af følsomme oplysninger, hvis videregivelse kan skade dets medlemmers interesser eller interesserne hos deltagere i fællesforetagendet S2R's aktiviteter.

Artikel 16

Åbenhed

1.   Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (14) gælder for dokumenter i fællesforetagendet S2R's besiddelse.

2.   Fællesforetagendet S2R fastsætter de praktiske gennemførelsesbestemmelser for forordning (EF) nr. 1049/2001.

3.   Med forbehold af artikel 10 kan beslutninger, som fællesforetagendet S2R træffer i medfør af artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001, påklages til Ombudsmanden i henhold til de betingelser, der er fastlagt i artikel 228 i TEUF.

4.   Bestyrelsen kan vedtage de praktiske gennemførelsesbestemmelser for Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1367/2006 (15).

Artikel 17

Regler for deltagelse og formidling

Forordning (EU) nr. 1290/2013 gælder for de aktioner, der finansieres af fællesforetagendet S2R. I henhold til samme forordning betragtes fællesforetagendet S2R som et finansieringsorgan, og det yder økonomisk støtte til indirekte aktioner som fastsat i vedtægternes artikel 2.

Artikel 18

Støtte fra værtsstaten

Der kan indgås en administrativ aftale mellem fællesforetagendet S2R og den medlemsstat i hvilken, det har hjemsted, angående privilegier og immuniteter og anden støtte, som denne medlemsstat skal yde fællesforetagendet S2R.

Artikel 19

Indledende foranstaltninger

1.   Kommissionen har ansvaret for oprettelsen og den indledende drift af fællesforetagendet S2R, indtil det har operationel kapacitet til at gennemføre sit eget budget. Kommissionen gennemfører i overensstemmelse med EU-retten alle nødvendige foranstaltninger i samarbejde med andre medlemmer og med inddragelse af de kompetente organer i fællesforetagendet S2R.

2.   Med henblik på stk. 1

a)

kan Kommissionen, indtil den administrerende direktør påbegynder sit arbejde efter at være blevet udnævnt af bestyrelsen i overensstemmelse med vedtægternes artikel 9, udpege en midlertidig administrerende direktør og udføre de opgaver, som er overdraget den administrerende direktør, der kan bistås af et begrænset antal tjenestemænd fra Kommissionen

b)

udøver den midlertidige administrerende direktør som en undtagelse fra artikel 6, stk. 2, i denne forordning beføjelserne som ansættelsesmyndighed

c)

kan Kommissionen udpege et begrænset antal af sine tjenestemænd midlertidigt.

3.   Den midlertidige administrerende direktør kan anvise alle betalinger, som er omfattet af bevillingerne i fællesforetagendet S2RI's årlige budget, når bestyrelsen har godkendt dem, og kan indgå aftaler, beslutninger og kontrakter, herunder ansættelseskontrakter, når fællesforetagendet S2R's stillingsfortegnelse er vedtaget.

4.   Den midlertidige administrerende direktør skal efter aftale med den administrerende direktør for fællesforetagendet S2R og på betingelse af bestyrelsens godkendelse fastlægge den dato, hvor fællesforetagendet S2R har kapacitet til at gennemføre sit eget budget. Fra og med denne dato afholder Kommissionen sig fra at indgå forpligtelser og foretage betalinger for aktiviteterne vedrørende fællesforetagendet S2R.

Artikel 20

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 16. juni 2014.

På Rådets vegne

G. KARASMANIS

Formand


(1)  Udtalelse af 25.3.2014 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  Udtalelse af 15.4.2014 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1291/2013 af 11. december 2013 om Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation for perioden 2014-2020 og om ophævelse af afgørelse nr. 1982/2006/EF (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 104).

(4)  Rådets afgørelse 2013/743/EU af 3. december 2013 om særprogrammet til gennemførelse af Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020) og om ophævelse af afgørelse 2006/971/EF, 2006/972/EF, 2006/973/EF, 2006/974/EF og 2006/975/EF (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 965).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1290/2013 af 11. december 2013 om reglerne for deltagelse og formidling i »Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020)« og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1906/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 81).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1).

(7)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 af 29. oktober 2012 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget (EUT L 362 af 31.12.2012, s. 1).

(8)  Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36).

(9)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 110/2014 af 30. september 2013 om en finansforordningsmodel for offentlig-private partnerskabsorganer, jf. artikel 209 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 38 af 7.2.2014, s. 2).

(10)  Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 af 29. februar 1968 om vedtægten for tjenestemænd i De europæiske Fællesskaber og om ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i disse Fællesskaber samt om særlige midlertidige foranstaltninger for tjenestemænd i Kommissionen (EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1).

(11)  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).

(13)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 15.

(14)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1367/2006 af 6. september 2006 om anvendelse af Århuskonventionens bestemmelser om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet på Fællesskabets institutioner og organer (EUT L 264 af 25.9.2006, s. 13).


BILAG I

VEDTÆGTER FOR FÆLLESFORETAGENDET

Artikel 1

Definitioner

1.   »Associeret medlem«: en retlig enhed eller en gruppering eller et konsortium af retlige enheder, som er etableret i en medlemsstat eller i et land, der er associeret med Horisont 2020, som er udvalgt i henhold til proceduren i artikel 4, stk. 2-4, som opfylder betingelserne i artikel 4, stk. 6, og som har accepteret nærværende vedtægter ved at underskrive et godkendelsesbrev.

2.   »Andre stiftende medlemmer end Unionen«: individuelle retlige enheder, som individuelt har forpligtet sig til at yde et eget bidrag på mindst 30 000 000 EUR i varigheden af fællesforetagendet S2R på basis af en fælles vision, og som har accepteret disse vedtægter ved at underskrive et godkendelsesbrev. Disse andre stiftende medlemmer end Unionen er opført i bilag II.

3.   »Innovationsprogrammer« eller »IP'er«: de temaområder, der skal danne grundlag for strukturen af S2R-masterplanen, der er omhandlet i stk. 4. IP skal udvælges ud fra deres evne til at tilvejebringe de bedste præstationsfordele for et eller flere operationelle miljøer, og de skal afspejle en helheds- og kundeorienteret tilgang til jernbanesystemet. Medmindre bestyrelsen træffer afgørelse om at ændre denne struktur, bør S2R-masterplanen indeholde bestemmelser om oprettelse af mindst følgende fem IP'er:

a)

omkostningseffektive og pålidelige tog, herunder højkapacitetstog og højhastighedstog

b)

avancerede systemer til trafikstyring og kontrol

c)

omkostningseffektiv og pålidelig højkapacitetsinfrastruktur

d)

IT-løsninger, der gør jernbanetjenester attraktive

e)

teknologi, der gør europæisk godstransport bæredygtig og attraktiv.

4.   »S2R-masterplan«: en fælles, fremadrettet strategisk køreplan, der skal oprettes og udarbejdes af fællesforetagendet S2R i samråd med Det Europæiske Jernbaneagentur og teknologiplatformen ERRAC (det europæiske rådgivningsorgan for jernbaneforskning) for at sætte gang i innovationen i jernbanesektoren på lang sigt. I planen udpeges centrale prioriteter og den væsentlige operationelle og teknologiske innovation, der er påkrævet fra alle berørte parter for at opfylde målene for fællesforetagendet, jf. denne forordnings artikel 2. Den skal være præstationsdrevet og struktureres efter et begrænset antal centrale temaområder eller IP'er. Når masterplanen og eventuelle senere ændringer er godkendt af fællesforetagendet S2R's bestyrelse, skal den godkendes af Rådet på forslag af Kommissionen og meddeles Europa-Parlamentet. I forlængelse heraf vedtages masterplanen og eventuelle senere ændringer af bestyrelsen.

Artikel 2

Opgaver

Fællesforetagendet S2R skal udføre følgende opgaver:

a)

fastsætte de prioriterede forsknings- og innovationsaktiviteter i S2R-masterplanen, herunder stort anlagte demonstrationsaktiviteter, der er påkrævet for at fremskynde udbredelsen af integrerede, interoperable og standardiserede teknologiske innovationer med henblik på at støtte udviklingen af det fælles europæiske jernbaneområde og for at optimere driften af jernbanesystemet, samtidig med at jernbanetransportens kapacitet og pålidelighed øges, og omkostningerne nedbringes

b)

mobilisere offentlige og private midler til finansiering af aktiviteter i de enkelte innovationsprogrammer, der er fastsat i S2R-masterplanen

c)

omsætte S2R-masterplanen i udførlige, resultatorienterede årlige arbejdsplaner, der ledsages af udførlige investeringsplaner, hvormed der sikres kontinuitet, synkroni og langfristede investeringer, og sørge for en effektiv og virkningsfuld gennemførelse heraf

d)

sikre, at der føres tilsyn med aktiviteter for at udvikle fælles produkter, som er behørigt udpeget i S2R-masterplanen

e)

yde finansiel støtte til indirekte forsknings- og innovationsaktioner primært gennem tilskud til medlemmer og deltagere med de bedst egnede foranstaltninger såsom offentlige indkøb eller tildeling af tilskud efter indkaldelser af forslag for at opfylde programmets målsætninger i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1290/2013

f)

tilrettelægge det tekniske forsknings-, udviklings-, validerings- og undersøgelsesarbejde, som det har ansvaret for, så fragmentering af aktiviteterne undgås

g)

sikre effektiviteten og virkningen af de jernbanerelaterede forsknings- og innovationsaktiviteter og følge op på fremskridt med hensyn til at opfylde fællesforetagendet S2R's mål gennem egnede overvågnings- og evalueringsprocesser

h)

samle brugernes krav og foreslå standarder for interoperabilitet for at styre investeringer i forskning og innovation i retning af operationelle og salgbare løsninger

i)

udvikle et nært samarbejde og sikre samordningen med tilknyttede europæiske, nationale og tværnationale forsknings- og innovationsaktiviteter i jernbanesektoren, navnlig under tidligere rammeprogrammer og Horisont 2020, hvilket sætter fællesforetagendet S2R i stand til at spille en central rolle inden for jernbanerelateret forskning og innovation. Det skal også forvalte alle jernbaneorienterede forsknings- og innovationsaktiviteter, der samfinansieres af Unionen

j)

oprette og udvikle et nært og langsigtet samarbejde mellem Unionen, jernbaneindustrien, jernbanedriftsvirksomhederne og andre private og offentlige jernbaneinteressenter, der er påkrævet for at udvikle banebrydende innovationer og sikre en stærk markedsudbredelse af innovative løsninger; dette gælder bl.a. organer, der repræsenterer kunderne (passagerer og gods), samt aktører uden for den traditionelle jernbanesektor

k)

varetage forbindelsesleddet til en bred vifte af interessenter, herunder forskningsorganisationer og universiteter, og etablere forbindelser med nationale og internationale forsknings- og innovationsaktiviteter på jernbanesektorens tekniske område, især via teknologiplatformen ERRAC, samt med aktiviteter på andre områder som f.eks. ERTRAC (Det Europæiske Rådgivende Råd for Vejtransportforskning), ACARE (Det Rådgivende Udvalg for Luftfartsforskning og innovation i Europa), WATERBORNE European Technology Platform, ECTP (den europæiske platform for bygge- og anlægsteknologi), Manufuture (den europæiske teknologiplatform for produktion), ALICE (Alliance for Logistics Innovation), EuMaT (platformen for avancerede materialer og teknologier) og andre

l)

tilskynde til SMV'ers deltagelse i aktiviteterne i overensstemmelse med målene for Horisont 2020

m)

tilstræbe en geografisk afbalanceret inddragelse af medlemmer og partnere i dets aktiviteter

n)

iværksætte informations-, kommunikations- og formidlingsaktiviteter ved tilsvarende anvendelse af bestemmelserne i artikel 22 i forordning (EU) nr. 1291/2013, herunder offentliggøre og tilgængeliggøre detaljerede oplysninger om resultaterne af indkaldelser af forslag på den fælles deltagerportal og via andre elektroniske formidlingsmidler under Horisont 2020, som forvaltes af Kommissionen

o)

enhver anden opgave, som er nødvendig for at opfylde målsætningerne som omhandlet i artikel 2 i denne forordning.

Artikel 3

Medlemmer

1.   Fællesforetagendet S2R består af følgende medlemmer:

a)

Unionen, repræsenteret ved Kommissionen

b)

ved accept af disse vedtægter gennem et godkendelsesbrev de andre stiftende medlemmer af fællesforetagendet S2R end Unionen som opført i bilag II til denne forordning samt de associerede medlemmer, der udvælges i overensstemmelse med artikel 4. Disse medlemmer benævnes i fællesskab andre medlemmer end Unionen.

2.   Andre medlemmer end Unionens rolle og bidrag fastlægges i en aftale om medlemsskab med fællesforetagendet S2R. Denne aftale forhandles med den administrerende direktør og fremsendes til bestyrelsen til godkendelse. Aftalen skal rumme en kvantitativ og kvalitativ beskrivelse af medlemmets bidrag til fællesforetagendet S2R, defineret i denne forordnings artikel 4, stk. 2, litra a), samt planen for yderligere aktiviteter, der er nævnt i denne forordnings artikel 4, stk. 2, litra b), og den skal omfatte bestemmelser med hensyn til medlemmets repræsentation i bestyrelsen.

Artikel 4

Ændringer af medlemskab

1.   Enhver retlig enhed eller en gruppering eller et konsortium af retlige enheder, som er etableret i en medlemsstat eller i et land, der er associeret med Horisont 2020, kan ansøge om at blive associeret medlem af fællesforetagendet S2R, forudsat at den accepterer disse vedtægter og forpligter sig til at bidrage til finansieringen, jf. stk. 6, med henblik på at opfylde målene for fællesforetagendet S2R, jf. denne forordnings artikel 2.

2.   De associerede medlemmer af fællesforetagendet S2R skal udvælges ved en åben og ikkediskriminerende indkaldelse, der iværksættes af Kommissionen, og som underkastes en gennemsigtig evaluering foretaget af bestyrelsen. Ved denne evaluering tages der bl.a. hensyn til ansøgerens relevans og potentielle merværdi med hensyn til at opfylde fællesforetagendet S2R's målsætninger, ansøgerens finansielle soliditet og interessekonflikter i forbindelse med S2R-initiativets målsætninger.

3.   Under hensyntagen til resultaterne af evalueringen træffer Kommissionen den endelige afgørelse for at sikre geografisk balance samt en afbalanceret deltagelse af SMV'er, forskersamfundet og aktører fra hele jernbaneværdikæden, herunder uden for den traditionelle jernbanesektor.

4.   Den første indkaldelse efter associerede medlemmer skal iværksættes senest tre måneder efter oprettelsen af fællesforetagendet S2R. Eventuelle yderligere indkaldelser baseres på behovet for centrale kapaciteter til gennemførelse af S2R-masterplanen. Alle indkaldelser offentliggøres på fællesforetagendet S2R's webstedet og meddeles via gruppen af repræsentanter for staterne og andre kanaler for at sikre den bredest mulige deltagelse af hensyn til opfyldelsen af målene i S2R-masterplanen.

5.   Det mindstebidrag med egne midler, der kræves for at blive associeret medlem, svarer til 2,5 % af det samlede budget for det innovationsprogram, som medlemmet deltager i. Alternativt kan en jernbanevirksomhed i form af en individuel retlig enhed blive associeret medlem med et eget bidrag på mindst 12 000 000 EUR på tværs af alle innovationsprogrammer. Desuden kan konsortier bestående af jernbanevirksomheder og/eller infrastrukturforvaltere blive associeret medlem med et eget bidrag på mindst 15 000 000 EUR på tværs af alle innovationsprogrammer.

6.   Ethvert medlem kan opsige sit medlemskab af fællesforetagendet S2R. Opsigelsen træder uigenkaldeligt i kraft seks måneder efter, at de øvrige medlemmer er underrettet herom. Det tidligere medlem løses fra opsigelsesdagen fra alle forpligtelser bortset fra forpligtelser, som fællesforetagendet S2R har godkendt eller påtaget sig, før opsigelse af medlemskabet.

7.   Medlemskabet af fællesforetagendet S2R kan ikke overdrages til tredjemand uden forudgående og enstemmig godkendelse af bestyrelsen.

8.   Efter enhver ændring af medlemskabet i henhold til denne artikel skal fællesforetagendet S2R på sit websted straks offentliggøre en opdateret liste over medlemmer af fællesforetagendet S2R og datoen for den pågældende ændring.

Artikel 5

Fællesforetagendets organisation

1.   Fællesforetagendet S2R har følgende organer:

a)

bestyrelsen

b)

den administrerende direktør

c)

det videnskabelige udvalg

d)

gruppen af repræsentanter for staterne.

2.   Det videnskabelige udvalg og gruppen af repræsentanter for staterne er rådgivningsorganer for fællesforetagendet S2R.

Artikel 6

Bestyrelsens sammensætning

1.   Bestyrelsen sammensættes af højst toogtyve medlemmer, herunder:

a)

to repræsentanter for Kommissionen

b)

en repræsentant fra hver af de andre stiftende medlemmer af fællesforetagendet S2R end Unionen

c)

en repræsentant for hvert associeret medlem, jf. artikel 1, stk. 1, der som individuel retlig enhed også opfylder kriterierne i artikel 1, stk. 2

d)

højst ni repræsentanter for associerede medlemmer, jf. artikel 1, stk. 1, hvoraf mindst en pr. innovationsprogram, der er nævnt i artikel 1, stk. 3, udvælges efter proceduren i artikel 11, stk. 4, litra a).

2.   Bestyrelsens endelige sammensætning skal så vidt muligt sikre en afbalanceret repræsentation af SMV'er, forskersamfundet og aktører fra hele jernbaneværdikæden, herunder uden for den traditionelle jernbanesektor. Med henblik herpå skal den omfatte mindst tre repræsentanter for jernbanevirksomheder.

Artikel 7

Bestyrelsens funktionsmåde

1.   Kommissionen er formand for bestyrelsen.

2.   Fællesforetagendet S2R's medlemmer i bestyrelsen har et antal stemmer, der er proportionelt med bidraget til fællesforetagendets midler fra de medlemmer, de repræsenterer. Kommissionen har 50 % af stemmerettighederne. Kommissionens stemme er udelelig og skal afspejle Unionens holdning i bestyrelsen.

3.   Repræsentanterne gør deres yderste for at nå til enighed. I mangel af enighed, og uanset stk. 4, træffer bestyrelsen sine beslutninger med et flertal på mindst to tredjedele af alle stemmer, herunder fraværende medlemmers stemmer, medmindre andet er fastsat i disse vedtægter.

4.   I forbindelse med afgørelser om associerede medlemmers repræsentation i bestyrelsen er Kommissionens stemme udslagsgivende i tilfælde af stemmelighed, hvis et flertal på to tredjedele ikke kan opnås.

5.   Bestyrelsen skal vedtage sin forretningsorden, der skal sikre, at drøftelserne i bestyrelsen foregår smidigt og effektivt. Disse regler skal omfatte specifikke procedurer til at afdække og undgå interessekonflikter.

Bestyrelsen mødes mindst tre gange om året. Ekstraordinære møder afholdes enten efter anmodning fra en tredjedel af bestyrelsesmedlemmerne, som repræsenterer mindst 30 % af stemmerne, eller efter anmodning fra Kommissionen eller den administrerende direktør.

Møderne afholdes almindeligvis på fællesforetagendet S2R's hjemsted.

Direktøren har ret til at deltage i forhandlingerne, men har ikke stemmeret.

En repræsentant for Det Europæiske Jernbaneagentur og formanden eller næstformanden for gruppen af repræsentanter for staterne har ret til at deltage i bestyrelsens møder som observatør og deltage i forhandlingerne, men har ikke stemmeret.

Bestyrelsen kan indbyde andre personer til at deltage i møderne som observatører. Navnlig indbydes formanden for det videnskabelige udvalg, når der drøftes spørgsmål, der falder ind under dets opgaver, til at deltage i bestyrelsens møder som observatør og deltage i forhandlingerne, men har ikke stemmeret.

Artikel 8

Bestyrelsens opgaver

Bestyrelsen har det overordnede ansvar for fællesforetagendet S2R's strategiske orientering og operationer og fører tilsyn med gennemførelsen af dets aktiviteter. Bestyrelsen har navnlig til opgave at:

a)

vedtage S2R-masterplanen og eventuelle forslag om ændringer heraf

b)

vedtage fællesforetagendet S2R's årlige arbejdsplan og de tilhørende anslåede udgifter på forslag af den administrerende direktør efter samråd med det videnskabelige udvalg og gruppen af repræsentanter for staterne

c)

fastlægge den detaljerede liste over kriterier til at udvælge associerede medlemmer i overensstemmelse med artikel 4 og vurdere, godtage eller afvise ansøgninger om nyt medlemskab på grundlag heraf

d)

træffe afgørelse om bestyrelsens endelige sammensætning, navnlig ved at udvælge repræsentanterne for associerede medlemmer på grundlag af et forslag fra hvert styringsudvalg, dog ikke dem, der opfylder kriterierne i artikel 1, stk. 2

e)

træffe afgørelse om ophævelse af medlemskab af fællesforetagendet S2R, hvis et medlem ikke opfylder sine forpligtelser, og om betingelserne for denne ophævelse

f)

godkende aftalerne om medlemskab, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, og efter om nødvendigt at have ført samråd med en ad hoc-rådgivningsgruppe

g)

vedtage fællesforetagendet S2R's finansielle bestemmelser i overensstemmelse med artikel 5 i denne forordning

h)

vedtage fællesforetagendet S2R's årlige budget på forslag fra den administrerende direktør, herunder stillingsfortegnelsen med angivelse af antallet af midlertidige stillinger i hver funktionsgruppe og lønklasse samt antallet af kontraktansatte og udstationerede nationale eksperter udtrykt i fuldtidsækvivalenter

i)

udøve ansættelsesmyndighedsbeføjelserne i henseende til personalet i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i denne forordning

j)

udnævne og afskedige den administrerende direktør, forlænge dennes mandatperiode, yde vejledning til vedkommende og føre tilsyn med vedkommendes indsats

k)

udvikle en fælles model for styringsudvalgenes forretningsorden

l)

godkende organisationsplanen efter henstilling fra den administrerende direktør

m)

godkende den årlige aktivitetsrapport, herunder de dermed forbundne udgifter

n)

sørge for etablering, hvis det er hensigtsmæssigt, af en intern revisionsfunktion for fællesforetagendet S2R

o)

udarbejde procedurer for åbne og gennemsigtige indkaldelser og godkende indkaldelserne og, hvis det er relevant, de tilhørende bestemmelser om procedurer for indsendelse, evaluering, udvælgelse og tildeling

p)

godkende fortegnelsen over aktioner, der er udvalgt til at modtage støtte

q)

etablere arbejdsgrupper som nævnt i artikel 14 i tillæg til fællesforetagendet S2R's organer, hvis det er hensigtsmæssigt

r)

efter behov fastlægge gennemførelsesbestemmelser for personalevedtægten og ansættelsesvilkårene i tråd med artikel 6, stk. 3, i denne forordning, samt fastsætte bestemmelser om udstationering af nationale eksperter hos fællesforetagendet S2R og brug af praktikanter i tråd med artikel 7

s)

efter behov forelægge Kommissionen enhver anmodning om ændring af denne forordning, som foreslås af et medlem af fællesforetagendet S2R

t)

tage stilling til forslag til Kommissionen om forlængelse eller afvikling af fællesforetagendet

u)

påtage sig ansvaret for en opgave, der ikke specifikt tildeles et af fællesforetagendet S2R's organer, og som bestyrelsen kan tildele et af disse organer.

Artikel 9

Udnævnelse og afskedigelse af den administrerende direktør samt forlængelse af dennes mandatperiode

1.   Den administrerende direktør udnævnes af bestyrelsen ud fra en liste over kandidater, som Kommissionen foreslår på baggrund af en åben og gennemsigtig udvælgelsesprocedure.

2.   Den administrerende direktør er medlem af personalet og ansættes som midlertidigt ansat ved fællesforetagendet S2R i henhold til artikel 2, litra a), i ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte.

3.   Ved indgåelsen af aftalen med den administrerende direktør repræsenteres fællesforetagendet S2R af formanden for bestyrelsen.

4.   Den administrerende direktørs mandatperiode er fem år. Ved udgangen af denne periode foretager Kommissionen en vurdering, der tager en bedømmelse af den administrerende direktørs præstation og fællesforetagendet S2R's fremtidige opgaver og udfordringer i betragtning.

5.   Bestyrelsen kan forlænge den administrerende direktørs mandatperiode én gang efter forslag fra Kommissionen, der tager udgangspunkt i den i stk. 4 omhandlede vurdering, dog højst for en periode på fem år.

6.   En administrerende direktør, hvis mandat er blevet forlænget, kan ikke deltage i endnu en udvælgelsesprocedure til samme stilling ved udløbet af den samlede periode.

7.   Den administrerende direktør kan kun afskediges efter beslutning truffet af bestyrelsen på forslag af Kommissionen.

Artikel 10

Den administrerende direktørs opgaver

1.   Den administrerende direktør er den øverste ansvarlige for den daglige ledelse af fællesforetagendet S2R i overensstemmelse med bestyrelsens afgørelser.

2.   Den administrerende direktør er fællesforetagendet for S2R's retlige repræsentant. Den administrerende direktør er ansvarlig over for bestyrelsen og udfører sine opgaver i fuld uafhængighed inden for rammerne af de beføjelser, denne har fået overdraget.

3.   Den administrerende direktør gennemfører budgettet for fællesforetagendet S2R. Den administrerende direktør forelægger bestyrelsen alle de oplysninger, den har brug for til udførelsen af sine opgaver.

4.   Den administrerende direktør skal navnlig:

a)

udarbejde og med henblik på vedtagelse forelægge bestyrelsen udkastet til det årlige budget, herunder stillingsfortegnelsen med angivelse af antallet af midlertidige stillinger i hver funktionsgruppe og lønklasse samt antallet af kontraktansatte og udstationerede nationale eksperter udtrykt i fuldtidsækvivalenter

b)

udarbejde den årlige arbejdsplan med angivelse af de tilhørende udgiftsoverslag og forelægge bestyrelsen denne med henblik på godkendelse

c)

forelægge årsregnskabet for bestyrelsen med henblik på godkendelse

d)

udarbejde og forelægge den årlige aktivitetsrapport, der er omhandlet i artikel 20, stk. 2, for bestyrelsen med henblik på godkendelse tillige med andre redegørelser, som bestyrelsen måtte anmode om

e)

som andeninstans varetage bilæggelse af tvister inden for IP'er

f)

som førsteinstans varetage bilæggelse af tvister mellem IP'er

g)

forvalte indkaldelser og forelægge bestyrelsen fortegnelsen over aktioner, der er udvalgt til at modtage støtte, med henblik på godkendelse

h)

underskrive individuelle aftaler og beslutninger

i)

underskrive indkøbsaftaler

j)

påse, at fællesforetagendets forpligtelser i henhold til kontrakter og aftaler, som det indgår, overholdes

k)

sikre samordning mellem de forskellige IP'er og træffe passende foranstaltninger for at forvalte grænseflader, undgå uhensigtsmæssige overlapninger mellem projekter og fremme synergier på tværs af IP'er

l)

foreslå bestyrelsen tilpasninger af det tekniske indhold og budgettildelingerne blandt IP'er

m)

sikre, at de opstillede målsætninger opfyldes, og at tidsplanerne overholdes, koordinere og følge op på IP-aktiviteterne samt foreslå en eventuel videreudvikling af målsætningerne og de tilhørende tidsplaner

n)

overvåge de fremskridt, som IP'er skaber med hensyn til opfyldelse af målene

o)

udarbejde og gennemføre fællesforetagendet S2R's kommunikationspolitik

p)

forelægge bestyrelsen forslag vedrørende organisationsplanen

q)

tilrettelægge, lede og føre tilsyn med fællesforetagendet S2R's drift og personale inden for rammerne af bestyrelsens delegation som fastlagt i artikel 6, stk. 2, i denne forordning

r)

sikre, at fællesforetagendets aktiviteter gennemføres i fuld uafhængighed og uden nogen form for interessekonflikter

s)

etablere og opretholde et velfungerende og effektivt internt kontrolsystem og indberette alle betydelige ændringer heraf til bestyrelsen

t)

sikre, at der foretages risikovurdering og risikostyring

u)

træffe enhver anden foranstaltning, der er nødvendig for at vurdere fællesforetagendet S2R's fremskridt med hensyn til at opfylde dets målsætninger

v)

med jævne mellemrum underrette gruppen af repræsentanter for staterne, det videnskabelige udvalg og Det Europæiske Jernbaneagentur om alle forhold, der er relevante for deres rådgivende rolle. I denne forbindelse deltager fællesforetagendets administrerende direktør i mødet i programudvalget i den særlige sammensætning for intelligent, grøn og integreret transport under Horisont 2020 én gang om året i fællesforetagendets levetid på udvalgets anmodning for at redegøre for fremskridtene med Shift2Rail-initiativet

w)

varetage alle andre opgaver, som bestyrelsen pålægger eller uddelegerer til den administrerende direktør.

5.   Den administrerende direktør etablerer et programkontor, som under den administrerende direktørs ansvar skal udføre alle de støtteopgaver, der skal varetages i medfør af denne forordning. Programkontoret skal bemandes af fællesforetagendet S2R's personale og navnlig varetage følgende opgaver:

a)

yde støtte til etablering og forvaltning af et hensigtsmæssigt regnskabssystem i overensstemmelse med fællesforetagendet S2R's finansielle bestemmelser

b)

administrere de indkaldelser, der er fastlagt i den årlige arbejdsplan, og gennemføre aftalerne og beslutningerne, herunder koordinere dem

c)

forelægge fællesforetagendet S2R's medlemmer og øvrige organer alle relevante oplysninger og yde den støtte, der er nødvendig for, at de kan varetage deres opgaver samt besvare konkrete anmodninger

d)

varetage sekretariatsfunktionen for fællesforetagendet S2R's organer og understøtte eventuelle arbejdsgrupper, som bestyrelsen nedsætter.

Artikel 11

Styringsudvalgene for innovationsprogrammer

1.   Der nedsættes styringsudvalg for hvert af innovationsprogrammerne.

2.   Hvert styringsudvalg består af:

a)

en repræsentant for hvert stiftende medlem og associeret medlem, der opfylder kriterierne i artikel 1, stk. 2, eller for jernbanevirksomheder kriterierne i artikel 4, stk. 5

b)

en repræsentant fra hvert af de associerede medlemmer, der deltager i innovationsprogrammet

c)

en eller flere repræsentanter for programkontoret, som udpeges af den administrerende direktør.

3.   Hvert styringsudvalg vedtager sin forretningsorden på grundlag af en fælles model, der er godkendt af bestyrelsen. Det vælger en formand blandt sine medlemmer. En repræsentant fra Kommissionen og Det Europæiske Jernbaneagentur kan deltage i styringsudvalgets møder som observatører. Andre medlemmer med interesse for IP'ernes resultater kan indbydes til at deltage.

4.   Hvert styringsudvalg er blandt andet ansvarligt for:

a)

at forelægge bestyrelsen en kort liste med mindst to kandidater, ud fra hvilken IP-repræsentanten i bestyrelsen udvælges, og at fastlægge en eventuel rotationsordning. Listen bør så vidt muligt afspejle en ligelig repræsentation af SMV'er, forskersamfundet og aktører fra hele jernbaneværdikæden, herunder uden for den traditionelle jernbanesektor

b)

at bidrage med relevant teknisk viden til sit IP, navnlig vedrørende udviklingen af forslagsindkaldelser med henblik på bestyrelsens godkendelse

c)

at oprette detaljerede årlige gennemførelsesplaner for IP'et i tråd med de årlige arbejdsplaner vedtaget af bestyrelsen i overensstemmelse med artikel 2, litra c)

d)

at orientere den administrerende direktør på grundlag af de centrale resultatindikatorer omhandlet i denne forordnings artikel 2, stk. 2.

Artikel 12

Det Europæiske Jernbaneagentur

Det Europæiske Jernbaneagentur bidrager til udformningen og gennemførelsen af S2R-masterplanen, navnlig ved at udføre følgende rådgivende opgaver:

a)

foreslå eventuelle ændringer af S2R-masterplanen og de årlige arbejdsplaner, navnlig for at sikre, at forskningsbehov vedrørende gennemførelsen af et fælles europæisk jernbaneområde imødekommes

b)

foreslå — efter høring af de interesserede parter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra e), i denne forordning — retningslinjer for forsknings-, og udviklingsaktiviteter, der kan føre til tekniske standarder med henblik på at garantere resultaternes interoperabilitet og sikkerhed

c)

gennemgå den fælles udvikling af det fremtidige system og bidrage til at fastlægge målsystemer i de forskriftsmæssige krav

d)

gennemgå projektets aktiviteter og resultater med henblik på at fastslå deres relevans for de mål, der er fastlagt i denne forordning artikel 2, stk. 2, og garantere forskningsresultaternes interoperabilitet og sikkerhed.

Artikel 13

Det videnskabelige udvalg

1.   Det videnskabelige udvalg skal bestå af højst tolv medlemmer. Det vælger en formand blandt sine medlemmer.

2.   Medlemmerne skal afspejle en ligelig repræsentation af verdensberømte videnskabsfolk og ingeniører fra akademiske kredse, erhvervslivet, SMV'er, ikkestatslige organisationer og tilsynsmyndighederne. Det videnskabelige udvalgs medlemmer skal under ét besidde den videnskabelige kompetence og ekspertise inden for hele det tekniske område, der er nødvendig for at afgive anbefalinger til fællesforetagendet S2R på et videnskabeligt grundlag.

3.   Bestyrelsen fastlægger de specifikke kriterier og udvælgelsesprocesser for sammensætningen af det videnskabelige udvalg og udpeger medlemmerne. Bestyrelsen tager hensyn til de mulige kandidater foreslået af gruppen af repræsentanter for staterne, ERRAC og Det Europæiske Jernbaneagentur.

4.   Det videnskabelige udvalg skal udføre følgende opgaver:

a)

rådgive om de videnskabelige og teknologiske prioriteter, der skal behandles i de årlige arbejdsplaner

b)

rådgive om de videnskabelige og teknologiske resultater, der beskrives i den årlige aktivitetsrapport

c)

foreslå mulige områder med hensyn til avanceret forskning, der kan videreudvikles

d)

foreslå mulige synergier med nationale og internationale forsknings- og innovationsaktiviteter på det jernbanetekniske område især via teknologiplatformen ERRAC (det europæiske rådgivningsorgan for jernbaneforskning) og med aktiviteter på andre områder, der er angivet i artikel 2, litra k).

5.   Det videnskabelige udvalg afholder møde mindst to gange om året. Formanden indkalder til møderne.

6.   Det videnskabelige udvalg kan med formandens samtykke invitere andre personer til at deltage i dets møder.

7.   Det videnskabelige udvalg vedtager selv sin forretningsorden.

Artikel 14

Gruppen af repræsentanter for staterne

1.   Gruppen af repræsentanter for staterne består af en repræsentant for hver medlemsstat og for hvert af de lande, der er associeret med Horisont 2020. Det vælger en formand blandt sine medlemmer.

2.   Gruppen af repræsentanter for staterne mødes mindst to gange om året. Formanden indkalder til møderne. Den administrerende direktør og bestyrelsesformanden eller deres repræsentanter deltager i møderne.

3.   Medlemmerne af Udvalget for det Fælles Europæiske Jernbaneområde, der er nedsat ved artikel 62 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/34/EU (1), eller disses repræsentanter og medlemmerne af Udvalget for Interoperabilitet og Sikkerhed i Jernbanerne, som blev nedsat ved artikel 29 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/57/EF (2), kan deltage i møderne i gruppen af repræsentanter for staterne.

4.   Gruppen af repræsentanter for staterne skal involveres og navnlig gennemgå oplysninger og fremsætte udtalelser om følgende:

a)

ajourføring af strategiske retningslinjer og S2R-masterplanen og fremskridt med hensyn til opfyldelsen af målene heri

b)

fællesforetagendet S2R's årlige arbejdsplaner

c)

forbindelser med Horisont 2020 og Unionens og medlemsstaternes øvrige finansieringsinstrumenter, bl.a. Connecting Europe-faciliteten og ESI-fondene

d)

forbindelser til Unionens lovgivning om jernbanetransport og målet om at færdigetablere et fælles europæisk jernbaneområde

e)

inddragelse af SMV'er og relevante interesserede parter uden for den traditionelle jernbanesektor.

5.   Gruppen af repræsentanter for staterne skal også give fællesforetagendet S2R oplysninger om følgende emner og fungere som grænseflade med foretagendet i forhold til følgende opgaver:

a)

status for relevante nationale eller regionale programmer for forskning og innovation og udpegelse af mulige samarbejdsområder, bl.a. med hensyn til udbredelse af relevante teknologier, for at muliggøre synergier og undgå overlap

b)

særlige foranstaltninger truffet på nationalt eller regionalt plan med hensyn til formidlingsarrangementer, relevante tekniske workshopper og kommunikationsaktiviteter.

6.   Gruppen af repræsentanter for staterne kan på eget initiativ fremsætte henstillinger og forslag til bestyrelsen om anliggender af teknisk, ledelsesmæssig og finansiel karakter og om årsplanerne, især når disse påvirker nationale eller regionale interesser. Bestyrelsen tager disse forslag i betragtning og underretter hurtigst muligt gruppen af repræsentanter for staterne om sin opfølgning på sådanne henstillinger eller forslag, herunder den eventuelle begrundelse for ikke at følge op på disse.

7.   Gruppen af repræsentanter for staterne skal regelmæssigt modtage oplysninger, bl.a. om deltagelsen i aktioner, som støttes af fællesforetagendet S2R, om resultatet af hver indkaldelse og projektgennemførelse, om synergier med andre relevante EU-programmer og om gennemførelsen af fællesforetagendet S2R's budget.

8.   Gruppen af repræsentanter for staterne vedtager sin egen forretningsorden.

Artikel 15

Arbejdsgrupper

1.   Til gennemførelsen af de opgaver, der er fastsat i artikel 2, kan fællesforetagendet S2R's bestyrelse nedsætte et begrænset antal arbejdsgrupper til at udføre aktiviteter, som bestyrelsen har uddelegeret til dem. Disse grupper skal bestå af eksperter og arbejde på en gennemskuelig måde.

2.   De eksperter, der deltager i arbejdsgrupperne, må ikke tilhøre fællesforetagendet S2R's personale.

3.   For at sikre det bredest mulige ekspertisegrundlag skal fællesforetagendet S2R tilskynde til og lette deltagelsen i arbejdsgrupperne af SMV'er, forskningsorganisationer og interesserede parter uden for den traditionelle jernbanesektor.

4.   Formandskabet i arbejdsgrupperne varetages af en repræsentant for fællesforetagendet S2R. Kommissionen og Det Europæiske Jernbaneagentur skal bistå disse arbejdsgrupper som observatører.

Artikel 16

Finansieringskilder

1.   Fællesforetagendet S2R finansieres i fællesskab af Unionen og andre medlemmer end Unionen og deres tilknyttede enheder i form af finansielle bidrag, der betales i rater, og naturaliebidrag bestående af de omkostninger, som de påføres i forbindelse med gennemførelsen af indirekte aktioner, og som ikke refunderes af fællesforetagendet S2R.

2.   De administrative omkostninger ved fællesforetagendet S2R må ikke overstige 27 000 000 EUR og skal dækkes gennem finansielle bidrag, som på årsbasis fordeles ligeligt mellem Unionen og de andre medlemmer af fællesforetagendet S2R end Unionen bortset fra forskningscentre og universiteter. Bidragene fra fællesforetagendets andre medlemmer end Unionen fastsættes i forhold til deres respektive budgetmæssige forpligtelse. Hvis en del af bidraget til de administrative omkostninger ikke anvendes, kan det stilles til rådighed til dækning af fællesforetagendet S2R's driftsomkostninger.

3.   Fællesforetagendet S2R's driftsomkostninger dækkes gennem:

a)

et finansielt bidrag fra Unionen

b)

bidrag i naturalier fra andre medlemmer end Unionen og deres associerede enheder bestående af de omkostninger, som de påføres ved gennemførelsen af indirekte aktioner, med fradrag af bidraget fra fællesforetagendet S2R og alle andre af Unionens bidrag til disse omkostninger.

4.   De ressourcer, som fællesforetagendet S2R anfører i sit budget, består af følgende bidrag:

a)

medlemmernes finansielle bidrag til de administrative omkostninger

b)

Unionens finansielle bidrag til driftsomkostningerne

c)

fællesforetagendet S2R's eventuelle indtægter

d)

eventuelle andre finansielle bidrag, ressourcer og indtægter.

5.   Eventuelle renter af bidrag, som betales af medlemmerne af fællesforetagendet S2R, skal anses for fællesforetagendets indtægter.

6.   Alle fællesforetagendet S2R's ressourcer skal benyttes til at nå de målsætninger, som er fastsat i denne forordnings artikel 2.

7.   Fællesforetagendet S2R ejer alle de aktiver, som det frembringer eller får overført med henblik på at opfylde sine målsætninger, som er fastsat i denne forordnings artikel 2.

8.   Der kan ikke foretages udbetalinger til medlemmerne af fællesforetagendet S2R i form af deling af fællesforetagendets eventuelle overskud i indtægterne i forhold til udgifterne, jf. dog artikel 24, stk. 4.

Artikel 17

Bevilling af Unionens bidrag

1.   Unionens finansielle bidrag til fællesforetagendet S2R, der er afsat til driftsomkostninger, jf. denne forordnings artikel 3, stk. 1, litra a), og det i artikel 3, stk. 1, litra b), omhandlede supplerende bidrag, fordeles som følger:

a)

op til 40 % tildeles andre stiftende medlemmer end Unionen og deres tilknyttede enheder

b)

op til 30 % tildeles associerede medlemmer og deres tilknyttede enheder

c)

mindst 30 % tildeles efter indkaldelser af konkurrerende forslag og udbud.

2.   Støtten under stk. 1 bevilges på baggrund af en vurdering af forslagene foretaget af uafhængige eksperter.

3.   Fællesforetagendet S2R's finansielle forpligtelser må ikke overstige værdien af de finansielle midler, som det har til sin rådighed, eller som medlemmerne har afsat til dets budget.

Artikel 18

Regnskabsår

Regnskabsåret løber fra den 1. januar til den 31. december.

Artikel 19

Operationel og finansiel planlægning

1.   Den administrerende direktør udarbejder og forelægger med henblik på vedtagelse bestyrelsen et udkast til en årlig arbejdsplan på grundlag af S2R-masterplanen, og arbejdsplanen skal omfatte en detaljeret plan for forsknings- og innovationsaktiviteterne, de administrative aktiviteter og de tilhørende udgiftsoverslag for det kommende år. Udkastet til arbejdsplanen skal også omfatte den anslåede værdi af de bidrag, der skal ydes i henhold til artikel 16, stk. 3, litra b).

2.   Den årlige arbejdsplan for et bestemt år vedtages ved udgangen af det foregående år. Den årlige arbejdsplan gøres offentligt tilgængelig.

3.   Den administrerende direktør udarbejder udkastet til det årlige budget for det følgende år og forelægger bestyrelsen det med henblik på vedtagelse.

4.   Det årlige budget for et bestemt år vedtages af bestyrelsen før udgangen af det foregående år.

5.   Det årlige budget tilpasses for at tage hensyn til størrelsen af Unionens bidrag, der fastsættes i Unionens budget.

Artikel 20

Operationel og finansiel rapportering

1.   Den administrerende direktør rapporterer hvert år til bestyrelsen om varetagelsen af sine opgaver i overensstemmelse med fællesforetagendet S2R's finansielle bestemmelser.

2.   Senest to måneder efter hvert regnskabsårs afslutning forelægger den administrerende direktør med henblik på godkendelse bestyrelsen en årlig aktivitetsrapport om de fremskridt, som fællesforetagendet S2R har gjort i det foregående kalenderår, navnlig med hensyn til den årlige arbejdsplan for det pågældende år. Denne rapport skal bl.a. omfatte oplysninger om følgende:

a)

forsknings- og innovationsaktioner samt andre aktioner, der er gennemført, og de tilhørende udgifter

b)

de indsendte forslag til aktioner fordelt efter deltagertype, herunder SMV'er, og efter land

c)

de aktioner, der er udvalgt til at modtage støtte, fordelt efter deltagertype, herunder SMV'er, og efter land og med angivelse af fællesforetagendet S2R's bidrag til de enkelte deltagere og aktioner

d)

fremskridt hen imod opfyldelsen af målsætningerne, jf. denne forordnings artikel 2, stk. 2, og forslag til yderligere tiltag med henblik på at nå disse mål. Når den årlige aktivitetsrapport er godkendt af bestyrelsen, fremsendes den til gruppen af repræsentanter for staterne og gøres offentligt tilgængelig.

3.   Fællesforetagendet S2R rapporterer årligt til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 60, stk. 5, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012.

4.   Fællesforetagendet S2R's regnskabsfører sender senest den 1. marts det følgende regnskabsår det foreløbige årsregnskab til Kommissionens regnskabsfører og Revisionsretten.

Senest den 31. marts det følgende regnskabsår sender fællesforetagendet S2R en beretning om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning til Europa-Parlamentet, Rådet og Revisionsretten.

Efter modtagelse af Revisionsrettens bemærkninger om fællesforetagendet S2R's foreløbige årsregnskab i medfør af artikel 148 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 opstiller regnskabsføreren fællesforetagendet S2R's endelige årsregnskab, og den administrerende direktør sender det til bestyrelsen med henblik på en udtalelse.

Bestyrelsen afgiver en udtalelse om fællesforetagendets S2R's endelige årsregnskab.

Den administrerende direktør sender senest den 1. juli i det følgende regnskabsår det endelige årsregnskab ledsaget af bestyrelsens udtalelse til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten.

Det endelige regnskab offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende senest den 15. november i det følgende år.

Senest den 30. september fremsender den administrerende direktør et svar til Revisionsretten på de bemærkninger, som denne har fremsat i forbindelse med sin årsberetning. Den administrerende direktør forelægger endvidere bestyrelsen dette svar.

Hvis Europa-Parlamentet anmoder derom, forelægger den administrerende direktør det alle de oplysninger, der er nødvendige for, at dechargeproceduren vedrørende det pågældende regnskabsår kan forløbe tilfredsstillende, jf. artikel 165, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012.

5.   Fællesforetagendet S2R's regnskaber gennemgås af et uafhængigt revisionsorgan som fastlagt i artikel 60, stk. 5, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012.

Artikel 21

Intern revision

Kommissionens interne revisor har samme beføjelser over for fællesforetagendet S2R som over for Kommissionen.

Artikel 22

Medlemmernes ansvar og forsikring

1.   Medlemmernes økonomiske ansvar for fællesforetagendet S2R's gæld er begrænset til det bidrag, de allerede har ydet til de administrative omkostninger.

2.   Fællesforetagendet S2R tegner en passende forsikring.

Artikel 23

Interessekonflikt

1.   Fællesforetagendet for S2R, dets organer og personale skal undgå enhver interessekonflikt ved gennemførelsen af deres aktiviteter.

2.   Bestyrelsen vedtager regler om forebyggelse og håndtering af interessekonflikter i forhold til fællesforetagendets medlemmer, organer, personale og udstationeret personale. Disse regler skal indeholde bestemmelser, som har til hensigt at undgå interessekonflikter hos repræsentanterne for de medlemmer, der sidder i bestyrelsen.

Artikel 24

Afvikling

1.   Fællesforetagendet S2R afvikles ved udgangen af den periode, der er fastsat i artikel 1 i denne forordning.

2.   Afviklingsproceduren indledes automatisk, hvis Kommissionen eller alle andre medlemmer end Unionen opsiger deres medlemskab af fællesforetagendet S2R.

3.   Til at forestå afviklingen af fællesforetagendet S2R udpeger bestyrelsen en eller flere likvidatorer, som handler i overensstemmelse med bestyrelsens beslutninger.

4.   Under afviklingen af fællesforetagendet S2R skal dets aktiver bruges til at dække dets forpligtelser og udgifterne til afviklingen. Et eventuelt overskud fordeles mellem eksisterende medlemmer på tidspunktet for afviklingen i forhold til deres finansielle bidrag til fællesforetagendet S2R. Et eventuelt overskud, der tilfalder Unionen, tilbageføres til Unionens budget.

5.   Der fastlægges en ad hoc-procedure for at sikre en hensigtsmæssig forvaltning af eventuelle aftaler og beslutninger, som fællesforetagendet S2R har indgået og truffet, og af kontrakter om indkøb af en varighed, der overstiger varigheden af fællesforetagendet S2R.


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/34/EU af 21. november 2012 om oprettelse af et fælles europæisk jernbaneområde (EUT L 343 af 14.12.2012, s. 32).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/57/EF af 17. juni 2008 om interoperabilitet i jernbanesystemet i Fællesskabet (omarbejdning) (EUT L 191 af 18.7.2008, s. 1).


BILAG II

ANDRE STIFTENDE MEDLEMMER AF FÆLLESFORETAGENDET S2R END UNIONEN

1.

ALSTOM TRANSPORT

2.

ANSALDO STS

3.

BOMBARDIER TRANSPORTATION

4.

CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES

5.

NETWORK RAIL

6.

SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT

7.

THALES

8.

TRAFIKVERKET


17.6.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/34


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 643/2014

af 16. juni 2014

om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for rapportering om nationale bestemmelser af tilsynsmæssig karakter, der er relevante for arbejdsmarkedspensionsordninger, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed (1), særlig artikel 20, stk. 11, fjerde afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til direktiv 2003/41/EF skal medlemsstaterne aflægge rapport til Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger (EIOPA) om deres nationale bestemmelser af tilsynsmæssig karakter, der er relevante for arbejdsmarkedspensionsordninger, som ikke er omfattet af henvisningen til den nationale social- og arbejdsmarkedslovgivning i direktivets artikel 20, stk. 1 (herefter benævnt »nationale tilsynsbestemmelser«). Kravene i denne forordning berører ikke medlemsstaternes beføjelser som fastsat i direktiv 2003/41/EC med hensyn til den nationale social-og arbejdsmarkedslovgivning, der finder anvendelse på arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser.

(2)

EIOPA bør offentliggøre de oplysninger, der rapporteres i henhold til denne forordning, på sit websted, så der oprettes en centraliseret kilde til informationer om nationale tilsynsbestemmelser på EU-plan.

(3)

Det anerkendes, at medlemsstaterne kan have bestemmelser om arbejdsmarkedspensionsordninger på områder som f.eks. selskabsret, fondslovgivning og insolvenslovgivning, der rækker videre end de nationale tilsynsbestemmelser. Rapporteringsforpligtelsen i denne forordning har ikke til formål at tilvejebringe en udtømmende liste over alle de retlige og forskriftsmæssige regler, der gælder for arbejdsmarkedspensionsordningerne.

(4)

I henhold til artikel 4 i direktiv 2003/41/EF kan medlemsstaterne vælge at anvende bestemmelserne i direktivets artikel 9-16 og artikel 18, 19 og 20 på arbejdsmarkedsrelaterede pensionsaktiviteter, der varetages af forsikringsselskaber, som er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/83/EF (2). Medlemsstater, der har benyttet sig af denne mulighed, anvender over for forsikringsselskaber en række nationale tilsynsbestemmelser, som er forskellige fra dem, der gælder for arbejdsmarkedspensionsordninger. For de medlemsstater, der benytter denne mulighed, bør rapporteringspligten også omfatte oplysninger om de aktiver og forpligtelser, der er nævnt i artikel 7, stk. 2, i direktiv 2003/41/EF.

(5)

For at sikre ensartet rapportering bør der fastlægges en model, som de kompetente myndigheder skal anvende, når de sender de oplysninger til EIOPA, der er anmodet om. For at lette adgangen til og sammenligneligheden af de fremsendte oplysninger bør listen i modellen svare til de relevante bestemmelser i direktiv 2003/41/EF. Modellen bør ligeledes lette rapportering af nationale tilsynsbestemmelser, som ikke er omfattet af listen, og som er af tilsynsmæssig karakter, men ikke direkte knyttet til gennemførelsen af direktiv 2003/41/EF.

(6)

Eftersom de arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers struktur ikke er harmoniseret i EU-retten, er pensionsordninger tilrettelagt i mange forskellige strukturer i forskellige medlemsstater. De kompetente myndigheder bør indberette navnene på disse pensionskasser og angive de nationale tilsynsbestemmelser, der gælder for de forskellige strukturtyper, hvor dette er relevant.

(7)

De kompetente myndigheders rapporteringspligt vedrørende solvensmargener og garantifonden, jf. artikel 17a-17d i direktiv 2003/41/EF, tages der højde for i rapporteringsmodellen gennem direktivets artikel 17, stk. 2.

(8)

I nogle medlemsstater finder de nationale tilsynsbestemmelser ikke anvendelse på hele den pågældende medlemsstats område. Derfor bør de kompetente myndigheder i modellen oplyse, om deres nationale tilsynsbestemmelser finder anvendelse i forskellige områder inden for deres medlemsstat, og det territoriale anvendelsesområde for de indberettede bestemmelser.

(9)

Oplysningerne om nationale tilsynsbestemmelser skal holdes ajour, uden at de kompetente myndigheder derved pålægges en uforholdsmæssig stor byrde. Derfor bør der kun rapporteres en gang om året. For at gøre offentliggørelsen af oplysningerne mere sammenhængende bør den dato, som rapporteringen vedrører, og datoen for fremsendelsen af oplysningerne til EIOPA fastsættes. De kompetente myndigheder bør have mulighed for efter eget ønske at ajourføre oplysningerne på andre tidspunkter end rapporteringsdatoerne.

(10)

For at sikre, at oplysninger on nationale tilsynsbestemmelser foreligger kort efter denne forordnings ikrafttrædelse, bør første fremsendelse af oplysninger ske senest seks måneder efter dens ikrafttrædelse.

(11)

Som angivet i betragtning 32 til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/78/EU (3) bør de tekniske standarder, der udarbejdes af EIOPA, ikke berøre medlemsstaternes beføjelser med hensyn til tilsynskrav til sådanne institutioner, som er fastlagt i direktiv 2003/41/EF.

(12)

Denne forordning er baseret på EIOPA's udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som er fremsendt til Kommissionen.

(13)

EIOPA har foretaget åbne offentlige høringer om det udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele ved det samt indhentet en udtalelse fra interessentgruppen for arbejdsmarkedspensionsordninger, der er nedsat ved artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1094/2010 (4)

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Procedurer for rapportering

1.   De kompetente myndigheder fremsender oplysningerne om de nationale tilsynsbestemmelser til EIOPA første gang senest seks måneder efter ikrafttrædelsen af denne forordning og derefter hvert år senest den 30. juni i hvert kalenderår, der følger efter det år, hvor seksmånedersperioden udløber.

2.   Den første fremsendelse skal omfatte de nationale tilsynsbestemmelser, der er gældende på det tidspunkt, hvor denne forordning træder i kraft. De årlige fremsendelser skal omfatte de nationale tilsynsbestemmelser, der er gældende pr. 1. marts i det pågældende kalenderår.

3.   De kompetente myndigheder kan efter eget ønske fremsende ajourførte oplysninger om deres nationale tilsynsbestemmelser til EIOPA på et hvilket som helst tidspunkt.

Artikel 2

Format og modeller for rapportering

1.   Når de kompetente myndigheder rapporterer om og ajourfører deres nationale tilsynsbestemmelser, skal de anvende modellen i bilaget med angivelse af følgende:

a)

den kompetente myndigheds navn, medlemsstatens navn og dato for fremsendelse til EIOPA

b)

om det er den første fremsendelse, en fremsendelse efter eget ønske eller en årlig fremsendelse

c)

om fremsendelsen vedrører forsikringsselskaber som omhandlet i artikel 4 direktiv 2003/41/EF og forsikringsselskabets type

d)

om der findes flere strukturtyper for arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser i medlemsstaten, og i bekræftende fald strukturtypernes betegnelser og de nationale tilsynsbestemmelser, der gælder for dem

e)

om de rapporterede bestemmelser finder anvendelse på forskellige områder inden for en medlemsstat, og, i bekræftende fald, det territoriale anvendelsesområde for de indberettede bestemmelser

f)

henvisninger til de officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant

g)

et link til den relevante del af et eventuelt websted, hvor den fulde ordlyd af retsakterne og andre relevante instrumenter findes.

2.   Hvis der i en medlemsstat er nationale tilsynsbestemmelser, som ikke er omfattet af listen i modellen anført i bilaget, skal den relevante kompetente myndighed angive sådanne bestemmelser under kategorien »Andet« i modellen.

3.   De kompetente myndigheder skal fremsende de udfyldte modeller til EIOPA i elektronisk format.

Artikel 3

Ikrafttrædelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. juni 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 235 af 23.9.2003, s. 10.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/83/EF af 5. november 2002 om livsforsikring (EFT L 345 af 19.12.2002, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/78/EU af 24. november 2010 om ændring af direktiv 98/26/EF, 2002/87/EF, 2003/6/EF, 2003/41/EF, 2003/71/EF, 2004/39/EF, 2004/109/EF, 2005/60/EF, 2006/48/EF, 2006/49/EF og 2009/65/EF for så vidt angår de beføjelser, der er tillagt Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger) og Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed) (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 120).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1094/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings-og Arbejdsmarkedspensionsordninger), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/79/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 48).


BILAG

Model til rapportering om de nationale bestemmelser af tilsynsmæssig karakter, der er relevante for arbejdsmarkedspensionsordninger

Den kompetente myndigheds navn

Medlemsstatens navn

Dato for fremsendelse til EIOPA

 

 

 

Rapporten vedrører forsikringsselskabers arbejdsmarkedsrelaterede pensionsaktiviteter, jf. art. 2, stk. 1, litra c)

(sæt x)

Ja

 

Der er flere strukturtyper for arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser i landet, jf. art. 2, stk. 1, litra d)

(sæt x)

Ja

 

Nej

 

Nej

 

 

 

 

 

Hvis ja, angives forsikringsselskabets type i henhold til national lovgivning:

Hvis ja, angives deres betegnelser, og det oplyses, om der gælder forskellige nationale tilsynsbestemmelser for de forskellige strukturtyper for arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser.

Rapporttype

(sæt x)

a)

første fremsendelse — art. 1, stk. 1 og 2

 

De indberettede bestemmelser omfatter forskellige områder, jf. art. 2, stk. 1, litra e)

(sæt x)

Ja

 

b)

fremsendelse efter eget ønske — art. 1, stk. 3

 

Nej

 

c)

årlig fremsendelse — art. 1, stk. 1

 

 

 

Hvis ja, angives det territoriale anvendelsesområde for hver af de rapporterede bestemmelser.


Kode

Emne

Tilsvarende bestemmelser i direktiv 2003/41/EF

10

Pensionskassers virksomhed

Art. 7

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

20

Retlig adskillelse mellem et pensionstegnende firma og en pensionskasse

Art. 8

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

30

Betingelser angående driften

Art. 9

31

 

Art. 9, stk. 1

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

32

 

Art. 9, stk. 2

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

33

 

Art. 9, stk. 3

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

34

 

Art. 9, stk. 4

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

35

 

Art. 9, stk. 5

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

40

Årsregnskab og årsberetning

Art. 10

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

50

Redegørelse for investeringsprincipper

Art. 12

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

60

Oplysningspligt over for de kompetente myndigheder

Art. 13

61

 

Art. 13, stk. 1

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

62

 

Art. 13, stk. 2

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

70

Den kompetente myndigheds indgrebsbeføjelser og pligter

Art. 14

71

 

Art. 14, stk. 1

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

72

 

Art. 14, stk. 2

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

73

 

Art. 14, stk. 3

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

74

 

Art. 14, stk. 4

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

75

 

Art. 14, stk. 5

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

80

Tekniske hensættelser

Art. 15

81

 

Art. 15, stk. 1

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

82

 

Art. 15, stk. 2

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

83

 

Art. 15, stk. 3

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

84

 

Art. 15, stk. 4

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

85

 

Art. 15, stk. 5

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

86

 

Art. 15, stk. 6

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

90

Kapitaldækning af tekniske hensættelser

Art. 16

91

 

Art. 16, stk. 1

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

92

 

Art. 16, stk. 2

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

93

 

Art. 16, stk. 3

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

100

Lovpligtig egenkapital

Art. 17

101

 

Art. 17, stk. 1

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

102

 

Art. 17, stk. 2

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

103

 

Art. 17, stk. 3

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

110

Investeringsregler

Art. 18

111

 

Art. 18, stk. 1

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

112

 

Art. 18, stk. 2

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

113

 

Art. 18, stk. 3

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

114

 

Art. 18, stk. 4

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

115

 

Art. 18, stk. 5

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

116

 

Art. 18, stk. 6

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

117

 

Art. 18, stk. 7

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:

120

Administration og deponering

Art. 19

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:


Andet, jf. art. 2, stk. 2

Nationale tilsynsbestemmelser, som ikke er omfattet af ovenstående liste.

Officielle navne og numre på retsakter og andre relevante instrumenter, herunder relevante afdelingers eller artiklers overskrifter og numre, hvis det er relevant:

Link til den fulde ordlyd af den nationale lovgivning:


17.6.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/42


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 644/2014

af 16. juni 2014

om ændring af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 af 28. juni 2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2092/91 (1), særlig artikel 33, stk. 2 og 3, og artikel 38, litra d), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag III til Kommissionens forordning (EF) nr. 1235/2008 (2) indeholder en liste over tredjelande, hvis produktionssystem og kontrolforanstaltninger for økologisk produktion af landbrugsprodukter er anerkendt som værende ækvivalente med dem, der er fastsat i forordning (EF) nr. 834/2007. Bilag IV til nævnte forordning indeholder en liste over kontrolorganer og kontrolmyndigheder, der er kompetente til at udføre kontrol og udstede attester i tredjelande med henblik på ækvivalens. På baggrund af nye oplysninger, som Kommissionen har modtaget, bør for der foretages visse ændringer af listerne i disse bilag.

(2)

Canada er optaget på listen i bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 indtil den 30. juni 2014. Eftersom Canada fortsat opfylder de betingelserne i artikel 33, stk. 2, i forordning (EF) nr. 834/2007, bør optagelsen forlænges på ubegrænset tid.

(3)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 586/2013 (3) blev kontrolorganet NOCA Pvt. Ltd, Pune slettet fra afsnittet for Indien i bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 efter oplysninger fra Indien om, at nævnte kontrolorgan var suspenderet. Indiens kompetente myndigheder har underrettet Kommissionen om suspensionens ophør og om godkendelsen af et nyt kontrolorgan, M/S. Faircert Certification Services Pvt Ltd, Khargone. Disse kontrolorganer bør indføres i oplysningerne for Indien i bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008.

(4)

Eftersom Kommissionen har modtaget oplysninger om, at kontrolorganet SGS India Pvt. Ltd ikke respekterer anvendelsesområdet for Indiens godkendelse, hvad angår de produkter, der kan importeres, bør dette kontrolorgan slettes fra oplysningerne for Indien i bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008.

(5)

Japans kompetente myndigheder har givet Kommissionen meddelelse om ændringer, der vedrører to godkendte kontrolorganer, og om fem nyligt godkendte kontrolorganer; disse ændringer bør indgå i oplysningerne for Japan i bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008.

(6)

Tunesien er optaget på listen i bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 indtil den 30. juni 2014. Resultaterne af tilsyn, som Kommissionen har gennemført, viste, at tilsynet med kontrolsystemet gennem de kompetente tunesiske myndigheder bør forbedres. Tunesien har allerede truffet korrigerende foranstaltninger og gjort fremskridt. Optagelsen bør forlænges indtil den 30. juni 2015, hvorved håndhævelsen af nogle af de bebudede foranstaltninger kan verificeres.

(7)

Kommissionen har gennemgået de anmodninger om optagelse på listen i bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008, der var indkommet inden den 31. oktober 2013. De kontrolorganer og kontrolmyndigheder, for hvilke det efter gennemgangen af alle modtagne oplysninger kunne konkluderes, at de opfylder de relevante krav, bør opføres på listen.

(8)

Bilag III og IV til forordning (EF) nr. 1235/2008 bør derfor ændres tilsvarende.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forskriftsudvalget for Økologisk Produktion —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 ændres som anført i bilag I til denne forordning.

Artikel 2

Bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008 ændres som anført i bilag II til denne forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. juni 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 189 af 20.7.2007, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1235/2008 af 8. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande (EUT L 334 af 12.12.2008, s. 25).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 586/2013 af 20. juni 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande og om fravigelse af forordning (EF) nr. 1235/2008 for så vidt angår datoen for indgivelse af årsberetningen (EUT L 169 af 21.6.2013, s. 51).


BILAG I

I bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 foretages følgende ændringer:

1)

I oplysningerne for Canada affattes punkt 7 således:

»7.

Optaget indtil: ubestemt«

2)

Punkt 5 i oplysningerne for Japan affattes således:

a)

Linjen for IN-ORG-013 slettes.

b)

Følgende linje indsættes efter linjen for IN-ORG-010:

»IN-ORG-011

Natural Organic Certification Agro Pvt. Ltd

www.nocaagro.com«

c)

Følgende linje indsættes:

»IN-ORG-023

Faircert Certification Services Pvt Ltd

www.faircert.com«

3)

Punkt 5 i oplysningerne for Japan ændres således:

a)

Linjen for JP-BIO-006 ændres således:

»JP-BIO-006

Ecocert Japan Limited.

www.ecocert.co.jp«

b)

Linjen for JP-BIO-023 ændres således:

»JP-BIO-023

Rice Research Organic Food Institute

www.inasaku.or.tv«

c)

Efter linjen for JP-BIO-030 indsættes følgende linjer:

»JP-BIO-031

Wakayama Organic Certified Association

www.vaw.ne.jp/aso/woca

JP-BIO-032

Shimane Organic Agriculture Association

www.shimane-yuki.or.jp/index.html

JP-BIO-033

The Mushroom Research Institute of Japan

www.kinoko.or.jp

JP-BIO-034

International Nature Farming Researech Center

www.infrc.or.jp

JP-BIO-035

Organic Certification Center

www.organic-cert.or.jp«

4)

I oplysningerne for Tunesien foretages følgende ændringer:

a)

I punkt 5 ændres linjen for TN-BIO-006 således:

»TN-BIO-006

Institut National de la Normalisation et de la Propriété Industrielle (INNORPI)

www.innorpi.tn«

b)

Punkt 7 affattes således:

»7.

Optaget indtil:30. juni 2015.«


BILAG II

I bilag IV til forordning (EF) nr. 1235/2008 foretages følgende ændringer:

1)

I oplysningerne for »Afrisco Certified Organic, CC« affattes punkt 4 således:

»4.

Undtagelser: omlægningsprodukter«

2)

I oplysningerne for »ARGENCERT SA«, affattes punkt 3 og 4 således:

»3.

Berørte tredjelande, kodenumre og produktkategorier:

Tredjeland

Kodenummer

Produktkategori

 

 

A

B

C

D

E

F

Argentina

AR-BIO-138

x

Chile

CL-BIO-138

x

x

Paraguay

PY-BIO-138

x

x

Uruguay

UY-BIO-138

x

x

4.

Undtagelser: omlægningsprodukter, produkter omfattet af bilag III.«

3)

I oplysningerne for »Caucacert Ltd« foretages følgende ændringer:

a)

Punkt 1 affattes således:

»1.

Adresse: 2, Marshal Gelovani Street, 5th floor, Suite 410, Tbilisi 0159, Georgien.«

b)

Punkt 4 affattes således:

»4.

Undtagelser: omlægningsprodukter«.

4)

I oplysningerne for »Ceres Certification of Environment standards GmbH« affattes punkt 4 således:

»4.

Undtagelser: omlægningsprodukter«.

5)

I oplysningerne for »Control Union Certifications« affattes punkt 3 og 4 således:

»3.

Berørte tredjelande, kodenumre og produktkategorier:

Tredjeland

Kodenummer

Produktkategori

 

 

A

B

C

D

E

F

Afghanistan

AF-BIO-149

x

x

x

x

Albanien

AL-BIO-149

x

x

x

x

Bermuda

BM-BIO-149

x

x

x

x

Bhutan

BT-BIO-149

x

x

x

x

Brasilien

BR-BIO-149

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-149

x

x

x

x

Burma/Myanmar

MM-BIO-149

x

x

x

x

Cambodja

KH-BIO-149

x

x

x

x

Canada

CA-BIO-149

x

Kina

CN-BIO-149

x

x

x

x

Columbia

CO-BIO-149

x

x

x

x

Costa Rica

CR-BIO-149

x

x

Elfenbenskysten

CI-BIO-149

x

x

x

x

Den Dominikanske Republik

DO-BIO-149

x

x

x

x

Ecuador

EC-BIO-149

x

x

x

x

Egypten

EG-BIO-149

x

x

x

x

Etiopien

ET-BIO-149

x

x

x

x

Ghana

GH-BIO-149

x

x

x

x

Guinea

GN-BIO-149

x

x

Honduras

HN-BIO-149

x

x

x

x

Hongkong

HK-BIO-149

x

x

x

x

Indien

IN-BIO-149

x

x

x

Indonesien

ID-BIO-149

x

x

x

x

Iran

IR-BIO-149

x

x

x

x

Israel

IL-BIO-149

x

x

Japan

JP-BIO-149

x

x

Sydkorea

KR-BIO-149

x

x

x

x

Kirgisistan

KG-BIO-149

x

x

x

x

Laos

LA-BIO-149

x

x

x

x

Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien

MK-BIO-149

x

x

x

x

Malaysia

MY-BIO-149

x

x

x

x

Mali

ML-BIO-149

x

x

x

x

Mauritius

MU-BIO-149

x

x

x

x

Mexico

MX-BIO-149

x

x

x

x

Moldova

MD-BIO-149

x

x

x

x

Mozambique

MZ-BIO-149

x

x

x

x

Nepal

NP-BIO-149

x

x

x

x

Nigeria

NG-BIO-149

x

x

x

x

Pakistan

PK-BIO-149

x

x

x

x

De besatte palæstinensiske områder

PS-BIO-149

x

x

x

x

Panama

PA-BIO-149

x

x

x

x

Paraguay

PY-BIO-149

x

x

x

x

Peru

PE-BIO-149

x

x

x

x

Filippinerne

PH-BIO-149

x

x

x

x

Rwanda

RW-BIO-149

x

x

x

x

Serbien

RS-BIO-149

x

x

x

x

Sierra Leone

SL-BIO-149

x

x

Singapore

SG-BIO-149

x

x

x

x

Sydafrika

ZA-BIO-149

x

x

x

x

Sri Lanka

LK-BIO-149

x

x

x

x

Schweiz

CH-BIO-149

x

Syrien

SY-BIO-149

x

x

x

x

Tanzania

TZ-BIO-149

x

x

x

x

Thailand

TH-BIO-149

x

x

x

x

Timor-Leste

TL-BIO-149

x

x

x

x

Tyrkiet

TR-BIO-149

x

x

x

x

Uganda

UG-BIO-149

x

x

x

x

Ukraine

UA-BIO-149

x

x

x

x

De Forenede Arabiske Emirater

AE-BIO-149

x

x

x

x

USA

US-BIO-149

x

Uruguay

UY-BIO-149

x

x

x

x

Usbekistan

UZ-BIO-149

x

x

x

x

Vietnam

VN-BIO-149

x

x

x

x

Zambia

ZN-BIO-149

x

x

x

x

4.

Undtagelser: omlægningsprodukter, produkter omfattet af bilag III.«

6)

I oplysningerne for »Ecoglobe« affattes punkt 1 således:

»1.

Adresse: 1, Aram Khachatryan Street, apt. 66, 0033 Yerevan, Armenien«.

7)

I oplysningerne for »Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu« affattes punkt 3 således:

»3.

Berørte tredjelande, kodenumre og produktkategorier:

Tredjeland

Kodenummer

Produktkategori

 

 

A

B

C

D

E

F

Aserbajdsjan

AZ-BIO-109

x

x

Elfenbenskysten

CI-BIO-109

x

x

Etiopien

ET-BIO-109

x

x

Georgien

GE-BIO-109

x

x

Kasakhstan

KZ-BIO-109

x

x

x

Kirgisistan

KG-BIO-109

x

x

Rusland

RU-BIO-109

x

x

x

Serbien

RS-BIO-109

x

x

x

x

Tadsjikistan

TJ-BIO-109

x

x

Tyrkiet

TR-BIO-109

x

x

x

x

Ukraine

UA-BIO-109

x

x

x

x

Usbekistan

UZ-BIO-109

x

x

—«

8)

I oplysningerne for »Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)« affattes punkt 3 således:

»3.

Berørte tredjelande, kodenumre og produktkategorier:

Tredjeland

Kodenummer

Produktkategori

 

 

A

B

C

D

E

F

Bahamaøerne

BS-BIO-144

x

x

x

Kina

CN-BIO-144

x

x

x

x

Den Dominikanske Republik

DO-BIO-144

x

x

x

x

Ecuador

EC-BIO-144

x

x

x

x

Guatemala

GT-BIO-144

x

x

Honduras

HN-BIO-144

x

x

x

x

Malaysia

MY-BIO-144

x

x

x

Mexico

MX-BIO-144

x

x

x

Nicaragua

NI-BIO-144

x

x

x

x

Peru

PE-BIO-144

x

x

x

Filippinerne

PH-BIO-144

x

x

x

x

El Salvador

SV-BIO-144

x

x

x

x

Sydafrika

ZA-BIO-144

x

x

x

Taiwan

TW-BIO-144

x

x

x

x

Tyrkiet

TR-BIO-144

x

x

9)

I oplysningerne for »IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd. Ști« affattes punkt 3 således:

»3.

Berørte tredjelande, kodenumre og produktkategorier:

Tredjeland

Kodenummer

Produktkategori

 

 

A

B

C

D

E

F

Afghanistan

AF-BIO-158

x

x

Aserbajdsjan

AZ-BIO -158

x

x

Georgien

GE-BIO-158

x

Kasakhstan

KZ-BIO-158

x

x

Den Kirgisiske Republik

KG-BIO-158

x

x

Rusland

RU-BIO-158

x

x

Tadsjikistan

TJ-BIO-158

x

x

Tyrkiet

TR-BIO-158

x

x

Turkmenistan

TM-BIO-158

x

x

Ukraine

UA-BIO-158

x

x

x

Usbekistan

UZ-BIO-158

x

x

De Forenede Arabiske Emirater

AE-BIO-158

x

—«

10)

I oplysningerne for »Indocert« affattes punkt 3 og 4 således:

»3.

Berørte tredjelande, kodenumre og produktkategorier:

Tredjeland

Kodenummer

Produktkategori

 

 

A

B

C

D

E

F

Indien

IN-BIO-148

x

x

x

Sri Lanka

LK-BIO-148

x

Cambodja

KH-BIO-148

x

4.

Undtagelser: omlægningsprodukter, produkter omfattet af bilag III«.

11)

I oplysningerne for »NASAA Certified Organic Pty Ltd« affattes punkt 3 og 4 således:

»3.

Berørte tredjelande, kodenumre og produktkategorier:

Tredjeland

Kodenummer

Produktkategori

 

 

A

B

C

D

E

F

Australien

AU-BIO-119

x

Indonesien

ID-BIO-119

x

x

Malaysia

MY-BIO-119

x

x

Nepal

NP-BIO-119

x

x

Papua Ny Guinea

PG-BIO-119

x

x

Samoa

WS-BIO-119

x

x

Singapore

SG-BIO-119

x

x

Salomonøerne

SB-BIO-119

x

x

Sri Lanka

LK-BIO-119

x

x

Timor-Leste

TL-BIO-119

x

x

Tonga

TO-BIO-119

x

x

4.

Undtagelser: omlægningsprodukter, produkter omfattet af bilag III«.

12)

I oplysningerne for »SGS Austria Controll-Co. GmbH« affattes punkt 4 således:

»4.

Undtagelser: omlægningsprodukter«.

13)

I oplysningerne for »Organic crop improvement association« affattes punkt 3 således:

»3.

Berørte tredjelande, kodenumre og produktkategorier:

Tredjeland

Kodenummer

Produktkategori

 

 

A

B

C

D

E

F

Canada

CA-BIO-120

x

x

Guatemala

GT-BIO-120

x

x

x

Japan

JP-BIO-120

x

x

x

Mexico

MX-BIO-120

x

x

x

Nicaragua

NI-BIO-120

x

x

x

Peru

PE-BIO-120

x

x

x

El Salvador

SV-BIO-120

x

x

x

—«

14)

I oplysningerne for »Soil Association Certification Limited« affattes punkt 3 således:

»3.

Berørte tredjelande, kodenumre og produktkategorier:

Tredjeland

Kodenummer

Produktkategori

 

 

A

B

C

D

E

F

Belize

BZ-BIO-142

x

x

Cameroun

CM-BIO-142

x

x

Columbia

CO-BIO-142

x

Egypten

EG-BIO-142

x

x

Ghana

GH-BIO-142

x

x

Iran

IR-BIO-142

x

x

Kenya

KE-BIO-142

x

x

Sydafrika

ZA-BIO-142

x

x

x

Thailand

TH-BIO-142

x

x

Uganda

UG-BIO-142

x

x

Venezuela

VE-BIO-142

x

—«


17.6.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/52


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 645/2014

af 16. juni 2014

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. juni 2014.

På Kommissionens vegne

For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MK

76,2

TR

55,3

ZZ

65,8

0707 00 05

MK

39,0

TR

97,7

ZZ

68,4

0709 93 10

TR

110,3

ZA

27,3

ZZ

68,8

0805 50 10

AR

122,2

TR

71,0

ZA

111,6

ZZ

101,6

0808 10 80

AR

101,4

BR

83,1

CA

102,6

CL

99,4

CN

98,4

NZ

135,2

US

183,9

UY

168,2

ZA

126,2

ZZ

122,0

0809 10 00

TR

257,3

ZZ

257,3

0809 29 00

TR

345,8

ZZ

345,8

0809 30

MA

135,6

ZZ

135,6


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

17.6.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/54


RÅDETS AFGØRELSE

af 5. juni 2014

om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i AVS-EU Ministerrådet til revisionen af bilag IV til AVS-EF-partnerskabsaftalen

(2014/361/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 209, stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til partnerskabsaftalen mellem på den ene side medlemmerne af Gruppen af Stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (1) (i det følgende benævnt »AVS-EF-partnerskabsaftalen«),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 100 i AVS-EF-partnerskabsaftalen kan bilag Ia, Ib, II, III, IV og VI til AVS-EF-partnerskabsaftalen revideres, revurderes og/eller ændres af AVS-EU-Ministerrådet på grundlag af en henstilling fra AVS-EU-Udvalget for Samarbejde med henblik på Udviklingsfinansiering.

(2)

Parterne til AVS-EF-partnerskabsaftalen indgik internationalt forpligtende aftaler om bistandseffektivitet i Busan, Accra og ved OECD/DAC-mødet i Paris i 2010.

(3)

Reglerne om statsborgerskab og oprindelse kunne forbedres yderligere i overensstemmelse med disse internationale forpligtelser.

(4)

En præcisering og forenkling af bestemmelserne i bilag IV til AVS-EF-partnerskabsaftalen kunne forbedre EUF's gennemførelseseffektivitet —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtage i AVS-EU-Ministerrådet til revisionen af bilag IV til AVS-EF-partnerskabsaftalen, baseres på det udkast til AVS-EU-Ministerrådets afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse.

Artikel 2

AVS-EU-Ministerrådets afgørelse offentliggøres efter vedtagelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Luxembourg, den 5. juni 2014.

På Rådets vegne

N. DENDIAS

Formand


(1)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3. Som ændret ved aftale undertegnet i Luxembourg den 25. juni 2005 (EUT L 287 af 28.10.2005, s. 4) og ved aftale undertegnet i Ouagadougou den 22. juni 2010 (EUT L 287 af 4.11.2010, s. 3).


UDKAST

AVS-EU-MINISTERRÅDETS AFGØRELSE

af

om revisionen af bilag IV til AVS-EF-partnerskabsaftalen

AVS-EU-MINISTERRÅDET HAR —

under henvisning til partnerskabsaftalen mellem på den ene side medlemmerne af Gruppen af Stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (1),som ændret i Luxembourg den 25. juni 2005 (2) og i Ouagadougou den 22. juni 2010 (3) (i det følgende benævnt »AVS-EF-partnerskabsaftalen«), særlig artikel 100, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 100 i AVS-EF-partnerskabsaftalen kan bilag Ia, Ib, II, III, IV og VI til AVS-EF-partnerskabsaftalen revideres, revurderes og/eller ændres af AVS-EU-Ministerrådet på grundlag af en henstilling fra AVS-EU-Udvalget for Samarbejde med henblik på Udviklingsfinansiering.

(2)

Parterne til AVS-EF-partnerskabsaftalen indgik internationalt forpligtende aftaler om bistandseffektivitet i Busan, Accra og ved OECD/DAC-mødet i Paris i 2010.

(3)

Reglerne om statsborgerskab og oprindelse kunne forbedres yderligere i overensstemmelse med ovennævnte internationale forpligtelser.

(4)

En præcisering og forenkling af bestemmelserne i bilag IV til AVS-EF-partnerskabsaftalen kunne forbedre EUF's gennemførelseseffektivitet —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag IV til AVS-EF-partnerskabsaftalen foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 19c, stk. 5, affattes således:

»5.   I henhold til den i denne aftales artikel 32, stk. 1, litra a), og artikel 50 omhandlede forpligtelse gennemføres aftaler og ydes tilskud, der finansieres med midler fra den flerårige finansielle ramme for samarbejdet med AVS-staterne, i overensstemmelse med gældende miljølovgivning og internationalt anerkendte grundlæggende arbejdsretlige standarder.«

2)

Artikel 20, stk. 1, affattes således:

»1.   Deltagelse i udbuds- og tilskudsprocedurer, som finansieres over den flerårige finansielle ramme for samarbejdet inden for denne aftale, er åben for alle fysiske personer, som er statsborgere i, eller juridiske personer, som reelt er etableret i:

a.

en AVS-stat, en medlemsstat i Det Europæiske Fællesskab, lande, der modtager støtte fra EF-instrumentet til førtiltrædelsesbistand, en medlemsstat i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og oversøiske lande og territorier omfattet af Rådets afgørelse 2013/755/EU af 25. november 2013 om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (4)

b.

udviklingslande og territorier, som er opført på OECD/DAC's liste over modtagere af officiel udviklingsbistand, og som ikke er medlemmer af G20-gruppen, uden at dette dog berører Republikken Sydafrikas status, jf. protokol nr. 3

c.

lande, for hvilke Kommissionen har truffet afgørelse om gensidig adgang til ekstern bistand efter aftale med AVS-landene.

Der kan indrømmes gensidig adgang i en begrænset periode på mindst ét år, når et land indrømmer enheder fra Fællesskabet og fra lande, der er berettigede i henhold til denne artikel, ret til deltagelse på lige vilkår

d.

OECD-medlemsstater i forbindelse med aftaler, der gennemføres i et af de mindst udviklede lande (LDC) eller et af de stærkt gældstyngede fattige lande (HIPC), som er opført på OECD/DAC's liste over modtagere af officiel udviklingsbistand, som offentliggøres af OECD/DAC.

3)

Artikel 20, stk. 1a, udgår.

4)

Artikel 20, stk. 3, affattes således:

»3.   Alle leverancer og materialer, der købes under en indkøbsaftale eller i overensstemmelse med en tilskudsaftale, og som finansieres over den flerårige finansielle ramme for samarbejde efter denne aftale, skal have oprindelse i et berettiget land, som defineret i denne artikel.

De kan imidlertid have oprindelse i et hvilket som helst land, hvis værdien af den mængde leverancer og materialer, der skal købes, er under grænsen for anvendelse af proceduren med forhandling på konkurrencevilkår, der er fastlagt i overensstemmelse med artikel 19c, stk. 1.

I denne forbindelse skal definitionen af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« forstås på grundlag af de relevante internationale aftaler, og leverancer med oprindelse i Fællesskabet omfatter leverancer med oprindelse i de oversøiske lande og territorier.«

5)

Artikel 20, stk. 5, affattes således:

»5.   Når finansieringen med ressourcer fra den flerårige finansielle ramme for samarbejdet inden for denne aftale gælder en foranstaltning, der gennemføres gennem en international organisation, er deltagelse i udbuds- og tilskudsprocedurer åben for alle fysiske og juridiske personer, som er berettigede efter stk. 1, og alle fysiske og juridiske personer, som er berettigede efter den pågældende organisations regler, idet der drages omsorg for at sikre ligebehandling af alle donorer. Samme regler gælder for leverancer og materialer.«

6)

Artikel 20, stk. 6, affattes således:

»6.   Når finansieringen med ressourcer fra den flerårige finansielle ramme for samarbejdet inden for denne aftale gælder en foranstaltning, der gennemføres som led i et regionalt initiativ, er deltagelse i udbuds- og tilskudsprocedurer åben for alle fysiske og juridiske personer, som er berettigede efter stk. 1, og alle fysiske og juridiske personer fra et land, som deltager i det pågældende initiativ. Samme regler gælder for leverancer og materialer.«

7)

Artikel 20, stk. 7, affattes således:

»7.   Når finansieringen med ressourcer fra den flerårige finansielle ramme for samarbejdet inden for denne aftale gælder en foranstaltning, der samfinansieres med en partner eller en anden donor, eller som gennemføres gennem en trustfond, som er etableret af Kommissionen, er deltagelse i udbuds- og tilskudsprocedurer åben for alle fysiske og juridiske personer, som er berettigede efter stk. 1, og alle fysiske og juridiske personer, som er berettigede efter nævnte partners eller anden donors regler eller efter reglerne i trustfondens vedtægter.

I tilfælde af at foranstaltninger gennemføres via betroede organer, som er medlemsstater eller deres agenturer, Den Europæiske Investeringsbank eller internationale organisationer eller deres agenturer, er fysiske og juridiske personer, som er berettigede efter dette betroede organs regler, som er angivet i de aftaler, der er indgået med det samfinansierende eller gennemførende organ, også berettigede. Samme regler gælder for leverancer og materialer.«

8)

I artikel 20 tilføjes følgende nye stk. 8 og 9:

»8.   Når finansieringen med ressourcer fra den flerårige finansielle ramme for samarbejdet inden for denne aftale gælder en foranstaltning, der samfinansieres gennem et andet EU-finansieringsinstrument, er deltagelse i udbuds- og tilskudsprocedurer åben for alle fysiske og juridiske personer, som er berettigede efter stk. 1, og alle fysiske og juridiske personer, som er berettigede efter et af disse instrumenter. Samme regler gælder for leverancer og materialer.

9.   Berettigelse kan som omhandlet i denne artikel begrænses med hensyn til ansøgernes statsborgerskab, geografiske placering eller karakter, om nødvendigt for så vidt angår foranstaltningens karakter og mål, og i det omfang det er nødvendigt for en effektiv gennemførelse heraf.«

9)

Artikel 22, stk. 1, affattes således:

»1.   Tilbudsgivere, ansøgere og kandidater fra tredjelande, som ikke er berettigede i henhold til artikel 20, kan få tilladelse til at deltage i udbuds- og tilskudsprocedurer, som finansieres af Fællesskabet over den flerårige finansielle ramme for samarbejdet inden for denne aftale, og leverancer og materialer, som er af ikke-berettiget oprindelse, kan blive accepteret som berettigede efter begrundet anmodning fra AVS-staterne, den relevante organisation eller det relevante organ på regionalt niveau eller intra-AVS-niveau, hvis der er tale om:

a)

lande med traditionelle økonomiske, handelsmæssige eller geografiske forbindelser til nabomodtagerlande eller

b)

hastende tilfælde eller mangel på produkter og tjenesteydelser på de berørte landes markeder eller andre behørigt dokumenterede tilfælde, hvor reglerne for støtteberettigelse ville gøre det umuligt eller endog særdeles vanskeligt at gennemføre et projekt, et program eller en foranstaltning.

AVS-staten, den relevante organisation eller det relevante organ på regionalt niveau eller intra-AVS-niveau forelægger i hvert tilfælde Kommissionen de oplysninger, der er nødvendige for at træffe en afgørelse om sådanne undtagelser.«

10)

Artikel 26, stk. 1, litra a), affattes således:

»a)

gives der ved aftaler om bygge- og anlægsarbejder af en værdi på under 5 mio. EUR tilbudsgivere fra AVS-stater en prispræference på 10 % i forbindelse med den finansielle bedømmelse, såfremt mindst en fjerdedel af kapitalen og det ledende personale kommer fra en eller flere AVS-stater«

11)

Artikel 26, stk. 1, litra b), affattes således:

»b)

gives der ved aftaler om indkøb til en værdi på under 300 000 EUR tilbudsgivere fra AVS-staterne, som enten handler alene eller i et konsortium med EU-partnere, en prispræference på 15 % i forbindelse med den finansielle bedømmelse«

12)

Artikel 26, stk. 1, litra c), affattes således:

»c)

gives der ved andre aftaler om tjenesteydelser end Europa-Kommissionens rammeaftaler, når tekniske bud vurderes, præference til bud afgivet af juridiske eller fysiske personer fra AVS-stater, som handler alene eller i et konsortium mellem dem.«

13)

Artikel 26, stk. 2, affattes således:

»2.   Med forbehold af bestemmelserne i stk. 1, gives der, hvis to bud vedrørende aftaler om bygge- og anlægsarbejder, indkøb eller tjenesteydelser anses for at være lige gode, præference til:

a)

buddet fra en tilbudsgiver i en AVS-stat, eller

b)

hvis der ikke foreligger et sådant bud:

i)

det bud, som fører til den bedst mulige udnyttelse af AVS-staternes fysiske og menneskelige ressourcer,

ii)

det bud, som giver de bedste muligheder for underleverancer til selskaber eller fysiske personer i AVS-staterne, eller

iii)

et bud afgivet af et konsortium af fysiske personer eller selskaber fra AVS-staterne og Fællesskabet.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på datoen for vedtagelsen.

Udfærdiget i …, den …

På AVS-EU-Ministerrådets vegne

Formand


(1)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3. Berigtiget i EUT L 385 af 29.12.2004, s. 88.

(2)  EUT L 209 af 11.8.2005, s. 27.

(3)  EUT L 287 af 4.11.2010, s. 3.

(4)  EUT L 344 af 19.12.2013, s. 1


17.6.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/58


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 13. juni 2014

om ændring af beslutning 2009/109/EF om gennemførelse af et tidsbegrænset forsøg vedrørende visse undtagelser for omsætningen af frøblandinger bestemt til anvendelse som foderplanter i henhold til Rådets direktiv 66/401/EØF

(meddelt under nummer C(2014) 3788)

(EØS-relevant tekst)

(2014/362/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 66/401/EØF af 14. juni 1966 om handel med frø af foderplanter (1), særlig artikel 13a, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens beslutning 2009/109/EF (2) fastsættes gennemførelsen af et tidsbegrænset forsøg, indtil den 31. maj 2014, der tillader omsætning af frøblandinger bestemt til anvendelse som foderplanter, der også omfatter visse arter, som ikke er opført i Rådets direktiv 66/401/EØF, Rådets direktiv 66/402/EØF (3), Rådets direktiv 2002/55/EF (4) eller Rådets direktiv 2002/57/EF (5), og forsøget har til formål at kontrollere, om sådanne arter opfylder betingelserne for at blive omfattet af artikel 2, stk. 1, litra A, i direktiv 66/401/EØF.

(2)

Oplysninger om produktion, certificeringskrav og godkendelse til omsætning af frøblandinger til foderbrug er stadig utilstrækkelige og skal færdiggøres og forbedres. Det er derfor nødvendigt at forlænge perioden for det tidsbegrænsede forsøg.

(3)

Siden begyndelsen af det tidsbegrænsede forsøg og som resultat af forsknings- og udviklingsprojekter undersøges nu en række andre arter, og de anses for at være interessante i fremtidige blandinger. Arterne Lathyrus cicera, Medicago doliata og Trifolium isthmocarpum bør derfor omfattes af forsøgets anvendelsesområde.

(4)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Frø og Plantemateriale henhørende under Landbrug, Havebrug og Skovbrug —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I beslutning 2009/109/EF foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Genstand

Der gennemføres et tidsbegrænset forsøg på EU-plan for at vurdere, om arterne: Biserrula pelecinus, Lathyrus cicera, Lotus glaber, Lotus uliginosus, Medicago doliata, Medicago italica, Medicago littoralis, Medicago murex, Medicago polymorpha, Medicago rugosa, Medicago scutelatta, Medicago truncatula, Ornithopus compressus, Ornithopus sativus, Plantago lanceolata, Trifolium fragiferum, Trifolium glanduliferum, Trifolium hirtum, Trifolium isthmocarpum, Trifolium michelianum, Trifolium squarrosum, Trifolium subterraneum, Trifolium vesiculosum og Vicia benghalensis (i det følgende benævnt »de i artikel 1 omhandlede arter«) kan bringes i omsætning som eller i frøblandinger med henblik på at afgøre, om nogle af eller alle disse arter bør opføres på listen over foderplanter i artikel 2, stk. 1, litra A, i direktiv 66/401/EØF.«

2)

I artikel 9 ændres »31. maj 2014« til »31. maj 2016«.

3)

I bilag I indsættes følgende oplysninger i tabellen:

1

2

3

4

5

6

7

»Lathyrus cicera

80

95

1,0

(c) (d) (e)

25

1 000

Medicago doliata

70

98

2,0

(c) (d) (e)

10

100

Trifolium isthmocarpum

70 (inklusive hårde frø)

98

1,0

(c) (d) (e)

10

100«

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 2014.

På Kommissionens vegne

Tonio BORG

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT 125 af 11.7.1966, s. 2298/66.

(2)  Kommissionens beslutning 2009/109/EF af 9. februar 2009 om gennemførelse af et tidsbegrænset forsøg vedrørende visse undtagelser for omsætningen af frøblandinger bestemt til anvendelse som foderplanter i henhold til Rådets direktiv 66/401/EØF for at afgøre, om visse arter, der ikke er opført i Rådets direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 2002/55/EF eller 2002/57/EF, opfylder kravene for at blive opført i artikel 2, stk. 1, litra A, i direktiv 66/401/EØF (EUT L 40 af 11.2.2009, s. 26).

(3)  Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med sædekorn (EFT 125 af 11.7.1966, s. 2309/66).

(4)  Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø (EFT L 193 af 20.7.2002, s. 33).

(5)  Rådets direktiv 2002/57/EF af 13. juni 2002 om handel med frø af olie- og spindplanter (EFT L 193 af 20.7.2002, s. 74).


17.6.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 177/60


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 13. juni 2014

om ændring af beslutning 2007/742/EF om varmepumper, der er drevet ved el, gas eller gasabsorption

(meddelt under nummer C(2014) 3838)

(EØS-relevant tekst)

(2014/363/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 66/2010 af 25. november 2009 om EU-miljømærket (1), særlig artikel 3, stk. 8, litra c),

efter høring af Den Europæiske Unions Miljømærkenævn, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Luft/brine/vand-vand-varmepumper, der leverer varme til et vandbaseret centralvarmeanlæg, er omfattet af Kommissionens afgørelse 2014/314/EU af 28. maj 2014, hvori miljøkriterierne for tildeling af EU's miljømærke til vandbaserede varmeanlæg fastlægges (2).

(2)

Kommissionens beslutning 2007/742/EF af 9. november 2007 om opstilling af miljøkriterier for tildeling af Fællesskabets miljømærke til varmepumper, der er drevet ved el, gas eller gasabsorption (3), gælder indtil den 31. oktober 2014.

(3)

Der er foretaget en vurdering af, hvor relevante og formålstjenlige de nuværende miljøkriterier og de tilhørende krav til vurdering og verifikation, der er fastsat i den pågældende beslutning, er. Da den pågældende beslutning skal igennem forskellige revisionsfaser, bør gyldighedsperioden forlænges for miljøkriterierne og de tilhørende krav til vurdering og verifikation, som opstilles deri. Gyldighedsperioden for miljøkriterierne og de tilhørende krav til vurdering og verifikation, som er anført i beslutning 2007/742/EF, bør forlænges til den 31. december 2016.

(4)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 16 i forordning (EF) nr. 66/2010.

(5)

Beslutning 2007/742/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

I beslutning 2007/742/EF foretages følgende ændringer:

1.

I artikel 1, tredje afsnit, tilføjes følgende som litra c):

»c)

varmepumper, som kan opvarme et vandbaseret centralvarmesystem«.

2.

I artikel 4 ændres datoen »31. oktober 2014« til »31. december 2016«.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 2014.

På Kommissionens vegne

Janez POTOČNIK

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 27 af 30.1.2010, s. 1.

(2)  EUT L 164 af 3.6.2014, s. 83.

(3)  EUT L 301 af 20.11.2007, s. 14.