ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2014.016.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 16

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

57. årgang
21. januar 2014


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets forordning (EU) nr. 45/2014 af 20. januar 2014 om ændring af forordning (EU) nr. 204/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen

1

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 46/2014 af 20. januar 2014 om gennemførelse af forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger over for Hviderusland (tidl. Belarus)

3

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 47/2014 af 13. januar 2014 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Dithmarscher Kohl (BGB)]

5

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 48/2014 af 13. januar 2014 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Châtaigne d'Ardèche (BOB)]

7

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 49/2014 af 13. januar 2014 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Miel de Tenerife (BOB)]

9

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 50/2014 af 20. januar 2014 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 170/2013 om overgangsforanstaltninger for sukker som følge af Kroatiens tiltrædelse

11

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 51/2014 af 20. januar 2014 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for dimethomorph, indoxacarb og pyraclostrobin i eller på visse produkter ( 1 )

13

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 52/2014 af 20. januar 2014 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

28

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse 2014/22/FUSP af 20. januar 2014 om ændring af afgørelse 2013/353/FUSP om ændring og forlængelse af for mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sydkaukasus og krisen i Georgien

30

 

*

Rådets afgørelse 2014/23/FUSP af 20. januar 2014 om ophævelse af afgørelse 2013/350/FUSP om ændring og forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for fredsprocessen i Mellemøsten

31

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse 2014/24/FUSP af 20. januar 2014 om gennemførelse af afgørelse 2012/642/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Hviderusland

32

 

 

2014/25/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 17. januar 2014 om Den Slovakiske Republiks meddelelse af en national overgangsplan i henhold til artikel 32 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU om industrielle emissioner (meddelt under nummer C(2014) 59)

34

 

 

2014/26/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 17. januar 2014 om Republikken Sloveniens meddelelse af en national overgangsplan i henhold til artikel 32 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU om industrielle emissioner (meddelt under nummer C(2014) 60)

38

 

 

2014/27/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 17. januar 2014 om EU-tilskud for 2014 til EU-referencelaboratorierne (meddelt under nummer C(2014) 104)

41

 

 

2014/28/EU

 

*

Den Europæiske Centralbanks afgørelse af 29. august 2013 om fastsættelse af de foranstaltninger, som er nødvendige for bidraget til den akkumulerede værdi af Den Europæiske Centralbanks egenkapital og for justeringen af de nationale centralbankers fordringer svarende til de overførte valutareserveaktiver (ECB/2013/26)

47

 

 

2014/29/EU

 

*

Den Europæiske Centralbanks afgørelse af 29. august 2013 om ændring af afgørelse ECB/2010/29 om udstedelse af eurosedler (ECB/2013/27)

51

 

 

2014/30/EU

 

*

Den Europæiske Centralbanks afgørelse af 29. august 2013 om de nationale centralbankers andele i fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (ECB/2013/28)

53

 

 

2014/31/EU

 

*

Den Europæiske Centralbanks afgørelse af 29. august 2013 om de nærmere vilkår for omfordelinger af Den Europæiske Centralbanks kapitalandele mellem de nationale centralbanker og justering af den indbetalte kapital (ECB/2013/29)

55

 

 

2014/32/EU

 

*

Den Europæiske Centralbanks afgørelse af 29. august 2013 om indbetaling af Den Europæiske Centralbanks kapital af de nationale centralbanker i medlemsstater, der har euroen som valuta (ECB/2013/30)

61

 

 

2014/33/EU

 

*

Den Europæiske Centralbanks afgørelse af 30. august 2013 om indbetaling af Den Europæiske Centralbanks kapital af de nationale centralbanker uden for euroområdet (ECB/2013/31)

63

 

 

2014/34/EU

 

*

Den Europæiske Centralbanks afgørelse af 31. december 2013 om Latvijas Bankas indbetaling af kapital, overførsel af valutareserveaktiver og bidrag til Den Europæiske Centralbanks reserver og hensættelser (ECB/2013/53)

65

 

 

Berigtigelser

 

 

Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 41/2014 af 17. januar 2014 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager (EUT L 14 af 18.1.2014)

69

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/1


RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 45/2014

af 20. januar 2014

om ændring af forordning (EU) nr. 204/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,

under henvisning til Rådets afgørelse 2011/137/FUSP af 28. februar 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen (1),

under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådets forordning (EU) nr. 204/2011 (2) giver virkning til foranstaltningerne i afgørelse 2011/137/FUSP.

(2)

Det er nødvendigt at ændre ansvarsfraskrivelsesklausulen og klausulen om ikkeopfyldelse af fordringer i forordning (EU) nr. 204/2011 i overensstemmelse med retningslinjerne for gennemførelse og evaluering af restriktive foranstaltninger (sanktioner) som led i EU's fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, som Rådet den 15. juni 2012 vedtog.

(3)

Forordning (EU) nr. 204/2011 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EU) nr. 204/2011 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 11 affattes således:

»Artikel 11

1.   Når indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer eller afvisning af at stille pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed er sket i god tro i forvisning om, at det er i overensstemmelse med denne forordning, kan den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, som har foretaget indefrysningen eller afvisningen, herunder ledelsen og personalet, ikke på nogen måde drages til ansvar herfor, medmindre det godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen skyldtes forsømmelighed.

2.   Handlinger foretaget af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer medfører ikke nogen form for ansvar for disse, hvis de ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at formode, at deres handlinger ville være i strid med de foranstaltninger, der er fastsat i denne forordning.«

2)

Artikel 12 affattes således:

»Artikel 12

1.   Ingen fordringer må indfries i forbindelse med kontrakter eller transaktioner, hvis opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet påvirket helt eller delvis af foranstaltninger i denne forordning, herunder erstatningskrav og andre tilsvarende fordringer, såsom krav om modregning og erstatning i henhold til garanti, særlig fordringer, som tager sigte på forlængelse eller indfrielse af garantier eller modgarantier, navnlig finansielle garantier eller modgarantier uanset form, såfremt disse fordringer gøres gældende af:

a)

personer, enheder eller organer, der er opført i bilag II eller III

b)

andre libyske personer, enheder eller organer, herunder den libyske regering

c)

personer, enheder eller organer, som handler gennem eller på vegne af en af de i litra a) eller b) omhandlede personer, enheder eller organer.

2.   I forbindelse med enhver procedure vedrørende inddrivelse af en fordring påhviler det den person, der søger at få fordringen inddrevet, at bevise, at indfrielsen af fordringen ikke er forbudt i henhold til stk. 1.

3.   Denne artikel berører ikke de rettigheder, som de i stk. 1 omhandlede personer, enheder og organer har til ved en domstol at få prøvet lovligheden af den manglende opfyldelse af kontraktlige forpligtelser i overensstemmelse med denne forordning.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. januar 2014.

På Rådets vegne

C. ASHTON

Formand


(1)  EUT L 58 af 3.3.2011, s. 53.

(2)  Rådets forordning (EU) nr. 204/2011 af 2. marts 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen (EUT L 58 af 3.3.2011, s. 1).


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/3


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 46/2014

af 20. januar 2014

om gennemførelse af forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger over for Hviderusland (tidl. Belarus)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 (1), særlig artikel 8a, stk. 1, og artikel 8a, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 18. maj 2006 forordning (EF) nr. 765/2006.

(2)

Rådet mener, at årsagerne til opførelsen på listen af en person som anført i bilag I til forordning (EF) nr. 765/2006 bør ændres.

(3)

Bilag I til forordning (EF) nr. 765/2006 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 765/2006 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. januar 2014.

På Rådets vegne

C. ASHTON

Formand


(1)  Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 af 18. maj 2006 om restriktive foranstaltninger over for Belarus (EUT L 134 af 20.5.2006, s. 1).


BILAG

I bilag I til forordning (EF) nr. 765/2006 erstattes række nr. 210 af følgende:

 

»Navn Engelsk translitteration af hviderussisk skrivemåde Engelsk translitteration af russisk skrivemåde

Navn (hviderussisk skrivemåde)

Navn (russisk skrivemåde)

Identificerende oplysninger

Begrundelse for opførelsen på listen

210

Ternavsky, Anatoly Andreevich

(Ternavski, Anatoli Andrievich

Ternavskiy,

Anatoly

Andreyevich)

ТЕРНАВСКИЙ, Анатолий Андрэевiч

ТЕРНАВСКИЙ, Анатолий Андрэевiч

Fødselsdato: 1950

Fødested: Donetsk, Ukraine.

Person tæt på medlemmer af præsident Lukasjenkos familie. Hans selskab Univest-M er partner i President's Sports Club og havde indtil maj 2011 præsidentens svigerdatter ansat.

Yder støtte til styret, navnlig økonomisk gennem betalinger fra Univest-M til det hviderussiske indenrigsministerium, det hviderussiske (statslige) tv- og radioselskab og fagforeningen i Repræsentanternes Hus under Nationalforsamlingen.

Drager fordel af styret gennem omfattende erhvervsaktiviteter i Hviderusland. Univest-M ejer et datterselskab, FLLCC, der er en ledende aktør i olie- og kulbrintesektoren.

Univest-M er også et af de største selskaber inden for udvikling og fast ejendom i Hviderusland. Erhvervsaktiviteter i denne målestok ville ikke være mulig uden Lukasjenkostyrets godkendelse.

Sponsorerer flere sportsklubber gennem Univest-M og bidrager derved til gode forbindelser med præsident Lukasjenko.«


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 47/2014

af 13. januar 2014

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Dithmarscher Kohl (BGB)]

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I medfør af artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012 er Tysklands ansøgning om registrering af betegnelsen »Dithmarscher Kohl« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2).

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, bør betegnelsen »Dithmarscher Kohl« registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres herved.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2014.

På Kommissionens vegne For formanden

Dacian CIOLOȘ

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 232 af 10.8.2013, s. 21.


BILAG

Landbrugsprodukter bestemt til konsum, som er opført i traktatens bilag I:

Kategori 1.6.   Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet

TYSKLAND

Dithmarscher Kohl (BGB)


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 48/2014

af 13. januar 2014

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Châtaigne d'Ardèche (BOB)]

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), især artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I overensstemmelse med artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012 er Frankrigs ansøgning om registrering af betegnelsen »Châtaigne d'Ardèche« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2).

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget nogen meddelelse om indsigelse, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, kan betegnelsen »Châtaigne d'Ardèche« registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen i bilaget til nærværende forordning registreres.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2014.

På Kommissionens vegne For formanden

Dacian CIOLOȘ

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 235 af 14.8.2013, s. 13.


BILAG

landbrugsprodukter bestemt til konsum, som er opført i traktatens bilag I:

Kategori 1.6.   Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet

FRANKRIG

Châtaigne d'Ardèche (BOB)


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/9


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 49/2014

af 13. januar 2014

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Miel de Tenerife (BOB)]

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I medfør af artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012 er Spaniens ansøgning om registrering af betegnelsen »Miel de Tenerife« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2).

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, bør betegnelsen »Miel de Tenerife« derfor registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen i bilaget registreres.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2014.

På Kommissionens vegne For formanden

Dacian CIOLOȘ

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 235 af 14.8.2013, s. 5.


BILAG

Landbrugsprodukter bestemt til fødevarer, som er opført i traktatens bilag I:

Kategori 1.4.   Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør, m.m.)

SPANIEN

Miel de Tenerife (BOB)


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/11


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 50/2014

af 20. januar 2014

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 170/2013 om overgangsforanstaltninger for sukker som følge af Kroatiens tiltrædelse

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Kroatiens tiltrædelse,

under henvisning til akten vedrørende Kroatiens tiltrædelse, særlig artikel 41 og artikel 16 sammenholdt med bilag IV, afdeling 3a, punkt 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 170/2013 (1) fastsættes overgangsforanstaltninger for sukker som følge af Kroatiens tiltrædelse af Unionen. Kapitel II, afdeling 2, i forordningen omhandler fastsættelse og fjernelse af overskudsmængder af sukker, der forefindes i Kroatien på datoen for tiltrædelsen. Der angives navnlig tidsfrister for fastsættelsen af overskudsmængder af sukker, fjernelsen af disse og bevis for fjernelsen, der skal fremlægges af de identificerede erhvervsdrivende i Kroatien. Endvidere fastsættes de referenceperioder, der skal anvendes til beregning af de afgifter, som Kroatien skal betale, hvis overskudsmængder ikke fjernes.

(2)

På grund af den tid, der er nødvendig for at udføre en grundig analyse af de oplysninger, som Kroatien har indgivet, samt for at afholde drøftelser med landet og sikre korrekt anvendelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 170/2013, kapitel II, afdeling 2, er det nødvendigt at forlænge de tidsfrister, der er angivet i gennemførelsesforordningen, for så vidt angår fastsættelse af overskudsmængder af sukker.

(3)

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 170/2013 bør derfor ændres.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I gennemførelsesforordning (EU) nr. 170/2013 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 7, stk. 1, erstattes »31. januar 2014« af »30. september 2014«

2)

I artikel 9, stk. 1, erstattes »31. oktober 2014« af »30. juni 2015«

3)

Artikel 10 ændres således:

a)

»31. oktober 2014« erstattes af »30. juni 2015«

b)

»30. juni 2015« erstattes af »29. februar 2016«

4)

Artikel 11 ændres således:

a)

I stk. 1 erstattes »31. januar 2015« af »30. september 2015«

b)

I stk. 2, 4. afsnit, erstattes »31. oktober 2014« af »30. juni 2015«

5)

Artikel 12 ændres således:

a)

I stk. 1 erstattes »28. februar 2015« af »31. oktober 2015«

b)

Stk. 2 ændres således:

i)

i første afsnit erstattes »31. oktober 2014« af »30. juni 2015«

ii)

i andet afsnit erstattes »30. juni 2015« af »29. februar 2016«

iii)

i tredje afsnit erstattes »30. april 2015« af »31. december 2015«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. januar 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 170/2013 af 25. februar 2013 om overgangsforanstaltninger for sukker som følge af Kroatiens tiltrædelse (EUT L 55 af 27.2.2013, s. 1).


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/13


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 51/2014

af 20. januar 2014

om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for dimethomorph, indoxacarb og pyraclostrobin i eller på visse produkter

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (1), særlig artikel 14, stk. 1, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der er i bilag II til forordning (EF) nr. 396/2005 fastsat maksimalgrænseværdier for dimethomorph, indoxacarb og pyraclostrobin.

(2)

Der er i forbindelse med en procedure for godkendelse af anvendelse af et plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet dimethomorph, på frø af krydderier (undtagen muskatnød) og på kommen indgivet en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005 om ændring af de gældende maksimalgrænseværdier.

(3)

For så vidt angår indoxacarb er der indgivet en sådan ansøgning for havekarse, langskulpet vinterkarse, rød sennep, andre salatplanter, portulak, bladbeder og andre spinatplanter og lignende (blade). For så vidt angår pyraclostrobin er der indgivet en sådan ansøgning for jordskokker.

(4)

I overensstemmelse med artikel 8 i forordning (EF) nr. 396/2005 har de berørte medlemsstater evalueret disse ansøgninger, og evalueringsrapporterne er sendt til Kommissionen.

(5)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt "autoriteten") har vurderet ansøgningerne og evalueringsrapporterne, idet den især undersøgte risiciene for forbrugerne og, hvor det var relevant, for dyr, og afgav begrundede udtalelser om de foreslåede maksimalgrænseværdier (2). Autoriteten har sendt udtalelserne til Kommissionen og medlemsstaterne og offentliggjort dem.

(6)

For alle ansøgninger konkluderede autoriteten, at alle datakrav var opfyldt, og at de ændringer af maksimalgrænseværdierne, som ansøgerne havde anmodet om, var acceptable med hensyn til forbrugersikkerheden på grundlag af en vurdering af forbrugereksponeringen for 27 specifikke europæiske forbrugergrupper. Der blev taget hensyn til de nyeste oplysninger om stoffernes toksikologiske egenskaber. Der kunne ikke påvises nogen risiko for, at det acceptable daglige indtag (ADI) eller den akutte referencedosis (ARfD) overskrides, hverken ved livslang eksponering for disse stoffer gennem forbrug af alle fødevareprodukter, der kan indeholde stofferne, eller ved kortvarig eksponering gennem et ekstremt forbrug af de pågældende afgrøder og produkter.

(7)

På baggrund af autoritetens begrundede udtalelser og under hensyntagen til alle relevante faktorer opfylder de ændringer af maksimalgrænseværdierne, som der er ansøgt om, de relevante krav i artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005.

(8)

For så vidt angår dimethomorph, indoxacarb og pyraclostrobin er der i Kommissionens forordning (EU) nr. 668/2013 af 12. juli 2013 (3) fastsat maksimalgrænseværdier for flere varer. Da den nævnte forordning finder anvendelse fra den 2. februar 2014, bør maksimalgrænseværdierne, som fastsættes ved nærværende forordning, finde anvendelse fra og med samme dato.

(9)

Forordning (EF) nr. 396/2005 bør derfor ændres.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II til forordning (EF) nr. 396/2005 ændres i overensstemmelse med bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 2. februar 2014.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. januar 2014.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1.

(2)  EFSA's videnskabelige rapporter foreligger online: http://www.efsa.europa.eu:

 

Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for dimethomorph in seeds of spices and caraway. EFSA Journal 2013;11(2):3126 [27 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3126.

 

Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for indoxacarb in various salad plants and in spinach-like plants. EFSA Journal 2013;11(5):3247 [31 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3247.

 

Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for pyraclostrobin in cucumbers and Jerusalem artichokes. EFSA Journal 2013;11(2):3109 [27 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3109.

(3)  Kommissionens forordning (EU) nr. 668/2013 af 12. juli 2013 om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for 2,4-DB, dimethomorph, indoxacarb og pyraclostrobin i eller på visse produkter (EUT L 192 af 13.7.2013, s. 39).


BILAG

I bilag II til forordning (EF) nr. 396/2005 affattes kolonnerne for dimethomorph, indoxacarb og pyraclostrobin således:

»Pesticidrester og maksimalgrænseværdier (mg/kg)

Kode-nummer

Grupper af produkter og eksempler på individuelle produkter, som maksimalgrænseværdierne gælder for (1)

Dimethomorph (summen af isomerer)

Indoxacarb (summen af indoxacarb og R-enantiomer heraf)

Pyraclostrobin (F)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

1.

FRUGTER, FRISKE ELLER FROSNE NØDDER

 

 

 

0110000

i)

Citrusfrugter

 

0,02 (2)

 

0110010

Grapefrugter (pompelmus, sweetie, tangelo (dog ikke mineola), ugli og lignende krydsninger)

0,01 (2)

 

1

0110020

Appelsiner (bergamot, bigarade, chinotto og lignende krydsninger)

0,8

 

2

0110030

Citroner (cedrat, citron, buddhafinger (Citrus medica var. sarcodactylis))

0,01 (2)

 

1

0110040

Limefrugter

0,01 (2)

 

1

0110050

Mandariner (klementin, tangerin, mineola og lignende krydsninger tangor (Citrus reticulata x sinensis))

0,01 (2)

 

1

0110990

Andet

0,01 (2)

 

1

0120000

ii)

Trænødder

0,02 (2)

0,02 (2)

 

0120010

Mandler

 

 

0,02 (2)

0120020

Paranødder

 

 

0,02 (2)

0120030

Cashewnødder

 

 

0,02 (2)

0120040

Kastanjer

 

 

0,02 (2)

0120050

Kokosnødder

 

 

0,02 (2)

0120060

Hasselnødder (lambertsnød)

 

 

0,02 (2)

0120070

Macadamia

 

 

0,02 (2)

0120080

Pekannødder

 

 

0,02 (2)

0120090

Pinjekerner

 

 

0,02 (2)

0120100

Pistacienødder

 

 

1

0120110

Valnødder

 

 

0,02 (2)

0120990

Andet

 

 

0,02 (2)

0130000

iii)

Kernefrugter

0,01 (2)

 

0,5

0130010

Æbler (vildæble)

 

0,5 (+)

 

0130020

Pærer (kinesisk pære)

 

0,5

 

0130030

Kvæder

 

0,02 (2)

 

0130040

Mispel

 

0,02 (2)

 

0130050

Japanmispel

 

0,02 (2)

 

0130990

Andet

 

0,02 (2)

 

0140000

iv)

Stenfrugter

0,01 (2)

1

 

0140010

Abrikoser

 

 

1

0140020

Kirsebær (sødkirsebær, surkirsebær)

 

 

3

0140030

Fersken (nektarin og lignende krydsninger)

 

 

0,3

0140040

Blommer (kræge, reineclaude, mirabelle, slåen, rød daddel/kinesisk daddel/almindelig jujube(Ziziphus zizyphus))

 

 

0,8

0140990

Andet

 

 

0,02 (2)

0150000

v)

Bær og små frugter

 

 

 

0151000

a)

Spisedruer og druer til vinfremstilling

3

2

 

0151010

Spisedruer

 

 

1 (+)

0151020

Druer til vinfremstilling

 

 

2

0152000

b)

Jordbær

0,7

0,6

1,5

0153000

c)

Stængelfrugter

 

 

 

0153010

Brombær

0,05 (+)

0,5

3

0153020

Korbær (loganbær, taybær, boysenbær, multebær og andre krydsninger med Rubus)

0,01 (2)

0,02 (2)

2

0153030

Hindbær (vinbrombær, agerbær (Rubus arcticus), agerbær krydset med hindbær (Rubus arcticus x Rubus idaeus))

0,05 (+)

0,6

3

0153990

Andet

0,01 (2)

0,02 (2)

2

0154000

d)

Andre små frugter og bær

0,01 (2)

 

 

0154010

Blåbær, lav og amerikansk (almindelig blåbær, bølle)

 

0,8

4

0154020

Tranebær (tyttebær (V. vitis-idaea))

 

1

3

0154030

Solbær og ribs (røde, sorte og hvide)

 

0,8

3

0154040

Stikkelsbær (herunder krydsninger med andre Ribes-arter)

 

0,8

3

0154050

Hyben

 

0,8

3

0154060

Morbær (bær fra jordbærtræ)

 

0,8

3

0154070

Azarolhvidtjørn (mediterranean medlar) (stikkelsbærkiwi (Actinidia arguta))

 

0,8

3

0154080

Hyldebær (sortfrugtet surbær, almindelig røn, vrietorn, havtorn, tjørn, bærmispel, rønnebær og andre bær fra træer)

 

0,8

3

0154990

Andet

 

0,8

3

0160000

vi)

Diverse frugter

0,01 (2)

 

 

0161000

a)

Spiselig skræl

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0161010

Dadler

 

 

 

0161020

Figner

 

 

 

0161030

Spiseoliven

 

 

 

0161040

Kumquat (marumi, nagami, limequat (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

 

0161050

Karambol (bilimbi)

 

 

 

0161060

Almindelig kaki

 

 

 

0161070

Jambolan (javablomme) (javaæble/vandæble, malayæble, rosenæble, brasiliansk kirsebær, surinamkirsebær/grumichama (Eugenia uniflora))

 

 

 

0161990

Andet

 

 

 

0162000

b)

Ikke spiselig skræl, små

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0162010

Kiwifrugter

 

 

 

0162020

Litchi (pulasan, rambutan/håret litchi, longan, mangostan, langsat, salak)

 

 

 

0162030

Passionsfrugter

 

 

 

0162040

Ægte figenkaktus (kaktusfigen)

 

 

 

0162050

Stjerneæble

 

 

 

0162060

Amerikansk kaki (Virginia kaki) (sort sapote, hvid sapote, grøn sapote, canistel/gul sapote, stor sapote (mammey))

 

 

 

0162990

Andet

 

 

 

0163000

c)

Ikke spiselig skræl, store

 

 

 

0163010

Avocadoer

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163020

Bananer (dværgbanan, melbanan, æblebanan)

 

0,2

0,02 (2)

0163030

Mangofrugter

 

0,02 (2)

0,05

0163040

Papaja

 

0,02 (2)

0,07

0163050

Granatæbler

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163060

Cherimoya (netannona, sød annona/sukkeræble, ilama (Annona diversifolia) og andre mellemstore frugter af Annona-familien)

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163070

Guava (Rød pitahaya/dragefrugt (Hylocereus undatus))

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163080

Ananas

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163090

Brødfrugt (jackfrugt)

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163100

Durian

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163110

Pigget annona (guanabana)

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163990

Andet

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0200000

2.

GRØNTSAGER, FRISKE ELLER FROSNE

 

 

 

0210000

i)

Rod- og knoldgrøntsager

 

 

 

0211000

a)

Kartofler

0,05

0,02 (2)

0,02 (2)

0212000

b)

Tropiske rod- og knoldgrøntsager

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0212010

Maniok (taro, tarorod, tannia)

 

 

 

0212020

Batater, søde kartofler

 

 

 

0212030

Yams (yamsbønne, mexicansk yamsbønne)

 

 

 

0212040

Salepmaranta

 

 

 

0212990

Andet

 

 

 

0213000

c)

Andre rod- og knoldgrøntsager undtagen sukkerroe

 

 

 

0213010

Rødbeder

0,01 (2)

0,02 (2)

0,1

0213020

Gulerødder

0,01 (2)

0,02 (2)

0,5

0213030

Knoldselleri

0,01 (2)

0,02 (2)

0,3

0213040

Peberrod (angelikrod, løvstikkerod, ensianrod)

0,01 (2)

0,02 (2)

0,3

0213050

Jordskokker (kinaskok)

0,01 (2)

0,02 (2)

0,06

0213060

Pastinakker

0,01 (2)

0,02 (2)

0,3

0213070

Persillerod

0,01 (2)

0,02 (2)

0,1

0213080

Radiser (sort ræddike, japanræddike og lignende sorter, jordmandel (Cyperus esculentus))

1,5

0,3

0,5

0213090

Havrerod (skorzoner, haveskorzoner/vegetabilsk østersplante, japansk burre)

0,01 (2)

0,02 (2)

0,1

0213100

Kålroer

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0213110

Majroer

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0213990

Andet

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0220000

ii)

Løg

 

0,02 (2)

 

0220010

Hvidløg

0,6

 

0,3

0220020

Kepaløg (andre løg, perleløg)

0,6

 

1,5

0220030

Skalotteløg

0,6

 

0,3

0220040

Forårsløg og pibeløg (andre grønne løg og lignende sorter)

0,2

 

1,5

0220990

Andet

0,15

 

0,02 (2)

0230000

iii)

Frugtgrøntsager

 

 

 

0231000

a)

Solanacea

1

 

 

0231010

Tomater (kirsebærtomat, blærebæger, gojibær, bukketorn (Lycium barbarum og L. chinense) trætomat)

 

0,5

0,3

0231020

Peberfrugter (chilipeber)

 

0,3

0,5

0231030

Auberginer (ægplanter) (melonpære, antroewa/hvid aubergine (S. macrocarpon))

 

0,5

0,3

0231040

Okra (lady's fingers)

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0231990

Andet

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0232000

b)

Cucurbitae — spiselig skræl

0,5

0,5

0,5

0232010

Agurker

 

 

 

0232020

Drueagurker, asieagurker

 

 

 

0232030

Courgetter (sommersquash, mandelgræskar (patisson), flaskegræskar (Lagenaria siceraria), kayote, sopropo/karela, slangeagurk, kantluffa/teroi)

 

 

 

0232990

Andet

 

 

 

0233000

c)

Cucurbitae — ikke spiselig skræl

0,5

0,5

0,5

0233010

Meloner (hornmelon)

 

 

 

0233020

Græskar (vintersquash, mandelgræskar (sen sort))

 

 

 

0233030

Vandmeloner

 

 

 

0233990

Andet

 

 

 

0234000

d)

Sukkermajs (babymajs)

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0239000

e)

Andre frugtgrøntsager

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0240000

iv)

Kål

 

 

 

0241000

a)

Blomsterkål

 

0,3

0,1

0241010

Broccoli (calabrese, cime di rapa, kailankål)

5

(+)

 

0241020

Blomkål

0,05

(+)

 

0241990

Andet

0,01 (2)

 

 

0242000

b)

Hovedkål

 

 

 

0242010

Rosenkål

0,01 (2)

0,06

0,3

0242020

Hovedkål (spidskål, rødkål, savojkål, hvidkål)

6

0,2

0,2

0242990

Andet

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0243000

c)

Bladkål

3

 

1,5

0243010

Kinakål (indisk eller kinesisk sennep, pak choi, tai goo choi, choi sum, pe-tsai)

 

3

 

0243020

Grønkål (foderkål, portugisisk grønkål, portugisisk kål, fodermarvkål)

 

0,4

 

0243990

Andet

 

0,4

 

0244000

d)

Kålrabi

0,02

0,02 (2)

0,02 (2)

0250000

v)

Bladgrøntsager og friske urter

 

 

 

0251000

a)

Hoved- og pluksalat og andre salatplanter, herunder Brassicacea

 

 

 

0251010

Vårsalat (italiensk feldsalat)

10

30

10

0251020

Salat (hovedsalat, lollo rosso (snit-/pluk- salat), icebergsalat, romainesalat (cossalat))

15

2

2

0251030

Endivie, bredbladet (vild cikorie, rød cikorie, radicchio, kruset endive, sugar loaf (C. endivia var. crispum/C. intybus var. foliosum), mælkebøtteblade)

6

1

0,4

0251040

Havekarse (mungbønnespirer, lucernespirer)

10

1

10

0251050

Langskulpet vinterkarse

10

1

10

0251060

Salatsennep, rucola (vild sennep, sandsennep (Diplotaxis spp.))

10

2 (+)

10

0251070

Rød sennep

10

1

10

0251080

Blade og skud af Brassica spp, herunder majroetoppe (mizuna, ærteblade og radiseblade og andre spæde blade, herunder brassicablade (afgrøder høstet op til bladstadium 8), blade af kålrabi

10

2 (+)

10

0251990

Andet

10

1

10

0252000

b)

Spinat og lign. (blade)

 

 

 

0252010

Spinat (newzealandsk spinat, amarantspinat (pak-khom, tampara), tanniablade, bitterblad/bitawiri)

1

2

0,5

0252020

Portulak (vinterportulak, haveportulak, almindelig portulak, skovsyre, salturt, agretti (Salsola soda))

0,01 (2)

1

0,02 (2)

0252030

Bladbeder (blade af rødbeder)

1

1

0,5

0252990

Andet

0,01 (2)

1

0,02 (2)

0253000

c)

Vinblade (vindrueblade) (malabarspinat, bananblade, cha-om (Acacia pennata))

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0254000

d)

Brøndkarse (kinesisk snerle/vandsnerle/vandspinat/kangkong (Ipomoea aquatica), kløverbregne, vandmimose)

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0255000

e)

Julesalat

0,05

0,02 (2)

0,02 (2)

0256000

f)

Urter

10

 

2

0256010

Kørvel

 

2

 

0256020

Purløg

 

2

 

0256030

Blade af selleri (blade af fennikel, koriander, dild og kommen, løvstikke/lostilk, angelik, sødskærm og andre blade af Apiacea, culantro/mexicansk koriander/lang koriander (Eryngium foetidum))

 

2

 

0256040

Persille (blade af rodpersille)

 

2

 

0256050

Salvie (vintersar, almindelig sar, blade af Borago officinalis)

 

2

 

0256060

Rosmarin

 

2

 

0256070

Timian (merian, oregano)

 

2

 

0256080

Basilikum (blade af citronmelisse, mynte, pebermynte, hellig basilikum, sød basilikum, citronbasilikum, spiselige blomster (Tagetes spp. og andre), asiatisk centella, vilde betelblade, karryblade)

 

15

 

0256090

Laurbærblade (citrongræs)

 

2

 

0256100

Estragon (isop)

 

2

 

0256990

Andet

 

2

 

0260000

vi)

Bælgfrugter (friske)

 

 

0,02 (2)

0260010

Bønner, med bælg (grøn bønne/krybbønne/brydbønne, pralbønne, snitbønne, meterbønne, guarbønne, sojabønne)

0,01 (2)

0,3

 

0260020

Bønner, uden bælg (hestebønne, flageolet, jackbønne, limabønne, vignabønne)

0,04

0,02 (2)

 

0260030

Ærter, med bælg (mangetout/sukkerært)

0,01 (2)

0,02 (2)

 

0260040

Ærter, uden bælg (haveært/grønært, kikært)

0,1

0,02 (2)

 

0260050

Linser

0,01 (2)

0,02 (2)

 

0260990

Andet

0,01 (2)

0,02 (2)

 

0270000

vii)

Stængelgrøntsager (friske)

 

 

 

0270010

Asparges

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0270020

Kardoner (stængler af Borago officinalis)

0,01 (2)

3

0,02 (2)

0270030

Bladselleri

15

2

0,02 (2) (+)

0270040

Fennikel

0,01 (2)

3

0,02 (2)

0270050

Artiskokker (bananblomst)

2

0,2

2

0270060

Porrer

1,5

0,02 (2)

0,7

0270070

Rabarber

0,01 (2)

3

0,02 (2)

0270080

Bambusskud

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0270090

Palmehjerter

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0270990

Andet

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0280000

viii)

Svampe

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0280010

Dyrkede (havechampignon, østershat, shitake, svampemycelium (vegetative dele))

 

 

 

0280020

Vilde (kantarel, sommertrøffel, morkel, rørhat)

 

 

 

0280990

Andet

 

 

 

0290000

ix)

Tang

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0300000

3.

BÆLGFRUGTER, TØRREDE

0,01 (2)

 

 

0300010

Bønner (hestebønne/valsk bønne, hvid bønne (navy beans), flageolet, jackbønne, limabønne, hestebønne, vignabønne)

 

0,2

0,3

0300020

Linser

 

0,01 (2)

0,5

0300030

Ærter (Kikært, markært, fladbælg)

 

0,2

0,3

0300040

Lupiner

 

0,01 (2)

0,05

0300990

Andet

 

0,01 (2)

0,3

0400000

4.

OLIEHOLDIGE FRØ OG FRUGTER

0,02 (2)

 

 

0401000

i)

Olieholdige frø

 

 

 

0401010

Hørfrø

 

0,02 (2)

0,2

0401020

Jordnødder

 

0,02 (2)

0,04

0401030

Valmuefrø

 

0,02 (2)

0,2

0401040

Sesamfrø

 

0,02 (2)

0,2

0401050

Solsikkefrø

 

0,02 (2)

0,3

0401060

Rapsfrø (frø af agerkål, rybs)

 

0,04

0,2

0401070

Sojabønner

 

0,5

0,05

0401080

Sennepsfrø

 

0,02 (2)

0,2

0401090

Bomuldsfrø

 

1

0,3

0401100

Græskarfrø (frø af andre frugter af græskarfamilien)

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0401110

Safflor

 

0,02 (2)

0,2

0401120

Almindelig hjulkrone (vejbredslangehovede (Echium plantagineum), agerstenfrø (Buglossoides arvensis))

 

0,02 (2)

0,2

0401130

Sæddodder

 

0,02 (2)

0,2

0401140

Hampfrø

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0401150

Kristpalmefrø

 

0,02 (2)

0,2

0401990

Andet

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0402000

ii)

Olieholdige frugter

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0402010

Oliven til oliefremstilling

 

 

 

0402020

Palmenødder (oliepalme-kerner)

 

 

 

0402030

Frugt fra oliepalmer

 

 

 

0402040

Kapok

 

 

 

0402990

Andet

 

 

 

0500000

5.

KORN

0,01 (2)

0,01 (2)

 

0500010

Byg

 

 

1

0500020

Boghvede (amarant, quinoa)

 

 

0,02 (2)

0500030

Majs

 

 

0,02 (2)

0500040

Hirse (kolbehirse, teff, fingerhirse, perlehirse)

 

 

0,02 (2)

0500050

Havre

 

 

1

0500060

Ris (canadisk vildris (Zizania aquatica))

 

 

0,02 (2)

0500070

Rug

 

 

0,2

0500080

Durra

 

 

0,5

0500090

Hvede (spelt, triticale)

 

 

0,2

0500990

Andet (frø af almindelig kanariegræs (Phalaris canariensis))

 

 

0,02 (2)

0600000

6.

TE, KAFFE, URTEUDTRÆK OG KAKAO

0,05 (2)

0,05 (2)

 

0610000

i)

Te

 

 

0,1 (2)

0620000

ii)

Kaffebønner

 

 

0,3 (+)

0630000

iii)

Urteudtræk (tørrede)

 

 

0,1 (2)

0631000

a)

Blomster

 

 

 

0631010

Blomster af kamille

 

 

 

0631020

Blomster af hibiscus

 

 

 

0631030

Kronblade af roser

 

 

 

0631040

Blomster af jasmin (hyldeblomst (Sambucus nigra))

 

 

 

0631050

Blomster af lind

 

 

 

0631990

Andet

 

 

 

0632000

b)

Blade

 

 

 

0632010

Jordbærblade

 

 

 

0632020

Rooibosblade (ginkgoblade)

 

 

 

0632030

Maté

 

 

 

0632990

Andet

 

 

 

0633000

c)

Rødder

 

 

 

0633010

Baldrianrod

 

 

 

0633020

Ginsengrod

 

 

 

0633990

Andet

 

 

 

0639000

d)

Andre urteudtræk

 

 

 

0640000

iv)

Kakaobønner (gærede eller tørrede)

 

 

0,1 (2)

0650000

v)

Karob (johannesbrød)

 

 

0,1 (2)

0700000

7.

HUMLE (tørret)

80

0,05 (2)

15

0800000

8.

KRYDDERIER

 

 

 

0810000

i)

Frø

 

0,05 (2)

0,1 (2)

0810010

Anis

30

 

 

0810020

Sortkommen

30

 

 

0810030

Sellerifrø (løvstikkefrø)

30

 

 

0810040

Korianderfrø

30

 

 

0810050

Spidskommenfrø

30

 

 

0810060

Dildfrø

30

 

 

0810070

Fennikelfrø

30

 

 

0810080

Bukkehornsfrø

30

 

 

0810090

Muskatnød

0,05 (2)

 

 

0810990

Andet

30

 

 

0820000

ii)

Frugter og bær

 

0,05 (2)

0,1 (2)

0820010

Allehånde

0,05 (2)

 

 

0820020

Sichuanpeber (anispeber, kinesisk peber)

0,05 (2)

 

 

0820030

Kommen

30

 

 

0820040

Kardemomme

0,05 (2)

 

 

0820050

Enebær

0,05 (2)

 

 

0820060

Peber, grøn, hvid og sort (lang peber, rosapeber)

0,05 (2)

 

 

0820070

Vanillestænger

0,05 (2)

 

 

0820080

Tamarinde

0,05 (2)

 

 

0820990

Andet

0,05 (2)

 

 

0830000

iii)

Bark

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0830010

Kanel (cassia)

 

 

 

0830990

Andet

 

 

 

0840000

iv)

Rødder eller jordstængler

 

 

 

0840010

Lakrids

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0840020

Ingefær

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0840030

Gurkemeje (kurkuma)

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0840040

Peberrod

(+)

(+)

(+)

0840990

Andet

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0850000

v)

Knopper

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0850010

Kryddernellike

 

 

 

0850020

Kapers

 

 

 

0850990

Andet

 

 

 

0860000

vi)

Støvfang

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0860010

Saffrankrokus

 

 

 

0860990

Andet

 

 

 

0870000

vii)

Frøkapper

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0870010

Muskatblomme

 

 

 

0870990

Andet

 

 

 

0900000

9.

SUKKERPLANTER

0,01 (2)

 

 

0900010

Sukkerroer (roden)

 

0,1

0,2

0900020

Sukkerrør

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0900030

Cicorierødder

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0900990

Andet

 

0,02 (2)

0,02 (2)

1000000

10.

ANIMALSKE PRODUKTER — LANDDYR

 

 

 

1010000

i)

Væv

0,01 (2)

 

0,05 (2)

1011000

a)

Svin

 

 

 

1011010

Muskel

 

2

 

1011020

Fedt

 

2

 

1011030

Lever

 

0,05

 

1011040

Nyre

 

0,05

 

1011050

Spiselige slagtebiprodukter

 

0,05

 

1011990

Andet

 

0,05

 

1012000

b)

Kvæg

 

 

 

1012010

Muskel

 

2

 

1012020

Fedt

 

2

 

1012030

Lever

 

0,05

 

1012040

Nyre

 

0,05

 

1012050

Spiselige slagtebiprodukter

 

0,05

 

1012990

Andet

 

0,05

 

1013000

c)

Får

 

 

 

1013010

Muskel

 

2

 

1013020

Fedt

 

2

 

1013030

Lever

 

0,05

 

1013040

Nyre

 

0,05

 

1013050

Spiselige slagtebiprodukter

 

0,05

 

1013990

Andet

 

0,05

 

1014000

d)

Geder

 

 

 

1014010

Muskel

 

2

 

1014020

Fedt

 

2

 

1014030

Lever

 

0,05

 

1014040

Nyre

 

0,05

 

1014050

Spiselige slagtebiprodukter

 

0,05

 

1014990

Andet

 

0,05

 

1015000

e)

Heste, æsler, muldyr og mulæsler

 

 

 

1015010

Muskel

 

2

 

1015020

Fedt

 

2

 

1015030

Lever

 

0,05

 

1015040

Nyre

 

0,05

 

1015050

Spiselige slagtebiprodukter

 

0,05

 

1015990

Andet

 

0,05

 

1016000

f)

Fjerkræ — høns, gæs, ænder, kalkuner og perlehøns, strudse, duer

 

0,01 (2) (+)

 

1016010

Muskel

 

 

 

1016020

Fedt

 

 

 

1016030

Lever

 

 

 

1016040

Nyre

 

 

 

1016050

Spiselige slagtebiprodukter

 

 

 

1016990

Andet

 

 

 

1017000

g)

Andre husdyr (kaniner, kænguruer, hjorte)

 

 

 

1017010

Muskel

 

2

 

1017020

Fedt

 

2

 

1017030

Lever

 

0,05

 

1017040

Nyre

 

0,05

 

1017050

Spiselige slagtebiprodukter

 

0,05

 

1017990

Andet

 

0,05

 

1020000

ii)

Mælk

0,01 (2)

0,1

0,01 (2)

1020010

Kvæg

 

 

 

1020020

Får

 

 

 

1020030

Geder

 

 

 

1020040

Heste

 

 

 

1020990

Andet

 

 

 

1030000

iii)

Fugleæg

0,01 (2)

0,02 (+)

0,05 (2)

1030010

Kyllinger

 

 

 

1030020

Ænder

 

 

 

1030030

Gæs

 

 

 

1030040

Vagtler

 

 

 

1030990

Andet

 

 

 

1040000

iv)

Honning (gelée royale, pollen, bikage med honning)

0,05 (2)

0,05 (2)

0,05 (2)

1050000

v)

Padder og krybdyr (frølår, krokodiller)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,05 (2)

1060000

vi)

Snegle

0,01 (2)

0,01 (2)

0,05 (2)

1070000

vii)

Andre animalske produkter af landdyr (vildtlevende vildt)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,05 (2)

(**)

Pesticid/kode-kombination, som maksimalgrænseværdierne i bilag III, del B, gælder for.

(F)= Fedtopløselig

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0153010

Brombær

0153030

Hindbær (Vinbrombær, agerbær (Rubus arcticus), agerbær krydset med hindbær (Rubus arcticus x Rubus idaeus))

(+)

Den relevante maksimalgrænseværdi for peberrod (Armoracia rusticana) i krydderigruppen (kode 0840040) er den, der er fastsat for peberrod (Armoracia rusticana) i grøntsagsgruppen, rod- og knoldgrøntsagsgruppen (kode 0213040), under hensyntagen til ændringer i koncentrationerne som følge af forarbejdningen (tørring), jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005.

0840040

Peberrod

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om hydrolyse ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0130010

Æbler (Vildæble)

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0241010

Broccoli (Calabrese, cime di rapa, kailankål)

0241020

Blomkål

0251060

Salatsennep, rucola (Vild sennep, sandsennep (Diplotaxis spp.))

0251080

Blade og skud af Brassica spp, herunder majroetoppe (Mizuna, ærteblade og radiseblade og andre spæde blade, herunder brassicablade (afgrøder høstet op til bladstadium 8), blade af kålrabi)

(+)

Den relevante maksimalgrænseværdi for peberrod (Armoracia rusticana) i krydderigruppen (kode 0840040) er den, der er fastsat for peberrod (Armoracia rusticana) i grøntsagsgruppen, rod- og knoldgrøntsagsgruppen (kode 0213040), under hensyntagen til ændringer i koncentrationerne som følge af forarbejdningen (tørring), jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005.

0840040

Peberrod

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om metabolisme ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

1016000

f)

Fjerkræ — høns, gæs, ænder, kalkuner og perlehøns, strudse, duer

1016010

Muskel

1016020

Fedt

1016030

Lever

1016040

Nyre

1016050

Spiselige slagtebiprodukter

1016990

Andet

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om lagerstabilitet ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

1030000

iii)

Fugleæg

1030010

Kyllinger

1030020

Ænder

1030030

Gæs

1030040

Vagtler

1030990

Andet

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0151010

Spisedruer

0270030

Bladselleri

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om analysemetoder ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0620000

ii)

Kaffebønner

(+)

Den relevante maksimalgrænseværdi for peberrod (Armoracia rusticana) i krydderigruppen (kode 0840040) er den, der er fastsat for peberrod (Armoracia rusticana) i grøntsagsgruppen, rod- og knoldgrøntsagsgruppen (kode 0213040), under hensyntagen til ændringer i koncentrationerne som følge af forarbejdningen (tørring), jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005.

0840040

Peberrod«


(1)  Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.

(2)  Angiver bestemmelsesgrænseværdien.

(**)

Pesticid/kode-kombination, som maksimalgrænseværdierne i bilag III, del B, gælder for.

(F)= Fedtopløselig

Dimethomorph (summen af isomerer)

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0153010

Brombær

0153030

Hindbær (Vinbrombær, agerbær (Rubus arcticus), agerbær krydset med hindbær (Rubus arcticus x Rubus idaeus))

(+)

Den relevante maksimalgrænseværdi for peberrod (Armoracia rusticana) i krydderigruppen (kode 0840040) er den, der er fastsat for peberrod (Armoracia rusticana) i grøntsagsgruppen, rod- og knoldgrøntsagsgruppen (kode 0213040), under hensyntagen til ændringer i koncentrationerne som følge af forarbejdningen (tørring), jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005.

0840040

Peberrod

Indoxacarb (summen af indoxacarb og R-enantiomer heraf) (F)

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om hydrolyse ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0130010

Æbler (Vildæble)

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0241010

Broccoli (Calabrese, cime di rapa, kailankål)

0241020

Blomkål

0251060

Salatsennep, rucola (Vild sennep, sandsennep (Diplotaxis spp.))

0251080

Blade og skud af Brassica spp, herunder majroetoppe (Mizuna, ærteblade og radiseblade og andre spæde blade, herunder brassicablade (afgrøder høstet op til bladstadium 8), blade af kålrabi)

(+)

Den relevante maksimalgrænseværdi for peberrod (Armoracia rusticana) i krydderigruppen (kode 0840040) er den, der er fastsat for peberrod (Armoracia rusticana) i grøntsagsgruppen, rod- og knoldgrøntsagsgruppen (kode 0213040), under hensyntagen til ændringer i koncentrationerne som følge af forarbejdningen (tørring), jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005.

0840040

Peberrod

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om metabolisme ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

1016000

f)

Fjerkræ — høns, gæs, ænder, kalkuner og perlehøns, strudse, duer

1016010

Muskel

1016020

Fedt

1016030

Lever

1016040

Nyre

1016050

Spiselige slagtebiprodukter

1016990

Andet

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om lagerstabilitet ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

1030000

iii)

Fugleæg

1030010

Kyllinger

1030020

Ænder

1030030

Gæs

1030040

Vagtler

1030990

Andet

Pyraclostrobin (F)

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0151010

Spisedruer

0270030

Bladselleri

(+)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om analysemetoder ikke foreligger. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 13. juli 2015, eller den vil, hvis oplysningerne ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at oplysningerne ikke foreligger.

0620000

ii)

Kaffebønner

(+)

Den relevante maksimalgrænseværdi for peberrod (Armoracia rusticana) i krydderigruppen (kode 0840040) er den, der er fastsat for peberrod (Armoracia rusticana) i grøntsagsgruppen, rod- og knoldgrøntsagsgruppen (kode 0213040), under hensyntagen til ændringer i koncentrationerne som følge af forarbejdningen (tørring), jf. artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005.

0840040

Peberrod«


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/28


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 52/2014

af 20. januar 2014

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. januar 2014.

På Kommissionens vegne For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

78,9

IL

134,3

MA

61,3

TN

103,3

TR

96,7

ZZ

94,9

0707 00 05

MA

124,7

TR

160,3

ZZ

142,5

0709 91 00

EG

82,2

ZZ

82,2

0709 93 10

MA

67,0

TR

146,5

ZZ

106,8

0805 10 20

EG

50,0

MA

61,8

TR

61,9

ZA

52,3

ZZ

56,5

0805 20 10

IL

168,4

MA

73,6

ZZ

121,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

63,3

IL

175,0

JM

62,4

KR

142,4

MA

83,3

TR

76,6

ZZ

100,5

0805 50 10

EG

67,3

TR

78,1

ZZ

72,7

0808 10 80

CN

78,8

MK

30,8

US

134,5

ZZ

81,4

0808 30 90

CN

65,3

TR

144,6

US

141,4

ZZ

117,1


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/30


RÅDETS AFGØRELSE 2014/22/FUSP

af 20. januar 2014

om ændring af afgørelse 2013/353/FUSP om ændring og forlængelse af for mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sydkaukasus og krisen i Georgien

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, artikel 31, stk. 2, og artikel 33,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 25. august 2011 vedtog Rådet afgørelse 2011/518/FUSP (1) om udnævnelse af Philippe LEFORT til Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for Sydkaukasus og krisen i Georgien.

(2)

Den 2. juli 2013 vedtog Rådet afgørelse 2013/353/FUSP (2) om forlængelse af mandatet for EUSR indtil den 30. juni 2014 og om fastlæggelse af et finansielt referencegrundlag indtil den 31. december 2013.

(3)

Der bør fastsættes et nyt finansielt referencegrundlag for perioden fra den 1. januar 2014 til den 30. juni 2014 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Artikel 5 i afgørelse 2013/353/FUSP ændres således:

a)

i stk. 1 tilføjes følgende afsnit:

»Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUSR's mandat for perioden fra den 1. januar 2014 til den 30. juni 2014 udgør 1 040 000 EUR.«

b)

stk. 2, første punktum, affattes således:

»Udgifter, der finansieres med det i stk. 1, første afsnit, fastsatte beløb, kan dækkes fra den 1. juli 2013.«.

Artikel 2

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Den anvendes fra den 1. januar 2014.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. januar 2014.

På Rådets vegne

C. ASHTON

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2011/518/FUSP af 25. august 2011 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sydkaukasus og krisen i Georgien (EUT L 221 af 27.8.2011, s. 5).

(2)  Rådets afgørelse 2013/353/FUSP af 2. juli 2013 om ændring og forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sydkaukasus og krisen i Georgien (EUT L 185 af 4.7.2013, s. 9).


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/31


RÅDETS AFGØRELSE 2014/23/FUSP

af 20. januar 2014

om ophævelse af afgørelse 2013/350/FUSP om ændring og forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for fredsprocessen i Mellemøsten

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, artikel 31, stk. 2, og artikel 33,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 23. januar 2012 afgørelse 2012/33/FUSP (1) om udnævnelse af Andreas REINICKE til Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for fredsprocessen i Mellemøsten.

(2)

Den 2. juli 2013 vedtog Rådet afgørelse 2013/350/FUSP (2) om forlængelse af mandatet for EUSR indtil den 30. juni 2014 og om fastlæggelse af et finansielt referencegrundlag for perioden fra den 1. januar til den 31. december 2013.

(3)

Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité accepterede den 27. november 2013 det videre forløb foreslået af Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik under den forudsætning, at EUSR's opgaver indtil videre varetages af Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten). Endvidere skal en regelmæssig rapportering til medlemsstaterne og kontakter på højt plan sikres.

(4)

Afgørelse 2013/350/FUSP bør derfor ophæves med virkning fra den 1. januar 2014 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Ophævelse

Afgørelse 2013/350/FUSP ophæves.

Artikel 2

Revision

Unionens fremtidige repræsentation i forbindelse med fredsprocessen i Mellemøsten skal tages op til revision inden maj 2014.

Artikel 3

Ikrafttrædelse

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Den anvendes fra den 1. januar 2014.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. januar 2014.

På Rådets vegne

C. ASHTON

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2012/33/FUSP af 23. januar 2012 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for fredsprocessen i Mellemøsten (EUT L 19 af 24.1.2012, s. 17).

(2)  Rådets afgørelse 2013/350/FUSP af 2. juli 2013 om ændring og forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for fredsprocessen i Mellemøsten (EUT L 185 af 4.7.2013, s. 3).


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/32


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE 2014/24/FUSP

af 20. januar 2014

om gennemførelse af afgørelse 2012/642/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Hviderusland

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,

under henvisning til Rådets afgørelse 2012/642/FUSP (1), særlig artikel 6, stk. 1 og 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 15. oktober 2012 afgørelse 2012/642/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Hviderusland.

(2)

Rådet finder, at begrundelserne for at opføre en person på listen, jf. bilaget til afgørelse 2012/642/FUSP, bør ændres.

(3)

Bilaget til afgørelse 2012/642/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilaget til afgørelse 2012/642/FUSP ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. januar 2014.

På Rådets vegne

C. ASHTON

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2012/642/FUSP af 15. oktober 2012 om restriktive foranstaltninger over for Hviderusland (EUT L 285 af 17.10.2012, s. 1).


BILAG

I bilaget til afgørelse 2012/642/FUSP erstattes række nr. 210 af følgende:

 

Navn Engelsk translitteration af hviderussisk skrivemåde Engelsk translitteration af russisk skrivemåde

Navn (hviderussisk skrivemåde)

Navn (russisk skrivemåde)

Identificerende oplysninger

Begrundelse for opførelsen på listen

210

Ternavsky, Anatoly Andreevich

(Ternavski, Anatoli Andrievich

Ternavskiy,

Anatoly

Andreyevich)

ТЕРНАВСКИЙ, Анатолий Андрэевiч

ТЕРНАВСКИЙ, Анатолий Андрэевiч

Fødselsdato: 1950

Fødested: onetsk, Ukraine.

Person tæt på medlemmer af præsident Lukasjenkos familie. Hans selskab Univest-M er partner i President's Sports Club og havde indtil maj 2011 præsidentens svigerdatter ansat.

Yder støtte til styret, navnlig økonomisk gennem betalinger fra Univest-M til det hviderussiske indenrigsministerium, det hviderussiske (statslige) tv- og radioselskab og fagforeningen i Repræsentanternes Hus under Nationalforsamlingen.

Drager fordel af styret gennem omfattende erhvervsaktiviteter i Hviderusland. Univest-M ejer et datterselskab, FLLCC, der er en ledende aktør i olie- og kulbrintesektoren.

Univest-M er også et af de største selskaber inden for udvikling og fast ejendom i Hviderusland. Erhvervsaktiviteter i denne målestok ville ikke være mulig uden Lukasjenkostyrets godkendelse.

Sponsorerer flere sportsklubber gennem Univest-M og bidrager derved til gode forbindelser med præsident Lukasjenko.


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/34


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 17. januar 2014

om Den Slovakiske Republiks meddelelse af en national overgangsplan i henhold til artikel 32 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU om industrielle emissioner

(meddelt under nummer C(2014) 59)

(Kun den slovakiske udgave er autentisk)

(2014/25/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industrielle emissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) (1), særlig artikel 32, stk. 5, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 8. januar 2013 meddelte Den Slovakiske Republik i overensstemmelse med artikel 32, stk. 5, første afsnit, i direktiv 2010/75/EU Kommissionen sin nationale overgangsplan (2).

(2)

I forbindelse med sin vurdering af, om den nationale overgangsplan er fuldstændig, konstaterede Kommissionen en række uoverensstemmelser mellem listen over anlæg i den nationale overgangsplan og de anlæg, som Den Slovakiske Republik i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/80/EF (3) havde angivet i sin emissionsopgørelse for 2009.

(3)

Ved brev af 12. juni 2013 (4) bad Kommissionen de slovakiske myndigheder om at bekræfte, at reglerne om sammenlægning af udledninger i artikel 29 i direktiv 2010/75/EU og definitionen af »driftstimer« i artikel 3, nr. 27 i samme direktiv var blevet anvendt korrekt. Kommissionen bad også om yderligere oplysninger, navnlig en redegørelse for eventuelle uoverensstemmelser mellem den nationale overgangsplan og den emissionsopgørelse, der skal forelægges i henhold til direktiv 2001/80/EF.

(4)

De slovakiske myndigheder fremsendte yderligere oplysninger ved brev af 27. juni 2013 (5).

(5)

Efter at have gennemgået de ajourførte oplysninger bad Kommissionen ved brev af 23. juli 2013 (6) de slovakiske myndigheder om en bekræftelse af, at ingen af de anlæg, der er omfattet af en undtagelse som omhandlet i artikel 4, stk. 4, i direktiv 2001/80/EF, var inkluderet i den nationale overgangsplan. Kommissionen bad også de slovakiske myndigheder om at kontrollere en række emissionsgrænseværdier, der var blevet anvendt til beregningerne, og om at forelægge dokumentation for, at kriterierne for at anvende dem var opfyldt.

(6)

Ved brev af 16. august 2013 (7) informerede de slovakiske myndigheder Kommissionen om, at to anlæg var blevet taget ud af den nationale overgangsplan. Hvad angår anlægget »U.S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5«, forklarede de slovakiske myndigheder, at selv om en del af anlægget i en årrække havde været omfattet af undtagelsen i artikel 4, stk. 4, i direktiv 2001/80/EF, var den del blevet bygget om i 2010. De slovakiske myndigheder fremførte, at dette anlæg derfor kunne indgå i den nationale overgangsplan. De slovakiske myndigheder forelagde også en række korrigerede emissionsgrænseværdier, omend de for to anlægs vedkommende ikke forelagde nogen begrundelse for anvendelsen af de valgte emissionsgrænseværdier.

(7)

Ved brev af 27. september 2013 (8) meddelte Kommissionen de slovakiske myndigheder, at anlægget »U.S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5«, som for en dels vedkommende havde været omfattet af undtagelsen i artikel 4, stk. 4, i direktiv 2001/80/EF, i henhold til artikel 32, stk. 1, litra d), i direktiv 2010/75/EU og på grundlag af de forelagte oplysninger ikke kunne indgå i den nationale overgangsplan. Kommissionen bad også de slovakiske myndigheder om at sende yderligere oplysninger vedrørende askeindholdet i det flydende brændsel, der fyres med i to anlæg, hvor der er anvendt en emissionsgrænseværdi for støv på 100 mg/Nm3.

(8)

Ved brev af 30. september 2013 (9) meddelte de slovakiske myndigheder Kommissionen, at den emissionsgrænseværdi for støv, der anvendes for de to anlæg, var blevet reduceret til 50 mg/Nm3. De slovakiske myndigheder forelagde desuden yderligere oplysninger til støtte for det argument, at anlægget »U.S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5« ikke falder ind under artikel 32, stk. 1, litra d), i direktiv 2010/75/EU og derfor kan indgå i den nationale overgangsplan.

(9)

Som opfølgning på et møde den 11. oktober 2013 mellem de slovakiske myndigheder og repræsentanter for Kommissionen præciserede de slovakiske myndigheder ved brev af 17. oktober 2013 (10) de omstændigheder, der gør sig gældende for anlægget »U.S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5«, idet de oplyste, at det kun var én kedel, der havde været omfattet af undtagelsen i artikel 4, stk. 4, i direktiv 2001/80/EF, og forelagde en detaljeret teknisk beskrivelse af alle de ændringer af kedlen, der blev foretaget i forbindelse med ombygningen i 2010. Det blev således klart, at der i 2010 blev bygget en helt ny kedel i anlægget »U.S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5«, efter at den kedel, der tidligere var omfattet af undtagelsen i artikel 4, stk. 4, i direktiv 2001/80/EF, var blevet afmonteret og erstattet. Dette betyder, at det pågældende anlæg ikke falder ind under artikel 32, stk. 1, litra d), i direktiv 2010/75/EU og dermed i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU (11) kan indgå i den nationale overgangsplan.

(10)

Den nationale overgangsplan er blevet vurderet af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 32, stk. 1, 3 og 4, i direktiv 2010/75/EU og med gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU.

(11)

Kommission har navnlig undersøgt pålideligheden og korrektheden af de oplysninger, fremskrivninger og beregninger, der er anvendt til at bestemme bidraget til de i den nationale overgangsplan fastsatte emissionslofter fra hvert af de deraf omfattede fyringsanlæg, og den har undersøgt, om planen indeholder målsætninger og relaterede mål, foranstaltninger og tidsplaner, der bidrager til at opfylde disse målsætninger, og en overvågningsmekanisme til vurdering af overholdelse af reglerne i fremtiden.

(12)

Hvad angår de supplerende oplysninger, der er indsendt, konstaterede Kommissionen desuden, at emissionslofterne for årene 2016 og 2019 var beregnet ved hjælp af de relevante data og formler, og at beregningerne var korrekte. Den Slovakiske Republik har forelagt tilstrækkelige oplysninger angående de foranstaltninger, som vil blive gennemført med henblik på at overholde emissionslofterne og udføre overvågning og rapportering til Kommissionen om gennemførelsen af den nationale overgangsplan.

(13)

Kommissionen finder det godtgjort, at de slovakiske myndigheder har taget hensyn til de bestemmelser, der er anført i artikel 32, stk. 1, 3 og 4, i direktiv 2010/75/EU og i gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU.

(14)

Gennemførelsen af den nationale overgangsplan bør ikke berøre anden gældende national ret og EU-ret. I forbindelse med fastsættelsen af individuelle godkendelsesvilkår for de fyringsanlæg, der er omfattet af den nationale overgangsplan, bør de slovakiske myndigheder navnlig sikre, at kravene i bl.a. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/50/EF (12) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/81/EF (13), ikke bringes i fare.

(15)

I henhold til artikel 32, stk. 6, i direktiv 2010/75/EU skal de slovakiske myndigheder underrette Kommissionen om eventuelle senere ændringer af den nationale overgangsplan. Kommissionen bør vurdere, om sådanne ændringer er i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 32, stk. 1, 3 og 4, i direktiv 2010/75/EU og i gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   På grundlag af artikel 32, stk. 1, 3 og 4, i direktiv 2010/75/EU og Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU, er der ingen indvendinger imod den nationale overgangsplan, som Den Slovakiske Republik meddelte Kommissionen den 8. januar 2013 i henhold til artikel 32, stk. 5, i direktiv 2010/75/EU, som ændret i overensstemmelse med de supplerende oplysninger, der blev fremsendt den 27. juni 2013, den 16. august 2013, den 30. september 2013 og den 17. oktober 2013 (14).

2.   Listen over anlæg, der er omfattet af den nationale overgangsplan, de forurenende stoffer, for hvilke de pågældende anlæg er dækket, og de gældende emissionslofter er fastsat i bilaget.

3.   De slovakiske myndigheders gennemførelse af den nationale overgangsplan fritager ikke Den Slovakiske Republik for at overholde bestemmelserne i direktiv 2010/75/EU vedrørende emissionerne fra de enkelte fyringsanlæg, der er omfattet af planen, og anden relevant EU-miljølovgivning.

Artikel 2

Kommissionen vurderer, om eventuelle senere ændringer af den nationale overgangsplan, som Den Slovakiske Republik giver meddelelse om i fremtiden, er i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 32, stk. 1, 3 og 4, i direktiv 2010/75/EU og i gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Den Slovakiske Republik.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 2014.

På Kommissionens vegne

Janez POTOČNIK

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17.

(2)  Kommissionen modtog Den Slovakiske Republiks meddelelse pr. e-mail den 9. januar 2013 og registrerede den som Ares(2013)25811. Ved brev af 9. januar 2013 (registreret som Ares(2013)40113) forklarede de slovakiske myndigheder Kommissionen, at den elektroniske udgave af den nationale overgangsplan ikke kunne fremsendes til Kommissionen før udløbet af fristen den 1. januar 2013 som følge af tekniske problemer med it-systemet i slutningen af 2012, men at den ville blive sendt igen, så snart it-systemet var i drift.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/80/EF af 23. oktober 2001 om begrænsning af visse luftforurenende emissioner fra store fyringsanlæg (EFT L 309 af 27.11.2001, s. 1).

(4)  Ares(2013)1636798.

(5)  Ares(2013)2533608.

(6)  Ares(2013)2741492.

(7)  Ares(2013)3001466.

(8)  Ares(2013)3122053.

(9)  Ares(2013)3198587.

(10)  Ares(2013)3322372.

(11)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU af 10. februar 2012 om fastsættelse af regler for de nationale overgangsplaner, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU om industrielle emissioner (EUT L 52 af 24.2.2012, s. 12).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/50/EF af 21. maj 2008 om luftkvaliteten og renere luft i Europa (EUT L 152 af 11.6.2008, s. 1).

(13)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/81/EF af 23. oktober 2001 om nationale emissionslofter for visse luftforurenende stoffer (EFT L 309 af 27.11.2001, s. 22).

(14)  Den konsoliderede udgave af den nationale overgangsplan blev registreret af Kommissionen den 7. oktober 2013 under registreringsnummer Ares(2013)3198587.


BILAG

Liste over anlæg omfattet af den nationale overgangsplan

Nummer

Anlæggets betegnelse i den nationale overgangsplan

Samlet nominel indfyret termisk effekt pr. 31.12.2010 (MW)

Forurenende stoffer omfattet af den nationale overgangsplan

SO2

NOx

Støv

1

Bratislavská teplárenská, a.s. Tepláreň Juh

254

2

Bratislavská teplárenská, a.s.,Tepláreň Západ

255

3

Continental Matador Rubber, s.r.o.

128

4

Slovnaft Petrochemicals, s.r.o.

111,41

5

U. S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5

917,3

6

U.S.Steel Košice, s.r.o., boiler K6

163,6

7

Zvolenská teplárenská, a.s. Tepláreň B

199


Emissionslofter (tons)

 

2016

2017

2018

2019

1.1.-30.6.2020

SO2

7 429

5 722

4 016

2 309

1 155

NOx

4 469

3 758

3 047

2 335

1 168

Støv

430

343

257

170

85


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/38


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 17. januar 2014

om Republikken Sloveniens meddelelse af en national overgangsplan i henhold til artikel 32 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU om industrielle emissioner

(meddelt under nummer C(2014) 60)

(Kun den slovenske udgave er autentisk)

(2014/26/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industrielle emissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) (1), særlig artikel 32, stk. 5, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 14. december 2012 meddelte Republikken Slovenien i overensstemmelse med artikel 32, stk. 5, første afsnit, i direktiv 2010/75/EU Kommissionen sin nationale overgangsplan (2).

(2)

I forbindelse med sin vurdering af, om landets nationale overgangsplan er fuldstændig, konstaterede Kommissionen, at metoden til beregning af bidraget til overgangsplanens lofter fra fyringsanlæg, herunder fyringsanlæg, der anvender flere brændselstyper og/eller består af flere anlægstyper, ikke blev anvendt korrekt, og at der for et anlæg blev anvendt to forskellige metoder til beregning af anlæggets bidrag til SO2-lofterne. Kommissionen konstaterede ligeledes, at visse omregningsfaktorer, der er anvendt til beregning af den gennemsnitlige årlige røggasmængde, var for høje, og at overgangsplanen ikke indeholdt specifikke foranstaltninger til at sikre, at de gældende emissionsgrænseværdier vil blive overholdt fra den 1. juli 2020 og frem.

(3)

Kommissionen bad derfor ved brev af 8. juli 2013 (3) de slovenske myndigheder om at forelægge de manglende oplysninger og foretage de nødvendige beregninger.

(4)

Ved brev af 26. juli 2013 (4) sendte de slovenske myndigheder supplerende oplysninger til Kommissionen.

(5)

Efter en yderligere gennemgang af den nationale overgangsplan og de supplerende oplysninger, den havde modtaget, sendte Kommissionen den 30. september 2013 (5) endnu et brev til Republikken Slovenien, hvori den bad de slovenske myndigheder om at korrigere den emissionsgrænseværdi, der var anvendt på et anlæg, at forelægge mere detaljerede oplysninger om den omregningsfaktor, der er anvendt til beregning af røggasmængden, og at præcisere, hvilken metode der vil blive anvendt til beregning af bidraget til SO2-lofterne fra et anlæg, hvori der fyres med indenlandsk fast brændsel.

(6)

Ved brev af 7. oktober 2013 (6) fremsendte de slovenske myndigheder de ønskede supplerende oplysninger vedrørende korrektion af emissionsgrænseværdien for et anlæg, korrektion af omregningsfaktoren for biomasse for et andet anlæg og bekræftelse af, at der anvendes en minimumssats for afsvovling til beregning af et anlægs bidrag til SO2-lofterne, jf. Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU (7).

(7)

Den nationale overgangsplan er således blevet vurderet af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 32, stk. 1, 3 og 4, i direktiv 2010/75/EU og med gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU.

(8)

Kommissionen har navnlig undersøgt pålideligheden og korrektheden af de oplysninger, fremskrivninger og beregninger, der er anvendt til at bestemme bidraget til de i den nationale overgangsplan fastsatte emissionslofter fra hvert af de deraf omfattede fyringsanlæg, og den har undersøgt, om planen indeholder målsætninger og relaterede mål, foranstaltninger og tidsplaner, der bidrager til at opfylde disse målsætninger, og en overvågningsmekanisme til vurdering af overholdelse af reglerne i fremtiden.

(9)

Hvad angår de supplerende oplysninger, der er indsendt, konstaterede Kommissionen desuden, at emissionslofterne for årene 2016 og 2019 var beregnet ved hjælp af de relevante data og formler, og at beregningerne var korrekte. Republikken Slovenien har forelagt tilstrækkelige oplysninger angående de foranstaltninger, som vil blive gennemført med henblik på at overholde emissionslofterne og udføre overvågning og rapportering til Kommissionen om gennemførelsen af den nationale overgangsplan.

(10)

Kommissionen finder det godtgjort, at de slovenske myndigheder har taget hensyn til bestemmelserne i artikel 32, stk. 1, 3 og 4, i direktiv 2010/75/EU og i gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU.

(11)

Kommissionen finder, at gennemførelsen af den nationale overgangsplan ikke bør berøre anden gældende national ret og EU-ret. I forbindelse med fastsættelsen af individuelle godkendelsesvilkår for de fyringsanlæg, der er omfattet af den nationale overgangsplan, bør de slovenske myndigheder navnlig sikre, at kravene i bl.a. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/50/EF (8) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/81/EF (9), ikke bringes i fare.

(12)

I henhold til artikel 32, stk. 6, i direktiv 2010/75/EU skal de slovenske myndigheder underrette Kommissionen om eventuelle senere ændringer af den nationale overgangsplan. Kommissionen bør vurdere, om sådanne ændringer er i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 32, stk. 1, 3 og 4, i direktiv 2010/75/EU og i gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   På grundlag af artikel 32, stk. 1, 3 og 4, i direktiv 2010/75/EU og Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU, er der ingen indvendinger imod den nationale overgangsplan, som Republikken Slovenien meddelte Kommissionen den 14. december 2012 i henhold til artikel 32, stk. 5, i direktiv 2010/75/EU, som ændret i overensstemmelse med de supplerende oplysninger, der blev fremsendt den 26. juli 2013 og den 7. oktober 2013 (10).

2.   Listen over anlæg, der er omfattet af den nationale overgangsplan, de forurenende stoffer, for hvilke de pågældende anlæg er dækket, og de gældende emissionslofter er fastsat i bilaget.

3.   De slovenske myndigheders gennemførelse af den nationale overgangsplan fritager ikke Den Slovenske Republik for at overholde bestemmelserne i direktiv 2010/75/EU vedrørende emissionerne fra de enkelte fyringsanlæg, der er omfattet af planen, og anden relevant EU-miljølovgivning.

Artikel 2

Kommissionen vurderer, om eventuelle senere ændringer af den nationale overgangsplan, som Republikken Slovenien giver meddelelse om i fremtiden, er i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 32, stk. 1, 3 og 4, i direktiv 2010/75/EU og i gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Republikken Slovenien.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 2014.

På Kommissionens vegne

Janez POTOČNIK

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17.

(2)  Kommissionen modtog Republikken Sloveniens meddelelse ved brev af 14. december 2012 og registrerede den som Ares(2012)1498533.

(3)  Ares(2013)2585617.

(4)  Ares(2013)2843478.

(5)  Ares(2013)3134404.

(6)  Ares(2013)3206629.

(7)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/115/EU af 10. februar 2012 om fastsættelse af regler for de nationale overgangsplaner, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU om industrielle emissioner (EUT L 52 af 24.2.2012, s. 12).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/50/EF af 21. maj 2008 om luftkvaliteten og renere luft i Europa (EUT L 152 af 11.6.2008, s. 1).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/81/EF af 23. oktober 2001 om nationale emissionslofter for visse luftforurenende stoffer (EFT L 309 af 27.11.2001, s. 22).

(10)  Den konsoliderede udgave af den nationale overgangsplan blev registreret af Kommissionen den 5. november 2013 under registreringsnummer Ares(2013)3409853.


BILAG

Liste over anlæg omfattet af den nationale overgangsplan

Nummer

Anlæggets betegnelse

Samlet nominel indfyret termisk effekt pr. 31.12.2010 (MW)

Forurenende stoffer omfattet af den nationale overgangsplan

SO2

NOx

Støv

1

TE-TOL D Ljubljana

481

2

TET F Trbovlje

350

3

VIPAP R Krško

56

4

VIPAP S Krško

60,7


Emissionslofter (tons)

Forurenende stof

2016

2017

2018

2019

1.1.-30.6.2020

SO2

5 872

4 608

3 344

2 079

1 040

NOx

3 901

3 057

2 214

1 371

686

Støv

647

477

307

136

68


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/41


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 17. januar 2014

om EU-tilskud for 2014 til EU-referencelaboratorierne

(meddelt under nummer C(2014) 104)

(Kun den danske, den engelske, den franske, den italienske, den nederlandske, den spanske, den svenske og den tyske udgave er autentiske)

(2014/27/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets beslutning 2009/470/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter på veterinærområdet (1), særlig artikel 31, stk. 2,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (2), særlig artikel 32, stk. 7, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 84 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (3) (i det følgende benævnt »finansforordningen«) og artikel 94 i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 (4) (i det følgende benævnt »gennemførelsesbestemmelserne«) skal der forud for indgåelsen af en forpligtelse til at afholde en udgift over EU-budgettet foreligge en finansieringsafgørelse, som angiver de vigtigste elementer i den foranstaltning, der medfører en udgift over budgettet, og som er vedtaget af institutionen eller de myndigheder, som denne har bemyndiget.

(2)

Kommissionens tjenestegrene har vurderet og godkendt de arbejdsprogrammer og dertil hørende budgetoverslag, som EU-referencelaboratorierne indsendte i 2013, for 2014.

(3)

I overensstemmelse hermed bør der ydes EU-tilskud i form af samfinansiering til de EU-referencelaboratorier, der er blevet udpeget til at udføre de funktioner og opgaver, der er beskrevet i artikel 32 i forordning (EF) nr. 882/2004. EU-tilskuddet bør være på 100 % af de støtteberettigede udgifter, dog begrænset til loftet for den finansielle støtte, der ydes i henhold til denne afgørelse.

(4)

I Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 135/2013 (5) fastsættes der regler vedrørende støtteberettigelse for workshopper, der gennemføres af EU-referencelaboratorierne. Der kan ydes tilskud til, at højst 32 personer, 3 indbudte talere og 10 repræsentanter fra tredjelande deltager i disse workshopper. Der bør dispenseres fra denne regel for så vidt angår visse EU-referencelaboratorier, der har behov for støtte til, at mere end 32 personer deltager, for at workshopperne kan give det bedste resultat. Der kan opnås dispensation, især hvis et EU-referencelaboratorium påtager sig lederskabet og ansvaret for tilrettelæggelsen af en workshop sammen med et andet EU-referencelaboratorium.

(5)

For de seks EU-referencelaboratorier, der er udpeget under Det Fælles Forskningscenter, er forbindelserne fastlagt i en årlig administrativ ordning samt et arbejdsprogram og et dertil hørende budget, da Det Fælles Forskningscenter og Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugere begge er tjenestegrene under Kommissionen.

(6)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Der ydes EU-tilskud til Laboratoire de sécurité des aliments (LSA) under Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (ANSES), Maisons-Alfort, Frankrig, for følgende aktiviteter vedrørende perioden fra den 1. januar 2014 til den 31. december 2014:

a)

vedrørende analyse og undersøgelse af mælk og mejeriprodukter andrager EU-tilskuddet højst 360 000 EUR

b)

vedrørende analyse og undersøgelse af Listeria monocytogenes andrager EU-tilskuddet højst 413 000 EUR

c)

vedrørende analyse og undersøgelse af koagulasepositive stafylokokker, herunder Staphylococcus aureus, andrager EU-tilskuddet højst 359 000 EUR.

Artikel 2

Der ydes EU-tilskud til, at Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Bilthoven, Nederlandene, foretager analyser og undersøgelser af zoonoser (salmonella).

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 497 000 EUR.

Artikel 3

Der ydes EU-tilskud til, at Laboratorio de Biotoxinas Marinas, Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición (Ministerio de Sanidad y Política Social), Vigo, Spanien, varetager kontrollen med marine biotoksiner.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 330 000 EUR.

Artikel 4

Der ydes EU-tilskud til Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science (Cefas), Weymouth, Det Forenede Kongerige, for følgende aktiviteter vedrørende perioden fra den 1. januar 2014 til den 31. december 2014:

a)

vedrørende kontrol med viral og bakteriologisk kontaminering af toskallede bløddyr andrager EU-tilskuddet højst 344 000 EUR

b)

vedrørende krebsdyrssygdomme andrager EU-tilskuddet højst 160 000 EUR.

Artikel 5

Der ydes EU-tilskud til Istituto Superiore di Sanità (ISS), Rom, Italien, for følgende aktiviteter vedrørende perioden fra den 1. januar 2014 til den 31. december 2014:

a)

vedrørende analyse og undersøgelse af Escherichia coli, herunder verotoksinproducerende E. coli (VTEC), andrager EU-tilskuddet højst 344 000 EUR

b)

vedrørende analyse og undersøgelse af parasitter (særlig Trichinella, Echinococcus og Anisakis) andrager EU-tilskuddet højst 377 000 EUR

c)

vedrørende påvisning af restkoncentrationer af visse stoffer, der er omhandlet i punkt 12, litra d) i afsnit I i bilag VII til forordning (EF) nr. 882/2004, andrager EU-tilskuddet højst 330 000 EUR.

Artikel 6

Der ydes EU-tilskud til, at Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Sverige, varetager kontrollen med Campylobacter.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 423 000 EUR.

Artikel 7

Der ydes EU-tilskud til, at Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), København, Danmark, varetager kontrollen med antimikrobiel resistens.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 517 000 EUR.

Artikel 8

Der ydes EU-tilskud til Animal Health and Veterinary Laboratories Agency (ex-VLA), Addlestone, Det Forenede Kongerige, for følgende aktiviteter vedrørende perioden fra den 1. januar 2014 til den 31. december 2014:

a)

vedrørende kontrol med transmissible spongiforme encephalopatier andrager EU-tilskuddet højst 317 000 EUR

b)

som en undtagelse fra artikel 10 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 926/2011 (6), ændret ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 135/2013, har EU-referencelaboratoriet ret til at anmode om finansiel støtte til, at mere end 32 personer deltager i workshoppen vedrørende ovennævnte aktivitet

c)

vedrørende Newcastle disease andrager EU-tilskuddet højst 113 000 EUR

d)

vedrørende aviær influenza andrager EU-tilskuddet højst 403 000 EUR.

Artikel 9

Der ydes EU-tilskud til, at Centre Wallon de Recherches agronomiques (CRA-W), Gembloux, Belgien, foretager analyser og undersøgelser af animalske proteiner i foderstoffer.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 599 000 EUR.

Artikel 10

Der ydes EU-tilskud til Laboratoire de Fougères under L'Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (ANSES), Fougères, Frankrig, vedrørende restkoncentrationer af visse stoffer, der er omhandlet i punkt 12, litra b), i afsnit I i bilag VII til forordning (EF) nr. 882/2004.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 512 000 EUR.

Artikel 11

Der ydes EU-tilskud til Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL), Berlin, Tyskland, vedrørende restkoncentrationer af visse stoffer, der er omhandlet i punkt 12, litra c), i afsnit I i bilag VII til forordning (EF) nr. 882/2004.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 512 000 EUR.

Artikel 12

Der ydes EU-tilskud til RIKILT — Institute for Food Safety, under Wageningen Universitet og Forskningscenter, Wageningen, Nederlandene, vedrørende restkoncentrationer af visse stoffer, der er omhandlet i punkt 12, litra a), i afsnit I i bilag VII til forordning (EF) nr. 882/2004.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 512 000 EUR.

Artikel 13

Der ydes EU-tilskud til Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Freiburg, Tyskland, for følgende aktiviteter vedrørende perioden fra den 1. januar 2014 til den 31. december 2014:

a)

vedrørende analyse og undersøgelse af pesticidrester i animalske fødevarer og varer med et højt fedtindhold andrager EU-tilskuddet højst 244 000 EUR

b)

vedrørende analyse og undersøgelse af dioxiner og PCB'er i foder og fødevarer andrager EU-tilskuddet højst 510 000 EUR.

Artikel 14

Der ydes EU-tilskud til, at Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Søborg, Danmark, foretager analyser og undersøgelser af pesticidrester i korn og foderstoffer.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 257 000 EUR.

Artikel 15

Der ydes EU-tilskud til, at Laboratorio Agrario de la Generalitat Valenciana (LAGV)/Grupo de Residuos de Plaguicidas de la Universidad de Almería (PRRG), Spanien, foretager analyser og undersøgelser af pesticidrester i frugt og grøntsager, herunder varer med et højt vand- og syreindhold.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 440 000 EUR.

Artikel 16

Der ydes EU-tilskud til, at Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Stuttgart, Tyskland, foretager analyser og undersøgelser af pesticidrester efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 428 000 EUR.

Artikel 17

Der ydes EU-tilskud til Laboratorio Central de Veterinaria (LCV) de Algete, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Algete (Madrid), Spanien, vedrørende afrikansk hestepest.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 110 000 EUR.

Artikel 18

Der ydes EU-tilskud til Pirbright Institute (tidligere AFRC Institute for Animal Health), Pirbright, Det Forenede Kongerige, for følgende aktiviteter vedrørende perioden fra den 1. januar 2014 til den 31. december 2014:

a)

vedrørende smitsomt blæreudslæt hos svin andrager EU-tilskuddet højst 61 000 EUR

b)

vedrørende bluetongue andrager EU-tilskuddet højst 266 000 EUR

c)

vedrørende mund- og klovesyge andrager EU-tilskuddet højst 396 000 EUR.

Artikel 19

Der ydes EU-tilskud til Danmarks Tekniske Universitet, Veterinærinstituttet, Afdeling for Fjerkræ, Fisk og Pelsdyr, Aarhus, Danmark, vedrørende fiskesygdomme.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 350 000 EUR.

Artikel 20

Der ydes EU-tilskud til IFREMER, La Tremblade, Frankrig, vedrørende sygdomme hos toskallede bløddyr.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 200 000 EUR.

Artikel 21

Der ydes EU-tilskud til Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, Hannover, Tyskland, vedrørende klassisk svinepest.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 388 000 EUR.

Artikel 22

Der ydes EU-tilskud til Centro de Investigación en Sanidad Animal, Valdeolmos, Madrid, Spanien, vedrørende afrikansk svinepest.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 317 000 EUR.

Artikel 23

Der ydes EU-tilskud til, at Interbull Centre, institutionen för husdjursgenetik, Sveriges lantbruksuniversitet (SLU), Uppsala, Sverige, kan deltage i arbejdet med at gøre prøvemetoderne og vurderingen af prøveresultaterne ensartede for racerent avlskvægs vedkommende.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 150 000 EUR.

Artikel 24

Der ydes EU-tilskud til ANSES, Laboratoire de santé animale, Maisons-Alfort, Frankrig, vedrørende brucellose.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 299 000 EUR.

Artikel 25

Der ydes EU-tilskud til ANSES, Laboratoire de santé animale, Maisons Alfort/Laboratoire de pathologie équine, Dozulé, Maisons-Alfort, Frankrig, vedrørende andre hestesygdomme end afrikansk hestepest.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 559 000 EUR.

Artikel 26

Der ydes EU-tilskud til ANSES, Laboratoire de la rage et de la faune sauvage, Malzéville, Frankrig, vedrørende rabies.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 282 000 EUR.

Artikel 27

Der ydes EU-tilskud til Centro de Vigilancia Sanitaria Veterinaria (VISAVET), Universidad Complutense de Madrid, Madrid, Spanien, vedrørende tuberkulose.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 260 000 EUR.

Artikel 28

Der ydes EU-tilskud til ANSES, Laboratoire de Sophia-Antipolis, Sophia-Antipolis, Frankrig, vedrørende biers sundhed.

I perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014 andrager EU-tilskuddet højst 422 000 EUR.

Artikel 29

Der ydes EU-tilskud til Europa-Kommissionens Fælles Forskningscenter, Geel, Belgien, for følgende aktiviteter i perioden fra den 1. januar 2014 til den 31. december 2014:

a)

vedrørende tungmetaller i foderstoffer og fødevarer andrager EU-tilskuddet højst 239 000 EUR

b)

vedrørende mykotoksiner andrager EU-tilskuddet højst 271 000 EUR

c)

vedrørende polycykliske aromatiske hydrocarboner (PAH'er) andrager EU-tilskuddet højst 269 000 EUR

d)

vedrørende fodertilsætningsstoffer andrager EU-tilskuddet højst 71 000 EUR.

Artikel 30

Der ydes EU-tilskud til Europa-Kommissionens Fælles Forskningscenter, Ispra, Italien, for følgende aktiviteter i perioden 1. januar 2014 til 31. december 2014:

a)

vedrørende materialer og genstande i kontakt med fødevarer andrager EU-tilskuddet højst 380 000 EUR

b)

vedrørende GMO'er andrager EU-tilskuddet højst 410 000 EUR.

Artikel 31

Det i artikel 1 til 30 omhandlede EU-tilskud er på 100 % af de støtteberettigede udgifter, dog begrænset til loftet for den finansielle støtte, der ydes i henhold til denne afgørelse.

Artikel 32

Denne afgørelse er en finansieringsafgørelse som omhandlet i artikel 84 i finansforordningen.

Artikel 33

Denne afgørelse er rettet til de i bilaget anførte laboratorier.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. januar 2014.

På Kommissionens vegne

Tonio BORG

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 155 af 18.6.2009, s. 30.

(2)  EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 af 29. oktober 2012 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget (EUT L 362 af 31.12.2012, s. 1).

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 135/2013 af 18. februar 2013 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 926/2011 for så vidt angår EU-tilskud til EU-referencelaboratorier for foderstoffer, fødevarer og dyresundhedsområdet, jf. Rådets beslutning 2009/470/EF (EUT L 46 af 19.2.2013, s. 8).

(6)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 926/2011 af 12. september 2011 for så vidt angår EU-tilskud til EU-referencelaboratorier for foderstoffer, fødevarer og dyresundhedsområdet, jf. Rådets beslutning 2009/470/EF (EUT L 241 af 17.9.2011, s. 2).


BILAG

Laboratoire de sécurité des aliments (LSA), Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (ANSES), 23 avenue du Général de Gaulle, 94700 Maisons-Alfort, Frankrig

Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Anthony van Leeuwenhoeklaan 9, Postbus 1, 3720 BA Bilthoven, Nederlandene

Laboratorio de Biotoxinas Marinas, Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición (Ministerio de Sanidad y Política Social), Estación Marítima, s/n, 36200 Vigo, Spanien

Laboratory of the Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science (CEFAS), Weymouth Laboratory, Barrack Road, The Nothe, Weymouth, DT4 8UB, Det Forenede Kongerige

Istituto Superiore di Sanità (ISS), Viale Regina Elena 299, 00161 Rom, Italien

Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Ulls väg 2 B, 751 89 Uppsala, Sverige

Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Bülowsvej 27, 1790 København V, Danmark

Animal Health and Veterinary Laboratories Agency (tidl. VLA), Weybridge, New Haw, Addlestone KT15 3NB, Det Forenede Kongerige

Centre Wallon de Recherches agronomiques (CRA-W), Chaussée de Namur 24, 5030 Gembloux, Belgien

Laboratoire de Fougères de L'Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (ANSES), 10B rue Claude Bourgelat, Javené, CS40608, 35306 Fougères, Frankrig

Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL), Mauerstrasse 39-42, 10117 Berlin, Tyskland

RIKILT — Institute for Food Safety, Wageningen Universitet og Forskningscenter, Akkermaalsbos 2, bygning nr. 123, 6708 WB Wageningen, Nederlandene

Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Postfach 100462, Bissierstrasse 5, 79114 Freiburg, Tyskland

Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Mørkhøj Bygade 19, 2860 Søborg, Danmark

Laboratorio Agrario de la Generalitat Valenciana (LAGV)/Grupo de Residuos de Plaguicidas de la Universidad de Almería (PRRG), Ctra. Sacramento s/n, La Cañada de San Urbano, 04120 Almería, Spanien

Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Schaflandstrasse 3/2, 70736 Stuttgart, Tyskland

Laboratorio Central de Veterinaria (LCV) de Algete, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Ctra. M-106, km. 1,4, 28110 Algete (Madrid), Spanien

The Pirbright Institute (tidl. AFRC Institute for Animal Health), Pirbright Laboratory, Woking, Pirbright GU24 ONF, Det Forenede Kongerige

Danmarks Tekniske Universitet, Veterinærinstituttet, Afdeling for Fjerkræ, Fisk og Pelsdyr, Hangøvej 2, 8200 Aarhus N, Danmark

IFREMER, Avenue Mus de Loup, Ronce les Bains, 17390 La Tremblade, Frankrig

Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule, Hannover, Bischofsholer Damm 15, 30173 Hannover, Tyskland

Centro de Investigación en Sanidad Animal, Ctra. De Algete a El Casar, 28130 Valdeolmos, Spanien

Interbull Centre, Institutionen för husdjursgenetik, Sveriges lantbruksuniversitet, undervisningsplan E1-27, 750 07 Uppsala, Sverige

ANSES, Laboratoire de santé animale, 23 avenue du Général de Gaulle, 94706 Maisons-Alfort, Frankrig

ANSES, Laboratoire de santé animale, Maisons-Alfort/Laboratoire de pathologie équine, Dozulé, 23 avenue du Général de Gaulle, 94706 Maisons-Alfort, Frankrig

ANSES, Laboratoire de la rage et de la faune sauvage, Domaine de Pixérécourt, 54220 Malzéville, Frankrig

Centro de Vigilancia Sanitaria (VISAVET), Universidad Complutense de Madrid, Avda. Puerto de Hierro s/n. Ciudad Universitaria, 28040 Madrid, Spanien

ANSES, Laboratoire de Sophia-Antipolis, 105 Route des Chappes, Les Templiers, 06902 Sophia-Antipolis, Frankrig

Europa-Kommissionens Fælles Forskningscenter, Retieseweg 111, 2440 Geel, Belgien

Europa-Kommissionens Fælles Forskningscenter, Via E. Fermi, 2749, 21027 Ispra, Italien


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/47


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE

af 29. august 2013

om fastsættelse af de foranstaltninger, som er nødvendige for bidraget til den akkumulerede værdi af Den Europæiske Centralbanks egenkapital og for justeringen af de nationale centralbankers fordringer svarende til de overførte valutareserveaktiver

(ECB/2013/26)

(2014/28/EU)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 30, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Med afgørelse ECB/2013/28 af 29. august 2013 om de nationale centralbankers andele i fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (1) fastsættes justeringen af fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (ECB) (herefter »kapitalfordelingsnøgle«) i overensstemmelse med artikel 29.3 i statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank (herefter »ESCB-statutten«) og med virkning fra den 1. januar 2014 oprettes nye vægte, som hver nationale centralbank tildeles i den justerede kapitalfordelingsnøgle (herefter »fordelingsnøglevægtene«).

(2)

Justeringerne af fordelingsnøglevægtene og de deraf følgende ændringer af de nationale centralbankers andele af den i ECB indskudte kapital gør det nødvendigt at justere de fordringer, hvormed ECB i henhold til ESCB-statuttens artikel 30.3 har krediteret de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta, (herefter »nationale centralbanker i euroområdet«) og som svarer til de nationale centralbanker i euroområdets bidrag af valutareserveaktiver til ECB (herefter benævnt »fordringerne«). De nationale centralbanker i euroområdet, hvis fordringer bliver større som følge af forhøjelsen af deres kapitalfordelingsnøgle fra den 1. januar 2014, skal derfor foretage en udligningsoverførsel til ECB, mens ECB skal foretage en udligningsoverførsel til de nationale centralbanker i euroområdet, hvis fordringer bliver mindre som følge af nedsættelsen af deres fordelingsnøglevægte.

(3)

I overensstemmelse med de overordnede principper om rimelighed, lige behandling og beskyttelse af berettigede forventninger, som ligger til grund for ESCB-statutten, skal de nationale centralbanker i euroområdet, hvis relative andel af den akkumulerede værdi af ECB's egenkapital bliver større som følge af ovennævnte justeringer, ligeledes foretage en udligningsoverførsel til de nationale centralbanker i euroområdet, hvis relative andel bliver mindre.

(4)

De enkelte nationale centralbanker i euroområdets respektive fordelingsnøglevægte frem til og med 31. december 2013 og med virkning fra 1. januar 2014 skal udtrykkes som en procentdel af ECB's samlede kapital, som er indskudt af alle nationale centralbanker i euroområdet, med henblik på beregningen af justeringen af værdien af hver enkelt national centralbank i euroområdets andel af den akkumulerede værdi af ECB's egenkapital.

(5)

Det er derfor nødvendigt, at ECB vedtager en ny afgørelse, der ophæver afgørelse ECB/2013/15 af 21. juni 2013 om fastsættelse af de foranstaltninger, som er nødvendige for bidraget til den akkumulerede værdi af Den Europæiske Centralbanks egenkapital og for justeringen af de nationale centralbankers fordringer svarende til de overførte valutareserveaktiver (2), uden at det berører gennemførelsen af kravene i artikel 4 i afgørelse ECB/2013/15.

(6)

I henhold til artikel 1 i Rådets afgørelse 2013/387/EU af 9. juli 2013 om Letlands indførelse af euroen den 1. januar 2014 (3), i overensstemmelse med artikel 140, stk. 2, i traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde opfylder Letland de nødvendige betingelser for indførelse af euroen, og den dispensation, der er indrømmet Letland i henhold til artikel 4 i tiltrædelsesakten af 2003 (4), ophæves med virkning fra den 1. januar 2014 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Definitioner

I denne afgørelse forstås ved:

a)   Den »akkumulerede værdi af egenkapitalen«: ECB's samlede reserver, revalueringskonti og de hensættelser, der svarer til reserver, som beregnet af ECB den 31. december 2013. Uden at dette berører den generelle betydning af begrebet »den akkumulerede værdi af egenkapitalen«, omfatter ECB's reserver og de hensættelser, der svarer til reserver, den almindelige reservefond og hensættelser til dækning af tab i forbindelse med kurs-, rente-, kredit- og guldprisrisici,

b)   »Overførselsdag«: den anden forretningsdag efter Styrelsesrådets godkendelse af ECB's regnskaber for regnskabsåret 2013.

Artikel 2

Bidrag til ECB's reserver og hensættelser

1.   Hvis en national centralbank i euroområdets andel af den akkumulerede værdi af egenkapitalen bliver større som følge af dens øgede fordelingsnøglevægt fra den 1. januar 2014, overfører denne nationale centralbank i euroområdet på overførselsdagen det i henhold til stk. 3 fastsatte beløb til ECB.

2.   Hvis en national centralbank i euroområdets andel af den akkumulerede værdi af egenkapitalen bliver mindre som følge af dens mindskede fordelingsnøglevægt fra den 1. januar 2014, modtager denne nationale centralbank i euroområdet på overførselsdagen det i henhold til stk. 3 fastsatte beløb fra ECB.

3.   ECB beregner og bekræfter senest på dagen for Styrelsesrådets godkendelse af ECB's regnskab for regnskabsåret 2013 over for hver national centralbank i euroområdet enten det beløb, som den pågældende nationale centralbank i euroområdet skal overføre til ECB, hvor stk. 1 finder anvendelse, eller det beløb, som den pågældende nationale centralbank i euroområdet skal modtage fra ECB, hvor stk. 2 finder anvendelse. Idet tallet afrundes, beregnes hvert enkelt beløb, som skal overføres eller modtages, ved at multiplicere den akkumulerede værdi af egenkapitalen med den absolutte forskel mellem hver national centralbank i euroområdets fordelingsnøglevægt den 31. december 2013 og dens fordelingsnøglevægt fra 1. januar 2014, og dividere resultatet med 100.

4.   Hvert enkelt beløb omtalt i stk. 3 forfalder i euro den 1. januar 2014, men overførslen af beløbet effektueres på overførselsdagen.

5.   På overførselsdagen overfører en national centralbank i euroområdet eller ECB, som skal overføre et beløb i henhold til stk. 1 eller 2, ligeledes separat de renter, som i perioden fra 1. januar 2014 til overførselsdagen er påløbet de respektive beløb, som den pågældende nationale centralbank i euroområdet og ECB skal betale. De, som overfører og modtager disse renter, er de samme, som overfører og modtager de beløb, som renterne er påløbet.

6.   Hvis den akkumulerede værdi af egenkapitalen er mindre end nul, skal de beløb, der skal overføres eller modtages i henhold til stk. 3 og 5, afvikles i den modsatte retning af det, som er angivet i stk. 3 og stk. 5.

Artikel 3

Justering af fordringerne svarende til de overførte valutareserveaktiver

1.   Da justeringen af fordringerne svarende til de overførte valutareserveaktiver for Latvijas Bankas reguleres af en separat afgørelse fra Styrelsesrådet om Latvijas Bankas indbetaling af kapital, overførsel af valutareserveaktiver og bidrag til Den Europæiske Centralbanks reserver og hensættelser, regulerer denne artikel justeringen af fordringerne svarende til de overførte valutareserveaktiver fra de øvrige nationale centralbanker i euroområdet.

2.   De nationale centralbanker i euroområdets fordringer justeres med virkning fra den 1. januar 2014 i overensstemmelse med deres ændrede fordelingsnøglevægte. Værdien af de nationale centralbanker i euroområdets fordringer fra den 1. januar 2014 er anført i tredje kolonne i tabellen i bilaget til denne afgørelse.

3.   I medfør af denne bestemmelse, og uden at der kræves yderligere formaliteter eller foranstaltninger, anses hver national centralbank i euroområdet for den 1. januar 2014 enten at have overført eller modtaget den absolutte værdi af den fordring (i euro), som er anført ud for den nationale centralbanks navn i fjerde kolonne i tabellen i bilaget til denne afgørelse, idet »–« angiver en fordring, som den nationale centralbank i euroområdet skal overføre til ECB, og »+« en fordring, som ECB skal overføre til den nationale centralbank i euroområdet.

4.   På den første bankdag i TARGET2 (Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system) efter den 1. januar 2014 overfører eller modtager hver national centralbank i euroområdet den absolutte værdi af det beløb (i euro), som er anført ud for dens navn i fjerde kolonne i tabellen i bilaget til denne afgørelse, idet »+« angiver et beløb, som den nationale centralbank i euroområdet skal overføre til ECB, og »–« et beløb, som ECB skal overføre til den nationale centralbank i euroområdet.

5.   På den første TARGET2-bankdag efter den 1. januar 2014 overfører den nationale centralbank i euroområdet eller ECB, som skal overføre et beløb i henhold til stk. 4, ligeledes separat de renter, som i perioden fra 1. januar 2014 til overførselsdagen er påløbet de respektive beløb, som den pågældende nationale centralbank i euroområdet eller ECB skal betale. De, som overfører og modtager disse renter, er de samme, som overfører og modtager de beløb, som renterne er påløbet.

Artikel 4

Generelle bestemmelser

1.   Alle påløbne renter omhandlet i artikel 2, stk. 5, og artikel 3, stk. 5, beregnes på dagsbasis efter renteberegningskonventionen »faktisk antal dage/360« til en sats svarende til den senest tilgængelige marginale rente, der er anvendt af Eurosystemet i dets auktioner i de primære markedsoperationer.

2.   Enhver overførsel i henhold til artikel 2, stk. 1, 2 og 5, og artikel 3, stk. 4 og 5, foretages separat gennem TARGET2.

3.   ECB og de nationale centralbanker i euroområdet, som er forpligtede til at foretage en af de i stk. 2 omhandlede overførsler, skal i god tid give de nødvendige instrukser med henblik på korrekt og rettidig udførelse af disse overførsler.

Artikel 5

Ikrafttrædelse og ophævelse

1.   Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2014.

2.   Afgørelse ECB/2013/15 ophæves med virkning fra den 1. januar 2014. Ophævelsen berører imidlertid ikke gennemførelsen af alle krav efter artikel 4 i afgørelse ECB/2013/15.

3.   Henvisninger til afgørelse ECB/2013/15 skal forstås som henvisninger til denne afgørelse.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 29. august 2013.

Mario DRAGHI

Formand for ECB


(1)  Se side 53 i denne EUT.

(2)  EUT L 187 af 6.7.2013, s. 9.

(3)  EUT L 195 af 18.7.2013, s. 24.

(4)  Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union (EUT L 236 af 23.9.2003, s. 33).


BILAG

FORDRINGER SVARENDE TIL DE VALUTARESERVEAKTIVER, DER ER OVERFØRT TIL ECB

(EUR)

National centralbank i euroområdet

Fordring svarende til de valutareserveaktiver, der er overført til ECB den 31. december 2013

Fordring svarende til de valutareserveaktiver, der er overført til ECB med virkning fra den 1. januar 2014

Beløb, som skal overføres

Nationale Bank van België/Banque nationale de Belgique

1 401 024 414,99

1 435 910 942,87

34 886 527,88

Deutsche Bundesbank

10 871 789 515,48

10 429 623 057,57

– 442 166 457,91

Eesti Pank

103 152 856,50

111 729 610,86

8 576 754,36

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

643 894 038,51

672 637 755,83

28 743 717,32

Bank of Greece

1 129 060 170,31

1 178 260 605,79

49 200 435,48

Banco de España

4 782 873 429,96

5 123 393 758,49

340 520 328,53

Banque de France

8 190 916 316,35

8 216 994 285,69

26 077 969,34

Banca d'Italia

7 218 961 423,55

7 134 236 998,72

–84 724 424,83

Central Bank of Cyprus

77 248 740,29

87 679 928,02

10 431 187,73

Latvijas Banka

0,00

163 479 892,24 (1)

163 479 892,24

Banque centrale du Luxembourg

100 776 863,74

117 640 617,24

16 863 753,50

Bank Centrali ta' Malta/Central Bank of Malta

36 798 912,29

37 552 275,85

753 363,56

De Nederlandsche Bank

2 298 512 217,57

2 320 070 005,55

21 557 787,98

Oesterreichische Nationalbank

1 122 511 702,45

1 137 636 924,67

15 125 222,22

Banco de Portugal

1 022 024 593,93

1 010 318 483,25

–11 706 110,68

Banka Slovenije

189 499 910,53

200 220 853,48

10 720 942,95

Národná banka Slovenska

398 761 126,72

447 671 806,99

48 910 680,27

Suomen Pankki

721 838 191,31

728 096 903,95

6 258 712,64

I alt (2)

40 309 644 424,48

40 553 154 707,06

243 510 282,58


(1)  Overføres på de datoer, som er fastsat i afgørelse ECB/2013/53 af 31. december 2013 om Latvijas Bankas indbetaling af kapital, overførsel af valutareserveaktiver og bidrag til Den Europæiske Centralbanks reserver og hensættelser.

(2)  På grund af afrunding stemmer »i alt« ikke nødvendigvis nøjagtigt med summen af de angivne tal.


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/51


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE

af 29. august 2013

om ændring af afgørelse ECB/2010/29 om udstedelse af eurosedler

(ECB/2013/27)

(2014/29/EU)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 128, stk. 1,

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 16, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Med afgørelse ECB/2013/28 af 29. august 2013 om de nationale centralbankers andele i fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (1) fastsættes justeringen af fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (ECB) (herefter »kapitalfordelingsnøgle«) i overensstemmelse med artikel 29.3 i statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank (herefter »ESCB-statutten«), og med virkning fra den 1. januar 2014 oprettes nye vægte, som hver national centralbank tildeles i den justerede fordelingsnøgle (herefter »fordelingsnøglevægtene«).

(2)

I henhold til artikel 1 i Rådets afgørelse 2013/387/EU af 9. juli 2013 om Letlands indførelse af euroen den 1. januar 2014 (2), og i overensstemmelse med artikel 140, stk. 2, i traktaten opfylder Letland de nødvendige betingelser for indførelse af euroen, og den dispensation, der er indrømmet Letland i henhold til artikel 4 i tiltrædelsesakten af 2003 (3), ophæves med virkning fra den 1. januar 2014.

(3)

Artikel 1, litra d), i afgørelse ECB/2010/29 af 13. december 2010 om udstedelse af eurosedler (4) definerer »seddelfordelingsnøglen« og henviser til bilag I til nævnte afgørelse, hvori seddelfordelingsnøglen gældende fra 1. juli 2013 specificeres. Under hensyn til at de nye fordelingsnøglevægte finder anvendelse fra den 1. januar 2014, og at Letland indfører euroen den 1. januar 2014, skal afgørelse ECB/2010/29 ændres med henblik på at bestemme den seddelfordelingsnøgle, som skal gælde fra 1. januar 2014 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Ændring

1.   Den sidste sætning i artikel 1, litra d), i afgørelse ECB/2010/29, affattes således:

»Seddelfordelingsnøglen gældende fra 1. januar 2014 er specificeret i bilag I til denne afgørelse.«

2.   Bilag I til afgørelse ECB/2010/29 erstattes af teksten i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Ikrafttrædelse

Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2014.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 29. august 2013.

Mario DRAGHI

Formand for ECB


(1)  Se side 53 i denne EUT.

(2)  EUT L 195 af 18.7.2013, s. 24.

(3)  Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union (EUT L 236 af 23.9.2003, s. 33).

(4)  EUT L 35 af 9.2.2011, s. 26.


BILAG

»BILAG I

SEDDELFORDELINGSNØGLE FRA DEN 1. JANUAR 2014

Den Europæiske Centralbank

8,0000 %

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

3,2575 %

Deutsche Bundesbank

23,6605 %

Eesti Pank

0,2535 %

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

1,5260 %

Bank of Greece

2,6730 %

Banco de España

11,6230 %

Banque de France

18,6415 %

Banca d'Italia

16,1850 %

Central Bank of Cyprus

0,1990 %

Latvijas Banka

0,3710 %

Banque centrale du Luxembourg

0,2670 %

Bank Centrali ta' Malta/Central Bank of Malta

0,0850 %

De Nederlandsche Bank

5,2635 %

Oesterreichische Nationalbank

2,5810 %

Banco de Portugal

2,2920 %

Banka Slovenije

0,4540 %

Národná banka Slovenska

1,0155 %

Suomen Pankki

1,6520 %

I ALT

100,0000 %«


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/53


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE

af 29. august 2013

om de nationale centralbankers andele i fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank

(ECB/2013/28)

(2014/30/EU)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 29.3 og 29.4,

under henvisning til bidraget fra Den Europæiske Centralbanks (ECB) Generelle Råd i henhold til artikel 46.2, fjerde led, i statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Afgørelse ECB/2013/17 af 21. juni 2013 om de nationale centralbankers andele i fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (1) fastlagde med virkning fra den 1. juli 2013 de vægte, som blev tildelt de nationale centralbanker, der var medlem af Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB) den 1. juli 2013, i fordelingsnøglen for kapitalindskud i ECB (herefter henholdsvis »fordelingsnøglevægtene« og »fordelingsnøglen«).

(2)

I medfør af artikel 29.3 i statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank (herefter »ESCB-statutten«) skal fordelingsnøglevægtene justeres hvert femte år efter ESCB's oprettelse i analogi med bestemmelserne fastlagt i ESCB-statuttens artikel 29.1. Den ændrede fordelingsnøgle får virkning fra den første dag i det år, der følger efter det år, hvor justeringen finder sted.

(3)

Den seneste justering af fordelingsnøglevægtene i overensstemmelse med ESCB-statuttens artikel 29.3 blev foretaget i 2008 med virkning fra den 1. januar 2009 (2). Den efterfølgende udvidelse af ECB's kapitalfordelingsnøgle er foretaget i overensstemmelse med artikel 48.3 i ESCB-statutten som følge af nye medlemsstaters tiltrædelse af Den Europæiske Union (3).

(4)

Europa-Kommissionen har i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2003/517/EF af 15. juli 2003 om de statistiske data, der skal benyttes ved justering af fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (4), forsynet ECB med de statistiske data, der skal benyttes ved fastsættelsen af den justerede fordelingsnøgle —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afrunding

I de tilfælde, hvor Europa-Kommissionen tilvejebringer reviderede statistiske data, som skal benyttes ved justering af fordelingsnøglen, og tallene ikke sammenlagt udgør 100 %, udlignes forskellen på følgende måde: i) Hvis det samlede tal er under 100 %, lægges 0,0001 procentpoint til de(n) mindste andel(e) i stigende orden, indtil præcis 100 % er nået, eller ii) hvis det samlede tal er over 100 %, trækkes 0,0001 procentpoint fra de(n) største andel(e) i faldende orden, indtil præcis 100 % er nået.

Artikel 2

Fordelingsnøglevægte

I det følgende er angivet den i ESCB-statuttens artikel 29 anførte vægt, som tildeles hver national centralbank i fordelingsnøglen, med virkning fra 1. januar 2014:

Nationale Bank van België/Banque nationale de Belgique

2,4778 %

Българска народна банка (Bulgariens Nationalbank)

0,8590 %

Česká národní banka

1,6075 %

Danmarks Nationalbank

1,4873 %

Deutsche Bundesbank

17,9973 %

Eesti Pank

0,1928 %

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

1,1607 %

Bank of Greece

2,0332 %

Banco de España

8,8409 %

Banque de France

14,1792 %

Hrvatska narodna banka

0,6023 %

Banca d'Italia

12,3108 %

Central Bank of Cyprus

0,1513 %

Latvijas Banka

0,2821 %

Lietuvos bankas

0,4132 %

Banque centrale du Luxembourg

0,2030 %

Magyar Nemzeti Bank

1,3798 %

Bank Centrali ta' Malta/Central Bank of Malta

0,0648 %

De Nederlandsche Bank

4,0035 %

Oesterreichische Nationalbank

1,9631 %

Narodowy Bank Polski

5,1230 %

Banco de Portugal

1,7434 %

Banca Națională a României

2,6024 %

Banka Slovenije

0,3455 %

Národná banka Slovenska

0,7725 %

Suomen Pankki

1,2564 %

Sveriges riksbank

2,2729 %

Bank of England

13,6743 %

Artikel 3

Ikrafttrædelse og ophævelse

1.   Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2014.

2.   Afgørelse ECB/2013/17 ophæves med virkning fra den 1. januar 2014.

3.   Henvisninger til afgørelse ECB/2013/17 skal forstås som henvisninger til denne afgørelse.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 29. august 2013.

Mario DRAGHI

Formand for ECB


(1)  EUT L 187 af 6.7.2013, s. 15.

(2)  Afgørelse ECB/2008/23 af 12. december 2008 om de nationale centralbankers andele i fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (EUT L 21 af 24.1.2009, s. 66).

(3)  Afgørelse ECB/2013/17 af 21. juni 2013 om de nationale centralbankers fordelingsnøgle for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (EUT L 187 af 6.7.2013, s. 15).

(4)  EUT L 181 af 19.7.2003, s. 43.


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/55


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE

af 29. august 2013

om de nærmere vilkår for omfordelinger af Den Europæiske Centralbanks kapitalandele mellem de nationale centralbanker og justering af den indbetalte kapital

(ECB/2013/29)

(2014/31/EU)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 28.5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Med afgørelse ECB/2013/28 af 29. august 2013 om de nationale centralbankers andele i fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (1) fastlægges justeringen af de nationale centralbankers vægte i fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (ECB) (herefter henholdsvis »fordelingsnøglevægtene« og »kapitalfordelingsnøglen«). Denne justering nødvendiggør, at Styrelsesrådet fastlægger de nærmere vilkår for omfordelinger af kapitalandele mellem de nationale centralbanker, som er medlem af Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB) den 31. december 2013, for at sikre, at fordelingen af disse andele svarer til de justeringer, der er foretaget. Følgelig er det nødvendigt at vedtage en ny afgørelse, som ophæver afgørelse ECB/2013/18 af 21. juni 2013 om de nærmere vilkår for omfordelinger af Den Europæiske Centralbanks kapitalandele mellem de nationale centralbanker og justering af den indbetalte kapital (2), med virkning fra den 1. januar 2014.

(2)

Afgørelse ECB/2013/30 af 29. august 2013 om indbetaling af den Europæiske Centralbanks kapital af de nationale centralbanker i medlemsstater, der har euroen som valuta (3), fastsætter, hvordan og i hvilket omfang de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta, (herefter »nationale centralbanker i euroområdet«) har pligt til at indbetale ECB's kapital på baggrund af den justerede fordelingsnøgle. Afgørelse ECB/2013/31 af 30. august 2013 om indbetaling af Den Europæiske Centralbanks kapital af de nationale centralbanker uden for euroområdet (4), fastsætter den procentdel, som de nationale centralbanker i de medlemsstater, der ikke har euroen som valuta, (herefter de »nationale centralbanker uden for euroområdet«) har pligt til at indbetale den 1. januar 2014 på baggrund af den justerede fordelingsnøgle.

(3)

De nationale centralbanker i euroområdet, undtagen Latvijas Banka, har allerede indbetalt deres andele af den i ECB indskudte kapital i henhold til afgørelse ECB/2013/19 af 21. juni 2013 om indbetaling af Den Europæiske Centralbanks kapital af de nationale centralbanker i medlemsstater, der har euroen som valuta (5). På baggrund heraf fastsætter artikel 2, stk. 1, i afgørelse ECB/2013/30, at nationale centralbanker i euroområdet enten skal overføre et yderligere beløb til ECB, eller have tilbagebetalt et beløb fra ECB, alt efter omstændighederne, for at nå frem til de beløb, der er angivet i tabellen i artikel 1 i afgørelse ECB/2013/30.

(4)

Endvidere fastsætter en separat afgørelse fra Styrelsesrådet om Latvijas Bankas indbetaling af kapital, overførsel af valutareserveaktiver og bidrag til Den Europæiske Centralbanks reserver og hensættelser af kapital, at Latvijas Banka, som fra den 1. januar 2014 vil være en national centralbank i euroområdet, har pligt til at indbetale den resterende del af sit indskud i ECB's kapital, for at nå frem til det beløb, der er angivet ud for dens navn i tabellen i artikel 1 i afgørelse ECB/2013/30, under hensyntagen til den justerede fordelingsnøgle.

(5)

Tilsvarende har de nationale centralbanker uden for euroområdet allerede indbetalt deres andele af den i ECB indskudte kapital i henhold til afgørelse ECB/2013/20 af 21. juni 2013 om indbetaling af Den Europæiske Centralbanks kapital af de nationale centralbanker uden for euroområdet (6). På baggrund heraf fastsætter artikel 2, stk. 1, i afgørelse ECB/2013/31, at hver af dem enten skal overføre et yderligere beløb til ECB, eller have tilbagebetalt et beløb fra ECB, alt efter omstændighederne, for at nå frem til de beløb, der er angivet i den tredje kolonne i tabellen i artikel 1 i afgørelse ECB/2013/31 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Omfordeling af kapitalandele

På baggrund af den andel af ECB's kapital, som hver national centralbank har indskudt den 31. december 2013, og den andel af ECB's kapital, som hver national centralbank indskyder med virkning fra den 1. januar 2014 som følge af justeringen af fordelingsnøglevægtene i artikel 2 i afgørelse ECB/2013/28, skal de nationale centralbanker omfordele kapitalandele imellem sig ved hjælp af overførsler til og fra ECB for at sikre, at fordelingen af kapitalandele med virkning fra den 1. januar 2014 svarer til de justerede vægte. Med henblik herpå skal hver national centralbank i medfør af denne artikel, og uden at der kræves yderligere formaliteter eller foranstaltninger, med virkning fra den 1. januar 2014 anses for enten at have overført eller modtaget den andel af ECB's kapital, som er anført ud for den nationale centralbanks navn i fjerde kolonne i tabellen i bilag I til denne afgørelse, idet »+« betegner en kapitalandel, som ECB skal overføre til den nationale centralbank og »–« en kapitalandel, som den nationale centralbank skal overføre til ECB.

Artikel 2

Justering af den indbetalte kapital

1.   På grundlag af det beløb af ECB's kapital, som hver national centralbank har indbetalt, og det beløb af ECB's kapital, som hver national centralbank skal indbetale med virkning fra den 1. januar 2014 i henhold til artikel 1 i afgørelse ECB/2013/30 for de nationale centralbanker i euroområdets vedkommende og artikel 1 i afgørelse ECB/2013/31 for de nationale centralbanker uden for euroområdets vedkommende, skal hver national centralbank på den første bankdag i TARGET2 (Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system) efter den 1. januar 2014 enten overføre eller modtage det nettobeløb, der er anført ud for dens navn i fjerde kolonne i tabellen i bilag II til denne afgørelse, idet »+« betegner et beløb, som den nationale centralbank skal overføre til ECB, og »–« et beløb, som ECB skal overføre til den pågældende nationale centralbank.

2.   På den første TARGET2-bankdag efter den 1. januar 2014 skal ECB og de nationale centralbanker, som skal overføre et beløb i henhold til stk. 1, hver overføre de eventuelle forfaldne rentebeløb, som er påløbet fra den 1. januar 2014 indtil overførsel sker. De, som overfører og modtager disse renter, er de samme, som overfører og modtager de beløb, som renterne er påløbet.

Artikel 3

Generelle bestemmelser

1.   De overførsler, der er nævnt i artikel 2, skal ske gennem TARGET2.

2.   Hvis en national centralbank ikke har adgang til TARGET2, overføres beløbene angivet i artikel 2 ved at kreditere en konto, som ECB eller den nationale centralbank skal anvise i rette tid.

3.   Alle påløbne renter omhandlet i artikel 2, stk. 2, beregnes på dagsbasis efter renteberegningskonventionen »faktisk antal dage/-360« til en sats svarende til den marginale rente, der er anvendt af Eurosystemet i dets seneste primære markedsoperation.

4.   ECB og de nationale centralbanker, som er forpligtede til at foretage en overførsel i henhold til artikel 2, skal i rette tid give de nødvendige instrukser med henblik på korrekt og rettidig udførelse af disse overførsler.

Artikel 4

Ikrafttrædelse og ophævelse

1.   Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2014.

2.   Afgørelse ECB/2013/18 ophæves med virkning fra den 1. januar 2014.

3.   Henvisninger til afgørelse ECB/2013/18 skal forstås som henvisninger til denne afgørelse.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 29. august 2013.

Mario DRAGHI

Formand for ECB


(1)  Se side 53 i denne EUT.

(2)  EUT L 187 af 6.7.2013, s. 17.

(3)  Se side 61 i denne EUT.

(4)  Se side 63 i denne EUT.

(5)  EUT L 187 af 6.7.2013, s. 23.

(6)  EUT L 187 af 6.7.2013, s. 25.


BILAG I

DE NATIONALE CENTRALBANKERS INDSKUDTE KAPITAL

(EUR)

 

Andel indskudt den 31. december 2013

Andel indskudt fra 1. januar 2014

Andel, som skal overføres

National centralbank i euroområdet

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

261 705 370,91

268 222 025,17

6 516 654,26

Deutsche Bundesbank

2 030 803 801,28

1 948 208 997,34

–82 594 803,94

Eesti Pank

19 268 512,58

20 870 613,63

1 602 101,05

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

120 276 653,55

125 645 857,06

5 369 203,51

Bank of Greece

210 903 612,74

220 094 043,74

9 190 431,00

Banco de España

893 420 308,48

957 028 050,02

63 607 741,54

Banque de France

1 530 028 149,23

1 534 899 402,41

4 871 253,18

Banca d'Italia

1 348 471 130,66

1 332 644 970,33

–15 826 160,33

Central Bank of Cyprus

14 429 734,42

16 378 235,70

1 948 501,28

Latvijas Banka

29 682 169,38

30 537 344,94

855 175,56

Banque centrale du Luxembourg

18 824 687,29

21 974 764,35

3 150 077,06

Bank Centrali ta' Malta/Central Bank of Malta

6 873 879,49

7 014 604,58

140 725,09

De Nederlandsche Bank

429 352 255,40

433 379 158,03

4 026 902,63

Oesterreichische Nationalbank

209 680 386,94

212 505 713,78

2 825 326,84

Banco de Portugal

190 909 824,68

188 723 173,25

–2 186 651,43

Banka Slovenije

35 397 773,12

37 400 399,43

2 002 626,31

Národná banka Slovenska

74 486 873,65

83 623 179,61

9 136 305,96

Suomen Pankki

134 836 288,06

136 005 388,82

1 169 100,76

National centralbank uden for euroområdet

Българска народна банка (Bulgariens Nationalbank)

93 571 361,11

92 986 810,73

– 584 550,38

Česká národní banka

157 384 777,79

174 011 988,64

16 627 210,85

Danmarks Nationalbank

159 712 154,31

161 000 330,15

1 288 175,84

Hrvatska narodna banka

64 354 667,03

65 199 017,58

844 350,55

Lietuvos bankas

44 306 753,94

44 728 929,21

422 175,27

Magyar Nemzeti Bank

148 735 597,14

149 363 447,55

627 850,41

Narodowy Bank Polski

525 889 668,45

554 565 112,18

28 675 443,73

Banca Națională a României

264 660 597,84

281 709 983,98

17 049 386,14

Sveriges Riksbank

244 775 059,86

246 041 585,69

1 266 525,83

Bank of England

1 562 265 020,29

1 480 243 941,72

–82 021 078,57

I alt (1)

10 825 007 069,61

10 825 007 069,61

0,00


(1)  På grund af afrunding stemmer »i alt« ikke nødvendigvis nøjagtigt med summen af de angivne tal.


BILAG II

DE NATIONALE CENTRALBANKERS INDBETALTE KAPITAL

(EUR)

 

Andel indbetalt den 31. december 2013

Andel indbetalt fra 1. januar 2014

Overførselsbeløb

National centralbank i euroområdet

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

261 705 370,91

268 222 025,17

6 516 654,26

Deutsche Bundesbank

2 030 803 801,28

1 948 208 997,34

–82 594 803,94

Eesti Pank

19 268 512,58

20 870 613,63

1 602 101,05

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

120 276 653,55

125 645 857,06

5 369 203,51

Bank of Greece

210 903 612,74

220 094 043,74

9 190 431,00

Banco de España

893 420 308,48

957 028 050,02

63 607 741,54

Banque de France

1 530 028 149,23

1 534 899 402,41

4 871 253,18

Banca d'Italia

1 348 471 130,66

1 332 644 970,33

–15 826 160,33

Central Bank of Cyprus

14 429 734,42

16 378 235,70

1 948 501,28

Latvijas Banka

1 113 081,35

30 537 344,94

29 424 263,59

Banque centrale du Luxembourg

18 824 687,29

21 974 764,35

3 150 077,06

Bank Centrali ta' Malta/Central Bank of Malta

6 873 879,49

7 014 604,58

140 725,09

De Nederlandsche Bank

429 352 255,40

433 379 158,03

4 026 902,63

Oesterreichische Nationalbank

209 680 386,94

212 505 713,78

2 825 326,84

Banco de Portugal

190 909 824,68

188 723 173,25

–2 186 651,43

Banka Slovenije

35 397 773,12

37 400 399,43

2 002 626,31

Národná banka Slovenska

74 486 873,65

83 623 179,61

9 136 305,96

Suomen Pankki

134 836 288,06

136 005 388,82

1 169 100,76

National centralbank uden for euroområdet

Българска народна банка (Bulgariens Nationalbank)

3 508 926,04

3 487 005,40

–21 920,64

Česká národní banka

5 901 929,17

6 525 449,57

623 520,40

Danmarks Nationalbank

5 989 205,79

6 037 512,38

48 306,59

Hrvatska narodna banka

2 413 300,01

2 444 963,16

31 663,15

Lietuvos bankas

1 661 503,27

1 677 334,85

15 831,58

Magyar Nemzeti Bank

5 577 584,89

5 601 129,28

23 544,39

Narodowy Bank Polski

19 720 862,57

20 796 191,71

1 075 329,14

Banca Națională a României

9 924 772,42

10 564 124,40

639 351,98

Sveriges Riksbank

9 179 064,74

9 226 559,46

47 494,72

Bank of England

58 584 938,26

55 509 147,81

–3 075 790,45

I alt (1)

7 653 244 410,99

7 697 025 340,21

43 780 929,22


(1)  På grund af afrunding stemmer »i alt« ikke nødvendigvis nøjagtigt med summen af de angivne tal.


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/61


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE

af 29. august 2013

om indbetaling af Den Europæiske Centralbanks kapital af de nationale centralbanker i medlemsstater, der har euroen som valuta

(ECB/2013/30)

(2014/32/EU)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 28.3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Afgørelse ECB/2013/19 af 21. juni 2013 om indbetaling af Den Europæiske Centralbanks kapital af de nationale centralbanker i medlemsstater, der har euroen som valuta (1), fastsatte hvordan og i hvilket omfang de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta, (herefter »nationale centralbanker i euroområdet«) havde pligt til at indbetale ECB's kapital den 1. juli 2013.

(2)

Med afgørelse ECB/2013/28 af 29. august 2013 om de nationale centralbankers andele i fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (2) fastsættes justeringen af fordelingsnøglen for kapitalindskud i ECB (herefter »kapitalfordelingsnøgle«) i overensstemmelse med artikel 29.3 i statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank og med virkning fra den 1. januar 2014 oprettes de nye vægte, som hver af de nationale centralbanker tildeles i fordelingsnøglen (herefter »fordelingsnøglevægtene«).

(3)

ECB's indskudte kapital vil være 10 825 007 069,61 EUR fra den 1. januar 2014.

(4)

Justeringen af ECB's fordelingsnøgle nødvendiggør, at ECB vedtager en ny afgørelse, som ophæver afgørelse ECB/2013/19 med virkning fra den 1. januar 2014, og som fastsætter hvordan og i hvilket omfang de nationale centralbanker i euroområdet har pligt til at indbetale ECB's kapital med virkning fra den 1. januar 2014.

(5)

I henhold til artikel 1 i Rådets afgørelse 2013/387/EU af 9. juli 2013 om Letlands indførelse af euroen den 1. januar 2014 (3), og i overensstemmelse med artikel 140, stk. 2, i traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde, opfylder Letland de nødvendige betingelser for indførelse af euroen, og den dispensation, der er indrømmet Letland i henhold til artikel 4 i tiltrædelsesakten af 2003 (4), ophæves med virkning fra den 1. januar 2014.

(6)

Latvijas Bankas pligt til at indbetale den resterende del af sit indskud i ECB's kapital med virkning fra den 1. januar 2014, under hensyn til den justerede fordelingsnøgle, fastlægges i en separat afgørelse fra Styrelsesrådet om Latvijas Bankas indbetaling af kapital, overførsel af valutareserveaktiver og bidrag til Den Europæiske Centralbanks reserver og hensættelser af kapital —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Omfang og form af indskudt og indbetalt kapital

Hver national centralbank i euroområdet indbetaler sit indskud i ECB's kapital fuldt ud den 1. januar 2014.

I overensstemmelse med de fordelingsnøglevægte, der er angivet i artikel 2 i afgørelse ECB/2013/28 har hver national centralbank i euroområdet en samlet indskudt og indbetalt kapital svarende til det beløb, som er anført ud for dens navn i nedenstående tabel:

National centralbank i euroområdet

EUR

Nationale Bank van België/Banque nationale de Belgique

268 222 025,17

Deutsche Bundesbank

1 948 208 997,34

Eesti Pank

20 870 613,63

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

125 645 857,06

Bank of Greece

220 094 043,74

Banco de España

957 028 050,02

Banque de France

1 534 899 402,41

Banca d'Italia

1 332 644 970,33

Central Bank of Cyprus

16 378 235,70

Latvijas Banka

30 537 344,94

Banque centrale du Luxembourg

21 974 764,35

Bank Centrali ta' Malta/Central Bank of Malta

7 014 604,58

De Nederlandsche Bank

433 379 158,03

Oesterreichische Nationalbank

212 505 713,78

Banco de Portugal

188 723 173,25

Banka Slovenije

37 400 399,43

Národná banka Slovenska

83 623 179,61

Suomen Pankki

136 005 388,82

Artikel 2

Justering af indbetalt kapital

1.   Da hver national centralbank i euroområdet allerede har indbetalt sin fulde andel af den i ECB indskudte kapital den 31. december 2013 i henhold til afgørelse ECB/2013/19, skal hver af dem, med undtagelse af Latvijas Banka, enten overføre et yderligere beløb til ECB, eller modtage et beløb retur fra ECB, alt efter omstændighederne, for at nå frem til de beløb, der er angivet i tabellen i artikel 1. Latvijas Bankas indbetaling af kapital reguleres af en separat afgørelse fra Styrelsesrådet.

2.   Alle omfordelinger i henhold til denne artikel foretages i overensstemmelse med afgørelse ECB/2013/29 af 29. august 2013 om de nærmere vilkår for omfordelinger af Den Europæiske Centralbanks kapitalandele mellem de nationale centralbanker og justering af den indbetalte kapital (5).

Artikel 3

Ikrafttrædelse og ophævelse

1.   Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2014.

2.   Afgørelse ECB/2013/19 ophæves med virkning fra den 1. januar 2014.

3.   Henvisninger til afgørelse ECB/2013/19 skal forstås som henvisninger til denne afgørelse.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 29. august 2013.

Mario DRAGHI

Formand for ECB


(1)  EUT L 187 af 6.7.2013, s. 23.

(2)  Se side 53 i denne EUT.

(3)  EUT L 195 af 18.7.2013, s. 24.

(4)  Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union (EUT L 236 af 23.9.2003, s. 33).

(5)  Se side 55 i denne EUT.


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/63


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE

af 30. august 2013

om indbetaling af Den Europæiske Centralbanks kapital af de nationale centralbanker uden for euroområdet

(ECB/2013/31)

(2014/33/EU)

DET GENERELLE RÅD FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 47, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 47 i statutten for Det Europæiske System af Centralbanker (herefter »ESCB-statutten«) skal de nationale centralbanker i medlemsstater med dispensation (herefter de »nationale centralbanker uden for euroområdet«) ikke indbetale deres kapitalandele, medmindre Det Generelle Råd med et flertal, der udgør mindst to tredjedele af Den Europæiske Centralbanks (ECB) indskudte kapital og repræsenterer mindst halvdelen af indehaverne af kapitalandele, beslutter, at der skal indbetales en minimumsprocentdel som bidrag til ECB's driftsudgifter.

(2)

Artikel 1 i afgørelse ECB/2013/20 af 21. juni 2013 om indbetaling af Den Europæiske Centralbanks kapital af de nationale centralbanker uden for euroområdet (1) fastsætter, at hver national centralbank uden for euroområdet indbetaler 3,75 % af sin andel af den i ECB indskudte kapital med virkning fra den 1. juli 2013.

(3)

Med afgørelse ECB/2013/28 af 29. august 2013 om de nationale centralbankers andele i fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (2) fastsættes justeringen af fordelingsnøglen for kapitalindskud i ECB (herefter »kapitalfordelingsnøgle«) i overensstemmelse med artikel 29.3 i ESCB-statutten, og med virkning fra den 1. januar 2014 oprettes de nye vægte, som hver af de nationale centralbanker tildeles i den justerede fordelingsnøgle (herefter »fordelingsnøglevægtene«).

(4)

ECB's indskudte kapital vil være 10 825 007 069,61 EUR fra den 1. januar 2014.

(5)

Den justerede fordelingsnøgle nødvendiggør, at ECB vedtager en ny afgørelse, som ophæver afgørelse ECB/2013/20 med virkning fra den 1. januar 2014 og fastsætter den procentdel af kapitalindskuddet i ECB, som de nationale centralbanker uden for euroområdet skal indbetale med virkning fra den 1. januar 2014 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Omfang og form af indskudt og indbetalt kapital

Hver national centralbank uden for euroområdet indbetaler 3,75 % af sin andel af den i ECB indskudte kapital med virkning fra den 1. januar 2014. I overensstemmelse med de nye fordelingsnøglevægte, der er angivet i artikel 2 i afgørelse ECB/2013/28 har hver nationale centralbank uden for euroområdet en samlet indskudt og indbetalt kapital svarende til det beløb, som er anført ud for dens navn i nedenstående tabel:

(EUR)

National centralbank uden for euroområdet

Indskudt kapital pr. 1. januar 2014

Indbetalt kapital pr. 1. januar 2014

Българска народна банка

(Bulgariens Nationalbank)

92 986 810,73

3 487 005,40

Česká národní banka

174 011 988,64

6 525 449,57

Danmarks Nationalbank

161 000 330,15

6 037 512,38

Hrvatska narodna banka

65 199 017,58

2 444 963,16

Lietuvos bankas

44 728 929,21

1 677 334,85

Magyar Nemzeti Bank

149 363 447,55

5 601 129,28

Narodowy Bank Polski

554 565 112,18

20 796 191,71

Banca Națională a României

281 709 983,98

10 564 124,40

Sveriges Riksbank

246 041 585,69

9 226 559,46

Bank of England

1 480 243 941,72

55 509 147,81

Artikel 2

Justering af den indbetalte kapital

1.   Da hver national centralbank uden for euroområdet allerede har indbetalt 3,75 % af sin andel af den indskudte kapital i ECB som gældende pr. 31. december 2013 i henhold til afgørelse ECB/2013/20, skal enhver af dem enten overføre et yderligere beløb til ECB, eller modtage et beløb retur fra ECB, alt efter omstændighederne, for at nå frem til de beløb, der er angivet i den tredje kolonne i tabellen i artikel 1.

2.   Alle omfordelinger i henhold til denne artikel foretages i overensstemmelse med afgørelse ECB/2013/29 af 29. august 2013 om de nærmere vilkår for omfordelinger af Den Europæiske Centralbanks kapitalandele mellem de nationale centralbanker og justering af den indbetalte kapital (3).

Artikel 3

Ikrafttrædelse og ophævelse

1.   Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2014.

2.   Afgørelse ECB/2013/20 ophæves med virkning fra den 1. januar 2014.

3.   Henvisninger til afgørelse ECB/2013/20 skal forstås som henvisninger til denne afgørelse.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 30. august 2013.

Mario DRAGHI

Formand for ECB


(1)  EUT L 187 af 6.7.2013, s. 25.

(2)  Se side 53 i denne EUT.

(3)  Se side 55 i denne EUT.


21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/65


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE

af 31. december 2013

om Latvijas Bankas indbetaling af kapital, overførsel af valutareserveaktiver og bidrag til Den Europæiske Centralbanks reserver og hensættelser

(ECB/2013/53)

(2014/34/EU)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 30.1, 30.3, 48.1 og 48.2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 1 i Rådets afgørelse 2013/387/EU af 9. juli 2013 om Letlands indførelse af euroen den 1. januar 2014 (1), i overensstemmelse med artikel 140, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, opfylder Letland de nødvendige betingelser for indførelse af euroen, og den dispensation, der er indrømmet Letland i henhold til artikel 4 i tiltrædelsesakten af 2003 (2), ophæves med virkning fra den 1. januar 2014.

(2)

I henhold til artikel 48.1 i statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank (herefter »ESCB-statutten«) skal den nationale centralbank i en medlemsstat, hvis dispensation er blevet ophævet, indbetale sin kapitalandel i Den Europæiske Centralbank (ECB) i samme omfang som de nationale centralbanker i de andre medlemsstater, der har euroen som valuta. Latvijas Bankas vægt i fordelingsnøglen for kapitalindskuddet i ECB udgør 0,2821 % i henhold til artikel 2 i afgørelse ECB/2013/28 af 29. august 2013 om de nationale centralbankers andele i fordelingsnøglen for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (3). Latvijas Banka har allerede indbetalt en andel af sit indskud i ECB's indskudte kapital, i henhold til artikel 1 i afgørelse ECB/2013/20 af 21. juni 2013 om indbetaling af Den Europæiske Centralbanks kapital af de nationale centralbanker uden for euroområdet (4). Det udestående beløb er derfor 29 424 263,59 EUR, som er resultatet af multiplicering af ECB's kapital (10 825 007 069,61 EUR) med Latvijas Bankas vægt i fordelingsnøglen (0,2821 %) med fradrag af den andel af dens andel af ECB's kapital, som allerede er indbetalt.

(3)

I henhold til ESCB-statuttens artikel 48.1, sammenholdt med artikel 30.1, skal en national centralbank i en medlemsstat, hvis dispensation er blevet ophævet, overføre valutareserveaktiver til ECB. Det følger af ESCB-statuttens artikel 48.1, at det beløb, der skal overføres, fastsættes ved at multiplicere euroværdien, beregnet efter de gældende vekselkurser, af de valutareserveaktiver, som allerede er blevet overført til ECB i overensstemmelse med ESCB-statuttens artikel 30.1, med forholdet mellem antallet af kapitalandele indskudt af den pågældende nationale centralbank og antallet af kapitalandele, der allerede er indbetalt af de øvrige nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta. Ved bestemmelse af de »valutareserveaktiver, som allerede er blevet overført til ECB i medfør af artikel 30.1«, skal der tages behørigt hensyn til tidligere justeringer af ECB's kapitalfordelingsnøgle (5), i medfør af artikel 29.3 i ESCB-statutten samt udvidelserne af ECB's kapitalfordelingsnøgle i medfør af ESCB-statuttens artikel 48.3 (6). Under hensyn til afgørelse ECB/2013/26 af 29. august 2013 om fastsættelse af de foranstaltninger, som er nødvendige for bidraget til den akkumulerede værdi af Den Europæiske Centralbanks egenkapital og for justeringen af de nationale centralbankers fordringer svarende til de overførte valutareserveaktiver (7), udgør euroværdien af de valutareserveaktiver, som allerede er blevet overført til ECB i medfør af artikel 30.1 i ESCB-statutten, 50 715 061 570,77 EUR.

(4)

De valutareserveaktiver, som skal overføres af Latvijas Banka, denomineres i japanske yen og guld.

(5)

ESCB-statuttens artikel 30.3 bestemmer, at ECB skal kreditere hver national centralbank i en medlemsstat, der har euroen som valuta, med en fordring, der svarer til de valutareserveaktiver, som den har overført til ECB. Bestemmelserne om pålydende og forrentning af de fordringer, der er krediteret de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta (8), skal også gælde for pålydende og forrentning af Latvijas Bankas fordringer.

(6)

Det bestemmes i ESCB-statuttens artikel 48.2, at en national centralbank i en medlemsstat, hvis dispensation er blevet ophævet, skal bidrage til ECB's reserver, til de hensættelser, der svarer til reserver, samt til de beløb, der stadig skal afsættes til reserver og hensættelser svarende til saldoen på resultatopgørelsen pr. 31. december i året forud for ophævelsen af dispensationen. Beløbet for dette bidrag bestemmes i henhold til ESCB-statuttens artikel 48.2.

(7)

I analogi med artikel 3.5 i forretningsordenen for Den Europæiske Centralbank (9) har centralbankchefen for Latvijas Banka haft lejlighed til at afgive bemærkninger til denne afgørelse før dens vedtagelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Definitioner

I denne afgørelse forstås ved:

a)   »valutareserveaktiver«: guld og kontante midler

b)   »guld«: fine troy ounces guld i form af London Good Delivery Bars som angivet af London Bullion Market Association

c)   »kontante midler«: den lovmæssige valuta i Japan (japanske yen).

Artikel 2

Størrelse og form for indbetaling af kapital

1.   Med virkning fra den 1. januar 2014 indbetaler Latvijas Banka den resterende del af sin andel af den i ECB indskudte kapital, som udgør 29 424 263,59 EUR.

2.   Latvijas Banka indbetaler det i stk. 1 angivne beløb til ECB den 2. januar 2014 via en særskilt overførsel i TARGET2 (Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system).

3.   Latvijas Banka betaler til ECB den 2. januar 2014 via en særskilt overførsel i TARGET2 de påløbne renter den 1. januar 2014 på det til ECB skyldige beløb i henhold til stk. 2. Renten beregnes på dagsbasis efter renteberegningskonventionen »faktisk antal dage/360« til en sats svarende til den marginale rente, der er anvendt af Eurosystemet i dets seneste primære markedsoperation.

Artikel 3

Overførsel af valutareserveaktiver

1.   Latvijas Banka overfører til ECB med virkning fra den 1. januar 2014 og i overensstemmelse med denne artikel og de foranstaltninger, som er indført med hjemmel heri, et beløb i valutareserveaktiver, denomineret i japanske yen og guld, som svarer til 205 272 581,13 EUR som følger:

Modværdi i euro af japanske yen i kontanter

Modværdi i euro af guld

Den samlede modværdi i euro

174 481 693,96

30 790 887,17

205 272 581,13

2.   Det samlede beløb i euro af valutareserveaktiver, som Latvijas Banka skal overføre i medfør af stk. 1, beregnes på grundlag af valutakursen mellem euro og japanske yen, der fastsættes efter den 24-timers skriftlige samrådsprocedure den 31. december 2013 mellem Eurosystemet og Latvijas Banka og for gulds vedkommende på grundlag af prisen i amerikanske dollar pr. fine troy ounce guld, som fastsat i forbindelse med London gold fixing kl. 10.30, London-tid, den 31. december 2013.

3.   ECB bekræfter snarest muligt over for Latvijas Banka det beløb, som er beregnet i henhold til stk. 2.

4.   Latvijas Banka overfører japanske yen til ECB i kontante midler.

5.   Overførsel af kontante midler foretages til de konti, som ECB har angivet. Afviklingsdagen for kontante midler, der skal overføres til ECB, er den 6. januar 2014. Latvijas Banka giver instrukser vedrørende overførslen til ECB.

6.   Værdien af guld, som Latvijas Banka skal overføre til ECB i henhold til stk. 1, skal være så tæt som muligt på, men ikke overstige, 30 790 887,17 EUR.

7.   Latvijas Banka overfører det i stk. 1 nævnte guld i ikke-investeret form til konti og lokaliteter, som ECB har angivet. Afviklingsdagen for det guld, der skal overføres til ECB, er den 3. januar 2014. Latvijas Banka giver instrukser vedrørende overførslen til ECB.

8.   Såfremt Latvijas Banka overfører guld til ECB til en værdi, som er mindre end den, der er angivet i stk. 1, overfører den et beløb i kontante midler i japanske yen, der svarer til det manglende beløb, den 6. januar 2014 til en konto, som ECB har angivet. Sådanne kontante midler i japanske yen udgør ikke en del af de valutareserveaktiver denomineret i japanske yen, som Latvijas Banka overfører til ECB i overensstemmelse med venstre kolonne i tabellen i stk. 1.

9.   En eventuel difference mellem det samlede modbeløb i euro angivet i stk. 1 og det beløb, som er angivet i artikel 4, stk. 1, afvikles i overensstemmelse med aftale af 31. december 2013 mellem Den Europæiske Centralbank og Latvijas Banka vedrørende den fordring, hvormed Den Europæiske Centralbank krediterer Latvijas Banka i henhold til artikel 30.3 i statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank (10).

Artikel 4

Pålydende, forrentning og løbetid af den fordring, der svarer til bidraget

1.   Med virkning fra den 1. januar 2014 og med forbehold af de nærmere præciseringer i artikel 3 om afviklingsdage for overførsel af valutareserveaktiver krediterer ECB Latvijas Banka med en fordring denomineret i euro, der svarer til den samlede modværdi i euro af dens bidrag i valutareserveaktiver. Denne fordring udgør 163 479 892,24 EUR.

2.   Den fordring, som ECB krediterer Latvijas Banka, forrentes fra afviklingsdagen. Påløbne renter beregnes på dagsbasis efter renteberegningskonventionen »faktisk antal dage/360« til en sats svarende til 85 % af den marginale rente, der er anvendt af Eurosystemet i dets seneste primære markedsoperation.

3.   Den påløbne rente beregnet i henhold til stk. 2 udbetales til Latvijas Banka ved slutningen af hvert regnskabsår. ECB underretter hvert kvartal Latvijas Banka om det akkumulerede beløb.

4.   Fordringen kan ikke forlanges indfriet.

Artikel 5

Bidrag til ECB's reserver og hensættelser

1.   Med virkning fra den 1. januar 2014 og i medfør af artikel 3, stk. 5 og 6, skal Latvijas Banka bidrage til ECB's reserver, til de hensættelser, der svarer til reserver, samt til de beløb, der stadig skal afsættes til reserver og hensættelser svarende til saldoen på resultatopgørelsen pr. 31. december 2013.

2.   Det beløb, som Latvijas Banka skal bidrage med, fastsættes i overensstemmelse med ESCB-statuttens artikel 48.2. Ved henvisningen i artikel 48.2 til »antallet af kapitalandele indskudt af den pågældende centralbank« og »antallet af kapitalandele, der allerede er indbetalt af de øvrige centralbanker«, forstås vægtene i ECB's kapitalfordelingsnøgle for Latvijas Banka og for centralbankerne i de medlemsstater, der har euroen som valuta, i henhold til afgørelse ECB/2013/26.

3.   I stk. 1 skal »ECB's reserver« og »hensættelser, der svarer til reserver« omfatte ECB's almindelige reservefond, saldi på revalueringskonti og hensættelser for valutakurs-, rente-, kredit, markedspris- og guldprisrisiko.

4.   Senest den første arbejdsdag efter Styrelsesrådets godkendelse af ECB's årsregnskab for 2013, beregner ECB og bekræfter over for Latvijas Banka det beløb, som Latvijas Banka skal bidrage med i henhold til stk. 1.

5.   Den anden arbejdsdag efter Styrelsesrådets godkendelse af ECB's årsregnskab for 2013 betaler Latvijas Banka til ECB via TARGET2:

a)

det til ECB skyldige beløb i henhold til stk. 4, undtagen ethvert beløb overført ud over kravet angivet i artikel 4, stk. 1, om de afviklingsdage, der er fastlagt i artikel 3, stk. 5 og 7 (forhåndsbidrag), hvis det er relevant, og

b)

de påløbne renter for perioden fra den 1. januar 2014 og indtil denne dag på det skyldige beløb til ECB i henhold til stk. 4 med fradrag for ethvert forhåndsbidrag.

6.   Alle påløbne renter omhandlet i stk. 5, litra b), beregnes på dagsbasis efter renteberegningskonventionen »faktisk antal dage/360« til en sats svarende til den marginale rente, der er anvendt af Eurosystemet i dets seneste primære markedsoperation.

Artikel 6

Kompetencer

1.   I nødvendigt omfang giver ECB's direktion instruktioner til Latvijas Banka til nærmere bestemmelse og effektuering af bestemmelser i denne afgørelse og tilvejebringelse af hensigtsmæssige midler til løsning af eventuelle problemer.

2.   En instruktion udstedt af direktionen i henhold til stk. 1 meddeles straks Styrelsesrådet, og direktionen følger Styrelsesrådets beslutninger i anledning heraf.

Artikel 7

Afsluttende bestemmelse

Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2014.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 31. december 2013.

Mario DRAGHI

Formand for ECB


(1)  EUT L 195 af 18.7.2013, s. 24.

(2)  Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union (EUT L 236 af 23.9.2003, s. 33).

(3)  Se side 53 i denne EUT.

(4)  EUT L 187 af 6.7.2013, s. 25.

(5)  Afgørelse ECB/2008/23 af 12. december 2008 om de nationale centralbankers andele i fordelingsnøgle for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (EUT L 21 af 24.1.2009, s. 66).

(6)  Afgørelse ECB/2013/17 af 21. juni 2013 om de nationale centralbankers andele i fordelingsnøgle for kapitalindskud i Den Europæiske Centralbank (EUT L 187 af 6.7.2013, s. 15).

(7)  Se side 47 i denne EUT.

(8)  I henhold til retningslinje ECB/2000/15 af 3. november 1998 som ændret ved retningslinje af 16. november 2000 om sammensætning, værdiansættelse og fremgangsmåde vedrørende den første overførsel af valutareserveaktiver samt pålydende og forrentning af hertil svarende fordringer (EFT L 336 af 30.12.2000, s. 114).

(9)  Afgørelse ECB/2004/2 af 19. februar 2004 om vedtagelse af forretningsordenen for Den Europæiske Centralbank (EUT L 80 af 18.3.2004, s. 33).

(10)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.


Berigtigelser

21.1.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 16/69


Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 41/2014 af 17. januar 2014 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

( Den Europæiske Unions Tidende L 14 af 18. januar 2014 )

Side 12, bilaget:

I stedet for:

»0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CL

63,3«

læses:

»0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

63,3«.