|
ISSN 1977-0634 doi:10.3000/19770634.L_2014.023.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 23 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
57. årgang |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
28.1.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 23/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 67/2014
af 27. januar 2014
om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1177/2003 om EF-statistikker over indkomstforhold og levevilkår (EU-SILC) for så vidt angår listen for 2015 over sekundære målvariabler om deltagelse i sociale og kulturelle aktiviteter samt materielle afsavn
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1177/2003 af 16. juni 2003 om EF-statistikker over indkomstforhold og levevilkår (EU-SILC) (1), særlig artikel 15, stk. 2, litra f), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 1177/2003 er der fastlagt en fælles ramme for systematisk udarbejdelse af europæiske statistikker over indkomstforhold og levevilkår omfattende sammenlignelige og aktuelle tværsnits- og tidsseriedata om indkomstforhold og om omfanget af fattigdom og social udstødelse og om de berørte gruppers sammensætning på nationalt plan og EU-plan. |
|
(2) |
I henhold til artikel 15, stk. 2, litra f), i forordning (EF) nr. 1177/2003 er gennemførelsesforanstaltninger nødvendige for at fastlægge listen over de sekundære målområder og -variabler, som hvert år skal indgå i EU-SILC-tværsnitskomponenten. Listen over sekundære målvariabler, der skal indgå i modulet om deltagelse i sociale og kulturelle aktiviteter samt materielle afsavn, og variablernes identifikatorer bør fastlægges for 2015. |
|
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Europæiske Statistiske System — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Listen over sekundære målvariabler og variablernes identifikatorer til modulet for 2015 angående deltagelse i sociale og kulturelle aktiviteter samt materielle afsavn, der skal indgå i tværsnitskomponenten i de europæiske statistikker over indkomstforhold og levevilkår (EU-SILC), er indeholdt i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. januar 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
BILAG
I denne forordning anvendes følgende enheder, dataindsamlingsmetoder og referenceperioder:
1. Enhed
Målvariablerne vedrører to typer enheder:
|
|
enkeltperson: alle variabler undtagen den ene vedrørende »økonomisk stress« |
|
|
husstand: variablen vedrørende »økonomisk stress«. |
2. Indsamlingsmetode
For variablen, der vedrører husstanden som helhed, indsamles dataene på grundlag af et personligt interview med husstandens respondent.
For variabler, hvor spørgsmålene er rettet til de enkelte medlemmer i husstanden, indsamles dataene på grundlag af personlige interviews med alle nuværende medlemmer af husstanden i alderen 16 år og derover eller i givet fald med hver udvalgt respondent.
Alderen forstås som alderen ved udgangen af indkomstreferenceperioden.
På grund af arten af de oplysninger, som skal indsamles, er kun personlige interviews (undtagelsesvis interviews af stedfortrædere, hvis de pågældende personer er midlertidigt fraværende eller forhindret i at svare) tilladt.
3. Referenceperiode
Målvariablerne refererer til tre former for referenceperiode:
|
|
sidste tolv måneder: for variabler vedrørende »deltagelse i kulturarrangementer og sportsbegivenheder« og »formel og uformel deltagelse i sociale aktiviteter« |
|
|
sædvanligvis: for variabler vedrørende »praktisering af kunstneriske aktiviteter« og »samvær med familie, venner og naboer« |
|
|
nuværende: for variabler vedrørende »materielle afsavn«. |
4. Dataoverførsel
De sekundære målvariabler indberettes til Kommissionen (Eurostat) i husstandsdatafilen (H-fil) og i persondatafilen (P-fil) efter de primære målvariabler.
2015-MODUL OM DELTAGELSE I SOCIALE OG KULTURELLE AKTIVITETER SAMT MATERIELLE AFSAVN
EMNEOMRÅDER OG LISTE OVER MÅLVARIABLER
|
Variabel identifikator |
Værdier |
Målvariabel |
|
Deltagelse i sociale og kulturelle aktiviteter |
||
|
Deltagelse i kulturarrangementer eller sportsbegivenheder |
||
|
PS010 |
|
Går i biografen |
|
1 |
Højst tre gange |
|
|
2 |
Mere end 3 gange |
|
|
3 |
Nej — har ikke råd |
|
|
4 |
Nej — manglende interesse |
|
|
5 |
Nej — ingen biograf i nærheden |
|
|
6 |
Nej — andre årsager |
|
|
PS010_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PS020 |
|
Går til liveforestillinger |
|
1 |
Højst tre gange |
|
|
2 |
Mere end 3 gange |
|
|
3 |
Nej — har ikke råd |
|
|
4 |
Nej — manglende interesse |
|
|
5 |
Nej — ingen liveforestillinger i nærheden |
|
|
6 |
Nej — andre årsager |
|
|
PS020_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PS030 |
|
Besøg på kultursteder |
|
1 |
Højst tre gange |
|
|
2 |
Mere end 3 gange |
|
|
3 |
Nej — har ikke råd |
|
|
4 |
Nej — manglende interesse |
|
|
5 |
Nej — ingen kultursteder i nærheden |
|
|
6 |
Nej — andre årsager |
|
|
PS030_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PS040 |
|
Overværelse af sportsbegivenheder |
|
1 |
Højst tre gange |
|
|
2 |
Mere end 3 gange |
|
|
3 |
Nej — har ikke råd |
|
|
4 |
Nej — manglende interesse |
|
|
5 |
Nej — ingen sportsbegivenheder i nærheden |
|
|
6 |
Nej — andre årsager |
|
|
PS040_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
Praktisering af kunstneriske aktiviteter |
||
|
PS041 |
|
Praktisering af kunstneriske aktiviteter |
|
1 |
Dagligt |
|
|
2 |
Hver uge (ikke hver dag) |
|
|
3 |
Flere gange om måneden (ikke hver uge) |
|
|
4 |
En gang om måneden |
|
|
5 |
Mindst en gang om året (mindre end en gang om måneden) |
|
|
6 |
Aldrig |
|
|
PS041_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
Samvær med familie, venner og naboer |
||
|
PS050 |
|
Samvær med familie |
|
1 |
Dagligt |
|
|
2 |
Hver uge (ikke hver dag) |
|
|
3 |
Flere gange om måneden (ikke hver uge) |
|
|
4 |
En gang om måneden |
|
|
5 |
Mindst en gang om året (mindre end en gang om måneden) |
|
|
6 |
Aldrig |
|
|
PS050_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 2 |
Ikke relevant (ingen familie) |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PS060 |
|
Samvær med venner |
|
1 |
Dagligt |
|
|
2 |
Hver uge (ikke hver dag) |
|
|
3 |
Flere gange om måneden (ikke hver uge) |
|
|
4 |
En gang om måneden |
|
|
5 |
Mindst en gang om året (mindre end en gang om måneden) |
|
|
6 |
Aldrig |
|
|
PS060_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 2 |
Ikke relevant (ingen venner) |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PS070 |
|
Kontakt med familie |
|
1 |
Dagligt |
|
|
2 |
Hver uge (ikke hver dag) |
|
|
3 |
Flere gange om måneden (ikke hver uge) |
|
|
4 |
En gang om måneden |
|
|
5 |
Mindst en gang om året (mindre end en gang om måneden) |
|
|
6 |
Aldrig |
|
|
PS070_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 2 |
Ikke relevant (ingen familie) |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PS080 |
|
Kontakt med venner |
|
1 |
Dagligt |
|
|
2 |
Hver uge (ikke hver dag) |
|
|
3 |
Flere gange om måneden (ikke hver uge) |
|
|
4 |
En gang om måneden |
|
|
5 |
Mindst en gang om året (mindre end en gang om måneden) |
|
|
6 |
Aldrig |
|
|
PS080_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 2 |
Ikke relevant (ingen venner) |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PS081 |
|
Kommunikation via sociale medier |
|
1 |
Dagligt |
|
|
2 |
Hver uge (ikke hver dag) |
|
|
3 |
Flere gange om måneden (ikke hver uge) |
|
|
4 |
En gang om måneden |
|
|
5 |
Mindst en gang om året (mindre end en gang om måneden) |
|
|
6 |
Aldrig |
|
|
PS081_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PS090 |
|
Hjælp fra andre |
|
1 |
Ja |
|
|
2 |
Nej |
|
|
PS090_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 2 |
Ikke relevant (ingen familie, venner eller naboer) |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PS091 |
|
Personlige forhold (nogen at snakke med) |
|
1 |
Ja |
|
|
2 |
Nej |
|
|
PS091_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
Formel og uformel deltagelse i sociale aktiviteter |
||
|
PS100 |
|
Deltagelse i uformelle frivillige aktiviteter |
|
1 |
Ja |
|
|
2 |
Nej — manglende interesse |
|
|
3 |
Nej — manglende tid |
|
|
4 |
Nej — andre årsager |
|
|
PS100_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PS101 |
|
Deltagelse i formelt frivilligt arbejde |
|
1 |
Ja |
|
|
2 |
Nej — manglende interesse |
|
|
3 |
Nej — manglende tid |
|
|
4 |
Nej — andre årsager |
|
|
PS101_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PS102 |
|
Aktivt medborgerskab |
|
1 |
Ja |
|
|
2 |
Nej — manglende interesse |
|
|
3 |
Nej — manglende tid |
|
|
4 |
Nej — andre årsager |
|
|
PS102_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
Materielle afsavn. |
||
|
Variabler, hvor spørgsmålene er rettet til husstanden |
||
|
Økonomisk stress |
||
|
HD080 |
|
Bliver slidte møbler udskiftet? |
|
1 |
Ja |
|
|
2 |
Nej — husstanden har ikke råd |
|
|
3 |
Nej — andre årsager |
|
|
HD080_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
Variabler, der vedrører det personlige plan (personer i alderen 16 år og derover) |
||
|
Basale behov |
||
|
PD020 |
|
Udskiftes slidt tøj med nyt (ikke brugt)? |
|
1 |
Ja |
|
|
2 |
Nej — har ikke råd |
|
|
3 |
Nej — andre årsager |
|
|
PD020_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PD030 |
|
Har to par sko i den rigtige størrelse (heraf et par helårssko) |
|
1 |
Ja |
|
|
2 |
Nej — har ikke råd |
|
|
3 |
Nej — andre årsager |
|
|
PD030_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
Fritidsaktiviteter og sociale aktiviteter |
||
|
PD050 |
|
Mødes med venner/familie til et glas/for at spise sammen mindst én gang om måneden |
|
1 |
Ja |
|
|
2 |
Nej — har ikke råd |
|
|
3 |
Nej — andre årsager |
|
|
PD050_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PD060 |
|
Deltager regelmæssigt i fritidsaktiviteter |
|
1 |
Ja |
|
|
2 |
Nej — har ikke råd |
|
|
3 |
Nej — andre årsager |
|
|
PD060_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
PD070 |
|
Bruger du lidt penge på dig selv hver uge? |
|
1 |
Ja |
|
|
2 |
Nej — har ikke råd |
|
|
3 |
Nej — andre årsager |
|
|
PD070_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
Varige forbrugsgoder |
||
|
PD080 |
|
Internetforbindelse til personlig brug hjemme |
|
1 |
Ja |
|
|
2 |
Nej — har ikke råd |
|
|
3 |
Nej — andre årsager |
|
|
PD080_F |
1 |
Udfyldt |
|
– 1 |
Mangler |
|
|
– 3 |
Respondent ikke udvalgt |
|
|
28.1.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 23/9 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 68/2014
af 27. januar 2014
om ændring af forordning (EU) nr. 141/2013 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1338/2008 om fællesskabsstatistikker over folkesundhed og arbejdsmiljø for så vidt angår statistikker baseret på interviewundersøgelsen vedrørende sundhed i EU (EHIS) som følge af Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1338/2008 af 16. december 2008 om fællesskabsstatistikker over folkesundhed og arbejdsmiljø (1), særlig artikel 9, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I bilag II til Kommissionens forordning (EU) nr. 141/2013 (2) fastsættes den effektive minimumsstikprøvestørrelse, beregnet med udgangspunkt i en formodning om, at stikprøven er simpelt og tilfældigt udvalgt. |
|
(2) |
Det er nødvendigt at tilpasse bilag II til forordning (EU) nr. 141/2013 for at tage hensyn til Kroatiens tiltrædelse. |
|
(3) |
Forordning (EU) nr. 141/2013 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Europæiske Statistiske System — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II til forordning (EU) nr. 141/2013 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. januar 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 354 af 31.12.2008, s. 70.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 141/2013 af 19. februar 2013 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1338/2008 om fællesskabsstatistikker over folkesundhed og arbejdsmiljø for så vidt angår statistikker baseret på interviewundersøgelsen vedrørende sundhed i EU (EHIS) (EUT L 47 af 20.2.2013, s. 20).
BILAG
»BILAG II
Endelige stikprøvestørrelser, der skal opnås
|
|
Personer på 15 år og derover, der skal interviewes |
|
EU-medlemsstater |
|
|
Belgien |
6 500 |
|
Bulgarien |
5 920 |
|
Tjekkiet |
6 510 |
|
Danmark |
5 350 |
|
Tyskland |
15 260 |
|
Estland |
4 270 |
|
Irland |
5 057 |
|
Grækenland |
6 667 |
|
Spanien |
11 620 |
|
Frankrig |
13 110 |
|
Kroatien |
5 000 |
|
Italien |
13 180 |
|
Cypern |
4 095 |
|
Letland |
4 555 |
|
Litauen |
4 850 |
|
Luxembourg |
4 000 |
|
Ungarn |
6 410 |
|
Malta |
3 975 |
|
Nederlandene |
7 515 |
|
Østrig |
6 050 |
|
Polen |
10 690 |
|
Portugal |
6 515 |
|
Rumænien |
8 420 |
|
Slovenien |
4 486 |
|
Slovakiet |
5 370 |
|
Finland |
5 330 |
|
Sverige |
6 200 |
|
Det Forenede Kongerige |
13 085 |
|
EU-medlemsstater i alt |
199 990 |
|
Schweiz |
5 900 |
|
Island |
3 940 |
|
Norge |
5 170 |
|
I alt inklusive Schweiz, Island og Norge |
215 000 « |
|
28.1.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 23/12 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 69/2014
af 27. januar 2014
om ændring af forordning (EU) nr. 748/2012 om gennemførelsesbestemmelser for luftdygtigheds- og miljøcertificering af luftfartøjer og hermed forbundet materiel, dele og apparatur og for certificering af konstruktions- og produktionsorganisationer
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF (1), særlig artikel 5, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Artikel 5 i forordning (EF) nr. 216/2008, der omhandler luftdygtighed, blev udvidet til at omfatte elementerne vedrørende evaluering af operationel egnethed i gennemførelsesbestemmelserne for typecertificering. |
|
(2) |
Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (»agenturet«) fandt, at det var nødvendigt at ændre Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 (2) for at gøre det muligt for agenturet at godkende data om operationel egnethed som led i typecertificeringsprocessen. |
|
(3) |
Agenturet udarbejdede et udkast til gennemførelsesbestemmelser angående begrebet »data om operationel egnethed« og forelagde dette for Kommissionen i form af udtalelser (3) i overensstemmelse med artikel 19, stk. 1, i forordning (EF) nr. 216/2008. |
|
(4) |
Artikel 5 i forordning (EU) nr. 748/2012 følger af artikel 2c, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1702/2003 (4). Artikel 2c i forordning (EF) nr. 1702/2003 er indført for midlertidigt at sikre hævdvundne rettigheder for typer, hvis hævdvundne rettigheder ikke blev sikret i artikel 2a i forordning (EF) nr. 1702/2003. Da denne overgangsordning udløb endeligt den 28. september 2009, bør artikel 5 i forordning (EU) nr. 748/2012 udgå. |
|
(5) |
For at undgå uklarhed og manglende retssikkerhed med hensyn til artikel 3, punkt 21.A.16A, 21.A.16B, 21.A.17, 21.A.31, 21.A.101 og 21.A.174, i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 er det nødvendigt at erstatte henvisningerne til »luftdygtighedsbestemmelser« med »certificeringsspecifikationer«. |
|
(6) |
For at undgå uklarhed og manglende retssikkerhed med hensyn til punkt 21.A.4, 21.A.90A, 21.A.90B, 21.A.91, 21.A.92, 21.A.93, 21.A.95, 21.A.97, 21.A.103, 21.A.107, 21.A.109, 21.A.111, 21.A.263 og 21.A.435, i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, er det nødvendigt at erstatte henvisningerne til »typekonstruktion« med »typecertifikat«. |
|
(7) |
Forordning (EU) nr. 748/2012 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det i henhold til artikel 65 i forordning (EF) nr. 216/2008 nedsatte udvalg — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 748/2012 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 3 affattes således:
|
|
2) |
Artikel 5 udgår. |
|
3) |
Som artikel 7a indsættes: »Artikel 7a Data om operationel egnethed 1. Indehaveren af et typecertifikat til et luftfartøj udstedt før den 17. februar 2014, som har til hensigt at levere et nyt luftfartøj til et EU-luftfartsforetagende på eller efter den 17. februar 2014, skal indhente godkendelse i overensstemmelse med punkt 21.A.21, litra e), i bilag I (del 21), undtagen for mindstepensum for et typeratingkursus for personale, der har ansvaret for at certificere vedligeholdelse, og undtagen kildedata til validering af luftfartøjer til støtte for den objektive kvalificering af simulatorer. Godkendelsen skal indhentes senest den 18. december 2015 eller inden et EU-luftfartsforetagende opererer luftfartøjet, alt efter hvad der falder senest. Dataene om operationel egnethed kan begrænses til at vedrøre den model, der leveres. 2. Ansøgeren til et typecertifikat til et luftfartøj, om hvilket der er ansøgt før den 17. februar 2014, og for hvilket der ikke er udstedt et typecertifikat inden den 17. februar 2014, skal indhente godkendelse i overensstemmelse med punkt 21.A.21, litra e), i bilag I (del 21), undtagen for mindstepensum for et typeratingkursus for personale, der har ansvaret for at certificere vedligeholdelse, og kildedata til validering af luftfartøjer til støtte for den objektive kvalificering af simulatorer. Godkendelsen skal indhentes senest den 18. december 2015, eller inden et EU-luftfartsforetagende opererer luftfartøjet, alt efter hvad der falder senest. Den kontrol af overholdelsen af kravene, som myndighederne gennemfører ved processerne i det operationelle evalueringsforum, der gennemføres under JAA's eller agenturets ansvarsområde før denne forordnings ikrafttræden, skal accepteres af agenturet uden yderligere verifikation. 3. Rapporter og masterminimumsudstyrslister fra det operationelle evalueringsforum, der afgives i overensstemmelse med JAA's procedurer eller af agenturet før denne forordnings ikrafttræden, skal anses for at udgøre de data om operationel egnethed, der godkendes i overensstemmelse med del 21.A.21, litra e), i bilag I (del 21), og de skal medtages i det relevante typecertifikat. Inden den 18. juni 2014 skal den pågældende indehaver af typecertifikatet foreslå agenturet en opdeling af dataene om operationel egnethed i obligatoriske og ikke-obligatoriske data. 4. Indehavere af et typecertifikat, der omfatter data om operationel egnethed, skal alt efter tilfældet pålægges at indhente godkendelse til at udvide omfanget af deres konstruktionsorganisationsgodkendelse eller alternative procedurer for konstruktionsorganisationsgodkendelse, så de omfatter aspekter vedrørende operationel egnethed, inden den 18. december 2015.« |
|
4) |
Bilag I (del 21) ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Punkt 16-34 og punkt 43 i bilaget gælder for personer, der ansøger om godkendelse af en ændring af et typecertifikat, og personer, der ansøger om et supplerende typecertifikat fra den 19. december 2016.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. januar 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 79 af 19.3.2008, s. 1.
(2) EUT L 224 af 21.8.2012, s. 1.
(3) Udtalelse nr. 07/2011 fra Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur af 13. december 2011, der findes på adressen:http://easa.europa.eu/official-publication/agency-opinions.php
BILAG
Bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 ændres således:
|
1) |
Punkt 21.A.4 affattes således: »21.A.4 Koordinering af konstruktion og produktion Enhver indehaver af et typecertifikat, et begrænset typecertifikat, et supplerende typecertifikat, en ETSO-godkendelse, en godkendelse af typecertifikatsændringer eller af reparationskonstruktioner skal efter behov samarbejde med produktionsorganisationen for at sikre:
|
|
2) |
I punkt 21.A.15 tilføjes følgende litra d):
|
|
3) |
Punkt 21.A.16A affattes således: »21.A.16A Certificeringsspecifikationer Agenturet skal i overensstemmelse med artikel 19 i forordning (EF) nr. 216/2008 udstede certificeringsspecifikationer, herunder certificeringsspecifikationer for data om operationel egnethed, som standardmåder til påvisning af materiels, deles og apparaturs overensstemmelse med de relevante væsentlige krav i bilag I, III og IV til forordning (EF) nr. 216/2008. Disse specifikationer skal være tilstrækkeligt detaljerede og specifikke til for ansøgerne at angive de betingelser, i henhold til hvilke certifikater vil blive udstedt, ændret eller suppleret.« |
|
4) |
Punkt 21.A.16B affattes således: »21.A.16B Særlige betingelser
|
|
5) |
I 21.A.17 foretages følgende ændringer:
|
|
6) |
Følgende indsættes som punkt 21.A.17B: »21.A.17B Certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed
|
|
7) |
I 21.A.20 foretages følgende ændringer:
|
|
8) |
I 21.A.21 foretages følgende ændringer:
|
|
9) |
Punkt 21.A.23 affattes således: »21.A.23 Udstedelse af et begrænset typecertifikat
|
|
10) |
I punkt 21.A.31, litra a), affattes nr. 3) således:
|
|
11) |
Punkt 21.A.41 affattes således: »21.A.41 Typecertifikat Typecertifikatet og det begrænsede typecertifikat skal omfatte typekonstruktionen, de operationelle begrænsninger, typecertifikatdataarket for luftdygtighed og emissioner, det gældende typecertificeringsgrundlag og de gældende miljøbeskyttelseskrav, hvis overholdelse agenturet registrerer, og eventuelle andre betingelser eller begrænsninger, som er foreskrevet for materiellet i de relevante certificeringsspecifikationer og miljøbeskyttelseskrav. Typecertifikatet og det begrænsede typecertifikat for luftfartøjer skal desuden begge indeholde det gældende certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed, dataene om operationel egnethed og typecertifikatdataarket for støj. Typecertifikatdataarket for motoren skal omfatte dokumentationen for overholdelse af emissionskrav.« |
|
12) |
Punkt 21.A.44, litra a), affattes således:
|
|
13) |
Punkt 21.A.55 affattes således: »21.A.55 Opbevaring af dokumentation Alle relevante konstruktionsoplysninger, tegninger og afprøvningsrapporter, herunder inspektionsrapporter om det afprøvede materiel, skal af indehaveren af typecertifikatet eller det begrænsede typecertifikat opbevares tilgængeligt for agenturet og skal opbevares for at kunne stille de fornødne informationer til rådighed til sikring af materiellets vedvarende luftdygtighed, den fortsatte gyldighed af data om operationel egnethed og overensstemmelse med de gældende miljøbeskyttelseskrav for materiellet.« |
|
14) |
Punkt 21.A.57 affattes således: »21.A.57 Håndbøger Indehaveren af et typecertifikat eller et begrænset typecertifikat skal udarbejde, opretholde og ajourføre originaludgaver af alle håndbøger, som kræves i henhold til de for materiellet gældende typecertificeringsgrundlag, certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskrav, og skal efter anmodning stille kopier til rådighed for agenturet.« |
|
15) |
Følgende punkt 21.A.62 tilføjes til subpart B: »21.A.62 Tilgængelighed af data om operationel egnethed Indehaveren af et typecertifikat eller begrænset typecertifikat skal stille følgende til rådighed:
|
|
16) |
Punkt 21.A.90A affattes således: »21.A.90A Anvendelsesområde Denne subpart fastlægger proceduren for godkendelse af ændringer i typecertifikater og fastlægger rettighederne og forpligtelserne for ansøgerne om og indehaverne af disse godkendelser. Denne subpart fastlægger også standardændringer, der ikke er underlagt en godkendelsesproces i henhold til denne subpart. I denne subpart omfatter henvisninger til typecertifikater såvel typecertifikat som begrænset typecertifikat.« |
|
17) |
Punkt 21.A.90B, litra a), affattes således:
|
|
18) |
Punkt 21.A.91 affattes således: »21.A.91 Klassifikation af ændringer af et typecertifikat Ændringer af et typecertifikat klassificeres som mindre og større. En »mindre ændring« er en ændring, som ikke har nogen mærkbar effekt på vægt, balance, strukturel styrke, driftssikkerhed, operationelle egenskaber, støj, brændstofluftning, udstødningsemission, data om operationel egnethed eller andre egenskaber, der påvirker materiellets luftdygtighed. Med forbehold af punkt 21.A.19 er alle andre ændringer »større ændringer« i denne subpart. Alle større og mindre ændringer skal alt efter tilfældet være godkendt i overensstemmelse med punkt 21.A.95 eller punkt 21.A.97, og skal være behørigt identificeret.« |
|
19) |
Punkt 21.A.92 affattes således: »21.A.92 Berettigelse
|
|
20) |
Punkt 21.A.93 affattes således: »21.A.93 Ansøgning En ansøgning om godkendelse af en ændring af et typecertifikat skal indgives i en form og på en måde som fastlagt af agenturet og skal omfatte:
|
|
21) |
Punkt 21.A.95 affattes således: »21.A.95 Mindre ændringer Mindre ændringer af et typecertifikat skal klassificeres og godkendes enten:
|
|
22) |
Punkt 21.A.97, litra b), affattes således:
|
|
23) |
Punkt 21.A.101 affattes således: »21.A.101 Angivelse af gældende certificeringsspecifikationer og miljøbeskyttelseskrav
|
|
24) |
Punkt 21.A.103 affattes således: »21.A.103 Udstedelse af godkendelse
|
|
25) |
Punkt 21.A.105 affattes således: »21.A.105 Opbevaring af dokumentation For enhver ændring skal alle relevante konstruktionsdata, tegninger og afprøvningsrapporter, herunder inspektionsrapporter om det ændrede, afprøvede materiel, opbevares af ansøgeren til rådighed for agenturet og skal opbevares for at kunne afgive de fornødne oplysninger til at fastslå det ændrede materiels vedvarende luftdygtighed, den fortsatte gyldighed af materiellets data om operationel egnethed samt overholdelse af de gældende miljøbeskyttelseskrav.« |
|
26) |
Punkt 21.A.107, litra a), affattes således:
|
|
27) |
Følgende indsættes som punkt 21.A.108: »21.A.108 Tilgængelighed af data om operationel egnethed I tilfælde af en ændring, der har indvirkning på dataene om operationel egnethed, skal indehaveren af godkendelsen til en mindre ændring stille følgende til rådighed:
|
|
28) |
Punkt 21.A.109 affattes således: »21.A.109 Forpligtelser og EPA-mærkning Indehaveren af en godkendelse af en mindre ændring af et typecertifikat skal:
|
|
29) |
Punkt 21.A.111 affattes således: »21.A.111 Anvendelsesområde Denne subpart fastlægger proceduren for godkendelse af større ændringer i typecertifikatet i henhold til supplerende typecertifikatprocedurer og fastlægger rettighederne og forpligtelserne for ansøgerne og indehaverne af disse certifikater.« |
|
30) |
Punkt 21.A.113, litra b), affattes således:
|
|
31) |
Punkt 21.A.118A, litra a), affattes således:
|
|
32) |
Punkt 21.A.119 affattes således: »21.A.119 Håndbøger Indehaveren af et supplerende typecertifikat skal udarbejde, opbevare og ajourføre originaleksemplarer af ændringer i de håndbøger, som foreskrives i de for materiellet gældende typecertificeringsgrundlag, certificeringsgrundlag for data om operationel egnethed og miljøbeskyttelseskrav, og som er nødvendige for at dække de i henhold til det supplerende typecertifikat indførte ændringer, og den pågældende skal efter anmodning forsyne agenturet med kopier af disse håndbøger.« |
|
33) |
Punkt 21.A.120, overskriften, affattes således: »21.A.120A Instruktioner om vedvarende luftdygtighed« |
|
34) |
Følgende punkt 21.A.120B tilføjes til subpart E: »21.A.120B Tilgængelighed af data om operationel egnethed I tilfælde af en ændring, der har indvirkning på dataene om operationel egnethed, skal indehaveren af det supplerende typecertifikat stille følgende til rådighed:
|
|
35) |
Punkt 21.A.174, litra b), nr. 2), iii), affattes således:
|
|
36) |
Punkt 21.A.239, litra a), nr. 1), affattes således:
|
|
37) |
Punkt 21.A.245 affattes således: »21.A.245. Godkendelseskrav Konstruktionsorganisationen skal på grundlag af de informationer, der fremsendes i overensstemmelse med punkt 21.A.243, og ud over overensstemmelse med punkt 21.A.239 påvise, at:
|
|
38) |
Punkt 21.A.247 affattes således: »21.A.247 Ændringer i konstruktionssikringssystemet Efter meddelelse af en konstruktionsorganisationsgodkendelse skal enhver ændring af konstruktionssikringssystemet, som er af betydning for påvisningen af overensstemmelse eller for materiellets luftdygtighed, operationelle egnethed og miljøbeskyttelse, godkendes af agenturet. En ansøgning om godkendelse skal indgives skriftligt til agenturet, og konstruktionsorganisationen skal på baggrund af fremsendelse af foreslåede ændringer til håndbogen forud for gennemførelsen af disse ændringer godtgøre, at den til stadighed vil overholde denne subpart efter gennemførelsen.« |
|
39) |
Punkt 21.A.251 affattes således: »21.A.251 Godkendelsesbetingelser Godkendelsesbetingelserne skal identificere de typer konstruktionsarbejde og de kategorier af materiel, dele og apparatur, som konstruktionsorganisationen har en konstruktionsorganisationsgodkendelse for, samt de funktioner og opgaver, som organisationen er godkendt til at udføre vedrørende materiellets luftdygtighed, operationelle egnethed og egenskaber for støj, brændstofudluftning og udstødningsemissioner. For konstruktionsorganisationsgodkendelser, der dækker typecertificering eller ETSO-godkendelse af hjælpemotorer (APU'er), skal godkendelsesbetingelserne desuden indeholde oversigten over materiel eller APU'er. Disse betingelser skal udstedes som en del af en konstruktionsorganisationsgodkendelse.« |
|
40) |
I punkt 21.A.263 foretages følgende ændringer:
|
|
41) |
Punkt 21.A.435, litra a), affattes således:
|
|
42) |
Punkt 21.A.604, litra a), affattes således:
|
|
43) |
I bilag I (del 21), afsnit B, subpart D, foretages følgende ændringer:
|
|
44) |
Punkt 21.B.326, litra b), nr. 1), iii), affattes således:
|
|
45) |
Punkt 21.B.327, litra a), nr. 2), i), C), affattes således:
|
|
46) |
I tillæg I skal rubrik 14a, 14b, 14c, 14d og 14e i EASA-formular 1 fremtræde i en grå nuance. |
|
47) |
I tillæg I affattes indledningen af instruktionen i udfyldelse af EASA-formular 1 således: »Disse instruktioner vedrører udelukkende anvendelse af EASA-formular 1 til produktionsformål. Opmærksomheden henledes på tillæg II i bilag I (del M) til forordning (EF) nr. 2042/2003, som omfatter anvendelsen af EASA-formular 1 til vedligeholdelsesformål.« |
|
28.1.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 23/25 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 70/2014
af 27. januar 2014
om ændring af forordning (EU) nr. 1178/2011 om tekniske krav og administrative procedurer i forbindelse med personale inden for civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF (1), særlig artikel 7, stk. 6, artikel 8, stk. 5, og artikel 10, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 (2) fastsættes nærmere regler for visse pilotcertifikater og for konvertering af nationale certifikater og beviser samt betingelserne for accept af certifikater fra tredjelande. Desuden indeholder forordning (EU) nr. 1178/2011 bestemmelser om certificering af godkendte træningsorganisationer og operatører af flyvesimulatortræningsanordninger, som anvendes til træning, prøvning og kontrol af piloter. |
|
(2) |
Artikel 5 i forordning (EF) nr. 216/2008, der omhandler luftdygtighed, blev udvidet til at omfatte elementerne vedrørende evaluering af operationel egnethed i gennemførelsesbestemmelserne for typecertificering. |
|
(3) |
Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (»agenturet«) fandt, at det var nødvendigt at ændre Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 (3) for at gøre det muligt for agenturet at godkende data om operationel egnethed som led i typecertificeringsprocessen. |
|
(4) |
Dataene om operationel egnethed bør omfatte obligatoriske træningselementer med henblik på typerettighedstræning af flyvebesætningen. Disse elementer bør danne grundlag for udformningen af typetræningskurser. |
|
(5) |
I kravene vedrørende oprettelsen af typerettighedstræning for flyvebesætninger henvises til data om operationel egnethed, men der bør eksistere en generel bestemmelse og overgangsforanstaltninger i de tilfælde, hvor der ikke foreligger data om operationel egnethed. |
|
(6) |
Agenturet udarbejdede et udkast til gennemførelsesbestemmelser angående begrebet »data om operationel egnethed« og forelagde disse for Kommissionen i form af udtalelser (4) i overensstemmelse med artikel 19, stk. 1, i forordning (EF) nr. 216/2008. |
|
(7) |
Forordning (EU) nr. 1178/2011 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det i henhold til artikel 65 i forordning (EF) nr. 216/2008 nedsatte udvalg — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 1178/2011 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Som artikel 9a indsættes: »Artikel 9a Typerettighedstræning og data om operationel egnethed 1. Når der bilagene til denne forordning henvises til data om operationel egnethed, der er fastsat i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012, og der ikke foreligger data for den relevante type luftfartøj, skal ansøgeren om et typerettighedstræningskursus alene opfylde bestemmelserne i bilagene til forordning (EU) nr. 1178/2011. 2. Typerettighedstræningskurser, der er godkendt før godkendelsen af mindstepensum for piloters typerettighedstræning i data om operationel egnethed for den relevante luftfartøjstype i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012, skal omfatte de obligatoriske træningselementer senest den 18. december 2017 eller to år efter godkendelsen af data om operationel egnethed, alt efter hvad der falder senest.« |
|
2) |
Bilag VII (DEL-ORA) ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. januar 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 79 af 19.3.2008, s. 1.
(2) EUT L 311 af 25.11.2011, s. 1.
(3) EUT L 224 af 21.8.2012, s. 1.
(4) Udtalelse nr. 07/2011 fra Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur af 13. december 2011, der findes på adressen: http://easa.europa.eu/agency-measures/opinions.php
BILAG
I bilag VII (DEL-ORA) til forordning (EU) nr. 1178/2011 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Punkt ORA.GEN.160, litra b), affattes således:
|
|
2) |
Punkt ORA.ATO.145 affattes således: »ORA.ATO.145 Forudsætninger for træning
|
|
3) |
ORA.FSTD.210, litra a), nr. 2, affattes således:
|
|
28.1.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 23/27 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 71/2014
af 27. januar 2014
om ændring af forordning (EU) nr. 965/2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF (1), særlig artikel 8, stk. 5, og artikel 10, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Artikel 5 i forordning (EF) nr. 216/2008, der omhandler luftdygtighed, blev udvidet til at omfatte elementerne vedrørende evaluering af operationel egnethed i gennemførelsesbestemmelserne for typecertificering. |
|
(2) |
Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (»agenturet«) fandt, at det var nødvendigt at ændre Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 (2) for at gøre det muligt for agenturet at godkende data om operationel egnethed som led i typecertificeringsprocessen. |
|
(3) |
Dataene om operationel egnethed bør omfatte obligatoriske elementer af masterminimumsudstyrslisten (MMEL) samt flyvebesætningens træning og kabinebesætningens træning, som kan danne grundlag for luftfartsforetagenders udformning af minimumsudstyrslisten (MEL) og træningskurser til besætningen. |
|
(4) |
I kravene vedrørende fastlæggelsen af MEL, flyvebesætningers træning og kabinebesætningers træning henvises til dataene om operationel egnethed, men der bør eksistere en generel bestemmelse og overgangsforanstaltninger i de tilfælde, hvor der ikke foreligger data om operationel egnethed. |
|
(5) |
Luftfartsbranchen og medlemsstaternes myndigheder bør gives tilstrækkelig tid til at tilpasse sig de nye forskriftsmæssige rammer og under visse forhold anerkende gyldigheden af beviser, der er udstedt før ikrafttrædelsen og anvendelsen af denne forordning. |
|
(6) |
Agenturet udarbejdede et udkast til gennemførelsesbestemmelser angående begrebet »data om operationel egnethed« og forelagde disse for Kommissionen i form af udtalelser (3) i overensstemmelse med artikel 19, stk. 1, i forordning (EF) nr. 216/2008. |
|
(7) |
Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 (4) bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det i henhold til artikel 65 i forordning (EF) nr. 216/2008 nedsatte udvalg — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 965/2012 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 9 affattes således: »Artikel 9 Minimumsudstyrslister Minimumsudstyrslister (MEL), som luftfartsforetagendets hjemstat eller registreringsstaten har godkendt, inden denne forordning anvendes, anses for at være godkendt i overensstemmelse med denne forordning og må fortsat anvendes af luftfartsforetagendet. Efter at denne forordning er trådt i kraft, skal eventuelle ændringer af MEL som omhandlet i første afsnit, for hvilke der er opstillet en masterminimumsudstyrsliste (MMEL) som led i data om operationel egnethed i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 (*1), foretages i overensstemmelse med denne forordnings bilag III, sektion 2, punkt ORO.MLR.105 snarest muligt og senest den 18. december 2017 eller to år efter godkendelsen af data om operationel egnethed, alt efter hvad der falder senest. Enhver ændring af en minimumsudstyrsliste som omhandlet i første afsnit, for hvilken der ikke er opstillet en MMEL som led i data om operationel egnethed, skal fortsat foretages i overensstemmelse med den MMEL, som er godkendt af luftfartsforetagendets hjemstat eller registreringsstaten alt efter hvad der er relevant. |
|
2) |
Som artikel 9a indsættes: »Artikel 9a Træning af flyvebesætning og kabinebesætning Luftfartsforetagender skal sikre, at flyve- og kabinebesætningsmedlemmer, der allerede opererer og har fuldført træning i overensstemmelse med subpart FC og CC i bilag III, som ikke omfattede de obligatoriske elementer, der er fastlagt i de relevante data om operationel egnethed, deltager i træning, som dækker disse obligatoriske elementer, senest den 18. december 2017 eller to år efter godkendelsen af data om operationel egnethed, alt efter hvad der falder senest«. |
|
3) |
Bilag III (DEL-ORO) ændres som anført i bilag I til nærværende forordning. |
|
4) |
Bilag V (DEL-SPA) ændres i overensstemmelse med bilag II til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. januar 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 79 af 19.3.2008, s. 1.
(2) EUT L 224 af 21.8.2012, s. 1.
(3) Udtalelse nr. 07/2011 fra Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur af 13. december 2011, der findes på adressen: http://easa.europa.eu/agency-measures/opinions.php
BILAG I
I bilag III (DEL-ORO) til forordning (EU) nr. 965/2012 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Punkt ORO.GEN.160, litra b), affattes således:
|
|
2) |
Punkt ORO.MLR.105 ændres således:
|
|
3) |
Punkt ORO.FC.140, litra a), affattes således:
|
|
4) |
Punkt ORO.FC.145, litra b), affattes således:
|
|
5) |
Punkt ORO.FC.220, litra e), affattes således:
|
|
6) |
Punkt ORO.CC.125, litra b), affattes således:
|
|
7) |
Punkt ORO.CC.130, litra c), affattes således:
|
|
8) |
Punkt ORO.CC.250, litra b), nr. 1), affattes således:
|
BILAG II
Bilag V, (DEL-SPA), til forordning (EU) nr. 965/2012 ændres således:
|
1) |
Punkt SPA.GEN.105, litra b), nr. 2), affattes således:
|
|
2) |
Punkt SPA.GEN.120 affattes således: »SPA.GEN.120 Den specifikke godkendelses fortsatte gyldighed Specifikke godkendelser udstedes med ubegrænset varighed og er gyldige, såfremt luftfartsforetagendet forbliver i overensstemmelse med de krav, der er knyttet til den specifikke godkendelse, og under hensyn til de relevante elementer, som er defineret i den obligatoriske del af data om operationel egnethed, der er fastlagt i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012.« |
|
28.1.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 23/31 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 72/2014
af 27. januar 2014
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 770/2013 for så vidt angår nedsættelse af Portugals rødfiskekvote for 2013 i NAFO-afsnit 3 L og N
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (1), særlig artikel 105, stk. 1, 2 og 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Efter offentliggørelsen af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 770/2013 (2) opdagede den portugisiske fiskeriindustri en fejl i de i 2012 offentliggjorte fangsttal for rødfisk i NAFO-afsnit 3 L og N (Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav). |
|
(2) |
De portugisiske fiskerimyndigheder konstaterede, at fangstrapporterne, som fangsttallene for 2012 er baseret på, ikke var indsendt korrekt til Kommissionen. Dette blev bekræftet af et uafhængigt revisionsorgan. |
|
(3) |
På baggrund af de korrigerede data, som Portugal sendte den 14. november 2013, viser det sig, at Portugal har overfisket sin rødfiskekvote i NAFO-afsnit 3 L og N (RED/N3LN) med en mindre mængde end den, der er taget hensyn til i gennemførelsesforordning (EU) nr. 770/2013. |
|
(4) |
Nedsættelsen af Portugals rødfiskekvote for 2013 i NAFO-afsnit 3 L og N bør derfor korrigeres for så vidt angår de tal, der vedrører overfiskning af den pågældende kvote. |
|
(5) |
Eftersom denne gennemførelsesforordning korrigerer nedsættelser, der allerede er gennemført for rødfiskekvoten for 2013 i NAFO-afsnit 3 L og N, bør bestemmelserne heri anvendes med tilbagevirkende kraft fra den dato, hvor gennemførelsesforordning (EU) nr. 770/2013 træder i kraft. |
|
(6) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 770/2013 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 770/2013 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder dog anvendelse fra den 15. august 2013.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. januar 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 770/2013 af 8. august 2013 om nedsættelse af fiskekvoter for 2013 for visse bestande på grund af tidligere års overfiskning (EUT L 215 af 10.8.2013, s. 1).
BILAG
På side 12 i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 770/2013 ændres følgende oplysninger:
|
»PRT |
RED |
N3NL |
Rødfisk |
NAFO 3LN |
0 |
982,5 |
1 204,691 |
122,61 |
222,191 |
1,4 |
/ |
/ |
/ |
311,067 « |
|
til:
|
»PT |
RED |
N3NL |
Rødfisk |
NAFO 3LN |
0 |
982,5 |
1 112,457 |
113,23 |
129,957 |
1,2 |
/ |
/ |
/ |
155,948 « |
|
|
28.1.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 23/33 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 73/2014
af 27. januar 2014
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
|
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. januar 2014.
På Kommissionens vegne For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
AL |
50,7 |
|
IL |
41,8 |
|
|
MA |
53,0 |
|
|
TN |
77,8 |
|
|
TR |
94,8 |
|
|
ZZ |
63,6 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
275,4 |
|
MA |
158,2 |
|
|
TR |
151,4 |
|
|
ZZ |
195,0 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
91,5 |
|
ZZ |
91,5 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
71,5 |
|
TR |
103,6 |
|
|
ZZ |
87,6 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
51,8 |
|
MA |
57,9 |
|
|
TN |
56,6 |
|
|
TR |
71,0 |
|
|
ZA |
38,4 |
|
|
ZZ |
55,1 |
|
|
0805 20 10 |
CN |
72,7 |
|
IL |
147,6 |
|
|
MA |
70,2 |
|
|
ZZ |
96,8 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
66,8 |
|
EG |
54,5 |
|
|
IL |
114,2 |
|
|
JM |
124,7 |
|
|
KR |
143,8 |
|
|
TR |
96,4 |
|
|
ZZ |
100,1 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
69,0 |
|
TR |
73,2 |
|
|
ZZ |
71,1 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
85,2 |
|
CN |
91,7 |
|
|
MK |
31,3 |
|
|
US |
158,0 |
|
|
ZZ |
91,6 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
64,4 |
|
TR |
136,7 |
|
|
US |
123,6 |
|
|
ZZ |
108,2 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
|
28.1.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 23/35 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 24. januar 2014
om godkendelse af metoder til klassificering af svinekroppe i Italien
(meddelt under nummer C(2014) 279)
(Kun den italienske udgave er autentisk)
(2014/38/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 43, litra m), sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I punkt 1 i afsnit B.IV i bilag V til forordning (EF) nr. 1234/2007 er det fastsat, at klassificeringen af svinekroppe sker ved bestemmelse af indholdet af magert kød ved hjælp af de af Kommissionen godkendte klassificeringsmetoder, som kun kan være statistisk afprøvede beregningsmetoder, der er baseret på fysisk måling af en eller flere af svinekroppens anatomiske dele. Kun klassificeringsmetoder med en vis maksimal tolerance for statistiske beregningsfejl kan godkendes. Denne tolerance er fastsat i artikel 23, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 (2). |
|
(2) |
Ved Kommissionens beslutning 2001/468/EF (3) godkendtes to metoder til klassificering af svinekroppe i Italien. |
|
(3) |
Eftersom de godkendte klassificeringsmetoder krævede teknisk tilpasning, har Italien anmodet Kommissionen om tilladelse til at udskifte de formler, som anvendes i metoderne »Fat-O-Meat'er« og »Hennessy Grading Probe 7« samt om tilladelse til at anvende de fire nye metoder »Autofom III«, »Fat-O-Meater II«, »CSB-Image-Meater« og den manuelle metode »ZP« til klassificering af svinekroppe på sit område. Italien har fremlagt en detaljeret beskrivelse af dissektionsforsøgene og angivet de principper, som de nye formler er baseret på, resultaterne af dissektionsforsøgene samt de ligninger, der er anvendt til vurdering af procentindholdet af magert kød i protokollen i henhold til artikel 23, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/2008. |
|
(4) |
En gennemgang af anmodningen har vist, at betingelserne for godkendelse af ovennævnte nye formler er opfyldt. Disse formler bør derfor godkendes i Italien. |
|
(5) |
Italien har anmodet Kommissionen om at blive godkendt til at benytte en udskæring af svinekroppe, der adskiller sig fra den standardudskæring, som er fastlagt i afsnit B.III, første afsnit, i bilag V til forordning (EF) nr. 1234/2007. |
|
(6) |
I henhold til afsnit B.III, andet afsnit, i bilag V til forordning (EF) nr. 1234/2007 kan Kommissionen godkende, at medlemsstaterne benytter en udskæring af svinekroppe, der adskiller sig fra den standardudskæring, som er fastsat i nævnte punkts første afsnit, såfremt den normale handelspraksis på deres område adskiller sig fra standardudskæringen. Italien præciserede i sin anmodning, at handelspraksis på dets område er, at svinekroppe kan udskæres uden mellemgulv, og uden at flommen er fjernet, før de vejes og klassificeres. Denne udskæring, der afviger fra standardudskæringen, bør derfor tillades i Italien. |
|
(7) |
For at der kan fastlægges prisnoteringer for svinekroppe på et sammenligneligt grundlag, bør der tages hensyn til denne anderledes udskæring ved at justere den i sådanne tilfælde registrerede vægt i forhold til vægten af standardudskæringen. |
|
(8) |
Af hensyn til klarheden og retssikkerheden bør der træffes en ny afgørelse. Beslutning 2001/468/EF bør derfor ophæves. |
|
(9) |
Ændringer af apparater og klassificeringsmetoder bør kun tillades, hvis de er udtrykkeligt godkendt ved en gennemførelsesafgørelse truffet af Kommissionen. |
|
(10) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende metoder godkendes til klassificering af svinekroppe i Italien i henhold til afsnit B.IV, nr. 1, i bilag V til forordning (EF) nr. 1234/2007:
|
a) |
apparatet benævnt »Fat-O-Meater I (FOM I)« med tilhørende beregningsmetoder, der er nærmere beskrevet i del 1 i bilaget |
|
b) |
apparatet benævnt »Hennessy Grading Probe 7 (HGP 7)« med tilhørende beregningsmetoder, der er nærmere beskrevet i del II i bilaget |
|
c) |
apparatet benævnt »Fat-O-Meater II (FOM II)« med tilhørende beregningsmetoder, der er nærmere beskrevet i del III i bilaget |
|
d) |
apparatet benævnt »AutoFOM III« med tilhørende beregningsmetoder, der er nærmere beskrevet i del IV i bilaget |
|
e) |
apparatet benævnt »CSB-Image-Meater« med tilhørende beregningsmetoder, der er nærmere beskrevet i del V i bilaget |
|
f) |
den manuelle metode »ZP« med tilhørende beregningsmetoder, der er nærmere beskrevet i del VI i bilaget. |
Artikel 2
Uanset den standardudskæring, der er fastsat i afsnit B.III, første afsnit, i bilag V til forordning (EF) nr. 1234/2007, kan svinekroppe i Italien udskæres uden mellemgulv, og uden at flommen er fjernet, før de vejes og klassificeres. Såfremt en sådan udskæring benyttes, skal den registrerede vægt af den varme slagtekrop justeres efter følgende formel:
hvor:
|
Y |
= |
kropsvægt som defineret i forordning (EF) nr. 1249/2008 |
|
X |
= |
vægten af den varme slagtekrop med flomme og mellemgulv |
|
a |
= |
summen af flomme og mellemgulv (%) |
|
— |
for mellemgulv, svarende til 0,29 % (slagtet vægt fra 110,1 til 180 kg) og til 0,26 % (fra 70 til 110 kg slagtet vægt). |
|
— |
for flomme, svarende til:
|
Artikel 3
Ændringer af de godkendte apparater og klassificeringsmetoder bør kun tillades, hvis de er udtrykkeligt godkendt ved en gennemførelsesafgørelse truffet af Kommissionen.
Artikel 4
Beslutning 2001/468/EF ophæves.
Artikel 5
Denne afgørelse anvendes fra den 1. januar 2014.
Artikel 6
Denne beslutning er rettet til Den Italienske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. januar 2014.
På Kommissionens vegne
Dacian CIOLOȘ
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 af 10. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser til EF-handelsklasseskemaerne for slagtekroppe af voksent kvæg, svin og får og indberetning af priser (EUT L 337 af 16.12.2008, s. 3).
(3) Kommissionens beslutning 2001/468/EF af 8. juni 2001 om godkendelse af en metode til klassificering af svinekroppe i Italien (EFT L 163 af 20.6.2001, s. 31).
BILAG
METODER TIL KLASSIFICERING AF SVINEKROPPE I ITALIEN
DEL I
Fat-O-Meat'er FOM I (I)
|
1. |
Reglerne i denne del anvendes, når svinekroppene klassificeres ved hjælp af apparatet »Fat-O-Meat'er I (FOM I)«. |
|
2. |
Apparatet skal være forsynet med en sonde med en diameter på 6 mm med en fotodiode af typen Siemens SFH 950 og en fotodetektor (af typen SFH 960) og have en dybdeanvendelse på mellem 5 og 115 mm. Måleværdierne omregnes til beregnet indhold af magert kød ved hjælp af en computer. |
|
3. |
Svinekroppens indhold af magert kød beregnes efter en af to følgende formler:
|
DEL II
Hennessy Grading Probe (HPG 7)
|
1. |
Reglerne i denne del anvendes, når svinekroppene klassificeres ved hjælp af apparatet benævnt »Hennessy Grading Probe 7 (HGP 7)«. |
|
2. |
Apparatet skal være forsynet med en sonde med en diameter på 5,95 mm (og 6,3 mm ved kniven på hver side af sonden) med en fotodiode (Siemens LED af typen LYU 260-EO og fotodetektor af typen 58 MR) og med en dybdeanvendelse på mellem 0 og 120 mm. Måleværdierne udtrykkes i beregnet indhold af magert kød ved hjælp af HGP 7 samt en computer, der er forbundet med apparatet. |
|
3. |
Svinekroppens indhold af magert kød beregnes efter en af to følgende formler:
|
DEL III
Fat-O-Meat'er II (FOM II)
|
1. |
Reglerne i denne del anvendes, når svinekroppene klassificeres ved hjælp af apparatet benævnt »Fat-O-Meat'er (FOM II)«. |
|
2. |
Apparatet er en ny udgave af Fat-O-Meat'er-målesystemet. FOM II består af en optisk sonde med en kniv, en dybdemålingsanordning med et måleinterval på 0-125 mm og en dataindsamlings- og analyseplade — Carometec Touch Panel i15-computer (Ingress Protection IP69K). FOM II-apparatet omregner selv måleværdierne til beregnet indhold af magert kød. |
|
3. |
Svinekroppens indhold af magert kød beregnes efter en af to følgende formler:
|
DEL IV
AutoFom III
|
1. |
Reglerne i denne del anvendes, når svinekroppene klassificeres ved hjælp af apparatet benævnt »AutoFom III«. |
|
2. |
Apparatet skal være udstyret med 16 2 MHz-ultralydtransducere (Carometec A/S) med en afstand på 25 mm mellem hver transducer. Ultralyddataene skal omfatte målinger af rygspæklags- og muskeltykkelse samt dermed forbundne parametre. Måleresultaterne omregnes til beregnet procentindhold af magert kød ved hjælp af en computer. |
|
3. |
Svinekroppens indhold af magert kød beregnes efter en af to følgende formler:
|
DEL V
CSB Image Meater
|
1. |
Reglerne i denne del anvendes, når svinekroppene klassificeres ved hjælp af apparatet benævnt »CSB Image-Meater«. |
|
2. |
CSB Image-Meater omfatter bl.a. af et videokamera, en computer forsynet med et billedanalysekort, en skærm, en printer, en styringsmekanisme, en udløsningsmekanisme og grænseflader. 3 Image-Meater-variabler måles alle på flækningslinjen i skinkeområdet (omkring musklen gluteus medius).
Måleresultaterne omregnes til beregnet indhold af magert kød i procent ved hjælp af en computer. |
|
3. |
Svinekroppens indhold af magert kød beregnes efter en af to følgende formler:
|
DEL VI
Den manuelle metode (ZP)
|
1. |
Reglerne i denne del anvendes, når svinekroppene klassificeres ved måling med lineal efter den »manuelle metode (ZP)«. |
|
2. |
Ifølge denne metode kan der anvendes en lineal, idet klassificeringen bestemmes på grundlag af forudsigelsesligningen. Metoden er baseret på manuel måling af spæklagets og musklens tykkelse i den flækkede svinekrops midterlinje. |
|
3. |
Svinekroppens indhold af magert kød beregnes efter en af to følgende formler:
|
|
28.1.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 23/41 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 27. januar 2014
om bekræftelse af Grækenlands deltagelse i et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og separation
(2014/39/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 328, stk. 1, og artikel 331, stk. 1,
under henvisning til Rådets afgørelse 2010/405/EU af 12. juli 2010 om bemyndigelse til et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og separation (1),
under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 1259/2010 af 20. december 2010 om indførelse af et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og separation (2),
under henvisning til Grækenlands meddelelse om, at landet agter at deltage i et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og separation, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet besluttede den 12. juli 2010 at tillade et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og separation mellem Belgien, Bulgarien, Tyskland, Spanien, Frankrig, Italien, Letland, Luxembourg, Ungarn, Malta, Østrig, Portugal, Rumænien og Slovenien. |
|
(2) |
Rådet vedtog den 20. december 2010 forordning (EU) nr. 1259/2010 om indførelse af et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og separation. |
|
(3) |
Kommissionen vedtog den 21. november 2012 afgørelse 2012/714/EU om bekræftelse af Litauens deltagelse i et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og separation (3). |
|
(4) |
Grækenland har ved brev af 14. oktober 2013, som Kommissionen har registreret som modtaget den 15. oktober 2013, meddelt, at landet agter at deltage i et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og separation. |
|
(5) |
Kommissionen bemærker, at hverken afgørelse 2010/405/EU eller forordning (EU) nr. 1259/2010 indeholder nogen specifikke krav for at deltage i et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og separation, og at Grækenlands deltagelse bør øge fordelene ved et sådant forstærket samarbejde. |
|
(6) |
Grækenlands deltagelse i et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og separation bør derfor bekræftes. |
|
(7) |
Kommissionen bør vedtage de overgangsforanstaltninger, som er nødvendige for Grækenland, for så vidt angår anvendelsen af forordning (EU) nr. 1259/2010. |
|
(8) |
Forordning (EU) nr. 1259/2010 bør træde i kraft i Grækenland dagen efter, at denne afgørelse er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Grækenlands deltagelse i et forstærket samarbejde
1. Grækenlands deltagelse i et forstærket samarbejde om lovvalgsreglerne i forbindelse med skilsmisse og separation, som bemyndiget i afgørelse 2010/405/EU, bekræftes.
2. Forordning (EU) nr. 1259/2010 finder anvendelse på Grækenland i henhold til denne afgørelse.
Artikel 2
Oplysninger, som skal tilvejebringes af Grækenland
Senest den 29. oktober 2014 meddeler Grækenland, hvilke nationale bestemmelser, om nogen, der finder anvendelse vedrørende:
|
a) |
formkravene til aftaler om lovvalg i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2-4, i forordning (EU) nr. 1259/2010, samt |
|
b) |
muligheden for lovvalg i henhold til artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1259/2010. |
Artikel 3
Overgangsbestemmelser for Grækenland
1. Forordning (EU) nr. 1259/2010 gælder kun for Grækenland for så vidt angår retssager, som er anlagt, og aftaler af den type, der er omhandlet i artikel 5 i forordning (EU) nr. 1259/2010, som er indgået fra og med den 29. juli 2015.
En aftale om lovvalg, der er indgået før den 29. juli 2015, får dog også virkning for Grækenland, hvis den opfylder betingelserne i artikel 6 og 7 i forordning (EU) nr. 1259/2010.
2. Forordning (EU) nr. 1259/2010 berører for Grækenlands vedkommende ikke aftaler om lovvalg, der er indgået i henhold til loven i den deltagende medlemsstat, hvor sagen er indbragt, inden den 29. juli 2015.
Artikel 4
Ikrafttrædelsesdato og anvendelsesdato for forordning (EU) nr. 1259/2010 i Grækenland
Forordning (EU) nr. 1259/2010 træder i kraft i Grækenland dagen efter, at denne afgørelse er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende.
Forordning (EU) nr. 1259/2010 finder anvendelse på Grækenland fra den 29. juli 2015.
Artikel 5
Ikrafttræden
Denne afgørelse træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. januar 2014.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 189 af 22.7.2010, s. 12.