ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2013.308.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 308

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

56. årgang
16. november 2013


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

AFGØRELSER

 

 

2013/535/EU, Euratom

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion I — Europa-Parlamentet

1

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion I — Europa-Parlamentet

3

 

 

2013/536/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion II — Det Europæiske Råd og Rådet

20

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion II — Det Europæiske Råd og Rådet

22

 

 

2013/537/EU, Euratom

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne

25

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelserne om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne

27

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 om Den Europæiske Revisionsrets særberetninger i forbindelse med decharge for 2011 for Kommissionen

68

 

 

2013/538/EU, Euratom

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur for regnskabsåret 2011

104

 

 

2013/539/EU, Euratom

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Forvaltningsorganet for Konkurrenceevne og Innovation for regnskabsåret 2011

106

 

 

2013/540/EU, Euratom

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere for regnskabsåret 2011

108

 

 

2013/541/EU, Euratom

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Forvaltningsorganet for Det Europæiske Forskningsråd for regnskabsåret 2011

110

 

 

2013/542/EU, Euratom

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Forvaltningsorganet for Forskning for regnskabsåret 2011

112

 

 

2013/543/EU, Euratom

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Forvaltningsorganet for det Transeuropæiske Transportnet for regnskabsåret 2011

114

 

 

2013/544/EU, Euratom

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen

116

 

 

2013/545/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion IV — Domstolen

118

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion IV — Domstolen

119

 

 

2013/546/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion V — Revisionsretten

122

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion V — Revisionsretten

123

 

 

2013/547/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion VI — Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg

126

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion VI — Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg

127

 

 

2013/548/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion VII — Regionsudvalget

130

Europa-parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion VII — Regionsudvalget

131

 

 

2013/549/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion VIII — Den Europæiske Ombudsmand

133

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion VIII — Den Europæiske Ombudsmand

134

 

 

2013/550/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion IX — Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse

136

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion IX — Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse

137

 

 

2013/551/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion X — Tjenesten for EU's Optræden Udadtil

139

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion X — Tjenesten for EU's Optræden Udadtil

140

 

 

2013/552/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond for regnskabsåret 2011

146

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond for regnskabsåret 2011

148

 

 

2013/553/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutningen af regnskaberne for 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond for regnskabsåret 2011

159

 

 

2013/554/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for regnskabsåret 2011

161

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for regnskabsåret 2011

162

 

 

2013/555/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for regnskabsåret 2011

164

 

 

2013/556/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation for regnskabsåret 2011

165

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation for regnskabsåret 2011

166

 

 

2013/557/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation for regnskabsåret 2011

168

 

 

2013/558/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2011

169

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2011

170

 

 

2013/559/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2011

173

 

 

2013/560/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2011

174

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2011

175

 

 

2013/561/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2011

179

 

 

2013/562/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Politiakademi for regnskabsåret 2011

180

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Politiakademi for regnskabsåret 2011

182

 

 

2013/563/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Politiakademi for regnskabsåret 2011

187

 

 

2013/564/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011

189

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011

190

 

 

2013/565/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011

195

 

 

2013/566/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011

196

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011

197

 

 

2013/567/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011

202

 

 

2013/568/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme for regnskabsåret 2011

203

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme for regnskabsåret 2011

204

 

 

2013/569/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme for regnskabsåret 2011

208

 

 

2013/570/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Kemikalieagentur for regnskabsåret 2011

209

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Kemikalieagentur for regnskabsåret 2011

210

 

 

2013/571/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Kemikalieagentur for regnskabsåret 2011

215

 

 

2013/572/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2011

216

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2011

217

 

 

2013/573/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2011

220

 

 

2013/574/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for EF-Fiskerikontrolagenturet for regnskabsåret 2011

221

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for EF-Fiskerikontrolagenturet for regnskabsåret 2011

222

 

 

2013/575/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for EF-Fiskerikontrolagenturet for regnskabsåret 2011

227

 

 

2013/576/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet for regnskabsåret 2011

228

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet for regnskabsåret 2011

229

 

 

2013/577/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutningen af regnskaberne for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet for regnskabsåret 2011

234

 

 

2013/578/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Ligestillingsinstitut for regnskabsåret 2011

235

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Ligestillingsinstitut for regnskabsåret 2011

236

 

 

2013/579/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Ligestillingsinstitut for regnskabsåret 2011

240

 

 

2013/580/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger for regnskabsåret 2011

241

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger for regnskabsåret 2011

242

 

 

2013/581/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger for regnskabsåret 2011

247

 

 

2013/582/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi for regnskabsåret 2011

248

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi for regnskabsåret 2011

249

 

 

2013/583/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi for regnskabsåret 2011

253

 

 

2013/584/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2011

254

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2011

255

 

 

2013/585/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2011

260

 

 

2013/586/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug for regnskabsåret 2011

261

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug for regnskabsåret 2011

262

 

 

2013/587/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug for regnskabsåret 2011

266

 

 

2013/588/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerheds budget for regnskabsåret 2011

267

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed for regnskabsåret 2011

268

 

 

2013/589/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed for regnskabsåret 2011

271

 

 

2013/590/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2011

272

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2011

273

 

 

2013/591/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2011

276

 

 

2013/592/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Det Europæiske Jernbaneagenturs budget for regnskabsåret 2011

277

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Det Europæiske Jernbaneagenturs budget for regnskabsåret 2011

278

 

 

2013/593/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Jernbaneagentur for regnskabsåret 2011

281

 

 

2013/594/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011

282

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011

283

 

 

2013/595/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011

288

 

 

2013/596/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2011

289

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2011

290

 

 

2013/597/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2011

294

 

 

2013/598/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2011

295

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2011

296

 

 

2013/599/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2011

298

 

 

2013/600/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Euratoms Forsyningsagentur for regnskabsåret 2011

299

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Euratoms Forsyningsagentur for regnskabsåret 2011

300

 

 

2013/601/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Euratoms Forsyningsagentur for regnskabsåret 2011

302

 

 

2013/602/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2011

303

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2011

304

 

 

2013/603/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2011

307

 

 

2013/604/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Eurojust for regnskabsåret 2011

308

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Eurojust for regnskabsåret 2011

309

 

 

2013/605/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Eurojust for regnskabsåret 2011

312

 

 

2013/606/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Politienhed for regnskabsåret 2011

313

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Politienhed for regnskabsåret 2011

314

 

 

2013/607/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Den Europæiske Politienhed for regnskabsåret 2011

318

 

 

2013/608/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011

319

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011

320

 

 

2013/609/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011

323

 

 

2013/610/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2011

324

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2011

325

 

 

2013/611/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2011

328

 

 

2013/612/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske GNSS-agentur for regnskabsåret 2011

329

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske GNSS-agentur for regnskabsåret 2011

330

 

 

2013/613/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske GNSS-agentur for regnskabsåret 2011

333

 

 

2013/614/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet Artemis for regnskabsåret 2011

334

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet Artemis for regnskabsåret 2011

335

 

 

2013/615/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for fællesforetagendet Artemis for regnskabsåret 2011

339

 

 

2013/616/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet Clean Sky for regnskabsåret 2011

340

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet Clean Sky for regnskabsåret 2011

341

 

 

2013/617/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for fællesforetagendet Clean Sky for regnskabsåret 2011

344

 

 

2013/618/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet ENIAC for regnskabsåret 2011

345

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet ENIAC for regnskabsåret 2011

346

 

 

2013/619/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for fællesforetagendet ENIAC for regnskabsåret 2011

350

 

 

2013/620/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet for brændselsceller og brint for regnskabsåret 2011

351

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet for brændselsceller og brint for regnskabsåret 2011

352

 

 

2013/621/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for fællesforetagendet for brændselsceller og brint for regnskabsåret 2011

356

 

 

2013/622/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler for regnskabsåret 2011

357

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler for regnskabsåret 2011

358

 

 

2013/623/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for fællesforetagendet med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler for regnskabsåret 2011

362

 

 

2013/624/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling for regnskabsåret 2011

363

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling for regnskabsåret 2011

364

 

 

2013/625/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling for regnskabsåret 2011

368

 

 

2013/626/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for SESAR-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011

369

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for SESAR-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011

370

 

 

2013/627/EU

 

*

Europa-Parlamentets afgørelse af 17. april 2013 om afslutning af regnskaberne for SESAR-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011

373

Europa-Parlamentets beslutning af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Unions agenturer for regnskabsåret 2011: præstation, økonomisk forvaltning og kontrol

374

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

AFGØRELSER

16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/1


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion I — Europa-Parlamentet

(2013/535/EU, Euratom)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til Den Europæiske Unions konsoliderede årsregnskab for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0225/2012) (2),

der henviser til beretningen om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning — Sektion I — Europa-Parlamentet — Regnskabsåret 2011 (3),

der henviser til den interne revisors årsberetning for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011, med institutionernes svar (4),

der henviser til Revisionsrettens erklæring om regnskabernes rigtighed (5) og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 318 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og Euratomtraktatens artikel 106A,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (6), særlig artikel 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (7), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til artikel 13 i de interne bestemmelser for gennemførelsen af Europa-Parlamentets budget (8),

der henviser til artikel 166, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012, hvorefter institutionerne træffer alle egnede foranstaltninger til at efterkomme bemærkningerne i Europa-Parlamentets afgørelse om decharge,

der henviser til sin beslutning af 25. marts 2010 om retningslinjerne for 2011-budgetproceduren — Sektion I, II, IV, V, VI, VII, VIII og IX (9),

der henviser til sin beslutning af 18. maj 2010 om overslag over Europa-Parlamentets indtægter og udgifter for regnskabsåret 2011 (10),

der henviser til forretningsordenens artikel 77, artikel 80, stk. 3, og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0063/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at samtlige institutioner med hensyn til administrationsudgifter i 2011 på tilfredsstillende vis har anvendt de overvågnings- og kontrolsystemer, der kræves i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002;

B.

der henviser til, at generalsekretæren den 24. april 2012 fastslog, at der var rimelig sikkerhed for, at Parlamentets budget var blevet gennemført i overensstemmelse med principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning, og at den iværksatte ramme for kontrol giver de nødvendige garantier med hensyn til de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed;

1.

meddeler sin formand decharge for gennemførelsen af Europa-Parlamentets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til Rådet, Kommissionen, Domstolen, Revisionsretten, Den Europæiske Ombudsmand og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 164 af 9.6.2012, s. 1.

(4)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(5)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(6)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(7)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(8)  PE 349.540/BUR/ann/def.

(9)  EUT C 4 E af 7.1.2011, s. 20.

(10)  EUT C 161 E af 31.5.2011, s. 258.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion I — Europa-Parlamentet

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til Den Europæiske Unions konsoliderede årsregnskab for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0225/2012) (2),

der henviser til beretningen om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning — Sektion I — Europa-Parlamentet — Regnskabsåret 2011 (3),

der henviser til den interne revisors årsberetning for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011, med institutionernes svar (4),

der henviser til Revisionsrettens erklæring om regnskabernes rigtighed (5) og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 318 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og Euratomtraktatens artikel 106A,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (6), særlig artikel 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (7), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til artikel 13 i de interne bestemmelser for gennemførelsen af Europa-Parlamentets budget (8),

der henviser til artikel 166, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012, hvorefter institutionerne træffer alle egnede foranstaltninger til at efterkomme bemærkningerne i Europa-Parlamentets afgørelse om decharge,

der henviser til sin beslutning af 25. marts 2010 om retningslinjerne for 2011-budgetproceduren — sektion I, II, IV, V, VI, VII, VIII and IX (9),

der henviser til sin beslutning af 18. maj 2010 om overslag over Europa-Parlamentets indtægter og udgifter for regnskabsåret 2011 (10),

der henviser til forretningsordenens artikel 77, artikel 80, stk. 3, og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0063/2013),

A.

der henviser til, at formanden godkendte Parlamentets regnskaber for regnskabsåret 2011 den 11. juli 2012,

B.

der henviser til, at Parlamentets regnskabsfører i sin attestering af det endelige regnskab gav passende sikkerhed for, at regnskabet i alt væsentligt gav et retvisende billede af Parlamentets finansielle stilling, og at han ikke var blevet bekendt med forhold, der krævede forbehold,

C.

der henviser til, at generalsekretæren den 24. april 2012 bekræftede sin rimelige sikkerhed for, at Parlamentets budget er blevet gennemført i overensstemmelse med principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning, og at den iværksatte ramme for kontrol giver de nødvendige garantier med hensyn til de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed,

D.

der henviser til, at Revisionsretten ved sin revision har fastslået, at samtlige institutioner med hensyn til administrationsudgifter i 2011 på tilfredsstillende vis har anvendt de overvågnings- og kontrolsystemer, der kræves i finansforordningen, og at 93 % af de 56 reviderede betalinger (3 forskud og 53 endelige betalinger) var uden væsentlig fejlforekomst;

E.

der henviser til, at der i overensstemmelse med den sædvanlige procedure blev sendt et spørgeskema til Parlamentets administration, og svar blev modtaget og drøftet af Budgetkontroludvalget under tilstedeværelse af næstformanden, som er ansvarlig for budgettet, generalsekretæren og den interne revisor,

Merværdien af Parlamentets dechargeprocedure

1.

fremhæver merværdien af den parlamentariske procedure, der fører frem til den årlige decharge for Parlamentet; understreger, at Parlamentets decharge er en yderligere mulighed for offentligt at udøve en kritisk kontrol med denne institutions økonomiske forvaltning og således gøre det lettere for Unionens borgere at forstå Parlamentets særlige forvaltningsstruktur og arbejdsmetoder samt omkostningerne ved et demokratisk Europa;

2.

opfordrer Præsidiet til at sætte en drøftelse af dechargebetænkningen på dagsordenen som et særskilt punkt i enten maj eller juni, kort efter vedtagelsen på plenarmødet;

3.

understreger, at kontrol er nødvendig for at sikre, at Parlamentets administration holdes ansvarlig, og at det i betragtning af den store interesse, som Europa-Parlamentets dechargeprocedure har skabt blandt Unionens borgere og i den offentlige opinion, er vigtigt, at Parlamentet undgår enhver risiko for uigennemsigtig ledelse og således opererer på en fuldstændig gennemsigtig måde for at sikre, at borgerne i Unionen får et sandt og retvisende billede af Parlamentets brug af de midler, som det får stillet til rådighed;

4.

minder om, at eftersom Parlamentet er den ansvarlige myndighed for udstedelse af den endelige beslutning om decharge, er det af yderste vigtighed, at proceduren gennemføres på forbilledlig vis af Parlamentet, og at det derfor er nødvendigt at forhindre selv de mindste mangler, der kunne belaste de politiske resultater af Europas demokratiske institution og dens bestræbelser på at opnå øget gennemsigtighed og sundere økonomisk forvaltning;

5.

påpeger, at denne beslutning hovedsagelig vil koncentrere sig om budgetgennemførelsen og dechargen for regnskabsåret 2011, og at dens hovedmål er at sikre, at skatteydernes penge bruges på den bedst mulige måde, idet det fremhæves, hvor der vil kunne foretages forbedringer; tilskynder Parlamentets ansvarlige organer til på alle niveauer, hvor det er muligt, fortsat at forbedre effektiviteten af Parlamentets daglige arbejde, idet man vedvarende bestræber sig på at yde Unionens borgere bedre service;

6.

glæder sig over kvaliteten af drøftelsen mellem næstformanden med ansvar for budgettet, Generalsekretæren og Budgetkontroludvalget den 22. januar 2013 i forbindelse med decharge 2011 for Parlamentet; gentager, at Parlamentets administration bliver holdt ansvarlig gennem hele processen, og at dechargebetænkningerne om Parlamentets gennemførelse af dets budget og Budgetkontroludvalgets aktiviteter gennem det seneste årti har spillet en væsentlig rolle og bevirket en meget positiv udvikling i Parlamentets økonomiske forvaltning, såsom medlemmernes statut og statutten for assistenterne; er fast besluttet på at videreføre denne opmuntrende udvikling i retning af en fremragende og gennemsigtig offentlig økonomisk forvaltning;

7.

gentager sit forslag om, at Præsidiet bør omdele flere hvidbøger om politiske emner af almen interesse til alle medlemmer, så de kan blive drøftet indgående i de politiske grupper, før en endelig afgørelse træffes;

Parlamentets forvaltning i 2011

8.

glæder sig over, at repræsentanterne for Præsidiet og Budgetudvalget den 22. september 2011 nåede til enighed om yderligere besparelsesforanstaltninger, der derefter blev indarbejdet i Parlamentets budget for 2012; fastholder, at disse foranstaltninger for intelligente besparelser på næsten 40 000 000 EUR hverken indvirker på effektiviteten af Parlamentets aktiviteter eller de midler, der stilles til rådighed for hvert enkelt medlem; opfordrer generalsekretæren til at holde Rådet og Kommissionen underrettet om Parlamentets resultater og til i dette øjemed at indhente oplysninger om deres aktiviteter og anmode om at blive underrettet om alle svar, der modtages; påpeger imidlertid, at besparelserne bør ske ved at bruge færre penge og ikke ved at fremskynde eller forsinke betalinger eller skift mellem budgetter;

9.

minder sin formand og generalsekretær om sin beslutning af 6. februar 2013 (11), hvori det »minder om plenumafgørelsen med opfordring til Rådet om at fremlægge en køreplan senest i juni 2013 vedrørende EP’s arbejdssteder og forventer, at begge de involverede udvalg, generalsekretæren og Præsidiet vil forsyne medlemmerne med ajourførte tal og oplysninger vedrørende de finansielle og miljømæssige konsekvenser af ordningen med flere arbejdssteder; foreslår, at EU’s egne tjenestegrene for konsekvensanalyser undersøger dette spørgsmål, herunder også hvad angår indvirkningen af EP’s hele eller delvise tilstedeværelse på de berørte bysamfund og regioner, og fremlægger en vurdering senest i juni 2013, således at disse resultater kan inddrages i den næste FFR«; påpeger at juni 2013 nærmer sig hastigt;

10.

noterer sig, at Parlamentet er bundet af traktaten til at arbejde på tre arbejdssteder, og at dette medfører ekstra omkostninger; bemærker også, at en ændring af denne situation ikke tilkommer Parlamentet, men medlemsstaterne; opfordrer derfor indtrængende medlemsstaterne til at revidere spørgsmålet om Parlamentets hjemsted og arbejdssteder i forbindelse med den næste revision af traktaten ved at ændre protokol nr. 6;

11.

bemærker, at den nye finansforordning (forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012) og dens anvendelsesbestemmelser trådte i kraft den 1. januar 2013 og medførte store ændringer i den økonomiske forvaltning, især ved at sikre en forbedret sund økonomisk forvaltning og beskyttelse af Unionens finansielle interesser, ved at indføre finansieringsmekanismer, der gør det muligt at mobilisere midler fra tredjeparter som forstærkning til EU-midlerne og nedbringelse af bureaukratiet, hvilket flytter fokus fra papirarbejde til konkrete resultater; tilskynder Parlamentets tjenestegrene til som i forbindelse med de seneste revisioner af finansforordningen at gennemføre disse regler uden forsinkelse og med mindst mulig negativ indvirkning på Parlamentets administration; Vil gerne underrettes inden indledningen af 2012-dechargeproceduren, hvis den nye finansforordning har ført til, at færre ansatte er påkrævet for den økonomiske forvaltning;

12.

glæder sig over den nye adfærdskodeks for medlemmer af Europa-Parlamentet med hensyn til finansielle interesser og interessekonflikter, som blev vedtaget på plenarforsamlingen den 1. december 2011; minder om, at medlemmerne har pligt til fuldt ud at offentliggøre deres lønnede aktiviteter uden for Parlamentet, det modtagne vederlag såvel som enhver anden funktion, som de udfører, og som kan medføre interessekonflikter; bemærker endvidere, at kodeksen udtrykkeligt forbyder medlemmerne at tage imod en hvilken som helst pengesum eller anden gave til gengæld for at påvirke Parlamentets afgørelser; bemærker med tilfredshed, at den fastlægger klare regler om modtagelse af gaver og om tidligere medlemmer, der er involveret i lobbyvirksomhed; forventer, at gennemførelsesbestemmelserne vil blive kommunikeret på en hensigtsmæssig måde til medlemmerne, og at erklæringerne vil blive kontrolleret på stikprøvebasis;

13.

er bekymret over, at et år efter adfærdskodeksens ikrafttrædelse er gennemførelsesforanstaltningerne for artikel 5, stk. 3, om at sikre gennemsigtighed med hensyn til medlemmernes rejse- og opholdsudgifter, der betales af tredjemand, endnu ikke vedtaget; påpeger, at det er bydende nødvendigt, at disse gennemførelsesbestemmelser vedtages snarest; er overbevist om, at alle rejse-, hotel- og opholdsudgifter på 150 EUR eller derover, der afholdes af tredjepart, skal offentliggøres;

14.

opfordrer Parlamentets administration til at offentliggøre alle erklæringer om medlemmernes økonomiske interesser, opdelt efter år, i maskinlæsbar form under medlemmernes personlige oplysninger på Parlamentets hjemmeside;

15.

bemærker offentliggørelsen af rapporten om sociale forhold, der giver et værdifuldt indblik i Parlamentets menneskelige ressourcer; anmoder om, at rapporten for 2012 offentliggøres inden slutningen af september 2013; bemærker endvidere, at Parlamentets stillingsfortegnelse mellem 2010 og 2011 voksede med 4 %, hovedsagelig som et resultat af de nye beføjelser og den øgede arbejdsbyrde under Lissabontraktaten og Kroatiens planlagte tiltrædelse af Unionen;

16.

opfordrer til, at faglig videreuddannelse, især intensive sprogkurser, skræddersyes mere effektivt til arbejdsprogrammet for de forskellige slags ansatte i Parlamentet, herunder akkrediterede parlamentariske assistenter;

17.

anbefaler, at der følges op på henstillingen fra Revisionsretten om at sikre, at ændringer i personalets personlige situation registreres i god tid, og at der gennemføres et system for rettidig overvågning af disse oplysninger;

18.

påpeger, at 2011 var andet år, hvor den nye medlemsstatut og statutten for assistenter var i kraft hele året (begge har været gældende siden 14. juli 2009); bemærker, at gennemførelsesbestemmelserne for statutten for assistenter er blevet ændret fire gange i løbet af disse to år, hvad angår anvendelse af Afsnit VII i ansættelsesvilkårene for øvrige ansatte i Den Europæiske Union og gennemførelsesforanstaltningerne på grundlag af forslag fra Den Midlertidige Evalueringsgruppe og generalsekretæren; minder om, at gennemførelsen af Afsnit VII i ansættelsesvilkårene for øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber skabte en fælles ordning for de akkrediterede parlamentariske assistenter, der arbejdede på Parlamentets tre arbejdssteder, som erstattede syvogtyve forskellige nationale systemer for kontraktforhold, beskatning og social sikring, og at der på nuværende tidspunkt ikke er noget, der tyder på, at der er behov for at tilpasse de regler for parlamentariske assistenter, der er indeholdt i Afsnit VII og ansættelsesvilkårene for øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber; foreslår en fuldstændig evaluering af statutten for assistenter, herunder eventuelle tilpasninger af bestemmelserne, inden næste valg til Europa-Parlamentet;

Beretningen om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning  (12)

19.

bemærker, at Parlamentets indtægter i 2011 beløb sig til 173 293 432 EUR (243 094 204 EUR i 2010), hvoraf de 23 815 077 EUR var formålsbestemte indtægter;

Præsentationen af Europa-Parlamentets regnskaber

20.

noterer sig de tal, som dannede grundlag for Parlamentets regnskabsafslutning for regnskabsåret 2011:

(EUR)

a)   Disponible bevillinger

Bevillinger for 2011:

1 685 829 393

Ikkeautomatiske fremførsler fra regnskabsåret 2010:

9 240 000

Automatiske fremførsler fra regnskabsåret 2010:

231 028 630

Bevillinger hidrørende fra formålsbestemte indtægter for 2011:

23 815 077

Fremførsler hidrørende fra formålsbestemte indtægter fra regnskabsåret 2010:

110 017 852

I alt:

2 059 930 952

b)   Udnyttelse af bevillinger i regnskabsåret 2011

Forpligtelser:

1 843 611 385

Gennemførte betalinger:

1 580 302 842

Automatiske fremførsler, herunder bevillinger hidrørende fra formålsbestemte indtægter:

330 492 631

Ikke-automatiske fremførsler:

21 700 000

Bortfaldne bevillinger:

126 481 634

c)   Budgetindtægter

Modtaget i 2011:

173 293 432

d)

Samlet balance pr. 31. december 2011

1 565 534 440

21.

bemærker, at godkendte bevillinger i det oprindelige budget for 2011 beløb sig til 1 685 829 393 EUR, hvilket var en stigning på 5 % i forhold til budgettet for 2010 (1 607 363 235 EUR), og at der ikke blev indført et ændringsbudget i 2011 i modsætning til 2010;

22.

konstaterer, at der var indgået forpligtelser for 93 % af bevillingerne i budgettet for 2011 (96 % i 2010), at de bortfaldne bevillinger tegnede sig for 6 % (3 % i 2010), og at udnyttelsen af bevillingerne ligesom i tidligere regnskabsår var meget høj; bemærker endvidere den drastiske stigning i de bortfaldne bevillinger, som i vidt omfang skyldes manglende udbetaling i 2011 af den årlige lønjustering på 1,7 % til personalet efter Rådets afgørelse desangående;

23.

er bekymret over den kraftige stigning i fremførslerne til 2011 (240 268 630 EUR (13)) og efterlyser en forbedret udgiftsplanlægning; opfordrer administrationen til at vende denne tendens inden de næste valg til Europa-Parlamentet;

24.

konstaterer, at Unionens budget for 2011 beløb sig til i alt 141,9 milliarder euro i forpligtelsesbevillinger, hvoraf Parlamentets budget udgjorde 1 686 millioner euro; konstaterer endvidere, at dette tal udgør lidt over 1 % af Unionens budget og 20 % af det beløb på 8 454 mio. EUR, der var afsat til EU-institutionernes administrative udgifter i 2011 som helhed, i overensstemmelse med den interinstitutionelle aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning;

25.

glæder sig over, at der ikke blev foretaget nogen opsamlingsoverførsel mellem 2011 og 2012; opfordrer endnu en gang sin administration til at tilstræbe bedre og klarere budgetplanlægning og –disciplin, og til, at udgifter til bygninger eller andre udgifter af tilsvarende størrelse af hensyn til budgetmæssig klarhed indføjes enkeltvis i budgettet i stedet for, at de finansieres gennem uudnyttede midler;

26.

bemærker, at de fire største udgiftsområder i Parlamentets budget var »tjenestemænd og midlertidigt ansatte«, »bygninger og omkostninger i forbindelse hermed«, »medlemmer af institutionen« og »udgifter til parlamentarisk assistance«, som tegnede sig for 70 % af bevillingerne;

27.

minder om, at beløbet på 85,9 mio. EUR, som Belgien har tilbagebetalt til Parlamentet i begyndelsen af 2010, og som er øremærket til byggeprojekter, skal anses for eksterne formålsbestemte indtægter i henhold til finansforordningens artikel 21;

Parlamentets regnskaber

28.

bemærker, at Parlamentets regnskabsfører i sin attestering af det endelige regnskab giver passende sikkerhed for, at regnskabet i alt væsentligt giver et retvisende billede af Parlamentets finansielle stilling; bemærker endvidere hans erklæring om, at han ikke er blevet bekendt med forhold, der krævede forbehold;

29.

erindrer om den afgørelse, der blev truffet den 11. juli 2012 af dets formand angående vedtagelsen af regnskabet for regnskabsåret 2011;

Generalsekretærens revisionserklæring

30.

glæder sig over erklæring af 24. april 2012 fra generalsekretæren, den delegerede bemyndigede ledende anvisningsberettigede, om de anvisningsberettigedes årlige aktivitetsrapporter for 2011, hvori han bekræfter, at han har fået rimelig sikkerhed for, at Parlamentets budget er blevet gennemført i overensstemmelse med principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning, og at rammen for kontrol giver de nødvendige garantier med hensyn til de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed;

Revisionsrettens årsberetninger for regnskabsåret 2011

Revisionsrettens udtalelser

31.

bifalder, at Revisionsretten har fundet, at tilsyns- og kontrolsystemerne vedrørende de administrative omkostninger som helhed, som er påkrævet i henhold til finansforordningen, har været effektive, og at betalingerne af de administrative omkostninger i 2011 ikke har været behæftet med væsentlige fejl;

Betaling af tillæg og ydelser af social karakter til de ansatte

32.

tager konstateringerne vedrørende Parlamentet i Revisionsrettens årsberetninger for 2011 til efterretning såvel som Parlamentets svar, hvoraf det fremgår, at de oplysninger, som Parlamentets tjenestegrene var i besiddelse af om personalemedlemmers personlige forhold og familiemæssige situation enten ikke var blevet ført ajour eller ikke var blevet behandlet korrekt, og at de i et enkelt tilfælde havde medført overbetaling; konstaterer, at tilbagebetalingen af de beløb, der var blevet betalt for meget, indledtes i november 2011, ved at de blev fratrukket den pågældendes løn; tilskynder imidlertid til strengere kontroller med henblik på at undgå fremtidige overbetalinger;

Regler for ansættelse af akkrediterede parlamentariske assistenter

33.

konstaterer endvidere, at akkrediterede parlamentariske assistenter ifølge de interne regler for ansættelse kan fremlægge lægeattesten og de andre dokumenter, der kræves, før der kan indgås en kontrakt, inden for tre måneder efter den dato, hvor kontrakten for deres første ansættelse træder i kraft, og da denne regel er i modstrid med bestemmelserne fastlagt i artikel 128 og 129 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber, bør disse artikler bringes i overensstemmelse med de regler, der gælder for akkrediterede assistenter; konstaterer også, for så vidt angår overholdelse af bestemmelsen om sprogkundskaber, at ingen af sagsmapperne vedrørende de ti sager, der indgik i revisionen, indeholdt dokumentation for, at der var blevet udført kontrol;

34.

tilslutter sig Parlamentets svar i den kontradiktoriske procedure med Revisionsretten;

Forudgående kontrol i forbindelse med ansættelsesprocedurer

35.

konstaterer, at Revisionsretten har fastslået, at der i forbindelse med de procedurer for ansættelse af akkrediterede parlamentariske assistenter, som blev revideret, ikke forelå dokumentation for, at der var udført forudgående kontrol af ansættelsesdokumenterne; bemærker svaret fra de pågældende tjenestegrene i Parlamentet gående ud på, at dokumentationen for den forudgående kontrol for fremtiden ville blive bevaret behørigt efter indførelsen af kontroltjeklister og krydskontrol;

Offentlige indkøb

36.

beklager, at Revisionsretten fandt svagheder med hensyn til anvendelsen af udvælgelses- og tildelingskriterier i forbindelse med to ud af 10 reviderede udbrudsprocedurer vedrørende vedligeholdelse af bygninger og trykning af dokumenter for Parlamentet; opfordrer Præsidiet til at genoverveje alle kontrolmekanismer for offentlige indkøb for at sikre de mest konkurrencedygtige priser for de tilbudte ydelser og varer;

37.

beklager, at på grund af en reduktion af de administrative byrder for kontrakter med lav værdi, med det formål at øge SMV'ernes deltagelse i udbud vedrørende disse kontrakter, er administrationen ikke i besiddelse af antallet af SMV'er, der har indgået kontrakter med lav værdi; derfor er Generalsekretariatet ikke i stand til at påvise, om reduktionen af de administrative byrder faktisk har ført til øget SMV-deltagelse, og dermed om de trufne foranstaltninger har været effektive; kræver, at antallet af SMV'er, der har indgået kontrakter med lav værdi, overvåges;

Høring af den interne revisor og den interne revisors årsberetning

38.

konstaterer, at den interne revisor forelagde sin årsberetning undertegnet den 26. juli 2012 på mødet i det kompetente udvalg med den interne revisor den 22. januar 2013, idet han erklærede, at han i 2011 udførte følgende revisionsarbejder vedrørende Parlamentets administration:

en særlig revision af de interne kontrolrammer

opfølgning af revisionen af processen i forbindelse med offentlige indkøb i Generaldirektoratet for Ledelsestjenesterne (GD PRES)

opfølgning af revisionen vedrørende godtgørelsen af udgifter til medlemmernes assistenter

opfølgning af revisionen vedrørende behandlingen af betalingsanmodninger;

en revision af den offentlige udbudsprocedure og gennemførelsen af kontrakter i Generaldirektoratet for Innovation og Teknologisk Støtte (GD ITEC);

en revision af opgørelsen af lønudbetalingerne;

opfølgning af revisionen af bygningspolitikken: planlægning, vurdering og forvaltning af lokalebehov;

en revision af udbudsproceduren i Generaldirektoratet for Kommunikation (GD COMM);

39.

påpeger, at de væsentligste konklusioner i den interne revisors årsberetning var:

at revisionen af godtgørelsen af udgifter til medlemmernes assistenter viste, at der var behov for at styrke rammerne for aflønning og privat ansatte lokale assistenter, hvis antal varierer meget fra medlemsstat til medlemsstat, og for at opnå mere sikkerhed vedrørende de tjenester, der blev udført af tjenesteleverandører;

at der for visse udbudsprocedurer for generaldirektoraterne er behov for, at særlige tilfælde af udbud efter forhandling

at de metoder, der er blevet anvendt for evaluering af udbudsprocedurer, i adskillige tilfælde ikke har været tilstrækkeligt dokumenterede i evalueringsrapporterne og referaterne, eller de afveg fra dem, der var angivet i udbudsspecifikationerne, og at den evalueringsmetode, der var fastlagt i specifikationerne, skal lægge tilstrækkelig vægt på priskriteriet i forhold til andre kriterier og sikre, at forholdet mellem pris og kvalitet er optimalt;

40.

noterer sig og støtter de synspunkter, den interne revisor har fremsat med hensyn til:

betydningen for visse afdelinger af at gennemføre de nye centrale retningslinjer for følsomme stillinger og risikoforvaltning, af at udvikle resultatindikatorer, af at fuldstændiggøre dokumentationen for interne kontrol- og forvaltningsprocedurer samt af at nedbringe forsinkelserne i reguleringen af budgetudgifterne;

vigtigheden af at sikre, at evalueringsudvalget under en udbudsprocedure klart og grundigt redegør for sine konklusioner i sin rapport, og at evalueringsprocessen er fri for enhver form for antydning af ulige behandling af tilbudsgiverne;

Revision af strukturen for intern kontrol

41.

minder om, at den oprindelige revision af rammerne for intern revision i 2003 og 2004 har resulteret i 14 revisionsberetninger, der omfatter alle afdelinger og de centrale tjenestegrene og indeholder 452 aktioner, der er vedtaget med henblik på at forbedre de generelle niveauer for:

opfyldelse af institutionens mindstestandarder for intern kontrol

opnåelse af institutionens hovedkontrolmål (overholdelse af gældende love, reguleringer og politikker; pålideligheden af oplysninger om forvaltning og registrering; økonomien, effektiviteten og virkningen af transaktionerne);

Resterende uafsluttede aktioner

42.

minder om, at senere opfølgningsrevisioner af gennemførelsen af 452 aktioner fandt sted i 2005/2006 og 2007/2008 og — i en afdeling med en høj andel af åbne aktioner — også i 2009; understreger, at resultatet af denne række revisioner var, at 68 foranstaltninger som led i den oprindelige revision af den interne kontrolramme stadig var uafsluttede i slutningen af 2010;

43.

konstaterer med tilfredshed, at den interne revisionstjeneste fortsat prioriterer revisionen af den interne kontrolramme, der blev indledt i 2003; tager til efterretning, at 38 ud af de 452 foranstaltninger, der oprindeligt var vedtaget, efter flere opfølgningsrevisioner efter den 30. september 2011 stadig var uafsluttede; bifalder, at ingen af disse foranstaltninger betegnes som kritiske af den interne revisionstjeneste; opfordrer afdelingsledelsen og den centrale ledelse til at gennemføre de 38 forsinkede »uafsluttede foranstaltninger« inden udgangen af den nuværende valgperiode;

44.

bifalder, at et eksternt revisionsfirma i juni 2011 attesterede, at Parlamentets interne revisionstjeneste stemmer overens med definitionen på intern revision, den etiske kodeks og standarderne og dermed opfylder de højeste krav; tilskynder den interne revisionstjeneste til at bygge videre på det gode fundament, der allerede findes, og fortsat rette den interne revisionstjeneste ind efter den overvejende praksis; anerkender, at den interne revisionstjeneste i anden halvdel af 2011 allerede gennemførte adskillige væsentlige elementer af de forslag til forbedring, som den havde modtaget, og at den resterende handlingsplan skulle gennemføres i perioden frem til slutningen af 2012;

45.

understreger, at et resumé af antallet og de typer af interne revisioner, der er foretaget, de henstillinger, der er fremsat, og den opfølgning, der har fundet sted i forbindelse hermed, i overensstemmelse med gennemsigtighedspolitikken over for Unionens borgere efter et stykke tid gøres tilgængelig på Parlamentets websted; ønsker at få oplyst, hvilke af disse dokumenter der endnu ikke er gjort tilgængelige for offentligheden, og hvad årsagerne hertil er;

Generalsekretærens opfølgning af dechargeafgørelsen for 2010

46.

glæder sig over de skriftlige svar på dechargeafgørelsen, som blev forelagt for Budgetkontroludvalget den 16. november 2012; beklager dog, at det ikke var muligt at få disse svar inden påbegyndelsen af dechargeproceduren for 2011; forventer, at det i forbindelse med dechargeproceduren 2012 vil være muligt at afholde en drøftelse mellem generalsekretæren og Budgetkontroludvalget inden udgangen af oktober 2013;

47.

tilslutter sig den formelle afgørelse om at holde op med at uddele prisen for journalistisk arbejde, som i 2011 udgjorde en udgift på 154 205 EUR, som Budgetkontroludvalget foreslog, og Parlamentet stemte om på plenarmødet i forbindelse med dechargebetænkningen 2010; anerkender, at kontakter med journalister blev styrket i medlemsstaterne, ved at der blev tilrettelagt tematiske seminarer i hovedstæderne, hvortil Parlamentets administrative kapacitet blev brugt, idet journalister fik lejlighed til at udveksle synspunkter med medlemmer og til at opnå fuld forståelse af Parlamentets struktur og rolle i lovgivningsprocessen;

48.

anmoder for anden gang, efter at den første anmodning i forbindelse med dechargeproceduren blev forelagt i 2010-dechargeproceduren, om en fuldstændig rapport om, hvordan Parlamentets open source software-projekter har udviklet sig med hensyn til brug og brugere i Parlamentet, interaktion med borgerne og indkøbsaktiviteter; opfordrer for anden gang til, at der foretages en fuldstændig undersøgelse af Parlamentets forpligtelser i henhold til artikel 103 i Parlamentets forretningsorden med hensyn til open source software og åbne standarder; beklager, at gratis software og open source-løsninger ikke finder mere udbredt anvendelse i Parlamentets it-infrastruktur;

49.

noterer sig generalsekretærens svar, der indikerer, at Parlamentets godtgørelser i 2011 omfattede 1 599 kontrakter til akkrediterede assistenter og 2 868 kontrakter til lokale assistenter;

Styringen af Parlamentets forvaltning

50.

henviser til den fremragende kvalitet af Parlamentets tolke- og oversættelsestjenester; bemærker, at de fortsat udgør en betydelig del af Parlamentets budget; bemærker, at beslutningen om »ressourceeffektiv fuldstændig flersprogethed i tolkning«, som Præsidiet vedtog i 2011, øger tolketjenestens effektivitet og reducerer dens strukturelle omkostninger; opfordrer Parlamentet til, at der udarbejdes et detaljeret dokument om omkostningsstrukturen for oversættelse og tolkning samt foranstaltninger til yderligere at reducere disse omkostninger og øge tjenesternes effektivitet uden at gå på kompromis med den samlede kvalitet;

51.

noterer sig, at 192 ansatte rapporterer til generaldirektørerne uden at gå gennem en direktør; anmoder generalsekretæren om at revidere denne situation for at sikre, at der ikke uofficielt skabes »kabinetter« til generaldirektørerne; anmoder generalsekretæren om at lade sin revidering omfatte en vurdering af disse personalemedlemmers lønklasser, beføjelser og ansvar;

Aktivitetsrapporter fra generaldirektørerne

52.

konstaterer, at generaldirektørerne hvert år beretter om udøvelsen af deres hverv i deres aktivitetsrapporter, der udgør et internt forvaltningsredskab, hvis hovedformål er at give generalsekretæren et klart overblik over administrationens arbejde og især over eventuelle svagheder; bemærker, at ingen anvisningsberettiget i forbindelse med de årlige aktivitetsrapporter for regnskabsåret 2011 fra generaldirektørerne har indføjet forbehold i deres erklæringer om, at generaldirektørerne har konstateret betragtelige problemer med den måde, hvorpå midlerne er blevet brugt, eller fastslået, at kontrolprocedurerne, der skal sikre, at transaktioner er foregået legalt og reglementeret, er mislykkedes,

53.

påpeger, at aktivitetsrapporten for hvert generaldirektorat som bilag indeholder en liste over undtagelser, hvori afvigelser fra finansforordningen og underordnede regler udspecificeres; udtrykker bekymring over, at antallet af sådanne undtagelser for visse direktorater fortsat er højt, og mener, at der bør gøres yderligere bestræbelser på at undgå at benytte denne udvej for at rette op på misforhold;

GD Ledelsestjenesterne

54.

glæder sig over Generaldirektoratet for Ledelsestjenesternes bestræbelser på at fortsætte forbedringerne af den økonomiske forvaltning gennem dybdegående undersøgelse af de forskellige aspekter af budgetgennemførelsen og de tilknyttede procedurer; bemærker især de bestræbelser, der udfoldes for at øge personalets bevidsthed om udbudsprocedurer og budgettransaktioner;

55.

gentager, at sikkerhed er et meget følsomt område i ethvert parlament og i særdeleshed for et multinationalt parlament med høj synlighed og konstante besøg fra stats- og regeringsledere fra alle dele af verden; understreger, at der dagligt kommer 12 000 mennesker i Parlamentets bygninger i Bruxelles;

56.

tager til efterretning, at Præsidiet den 6. juli 2011 enstemmigt vedtog »den nye globale sikkerhedsstrategi«, som omfatter ideen om at reservere de forskellige indgange til Parlamentet for forskellige kategorier af brugere; anmoder om at blive underrettet om gennemførelsen af dette »nye globale sikkerhedskoncept« inden udgangen af 2013;

57.

noterer sig, at Parlamentet forventer, at internaliseringen af sikkerhedstjenesterne vil nedbringe omkostningerne i Bruxelles og Strasbourg med 11 250 000 EUR i perioden 2013-2016 og med 5 640 000 EUR for hvert år derefter; ønsker vished om, at de højeste standarder vil blive etableret og vedligeholdt til målrettet sikkerhed gennem et vedvarende uddannelsesprogram; kræver en årlig rapport med detaljerede oplysninger om udviklingen i udgifterne til sikkerhedstjenesten, herunder de påløbne omkostninger til pensioner til ansatte i denne tjeneste og de foranstaltninger, der er truffet for at sikre omfanget og kvaliteten af denne tjeneste;

58.

gentager sit ønske om, at medlemmerne kontrolleres elektronisk, når de ankommer til eller forlader Parlamentets bygninger, med henblik på at øge sikkerheden;

59.

anmoder om oplysninger fra generalsekretariatet om den procedure, der skal følges ved evalueringen af det fælles åbenhedsregister, som skal finde sted i 2013 i henhold til den interinstitutionelle aftale fra 2011;

60.

noterer sig, at mere end 1 500 ansatte har deres børn i Europaskolerne, og er derfor overrasket over at erfare, at Parlamentet ikke spiller nogen rolle i styringen af Europaskole-systemet;

61.

opfordrer generalsekretæren til at undersøge, hvilken rolle Parlamentet kunne spille i styringen af Europaskole-systemet i betragtning af det store antal ansatte, der er afhængige af dem for deres børns uddannelse, og at aflægge rapport til det kompetente udvalg inden udgangen af året;

Generaldirektoratet for økonomi (GD FINS)

Rejsebureau

62.

konstaterer, at kontrakten med det nuværende rejsebureau udløber den 31. december 2013, og at der er indledt forberedelser til en ny indkaldelse af tilbud; beklager, at selvom kontrakten gav mulighed for en finansiel revision, gælder dette ikke for en revision af rejsebureauets struktur og udført arbejde; insisterer på, at en fremtidig kontrakt skal omfatte mulighed for midtvejsrevision og endelig revision af økonomi og udført arbejde; bifalder, at administrationen også vil kunne benytte sig af ekstern eksperthjælp — hvilket Budgetkontroludvalget anmodede om — når de samler tilbudsdokumentation og under hele udvælgelsesproceduren, idet det således sikres, at Parlamentet vælger den bedste løsning som et resultat af omfattende forenklinger og udgiftsbesparelser; understreger, at den nye kontrakt bør tage hensyn til det bedste forhold mellem kvalitet og pris og bedst mulig valuta for pengene med konkurrencedygtige priser;

GD Kommunikation

Parlamentets kommunikationspolitik

63.

glæder sig over, at Præsidiet den 23. marts 2011 færdiggjorde en handlingsplan for perioden 2011-2014, som har til formål at gennemføre Parlamentets ajourførte kommunikationsstrategi; bemærker, at handlingsplanen fokuserer på parlamentsvalget i 2014, og at den definerer et sæt bestående af 21 specifikke aktiviteter med henblik på at øge borgernes bevidsthed om og fremme deres deltagelse i Parlamentets lovgivningsarbejde;

64.

glæder sig over, at det nye besøgscenter er blevet en succes at dømme efter antallet af besøgende (253 000), som det modtog i sit første aktivitetsår;

65.

fastholder, at kommunikationsbudgettet kun må bruges til at forsyne borgerne med faktisk information om Unionens politikker; understreger, at dette også gælder for de sociale mediers aktiviteter;

66.

beklager, at Europarl TV’s seertal — selvom det var større i 2011 end i 2010 (14) — fortsat er meget lavt, hvad angår direkte individuelle brugere (når bortses fra seere, der falder ind under partnerskabsaftaler med regionale tv-stationer) på trods af de betragtelige bevillinger på ca. 8 000 000 EUR, som stadig blev afsat til det i 2011 (konto 3 2 4 6); beklager endvidere, at der ikke er blevet lavet nogen cost-benefit-analyse af Europarl TV, til trods for at plenarforsamlingen havde anmodet herom i sin beslutning om decharge 2010; noterer sig Præsidiets afgørelse af 12. december 2012 om at gennemføre en række reformer for at opnå væsentlige besparelser; forventer, at en sådan cost-benefit-analyse forelægges inden 2012-dechargeproceduren;

67.

er bekymret over de øgede omkostninger forbundet med Lux-prisen i 2011 (15); efterlyser en mere omkostningseffektiv forvaltning af denne pris og foreslår derfor, at den interne revisor kunne overveje at gennemgå administrationen heraf for at nå dette mål; opfordrer på det kraftigste til, at der fastsættes et klart loft for omkostningerne til denne begivenhed;

68.

bemærker, at en forretningsplan for Huset for Europæisk Historie i Bruxelles blev godkendt af Præsidiet den 26. september 2011, og at Kommissionen har erklæret sig parat til at yde et uspecificeret bidrag til de løbende omkostninger forbundet med projekterne og vil meddele Parlamentet de nærmere betingelser for denne deltagelse inden slutningen af sommeren 2013; bemærker, at der ikke forventes noget bidrag fra Kommissionen til etableringsomkostninger i forbindelse med projektet;

69.

glæder sig over den nye procedure, der giver mulighed for tilbagebetaling af fejlagtigt udbetalte beløb efter betalinger for at have taget imod besøgsgrupper; mener, at det er en skam, at muligheden for betaling via bankoverførsel kun er tilgængelig for overførsler til personlige konti, og at der ikke er mulighed for overførsel til organisationers konti; er bekymret over den betydelige sikkerhedsrisiko ved at give kontant betaling til besøgsgrupper, da de pågældende beløb kan overstige 30 000 EUR, og Parlamentet distribuerer op til 388 000 EUR på en dag; påpeger, at Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF af 26. oktober 2005 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme (16) kræver særlig omhu i forbindelse med transaktioner, der involverer beløb på mindst 15 000 EUR, hvilket er et beløb, der regelmæssig overskrides ved Parlamentets betalinger til besøgende;

Generaldirektoratet for Interne Politikker (GD IPOL)

70.

gør opmærksom på, at et nyt direktorat for konsekvensanalyse er blevet oprettet i GD IPOL i juli 2011 ved Præsidiets afgørelse; bemærker, at direktoratets hovedformål er at stille uafhængige konsekvensanalyser til rådighed for Parlamentet med henblik på at understøtte dets lovgivningsmæssige arbejde; glæder sig over, at oprettelsen af direktoratet har været budgetneutral;

GD ITEC

Parlamentets politik for informationsteknologi

71.

opfordrer til, at der af et uafhængigt organ foretages en generel analyse af den sunde økonomiske forvaltning, effektiviteten og virkningerne af kontrakter med eksterne tjenesteleverandører på IT-området, især med hensyn til:

vurdering af behov

udvælgelsesmetode

den mest passende kontrakttype

muligt tab af kontrol med ledelsen som følge af overdreven eksternalisering samt

gennemsigtighed af gebyr- og faktureringsmekanismer;

72.

beklager den alt for store afhængighed af ekstern (teknisk) ekspertise, især i IT-sektorerne, som følge af strukturelle ubalancer mellem interne og eksterne ressourcer; påpeger, at eksternaliseringen af IT-aktiviteter altid bør sikre, at forvaltningen og kontrollen med denne funktion forbliver inden for Parlamentet, og at trusler imod sikkerheden og troværdigheden af data vurderes korrekt og afbødes;

Generaldirektoratet for Infrastruktur og Logistik (GD INLO)

73.

opfordrer generalsekretæren til at forelægge Præsidiet en plan om håndtering og forbedring af cateringservicen på grund af det øgede antal kunder i Parlamentets kantiner, restauranter og barer (samlet set er aktiviteterne tiltaget med ca. 150 % fra 2002 til 2011), fra 1.472 millioner kunder i 2002 sammenlignet med 3.711 millioner kunder i 2011;

Parlamentets bygningspolitik

74.

konstaterer, at Præsidiet i forbindelse med den mellemsigtede bygningsstrategi vedtaget i 2010 i 2011 traf følgende afgørelser om at gennemføre en række vigtige projekter med henblik på at gøre bygningerne klar til brug fra starten af næste valgperiode:

i Bruxelles: erhvervelse af Trebel-Bygningen og underskrivelse af en langvarig lejekontrakt med mulighed for at købe Montoyer 70

i Strasbourg: erhvervelse af Vaclav Havel-bygningen med henblik på at huse Ombudsmanden og hans tjenester og således frigøre plads til medlemmer i de centrale bygninger

i Luxembourg: fortsættelse af renoveringen og udvidelsen af Konrad Adenauer-bygningen (KAD-bygningen) i overensstemmelse med den afgørelse, der blev truffet af Præsidiet den 12. januar 2012 med et styrket partnerskab, der omfatter den luxembourgske stat

i Sofia: den foreløbige aftale om erhvervelse af den nye bygning til Europahuset, Sofia, for EUR 9 mio., blev undertegnet den 7. juli 2011

iværksættelse af en styrket vedligeholdelsespolitik i Bruxelles og Strasbourg for at sikre maksimal sikkerhed og optimal udnyttelse af faciliteterne

iværksættelse af en systematisk renoveringspolitik baseret på en fastlagt tidsplan under hensyntagen til Parlamentets ældste bygninger;

75.

erkender, at en ny metode, der svarer til lignende bestemmelser vedtaget af Kommissionen, blev etableret i 2011 for undersøgelse af ejendomsmarkedet og erhvervelse af ejendom; bemærker, at med den nye metode vil gennemsigtighed og konkurrence blive yderligere styrket gennem offentliggørelse af dokumenter vedrørende offentlige indkøb i Den Europæiske Unions Tidende; bemærker, at den nye metode allerede er blevet indført af Byggeudvalget for at behandle de ansøgninger og bud, der er modtaget i forbindelse med undersøgelsen af ejendomsmarkedet i Bruxelles, dvs. udskiftning af Eastman- og Montoyer 63-bygningerne og søgning efter nye lokaler;

76.

påpeger, at en hvilken som helst ejendoms- og bygningsstrategi også skal tage hensyn til de omkostninger, der opstår i forbindelse med vedligeholdelse af de erhvervede bygninger;

77.

konstaterer, at det ikke er lykkedes at udvælge kandidater i forbindelse med opfordringen til at afgive tilbud i forbindelse med projektet for Konrad Adenauer-bygningen, fordi de foreslåede priser, der blev forelagt som reaktion på tilbudsindkaldelsen, var meget højere end de anslåede omkostninger; støtter den delegerede afgørelse fra den anvisningsberettigede om ikke at tildele kontrakten; forventer, at projektets samlede pris ikke vil overstige de 482,7 millioner EUR, der blev forventet i oktober 2011;

78.

konstaterer i denne forbindelse, at alle kontrakter, der blev udbudt af Parlamentet, hvad angår bygningsarbejde og indretning af bygninger, burde sættes i udbud på det bredest mulige grundlag og altid på europæisk plan; anbefaler, at priserne, hvis proceduren med forhandling undtagelsesvis anvendes, bør baseres på opførelsesomkostningerne inklusive en rimelig fortjeneste for de økonomiske aktører;

79.

beklager, at der for anden gang er blevet fundet defekter ved strukturen i Parlamentets bygninger, denne gang i træloftsbjælkerne i Parlamentets mødesal i Bruxelles; opfordrer GD INLO til at udarbejde en fuldstændig oversigt over situationen med hensyn til strukturen i Parlamentets bygninger, begyndende med de bygninger, der stadig er garanteret mod skjulte fejl af den ansvarlige for byggeriet, om muligt med støtte fra enkelte udvalgte eksperter fra de forskellige medlemsstaters nationale bygningskontorer, og ved at gøre fuld brug af den viden, der er erhvervet inden for selve institutionen; opfordrer generalsekretæren til snarest at forelægge Præsidiet en plan med alle tekniske detaljer samt omkostninger forbundet med disse arbejder;

Offentlige indkøb

80.

understreger, at det er væsentligt, at procedurerne i forbindelse med offentlige indkøb stemmer overens med og hjælper til at opfylde Parlamentets behov; understreger, at de bør være i overensstemmelse med de lovgivningsmæssige krav og de grundlæggende principper for offentlige indkøb, med kontraktbestemmelserne og de kriterier, der bruges i proceduren for evaluering af tilbuddene, og at de skal være underlagt passende kontrolsystemer til overvågning af udførelsen af de ordrer, der udstedes ved brug af rammekontrakterne;

81.

gør opmærksom på, at procedurer med offentlige indkøb involverer forskellige interesser, men at der ikke altid er overensstemmelse mellem den offentlige sektors og den private sektors interesser, og at offentlige indkøb er et højrisikoområde, der kræver konstant og nøje opmærksomhed, og hvor konstant og vedvarende planlægning er afgørende;

82.

understreger, at der — som et resultat af et komplekst lovgivningsmiljø og yderst sammensatte faktiske behov — i alle faser af indkøbsprocessen (den oprindelige vurdering af behovet, forberedelse af udbuddet, formulering af udbuddet og specifikationerne, optagelse af kontakt med tilbudsgivere, åbning af buddene, vurdering af buddene, træffe afgørelsen om tildelingen af kontrakten, indgåelse af kontrakter) er betydelige risici forbundet med at nå målene;

83.

minder om, at sandsynligheden for, at der eventuelt vil opstå interessekonflikter, ikke bør ignoreres men imødegås effektivt, og at Parlamentet bør styrke og bevare sine verifikationsmekanismer for at muliggøre korrekt håndtering og forebyggelse af potentielle interessekonflikter;

84.

konstaterer, at den interne revisionstjeneste i 2011 og 2012 gennemførte en omfattende revision af udbudsproceduren og kontraktimplementeringen i GD ITEC, og at den endelige betænkning, der blev vedtaget i juni 2012, omfattede en handlingsplan bestående af seks punkter for imødegåelse af de spørgsmål, der var blevet rejst; bemærker endvidere, at man var blevet enig med GD ITECS ledelse om, at denne handlingsplan ville blive gennemført inden 31. december 2012; påpeger, at udbudsbetingelserne i sagens natur er yderst komplekse, idet der er tale om flere dele, tekniske profiler og metoder for gennemførelse af kontrakten;

85.

bifalder, at den ovennævnte revision nåede frem til, at det er lykkedes DG ITEC at rette op på mange af de proceduremæssige fejl, der er observeret under den første tværgående revision af indkøb i 2005 og 2006; konstaterer dog med beklagelse, at der blev fastslået følgende mangler:

der blev udvist manglende effektivitet i den komplekse tilgang til ITS 08-indkøbsproceduren;

der er betydeligt spillerum for udvidelse af andelen af IT-tjenester, der leveres udefra; samt

benyttelsen af særlige procedurer efter forhandling kræver bedre begrundelse, og resultatet af forhandlingen skal være baseret på dokumenterede analyser, der er målelige i forhold til relevante målsætninger for omkostningseffektivitet;

Årlig rapport om tildelte kontrakter

86.

konstaterer, at centrale tjenestegrene på grundlag af oplysninger fra de anvisningsberettigede afdelinger har udarbejdet en årsberetning til budgetmyndigheden om kontrakter tildelt i 2011, og noterer sig desuden nedenstående tabel over alle de kontrakter, der blev tildelt i 2011 og 2010:

Kontrakttype

2011

2010

Antal

Procent

Antal

Procent

Tjenesteydelser

162

68 %

145

67 %

Kontorartikler

42

18 %

40

19 %

Arbejder

29

12 %

27

12 %

Bygninger

5

2 %

4

2 %

I alt

238

100 %

216

100 %


Kontrakttype

2011

2010

Værdi (EUR)

Procent

Værdi (EUR)

Procent

Tjenesteydelser

367 969 100

64 %

171 589 038

67 %

Kontorartikler

158 467 814

27 %

45 467 211

17 %

Arbejder

33 142 238

6 %

22 128 146

8 %

Bygninger

15 881 213

3 %

22 269 303

9 %

I alt

575 460 365

100 %

261 453 698

100 %

(Årlig rapport om kontrakter tildelt af Europa-Parlamentet, 2011, s. 5)

87.

noterer sig, at fordelingen efter procedure af kontrakter tildelt i 2011 og 2010 var som følger:

Procedure

2011

2010

Antal

Procent

Antal

Procent

Offentligt udbud

89

37 %

72

33 %

Begrænset udbud

11

5 %

6

3 %

Efter forhandling

133

56 %

138

64 %

Konkurrence

2

1 %

 

 

Undtagelse

3

1 %

 

 

I alt

238

100 %

216

100 %


Procedure

2011

2010

Værdi (EUR)

Procent

Værdi (EUR)

Procent

Offentligt udbud

408 913 061

71 %

143 603 024

55 %

Begrænset udbud

126 310 563

22 %

10 456 576

4 %

Efter forhandling

30 974 647

5 %

107 394 098

41 %

Konkurrence

4 668 600

1 %

 

 

Undtagelse

4 593 494

1 %

 

 

I alt

575 460 365

100 %

261 453 698

100 %

(Årlig rapport om kontrakter tildelt af Europa-Parlamentet i 2011, s. 6-7)

88.

konstaterer, at 100 kontrakter til en værdi af 535 mio. EUR ud af i alt 238 kontrakter, der blev tildelt i 2011, var baseret på en offentlig eller begrænset udbudsprocedure, mens 133 kontrakter til en værdi af 31 mio. EUR var baseret på en udbudsprocedure efter forhandling;

Politiske grupper (konto 400)

89.

noterer sig, at bevillingerne på konto 400 i 2011 blev anvendt som følger:

Gruppe

2011

2010

Årlige bevillinger (17)

Gruppens egne indtægter og fremførte bevillinger

Udgifter

Udnyttelsesgrad

Fremført til næste periode

Årlige bevillinger (17)

Gruppens egne indtægter og fremførte bevillinger

Udgifter

Udnyttelsesgrad

Fremført til næste periode (2011)

PPE (tidligere PPE-ED)

20 336

1 918

20 442

100,42 %

1 832

19 990

2 392

20 662

103,36 %

1 720

S&D (tidligere PSE)

14 302

5 499

13 696

95,76 %

6 105

14 011

4 629

13 359

95,35 %

5 281

ALDE

6 477

2 416

6 676

103,07 %

2 217

6 262

2 240

6 160

98,37 %

2 342

Verts/ALE

4 025

1 242

3 820

94,91 %

1 447

3 896

1 188

3 893

99,92 %

1 191

GUE/NGL

2 535

1 088

2 553

100,71 %

1 070

2 531

1 065

2 525

99,76 %

1 071

UEN

 

 

 

 

 

 

 

 

IND/Det Europæiske Miljøagentur

 

 

 

 

 

 

 

 

ECR

3 831

720

3 375

88,09 %

1 176

3 648

398

3 362

92,16 %

684

EFD

2 088

835

2 046

98,03 %

876

2 201

419

1 799

81,74 %

821

Løsgængere

1 270

409

924

72,72 %

413

1 234

248

828

67,10 %

409

I alt

54 866

14 126

53 514

97,53 %

15 137

53 773

12 579

52 588

97,80 %

13 519

Efter valget til Europa-Parlamentet i 2009 ophørte UEN-Gruppen og IND/DEM-Gruppen med at eksistere, og to nye grupper ECR og EFD blev oprettet.

Europæiske politiske partier og europæiske politiske fonde

90.

noterer sig, at bevillingerne på konto 402 i 2011 blev anvendt som følger (18):

Parti

Forkortelse

Egne indtægter (19)

Tilskud fra EP

Indtægter i alt

EP-tilskud i % af tilskudsberettigede udgifter (maks. 85 %)

Indtægtsoverskud (overførsel til reserven) eller -underskud

Det Europæiske Folkeparti

EPP

1 801

6 184

7 985

85 %

269

De Europæiske Socialdemokraters Parti

PES

939

4 118

5 057

85 %

51

Det Europæiske Liberale og Demokratiske Parti

ELDR

672

1 816

2 488

85 %

52

Det Europæiske Grønne Parti

EGP

686

1 299

1 985

84 %

204

Alliancen af Europæiske Konservative og Reformister

AECR

204

633

837

85 %

0

Det Europæiske Venstrefløjsparti

EL

241

847

1 088

85 %

64

Det Europæiske Demokratiske Parti

EDP/PDE

73

371

444

85 %

0

Den Europæiske Fri Alliance

EFA

128

392

520

85 %

8

EUDemokraterne

EUD

20

167

187

85 %

–19

European Christian Political Movement

ECPM

72

260

332

84 %

4

Den Europæiske Frihedsalliance

EAF

71

368

439

85 %

6

I alt

 

4 907

16 455

21 362

85 %

639

91.

noterer sig, at bevillingerne på konto 403 i 2011 blev anvendt som følger (20):

Fond

Forkortelse

Tilknyttet partiet

Egne indtægter (21)

Tilskud fra EP

Indtægter i alt

EP-tilskud i % af tilskudsberettigede udgifter (maks. 85 %)

Centre for Europæiske Studier

CES

EPP

711

3 865

4 575

85 %

Foundation for European Progressive Studies

FEPS

PES

514

2 709

3 223

85 %

Europæisk Liberalt Forum

ELF

ELDR

146

805

951

85 %

Green European Foundation

GEF

EGP

152

851

1 002

85 %

Transform Europe

TE

EL

134

549

683

85 %

Institute of European Democrats

IED

PDE

35

191

226

85 %

Organisation For European Interstate Cooperation

OEIC

EUD

7

108

116

85 %

Centre Maurits Coppieters

CMC

EFA

44

250

294

85 %

New Direction

ND

AECR

114

566

680

85 %

European Christian Political Foundation

ECPF

ECPM

25

115

140

82 %

European Foundation for Freedom

EFF

EAF

51

236

287

82 %

I alt

 

 

1 933

10 244

12 177

85 %

Et miljøvenligt Parlament

92.

tager til efterretning, at Parlamentet har 10 tjenestecykler til rådighed for medlemmerne og personalet under mødeperioderne i Strasbourg ud over de 40 cykler, der er stillet til rådighed for byen Strasbourg; gentager sin anmodning om en rimelig forhøjelse af dette antal i betragtning af de begrænsede omkostninger forbundet hermed og den store efterspørgsel;

93.

mener, at man bør overveje muligheden for at gennemføre både miljøforbedringer og intelligente besparelser på Parlamentets budget ved hjælp af andre arbejdsgange og moderne teknologier, der er grønnere og billigere, men som ikke forringer Parlamentets arbejde, herunder anvendelse af telekonferencer;

94.

vil gerne informeres om det samlede antal kWh, der produceres af Parlamentets solpaneler;

95.

gentager sin støtte til pilotprojektet om e-udvalg; anbefaler kraftigt, at medlemmerne i denne sammenhæng får mulighed for at vælge, om de ønsker at modtage papirdokumentation til udvalgsmøderne eller ej, med henblik på at reducere brugen af papir i Parlamentet betydeligt.


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 164 af 9.6.2012, s. 1.

(4)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(5)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(6)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(7)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(8)  PE 349.540/BUR/ann/def.

(9)  EUT C 4 E af 7.1.2011, s. 20.

(10)  EUT C 161 E af 31.5.2011, s. 258.

(11)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0048.

(12)  Beretning om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning — Del I — Europa-Parlamentet — Regnskabsåret 2011 (EUT C 164 af 9.6.2012, s. 1).

(13)  Automatiske fremførsler: 231 028 630 EUR, ikke-automatiske fremførsler: 9 240 000 EUR.

(14)  Direkte besøg på netsiden pr. måned: 2010: 30 000; 2011: 39 559.

(15)  Tallene i 2011: 573 722 EUR. Tallene i 2010: 380 666 EUR.

(16)  EUT L 309 af 25.11.2005, s. 15.

(17)  Alle beløb i 1 000 EUR

Efter valget til Europa-Parlamentet i 2009 ophørte UEN-Gruppen og IND/DEM-Gruppen med at eksistere, og to nye grupper ECR og EFD blev oprettet.

(18)  Kilde: Præsidieprotokol i) af 26. juni 2012, punkt 34 (SG notat D(2012)31558, PE469.487/BUR) og ii) af 30. august 2012, punkt 26 (SG notat D(2012)42643.

(19)  Alle beløb i 1 000 EUR

(20)  Kilde: Præsidieprotokol i) af 26. juni 2012, punkt 34 (SG notat D(2012)31558, PE469.487/BUR) og ii) af 30. august 2012, punkt 26 (SG notat D(2012)42643.

(21)  Alle beløb i 1 000 EUR


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/20


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion II — Det Europæiske Råd og Rådet

(2013/536/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0226/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011, med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til afgørelse nr. 31/2008 truffet af Rådets generalsekretær/den højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik om refusion af rejseudgifter for medlemmer af rådsmedlemmernes delegationer (7),

der henviser til den interinstitutionelle aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen af 17. maj 2006 om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (8),

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0061/2013),

1.

udsætter beslutningen om at meddele Rådets generalsekretær decharge for gennemførelsen af Det Europæiske Råds og Rådets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til Det Europæiske Råd, Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol, Revisionsretten, Den Europæiske Ombudsmand og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og sørge for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(7)  Afgørelse baseret på Rådets forretningsorden af 22. juli 2002 (EFT L 230 af 28.8.2002, s. 7).

(8)  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion II — Det Europæiske Råd og Rådet

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0226/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011, med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til afgørelse nr. 31/2008 truffet af Rådets generalsekretær/den højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik om refusion af rejseudgifter for medlemmer af rådsmedlemmernes delegationer (7),

der henviser til den interinstitutionelle aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen af 17. maj 2006 om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (8),

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0061/2013),

A.

der henviser til, at konklusionerne fra Det Europæiske Råd den 18. og 19. oktober 2012 påpegede, at den demokratiske legitimitet og ansvarlighed burde undersøges nærmere,

B.

der henviser til, at det er første gang, Parlamentets Budgetkontroludvalg analyserer Det Europæiske Råds gennemførelse og forvaltning af sit administrative budget,

C.

der henviser til, at alle Unionens institutioner burde være gennemsigtige og fuldt ansvarlige over for unionsborgerne for de midler, de er blevet betroet som EU-institutioner,

1.

bemærker med tilfredshed, at Revisionsretten på grundlag af sin revision konkluderede, at betalingerne vedrørende institutionernes og organernes administrationsudgifter og andre udgifter for regnskabsåret, der afsluttedes den 31. december 2011, som helhed betragtet var uden væsentlig fejlforekomst;

2.

påpeger, at Revisionsrettens årsberetning for 2011 indeholdt bemærkninger om Det Europæiske Råd og Rådet i forbindelse med udbud, der vedrørte rengøringsydelser og indkøb af arbejdstøj og –sko, hvor der blev påpeget visse svagheder med hensyn til anvendelsen af udvælgelses- og tildelingskriterier;

3.

noterer sig de svar, Revisionsrettens observationer har affødt, og erklærer sig enig i Revisionsrettens anbefalinger om, at de anvisningsberettigede bør forbedre udformningen, samordningen og gennemførelsen af indkøbsprocedurerne ved hjælp af hensigtsmæssig kontrol og bedre vejledning; anbefaler også en strengere anvendelse af reglerne for udbud, som alle EU-institutioner er nødt til at overholde;

4.

bemærker, at Det Europæiske Råd og Rådet i 2011 rådede over forpligtelsesbevillinger på 506 842 003,08 EUR (642 000 000 EUR i 2010) med en udnyttelsesgrad på 90 %, mindre end i 2010; er bekymret over, at andelen af underudnyttede bevillinger er steget og fortsat er høj; opfordrer til, at andelen af underudnyttede bevillinger forbedres, og at de ændringer, der foretages, overvåges, og foreslår, at der udvikles resultatindikatorer inden for de mest kritiske områder, såsom delegationernes rammebeløb til rejseudgifter, logistik og tolkning;

5.

understreger den rolle, som traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde tildeler Parlamentet i forbindelse med decharge;

6.

er af den holdning, at Det Europæiske Råds og Rådets budget bør adskilles med henblik på at bidrage til gennemsigtighed i deres økonomiske forvaltning og til større ansvarlighed i begge institutioner;

7.

noterer sig, at der ikke eksisterer nogen gentlemanaftale mellem Europa-Parlamentet og Rådet vedrørende decharge, sådan som Rådet har hævdet;

8.

gentager sit håb om, at Parlamentet vil modtage den fuldstændige årlige aktivitetsrapport inklusive et samlet overblik over alle de menneskelige ressourcer, opsplittet efter kategori, lønklasse, køn, nationalitet og erhvervsuddannelse; påpeger, at Parlamentets Juridiske Tjeneste såvel som uafhængige juridiske eksperter er enige om, at Parlamentet har ret til den information;

9.

håber, at Parlamentet vil modtage Rådets interne budgetafgørelser;

10.

bemærker specielt og udtrykker bekymring over den interne revisions anbefalinger for 2011 vedrørende it-konsulentkontrakter og sikkerhedskontrakter, hvor der fortsat er svagheder i den økonomiske forvaltning og i udbudsprocedurerne;

11.

er bekymret for opfølgningen på den finansielle revision fra før 2010, hvor nogle anbefalinger vedrørende arbejdsprogrammerne fra 2007, 2008 og 2009 fortsat ikke er gennemført, og opfordrer indtrængende Rådet til at træffe konkrete foranstaltninger til at forbedre gennemførelsen af disse anbefalinger;

12.

bemærker, at Rådet har truffet foranstaltninger til at forbedre gennemførelsen af projektet til opførelse af Europabygningen, og navnlig, at det har nedsat en permanent gruppe til at følge realiseringen af projektet i tilgift til rapporteringsplanen og oprettelsen af en dokumentplatform;

13.

opfordrer Rådet til senest den 1. juli 2013 at fremlægge en grundig skriftlig forklaring, der udspecificerer det totale antal bevillinger, der er blevet brugt til købet af Résidence Palace-bygningen, hvilke budgetposter bevillingerne er trukket fra, hvilke delbetalinger, der er betalt indtil nu, hvilke delbetalinger, der fortsat skal betales, og hvad formålet med bygningen er;

14.

noterer sig de grundlæggende ændringer for budgettet fra 2011 med oprettelsen af Tjenesten for EU's Optræden Udadtil og reduktionen af forventede udgifter til Det Europæiske Råds og Rådets funktion;

15.

er rystet over, at oprettelsen af Tjenesten for EU's Optræden Udadtil ikke forudsås i budgetforslaget for 2011; noterer sig, at det var nødvendigt med en forhøjelse af bevillingerne for at forberede Kroatiens tiltrædelse og for at styrke formandskabet for Det Europæiske Råd;

16.

opfordrer Rådet til at fremlægge detaljerede oplysninger om de serviceleveranceaftaler, der er indgået med EU-Udenrigstjenesten, og de konkrete administrative moderniseringsforanstaltninger, der er truffet for at fremme den administrative modernisering; mener ikke, at Rådets personaleforvaltning har været tilstrækkelig effektiv;

17.

beklager, at Rådet fortsat nægter at besvare Parlamentets spørgsmål, og mener, at en effektiv overvågning af Unionens budgetgennemførelse kræver, at Rådet er villigt til at føre en åben og formel dialog med Parlamentets Budgetkontroludvalg; understreger, at begge institutioner har behov for et tilfredsstillende samarbejde;

18.

gentager, at Parlamentet stadig afventer Rådets svar vedrørende de tiltag og den anmodning om dokumenter, der er fremsat i Parlaments beslutning af 10. maj 2012 (9); opfordrer Rådets generalsekretær til at give Parlamentets kompetente udvalg for dechargeproceduren udførlige skriftlige svar på disse spørgsmål;

19.

gentager, at Rådets udgifter skal gennemgås grundigt på samme måde som de øvrige institutioners udgifter; mener, at grundelementerne i en sådan gennemgang fremgår af Parlamentets beslutning af 23. oktober 2012 (10);

20.

beklager vanskelighederne i forbindelse med dechargeprocedurerne for regnskabsårene 2007, 2008, 2009 og 2010, som skyldtes det manglende samarbejde fra Rådets side; påpeger, at Parlamentet nægtede at meddele Rådets generalsekretær decharge for gennemførelsen af Rådets budget for regnskabsåret 2009 og 2010 af de årsager, der er anført i Parlamentets beslutninger af 10. maj 2011 (11), 25. oktober 2011 (12), 10. maj 2012 (13) og 23. oktober 2012 (14);

21.

erindrer om, at det under forhandlingerne om en ændret finansforordning ikke var muligt at nå til en aftale om en forbedring af dechargeproceduren; mener, at Parlamentets Budgetkontroludvalg, hvis Rådet fortsætter med at nægte at samarbejde med Parlamentet, er tvunget til at forelægge Kommissionen sine spørgsmål og anmode om oplysninger om Rådets budget;

22.

gentager, at Kommissionen i sit svar af 25. november 2011 på formanden for Budgetkontroludvalgets skrivelse erklærer, at den finder det ønskeligt, at Parlamentet fortsætter med at meddele, udsætte eller nægte decharge til de øvrige institutioner — herunder Rådet — som hidtil;

23.

anser det for ønskværdigt, at Parlamentet udøver sin beføjelse til at meddele decharge i medfør af artikel 316, 317 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på linje med den nuværende fortolkning og praksis, nemlig at meddele decharge individuelt for hver budgetpost med henblik på at opretholde gennemsigtighed og demokratisk ansvarlighed over for Unionens skatteydere;

24.

beklager dybt, at Rådet ikke er tilstrækkeligt åbent, og understreger, at alle Unionens institutioner har pligt til at respektere samme standarder for åbenhed; er af den overbevisning, at Parlamentet og Rådet som fælles lovgivere bør anvende samme gennemsigtighedsstandarder, og opfordrer Rådet til omgående at forbedre sin optræden på dette område;


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(7)  Afgørelse baseret på Rådets forretningsorden af 22. juli 2002 (EFT L 230 af 28.8.2002, s. 7).

(8)  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.

(9)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 23.

(10)  EUT L 350 af 20.12.2012, s. 71.

(11)  EUT L 250 af 27.9.2011, s. 25.

(12)  EUT L 313 af 26.11.2011, s. 13.

(13)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 23.

(14)  EUT L 350 af 20.12.2012, s. 71.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/25


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne

(2013/537/EU, Euratom)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0224/2012) (2),

der henviser til Kommissionens beretning om opfølgning af dechargeafgørelserne for 2010 (COM(2012) 585) og til de arbejdsdokumenter fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 340 og SWD(2012) 330),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 6. juni 2012 med titlen »Sammenfatning om Kommissionens resultater på forvaltningsområdet i 2011« (COM(2012) 281),

der henviser til Kommissionens årsberetning til dechargemyndigheden om de interne revisioner foretaget i 2011 (COM(2012) 563) og det arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 283),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011, med institutionernes svar (3) og til Revisionsrettens særberetninger,

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) for regnskabsåret 2011 om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2011 (05752/2013 — C7-0038/2013),

der henviser til artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og Euratomtraktatens artikel 106A,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 55, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 62, 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 76 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelser fra de øvrige berørte udvalg (A7-0116/2013),

A.

der henviser til, at Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union skal gennemføre budgettet og forvalte programmer, og at dette skal ske på eget ansvar i henhold til artikel 317 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde i samarbejde med medlemsstaterne i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning,

1.

meddeler Kommissionen decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i beslutningen, der udgør en integrerende del af afgørelserne om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne, og i beslutningen af 17. april 2013 om Den Europæiske Revisionsrets særberetninger i forbindelse med decharge for 2011 til Kommissionen (7);

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol, Revisionsretten og Den Europæiske Investeringsbank og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(7)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0123 (see side 68 i denne EUT).


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelserne om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0224/2012) (2),

der henviser til Kommissionens beretning om opfølgning af dechargeafgørelserne for 2010 (COM(2012) 585) og til de arbejdsdokumenter fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 340 og SWD(2012) 330),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 6. juni 2012 med titlen »Sammenfatning om Kommissionens resultater på forvaltningsområdet i 2011« (COM(2012)0281),

der henviser til Kommissionens årsberetning til dechargemyndigheden om de interne revisioner foretaget i 2011 (COM(2012) 563) og det arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 283),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011, med institutionernes svar (3) (årsberetningen) og til Revisionsrettens særberetninger,

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) for regnskabsåret 2011 om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2011 (05752/2013 — C7-0038/2013),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 om meddelelse af decharge til forvaltningsorganerne for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2011 (05754/2013 — C7-0039/2013),

der henviser til artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og til Euratomtraktatens artikel 106A,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 55, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 62, 164, 165 og 166,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (7), særlig artikel 14, stk. 2 og 3,

der henviser til forretningsordenens artikel 76 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelser fra de øvrige berørte udvalg (A7-0116/2013),

A.

der henviser til, at EU står over for en økonomisk og finansiel krise såvel som en krise vedrørende tilliden til Unionens institutioner, og denne situation fordrer, at Parlamentet er særlig omhyggeligt i sin kontrol af Kommissionens regnskab,

B.

der henviser til, at Revisionsretten for 18. gang i træk ikke har været i stand til at afgive en positiv revisionserklæring om betalingernes lovlighed og formelle rigtighed,

C.

der henviser til, at medlemsstaterne i øjeblikket forhandler om den nye flerårige finansielle ramme (FFR) for 2014–2020,

D.

der henviser til, at der i en situation med begrænsede ressourcer som følge af den økonomiske og finansielle krise er behov for den såkaldte »intelligente solidaritet«, dvs. anvendelse af Unionens midler til at gennemføre reformer, udvise finansiel disciplin og sikre politisk og økonomisk stabilitet,

E.

der henviser til, at Kommissionen i henhold til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) har det endelige ansvar for gennemførelsen af Unionens budget, men at medlemsstaterne er forpligtede til at samarbejde oprigtigt med Kommissionen om at sikre, at bevillingerne anvendes i overensstemmelse med principperne for forsvarlig økonomisk forvaltning,

F.

der henviser til, at det i artikel 287 i TEUF fastsættes, at »Revisionsretten afgiver en revisionserklæring til Europa-Parlamentet og Rådet om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed«,

G.

der henviser til den stadigt voksende betydning af forvaltningsrevisioner, som måler, i hvilken grad de fastsatte målsætninger er blevet opfyldt,

H.

der henviser til manglerne i toldsystemet og opfordrer til en bedre balance mellem nedsat kontrol og øget efterfølgende kontrol,

I.

der henviser til, at Kommissionens forvaltning bør fremlægges på retvisende vis i den hensigt at styrke den offentlige tillid til institutionerne,

J.

der henviser til, at Europa 2020-strategien for vækst og beskæftigelse er en paraplystrategi, der omfatter aktiviteter inden for næsten alle Kommissionens tjenestegrene med ansvar for interne politikker, og henviser til, at 2011 var det første hele år, hvor strategien blev anvendt,

K.

der henviser til, at den interinstitutionelle dialog, der er fastsat i artikel 318 i TEUF, bør være en mulighed for at fostre en ny, resultatorienteret kultur i Kommissionen,

L.

der henviser til, at Budgetkontroludvalget i fremtiden bør inddrages endnu tættere i overvågningen af Kommissionens udgifter; forventer et tættere samarbejde med Revisionsretten med henblik på at stille vidtrækkende forslag om effektivitetsforbedringer i revisionsproceduren,

M.

der henviser til, at der i en initiativbetænkning bør foretages en nøje undersøgelse og beskrivelse af Budgetkontroludvalgets beføjelser og ressourcer i forbindelse med dechargeproceduren,

Prioriterede foranstaltninger for Kommissionen

1.

opfordrer Kommissionen til med henblik på meddelelse af decharge at forelægge Parlamentet en handlingsplan for gennemførelsen af følgende prioriterede foranstaltninger:

Kommissionens meddelelse om beskyttelsen af Unionens budget

a)

Kommissionen bør hvert år, og første gang i september 2013, vedtage en meddelelse til Europa-Parlamentet, Rådet og Revisionsretten med henblik på offentliggørelse af virkningen af dens forebyggende og korrigerende foranstaltninger for at beskytte Unionens budget; bemærker, at den især rettidigt bør offentliggøre alle suspensioner, afbrydelser og tilbageholdelser, som sigtede mod at forebygge fejl, og alle de beløb (i løbende priser), som er blevet inddrevet per medlemsstat, internationale organisation eller tredjeland i løbet af det foregående år gennem finansielle korrektioner samt for alle forvaltningsmetoder på EU-plan opdelt efter medlemsstat; Kommissionen bør så vidt muligt påvise, at de finansielle korrektioner i tilstrækkelig grad opvejede de begåede fejl, og at de bidrog til varige forbedringer af forvaltnings- og kontrolsystemerne

b)

Kommissionen bør foretage finansielle korrektioner svarende til hele Unionens bidrag til et program, hvis programmet på grund af nationale eller regionale myndigheders fejl eller dårlige forvaltning i vidt omfang ikke når sine mål, selv om en del af programmet er blevet finansieret og midlerne allerede er fordelt

c)

Kommissionen bør indføje de relevante data vedrørende samtlige de politikker, som Kommissionen forvalter, i bemærkning 6 »finansielle korrektioner og inddrivelser«, vedlagt EU-regnskaberne

d)

for så vidt angår de politikker, der forvaltes af flerårige programmer, bør Kommissionen ved afslutningen af programmeringsperioden specificere, hvilken virkning inddrivelserne og de finansielle korrektioner har haft i den forløbne periode på fejlfrekvensen; bemærker endvidere, at Kommissionen bør påvise, at de finansielle korrektioner i tilstrækkelig grad opvejede de begåede fejl, og at de bidrog til varige forbedringer af forvaltnings- og kontrolsystemerne

e)

Kommissionen bør påtage sig et større ansvar for nationale revisionsmyndigheder og revisionssystemer i de medlemsstater, hvor der blev fundet flest fejl; er af den opfattelse, at Kommissionen bør udarbejde et forslag om, i hvor vid udstrækning revisionsmyndighedernes attestering og arbejde i de medlemsstater kan forbedres yderligere; mener, at Kommissionen bør offentliggørelse sine konklusioner og integrere dem i midtvejsevalueringen af de relevante forordninger og den flerårige finansielle ramme

Fejlfrekvensen inden for delt forvaltning

opfordrer Kommissionen til:

f)

at harmonisere praksis blandt dens tjenestegrene vedrørende afbrydelse/suspension af betalinger, når der afdækkes betydelige mangler inden for medlemsstaternes forvaltnings- og kontrolsystemer

g)

indtrængende at opfordre medlemsstaterne til at fremsende dens tjenestegrene udkastene til berettigelseskriterier, således at de kan justere nationale berettigelseskriterier, som ikke er i overensstemmelse med de relevante EU-regler, og til at intensivere kontrollen af omkostningserklæringen og effektiviteten af kontroller på første niveau

h)

at indsamle oplysninger fra medlemsstaterne om, i hvor vid udstrækning de nationale bestemmelser gør EU-lovgivningen om budgetforvaltningsbetingelser unødigt kompliceret (overregulering) og aflægge rapport herom til Parlamentet inden oktober 2013; minder om, at en overtrædelse af disse nationale regler udgør en fejl i budgetforvaltningen, og at Kommissionen har det endelige ansvar for fejl i gennemførelsen af Unionens budget (artikel 317 i TEUF); anmoder om, at disse oplysninger sendes til de nationale parlamenter en gang årligt, og at Parlamentets Budgetkontroludvalg informeres behørigt

i)

at støtte medlemsstaternes forvaltnings- og kontrolsystemer i forbindelse med indkredsningen af systemiske årsager til fejl, og navnlig i forbindelse med at sikre korrekt gennemførelse af reglerne om offentlige indkøb, og ved hjælp af begrundede udtalelser at vejlede disse myndigheder i deres forenklingsbestræbelser; disse udtalelser vil blive offentliggjort

j)

at anvende proportionalitetsprincippet uden at undervurdere reglerne for at mindske de administrative byrder og fremme strømlining af procedurerne; bemærker, at et yderligere skridt mod en forenkling er obligatorisk anvendelse af elektronisk projektansøgning og -rapportering samt harmonisering og standardisering af dokumenter og procedurer til forvaltning og gennemførelse af de operationelle programmer

k)

at harmonisere de kriterier, der anvendes af dens tjenestegrene til at tage forbehold i den årlige aktivitetsrapport, og de forskellige metodologier, der anvendes til at kvantificere fejl i offentlige indkøb inden for de to politikområder landbrug og regionalpolitik

l)

at fremskynde de revisionsprocedurer og finansielle korrektionsprocedurer, der følges af dens egne tjenestegrene, og navnlig overveje at sammenlægge de forskellige stadier af den »modstridende procedure«, der fører til finansielle korrektioner

m)

at evaluere fremskridtene i den finansielle forvaltning under politikgrupperne i Unionens budget med henblik på at opnå en positiv revisionserklæring og at rapportere om denne evaluering inden marts 2014 i forbindelse med de årlige aktivitetsrapporter, som udarbejdes af generaldirektoraterne, og den sammenfattende rapport om Kommissionens forvaltning i 2013

GD AGRI

n)

GD AGRI bør afstemme sine praksisser for afbrydelse af betalinger med bedste praksis fra andre generaldirektorater eller tjenestegrene samt stille forslag om bedre anvendelse og udnyttelse af suspensioner inden for politikområdet landbrug og udvikling af landdistrikter

o)

under hensyntagen til de retlige rammer bør GD AGRI systematisk afbryde og suspendere betalinger, når kontrollen på første niveau viser, at de i betydelig grad er behæftet med fejl; betalingerne bør først genoptages, hvis tilstrækkelige, passende beviser indsamlet på det pågældende sted viser, at svaghederne er blevet udbedret

p)

Kommissionen bør ved udgangen af juni 2013 aflægge rapport om de fremskridt, som arbejdsgruppen nedsat af GD AGRI har gjort for at håndtere de grundlæggende årsager til fejl inden for udvikling af landdistrikter og til at udvikle korrigerende foranstaltninger for den nuværende og fremtidige programmeringsperioder; denne rapport bør fremsendes til medlemsstaterne, de nationale parlamenter og Europa-Parlamentets Udvalg om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter, så de kan undersøge årsagerne til fejlene, afgive en ikke-bindende udtalelse og forelægge forslag til afhjælpning af omtalte fejl

q)

GD AGRI bør træffe alle nødvendige foranstaltninger til at støtte medlemsstaternes bestræbelser på at rense deres programmer for sådanne forhold, som er grundlæggende tilbøjelige til at skabe vanskeligheder for gennemførelse og kontrol

GD REGIO

r)

Kommissionen bør opretholde sine oprindelige forslag til generelle bestemmelser for programmeringsperioden 2014–2020 for samhørighedspolitikken og bør over for medlemsstaterne fastholde, at det er tvingende nødvendigt at indføre den nye lovgivning om princippet om finansielle nettokorrektioner (8) såvel som strømlinede procedurer og betingelser for, hvilke betalinger der kan afbrydes eller suspenderes

s)

Kommissionen bør også så vidt muligt anvende finansielle nettokorrektioner til at korrigere alvorlige fejl i den nuværende programmeringsperiode i henhold til artikel 99 ff. i Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (9), navnlig bør der anvendes finansielle nettokorrektioner ved afslutningen af programmeringsperioden

t)

desuden bør Kommissionen hævde sit oprindelige standpunkt om ikke at tillade sekundær udvælgelse af projekter, som er fysisk afsluttet eller fuldstændigt gennemført inden finansieringsansøgningen (såkaldt »retrospektive projekter«) for finansieringsperioden 2014–2020 (10)

u)

GD REGIO bør nøje afstemme sin betalingspraksis med bedste praksis i andre generaldirektorater eller tjenestegrene og fortsat gøre direkte og uindskrænket brug af de retsmidler, der er fastsat i forordningerne, navnlig afbrydelse af betalinger eller, når det er nødvendigt, ved suspension af de operationelle programmer

v)

opfordrer til skrappere kontrol med og krav til de medlemsstater, som åbenlyst overtræder Unionens budget- og konkurrenceregler (navnlig i forbindelse med tildelingen af kontrakter om offentlige indkøb); opfordrer til systematisk suspension af betalingerne fra de relevante strukturfondsprogrammer i tilfælde af overtrædelser af EU-lovgivningen, indtil der er sikkerhed for, at bestemmelserne overholdes, og midlerne dermed anvendes i overensstemmelse med EU's regler

w)

opfordrer til en strengere suspensionspolitik for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) og for Samhørighedsfonden i lighed med den, der allerede med held er indført for betalinger fra Den Europæiske Socialfond, som muliggør tidlig indgriben med henblik på at forhindre misbrug af strukturfondsmidler og fra starten understøtter en nultolerancetilgang fra Kommissionens side

x)

navnlig bør GD REGIO systematisk afbryde betalingerne og suspendere programmerne, når kontrollen på første niveau viser, at de i betydelig grad er behæftet med fejl; betalingerne bør kun genoptages, hvis der foreligger tilstrækkelige og troværdige beviser for, at manglerne er blevet udbedret

Fejlfrekvensen inden for centraliseret forvaltning

GD Forskning

y)

Kommissionen bør ved udgangen af juni 2013 forelægge Europa-Parlamentet en rapport med en vurdering af virkningen af de forenklingsforanstaltninger, som blev indført i 2011

z)

denne rapport bør desuden vurdere de forbedringer, Kommissionen har annonceret, vedrørende strategier for forudgående kontrol og efterfølgende revisioner og af forbedringen i den vejledning om mest almindelige fejl, som gives til deltagerne i det syvende rammeprogram for forskning og til revisorerne

aa)

Kommissionen bør i denne rapport redegøre for, om de foranstaltninger, der er truffet for at nedbringe den revisionsbyrde, som opstår i kraft af, at syv anvisningsberettigede pr. delegation er ansvarlige for forskningsbudgettet, har været effektive, og — såfremt dette ikke er tilfældet — foreslå andre løsninger

Evalueringsrapport (artikel 318 TEUF) og udvidet brug af forvaltningsrevision

ab)

Kommissionens tjenestegrene bør udvikle en ny resultatorienteret kultur, så der i deres forvaltningsplaner fastsættes en række mål og indikatorer, der opfylder Revisionsrettens krav til relevans, sammenlignelighed og pålidelighed; desuden bør resultatindikatorer og mål integreres fuldt ud i alle forslag om nye politikker og programmer

ac)

anmoder Kommissionen om fuldt ud at tage hensyn til de bemærkninger og anmodninger, der er formuleret i Revisionsrettens svar til den anden evalueringsrapport fra Kommissionen, jf. artikel 318 i TEUF

ad)

opfordrer Kommissionen til entydigt at definere europæisk merværdi inden midtvejsevalueringen af de forskellige politikområder og programmer; opfordrer til en revision af programmerne med henblik på at undgå nationale og regionale forskydninger og til reelt kun at finansiere foranstaltninger, som ikke kan realiseres uden et incitament fra Unionen

ae)

tjenestegrenene bør i deres årlige aktivitetsrapporter måle deres overordnede resultater ved at opsummere de resultater, de har opnået i forbindelse med deres bidrag til de hovedpolitikker, Kommissionen fører; disse »afdelingsopdelte« resultater suppleres af en overordnet evaluering af Kommissionens præstation i den evalueringsrapport, der er omhandlet i artikel 318 TEUF

af)

Kommissionen bør ændre strukturen i ovennævnte evalueringsrapport, således at der skelnes mellem interne og eksterne politikker og, i den del der vedrører interne politikker, fokusere på Europa 2020-strategien som værende Unionens politik på det økonomiske og sociale område; Kommissionen bør lægge vægten på de fremskridt, der er gjort med opfyldelsen af flagskibsinitiativerne

ag)

forventer inden for rammerne af en ny og forbedret resultatorienteret politik, at alle evalueringsrapporter, som udarbejdes eller betales af Kommissionen, bliver stillet til rådighed i deres helhed for Parlamentet, der kan beslutte at stille dem til rådighed på sit websted, så de kan konsulteres

Indtægter og traditionelle egne indtægter

med henblik på at sikre ordentlig beskyttelse af EU’s finansielle interesser, og med henblik på at udstyre Unionen med tilstrækkelige egne ressourcer, bør Kommissionen:

ah)

rettidigt for dechargeproceduren for 2012 forelægge Parlamentet et skøn over omkostningerne ved at udsætte den uindskrænkede anvendelse af EF-toldkodeksen (moderniseret toldkodeks), hvilket vil sætte tal på de budgetmæssige konsekvenser af en sådan udsættelse

ai)

indsamle pålidelige data om told- og momshullet i medlemsstaterne og hvert halve år aflægge rapport til Parlamentet herom

aj)

indkredse og gennemføre tiltag, der vil kunne forhøje effektiviteten af opkrævningen af told- og momsafgifter i medlemsstaterne; Kommissionen og medlemsstaterne bør gennemføre Revisionsrettens anbefalinger i særberetning nr. 13/2011 (11)

ak)

indkredse de kilder og ordninger, der åbner mulighed for skatteunddragelse og skattetænkning, især for multinationale selskaber og gennem skuffeselskaber, og fremme hensigtsmæssige modforanstaltninger; glæder sig i denne forbindelse over OECD's rapport om udhuling af skattegrundlaget og overførsel af overskud og opfordrer Kommissionen til at samarbejde med OECD, der inden juli 2013 vil udarbejde en handlingsplan for, hvordan dette problem kan imødegås

al)

i forbindelse med forhandlingerne om den flerårige finansielle ramme højne medlemsstaternes og offentlighedens bevidsthed om, at effektiv skatteinddrivelse fortsat er et afgørende element i forsvarlig forvaltning af de offentlige finanser, herunder den omstændighed at aspekterne vedrørende uopkrævede indtægter har indvirkning på disponibiliteten af Unionens egne indtægter, den økonomiske situation i medlemsstaterne og det indre marked, og tage initiativ til en undersøgelse, som kan beregne de potentielle økonomiske fordele for medlemsstaterne i form af skatteindtægter, hvis der blev skabt lige vilkår for bekæmpelse af skatteunddragelse og skattetænkning i hele EU;

2.

er alvorlig bekymret over omfanget af off-shore-finansaktiviteter, som det fremgår af de seneste off-shore-lækager; opfordrer Kommissionen til hurtigt at gribe ind for at fjerne disse muligheder for at omlede tusindvis af milliarder af euro fra det normale finanskredsløb, hovedsageligt for at undgå beskatning og for at skjule ulovlige midler fra skattemyndighederne i medlemsstaterne;

3.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at gribe ind for at sikre, at al bankvirksomhed, som består i at foreslå og oprette off-shore-strukturer, gøres ulovlig, og at ingen bank i Den Europæiske Union, som driver en sådan virksomhed, kan eller vil få nogen form for EU-støtte fra nogen form for ordning eller nyde godt at nationale støtteordninger;

4.

forventer inden for to måneder at modtage et lovforslag fra Kommissionen om at bringe enkeltpersoners, virksomheder eller endog offentlige institutioners praksis med at anvende skattely til ophør;

Opfølgning på dechargebeslutningen for 2010  (12)

Tilsyn med finansieringstekniske instrumenter

5.

glæder sig over Kommissionens opfølgning på Parlamentets anmodning om øget gennemsigtighed, hvad angår de finansieringstekniske instrumenter, navnlig ved at gøre proceduren for medlemsstaternes rapportering om finansierings- og gennemførelsesforhold inden for den relevante lovgivning (13) obligatorisk, og bemærker, at den kortfattede rapport om fremskridt vedrørende finansiering og gennemførelse af finansieringstekniske instrumenter, som Kommissionen havde annonceret i sin rapport om opfølgningen på decharge for regnskabsåret 2010 (COM(2012) 585), blev fremsendt rettidigt til Parlamentet; bemærker endvidere, at sidstnævnte omfatter data om beskrivelsen af de finansieringstekniske instrumenter og om dertil hørende gennemførelsesordninger, oplysninger om gennemførelsesenhederne og de støttetilskud, der er udbetalt til og af de finansieringstekniske instrumenter;

6.

bemærker, at mængden af strukturfondsmidler, der blev gennemført via finansieringstekniske instrumenter, fortsat steg i perioden 2007–2013, navnlig hvad angår instrumenter rettet mod virksomheder; gør opmærksom på, at mere end 90 % af de beløb, der rent faktisk blev udbetalt til slutmodtagerne, gik til virksomheder; anmoder Kommissionen om at præcisere, hvor stor en procentdel af de faktisk udbetalte beløb, der er gået til egentlige private virksomheder i forhold til overvejende statsejede virksomheder;

7.

bemærker med bekymring, at de finansieringstekniske instrumenter til byudvikling og energieffektivitet/vedvarende energi kun tegnede sig for 17 % af de beløb, der var blevet udbetalt til alle instrumenterne ultimo 2011, og at tilførslen til konkrete byudviklingsprojekter desuden stadig var langsom;

8.

tilslutter sig de konklusioner, Kommissionen har draget af den ovennævnte sammenfattende rapport om medlemsstaternes indberetning som følger:

processen for forvaltningsmyndighedernes indsamling af data og videresendelse heraf til Kommissionen bør iværksættes snarest muligt

medlemsstaterne bør tilskyndes til at komme med input, der omfatter mere end blot de beløb, der er afsat til fondene, samt antal og type af endelige modtagere

Kommissionen bør i højere grad bistå medlemsstaterne med vejledning;

9.

bemærker, at Kommissionen har nedsat en ekspertgruppe (14) til at udarbejde en rapport om anvendelsen af EFRU til støtte for de finansieringstekniske instrumenter; anser dette for at være et første skridt og er bekymret over, at ekspertevalueringsnetværkets analyse afdækker en række alvorlige problemer, f.eks. manglen på dokumentation til vurdering af, hvorvidt størrelsen af de risikokapitalfonde, der er oprettet med EFRU-støtte, er tilstrækkelig til, at de er levedygtige, de få foreliggende data om omkostningerne ved at oprette og drive finansieringstekniske instrumenter i forhold til ikke-tilbagebetalingspligtige tilskud, kompleksiteten af forordningerne og usikkerheden om fortolkningen heraf;

10.

opfordrer Kommissionen til at tage konkrete skridt til i betydelig grad at forbedre anvendelsen af finansieringstekniske instrumenter for bedre at kunne beskytte Unionens finansielle interesser;

11.

gentager, at Parlamentet har anmodet Kommissionen om objektivt og kritisk at evaluere erfaringerne med finansieringstekniske instrumenter inden for samhørighedspolitikken i programmeringsperioden 2007–2013, til at fremlægge en risikovurdering, der behandler hvert instrument for sig og endvidere tager hensyn til risikostrukturen blandt modtagerne af støtte fra instrumenterne, og til årligt at aflægge rapport til Parlamentet om anvendelsen af disse instrumenter i medlemsstaterne, herunder med sammenlignelige indikatorer for deres virkningsfuldhed, effektivitet og økonomi og derudover om, hvordan Kommissionen samordner, sikrer sammenhæng og afbøder risikoen for overlapning på tværs af politikområderne;

Ansvarskæden

12.

beklager, at Kommissionen fortsat ignorerer Parlamentets længe fremsatte anmodning om at tilføje den ansvarlige kommissærs underskrift på den årlige aktivitetsrapport for vedkommendes generaldirektorat; bemærker dog, at den sammenfattende rapport er vedtaget af kommissærkollegiet og indeholder en specifik notits, der fremhæver Kommissionens endelige ansvar for dens anvisningsberettigede personales forvaltning på grundlag af de sikkerhedserklæringer og forbehold, disse fremsætter i deres årlige aktivitetsrapporter; er derfor af den opfattelse, at kollegiet ved vedtagelsen af den sammenfattende rapport har taget problemerne i de respektive generaldirektorater i betragtning og således kan holdes ansvarligt;

13.

opfordrer Kommissionen til yderligere at forbedre kvaliteten og sammenligneligheden af de årlige aktivitetsrapporter;

14.

glæder sig over, at Kommissionen har givet Parlamentet adgang til medlemsstaternes årlige oversigter; beklager dog dybt, at kun 17 medlemsstater gav Kommissionen tilladelse til at gøre dette; anmoder Kommissionen om at oplyse, hvilke skridt og foranstaltninger den vil iværksætte for at sikre, at også de resterende 10 medlemsstater vil give deres tilladelse;

Anvendelse af forfinansiering

15.

glæder sig over de nye regler, der er blevet indført med finansforordningen (EU, Euratom) nr. 966/2012, om regelmæssig clearing af forfinansiering, og tilskynder Kommissionen til at fortsætte sine bestræbelser på at følge Revisionsrettens anbefalinger, hvad angår de relevante regnskabsdata og -metoder;

Indførelse af effektive sanktioner inden for områder med store udgifter

16.

anerkender, at Kommissionens forslag for programmeringsperioden 2014–2020 i vid udstrækning imødegik de problemstillinger, som Parlamentet gav udtryk for i sin beslutning vedlagt dechargeafgørelsen for budgetgennemførelsen i 2008 (15), med den foreslåede indførelse af finansielle nettokorrektioner til medlemsstaterne, såvel som indbyrdes afstemte procedurer og betingelser for, hvilke betalinger der kan afbrydes eller suspenderes; bemærker, at disse forslag også afklarer visse støtteberettigelseskriterier og klart udelukker muligheden for, at forvaltningsmyndighederne kan vælge projekter, der er fysisk afsluttet eller fuldstændigt gennemført inden finansieringsansøgningen (såkaldte »retrospektive projekter«);

17.

opfordrer Kommissionen til at undersøge mulighederne for at etablere et korrigerende system for udgiftsområder med risiko for fejl, hvor fejlenes samlede materielle værdi i år n helt eller delvis bliver trukket fra de årlige anmodninger om godtgørelse fra de akkrediterende organisationer, afhængig af hvor alvorlige uregelmæssighederne er;

Revisionsrettens revisionsarbejde

18.

minder om, at artikel 287 i TEUF fastsætter, at »Revisionsretten afgiver en revisionserklæring til Europa-Parlamentet og Rådet om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed«;

19.

minder om, at Revisionsretten udover revisionserklæringen om regnskabernes rigtighed afgiver tre revisionserklæringer om regnskabernes underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed; er af den opfattelse, at denne overflod af revisionserklæringer gør det vanskeligere for medlemmerne af Europa-Parlamentet at vurdere Kommissionens gennemførelse af budgettet;

20.

gør opmærksom på, at Revisionsretten på grundlag af sine revisioner anslår den mest sandsynlige fejlfrekvens, som i 2011 var på 3,9 % for betalinger; gør opmærksom på, at Revisionsretten på grundlag af internationale revisionsstandarder sætter 2 % som væsentlighedstærsklen for den generelt accepterede fejlfrekvens, og at Revisionsretten, hvis den mest sandsynlige fejlfrekvens ligger over denne tærskel, vil afgive en afkræftende erklæring;

21.

påpeger, at det ved anvendelsen af internationale revisionsstandarder er op til den eksterne revisor uafhængigt at fastsætte en væsentlighedstærskel;

22.

understreger, at der skal skelnes mellem fejl og svig, og mener, at fejlene i langt størstedelen af tilfældene er forårsaget af administrative fejltagelser, navnlig i forbindelse med EU-reglernes og de nationale reglers kompleksitet, som der kan rettes op på; minder dog Kommissionen om, at den aktuelle fejlfrekvens fortsat er uacceptabelt høj, og at Parlamentet har en nultoleranceindstilling til fejl;

23.

fremhæver også, at en fejlfrekvens i sig selv ikke giver noget samlet overblik over effektiviteten af Unionens politikker; er derfor af den opfattelse, at konformitetskontrol bør suppleres af forvaltningsrevision, som evaluerer økonomien, effektiviteten og virkningen af EU’s politikinstrumenter; påpeger, at det amerikanske Government Accountability Office (GAO) i højere grad koncentrerer sig om forvaltningsrevisioner end konformitetskontroller;

24.

bemærker, at der er en vis uenighed mellem Revisionsretten og Kommissionen om, hvordan fejlene skal beregnes, navnlig spørgsmålet om, hvorvidt forfinansiering bør inddrages eller udelades, om håndteringen af kvantificerbare og ikke-kvantificerbare fejl og om, hvordan inddrivelser og finansielle korrektioner skal indgå i den generelle vurdering af de økonomiske konsekvenser af fejl og systemernes evne til at korrigere dem; er af den opfattelse, at de forskellige tilgange afspejler de forskellige roller, som institutionerne spiller, nemlig rollen som revisor på den ene side og rollen som forvaltningsorgan på den anden; anmoder Revisionsretten om at overveje muligheden for i sin næste årsberetning at adskille disse forskellige kategorier af fejlfrekvenser, som bestrides, og kvalificere politikkerne for og resultaterne af inddrivelser og finansielle korrektioner per sektor;

25.

har forståelse for, at ekspertise og metodologi kan ændre sig over tid; fastholder imidlertid, at revisionsresultater skal være sammenlignelige, således at Parlamentet bliver i stand til at foretage en politisk vurdering over et længere tidsforløb;

26.

opfordrer derfor til, at samarbejdet mellem de nationale kontrolinstitutioner og Den Europæiske Revisionsret om kontrol i forbindelse med delt forvaltning forstærkes i overensstemmelse med artikel 287, stk. 3, i TEUF;

27.

foreslår, at det overvejes, at lade de nationale kontrolinstitutioner udstede nationale revisionsattester for forvaltningen af EU-midler i deres egenskab af uafhængige revisionsinstanser og i overensstemmelse med de internationale revisionsstandarder; disse attester skulle så fremsendes til medlemsstaternes regeringer med henblik på anvendelse i forbindelse med dechargeproceduren efter en passende interinstitutionel procedure, som skal etableres;

Revisionsrettens revisionserklæring

Regnskaber — blank erklæring

28.

glæder sig over, at EU's årsregnskab for regnskabsåret 2011 i alt væsentligt giver et retvisende billede af dets finansielle stilling pr. 31. december 2011 og af resultaterne af dets transaktioner og pengestrømme i det afsluttede regnskabsår;

Lovligheden og den formelle rigtighed af indtægter — blank erklæring

29.

bemærker med tilfredshed, at de indtægter, der ligger til grund for regnskabet for det regnskabsår, der afsluttedes den 31. december 2011, i alt væsentligt er lovlige og formelt rigtige;

Lovligheden og den formelle rigtighed af forpligtelser — blank erklæring

30.

bemærker med tilfredshed, at de forpligtelser, der ligger til grund for regnskabet for det regnskabsår, der afsluttedes den 31. december 2011, i alt væsentligt er lovlige og formelt rigtige;

Lovligheden og den formelle rigtighed af betalinger — afkræftende erklæring

31.

beklager dybt, at betalingerne stadig er væsentligt fejlbehæftede;

32.

konstaterer, at Revisionsretten baserer sin afkræftende erklæring på det forhold, at overvågnings- og kontrolsystemerne kun er delvist effektive, og at betalingerne derfor er fejlbehæftede med en anslået mest sandsynlig fejlfrekvens på 3,9 %;

33.

konstaterer med bekymring, at politikgrupperne landbrug; markedsstøtte og direkte støtte; udvikling af landdistrikterne, miljø, fiskeri og sundhed; regionalpolitik, energi og transport; beskæftigelse og sociale anliggender samt forskning og andre interne politikker er væsentligt fejlbehæftede;

34.

minder om, at den mest sandsynlige fejlfrekvens for betalinger i regnskabsåret 2010 blev anslået til 3,7 % og i regnskabsåret 2009 til 3,3 %; er utilfreds med denne stigning, fordi den vender den positive udvikling, som har kunnet konstateres i 2007, 2008 og 2009; opfordrer derfor Kommissionen til at tage de nødvendige skridt til at udvirke en tendens, der kan udvise et konsekvent fald i fejlfrekvensen; understreger, at Parlamentet er af den opfattelse, »at opfyldelsen af dette mål er vigtig for at få fuldt udbytte af EU's udgifter i fremtiden og gøre fremskridt med hensyn til en positiv revisionserklæring« (16);

35.

anser den primære årsag til denne tendens for at være forhøjelsen af den mest sandsynlige fejlfrekvens inden for landbrug, og er særligt bekymret over den høje fejlfrekvens inden for udvikling af landdistrikter, hvor den mest sandsynlige indrapporterede fejlfrekvens var 7,7 %;

36.

opfordrer Revisionsretten til i højere grad end tidligere at udforme særberetningerne om specifikke politikområder sådan, at det er nemmere at sammenligne med tidligere perioder;

Rådets henstilling

37.

beklager, at Rådets fortsat afslår at samarbejde med Parlamentet om Rådets decharge; mener, at dette giver Budgetkontroludvalget meget få instrumenter at arbejde med, og at Udvalget i sidste ende er tvunget til at forelægge sine spørgsmål og anmodninger om oplysninger om Rådets budget for Kommissionen;

38.

bemærker, at Rådet henstiller at Kommissionen meddeles decharge for gennemførelsen af Unionens almindelige budget for regnskabsåret 2011; bemærker, at Nederlandene, Sverige og Det Forenede Kongerige har stemt imod at Kommissionen meddeles decharge for gennemførelsen af Unionens budget for regnskabsåret 2011; noterer sig disse landes bemærkninger:

at Revisionsretten for 18. gang i træk ikke har været i stand til at afgive en positiv revisionserklæring uden anmærkninger

at troværdigheden af Unionens udgifter afhænger af en sund finansiel forvaltning på alle niveauer, korrekt regnskabsføring og gennemsigtig ansvarliggørelse af alle relevante aktører

at 80 % af Unionens budget bruges af medlemsstaterne under ordningen med delt forvaltning

at kun fire ud af syv medlemsstaters revisionsmyndigheder, som Revisionsretten har vurderet, blev anset for at være effektive

at alle medlemsstater opfordres til at fremlægge fuldstændige, gennemsigtige og præcise oplysninger som en del af deres årlige oversigter

at Kommissionen opfordres til fortsat at presse på for at opnå en bedre finansiel forvaltning i alle medlemsstater, bl.a. gennem streng anvendelse af sanktioner som suspension og afbrydelse;

39.

bemærker i denne forbindelse det høje antal forbehold fra Kommissionens side med hensyn til EFRU/Samhørighedsfondens styrings- og kontrolsystemer for perioden 2007-2013 bl.a. i Nederlandene og Det Forenede Kongerige; opfordrer Rådet til at drage konklusioner på baggrund af Nederlandenes, Sveriges og Det Forenede Kongeriges bemærkninger ved at gennemføre en peerevaluering af hver medlemsstats finansielle styring og kvaliteten af deres præstationer;

Horisontale spørgsmål

Kommissionens og medlemsstaternes ansvar for delt forvaltning

40.

understreger, at Kommissionen i henhold til artikel 317 i TEUF har det endelige ansvar for gennemførelsen af Unionens budget; gør opmærksom på, at gennemførelsesopgaverne, når Kommissionen gennemfører budgettet under delt forvaltning, uddelegeres til medlemsstaterne i medfør af artikel 53b i finansforordningen (EF, Euratom) nr. 1605/2002;

41.

understreger, at generaldirektørernes ansvar i denne forbindelse er en hjørnesten i Kommissionens nuværende system til forvaltning af EU-midler, og fremhæver vigtigheden af, at de i deres årlige aktivitetsrapporter giver et retvisende billede af forvaltningens resultater;

42.

erindrer om sit forslag i beslutningen om decharge for 2010 om, at der udpeges et medlem af Kommissionen med eneansvar for budgetkontrol i den Kommissionen, der sidder fra 2014 til 2020;

43.

forventer, at medlemsstaterne er fuldt ud opmærksomme på deres forpligtelser til — i henhold til artikel 3, stk. 3, i TEU og til princippet om loyalt samarbejde — på en aktiv og effektiv måde at bistå Unionen med gennemførelsen af de opgaver, som følger af traktaterne;

44.

insisterer i denne forbindelse på vigtigheden af artikel 53b i finansforordningen (EF, Euratom) nr. 1605/2002, som fastsætter, at medlemsstaterne i forbindelse med gennemførelsen af budgettet skal træffe alle nødvendige foranstaltninger, herunder lovgivningsmæssige, reguleringsmæssige og administrative foranstaltninger til at beskytte Unionens finansielle interesser; fremhæver i denne henseende, at artikel 59, stk. 2, i den nye finansforordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 sågar fastsætter, at disse foranstaltninger skal omfatte følgende: a) at sikre, at foranstaltninger, der finansieres over budgettet, gennemføres korrekt og effektivt og i overensstemmelse med sektorspecifikke regler, og b) at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder og svig;

45.

konstaterer, at det nuværende system ikke sikrer fuld gennemsigtighed med hensyn til modtagerne af støtte fra EFRU og Samhørighedsfonden; konstaterer endvidere, at Kommissionen under de nuværende rammer stiller en portal til rådighed med adgang til støttemodtagerfortegnelser, som ligger på nationale websteder og kun er udarbejdet på det pågældende nationale sprog og uden at følge fælles kriterier; forventer, at den kommende forordning, der dækker strukturinstrumenter, sikrer, at medlemsstaterne leverer oplysninger om de endelige modtagere af EFRU/Samhørighedsfondsmidler, som skal offentliggøres på Kommissionens officielle websted, på et af EU’s tre arbejdssprog og baseret på en række fælles kriterier, der gør det muligt at sammenligne dem og opspore fejl;

46.

gør opmærksom på, at der er betydelige forskelle mellem medlemsstaternes administrative præstationsniveauer på indtægts- og udgiftsområdet ved delt forvaltning, især i forbindelse med afdækningen af uregelmæssigheder, svig og fejl og finansiel opfølgning både på toldområdet og anvendelsen af EU-midler; bemærker, at Kommissionen indtil nu har overvåget det administrative præstationsniveau på en reaktiv måde og fra sag til sag, og derfor ikke foretager tilstrækkelige tendensanalyser til at indkredse risikoområder; opfordrer Kommissionen til at anvende tendensanalysemetoden og træffe foranstaltninger med henblik på at forbedre medlemsstaternes administrative præstationsniveau;

47.

glæder sig over, at medlemsstaternes forvaltningsmyndigheder i henhold til artikel 59, stk. 3, 4 og 5, i den nye finansforordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 fremover er forpligtet til hvert år at fremsende deres regnskaber til Kommissionen vedlagt en forvaltningserklæring, en årlig oversigt over deres endelige revisionsberetning og kontroller samt en udtalelse fra et uafhængigt revisionsorgan;

48.

er overbevist om, at ovennævnte erklæringer, i kombination med indførelsen af selvkritiske drøftelser i Rådet, som hidtil har manglet, og en upartisk, ærlig og åben peerevaluering blandt medlemsstaterne, vil resultere i bedre og mere effektiv budgetgennemførelse, forbedre resultaterne af politikker, programmer og projekter og bidrage til at styrke solidariteten mellem medlemsstaterne og fjerne den gensidige mistillid — et resultat som er at foretrække frem for budgetnedskæringer til skade for den økonomiske genopretning og EU-borgernes tillid i et fælles Europa;

49.

glæder sig over, at medlemsstaterne på rette niveau kan offentliggøre ovennævnte oplysninger og derudover kan fremlægge erklæringer undertegnet på rette niveau på grundlag af disse oplysninger; opfordrer Kommissionen til at bistå medlemsstaterne med at fremlægge de frivillige forvaltningserklæringer, der er omhandlet i artikel 59, stk. 5, i den nye finansforordning (EU, Euratom) nr. 966/2012, ved at fremme bedste praksis; fastholder, at Parlamentet bør tilsendes både forvaltningserklæringen og de frivillige erklæringer;

50.

bemærker, at Kommissionen bør give medlemsstaterne vejledning i udarbejdelsen af meningsfulde årlige oversigter; bemærker, at oplysninger, der afgives om operationelle programmer under delt forvaltning, i dette øjemed bør standardiseres med hensyn til form og indhold; de årlige oversigter bør stilles til rådighed for Parlamentet og bør ikke kun stilles til rådighed på medlemsstatens sprog, således at gennemsigtigheden og ansvarligheden øges;

51.

konstaterer imidlertid, at hverken Revisionsretten eller Kommissionen anser de årlige oversigter for at være en værdifuld informationskilde på dette stadie med sigte på at vurdere støttemodtagernes overholdelse af reglerne eller deres resultater; gentager sin anmodning om, at Kommissionen analyserer styrker og svagheder ved de nationale kontrolsystemer på grundlag af de årlige oversigter, den modtager; mener, at denne situation er uacceptabel, og kræver, at Kommissionen øjeblikkeligt tager skridt til at sikre, at de næste årlige oversigter er anvendelige til at vurdere støttemodtagernes resultater;

52.

påpeger, at medlemsstaternes årlige oversigter i deres nuværende form kun har tilføjet ringe merværdi, og at overensstemmelseselementerne i de nuværende årlige oversigter blot gentager information, som allerede er tilgængelig fra andre kilder (17); opfordrer derfor indtrængende alle medlemsstater til at gøre deres årlige oversigter mere anvendelige ved at medtage en generel analyse af resultaterne og en generel revisionserklæring for at vise deres engagement i en sund finansiel styring af Unionens midler og i gennemsigtighed; opfordrer navnlig Østrig, Belgien, Tyskland, Irland, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Polen og Spanien til straks at følge det eksempel, som 15 medlemsstater er foregået med ved at have indføjet en »generel revisionserklæring« i deres årlige oversigter over strukturelle tiltag inden for Den Europæiske Socialfond (ESF) og EFRU (18), så Budgetkontroludvalget kan drage nytte af disse oplysninger i forbindelse med dechargeproceduren for 2012; forventer, at de medlemsstater, som ikke vil indsende en sådan erklæring, rettidigt fremsender en fyldestgørende begrundelse herfor;

53.

opfordrer medlemsstaterne til at afgive nationale forvaltningserklæringer på det rette politiske niveau og opfordrer Kommissionen til at opstille en skabelon for denne erklæring;

54.

anmoder Kommissionen om på kort sigt og i samarbejde med medlemsstaterne at udarbejde en model for nationale forvaltningserklæringer, som vil gøre dem relevante og sammenlignelige; opfordrer Kommissionen til åbent at fremsætte sin holdning til disse erklæringer; er af den opfattelse, at sådanne erklæringer blandt andet skal attestere kriterierne (såsom retvisende regnskaber, effektiviteten af forvaltnings- og kontrolsystemer og lovlighed og formel rigtighed af underliggende transaktioner) og specificere, hvad der er omfattet af forsikringernes forbehold og ansvarsfraskrivelser; anmoder Kommissionen om at stille forslag om at mindske kontrolbyrden for de medlemsstater eller regioner, som konsekvent har gode resultater i henhold til Revisionsrettens årsberetninger og deres egne nationale forvaltningserklæringer; er af den opfattelse, at Revisionsretten og Kommissionen bør være i stand til at tage indholdet af de nationale forvaltningserklæringer i betragtning i forbindelse med deres revisionsarbejde;

55.

noterer sig indholdet i nedenstående resultattavle med hensyn til de to initiativer vedrørende medlemsstaternes bidrag til at forbedre effektiviteten af den delte forvaltning:

Resultattavle

 

Nationale forvaltningserklæringer

»Generel revisionserklæring« i de årlige oversigter over strukturelle tiltag

Østrig

Nej

Nej

Belgien

Nej

Nej

Bulgarien

Nej

Ja

Cypern

Nej

Ja

Den Tjekkiske Republik

Nej

Ja

Danmark

Ja

Ja

Estland

Nej

Ja

Finland

Nej

Ja

Frankrig

Nej

Ja

Tyskland

Nej

Nej

Grækenland

Nej

Ja

Ungarn

Nej

Ja

Irland

Nej

Nej

Italien

Nej

Nej

Letland

Nej

Nej

Litauen

Nej

Nej

Luxembourg

Nej

Nej

Malta

Nej

Nej

Nederlandene

Ja

Nej

Polen

Nej

Nej

Portugal

Nej

Ja

Rumænien

Nej

Ja

Slovakiet

Nej

Ja

Slovenien

Nej

Ja

Spanien

Nej

Nej

Sverige

Ja

Ja

Det Forenede Kongerige

Ja

Ja

Pålideligheden af Kommissionens ledelsesudtalelser

56.

er bekymret over, at det samlede antal forbehold i Kommissionens generaldirektørers årlige aktivitetsrapporter steg fra 17 i 2010 til 27 i 2011, og at de anslåede samlede økonomiske konsekvenser af forbeholdene steg til 1 959 mio. EUR eller 1,5 % af gennemførte betalinger i 2011 (2010: 423 mio. EUR, svarende til 0,3 %);

57.

er bekymret over, at disse udviklingstendenser afspejler en høj fejlrisiko på visse områder, såsom udvikling af landdistrikter, samhørighed eller det syvende rammeprogram, hvilket Kommissionens generaldirektører erkender, og hvilket bekræftes af Revisionsrettens revisionsresultater;

58.

glæder sig over den vejledning, som Kommissionens generalsekretær og generaldirektøren for GD Budget har ydet til Kommissionens generaldirektører og cheferne for tjenestegrenene i, hvordan restfejlfrekvensen beregnes, hvilket har ført til en forbedring i visse årlige aktivitetsrapporter, som påpeget af Revisionsretten;

59.

beklager ikke desto mindre, at Revisionsretten fandt mangler ved denne vejledning og gennemførelsen heraf, navnlig hvad angår restfejlfrekvensen; opfordrer indtrængende Kommissionen til som følge heraf omgående at justere sin vejledning;

60.

anerkender de fremskridt, som Kommissionen har gjort for at fastslå, i hvilket omfang transaktionerne fortsat er fejlbehæftede, men er skuffet over at konstatere, at Revisionsretten har konkluderet, at restfejlfrekvensen stadig ikke er en pålidelig indikator;

61.

tilskynder Kommissionen til at gøre fremskridt med hensyn til fremlæggelsen af mere nøjagtige og pålidelige data over inddrivelser og finansielle korrektioner og til at forelægge oplysninger, der sammenknytter det år, hvor betalingen fandt sted, med det år hvor den dertil knyttede fejl blev opdaget og med det år, hvor inddrivelserne eller de finansielle korrektioner fremgår af noterne til regnskabet (19);

62.

glæder sig over i marts 2013 at have modtaget en rapport fra Kommissionen om de finansielle korrektioner, inklusive de faktisk inddrevne beløb, som blev tilbageført til budgettet, ved afslutningen af regionalpolitikken 2000–2006, som viser konsekvenserne af de finansielle korrektioner, der er foretaget i løbet af programmeringsperioden og ved afslutningen, for den samlede fejlfrekvens for programmeringsperioden 2000–2006;

63.

opfordrer Kommissionen til at udvide denne indberetningspraksis til også at omfatte andre politikker, der forvaltes af de flerårige programmer;

64.

anbefaler i overensstemmelse med det synspunkt, som Revisionsretten har givet udtryk for, at der etableres en tydelig forbindelse mellem de beløb, der indgår i årsberetningen, især til indkredsning af restfejlfrekvensen, og de oplysninger om inddrivelser/finansielle korrektioner, der fremgår af regnskaberne;

65.

bemærker, at Kommissionen er i stand til at give et overblik over korrektionerne af de fejl og uregelmæssigheder, der forekom i 2011, navnlig i den del af budgettet, der gennemføres via metoden til delt forvaltning (20);

66.

foreslår Kommissionen, at den bør anmode sine generaldirektører om systematisk at indsamle disse data og offentliggøre dem i deres årlige aktivitetsrapporter;

67.

opfordrer Kommissionen til i god tid inden den pågældende dechargeprocedure at udsende årlige meddelelser til Parlamentet, Rådet og Revisionsretten med lande- og programopdelte oversigter over de finansielle korrektioner og inddrivelser, der er foretaget, med henblik på at fremvise sine resultater i indsatsen for at beskytte Unionens budget; opfordrer Kommissionen til på grundlag af disse resultater at opstille en resultatrangliste;

68.

bemærker med bekymring, at ovennævnte bemærkning 6, der er vedføjet det konsoliderede regnskab, kun dækker finansielle korrektioner og inddrivelser foretaget på EU-niveau, og at oplysninger om tilbagetrækninger, inddrivelser og endnu ikke gennemførte inddrivelser af strukturfondsmidler foretaget af medlemsstaterne ikke er fremlagt af pålidelighedsgrunde, »da der stadig er tvivl om kvaliteten og fuldstændigheden af de oplysninger, som er indsendt af visse medlemsstater og/eller for visse programmer«; opfordrer Kommissionen til hvert år at udsende en meddelelse, hvori den offentliggør alle beløb, som er korrigeret i det foregående år gennem finansielle korrektioner og inddrivelser for alle forvaltningsmåder på EU-niveau og af medlemsstaterne;

69.

er bekymret over, at Kommissionen selv i bemærkning 6 bekræfter den vurdering, som Revisionsretten er nået frem til, om den manglende pålidelighed af medlemsstaternes tilsyns- og kontrolsystemer, og finder det dybt beklageligt, at dette kan have indvirkning på pålideligheden af Kommissionens ledelsesudtalelser; opfordrer Kommissionen til at sikre, at de oplysninger, medlemsstaterne fremsender, er fuldstændigt pålidelige;

70.

minder i denne forbindelse om, at Kommissionen med sin vedtagelse af den sammenfattende rapport på grundlag af de forsikringer og forbehold, der er fremsat af generaldirektørerne og cheferne for tjenestegrenene i deres årlige aktivitetsrapporter, påtager sig det overordnede politiske ansvar for forvaltningen af Unionens budget (21);

71.

glæder sig over de forbedringer, der er sket med den samlede udtalelse fra Kommissionens interne revisor, som også understøtter den sammenfattende rapport, men bemærker, at den positive udtalelse, som den interne revisor har fremsat, især er baseret på den forsikring, der er fremsat i årsberetningen af Kommissionens øverste ledelse;

72.

gentager derfor sit tidligere fremsatte krav om, at Kommissionen sørger for pålidelige og objektive årlige aktivitetsrapporter;

Medlemsstaternes ansvar

73.

bemærker, at de to politikområder med risiko for den højeste fejlfrekvens (udvikling af landdistrikter, miljø, fiskeri og sundhed samt regionalpolitik, energi og transport) primært implementeres via delt forvaltning, og beklager, at den anslåede mest sandsynlige fejlfrekvens er på henholdsvis 7,7 % og 6 %;

74.

fremhæver, at formanden for Revisionsretten har udtalt, at »de nationale myndigheder udgør den forreste — og vigtigste — forsvarslinje for beskyttelsen af EU-borgernes økonomiske interesser, og der er behov for en større grad af engagement fra de nationale myndigheders side i forvaltningen og styringen af EU-midler« (22); understreger i denne forbindelse medlemsstaternes medansvar for bedre anvendelse af midlerne; mener desuden, at aktiv inddragelse af de nationale parlamenter gennem de respektive udvalg for tilsyn med skatteydernes penge i medlemsstaterne (med Parlamentets Budgetkontroludvalg som eksempel), ikke kun på niveauet for politisk og saglig kontrol, men også i programmeringsprocessen for den nye samhørighedspolitik, ville føre til et lavere fejlniveau, bedre gennemsigtighed og demokratisk legitimitet i processen omkring anvendelsen af Unionens midler;

75.

beklager dybt, at der i 62 % af de reviderede regionalpolitiske transaktioner, der var behæftet med fejl, og i 76 % af de reviderede ESF-transaktioner, forelå tilstrækkelige oplysninger til, at medlemsstaternes myndigheder selv kunne have afdækket og korrigeret i det mindste nogle af fejlene, inden de krævede godtgørelse fra Kommissionen, og over, at Revisionsretten inden for udvikling af landdistrikter konstaterede, at kontrolinspektionerne ikke altid var blevet udført korrekt; opfordrer derfor medlemsstaterne og Kommissionen til hurtigst muligt at styrke kontrollen på første niveau for at imødegå dette uacceptabelt høje niveau af dårlig forvaltning;

76.

opfordrer Rådet og Coreper til at sørge for, at de nationale kontrolsystemer i særdeleshed og medlemsstaternes medansvar for en bedre anvendelse af midlerne i almindelighed regelmæssigt bliver sat på dagsordenen ved de kompetente Ministerrådsmøder og drøftet under tilstedeværelse af Kommissionen;

77.

opfordrer Revisionsretten til i henhold til artikel 287, stk. 4, andet afsnit, i TEUF at afgive udtalelse om de nationale revisionsmyndigheders uafhængighed i forbindelse med delt forvaltning;

Offentlige indkøb, støtteberettigelseskriterier

78.

bemærker, at et stort antal fejl er forårsaget af fejlagtig anvendelse af de nationale regler (således udgjorde brud på nationale regler, hvad angår ESF-fejl i 2011, 86 % af fejlfrekvensen), og støtteberettigelsesfejl (især for støttemodtagere) og brud på reglerne om offentlige indkøb (især for midler, som forvaltes delt og indirekte) udgør de to primære kilder til fejl;

79.

glæder sig af denne grund over forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om offentlige indkøb, som Kommissionen vedtog den 20. december 2011 (COM(2011)0896), idet det er rettet mod at forenkle reglerne og gøre dem mere fleksible med henblik på at forøge effektiviteten af offentlige udgifter; bemærker ikke desto mindre, at de nationale regler om offentlige indkøb også bør forenkles i overensstemmelse med EU-lovgivningen;

80.

beklager dybt, at fejlene også kan opstå som følge af suppleringen af EU-regler med nationale regler, der er unødvendigt komplicerede og derfor vanskelige at gennemføre og kontrollere af medlemsstaterne selv, samtidig med at de skaber yderligere og kunstige byrder for støttemodtagerne (overregulering);

81.

påpeger, at sådanne regler ikke blot forøger fejlfrekvensen uden god grund, eftersom alle overtrædelser anses for en fejl i forvaltningen af Unionens budget, selv om det er medlemsstaterne, der er ansvarlige for de unødigt komplicerede regler, men desuden kan medføre, at Kommissionen udsteder fordringskrav;

82.

opfordrer indtrængende medlemsstaterne til i samråd med Kommissionen og Revisionsretten at indkredse unødigt komplicerede nationale regler med det formål at forenkle dem, og aflægge rapport herom til Parlamentet; bemærker, at man i denne forbindelse nærmere bør undersøge muligheden for at udarbejde standardudbudsmateriale for de offentlige indkøbsprocedurer;

83.

opfordrer Kommissionen til, når den er bekendt med overtrædelser af budget- og konkurrencereglerne i medlemsstaterne (navnlig for offentlige indkøb), at benytte skrappere kontroller og krav og i tvivlstilfælde straks suspendere betalinger af strukturfondsmidler, indtil der er sikkerhed for, at reglerne overholdes og midlerne dermed anvendes i overensstemmelse med EU-retten;

84.

tilskynder Kommissionens tjenestegrene til at iværksætte en pilot-handlingsplan som den, GD Beskæftigelse iværksatte inden for politiksektorer med en høj fejlrisiko, i den hensigt at indkredse de nøgleområder, hvor forenkling vil kunne hjælpe med at reducere fejlfrekvensen på støttemodtagerniveau;

85.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at udvikle yderligere instrumenter for at lette høringsprocessen med støttemodtagere og styrke deres direkte feedback til de nationale myndigheder i overensstemmelse med bestræbelserne på at forenkle de nationale regler og nedbringe fejlfrekvensen;

86.

anmoder på ny Kommissionen om at oplyse, hvilke medlemsstater der er ansvarlige for de kumulative, kvantificerbare fejl, som er blevet afdækket; afviser argumentet om de begrænsninger, der gør sig gældende for Revisionsretten på grund af den statistiske stikprøvemetode som reelt forhindrer Revisionsretten i at nævne, hvilke medlemsstater der har den største fejlfrekvens; opfordrer Revisionsretten til at sammenligne sine revisionsresultater med Kommissionens i den hensigt at indkredse, hvilke medlemsstater eller regioner, der er mest berørt af omfanget af og/eller forekomsten af fejl;

Den europæiske stabilitetsmekanisme

87.

noterer sig, at den europæiske stabilitetsmekanisme (ESM) er trådt i kraft, men beklager, at denne mekanisme blev etableret uden for EU’s institutionelle rammer, eftersom dette udelukker enhver form for demokratisk, politisk og budgetmæssig kontrol fra EU-institutionernes, og navnlig Europa-Parlamentets, side; understreger, at oprettelsen uden for EU's institutioner er et tilbageskridt for Unionens udvikling, især på Parlamentets, Revisionsrettens og EU-Domstolens bekostning; finder det afgørende, at ESM bliver drøftet mindst en gang om året under en forhandling på plenarmødet i Rådets og Kommissionens tilstedeværelse på grundlag af årsberetningen fra ESM's revisorudvalg;

Strategi for bekæmpelse af svig

88.

opfordrer Kommissionen til at rapportere om og evaluere de strategier for bekæmpelse af svig, der er etableret inden for hvert generaldirektorat efter vedtagelsen af Kommissionens nye strategi for bekæmpelse af svig (COM(2011) 376) og den interne handlingsplan for dens gennemførelse (SEC(2011) 787) i juni 2011;

Tobaksindustrien

89.

opfordrer Kommissionen til at rapportere om, hvordan den snarest muligt vil forbedre sin bestemmelse om at indføre proaktiv styring af potentielle interessekonflikter og »svingdørssituationer«;

90.

opfordrer Kommissionen til at rapportere om, hvordan den har gennemført artikel 5, stk. 3, i WHO's rammekonvention om tobakskontrol, og hvordan den agter at forbedre og præcisere eksisterende regler;

91.

opfordrer Kommissionen til snarest muligt at forsyne Parlamentet med en oversigt over alle (offentlige og ikke-offentlige) dokumenter og alle personer, som er involveret i forhandlingerne om de fire samarbejdsaftaler med tobaksindustrien;

92.

bemærker, at EU har undertegnet WHO's rammekonvention om tobakskontrol (FCTC); anser gennemførelsen af artikel 5, stk.3, for at være en juridisk bindende forpligtelse for Unionen; opfordrer Kommissionen til at oplyse, hvordan bestemmelserne i artikel 5, stk. 3, er blevet gennemført i EU og EU's institutioner, navnlig hvad angår følgende spørgsmål: i hvor stort omfang gennemførelsen følger WHO's retningslinjer for artikel 5, stk. 3; hvordan og hvorfor Kommissionen har fraveget disse retningslinjer;

Budgetforvaltning

Udnyttelsesgrader, budgetoverskud, uindfriede budgetforpligtelser

93.

glæder sig over det høje niveau for budgetgennemførelsen, nemlig 99,3 % for forpligtelsesbevillinger (det samme som i 2010) og 98,6 % for betalingsbevillinger (2010: 96,6 %) og over faldet i det samlede budgetoverskud fra 4,5 mia. EUR i 2010 til 1,5 mia. EUR i 2011;

94.

er bekymret over den bratte stigning i omfanget af betalingsanmodninger fra medlemsstaterne hen imod slutningen af året, for så vidt angår ESF, EFRU og Samhørighedsfonden, eftersom dette forhindrer Kommissionen i at anmode budgetmyndigheden om et ændringsbudget i rette tid til at kunne forhøje betalingsbevillingerne med henblik på at imødekomme de modtagne betalingsanmodninger; anmoder derfor Kommissionen om indtrængende at opfordre medlemsstaterne til at fremsende flest mulige anmodninger så tidligt som muligt;

95.

advarer mod en sådan koncentration af en væsentlig andel af betalingerne i december måned, da dette vil kunne indvirke negativt på overvågnings- og kontrolsystemernes effektivitet og øge risikoen for fejl;

96.

giver udtryk for bekymring over den betydelige stigning i uindfriede budgetforpligtelser fra 13 mia. EUR i 2010 til 207 mia. EUR, fortrinsvis inden for samhørighedspolitikken, i programmeringsperioden 2007–2013;

97.

fastholder, at der fremover skal være tilstrækkelige betalingsbevillinger til rådighed lige fra begyndelsen;

Indtægter

Traditionelle egne indtægter og moms

98.

bemærker, at Revisionsretten i sin årsberetning konstaterede, at indtægtsberegningen ikke var behæftet med nogen væsentlige fejl; er imidlertid bekymret over, at Revisionsrettens revision, for så vidt angår traditionelle egne indtægter, ikke omfatter indførsler, der ikke er blevet angivet, eller som er sluppet uden om toldkontrollen, og at årsberetningen derfor ikke indeholder et skøn over de tab, dette udgør for Unionens budget; foreslår Revisionsretten at udgive en særberetning om indførsler, der ikke er blevet angivet, på grundlag af en undersøgelse i mindst 10 medlemsstater og at tilpasse sit arbejdsprogram for 2013 i overensstemmelse hermed;

99.

er af den opfattelse, at Revisionsrettens forvaltningsrevision på indtægtsområdet er særligt værdifuld og tilskynder Revisionsretten til at afsætte flere af sine ressourcer til dette område; beklager dog, at årsberetningen, som er omdrejningspunktet for en betydelig del af Revisionsrettens arbejde, ikke indeholder mange oplysninger om den reelle situation, hvad angår effektiv inkassering af indtægter; opfordrer Revisionsretten til i sin årsberetning at lægge større vægt på indtægtsrevision med det formål at fremlægge et sammenhængende billede af effektiviteten af systemet til inkassering af indtægter i medlemsstaterne og af konsekvenserne af utilstrækkelig funktionsdygtighed;

100.

minder om, at Parlamentet overvåger situationen angående inkassering af egne indtægter i sin initiativbetænkning om beskyttelse af EU’s finansielle interesser, som udarbejdes hvert år på grundlag af Kommissionens beretning;

101.

er dybt bekymret over Revisionsrettens konklusion om, at der fortsat er svagheder i det nationale toldtilsyn, og at det derfor ikke kan garanteres, at de traditionelle egne indtægter, der registreres, er fuldstændige og korrekte; anser det for uacceptabelt, at kontrollen med toldprocedurerne i medlemsstaterne ikke fungerer ordentligt; minder om, at en korrekt gennemførelse af toldprocedurerne har direkte konsekvenser for beregningen af moms; er dybt bekymret over, at Revisionsretten i særberetning nr. 13/2011 konstaterede, at anvendelsen af toldprocedure 42 (23) alene tegnede sig for en ekstrapoleret værdi af tabene på ca. 2 200 mio. EUR (24) i 2009 i de syv medlemsstater, der blev revideret af Revisionsretten, hvilket svarer til 29 % af den moms, der i teorien kunne belægges den afgiftspligtige værdi af samtlige importerede varer i henhold til toldprocedure 42 i disse syv medlemsstater i 2009;

102.

fremhæver Revisionsrettens konklusioner i særberetning nr. 13/2011 om, at denne momsunddragelse er til skade for medlemsstaternes finansielle interesser; bemærker, at den har en effekt på Unionens budget, fordi de momsbaserede egne indtægter herved reduceres; bemærker, at der kompenseres for dette tab ved hjælp af de BNI-baserede egne indtægter, hvorved de enkelte medlemsstaters bidrag til EU-budgettet ændres, og at skattesvig undergraver det indre markeds funktion og forhindrer fair konkurrence (25);

103.

understreger, at Revisionsrettens undersøgelsesresultater i dens særberetning nr. 13/2011 blev bekræftet af konklusionerne fra den undersøgelsesmission, som Parlamentets Budgetkontroludvalg foretog til havnene i Rotterdam og Antwerpen den 19. og 20. september 2012; bemærker, at EU er en stor handelsblok, og at store europæiske havne håndterer mange skibe; konstaterer, at disse havne som følge af det logistiske pres er afhængige af de procedurer, som er fastsat i toldforordningen, og at disse autoriserede økonomiske operatører får stadig større betydning; bemærker imidlertid, at f.eks. Rotterdam, der er Europas største havn, sikrer importørerne et højt niveau af forenklede toldprocedurer i forhold til andre større havne i EU; understreger, at forenklingen af toldprocedurerne skal indbefatte en ordentlig og effektiv risikobaseret politiktilgang, som medfører effektive kontrolsystemer og forhindrer konkurrenceforvridning, og at forenklede procedurer bør overvåges effektivt og regelmæssigt af Kommissionen og medlemsstaterne; bemærker, at nedsatte kontroller kan føre til store økonomiske fordele for en havn; understreger, at enhver uberettiget nedsat kontrol i alvorlig grad kan skade Unionens og medlemsstaternes finansielle interesser;

104.

noterer sig de initiativer, som Kommissionen har taget som opfølgning på Revisionsrettens særberetning nr. 13/2011; beklager dog, at den første årlige aktivitetsrapport fra Eurofisc for 2011, der blev offentliggjort i maj 2012, konkluderer, at særberetningens primære undersøgelsesresultater og bemærkninger stadig mangler at blive behandlet; anmoder om inden september 2013 at få oplysninger om, hvilke fremskridt der er gjort;

105.

er navnlig stærkt bekymret over konklusionen fra arbejdsområde 3 om, at skatteforvaltningerne i de fleste medlemsstater ikke har nogen direkte adgang til toldoplysninger, og at automatiseret krydstjek med momsoplysninger derfor ikke er muligt;

106.

beklager, at Kommissionen ikke har implementeret anbefaling nr. 6 i særberetning nr. 13/2011 om ændring af momsdirektivet med det formål at foretage særskilt indkredsning af EU-interne leverancer efter indførsler i henhold til den pågældende procedure i den handlendes momsoversigt, og bemærker, at dette ville muliggøre en reel samkøring af told- og skatteoplysninger i indførselsmedlemsstaten; anmoder om at få oplyst begrundelsen for, at dette ikke er blevet gjort;

107.

beklager dybt, at Rådet ikke har efterkommet Revisionsrettens anbefaling om at ændre momsdirektivet således, at importøren (eller dennes fiskale repræsentant) skal hæfte solidarisk for det momstab, der opstår i bestemmelsesmedlemsstaten, når der ikke i rette tid indsendes en fuldstændig momsoversigt;

108.

opfordrer Kommissionen til at intensivere sin indsats for at rette op på situationen vedrørende status for gennemførelse af Revisionsrettens anbefalinger som fremsat i dens særberetning nr. 13/2011;

109.

beklager dybt, at Kommissionen og medlemsstaterne ikke har været i stand til at sikre en rettidig gennemførelse af den moderniserede toldkodeks, som skulle træde i kraft senest den 24. juni 2013; understreger, at enhver yderligere forsinkelse vil umuliggøre tilstrækkelig beskyttelse af medlemsstaternes finansielle interesser og dermed også af Unionens ditto; fremhæver, at Kommissionen anfører, at denne situation i udpræget grad skyldes, at medlemsstaterne ikke kan enes om, hvad der er den mest hensigtsmæssige it-udviklingsmetodologi, og at de står over for begrænsninger med hensyn til menneskelige og finansielle ressourcer; er bekymret over, at Kommissionen og medlemsstaterne sakker bagud, hvad angår denne yderst vigtige reform i en situation, hvor opkrævningen af egne indtægter ikke er tilfredsstillende;

110.

opfordrer Kommissionen til at foretage en evaluering af omkostningerne ved at udsætte den fuldstændige indførelse af den moderniserede toldkodeks i form af en kvantificering af de budgetmæssige konsekvenser af en sådan udsættelse;

111.

henleder opmærksomheden på en undersøgelse bestilt af Kommissionen om »gennemførelsen af den moderniserede toldkodeks« (26), hvori det konkluderes, at toldkodeksen (som vil blive benævnt EU-toldkodeksen, hvis Kommissionens omarbejdede forslag vedtages) under de bedst tænkelige forhold vil kunne træde i kraft i december 2017; minder Kommissionen om, at Unionen har enekompetence på politikområdet toldunionen, og at den derfor bør sikre medlemsstaternes efterlevelse; opfordrer som følge heraf Kommissionen til at intensivere sine bestræbelser på at sikre, at toldkodeksen gennemføres så hurtigt som muligt, og under alle omstændigheder på at undgå det værst tænkelige tilfælde, som er anført i undersøgelsen, nemlig marts 2033;

112.

beklager dybt, at to vigtige initiativer til bekæmpelse af momssvig — forslag til Rådets direktiv til ændring af direktiv 2006/112/EC om det fælles merværdiafgiftssystem, hvad angår en hurtig reaktionsmekanisme til bekæmpelse af momssvig (COM(2012)0428) og forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 2006/112/EF hvad angår en fakultativ og midlertidig anvendelse af ordningen for omvendt betalingspligt ved levering af bestemte varer og tjenesteydelser, som kan være udsat for svig (COM(2009)0511) — blokeres i Rådet;

113.

glæder sig over, Eurofisc — en fælles operativ struktur, som gør det muligt for medlemsstaterne at reagere hurtigt på grænseoverskridende momssvig — er blevet fuldt operationsdygtig; bemærker, at der i februar 2011 blev etableret et særligt arbejdsområde med henblik på udveksling af målrettet information om svigagtige transaktioner med anvendelse af toldprocedure 42;

114.

opfordrer Kommissionen til at styrke sit samarbejde med medlemsstaterne med henblik på at indsamle pålidelige data om told- og momshullet i de respektive lande og med regelmæssige mellemrum aflægge rapport til Parlamentet herom;

BNI-baserede indtægter — omfanget af skattesvig og skattetænkning og indvirkningen heraf på EU’s budget og medlemsstaternes økonomier

115.

glæder sig over Kommissionens handlingsplan til at styrke indsatsen mod skattesvig og skatteunddragelse (COM(2012)0722); roser især Kommissionens forslag om at oprette en hurtig reaktionsmekanisme og fastholder, at dette ville sætte medlemsstaterne i stand til at reagere hurtigere og mere effektivt på momssvig; fremhæver, at de potentielle omkostninger ved skattesvig og skatteunddragelse for EU-medlemsstaterne anslås at beløbe sig til 1 trillion EUR årligt, mens Unionens budget for 2011 udtrykt i forpligtelsesbevillinger til sammenligning kun var på 142,5 mia. EUR;

Landbrug

116.

beklager dybt stigningen i fejlfrekvensen til 4,0 % inden for politikområdet »Landbrug og udvikling af landdistrikter«, som omfatter udgifterne under Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), og inden for områderne miljø, fiskeri og sundhed;

117.

minder om, at den forværrede situation inden for landbruget og navnlig udvikling af landdistrikter er den primære årsag til stigningen i den mest sandsynlige fejlfrekvens for alle betalinger i regnskabsåret 2011;

118.

bemærker, at selv om 0,2 % af denne fejlfrekvens er opstået som følge af en ændring i Revisionsrettens metodologi vedrørende overtrædelserne af krydsoverensstemmelseskravene, er fejlfrekvensen for hele landbrugspolitikområdet steget mellem 2010 og 2011 i reale tal med 1,5 %, nemlig fra 2,3 % i 2010 til 3,8 % i 2011 (27);

119.

noterer sig Revisionsrettens tilgang, hvorved den for første gang medtog overtrædelserne af krydsoverensstemmelseskravene i beregningen af fejlfrekvensen, idet »Krydsoverensstemmelseskrav er en række materielle retlige krav, som alle modtagere af direkte støtte skal opfylde, og de er de grundlæggende og i mange tilfælde de eneste betingelser, modtagerne skal opfylde for at få udbetalt det fulde beløb i direkte betalinger« (28); anmoder i denne forbindelse Revisionsretten om nærmere at forklare og begrunde sin ændring af metodologien; opfordrer Kommissionen og Revisionsretten til at nå til enighed om en konsekvent metodologi for at gøre de årlige budgetgennemførelsestal mere sammenlignelige;

120.

bemærker, at Revisionsretten begrænser sin revision til blot visse lovgivningsbestemte forvaltningskrav og til minimumskrav for god landbrugs- og miljømæssig stand, og at »fejlfrekvensen skal anvendes med stor forsigtighed og ikke som en samlet vurdering af landbrugernes efterlevelse af krydsoverensstemmelseskravene« (29);

121.

bemærker, at det påhviler medlemsstaterne at definere »god landbrugs- og miljømæssig stand«, og hvilket landbrugsareal dette anvendes på; kritiserer stærkt det forhold, at støttemodtagere, som i mange tilfælde ikke er landbrugere, vil modtage direkte betalinger; anser dette for at være en forkert tildeling af fondsmidler, som kunne spares;

122.

bemærker, at medlemsstaterne i regnskabsåret 2011 inddrev 172,7 mio. EUR fra støttemodtagere, og at det samlede udestående beløb, som manglede at blive inddrevet fra støttemodtagere ved årets udgang, var 1 206,9 mio. EUR, hvoraf 458 mio. EUR er blevet pålagt medlemsstaterne for ELFUL-udgifter i henhold til 50/50-reglen; konstaterer, at omkring 25,7 mio. EUR vil blive afholdt over Unionens budget for sager, der er indberettet som uinddrivelige i regnskabsåret 2011; påpeger, at GD AGRI har slettet alle verserende uinddrevne sager fra 2006 eller 2002 ved afgørelse 2011/272/EU (30) af 29. april 2011, og at 27,8 mio. EUR er blevet pålagt medlemsstaterne i henhold til 50/50-reglen, mens Unionens budget har afholdt 29,2 mio. EUR på grund af uinddrivelige fordringer;

123.

glæder sig over, at Revisionsretten for første gang kommer med to specifikke vurderinger: på den ene side af markedet og den direkte støtte og på den anden side af udvikling af landdistrikter, og mener, at dette giver et bedre indblik i hvert politikområde; opfordrer dog Revisionsretten til at fremlægge fejlfrekvensen for landdistriktsudvikling separat fra miljø, fiskeri og sundhed og ikke i samlet form;

124.

glæder sig over registret med oplysninger om modtagere af betalinger under den fælles landbrugspolitik i medlemsstaterne; anser dette instrument for at være et vigtigt skridt i retning af mere gennemsigtighed inden for landbrugssektoren; minder ikke desto mindre om, at Kommissionens forordning (EF) nr. 259/2008 (31), i overensstemmelse med EU-Domstolens dom af 9. november 2010 om ophævelse af gyldigheden af lovgivning om fysiske personer (32), er blevet modificeret således, at den begrænser forpligtelsen til at offentliggøre oplysninger om modtagere af støtte under den fælles landbrugspolitik til juridiske personer; noterer sig Kommissionens forslag om nye gennemsigtighedsregler, vedtaget den 25. september 2012, som vil gøre det obligatorisk for medlemsstaterne at offentliggøre oplysninger om alle støttemodtagere, herunder fysiske personer, undtagen for støttemodtagere, hvis årlige støtte ikke overstiger en vis minimumstærskel, idet der tages hensyn til indvendingerne i Domstolens afgørelse, navnlig om betænkeligheder vedrørende databeskyttelse;

125.

bemærker den aktuelle praksis i forvaltningen af Sapardmidler, nemlig at midlerne kun undtagelsesvis inddrives fuldt ud, hvis den svigagtige adfærd for en del af projektet kunstigt har tilvejebragt de forudsætninger, uden hvilke støttemodtageren slet ikke ville have opnået støtte til projektet; udtrykker bekymring over den nuværende praksis, som Kommissionen har anbefalet Sapardagenturet, hvorved et projekt, hvoraf en del har været berørt af svigagtig adfærd, kan blive anset for støtteberettiget, hvis projektet ikke anses for at være kunstigt, dvs. hvis udgifterne til alle de berørte elementer ikke overstiger 50 % af de samlede udgifter for hele projektet; er især bekymret over den manglende afskrækkelse fra svigagtig adfærd, som denne praksis er udtryk for;

Markedsstøtte og direkte støtte

126.

beklager, at ELFUL-betalingerne ikke var frie for betydelige fejl i 2011, idet den mest sandsynlige fejlfrekvens af Revisionsretten blev anslået til at være 2,9 %, og at de af Revisionsretten reviderede kontrolsystemer i Østrig, Finland, Ungarn, Italien og Spanien ansås for at være delvist effektive til at sikre lovligheden og den formelle rigtighed af betalingerne;

127.

bemærker, at den hyppigste nøjagtighedsfejl er knyttet til området overanmeldelse, hvoraf flertallet individuelt set beløb sig til mindre end 5 %, og beklager dybt, at de større fejlfrekvenser er knyttet til sager, hvor støtteberettigelsen for permanente græsarealer blev vurderet og registreret forkert af medlemsstaternes myndigheder i markidentifikationssystemet LPIS;

128.

tilslutter sig derfor Revisionsrettens anbefaling om, at der bør sikres korrekt vurdering af støtteberettigelse af permanente græsarealer (33);

129.

bemærker med skuffelse, at Revisionsretten konstaterede, at effektiviteten af det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem påvirkes negativt af unøjagtige oplysninger i de forskellige databaser og endvidere af ukorrekt sagsbehandling af anmodninger fra betalingsorganerne i visse medlemsstater; minder Kommissionen om, at indførelsen af IACS har ført til en markant fald i antallet af fejl, og opfordrer Kommissionen til omgående at afhjælpe situationen ved hjælp af suspensioner og afbrydelser af finansieringen, hvor dette er nødvendigt;

130.

er bekymret over, at Kommissionen i sin årlige aktivitetsrapport har opretholdt sine forbehold med hensyn til IACS-systemerne i Bulgarien og Portugal som følge af alvorlige mangler; understreger, at alvorlige mangler i systemets opbygning og drift bringer Kommissionens omdømme i fare på grund af IACS's betydning for forvaltning og kontrol af landbrugsudgifterne — også selv om den finansielle virkning ikke overstiger væsentlighedstærsklen;

131.

beklager, at visse tilfælde af systematiske svigt i forvaltnings- og kontrolsystemerne, der allerede blev opdaget og rapporteret i tidligere år, ikke er blevet udbedret: ukorrekt klassificering af arealanvendelse, overanmeldelse af støtteberettiget land i LPIS eller forkert anvendelse af begrebet »indlysende fejl«;

132.

beklager dybt, at Revisionsretten fandt mangler ved opmålinger foretaget på stedet; fastholder, at kontroller på stedet bør være af en sådan kvalitet, som er nødvendig for på pålidelig vis at fastslå det støtteberettigede areal (34);

133.

beklager, at det arbejde, der udføres af de godkendelsesorganer, som er blevet revideret af Revisionsretten under den nye, frivillige procedure for styrkelse af sikkerheden, er af utilstrækkelig kvalitet;

134.

opfordrer Kommissionen til at træffe alle nødvendige foranstaltninger, således at betalingsorganerne retter op på de mangler, der blev fundet i deres administrations- og kontrolsystemer; fastholder, at udformningen og kvaliteten af de arbejde, der skal udføres af certificeringsorganerne, skal forbedres med henblik på at kunne frembringe pålidelige vurderinger af lovligheden og den formelle rigtighed ved betalingsorganernes transaktioner; anmoder Kommissionen om at undersøge, om det er muligt at samarbejde med privatpersoner om at verificere krydsoverensstemmelsesstandarder og mindske den administrative byrde;

Udvikling af landdistrikter

135.

beklager, at betalingerne under politiksektoren »udvikling af landdistrikter, miljø, fiskeri og sundhed« ikke var uden væsentlige fejlforekomster i 2011, idet den mest sandsynlige fejlfrekvens af Revisionsretten anslås til 7,7 %, samt at de undersøgte overvågnings- og kontrolsystemer var delvist effektive;

136.

bemærker, at hovedparten af den mest sandsynlige fejlfrekvens vedrører støtteberettigelsen tilknyttet ikke-arealrelaterede foranstaltninger såsom modernisering af landbrugsejendomme og etablering af basale tjenesteydelser for økonomien og landbefolkningen, til dels på grund af de ofte komplekse regler og støtteberettigelseskriterier;

137.

udtrykker bekymring over, at der blev afdækket mange fejl, når støttemodtagerne var offentlige organer, såsom kommuner eller betalingsorganerne selv (35), og at disse fejl vedrørte forhold såsom anmeldelse af uberettiget moms eller manglende efterlevelse af reglerne for offentlige indkøb; opfordrer derfor Kommissionen og medlemsstaterne til at sørge for, at de nugældende regler håndhæves bedre;

138.

gentager sin beklagelse af, at Kommissionen anvender forskellige metodologier til kvantificering af fejl ved offentlige indkøb inden for de to politikområder landbrug og samhørighed, og at ingen af dem stemmer overens med Revisionsrettens metodologi, og opfordrer Kommissionen og Revisionsretten til hurtigst muligt at harmonisere sagsbehandlingen af fejl ved offentlige indkøb inden for disse to politikområder (36);

139.

bemærker, at Revisionsretten konstaterede væsentlige problemer vedrørende anvendelsen af krydsoverensstemmelseskravene til identifikation og registrering af husdyr (37); opfordrer medlemsstaterne til at forbedre kvaliteten af kontrollerne gennem hele året uden at pålægge støttemodtagerne en yderligere administrativ byrde;

140.

beklager, at Revisionsretten afdækkede svagheder i medlemsstaternes overvågnings- og kontrolsystemer for udvikling af landdistrikter, samt at de reviderede elementer var berørt af mangler, nemlig forvaltnings- og kontrolsystemerne til sikring af korrekt betaling, kontrolsystemerne baseret på fysiske kontroller på stedet samt systemerne til at sikre anvendelse og kontrol af krydsoverensstemmelse;

141.

opfordrer Kommissionen til at tage hensyn til resultaterne af Revisionsrettens revision, når den udarbejder revisionsstrategien for GD AGRI’s regnskabsafslutning;

142.

er særligt bekymret over GD AGRI’s ledelsesudtalelser, idet den årlige aktivitetsrapport ikke giver nogen forklaring på, hvorfor restfejlfrekvensen for udviklingen af landdistrikter »er steget betydeligt i forhold til tidligere år« (38);

143.

bemærker, at GD AGRI’s restfejlfrekvens ifølge Revisionsretten er betydeligt lavere end Revisionsretten har konstateret, fordi den er »baseret på tal fra medlemsstaterne fra 2010 og, som det fremgår af Revisionsrettens revision, afdækker og rapporterer medlemsstaterne ikke alle de uberettigede udgifter på grund af mangler i deres kontrol af betalingsorganerne« (39);

144.

er særligt bekymret over, at GD AGRI mener, at »medlemsstaterne generelt set er i færd med at forbedre deres forvaltnings- og kontrolsystemer for udgifter til landdistrikter« (40), hvorimod Revisionsrettens revision viser, at overvågnings- og kontrolsystemerne i Danmark, Finland, Ungarn, Italien og Spanien var ineffektive eller kun delvist effektive (41); mener, at en så stor divergens mellem Kommissionens og Revisionsrettens vurderinger gør det vanskeligt for dechargemyndigheden at drage en objektiv konklusion; kræver, at der udveksles oplysninger mellem Revisionsretten og Kommissionen for at fremme en koordineret, retrospektiv vurdering af data fra tidligere perioder med henblik på at sikre en pålidelig database til fremtidige sammenligninger; er overbevist om, at trepartsmøder mellem Revisionsretten, Kommissionen og repræsentanter for de berørte medlemsstater vil være nyttige med henblik på at finde frem til fælles analyser;

145.

opfordrer derfor Kommissionen til at tage de nødvendige skridt til at nedbringe fejlfrekvensen inden for udvikling af landdistrikter og glæder sig over, at GD AGRI har nedsat en arbejdsgruppe til at vurdere, hvad der er de grundlæggende årsager til fejlene inden for udvikling af landdistrikter og udvikle afhjælpende foranstaltninger for de nuværende og kommende programmeringsperioder;

146.

opfordrer ikke desto mindre Kommissionen til at opstille en handlingsplan for reduktion af fejlfrekvensen, ikke blot ved at yde medlemsstaterne vejledning og assistance i form af eksempler på bedste praksis, men også ved at øge overvågningen af gennemførelsen af programmerne og ved at bruge sanktioner såsom afbrydelse og suspension af betalinger, navnlig inden for udvikling af landdistrikter, mere effektivt, når det er nødvendigt;

147.

opfordrer Kommissionen til at forbedre kvalitetskontrollen af akkrediteringskriterierne for betalings- og godkendelsesorganer yderligere;

148.

støtter fuldt ud Revisionsrettens anbefalinger om, at regler og betingelser for landdistriktsudvikling bør forenkles yderligere, og om at medlemsstaterne bør sikre, at de nuværende regler håndhæves mere effektivt;

Miljø, folkesundhed og fødevaresikkerhed

149.

er i denne forbindelse bekymret over fremlæggelsen af politikområderne miljø og sundhedspolitik sammen med udvikling af landdistrikter og fiskeri i Revisionsrettens årsberetning om gennemførelsen af Unionens budget, idet det nævnes, at betalingerne ved årets udgang var væsentligt fejlbehæftede; har omhyggeligt noteret sig, at denne konklusion kun vedrører området udvikling af landdistrikter; anmoder om, at Revisionsretten undersøger muligheden for en anderledes fremlæggelse i fremtiden, som tager hensyn til de gode resultater inden for de politikområder, som henhører under ansvarsområdet for Parlamentets Udvalg om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed;

150.

udtrykker tilfredshed med de samlede udnyttelsesgrader for de budgetposter, der vedrører miljø, klimaindsats, folkesundhed og fødevaresikkerhed; fremhæver, at 2011 er det første regnskabsår under den fulde budgetprocedure, som er fastsat i TEUF; erindrer på ny om, at kun 0,76 % af Unionens budget er afsat til disse politikinstrumenter, der hører ind under ansvarsområdet for Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed, idet der henvises til den klare EU-merværdi inden for disse områder og støtten fra EU-borgerne til Unionens miljø- og klimapolitikker;

151.

fremhæver, at den samlede gennemførelsesgrad er på 99,92 % inden for området miljø og klimaindsats; bemærker endvidere, at gennemførelsen af betalingerne lå på 88,05 %; bemærker, at gennemførelsen af budgetposterne for miljø og klimaindsats for første gang er blevet foretaget af Generaldirektoratet for Miljø og det nyligt oprettede Generaldirektorat for Klima, der blev budgetmæssigt ansvarligt i 2011;

152.

er tilfreds med, at man er nået op på en gennemførelsesgrad på 99,82 % for Life+-aktionsbudgettet, hvilket afspejler nødvendigheden og accepten heraf som et fælles instrument, der udelukkende fremmer miljøbeskyttelse; bemærker, at der i 2011 blev afsat 267 179 828 EUR til projekter i medlemsstaterne, 8 997 284 EUR til støtte til operationelle aktiviteter i ngo-regi, 46 817 919 EUR til foranstaltninger beregnet til støtte af Kommissionens rolle i forbindelse med iværksættelsen af og tilsynet med udviklingen på politik- og lovgivningsområdet og 17 589 277 EUR til administrativ støtte; agter yderligere at overvåge fordelingen af Life+-midler til de tre områder, på hvilke de reelt anvendes;

153.

er klar over, at udnyttelsesgraden for betalingsbevillingerne til Life+-foranstaltninger under GD KLIMA's ansvarsområde i det første år kun nåede op på 58,23 %; noterer sig, at denne lave udnyttelse skyldes, at udarbejdelsen af 2011-budgettet var for optimistisk, og at de beløb, der blev anmodet om, var for høje; bemærker endvidere, at den endelige afvikling af betalingsaktionerne først var fastsat til 2012; fremhæver, at uudnyttede betalingsbevillinger er blevet overført til andre budgetposter i forbindelse med den samlede overførsel, som finder sted hvert år i november; er klar over, at disse betalingsbevillinger i 2011 er blevet anvendt til at dække underskud på samhørighedspolitikkens budgetposter;

154.

anser fremskridtet med gennemførelsen af fem pilotprojekter og to forberedende foranstaltninger, der samlet beløb sig til 11 765 508 EUR, for at være tilfredsstillende; er klar over, at gennemførelsen af disse foranstaltninger kan være belastende for Kommissionen, fordi de disponible beløb er meget små i forhold til de procedurer gennemførelsen kræver (f.eks. handlingsplan og indkaldelse af forslag); tilskynder Kommissionen til i fremtiden at fokusere på pilotprojekter og forberedende foranstaltninger med reel merværdi for Unionen;

155.

bemærker udnyttelsesgraden på 95,1 % for budgettets kapitel 17 04 — Fødevare- og fodersikkerhed, dyresundhed, dyrevelfærd og plantesundhed; er klar over, at den fulde gennemførelse ikke var nødvendig som følge af lavere udgifter til bluetongue-vaccination sammenlignet med medlemsstaternes prognoser som følge af ændringer i nogle medlemsstater til frivillige, landbrugerfinansierede programmer og som følge af færre BSE-tilfælde; bemærker stigningen i gennemførelsen af betalinger til 98,1 % sammenlignet med 90,5 % i 2010; opfordrer Kommissionen til at styrke samarbejdet med medlemsstaterne for at modtage så gode og præcise oplysninger som muligt til prognoserne inden for dette politikområde;

Fiskeri

156.

noterer sig Kommissionens meddelelse til Europa-Parlamentet, Rådet og Revisionsretten om årsregnskabet for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011; noterer sig Revisionsrettens årsberetning for regnskabsåret 2011; mener, at området for maritime anliggender og fiskeri ikke spiller nogen fremtrædende rolle i disse dokumenter;

157.

udtrykker tilfredshed med, at gennemførelsen af afsnit 11 i budgettet var generelt tilfredsstillende, med en udnyttelsesgrad på 97 % for forpligtelsesbevillinger og 95 % for betalingsbevillinger; bemærker endvidere, at Revisionsretten ikke havde nogen væsentlige bemærkninger til GD MARE's årlige aktivitetsrapport;

158.

opfordrer Revisionsretten til at redegøre for fejlfrekvensen for fiskeri separat fra miljø, udvikling af landdistrikter og sundhed og ikke i samlet form;

159.

minder om, at der i 2010 var utilstrækkeligt tilsyn med fangster under fiskeripartnerskabsaftalerne, hvilket resulterede i supplerende betalinger til dækning af fangster ud over den forhandlede kvote; glæder sig derfor over GD MARE's indsats for at forbedre tilsynet med fangster under fiskeripartnerskabsaftalerne, hvilket forhåbentlig vil forhindre en gentagelse af dette problem, som blev fremhævet af Revisionsretten; bemærker, at de overfiskede mængder i 2010 blev fratrukket 2011-kvoten;

160.

opfordrer endnu en gang Revisionsretten til at medtage en revision af den eksterne dimension af den fælles fiskeripolitik i sit arbejdsprogram;

161.

bemærker forbeholdene i GD MARE's årlige aktivitetsrapport vedrørende Den Europæiske Fiskerifond (EFF) i forlængelse af Revisionsrettens særberetning nr. 12/2011, hvad angår investeringer om bord, som er finansieret i henhold til artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1198/2006 (42), og som har medført en stigning i fartøjernes evne til at fange fisk; er klar over, at GD MARE har samarbejdet med medlemsstaterne om at løse de konstaterede problemer ved at gennemgå de projekter, der finansieres i henhold til denne EFF-bestemmelse, med henblik på at fjerne ikke-støtteberettigede udgifter;

162.

sætter spørgsmålstegn ved de tekniske vurderingsmetoder, der har medført, at visse udgifter i henhold til artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1198/2006 blev erklæret for uberettigede, med den begrundelse at de ville øge kapaciteten, selv om de pågældende udgifter i virkeligheden havde til formål at modernisere fiskeriet; opfordrer Kommissionen til at foreslå en ny definition af kapacitet, navnlig med henblik på at undgå denne form for nyfortolkning i fremtiden;

163.

udtrykker sin dybe bekymring over, at offentlig støtte er blevet brugt til at øge fartøjernes evne til at fange fisk og dermed har øget overkapaciteten i Unionens fiskerisektor;

164.

tager det andet forbehold i GD MARE's årlige aktivitetsrapport angående forvaltning og kontrol af gennemførelsen af EEF i Den Tjekkiske Republik, Finland, Italien, Nederlandene, Rumænien, Slovakiet, Spanien og Sverige til efterretning;

165.

mener, at Revisionsrettens årsberetning fremover bør indeholde en separat opdeling af tallene for GD MARE for at øge gennemsigtigheden, og at antallet af kontroller samtidig bør øges for at sikre en højere generel nøjagtighed i stikprøven;

166.

opfordrer indtrængende medlemsstaterne til at træffe alle nødvendige foranstaltninger for at løse de konstaterede problemer og derved gøre det muligt at ophæve de eksisterende forbehold;

Regionalpolitik; energi og transport

Fejlfrekvens sammenlignet med virkningsgrad

167.

beklager dybt, at Revisionsretten anslog den mest sandsynlige fejlfrekvens inden for dette udgiftsområde til at være 6 %, hvilket er uacceptabelt højt; konstaterer dog, at denne fejlfrekvens ligger under dem, som Revisionsretten rapporterede for perioden 2006–2008, på grund af styrkede kontrolbestemmelser og en konsekvent politik om afbrydelse og suspension, så snart der afdækkedes mangler, i tråd med Kommissionens handlingsplan fra 2008;

168.

er bekymret over, at der i 62 % af de fejlbehæftede regionalpolitiske transaktioner var tilstrækkeligt med oplysninger til rådighed for medlemsstaternes myndigheder til, at de kunne have opdaget og korrigeret i hvert fald nogle af fejlene, før de attesterede udgifterne over for Kommissionen; anmoder derfor Kommissionen om indtrængende at opfordre medlemsstaterne til at forbedre deres forvaltnings- og kontrolsystemer med henblik på at afdække og korrigere fejl på nationalt plan; anser dette for et krav, der har hjemmel i princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning (bedre anvendelse af midler); understreger, at mangelfulde nationale forvaltnings- og kontrolsystemer må have nettokorrektioner som konsekvens;

169.

bemærker, at Revisionsretten foretog vurderinger af syv nationale og regionale revisionsmyndigheders arbejde, alle fra forskellige medlemsstater, og konkluderede, at revisionsmyndighederne i Grækenland, Ungarn, Letland og Portugal var effektive, at myndighederne i Italien-Sicilien og Rumænien var delvist effektive og at myndigheden i Den Tjekkiske Republik var ineffektiv;

170.

opfordrer Kommissionen til at benytte alle tilgængelige instrumenter i den næste programmeringsperiode 2014-2020, som skitseret i Kommissionens forslag (COM(2011) 615/2), navnlig ved hjælp af delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, med henblik på at fastsætte betingelser, som de nationale revisionsmyndigheder skal opfylde, samt at vedtage modeller for revisionsstrategien, revisionserklæringen og den årlige kontrolrapport samt metodologien for stikprøvemetoden;

171.

beklager, at de lande med den største risiko for ukorrekte betalinger i programmeringsperioden 2007-2013 ifølge GD REGIO's årlige aktivitetsrapport 2011 var Den Tjekkiske Republik (11,4 %), Rumænien (11,2 %) og Italien (8,6 %);

172.

bemærker, at GD REGIO i 2011 fandt alvorlige mangler i fem medlemsstater: Frankrig, Østrig, Italien, Rumænien og Den Tjekkiske Republik; bemærker, at mens problemerne i Frankrig og Østrig var blevet påpeget af de nationale revisionsmyndigheder selv, var manglerne i Italien, Rumænien og Den Tjekkiske Republik primært knyttet til styrings- og kontrolsystemernes struktur;

173.

glæder sig over det initiativ, der er taget af Parlamentets korresponderende udvalg, til at indbyde de ansvarlige ministre fra de medlemsstater med de mest mangelfulde kontrolsystemer til Europa-Parlamentet for at redegøre for, hvilke foranstaltninger landene hver især har truffet for at råde bod på situationen; udtrykker i denne forbindelse sin påskønnelse af det bidrag, den tjekkiske vicefinansminister har ydet under drøftelserne med det korresponderende udvalg; anser hans tilstedeværelse i udvalget for at være et første skridt i retning af, at medlemsstaterne påtager sig en mere ansvarsfuld rolle i forbindelse med forvaltningen af Unionens midler; glæder sig i denne forbindelse over de indledende sonderinger med de rumænske myndigheder og det italienske parlament;

174.

noterer sig antallet af forbehold (121 programmer), som Kommissionens generaldirektorater har fremsat, og de beløb, der er i farezonen, som ifølge kommissæren udgør i alt 1 600 mio. EUR; glæder sig samtidig over, at denne stigning fortrinsvis skyldes den strengere tilgang, Kommissionen har anlagt, herunder en generel regel om, at en akkumuleret restfejlfrekvens på 2 % vil medføre et forbehold for det pågældende program;

175.

bemærker det høje antal forbehold fra Kommissionens side med hensyn til EFRU/Samhørighedsfondens styrings- og kontrolsystemer for bestemte operationelle programmer for perioden 2007-2013 i følgende medlemsstater: Østrig, Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Estland, Frankrig, Tyskland, Italien, Letland, Litauen, Nederlandene, Polen, Slovenien, Slovakiet, Spanien og Det Forenede Kongerige på grund af væsentlige spørgsmål vedrørende styrings- og kontrolsystemernes effektive funktion;

176.

bemærker Kommissionens forbehold for perioden 2000-2006 vedrørende Samhørighedsfondens styrings- og kontrolsystem i Ungarn og Spanien og vedrørende EFRU i forbindelse med uafklarede spørgsmål på afslutningstidspunktet i Spanien, Tyskland, Irland, Italien og grænseoverskridende programmer, som alle havde omdømmemæssige årsager;

177.

bemærker med bekymring, at SMV'er er underrepræsenteret i modtagelsen af midler i forhold til store virksomheder; anmoder Kommissionen og medlemsstaterne om at sikre, at reglerne om støtteberettigelse, regnskabsforpligtelserne og den praktiske gennemførelse ikke udelukker, at SMV'er kan deltage;

178.

er af den opfattelse, at en hurtig gennemførelse af anvendelig lovgivning om informationsfrihed i hele EU er bydende nødvendig, ligesom en systematisk, proaktiv og centraliseret offentliggørelse af data og dokumenter, navnlig i forbindelse med regionalpolitikken;

Fejlkilder

179.

fremhæver, at offentlige indkøbsprocedurer og berettigelseskriterier er særligt tilbøjelige til at være fejlbehæftede;

180.

erkender betydningen af, at forvaltningsmyndigheder råder over tilstrækkeligt personale; opfordrer medlemsstaterne til at være opmærksomme på dette behov for at kunne leve op til deres forpligtelser, jf. artikel 53b, stk. 2, i finansforordningen (EF, Euratom) nr. 1605/2002, om at træffe alle nødvendige foranstaltninger til at beskytte Unionens finansielle interesser ved gennemførelsen af budgettet;

181.

påpeger, at kvantificeringen af fejl kan give anledning til forskelsbehandling; konstaterer, at mens Revisionsretten undersøger efterlevelse, således at reglerne anses for enten at være overholdt eller ej, tager Kommissionen den økonomiske virkning af en fejl i betragtning, og de finansielle korrektioner kan derfor variere i overensstemmelse hermed;

182.

understreger, at et kompliceret regelsæt ofte kan være årsagen til fejl; tilslutter sig derfor Kommissionens tilgang om at tilstræbe forenkling; advarer mod den risiko, der er forbundet med yderligere national regulering, som forøger den administrative byrde (dvs. overregulering og komplicerede kriterier for støtteberettigelse);

Rapportering og finansielle korrektioner

183.

glæder sig over Kommissionens korrektionsmekanismer, som på hensigtsmæssig vis imødegår fejl og mangler, som er afdækket over en flerårig periode og ved afslutning; bemærker, at en tredjedel af EFRU-programmerne fik deres betalinger blokeret i løbet af 2012, og at GD REGIO som følge af 121 forbehold, der blev fremsat i 2011, afbrød betalingsfristerne for 63 programmer, udsendte 115 advarselsskrivelser og indledte suspensionsprocedurer for 60 af disse programmer;

184.

minder om, at de finansielle korrektioner ikke blot bør fungere som bøder, men at pålægningen heraf bør have en positiv indvirkning på den langsigtede forbedring af forvaltnings- og kontrolsystemerne såvel som på gentagelsesfaktoren for fejl;

185.

er bekymret over konklusionerne i Revisionsrettens årsberetning om, at der ikke er nogen garanti for, at mekanismen til finansiel korrektion kompenserer for alle operationelle programmer i fyldestgørende grad, eller at alle væsentlige spørgsmål løses; Revisionsretten fandt heller ikke bevis for, at mekanismerne til finansiel korrektion nødvendigvis giver sig udslag i vedvarende forbedringer af systemerne, hvormed en gentagelse af de afdækkede fejl ville kunne forebygges; henviser i denne forbindelse specifikt til særberetning nr. 3/2012 (43), (punkt 83 og 84); opfordrer derfor Kommissionen til at tilvejebringe en omfattende vurdering af de finansielle korrektioner, der er foretaget, og deres indvirkning på systemerne med henblik på at kunne forebygge gentagelser af samme fejl (særligt af systemisk art) i fremtiden; opfordrer Kommissionen til at underrette Parlamentet om sine konklusioner ved udgangen af 2013; anmoder Kommissionen om at inddrage alle relevante undersøgelsesresultater i den kommende programmeringsperiode 2014–2020 og forelægge forslag til ændringsforordninger i det omfang, det er hensigtsmæssigt;

186.

bemærker med tilfredshed Kommissionens vedvarende bestræbelser på at styrke og samtidig forenkle kontrolbestemmelserne for samhørighedspolitikken; mener, at de foreslåede foranstaltninger for programmeringsperioden 2014-2020, såsom specifikke forhåndskonditionaliteter, årlige forvaltningserklæringer, godkendelse af årsregnskaber, revisionserklæringer eller strengere regler for erstatning af ikke-støtteberettigede udgifter, yderligere bør bidrage til en nedbringelse af fejlfrekvensen; støtter den øgede resultatorientering og samhørighedspolitikkens tematiske fokusering, som bør sikre stor merværdi af samfinansierede aktioner;

187.

opfordrer til, at betalinger fra strukturfondene gøres til genstand for øget overvågning af konditionaliteter, så det sikres, at reglerne om korrekt anvendelse af strukturfondsmidler overholdes i alle medlemsstater;

Anbefalinger

188.

opfordrer Kommissionen til at bistå medlemsstaterne med at udarbejde omfattende, relevante og sammenlignelige revisionskontrol-rapporter, som indeholder et kapitel om, i hvilken grad EU-midlerne bidrager til opnåelsen af Europa 2020-målene i hvert land, både på nationalt og regionalt niveau, under hensyntagen til den enkelte regions individuelle udviklingspotentiale og mulighed for at blive et økonomisk vækstcenter;

189.

henleder i denne forbindelse Kommissionens og medlemsstaterne opmærksomhed på, at operationelle programmer i henhold til Europa 2020-målene i stigende grad bør tilrettelægges således, at delmålene er specifikke, målbare, opnåelige, relevante og tidsbundne og følgelig, at programmerne kan underkastes forvaltningsrevision; bemærker, at indførelsen af et fælles system af resultat- og virkningsindikatorer ville gøre det muligt at evaluere de fremskridt, der er opnået under de forskellige programmer, på grundlag af deres effektivitet og ikke kun af deres finansielle gennemførelse;

190.

minder medlemsstaterne om, at der på grund af de stramme frister for projektudførelsen er brug for en moden reserve af færdigudarbejdede projekter, især for store infrastrukturprojekter, så deres gennemførelse kan påbegyndes ved starten af den nye programmeringsperiode 2014-2020;

191.

deler Revisionsrettens synspunkt om, at Kommissionen bør styrke det nuværende sanktionssystem (afbrydelse, suspension, finansielle korrektioner) yderligere ved at reducere muligheden for at erstatte uberettigede udgifter med andre udgifter i løbet af den næste programmeringsperiode, således at der skabes et yderligere incitament for medlemsstaterne til at afdække og korrigere fejl på et tidligt tidspunkt;

192.

opfordrer Kommissionen til i samarbejde med Revisionsretten at indføre et gennemsigtigt system, der gør det muligt dels at tage de årlige finansielle korrektioner i betragtning og dels at foretage finansielle korrektioner i løbet af programmeringsperioden;

193.

opfordrer Kommissionen til at bistå medlemsstaterne med at gøre kontroller på første niveau og de nationale revisionsmyndigheder mere effektive gennem udveksling af bedste praksis og tættere samarbejde mellem Kommissionen, Revisionsretten og de nationale myndigheder (»trepartsmøder«); mener desuden, at de nationale revisionsmyndigheder kunne lægge ekstra vægt på opfølgningen af de opnåede resultater og effektiviteten af anvendelsen af EU-midlerne i stedet for kun at anlægge en kvantitativ tilgang uden hensyn til de endelige projektmål;

194.

opfordrer Kommissionen til at påbegynde udarbejdelsen af en manual over bedste praksis fra den nuværende programmeringsperiode, som indarbejder praktiske resultater, opnåede effekter og indhøstede erfaringer med henblik på at optimere anvendelsesprocessen og sænke fejlfrekvensen; mener i denne forbindelse, at potentielle fremtidige støttemodtagere for den kommende programmeringsperiode 2014-2020, herunder Kroatien, samt potentielle kandidatlande ville kunne drage nytte af en sådan manual;

Transport og turisme

195.

bemærker, at Revisionsretten ved behandlingen af budgetgennemførelsen for regnskabsåret 2011 ligesom i det foregående år hovedsagelig har fokuseret på samhørigheds- og energipolitikken frem for på transportpolitikken; understreger, at formålet med denne politik er at udvikle det indre marked, fremme konkurrencen og innovationen og integrere transportnettene med hinanden;

196.

bemærker, at nedskæringen på 51 mio. EUR i bevillingerne, der blev foretaget i 2011 i samarbejdet inden for fællesforetagendet »Clean Sky«, skyldes en ændring af tilgangen til industripolitikken, og at nedskæringen i betalingsbevillinger på 60 mio. EUR til projekter af fælles interesse i de transeuropæiske transportnet blev foretaget af hensyn til timingen og for at gøre det muligt fuldt ud at bruge fremførslen fra 2010; godtager, at reduktionen af SESAR-fællesforetagendets likviditet var i overensstemmelse med Revisionsrettens anbefaling;

197.

er skuffet over, at Kommissionen ikke gav detaljerede oplysninger om niveauet for betalingsbevillinger til transportsikkerhed og deres anvendelse i 2011, til trods for at der var blevet anmodet om det som følge af den lave udnyttelsesgrad i 2010;

198.

bemærker, at transportrelaterede projekter ofte er karakteriseret ved, at de fører til en koncentration af en betydelig andel af betalingerne i en begrænset periode, navnlig ved udgangen af året, og er bekymret over den negative indvirkning, som dette kan have på revisionen;

Beskæftigelse og sociale anliggender

Fejlfrekvens sammenlignet med virkningsgrad

199.

konstaterer, at Revisionsretten anslog, at den mest sandsynlige fejlfrekvens inden for dette udgiftsområde var 2,2 %, og at resultaterne af Revisionsrettens revision viser, at der især er svagheder i »kontroller på første niveau« af udgifter, som forvaltningsmyndighederne og de formidlende organer i medlemsstaterne har ansvaret for;

200.

bemærker, at generaldirektøren i 2011 fremsatte forbehold i sin årlige aktivitetsrapport i forbindelse med operationelle programmer i Belgien, Den Tjekkiske Republik, Tyskland, Italien, Spanien, Letland, Litauen, Rumænien, Slovakiet og Det Forenede Kongerige;

201.

bemærker med tilfredshed, at den mest sandsynlige fejlfrekvens er tæt på væsentlighedstærsklen, hvilket viser, at en konsekvent anvendelse af afbrydelse, suspension og finansielle korrektioner har en positiv indvirkning på den samlede fejlfrekvens;

202.

er bekymret over, at der i 76 % af de fejlbehæftede regionalpolitiske transaktioner var tilstrækkeligt med oplysninger til rådighed for medlemsstaternes myndigheder til, at de kunne have opdaget og korrigeret i hvert fald nogle af fejlene, før de attesterede udgifterne over for Kommissionen;

203.

understreger, at det påhviler de nationale revisionsmyndigheder at udvikle den nødvendige »interne selvkontrol« af regler og foranstaltninger med henblik på at afdække og korrigere de fejl, der begås på »første niveau«;

204.

noterer sig antallet af forbehold (24 programmer), som Kommissionens GD for Beskæftigelse (EMPL) fremsatte i 2011, svarende til 57,7 mio. EUR; bemærker endvidere, at betalingerne til 21 programmer til en anslået værdi af 911 mio. EUR blev midlertidigt afbrudt; glæder sig over den konsekvente tilgang, som Kommissionen har anlagt, herunder med en general regel om, at en akkumuleret restfejlfrekvens på 2 % udløser et forbehold over for det pågældende program;

205.

glæder sig over, at man i 2011 for første gang har taget stikprøver og vurderet området beskæftigelse og sociale anliggender uafhængigt af samhørighedspolitikken; glæder sig over den faldende fejlfrekvens for dette politikområde, som ligger på 2,2 % mod 3,9 % for alle politikområder i gennemsnit; bemærker dog, at ikke-støtteberettigede omkostninger blev tilbagebetalt;

206.

minder om behovet for at overvåge og måle de finansielle instrumenters resultater i forhold til de politiske mål — Europa 2020-målene — således at man kan identificere mangler og gøre fremskridt; mener, at information og data om resultaterne bør være tilgængelige på årsbasis, er af den opfattelse, at der i forbindelse med den nuværende økonomiske og finansielle krise er et afgørende behov for flerkriteriedata om resultaterne af ESF's interventioner;

207.

beklager, at det, selv om ESF's budgetposter blev styrket ved hjælp af overførsler mellem budgetposter og gennem ændringsbudgettet, ikke var muligt at betale 2,7 mia. EUR i udestående betalinger til modtagerne på grund af manglende betalingsbevillinger; henstiller, at Kommissionen forelægger forslag om, og at Rådet godkender, korrekte betalingsbevillinger i den årlige budgetprocedure for at undgå usikkerhed og unødige proceduremæssige byrder for budgetmyndigheden og sikre modtagerne rettidig betaling;

208.

glæder sig over, at ESF fik tilføjet et beløb på 3,25 mio. EUR på posten for operationel teknisk bistand med henblik på specifik ekspertise og direkte støtte til gennemførelsen af et græsk operationelt EFS-program;

209.

understreger, at det er nødvendigt at forbedre effektiviteten og kvaliteten af ESF's revisionsorganer;

210.

bemærker, at andelen af udgifter til Progress-programmets beskæftigelsesdel er lidt lavere end den andel, den er tildelt i programmet; mener som følge af konklusionerne i evalueringsrapporten (44), at udgifterne til politisk rådgivning, forskning og analyse og politisk debat om beskæftigelse bør øges;

211.

gentager sit krav om, at der under hensyntagen til budgetgennemførelsen sikres en ordnet udvikling af de samlede betalingsbevillinger i forhold til forpligtelsesbevillingerne for at forhindre enhver unormal udvikling i de uindfriede forpligtelser (65 % af Samhørighedsfondens samlede volumen ved udgangen af 2011);

Fejlkilder

212.

bemærker, at Revisionsretten konstaterede godtgørelser af uberettigede udgifter i 13 % af de 180 reviderede transaktioner under ESF, og at sådanne fejl svarer til 77 % af alle kvantificerbare fejl og udgør ca. 73 % af den anslåede fejlfrekvens for denne politikgruppe;

213.

er dybt bekymret over, at 86 % af den fejlfrekvens, der blev beregnet af Revisionsretten på EU-niveau for ESF, hidrører fra ukorrekt anvendelse af de nationale regler, der forårsages af alt lige fra skrivefejl, over unødvendigt komplicerede regler (dvs. overregulering) til utilstrækkelig kontrol på første niveau;

Rapportering og finansielle korrektioner

214.

er af den opfattelse, at Kommissionens korrektionsmekanismer på hensigtsmæssig vis håndterer fejl og mangler, der er afdækket gennem en flerårig periode og ved afslutning; bemærker, at Kommissionen frem til november 2012 har truffet to beslutninger om suspension og 34 om afbrydelse, foruden de foranstaltninger der blev truffet i 2011; bemærker, at afbrydelserne repræsenterer en værdi af 153 mio. EUR; bemærker endvidere, at Kommissionen pålagde finansielle korrektioner til en værdi af 153 mio. EUR frem til november 2012;

Fremskridt med afslutning af 2000–2006-programmeringsperioden

215.

anerkender, at medlemsstaterne skal indsende tre afslutningsdokumenter: en attesteret opgørelse over endelige udgifter, herunder med en anmodning om endelig betaling, en endelig rapport om gennemførelse og en erklæring om afslutningen af de enkelte interventioner; det drejer sig i denne programmeringsperiode om 239 operationelle programmer;

216.

noterer sig, at 149 programmer (62 %) blev lukket ved udgangen af oktober 2012; bemærker, at forpligtelsesbevillinger svarende til et beløb på 1 889 mio. EUR stadig var åbne;

Forebyggelse af svig

217.

glæder sig over, at GD EMPL og GD REGIO har udviklet intelligente redskaber til at forebygge, opdage og efterforske svig som f.eks. risikovurderingsredskabet Arachne; gør opmærksom på, at der er gennemført et pilotprojekt i Belgien, Portugal og Ungarn, som har ført til videreudvikling af det oprindelige risikovurderingsredskab med moduler, som kan gøre dataene mere fyldestgørende ved hjælp af eksterne, offentligt tilgængelige oplysninger; forstår, at Arachneredskabet vil være klar i foråret 2013, og at alle medlemsstater vil kunne bruge redskabet på frivillig basis ved udgangen af 2013;

Anbefalinger

218.

opfordrer Kommissionen til at bistå medlemsstaterne med at udarbejde omfattende, relevante og sammenlignelige revisionskontrolrapporter, der indeholder et kapitel om, i hvilken grad Unionens midler bidrager til opnåelsen af Europa 2020-målene i hver medlemsstat;

219.

henleder i denne forbindelse Kommissionens og medlemsstaterne opmærksomhed på, at operationelle programmer i henhold til Europa 2020-målene i stigende grad bør tilrettelægges således, at delmålene er specifikke, målbare, opnåelige, relevante og tidsbundne, og følgelig at programmerne kan underkastes forvaltningsrevision;

220.

deler Revisionsrettens synspunkt om, at Kommissionen bør styrke det nuværende sanktionssystem (afbrydelse, suspension, finansielle korrektioner) yderligere ved at reducere muligheden for at erstatte uberettigede udgifter med andre udgifter i løbet af den næste programmeringsperiode, således at der skabes et yderligere incitament for medlemsstaterne til at afdække og korrigere fejl på et tidligt tidspunkt;

221.

opfordrer Kommissionen og Revisionsretten til at indføre et gennemsigtigt system, der gør det muligt dels at tage de årlige finansielle korrektioner i betragtning og dels at foretage finansielle korrektioner i løbet af programmeringsperioden;

222.

opfordrer Kommissionen til at bistå medlemsstaterne med at gøre kontroller på første niveau og de nationale revisionsmyndigheder mere effektive gennem udveksling af bedste praksis og tættere samarbejde mellem Kommissionen, Revisionsretten og de nationale myndigheder (»trepartsmøder«); glæder sig over trepartsmøderne som en vigtig del af den modstridende procedure til udvidet samarbejde mellem parterne i den hensigt at opnå en mere effektiv afdækning og korrektion af fejl, navnlig hvad angår Den Europæiske Socialfond;

223.

er enig med Kommissionen i, at der skal lægges særlig vægt på

at forbedre anmeldelsen af udgifter og kontrollen heraf på nationalt/regionalt niveau

at støtte forvaltnings- og kontrolmyndighederne i indkredsningen af de primære fejlkilder inden for de vigtigste operationelle programmer

øget brug af de forenklede omkostningsordninger, som muliggør godtgørelser på grundlag af standardsatser for enhedsomkostninger, indirekte omkostninger baseret på en forud defineret fast sats for procentdelen af direkte projektomkostninger såvel som betalinger af faste beløb;

Bulgarien og Rumænien

224.

bemærker med bekymring Kommissionens foreløbige rapport om Rumæniens fremskridt med mekanismen for samarbejde og kontrol, navnlig i lyset af Rumæniens evne til at beskytte Unionens finansielle interesser; er bekymret over, at det i rapporten vurderes, at der kun er opnået begrænsede fremskridt med hensyn til at bekæmpe og sanktionere korruption i forbindelse med offentlige indkøb; understreger vigtigheden af rapportens forslag om, at regeringen gennemfører udpegelsen af en ny ledelse for anklagemyndigheden og det nationale antikorruptionsagentur (DNA); opfordrer Kommissionen til over for den rumænske regering urokkeligt og beslutsomt at insistere på, at Kommissionens henstillinger følges og konkretiseres; forventer endelig en række foranstaltninger fra Kommissionen i samarbejde med den rumænske regering til forbedring af det rumænske retssystems integritet;

225.

bemærker med bekymring Kommissionens rapport om Bulgariens fremskridt med mekanismen for samarbejde og kontrol i betragtning af den yderligere indsats, som er nødvendig for at påvise håndgribelige resultater i de overvågede sektorer; opfordrer til en effektiv gennemførelse af de fastlagte retlige og institutionelle rammer; bemærker med bekymring, at det i rapporten konstateres, at det øverste retsråd (SJC) ikke har benyttet de nye beføjelser, det har fået, som havde til formål at forvalte domstolene effektivt og føre dem gennem en omfattende reformproces; glæder sig over den bulgarske regerings bestræbelser på at give SJC et nyt mandat, så det kan gennemføre grundlæggende reformer ved hjælp af følgende nye regler: offentlige høringer af kandidater til SJC, klare kriterier for deres faglige og uddannelsesmæssige kvalifikationer samt en vision om effektivitet, ansvarlighed og integritet i domstolene; anerkender, at de nye specialiserede strukturer, der er indført, viser en vilje til at tilpasse de nuværende strukturer med henblik på at bekæmpe organiseret kriminalitet mere effektivt; bemærker dog, at det i rapporten antydes, at disse nye instrumenter endnu ikke har givet de forventede resultater i forbindelse med vigtige sager; bemærker med stor bekymring, at efterforskninger af dommeres påståede korruption og embedsmisbrug er blevet mødt af en meget slap reaktion fra domstolenes side, og er desuden bekymret for, at en slap gennemførelse af loven om offentlige indkøb kan udvikle sig til en væsentlig kilde til korruption, alvorlige overtrædelser af Unionens udbudsregler samt ringe levering af offentlige goder med europæisk merværdi og spild af Unionens offentlige midler; ser med tilfredshed på den ændrede lov om offentlige indkøb, der indfører forudgående kontrol af udbudsprocedurer for at sikre korrekt anvendelse af de offentlige midler; opfordrer Kommissionen til over for de bulgarske institutioner urokkeligt og beslutsomt at insistere på, at Kommissionens henstillinger følges; forventer endelig en række foranstaltninger fra Kommissionen i samarbejde med det bulgarske retsvæsen til forbedring af det bulgarske retssystems integritet;

Kontrol med strukturfonde i Den Tjekkiske Republik

226.

noterer sig, at den tjekkiske regering gennemførte handlingsplanen i 2012; bemærker med bekymring centraliseringen af revisionsaktiviteterne under den centrale revisionsmyndighed i det tjekkiske finansministerium, idet Revisionsretten har rapporteret, at denne revisionsmyndighed var ineffektiv; opfordrer Kommissionen til at rapportere til dechargemyndigheden om ændringer i revisionsmyndighedens personale på baggrund af den tjekkiske regerings analyse, som der blev anmodet om i handlingsplanen;

227.

noterer sig, at Kommissionen ikke har iværksat nogen korrektioner på grund af revisionssystemets ineffektivitet i Den Tjekkiske Republik; bemærker dog, at Kommissionen har iværksat korrektioner for nogle af de operationelle programmer, fortrinsvis som følge af mangler i forvaltnings- og kontrolsystemernes funktion (fejl i forbindelse med offentlige indkøb og udvælgelsen af operationer); bemærker, at de iværksatte korrektioner kan allokeres til andre projekter; er bekymret over de oplysninger, Revisionsretten oprindelig fremkom med, som antydede, at det tjekkiske finansministerium benyttede sin rolle som revisionsmyndighed og godkendelsesmyndighed til at påvirke den endelige fejlfrekvens; anmoder om, at Kommissionen underretter Parlamentet om sagens nærmere enkeltheder; opfordrer Kommissionen til i samarbejde med den tjekkiske regering at videreudvikle og følge op på gennemførelsen af en eksisterende handlingsplan, som tackler årsagerne til manglerne i revisionssystemet;

Kønsaspektet

228.

understreger, at lighed mellem mænd og kvinder i medfør af artikel 8 i TEUF er et af Unionens grundlæggende principper; gentager sit krav om, at alle parter gennemfører kønsbudgettering i Unionens budgetprocedure; opfordrer derfor Revisionsretten til at vurdere gennemførelsen af Unionens almindelige budget ud fra et kønsperspektiv, hvor det er relevant;

229.

beklager, at årsberetningen hverken indeholder bemærkninger fra Revisionsretten eller svar fra Kommissionen for så vidt angår udgifter, der relaterer til fremme af lighed mellem kvinder og mænd;

230.

noterer sig Revisionsrettens mange bemærkninger til og Kommissionens svar på kapitlet om Beskæftigelse og Sociale Anliggender, som er det politikområde, der primært omfatter ligestilling; anmoder Revisionsretten om at komme med en redegørelse i tilfælde af, at nogle af bemærkningerne vedrører udgifter, som relaterer til ligestilling;

231.

gentager sin opfordring til, at der gøres en yderligere indsats for at udvikle kønsspecifikke data, som gør det muligt på passende vis at overvåge, hvorledes budgetbevillinger indvirker på de økonomiske og sociale muligheder for kvinder og mænd, og som kan inkluderes i beretningerne om budgettets gennemførelse; understreger, at den nye flerårige finansielle ramme giver mulighed for at udvikle og indføre sådanne data og gennemføre kønsbudgettering som et værktøj til god forvaltningspraksis;

Eksterne forbindelser, bistand og udvidelse

232.

understreger, at Unionens midler skal forvaltes i overensstemmelse med principperne om åbenhed og god regeringsførelse; bemærker, at Revisionsretten konstaterer, at der ikke var væsentlige fejl i forbindelse med betalingerne i regnskabsåret 2011, for så vidt angik udgiftsområde 4 i budgettet, men at de mellemliggende og endelige betalinger var behæftet med fejl; konstaterer endvidere, at ikke alle fejl kunne kvantificeres;

233.

erindrer imidlertid om, at finansieringen af Unionens eksterne bistand har en særegen karakter, idet den, på trods af at være underkastet de samme bestemmelser og krav som resten af Unionens budget, delvist gennemføres af personer og enheder uden for Unionen, og ofte under vanskelige forhold, samtidig med at den hele tiden skal være reaktiv og kunne tilpasses opståede kriser og krav;

234.

støtter alle Revisionsrettens anbefalinger, hvad angår kapitlet om »eksterne forbindelser, bistand og udvidelse« og navnlig dem, der vedrører Generaldirektoratet for Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter og de nødvendige forbedringer, som den skal foretage i forvaltningen af budgettet for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik;

235.

understreger nødvendigheden af større åbenhed omkring forvaltningen af de bevillinger, der afsættes til valgobservationsopgaver; opfordrer Kommissionen til, at den for hvert regnskabsår fremsender en rapport til budgetmyndigheden om udgifterne til hver enkelt mission med opførelse af samtlige budgetposter, herunder udgifterne til eksterne tjenesteudbydere;

236.

gør opmærksom på nødvendigheden af at genbruge valgobservationsmateriel (møbler, computere etc.) til andre valgobservationsopgaver eller i EU-delegationerne for at maksimere anvendelsesgraden;

237.

glæder sig over, at Kommissionen har udviklet en forbedret ramme for budgetstøtte-risikostyring (der finder anvendelse i fuld udstrækning fra den 1. januar 2013) som led i de nye retningslinjer for budgetstøtte, der er udarbejdet i forlængelse af en af Revisionsrettens vigtigste anbefalinger;

238.

henviser imidlertid, for så vidt angår budgetstøtte, til Revisionsrettens forbehold og advarsler som følge af de iboende risici for uregelmæssigheder, svig og korruption; gentager sin faste overbevisning om, at budgetstøtte, selv om den fortsat er et vigtigt udenrigspolitisk bistandsinstrument, bør være underkastet særligt strenge politiske, juridiske og revisionsmæssige betingelser;

239.

glæder sig over resultaterne i rapporten om evalueringen af virkningen af den EU-bistand, som kanaliseres gennem civilsamfundsorganisationer (CSO'er); henleder opmærksomheden på en af de vigtigste anbefalinger i beretningen, som går ud på at nedbringe de negative konsekvenser af tunge procedurer for effektiviteten af de programmer, der gennemføres af CSO'erne, og glæder sig over, at der er indført nye muligheder, som vil forenkle adgangen til finansiering;

240.

glæder sig over, at Kommissionen anser synligheden af Unionens projekter for at være et centralt element i god projektgennemførelse, og over, at den har gjort det obligatorisk, at der udarbejdes en kommunikationsplan for hvert enkelt projekt.

241.

bemærker med tilfredshed, at Revisionsrettens anslåede fejlfrekvens for ekstern bistand under Unionens budget har været under væsentlighedstærsklen to år i træk; er dog bekymret over, at mellemliggende og endelige betalinger var væsentligt fejlbehæftede, og at den generelle fejlfrekvens for betalinger, der blev påvist af Revisionsretten, var højere end i de to foregående år (33 % i 2011 i forhold til 23 % i 2010 og 22 % i 2009);

242.

er bekymret over, at EuropeAid's og GD ECHO's overvågnings- og kontrolsystemer igen viste sig kun at være delvist effektive; påpeger især nødvendigheden af at forbedre disse systemer i delegationerne; opfordrer Kommissionen til at afsætte tilstrækkelige ressourcer til, at delegationernes personale rettidigt og på tilfredsstillende vis kan gennemføre overvågnings- og tilsynsaktiviteter; glæder sig over indførelsen af den nye version af den halvårlige rapport om forvaltningen af bistand til tredjelande i juli 2011, der har til formål at styrke ansvarsforpligtelserne mellem delegationerne og EuropeAid's hovedkvarter;

243.

gentager sine bekymringer over den høje hyppighed af indberetningsfejl i Det Fælles Relex-informationssystem (CRIS), der kan skabe problemer for pålideligheden af de oplysninger, der anvendes ved udarbejdelsen af årsregnskaberne; opfordrer Kommissionen til fortsat at investere i en forbedring af datakvaliteten og udviklingen af CRIS's funktion, især ved at forbinde revisionsresultaterne med inddrivelsen af midler (45);

244.

glæder sig til at se de første resultater af Kommissionens nye metode for beregning af restfejlfrekvensen, der skal anvendes for første gang i direktoraterne med ansvar for eksterne forbindelser i regnskabsåret 2012;

245.

tilslutter sig Revisionsrettens stærke bekymring over de utilstrækkelige personaleressourcer til forvaltning af bistanden, navnlig i EuropeAid's interne revisionsenhed og delegationerne, og de potentielle skadelige konsekvenser af den store personaleudskiftning blandt kontraktansatte i hovedkvarteret og af Kommissionens omstrukturering af bistandsforvaltningen fra midten i 2011; opfordrer Rådet til som budgetmyndighedens anden part at tage påtage sig sit ansvar for at sikre, at bistanden fortsat kan forvaltes i overensstemmelse med de højeste standarder i de kommende år;

246.

bemærker, at personalet i Tjenesten for EU’s Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten) og Kommissionens personale i delegationerne i 2011, som var EU-Udenrigstjenestens første fulde driftsår, blev behandlet adskilt med hensyn til tildeling og finansiering; er bekymret over, at mindst 43 mandår, som var afsat til EuropaAid i 2011, blev anvendt af EU-Udenrigstjenesten ud over de aftalte fleksibilitetsgrænser, som er defineret i de samarbejdstaler, der blev forhandlet mellem de to organisationer; opfordrer indtrængende EU-Udenrigstjenesten til fuldt ud at respektere samarbejdsaftalerne og især tage hensyn til, at EuropaAid's personale fokuserer på at sikre passende forvaltning af bistanden for at undgå, at den forsvarlige økonomiske forvaltning af Unionens bistand bringes i fare;

247.

understreger, at den planlagte styrkelse af EuropaAid's personale i naboskabsområdet ikke bør opnås gennem reduktion og overførsel af personale, der forvalter Unionens bistand til de mindst udviklede lande og andre lavindkomstlande i andre regioner, til landene i naboskabsområderne; er af den opfattelse, at eventuelle yderligere behov skal opfyldes med ekstra personale;

248.

opfordrer indtrængende Kommissionen og EU-Udenrigstjenesten til at sætte større fokus på målingen af resultater og virkning ved udformningen af de nye udgiftsprogrammer under den kommende flerårige finansielle ramme (FFR) for perioden 2014-2020, bl.a. ved at anvende foruddefinerede, landespecifikke, klare, gennemsigtige og målbare indikatorer tilpasset hvert enkelt instruments særlige kendetegn og mål; støtter Revisionsrettens anbefaling om, at Kommissionen bør definere politiske mål for bedre at vise, hvordan den sikrer EU-merværdi under den kommende programmeringsperiode; gentager sin opfordring til at inddrage alle relevante interessenter, herunder civilsamfundet og lokale myndigheder i partnerlandene, i EU-bistandens evalueringsfase;

249.

er bekymret over forskellene i de metodologier, der anvendes af Revisionsretten til beregning af henholdsvis fejlfrekvensen for transaktioner for eksterne forbindelser, bistand og udvidelse i det almindelige budget og så til niveauet af fejl i betalinger fra EUF; bemærker, at Revisionsretten har besluttet at afstemme sin metodologi fra 2012 og frem således, at Parlamentet kan få et ensartet billede af aktiviteterne inden for EU’s optræden udadtil;

250.

anmoder efter oprettelsen af Tjenesten for EU’s Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten) om en tydelig fordeling og samordning af henholdsvis Kommissionens og EU-Udenrigstjenestens roller og ansvarsområder, for så vidt angår programmering og budgetgennemførelse i tredjelande;

251.

anmoder Kommissionen om inden juli 2013 at oplyse hvor mange ngo'er, Unionen yder bidrag til, som ikke genererer nogen indtægt ud over midler fra offentlige myndigheder;

252.

anmoder om en detaljeret oversigt over tildelingen af midler til Libyen; anmoder om en redegørelse for, om subdelegationen til EU's ambassadør i Libyen er blevet tilbagekaldt;

253.

opfordrer Kommissionen til af hensyn til bedre overskuelighed at forsyne statusrapporterne med farvekoder efter lyskurveprincippet for at vise, hvad der bliver bedre eller værre fra år til år;

Bistanden til Haiti

254.

konstaterer med bekymring, at resultatindikatorerne for budgetstøtten til Republikken Haiti ikke er offentliggjort; opfordrer indtrængende Kommissionen til at offentliggøre disse indikatorer og de respektive vurderinger af de resultater, Haitis regering har præsteret for at kvalificere sig til budgetstøtte;

255.

minder om, at der i Kommissionens retningslinjer om fremtidens EU-budgetstøtte til tredjelande er fastlagt nye kriterier for budgetstøtte; opfordrer Kommissionen til, at den fra og med 2013 anvender disse kriterier på gennemsigtig vis på budgetstøtten til Haitis regering;

256.

beklager dybt, at Kommissionen trods sit løfte herom endnu ikke har offentliggjort en liste over de projekter, som Unionen finansierer i Haiti; opfordrer Kommissionen til straks at offentliggøre denne liste og fremlægge en vurdering af bæredygtigheden over en tidsramme på fem år af de projekter, Unionen finansierer i Haiti;

257.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at foretage den allerede udskudte første generelle evaluering af virkningerne af Unionens bistandsprogram for Haiti i 2013 og aflægge rapport herom til dechargemyndigheden;

258.

er bekymret over Revisionsrettens undersøgelsesresultater, som fremgår af særberetning nr. 1/2012 og nr. 13/2012, om henholdsvis »Effektiviteten af Den Europæiske Unions udviklingsbistand til fødevaresikkerhed i Afrika syd for Sahara« og »Den Europæiske Unions udviklingsbistand til drikkevandsforsyning og basal sanitet i lande syd for Sahara«, som sår tvivl om bæredygtigheden af Unionens bistand; bifalder Revisionsrettens anbefalinger i disse beretninger og opfordrer indtrængende Kommissionen til at imødekomme dem for at maksimere fordelene af Unionens midler til udvikling;

259.

glæder sig over oprettelsen af EU-trustfonde i medfør af finansforordningen (EU, Euratom) nr. 966/2012, som vil forøge synligheden af Unionens indsats og muliggøre en strengere kontrol med fordelingskæden for EU-midler; anmoder Kommissionen om at aflægge rapport til Parlamentet om virkningen af disse fonde;

Forskning og andre interne politikker

260.

er bekymret over, at rammeprogrammerne for forskning gennemføres under centraliseret, direkte og indirekte forvaltning, der omfatter seks af Kommissionens generaldirektorater og to forvaltningsorganer; bemærker, at dele af budgettet også gennemføres under indirekte centraliseret forvaltning af fællesforetagender og Den Europæiske Investeringsbank;

261.

bemærker, at det store antal af Kommissionens tjenestegrene, der er involveret i disse politikområder, gør, at beslutningsprocessen og ansvarsfordelingen er uigennemsigtig; opfordrer Kommissionen til at gennemgå fordelingen af kommissærernes porteføljer, så den bedre afspejler kompetencefordelingen i Parlamentets udvalg, og — i den foreliggende situation — udbredt praksis i medlemsstaterne;

262.

er bekymret over forsinkelsen med nedlukningen af Ignalina-atomkraftværket i Litauen på grund af tvister mellem myndighederne og entreprenørerne; bifalder og støtter, at Kommissionen og det internationale donorsamfund har besluttet at suspendere den finansielle støtte til projektet i tråd med henstillingerne fra Parlamentets Budgetkontroludvalg, indtil tvisten er løst;

263.

er dybt bekymret over den aktuelle mangel på sikker viden om de beløb, der er nødvendige for at fuldføre hele nedlæggelsesprocessen; anerkender, at der stadig er behov for betragtelige beløb i denne proces og beklager, at medlemsstaterne ikke har skabt de nødvendige mekanismer til at sikre denne supplerende finansiering; gentager og understreger, at det endelige ansvar for sikker nedlukning af atomkraftværker ligger hos de medlemsstater, hvor værkerne ligger; bemærker, at manglende opfyldelse af denne forpligtelse bringer EU's borgere i fare;

264.

bemærker, at Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling (EBRD) har bestilt ekspertrapporter fra blandt andre svenske eksperter (SKB), som har bekræftet, at beholderne til GNS-brændselselementerne er sikre; konstaterer med bekymring, at denne dokumentation for brændselselementbeholderne, som har foreligget længe, ikke er videresendt til den litauiske godkendelsesmyndighed; minder om, at Ignalina-værket, så længe brændselselementerne ikke er anbragt i beholderne, skal behandles som om det var i drift, hvilket betyder, at de ca. 2 000 medarbejdere stadigvæk skal finansieres af Unionen; opfordrer Kommissionen til ikke at acceptere nogen påskud fra den litauiske regering for yderligere at forsinke godkendelsen og projektet; anmoder desuden Kommissionen om at fastsætte en streng tidsplan under trussel om sanktioner, hvis den ikke overholdes;

265.

opfordrer Bulgarien, Litauen og Slovakiet til at udarbejde nedlæggelsesplaner, inklusive detaljerede økonomiske rammer, som redegør for, hvorledes lukningen af værkerne vil blive finansieret;

Fejlfrekvens sammenlignet med virkningsgrad

266.

konstaterer, at Revisionsretten anslog den mest sandsynlige fejlfrekvens på et udgiftsområde, der primært forvaltes centralt, til at være 3 %, hvilket er mere end dobbelt så meget som i 2010 med 1,4 %;

Fejlkilder

267.

bemærker, at den primære risiko for uregelmæssigheder består i, at støttemodtagere overdriver de støtteberettigede omkostninger; en sådan risiko forværres af det komplekse regelsæt for beregning af støtteberettigede omkostninger; endvidere anvender gennemførelsesorganerne reglerne anderledes inden for visse områder; uberettigede personaleudgifter og udgifter forbundet med kommercielle aktiviteter udgør yderligere fejlkilder; beklager, at Kommissionen ikke reagerede i tide;

268.

finder det uacceptabelt, at Revisionsretten også fandt mangler ved det arbejde, der var udført af uafhængige revisorer med at attestere støttemodtagernes omkostningsanmeldelser, idet Revisionsretten konstaterede fejl i 25 ud af 31 tilfælde, hvor revisorerne havde givet en blank påtegning; er foruroliget over en så eklatant mangel på professionalisme;

269.

er dog tilfreds med, at Revisionsretten anser de efterfølgende revisioner for at være effektive;

270.

beklager dybt, at overvågnings- og kontrolsystemerne inden for rammeprogrammet for konkurrenceevne og innovation — støtteprogrammet for ikt-politik (ICT-PSP) ifølge Revisionsrettens konklusioner var ineffektive; opfordrer Kommissionen til at sørge for, at disse overvågnings- og kontrolsystemer bringes ajour hurtigst muligt;

271.

noterer sig Revisionsrettens konklusion om, at betalingerne vedrørende forskning og andre interne politikker for regnskabsåret, der sluttede den 31. december 2011, var behæftet med væsentlige fejl, og at de undersøgte overvågnings- og kontrolsystemer for forskning og andre interne politikker var delvist effektive; beklager, at Revisionsrettens beretning ikke indeholder detaljerede oplysninger om udgifterne til området med frihed, sikkerhed og retfærdighed;

272.

fremhæver den store betydning, som kapitel 18 02 (Solidaritet — ydre grænser, tilbagesendelse, visumpolitik og fri bevægelighed for personer) har for Unionens sikkerhed og økonomi; opfordrer Kommissionen til at forbedre sin budgetplanlægning;

273.

noterer sig de forbehold, som Kommissionens Generaldirektorat for Indre Anliggender fremsætter i sin årlige aktivitetsrapport, hvad angår de omdømmemæssige risici, der er forbundet med den forsinkede gennemførelse af SIS II; noterer sig den økonomiske risiko, der er forbundet med restfejlfrekvensen i den ikke-reviderede population af tilskud inden for rammerne af de finansielle programmer »Forebyggelse, beredskab og konsekvensstyring i forbindelse med terrorisme og andre sikkerhedsrelaterede risici« og »Forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet«; opfordrer Kommissionen til at fortsætte arbejdet med de bebudede afhjælpende foranstaltninger;

Rapportering og finansielle korrektioner

274.

erkender, at antallet af deltagere i det syvende rammeprogram (RP7) er steget betragteligt, til næsten 20 000, og at manglende erfaring i kombination med et kompliceret regelsæt kan føre til fejl; tilskynder Kommissionen til fortsat at give deltagerne vejledning og tilbagemeldinger;

275.

finder det ubegribeligt, at støttemodtagernes revisorer indsender fejlbehæftede attester på årsregnskaberne; mener, at Kommissionen må sætte fokus på at vejlede om de private revisorers professionelle kvalifikationer og yde supplerende ekspertise;

276.

bemærker Revisionsrettens eksempler på fejl i angivelser af personaleomkostninger og indirekte omkostninger; bemærker, at forslaget til Horisont 2020-programmet indførte betydelige forenklinger af reglerne for disse omkostningskategorier; mener, at disse forenklinger er afgørende, hvis fejlfrekvensen skal reduceres markant;

277.

anerkender, at Kommissionen i forbindelse med gennemgangen af procedurerne for forudgående kontrol påtager sig at tilstræbe en balance mellem tidlig godkendelse og kontrol;

278.

bemærker endvidere, at støttemodtagere, der modtager i alt 48 % af RP7-budgettet, er blevet underkastet revision i henhold til RP7-revisionsstrategien;

279.

bemærker også, at Kommissionen anvender den forenklede ekstrapoleringsprocedure, der er baseret på faste satser, til korrektioner, hvilket vil kunne fremskynde inddrivelsesprocessen, såfremt støttemodtagerne samarbejder fuldt ud;

Anbefalinger

280.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at forbedre samarbejdet mellem alle de involverede generaldirektorater og øvrige organer, og til at gøre opgavefordelingen, beslutningsprocedurerne og ansvarsfordelingen mellem dem mere gennemskuelig;

281.

tilslutter sig til fulde Revisionsrettens anbefalinger om

at skabe øget opmærksomhed hos støttemodtagerne og de eksterne revisorer

at gøre eksterne revisionsfirmaer fortrolige med Kommissionens retningslinjer

at fastsætte en revisionsstrategi for ICT-PSP-programmet;

Uddannelse og kultur

282.

opfordrer Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur (EACEA) til at revidere de ensidige og utilstrækkelige økonomiske nøgletal, der er opstillet med henblik på at vurdere støttemodtagernes økonomiske situation og beslutte størrelsen på tilskudsraterne, og som endog udgør en trussel mod de projekter, der udvælges, ved ikke at yde den sædvanlige betaling af første rate, men vente til projektet er afsluttet og afrapporteret; minder EACEA om, at effektiv projektovervågning og -kontrol indbefatter en realistisk vurdering af små og mellemstore virksomheders og meget små organisationers situation;

283.

er bekymret over de betydelige fejl i EACEA's underliggende transaktioner i forbindelse med programmet for livslang læring (2007-2013), som blev fundet ved efterfølgende kontrol; bemærker, at disse fejl hovedsagelig skyldes manglende bilag fra støttemodtagerne og manglende overholdelse af reglerne for støtteberettigelse; opfordrer EACEA til yderligere at forbedre sine kontrolsystemer, tilpasse dem til de forskellige typer støttemodtagere og øge opmærksomheden om deres økonomiske forpligtelser og kontroller;

284.

glæder sig over forbedringerne i de nationale organers og nationale myndigheders forvaltnings- og kontrolsystemer, og over, at fejlfrekvensen for nationale organers gennemførelse af programmerne i 2011 er faldet til 1 %, hvilket er betydeligt lavere end i de tidligere år;

285.

beklager, at Kommissionens Generaldirektorat for Kommunikation for fjerde år i træk stadig har et forbehold i den årlige aktivitetsrapport vedrørende manglende efterlevelse af lovgivningen om ophavsret, på trods af den handlingsplan, der blev vedtaget i 2009;

286.

bemærker de vellykkede foranstaltninger, som Kommissionen har gennemført inden for sportsområdet; opfordrer ikke desto mindre Kommissionen til at være mere ambitiøs med de værktøjer og det budget, den har, når den forbereder sportsprogrammet i 2014;

Administrationsudgifter og andre udgifter

287.

opfordrer Kommissionen til ikke at godtgøre flere rejseudgifter for de af kommissærernes rådgivere, hvis arbejde ikke har frembragt nogen konkrete undersøgelsesresultater, så længe der ikke er påvist en merværdi ved deres arbejde;

288.

bemærker med bekymring Revisionsrettens konstatering af, at de oplysninger om medarbejdernes personlige forhold og familieforhold, der var til rådighed i Kontoret for Forvaltning og Fastsættelse af Individuelle Rettigheder (PMO), i 15 ud af 28 reviderede tilfælde ikke var opdateret; anbefaler Kommissionen at følge Revisionsrettens anbefaling om at forlange, at medarbejderne med passende mellemrum leverer dokumenter, som bekræfter deres personlige situation, og at indføre et system for rettidig kontrol af disse dokumenter;

289.

opfordrer Kommissionen til at gennemføre en tilbundsgående analyse af forskellene mellem EU og medlemsstaterne i kvalifikationskrav og tildelte privilegier, arbejdsvilkår, tillæg, berettigede feriedage og lønniveau for tjenestemandsstillinger i udenrigstjenesterne samt af spørgsmålet om, hvorvidt disse forskelle legitimerer forskellene i aflønningen af henholdsvis nationale og EU-tjenestemænd i betragtning af det relevante gældende skattesystem, gennem en sammenligning af tilfælde med standardiserede familiesammensætninger;

290.

bemærker med bekymring, at Kommissionen ikke er i stand til at give et fuldstændigt overblik over udgifterne ved at ansætte eksterne medarbejdere og midlertidigt ansatte på årsbasis; anmoder om, at disse udgifter overvåges systematisk, og om, at de gøres offentligt tilgængelige;

291.

opfordrer Kommissionen til at gøre bedre brug af den til rådighed værende teknologi, såsom videokonferencer og telearbejde, for at nedbringe udgifterne til lokaler og rejser; anmoder Kommissionen om at anslå de mulige økonomiske besparelser, der vil kunne opnås ved en øget brug af disse teknologier, og til at forelægge resultaterne heraf for Parlamentet senest i september 2013;

292.

kræver, at der oprettes en interinstitutionel database over undersøgelser for at undgå dobbeltfinansiering af undersøgelser om samme emne og for at opnå udveksling af resultater;

OLAF

293.

er af OLAF-tilsynsudvalget blevet orienteret om krænkelser af grundlæggende rettigheder i forbindelse med OLAF-efterforskninger; er meget bekymret over disse oplysninger og opfordrer til fuld åbenhed omkring disse begivenheder uanset den/de berørte person(er)s identitet;

294.

henviser til de talrige forsøg på at forplumre forsøgene på at skabe klarhed om anklagerne i forbindelse med OLAF's efterforskninger; anser dette for ukorrekt og kræver fuld klarhed omkring disse anklager;

Eurobarometer

295.

er bekymret over den kritik, der hyppigt fremsættes i videnskabelige publikationer, af Eurobarometers undersøgelsesmetoder ved meningsmålinger og opfordrer Kommissionen til at afgive en detaljeret udtalelse om denne kritik;

Opnåelse af resultater gennem Unionens budget

296.

glæder sig over, at Revisionsretten for anden gang frembringer en rapport om »opnåelse af resultater gennem budgettet«; anmoder Revisionsretten om at udvide sin vurdering til andre af Kommissionens tjenestegrene, navnlig GD EMPL, GD MARE, og til Kommissionens generalsekretariat;

Rapport om evalueringen af Unionens finanser på grundlag af de resultater, der er opnået

297.

bemærker, at rapporten om evalueringen af Unionens finanser på grundlag af de resultater, der er opnået (COM(2012) 675), blev vedtaget af Kommissionen den 21. november 2012, hvilket levner Parlamentet og Revisionsretten begrænset tid til gennemgang og besvarelse; gentager sin tidligere anmodning til Kommissionen om at fremlægge evalueringsrapporten for det kompetente udvalg og på plenarmødet, når Revisionsrettens årsberetning fremlægges;

298.

mener, at der er sket fremskridt med evalueringsrapporten for regnskabsåret 2011, idet denne rapport indeholder visse resultatrelaterede oplysninger, som blev tilgængelige i 2011, om finansieringen under alle budgettets hovedudgiftsområder og opsummerer resultaterne af evalueringen af visse finansielle programmer for hvert udgiftsområde;

299.

beklager ikke desto mindre, at denne rapport kun indeholder sammendrag af forskellige evalueringer vedrørende forskellige programmer og dækker forskellige tidsrammer, som ikke er sammenfaldende, uden at der er nogen sammenfattende vurdering af de resultater, Kommissionen opnåede med sine politikker i 2011;

300.

deler derfor Revisionsrettens synspunkt (46) om, at evalueringsrapporten endnu ikke indeholder fyldestgørende dokumentation for eller pålidelige oplysninger om de resultater, der er nået gennem Unionens politikker, og at den derfor ikke kan udfylde den rolle, som den burde have i forbindelse med dechargeproceduren;

301.

bemærker med tilfredshed, at nogle evalueringer bidrog til at forbedre programmernes endelige virkning; tilskynder Kommissionen til tage hovedkonklusionerne fra disse evalueringer med i betragtning, når den udformer sine politikker;

302.

opfordrer Kommissionen til hvert år at informere budgetmyndigheden om udviklingen, for så vidt angår konti uden for Unionens budget, herunder deres cash-flow-udvikling samt formålet med de enkelte konti;

303.

gør opmærksom på, at fremlæggelsen af disse oversigter per udgiftsområde, der følger strukturen i den flerårige finansielle ramme for 2007–2013, ikke i sig selv udgør en evaluering af Unionens finanser;

304.

finder, at rapportens struktur, som består i en række oversigtsmæssige vurderinger, der omfatter foreløbige, midtvejs-, forudgående og endelige evalueringer, gør det vanskeligt at drage ensartede konklusioner om de opnåede resultater;

305.

bemærker, at resultatvurderinger ifølge Kommissionen selv sædvanligvis er knyttet til midler, der er blevet forpligtet mindst tre til fire år tidligere; insisterer på at få forelagt en evaluering, der fokuserer på resultatopnåelsen i det foregående regnskabsår, dvs. de foranstaltninger, der hvert år er truffet for at nå Europa 2020-målene i overensstemmelse med artikel 318 i TEUF;

306.

opfordrer Kommissionen til at udvide evalueringens dækningsområde og udvikle en tilgang, som er baseret på reel omkostningseffektivitet og har til formål at måle resultaterne i opnåelsen af de politiske mål på grundlag af de økonomiske og personalemæssige ressourcer, der er afsat til at nå disse mål;

307.

anmoder Kommissionen om at sikre, at evalueringer foretages uafhængigt; bemærker, at de tilhørende rapporter hurtigst muligt bør deles med de relevante udvalg i Parlamentet;

308.

anmoder Kommissionen om i god tid inden dechargeproceduren for 2012 at skitsere et nyt system for information om forvaltning og resultatopnåelse, herunder evalueringsrapportens format og rolle, under hensyntagen til Parlamentets henstillinger som fremsat i punkt 327 og 328 i denne beslutning, og fremlægge denne skitse for dechargemyndigheden;

309.

anmoder i dette øjemed Kommissionen om at etablere et pålideligt system til indsamling af data om resultatopnåelse med henblik på at kunne indkredse resultater og virkninger, når de indtræffer (47);

Kommissionens ledelsesrapportering om årets resultater

310.

glæder sig over de forbedringer, som Revisionsretten har konstateret, i Kommissionens egen vurdering af sine resultater i de årlige aktivitetsrapporter, navnlig hvad angår rapporteringen vedrørende politikresultater i den første del af disse rapporter;

311.

beklager ikke desto mindre, at det begrænsede antal overordnede mål og resultatindikatorer, som generaldirektoraterne er pålagt at opstille, fortsat er behæftet med mangler, der begrænser deres nytteværdi (48);

312.

beklager endvidere, at de fleste indikatorer og mål for hele perioden 2007-2013 ikke gør brug af interimsindikatorer eller milepæle; fastholder i denne forbindelse, at der bør knyttes tidsfrister og kvantificerbare mål til resultatindikatorerne;

313.

er bekymret over, at Kommissionens generaldirektorater hverken opstillede eller rapporterede om mål for de operationelle aktiviteter vedrørende økonomien, herunder input- eller effektivitetsomkostninger, eller forholdet mellem input, output og resultater;

314.

minder Kommissionen om rotationsreglerne for ledende medarbejdere i Kommissionens forvaltning; bekræfter nødvendigheden af disse regler for at skabe gennemsigtighed og undgå videnskoncentration; opfordrer Kommissionen til at gennemføre dette princip uden undtagelse og fremhæver i denne forbindelse betydningen af, at de øverste ledelsesniveauer går forrest med et godt eksempel og påtager sig deres ansvar;

315.

beklager også, at beskrivelsen af politikresultaterne i del 1 i de årlige aktivitetsrapporter ikke er tilstrækkeligt resultatorienteret, og at Revisionsrettens undersøgelse af forvaltningsplanen og de årlige aktivitetsrapporter ikke viste nogen væsentlige fremskridt på dette område;

316.

fastholder, at der er behov for sammenhæng mellem de målsætninger, indikatorer og mål, der er opstillet i forvaltningsplanen, og som der rapporteres om i de årlige aktivitetsrapporter;

317.

fastholder endvidere, at der er behov for at forklare, hvorfor de opnåede resultater ikke opfyldte de hertil svarende målsætninger eller mål i den årlige aktivitetsrapport;

318.

gør opmærksom på, at nøjagtigheden af den evaluering, GD AGRI og GD REGIO foretager, ifølge pkt. 10.17 og 10.18 i Revisionsrettens årsberetning i høj grad afhænger af kvaliteten af de data, medlemsstaterne leverer; tilskynder Kommissionens tjenestegrene til at udstede retningslinjer for datainput og overveje at give medlemsstaterne incitamenter til at levere velunderbyggede data om deres resultater;

319.

bemærker, at Kommissionens generaldirektører ifølge de årlige aktivitetsrapporter fra generalsekretæren, har »afstemt« de generelle og specifikke målsætninger i deres forvaltningsplaner efter Europa 2020-strategien for vækst og beskæftigelse;

Europa 2020-strategien

320.

minder om, at Europa 2020-strategien (49) er Kommissionens fremmeste projekt, som blev iværksat af Kommissionens formand, Barroso, i 2010 med sigte på at skabe intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst; påpeger, at denne strategi er koncentreret om fire ambitiøse hovedmål, der måles ved hjælp af kvantificerbare mål inden for områderne beskæftigelse, innovation, uddannelse, fattigdom og klima/energi;

321.

bemærker, at Eurostat er ansvarlig for at sikre statistisk støtte til strategien, især ved at udarbejde og fremlægge relevante statistiske data og sikre en høj kvalitetsstandard for dataene;

322.

konstaterer, at Eurostat endnu en gang har undladt at behandle følsomme oplysninger korrekt, f.eks. i sagen om Grækenlands data; opfordrer Kommissionen til at foretage strengere kvalitetskontroller og tilsikre, at Eurostat garanterer, at det vil være nøjagtigt med sin præsentation af statistiske data; anmoder om en rapport herom senest i marts 2014;

323.

fastholder, at det er nødvendigt at styrke troværdigheden af det europæiske statistiksystem; glæder sig over de anbefalinger, som Revisionsretten i denne forbindelse har fremsat i sin særberetning nr. 12/2012 om at bevæge sig hen imod et system, »der garanterer faglig uafhængighed, tilstrækkelige ressourcer og effektivt tilsyn, [og] som også omfatter sanktioner, når kvalitetsstandarderne ikke er overholdt« (50);

324.

understreger, at Unionens vækst- og beskæftigelsesstrategi ikke er baseret på aktiviteter, der udføres af de enkelte GD’er, men omfatter syv tværgående flagskibsinitiativer, der alle implementeres af flere GD’er, hvilket skaber udfordringer med hensyn til samordningen og samarbejdet inden for Kommissionen;

325.

bemærker, at samordningen mellem Kommissionens tjenestegrene inden for rammerne af flagskibsinitiativerne har antaget forskellige former for samråd på tværs af tjenestegrenene, herunder også af uformel art (51); beklager ikke desto mindre dybt, at de ni grupper af kommissærer, som Kommissionens formand, Barroso, nedsatte i april 2010, kun er trådt sammen få gange (52), og at der således ikke er gjort tilstrækkelig brug af denne nye samordningsform i 2011; beklager, at der ikke er blevet etableret nogen specifik mekanisme til at sikre en tilfredsstillende samordning af gennemførelsen af alle flagskibsinitiativerne;

326.

beklager, at iværksættelsen af Europa 2020-strategien i 2010 ikke faldt sammen med tidsrammen for den nye programmeringsperiode 2014–2020, og beklager dybt, at denne omstændighed vil betyde forsinkelser i opfyldelsen af strategiens mål i de tilfælde, hvor medlemsstaterne ikke har fået tilpasset deres nationalt og europæisk finansierede programmer til bæredygtig, intelligent og inklusiv vækst;

327.

anmoder alle Kommissionens tjenestegrene, som er involveret i Europa 2020-strategien, om i deres forvaltningsplaner at opstille et mindre antal enkle mål, der opfylder de krav, Revisionsretten har opstillet til relevans, sammenlignelighed og pålidelighed, med det formål at foretage årlige målinger i deres årlige aktivitetsrapporter af Kommissionens præstationer med hensyn til opfyldelsen af strategiens mål;

328.

anmoder Kommissionen om at foretage en grundlæggende omarbejdning af strukturen i evalueringsrapporten, jf. artikel 318 i TEUF, for at skelne mellem interne og eksterne politikker og for i rapportens del om interne politikker at fokusere på Europa 2020-strategien, som er Unionens politik for vækst, beskæftigelse og økonomi og sociale forhold; fastholder, at fokus bør lægges på de fremskridt, der er gjort inden for flagskibsinitiativerne;

329.

tilslutter sig Revisionsrettens hovedkonklusioner, for så vidt angår resultaterne af dens revisioner af resultatopnåelse:

med henblik på at kunne levere gode resultater er det vigtigt at foretage en tydelig indkredsning af de behov, programmerne skal imødekomme

en god struktur (etablering af en forbindelse mellem aktiviteter, output, resultater og virkninger), både i programmerne og i de enkelte projekter inden for programmerne, er afgørende for at sikre forsvarlig økonomisk forvaltning

i god tid inden 2012-dechargeproceduren bør Kommissionen aflægge rapport om, hvordan den agter at sikre europæisk merværdi af Unionens udgifter i overensstemmelse med de principper, der er opstillet i pkt. 10.31 i Revisionsrettens årsberetning for 2011 (omfang og virkning af udgifterne, grænseoverskridende virkninger, rimelig koncentration af udgifterne og en selektiv tilgang til udgifter uden for Unionen), og udarbejde dertil hørende fornuftige resultatindikatorer;

330.

bemærker med tilfredshed, at Kommissionen har et system for opfølgning af alle anbefalingerne i Revisionsrettens særberetninger om forvaltningsrevision (jf. særberetning nr. 19/2012 (53)); anmoder om, at Kommissionen forstærker opfølgningen med sigte på at reagere rettidigt og effektivt på Revisionsrettens og dechargemyndighedens anbefalinger og henstillinger;

Revisionsrettens særberetninger 2011

331.

glæder sig over, at dets Budgetkontroludvalg har udarbejdet særskilte arbejdsdokumenter om hver enkelt af Revisionsrettens særberetninger, hvis konklusioner kan læses i et separat dokument (54);

332.

er af den opfattelse, at den politiske vurdering af konklusionerne i særberetningerne bør udgøre en integreret del af dechargeproceduren;

333.

bifalder derfor de igangværende høringer i dets Budgetkontroludvalg, Udvalgsformandskonference og Formandskonference med henblik på at finde frem til den mest hensigtsmæssige måde at tage højde for konklusionerne i særberetningerne og dermed drage størst mulig fordel af Revisionsrettens revisionsarbejde;

334.

opfordrer sine organer til at finde frem til en holdbar og varig løsning i god tid inden dechargeproceduren for 2012.


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(7)  EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.

(8)  Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond, som er omfattet af den fælles strategiske ramme, om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (COM(2011) 615/2), artikel 136 ff.

(9)  Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 af 11. juli 2006 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1260/1999 (EUT L 210 af 31.7.2006, s. 25)

(10)  COM(2011) 615/2, artikel 55, stk. 4.

(11)  Revisionsrettens særberetning nr. 13/2011 med titlen »Forebygges og afsløres momsunddragelse ved kontrollen af toldprocedure 42?«

(12)  Europa-Parlamentets beslutning af 10. maj 2012 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2010, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne (EUT L 286 af 17.10.2012, s. 31).

(13)  Revision af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006, Kommissionens forordning (EF) nr. 1974/2006 vedrørende udvikling af landdistrikter; se endvidere Kommissionens forslag COM(2011) 615/2 vedrørende fælles bestemmelser for strukturinstrumenterne for 2014–2020.

(14)  Jf. den sammenfattende rapport udarbejdet af Terry Ward og Applica sprl om anvendelse af EFRU til støtte for finansieringstekniske instrumenter med bidrag af ekspertevalueringsnetværket, der leverer politikanalyser om resultaterne af samhørighedspolitikken 2007–2013.

(15)  Europa-Parlamentets beslutning af 5. maj 2010 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2008, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne (EUT L 252 af 25.9.2010, s. 39).

(16)  Punkt 4 i Parlamentets ovennævnte beslutning af 5. maj 2010.

(17)  Jf. kommissær Andors besvarelse på den skriftlige forespørgsel nr. 18 som forberedelse til høringen i Budgetkontroludvalget den 26. november 2012 sammen med den årlige aktivitetsrapport for 2011 fra Generaldirektoratet for Regionalpolitik, s. 84.

(18)  Se Kommissionens sammenfattende rapport, punkt 3.3, fodnote 9, side 11 i COM(2012) 281.

(19)  Jf. Revisionsrettens årsberetning for 2011, bilag 1.2, pkt. 2.

(20)  Jf. bemærkning 6 i det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union 2011.

(21)  COM(2012) 281, pkt. 1, s. 2.

(22)  Indledende udtalelse af Vítor Caldeira den 6. november 2012 ved fremlæggelsen af Den Europæiske Revisionsrets årsberetning for regnskabsåret 2011 for Europa-Parlamentets Budgetkontroludvalg.

(23)  Toldprocedure 42 er en procedure, som en importør benytter for at opnå momsfritagelse, når de importerede varer skal transporteres til en anden medlemsstat, og momsen skal betales i denne medlemsstat.

(24)  Heraf 1 800 mio. EUR i de syv udvalgte medlemsstater og 400 mio. i de 21 destinationsmedlemsstater, hvor varerne i stikprøven blev importeret.

(25)  Særberetning nr. 13/2011, s. 11, stk. 5.

(26)  PE 475.094.

(27)  Data fremlagt af hr. Kubyk på vegne af Revisionsretten den 6. december 2012 under høringen med Dacian Cioloș i Europa-Parlamentets Budgetkontroludvalg.

(28)  Revisionsrettens årsberetning for 2011, pkt. 3.9, fodnote 11.

(29)  Data fremlagt af hr. Kubyk på vegne af Revisionsretten den 6. december 2012 under høringen med Dacian Cioloș i Europa-Parlamentets Budgetkontroludvalg.

(30)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/272/EU af 29. april 2011 om afslutning af regnskaberne for medlemsstaternes betalingsorganer vedrørende de udgifter, der finansieres af Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL), for regnskabsåret 2010 (EUT L 119 af 7.5.2011, s. 70).

(31)  Kommissionens forordning (EF) nr. 259/2008 af 18. marts 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 for så vidt angår offentliggørelsen af oplysninger om modtagerne af midler fra Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (EUT L 76 af 19.3.2008, s. 28).

(32)  Forenede sager C-92/09 og C-93/09, Sml. 2010, s. I-11063.

(33)  Revisionsrettens årsberetning for 2011, pkt. 3.45.

(34)  Revisionsrettens årsberetning for 2011, pkt. 3.23.

(35)  Revisionsrettens årsberetning for 2011, pkt. 4.12.

(36)  Jf. punkt 86 i Parlamentets ovennævnte beslutning af 10. maj 2012.

(37)  Revisionsrettens årsberetning for 2011, pkt. 4.18.

(38)  GD AGRI’s årlige aktivitetsrapport pkt. 3.1.1.1.6, s. 58.

(39)  Indlæg af fru Budbergyte på vegne af Revisionsretten den 6. december 2012 under høringen af Dacian Cioloș i Europa-Parlamentets Budgetkontroludvalg.

(40)  GD AGRI’s årlige aktivitetsrapport, s. 79.

(41)  Revisionsrettens årsberetning for 2011, pkt. 4.2.

(42)  Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 af 27. juli 2006 om Den Europæiske Fiskerifond (EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1).

(43)  Revisionsrettens særberetning nr. 3/2012: »Har Kommissionen truffet hensigtsmæssige foranstaltninger med hensyn til de identificerede mangler i medlemsstaternes forvaltnings- og kontrolsystemer?«.

(44)  Midtvejsevaluering — endelig rapport, Ecorys, 22. december 2011.

(45)  Jfr. Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 5/2012 med titlen »Det fælles RELEX-informationssystem (CRIS)«.

(46)  Skrivelse fra Vítor Caldeira til Kommissionens formand, Barroso, af 20. december 2012 med Revisionsrettens svar til den anden evalueringsrapport fra Kommissionen, jf. artikel 318 i TEUF.

(47)  Skrivelse fra Vítor Caldeira til Kommissionens formand, Barroso, af 20. december 2012 med Revisionsrettens svar til den anden evalueringsrapport fra Kommissionen, jf. artikel 318 i TEUF.

(48)  Revisionsrettens årsberetning for 2011, eksemplerne i pkt. 10.18 ff.

(49)  Kommissionens meddelelse af 3. marts 2010»Europa 2020 — En strategi for intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst« (COM(2010)2020).

(50)  Revisionsrettens særberetning nr. 12/2012 med titlen »Har Kommissionen og Eurostat forbedret metoden til udarbejdelse af pålidelige og troværdige europæiske statistikker?«, s. 6.

(51)  Jf. f.eks. svarene fra kommissær Andor til skriftlig forespørgsel nr. 46 og 47 til forberedelse af høringen i Budgetkontroludvalget den 26. november 2012.

(52)  I 2011 fandt der i alt 24 møder sted for de ni kommissærgrupper, heraf syv møder i FFR-gruppen (jf. svar fra kommissær Oettinger).

(53)  Særberetning nr. 19/2012 med titlen »Beretning 2011 om opfølgning af Den Europæiske Revisionsrets særberetninger«.

(54)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0123. (Se side 68 i denne EUT).


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

om Den Europæiske Revisionsrets særberetninger i forbindelse med decharge for 2011 for Kommissionen

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0224/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3) og til Revisionsrettens særberetninger,

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til sin afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen (5) og til sin beslutning med bemærkninger, der udgør en integrerende del af afgørelsen,

der henviser til Revisionsrettens særberetninger, der er udarbejdet i henhold til artikel 287, stk. 4, andet afsnit, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (05752/2013 — C7-0038/2013),

der henviser til artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde samt Euratomtraktatens artikel 106a,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (6), særlig artikel 55, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (7), særlig artikel 62, 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 76 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0096/2013),

A.

der henviser til, at Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union gennemfører budgettet og forvalter programmerne og i henhold til artikel 317 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde gør dette på eget ansvar i samarbejde med medlemsstaterne og i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning;

B.

der henviser til, at Revisionsrettens særberetninger giver oplysninger om problematiske spørgsmål i forbindelse med afholdelsen af udgifter og er nyttige for Parlamentet i dets udførelse af rollen som dechargemyndighed;

C.

der henviser til, at dets bemærkninger til Revisionsrettens særberetninger udgør en integrerende del af Parlamentets ovennævnte afgørelse af 17. april 2013 om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen;

Del I:   Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 12/2011 med titlen »Har EU's foranstaltninger bidraget til at tilpasse fiskerflådernes kapacitet til de disponible fiskerimuligheder?«

1.

glæder sig over Revisionsrettens beretning og bemærker dens fordømmende vurdering af de foranstaltninger, der er truffet af både Kommissionen og medlemsstaterne;

2.

understreger, at den fælles fiskeripolitik hævder at fremme bæredygtigt fiskeri, hvilket indebærer en langsigtet levedygtighed for fiskerisektoren og en balance mellem fiskeressourcerne og fiskerflådens kapacitet for at undgå overudnyttelse af fiskebestande;

3.

bemærker, at selv om begrænsningen af overkapacitet på fiskeriområdet har været et stadigt tilbagevendende tema i tidligere reformer af den fælles fiskeripolitik og har været behandlet i Revisionsrettens særberetning nr. 3/1993 og nr. 7/2007, har de dyre foranstaltninger, der hidtil er truffet for at begrænse overkapacitet på fiskeriområdet ved at tilpasse fiskerflåden til fiskeressourcerne, været resultatløse;

4.

erkender, at der siden 1995 har været tendens til nedgang i Unionens fiskefangster, og at denne nedgang ifølge Kommissionens grønbog af 22. april 2009 om reform af den fælles fiskeripolitik (COM(2009)0163) især skyldes overfiskeri og er en del af en ond cirkel, som omfatter overkapacitet på fiskeriområdet og fiskerflådernes dårlige økonomiske resultater;

5.

er bekymret over, at fiskefangster siden den seneste reform af den fælles fiskeripolitik i 2002 er faldet med 1 000 000 tons, og at antallet af job i fiskerisektoren er faldet fra 421 000 til 351 000;

6.

konstaterer, at selv om der ikke findes nogen officiel definition på overkapacitet, indikerer faldende fangster og tab af jobs, som er forårsaget af overfiskede bestande, en reel overkapacitet; opfordrer Kommissionen til derfor at definere overkapacitet og overveje mere relevante og solide foranstaltninger for at gøre det lettere at gennemføre aktioner, der kan sikre, at der opnås balance mellem fiskerikapacitet og fangstmuligheder;

7.

mener, det er nødvendigt, at Kommissionen hurtigst muligt udarbejder en rapport med data om den eksisterende overkapacitet i Unionen fordelt på fiskerier og lande;

8.

er ydermere bekymret over, at flådekapacitetslofter, som et mål til at begrænse fiskerflådens størrelse, er blevet irrelevante, eftersom den faktiske flådestørrelse ligger noget under lofterne og endog kunne være 200 000 tons større og stadig overholde reglerne; påpeger, at flådernes fangstkapacitet samtidig som følge af de teknologiske fremskridt er steget med gennemsnitligt 3 % om året i løbet af det seneste årti;

9.

bemærker, at den fælles fiskeripolitik måler flådekapacitet i effekt (kW) og størrelse (bruttotonnage), men at disse mål imidlertid ikke tager højde for teknologiske fremskridt inden for fangstmetoder, hvilket vanskeliggør arbejdet med at fastsætte passende mål for reduktion af kapaciteten; bemærker, at Kommissionen ønsker at bevare disse statiske parametre indtil udgangen af 2015;

10.

opfordrer Kommissionen til at håndhæve medlemsstaternes forpligtelse til at ajourføre deres flåderegistre korrekt og til at indføre et krav om, at de skal aflægge rapport om deres indsats for at opnå balance mellem fiskerikapacitet og fangstmuligheder;

11.

bemærker, at Kommissionens nye forslag om den fælles fiskeripolitik hvad angår begrænsning af fiskerikapaciteten bygger på en ny, markedsbaseret tilgang (ordninger for indrømmelse af fiskerirettigheder, der kan overdrages), da Kommissionen er nået til den konklusion, at sådanne ordninger kan spille en positiv rolle i begrænsningen af overkapaciteten i fiskeriet;

12.

udtrykker bekymring over den mangelfuldhed, der præger reglerne for behandling af fiskerirettigheder, når fiskerfartøjer skrottes med offentlig støtte, og over, at der ikke er blevet fastlagt klare og effektive kriterier for udvælgelsen af fartøjer; er af den opfattelse, at ophugningsordningerne delvist er blevet misbrugt, idet der er eksempler på, at skatteydernes penge er blevet brugt til ophugning af allerede inaktive fartøjer eller endda indirekte til bygning af nye fartøjer; bemærker imidlertid, at nogle medlemsstater har haft ophugningsordninger, der har levet op til formålet; fremhæver derfor behovet for streng kontrol, når ophugningsordninger anvendes til at reducere overkapacitet, for at undgå misbrug;

13.

beklager, at investeringer om bord på fiskerfartøjer finansieret af Den Europæiske Fiskerifond (EFF) kunne øge de enkelte fiskerfartøjers fangstpotentiale; mener, at det fortolkningsnotat, som Kommissionen har udarbejdet og sendt til medlemsstaterne efter Revisionsrettens særberetning om fartøjernes fangstpotentiale, hvori Revisionsretten opfordrede til, at de nationale myndigheder skulle foretage strengere kontrol, før de besluttede sig til finansiering af investeringsprojekter om bord, er utilstrækkeligt;

14.

bemærker, at der i punkt 36 i særberetning nr. 12/2011 står, at medlemsstaterne ved udgangen af 2010 havde attesteret udgifter under EFF for 645 mio. EUR eller 15 % af det beløb, der var til rådighed mellem 2007 og 2013, men at størsteparten af dette beløb blev anmeldt i 2010, og at Kommissionen pr. 31. december 2010 stadig manglede at udbetale 292 mio. EUR, hvilket skyldtes Rådets forsinkede vedtagelse af Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 af 27. juli 2006 om Den Europæiske Fiskerifond (8) og de komplekse forhold i forbindelse med etableringen af forvaltnings- og kontrolsystemerne i medlemsstaterne; bemærker, at bekræftede mellemliggende betalinger sendt af medlemsstaterne ved udgangen af december 2011 beløb sig til 28 % (1 188 mio. EUR) af den samlede EFF-bevilling, og glæder sig over, at absorptionshastigheden for EFF nu er ved at stige;

15.

anbefaler, at medlemsstaterne tager skridt til at

tilpasse deres fiskerflåder til de eksisterende fiskerimuligheder

sørge for, at udvælgelseskriterierne for oplægningsordningerne for fiskerfartøjer er udformet således, at de har en positiv indvirkning på de fiskebestande, foranstaltningen er rettet mod, og undgår, at der ydes offentlig støtte til oplægning af inaktive fiskerfartøjer;

16.

opfordrer Kommissionen til at fastsætte effektive lofter for fiskerflådens kapacitet;

17.

mener, det er nødvendigt med en reform af den fælles fiskeripolitik for at regionalisere implementeringen og administrationen af politikkens ordninger og foranstaltninger;

18.

støtter Revisionsrettens anbefalinger om at

der bør udvikles foranstaltninger til effektivt at nedbringe fiskerflådens overkapacitet og til bedre at definere og måle fiskerikapacitet og -overkapacitet, samtidig med at der fortsat tages hensyn til, at de resterende job i fiskerisektoren bør bevares

støtteordningen for modernisering af fartøjer bør genovervejes, og at den rolle, som overdragelsesordninger for fiskerettigheder spiller, bør præciseres

der bør fastlægges klare udvælgelsesregler for ophugningsordninger for fiskerfartøjer

medlemsstaterne bør gennemføre EFF rettidigt, og at alle offentligt finansierede investeringer om bord ikke bør medføre øget fiskerikapacitet

flåderegistret bør ajourføres korrekt, og at medlemsstaternes rapporter bør indeholde de nødvendige oplysninger og være af en passende kvalitet;

19.

mener desuden, at det i lyset af Revisionsrettens kritik klart fremgår, at EFF og den fælles fiskeripolitik i øjeblikket udgør en ineffektiv anvendelse af vore fælles ressourcer, og glæder sig derfor over, at ordningen i en nær fremtid vil blive revideret i sin helhed; påpeger, at det ved omarbejdningen af disse ordninger er vigtigt at fokusere på de områder under fiskeripolitikken, som bedst løses på EU-niveau, f.eks. de miljømæssige aspekter, snarere end på forskellige typer ineffektive støtteordninger;

Del II:   Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 13/2011 med titlen »Forebygges og afsløres momsunddragelse ved kontrollen af toldprocedure 42?«

20.

glæder sig over Revisionsrettens særberetning nr. 13/2011;

21.

minder om, at korrekt opkrævning af moms har direkte indflydelse på både medlemsstaternes økonomi og Unionens budget, idet skattesvig, navnlig momssvig, medfører enorme tab for Unionens budget og medlemsstaternes økonomier, hvorved gældskrisen forværres; påpeger, at det skønnes, at momssvig årligt beløber sig til omkring 1 400 mio. EUR;

22.

mener, at der især i det aktuelle økonomiske klima skal lægges vægt på mere effektive og retfærdigere systemer til opkrævning af indtægter; understreger, at forbedring af sådanne systemer bør være en topprioritet for Unionen og alle medlemsstaterne, navnlig de medlemsstater, der oplever de største økonomiske vanskeligheder;

23.

minder om, at en undersøgelse foretaget på vegne af Kommissionen har vist, at den anslåede gennemsnitlige momskløft i Unionen ligger på 12 %; henleder især opmærksomheden på, at denne momskløft ligger på et alarmerende niveau på 30 % og 22 % i henholdsvis Grækenland og Italien — de medlemsstater, som oplever den vanskeligste gældskrise;

24.

understreger, at momskløften ud over skatteunddragelse og tab på grund af insolvens også skyldes svig, uigennemsigtige regler, usammenhængende kontrolsystemer og medlemsstaternes manglende eller kun delvise gennemførelse af EU-lovgivning, og at momstab, som udgør milliarder af euro, overvejende kompenseres for med besparelsesforanstaltninger, som berører borgerne i Unionen og går ud over de borgere, hvis indkomst er veldokumenteret og let at spore;

25.

er dybt bekymret over Revisionsrettens undersøgelsesresultater, navnlig at anvendelsen af toldprocedure 42 (9) alene tegnede sig for en ekstrapoleret værdi af tabene på ca. 2 200 mio. EUR i de syv medlemsstater, der blev revideret af Revisionsretten i 2009, hvilket svarer til 29 % af den teoretiske moms på den afgiftspligtige værdi af samtlige varer importeret i henhold til toldprocedure 42 i 2009 i de pågældende medlemsstater;

26.

bemærker med bekymring, at Revisionsretten konstaterede, at EU's lovgivning ikke sikrer, at medlemsstaternes toldmyndigheder forvalter denne momsfritagelse ensartet og forsvarligt, og at lovgivningen heller ikke sikrer, at oplysningerne om disse transaktioner altid stilles til rådighed for skattemyndighederne i bestemmelsesmedlemsstaten, hvilket gør systemet sårbart over for misbrug gennem organiseret kriminalitet og individuelle bedragere og skaber store konkurrencemæssige ulemper for seriøse erhvervsdrivende;

27.

henleder opmærksomheden på Revisionsrettens konstatering om, at toldmyndighederne i de reviderede medlemsstater ikke sikrer, at dataene er fuldstændige og gyldige, og at andre betingelser for momsfritagelse er opfyldt;

28.

er bekymret over, at Revisionsretten fandt alvorlige mangler i kontrollen af forenklede toldprocedurer, der tegner sig for 70 % af alle toldprocedurer, navnlig mangelfulde eller mangelfuldt dokumenterede revisioner og elektroniske databehandlingsteknikker til gennemførelse af kontroller under implementeringen af forenklede procedurer, som finder begrænset anvendelse; understreger, at disse mangler har ført til uberettigede tab på Unionens budget, og at korrekt gennemførelse af toldindsatsen har direkte indvirkning på beregning af moms; finder det dybt beklageligt, at Kommissionen ikke har truffet de nødvendige foranstaltninger til at rette op på dette i løbet af de sidste 10 år, men i stedet har skjult sig bag regler, som virkede hensigtsmæssige på papiret;

29.

bemærker med beklagelse, at modellen for momsopkrævning er forblevet uændret, siden den blev indført; mener, at modellen er forældet på grund af den betydelige udvikling på det teknologiske og økonomiske område;

30.

opfordrer indtrængende Kommissionen og medlemsstaterne til at overvåge og reagere effektivt på både eksisterende og nye tendenser inden for svig; anmoder Kommissionen om inden september 2013 at oplyse Budgetkontroludvalget om de midlertidige og permanente foranstaltninger, der er blevet truffet på grundlag af toldprocedure 42 — ikke kun af Unionen, men også på nationalt plan — og om, hvilken effekt foranstaltningerne har på antallet af tilfælde af svig; noterer sig Kommissionens grønbog med titlen »Momssystemets fremtid — På vej mod et enklere, mere solidt og effektivt momssystem« (COM(2010)0695), og opfordrer til, at der udarbejdes konkrete forslag til en reform af momssystemet;

31.

opfordrer Kommissionen til indtrængende at tilskynde medlemsstaterne til at forenkle deres momslovgivning, indføre en standardformular til indberetning af gennemførelse af momsreglerne til skattemyndighederne og indføre en ensartet og korrekt forvaltning af tilfælde af momsfritagelse hos medlemsstaternes toldmyndigheder samt til at sikre en bedre adgang til disse lovtekster, der som et minimumskrav bør være oversat til engelsk, fransk og tysk;

32.

beklager udsættelsen af den moderniserede toldkodeks' ikrafttræden som fastlagt i Kommissionens forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om EU-toldkodeksen (COM(2012)0064) og anser den foreslåede nye dato, den 31. december 2020, for at være uacceptabel; minder om, at den moderniserede toldkodeks ifølge Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 450/2008 af 23. april 2008 om EF-toldkodeksen (moderniseret toldkodeks) (10) skulle træde i kraft senest den 24. juni 2013, og opfordrer indtrængende Kommissionen og medlemsstaterne til at træffe de nødvendige foranstaltninger til at fremskynde forberedelsesprocessen;

33.

opfordrer på det kraftigste alle medlemsstater til at deltage i Eurofiscs arbejdsområde 3 vedrørende svigagtige transaktioner under anvendelse af toldprocedure 4200;

34.

støtter Kommissionens forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem for så vidt angår afgiftssvig i forbindelse med import og andre grænseoverskridende transaktioner (COM(2008) 805), hvis formål er at indføre solidarisk ansvar for erhvervsdrivende i forbindelse med transaktioner inden for Unionen, ifølge hvilket importører hæfter solidarisk, når en falsk, for sen eller ufuldstændig indberetning af transaktioner til momsmyndighederne har medført momstab, og straffes på behørig vis;

35.

understreger betydningen af et mere intensivt og hurtigt samarbejde mellem medlemsstaterne, bedre overvågning af informationsudveksling og mere direkte kontakt mellem lokale told- og skattekontorer, herunder ved hjælp af det digitale momsinformationsudvekslingssystem VIES med henblik på at sikre, at medlemsstaterne yder hinanden effektiv assistance;

36.

anbefaler medlemsstaterne hurtigst muligt at give momsmyndighederne onlineadgang til de momsidentifikationsnumre, der er indeholdt i VIES, for at give dem mulighed for at opfylde deres forpligtelse til at validere momsnumre i toldangivelser; anmoder Kommissionen om månedligt at holde Europa-Parlamentets kompetente udvalg og Revisionsretten underrettet om udviklingen i alle medlemsstater vedrørende forebyggelse af svig under toldprocedure 42;

37.

opfordrer Kommissionen til at oprette en ordning, der kombinerer bistand på toldområdet og administrativt samarbejde på momsområdet med henblik på at sikre effektiv informationsudveksling, således at de relevante myndigheder på det ene område rutinemæssigt oplyses om foranstaltninger på det andet område; mener, at dette vil gøre samarbejdet mellem de kompetente myndigheder samt momsopkrævningen i bestemmelsesmedlemsstaten hurtigere og mere effektiv;

38.

fremhæver e-forvaltningens rolle med hensyn til at øge gennemsigtighed og bekæmpe svig og korruption og dermed sikre de offentlige midler; understreger, at Unionen sakker agterud i forhold til sine industrielle partnere, bl.a. på grund af manglende interoperabilitet mellem systemer (11); understreger, at Unionen skal øge sin indsats for at få indført en ny generation af e-forvaltning;

39.

påpeger, at dokumenterede elektroniske transaktioner uden kontanter vanskeliggør deltagelse i den sorte økonomi yderligere, og at der tilsyneladende er en stærk sammenhæng mellem andelen af elektroniske betalinger i et land og landets sorte økonomi (12); opfordrer medlemsstaterne til at sænke deres lofter for obligatoriske betalinger uden kontanter;

40.

støtter Revisionsrettens anbefalinger, navnlig:

anbefalingen om at ændre gennemførelsesbestemmelserne om den moderniserede toldkodeks, som indfører obligatorisk meddelelse af relevante momsnumre

anbefalingen om at ændre momsdirektivet således, at importører hæfter solidarisk for momstab

anbefalingen til Kommissionen om at give medlemsstaterne vejledning om bistand og administrativt samarbejde

anbefalingen om at indføre automatisk kontrol af momsnumre og opstille en EU-risikoprofil under toldprocedure 42

anbefalingen om at ændre momsdirektivet og dermed gøre det muligt at afstemme toldmyndighedernes og skattemyndighedernes data med hinanden

anbefalingen om at skabe rammer for en udveksling af information, som er nødvendig for en korrekt momsopkrævning

anbefalingen om at indføre en direkte automatisk udveksling af oplysninger om risikotransaktioner under toldprocedure 42;

opfordrer Kommissionen til hver sjette måned at afgive melding om, hvordan og hvornården agter at implementere disse anbefalinger;

Del III:   Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 14/2011 med titlen »Har EU’s bistand forbedret Kroatiens kapacitet til at forvalte eftertiltrædelsesstøtte?«

41.

glæder sig over Revisionsrettens særberetning nr. 14/2011 og tilslutter sig Revisionsrettens konklusioner, især konklusionen om, at EU’s førtiltrædelsesbistand til Kroatien generelt yder »et væsentligt bidrag til Kroatiens fremskridt med hensyn til at opbygge landets administrative kapacitet til at forvalte de øgede midler fra EU, der vil blive stillet til rådighed efter tiltrædelsen«; glæder sig over den vigtige og positive rolle, som førtiltrædelsesbistanden spiller for forberedelsen af de kroatiske myndigheder på forvaltningen af samhørigheds- og landbrugspolitikken i perioden efter tiltrædelsen;

42.

beklager, at Revisionsrettens beretning ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger om niveauet af fejl eller svig og om opfølgning, herunder i givet fald retlig opfølgning, samt om evalueringen af resultaterne;

43.

understreger dog, at Revisionsretten konkluderer, at bistanden indtil nu kun delvist har været i stand til at opfylde sine mål, og at der på en række centrale områder vil være behov for støtte til yderligere kapacitetsopbygning både før og efter tiltrædelsen; noterer sig, at Revisionsrettens fastslår, at »på de fleste af de områder, hvor der ydes førtiltrædelsesbistand, har Kommissionen endnu ikke vurderet, om Kroatiens kapacitet er tilstrækkelig til, at landet kan få tilladelse til at implementere bistanden uden Kommissionens forudgående kontrol«, og at »med hensyn til indgåelse af offentlige indkøbsaftaler og bekæmpelse af korruption var der på trods af de seneste fremskridt stadig et særligt behov for at styrke støtten til de kroatiske myndigheder«;

44.

er i lyset af visse tilfælde, hvor forvaltninger og institutioner har vist manglende parathed, og i lyset af problemerne i forbindelse med overgangen fra tiltrædelsesstøtte til strukturfondsstøtte i forbindelse med tidligere EU-tiltrædelser, bekymret over, hvordan lignende problemer for Kroatien kan undgås;

45.

er bekymret over, at der ud over Revisionsrettens betydelige fokus på at tilpasse lovgivningen vil være behov for løbende overvågning og for iværksættelse af foranstaltninger med henblik på at løse problemer med:

utilstrækkelige absorptionsniveauer for en række af de seneste programmer

at sikre tilstrækkelig ekstern revisionskapacitet og intern kontrolkapacitet

stabilitet i procedurerne i finansieringsprogrammer

gennemsigtighed og behovet for at forbedre de berørte parters og offentlighedens kendskab

sparsommelighed, produktivitet og effektivitet i forbindelse med anvendelsen af midler gennem evalueringer af resultaterne;

46.

tilslutter sig Revisionsrettens anbefalinger og opfordrer især Kommissionen og de kroatiske myndigheder til at arbejde tæt sammen for at give større prioritet til opbygning af indkøbskapaciteten ved at planlægge og gennemføre uddannelseskurser både på og uden for arbejdspladsen, tage større skridt til at opfylde behovene for kapacitetsopbygning på regionalt og lokalt plan og videreudvikle projekteffektivitetsevalueringen samt opbygge en portefølje af modne projekter, som vil være i stand til fuldt ud at absorbere de øgede midler, der vil være til rådighed efter udvidelsen, og desuden træffe foranstaltninger i forbindelse med programmerne for udvikling af landdistrikterne og styrke foranstaltninger til bekæmpelse af korruption;

47.

tilslutter sig Revisionsrettens anbefalinger om, når det er relevant, at tage erfaringerne fra førtiltrædelsesbistanden til Kroatien i betragtning, når den yder førtiltrædelsesbistand til andre lande;

48.

glæder sig over, at Kommissionen i overvågningsrapport af 24. april 2012 om Kroatiens forberedelse af tiltrædelsen fastslår, »at Kroatiens forberedelse af EU-medlemskabet stort set forløber planmæssigt, og at Kroatien er nået meget langt med tilpasningen til gældende EU-ret. Der er gjort yderligere fremskridt siden fremskridtsrapporten fra 2011 og den seneste ajourføring af overvågningstabellerne i efteråret 2011. Ikke desto mindre har Kommissionen identificeret et begrænset antal problemer, som kræver en yderligere indsats« (13);

49.

bemærker, at der stadig er en række uafklarede spørgsmål, der skal løses inden for flere af den gældende EU-rets kapitler; påpeger, at der hensyn til offentlige indkøb navnlig skal fokuseres på den lovgivningsmæssige tilpasning i den afledte ret, særligt hvad angår indkøb til forsvaret, og på at sikre en passende gennemførelse af den nyligt vedtagne lovgivning, især på lokalt plan, også med henblik på den fremtidige forvaltning af strukturfondene;

50.

bemærker også, at der på området for finansiel kontrol fortsat kræves en indsats for at forbedre den overordnede funktion af den interne, offentlige finansielle kontrol og den eksterne revision på centralt og lokalt plan, og at der på området for finansielle og budgetmæssige bestemmelser fortsat skal opbygges kapacitet til at koordinere det samlede system af egne indtægter efter tiltrædelsen og modernisere toldkontrolstrategien med øget fokus på efterfølgende toldklareringskontrol;

51.

understreger, at en større indsats er nødvendig på nogle områder, især med hensyn til landbrug og udvikling af landdistrikter, hvor der i højere grad skal lægges vægt på yderligere tilpasning af lovgivningen og styrkelse af den administrative kapacitet på områderne direkte betalinger og udvikling af landdistrikter;

52.

er bekymret over den lave absorption af Sapard- og Ipardmidler, hvor visse sektorer var særligt underrepræsenterede hvad angik gennemførelsen af foranstaltning 1 (investeringer i landbrugsbedrifter), navnlig mælkesektoren, drivhussektoren og frugt- og grøntsektoren; mener, at dette tyder på alvorlige svagheder i disse sektorers kapacitet og parathed til at absorbere fremtidige EU-midler;

53.

noterer sig forsinkelserne i gennemførelsen af førtiltrædelsesbistanden; glæder sig over de fremskridt, der er gjort i forbindelse med dette spørgsmål, og opfordrer Kommissionen og Kroatiens myndigheder til fortsat at forbedre den hastighed, hvormed bistanden gennemføres, navnlig ved at styrke kapacitetsopbygningen; understreger, at kapacitetsopbygningen inden for rammerne af førtiltrædelsesbistanden både bør målrettes mod centrale institutioner og regionale og lokale strukturer; er bekymret over, at utilstrækkelig opmærksomhed på de sidstnævnte i Kroatiens tilfælde kan resultere i manglende tilstrækkelig administrativ kapacitet og erfaring til at gennemføre af Unionens bistand;

54.

gentager, at formålet med førtiltrædelsesbistand bl.a. er at styrke medlemsstaternes kapacitet til at absorbere fremtidig EU-støtte på effektiv og gennemsigtig vis; glæder sig derfor over de nye tilgange, som Kommissionen anvender ved planlægningen af førtiltrædelsesbistand til Kroatien, f.eks. sammenkædningen af specifikke kapacitetsopbygningsprojekter og tiltrædelsesforhandlinger, hvilket gør det muligt at iværksætte flerårige operationelle programmer;

55.

opfordrer Kommissionen til at maksimere potentialet for institutionel læring og kapacitetsopbygning i kandidatlande og potentielle kandidatlande, navnlig ved en yderligere tilpasning af procedurerne for førtiltrædelsesstøtte til dem, der anvendes under strukturfondene, Den Europæiske Socialfond og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne;

56.

noterer sig også, at der på området regionalpolitik og koordinering af strukturinstrumenter kræves en yderligere, vedvarende indsats for effektivt at kunne gennemføre planerne om at øge den administrative kapacitet til at varetage gennemførelsen af den fremtidige samhørighedspolitik og om at opbygge en veludviklet projektplanlægning;

57.

opfordrer de kroatiske myndigheder til at træffe foranstaltninger vedrørende ovennævnte forhold og opfordrer Kommissionen til at aflægge rapport om Kroatiens fremskridt med at løse disse og andre udestående problemer;

58.

roser de fremskridt, som Kroatien har gjort med at styrke sin institutionelle og administrative kapacitet og konsolidere forvaltningen af førtiltrædelsesbistanden;

59.

glæder sig over etableringen i december 2011 af det kroatiske ministerium for regionaludvikling og EU-midler, og det forhold, at ministeren for regionaludvikling og EU-midler også er udnævnt til vicepremierminister, hvilket viser, hvor stor betydning den nye regering tillægger spørgsmålene om regionaludvikling og anvendelse af Unionens midler;

60.

bemærker, at Kroatien har gjort en stor indsats for at etablere en forsvarlig økonomisk forvaltning og et forsvarligt kontrolsystem, hvilket forventes at medføre afskaffelse af den forudgående kontrol i anden halvdel af 2012; understreger imidlertid, at en yderligere vedvarende indsats er nødvendig, idet Kommissionen på de fleste områder endnu ikke har givet Kroatien tilladelse til at gennemføre førtiltrædelsesbistand uden forudgående kontrol;

61.

glæder sig over ikrafttrædelsen i januar 2012 af den nye lov om offentlige indkøb, som skal sikre øget gennemsigtighed, og gennemførelsen i 2011 af et IPA fra 2008, nemlig Twinning Light-facilitetsprojektet til styrkelse af kapaciteten til at afhjælpe uregelmæssigheder i offentlige udbud, som bl.a. omfattede oplysningstiltag;

62.

opfordrer indtrængende Kommissionen og de kroatiske myndigheder til at prioritere opbygningen af solide kapaciteter hvad angår offentlige indkøb; understreger i denne forbindelse, at bekæmpelsen af korruption spiller en central rolle i hele tiltrædelsesprocessen, og at manglende gennemførelse af forebyggende foranstaltninger til bekæmpelse af korruption vil hæmme den fremtidige absorption af Unionens bistand;

Del IV:   Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 16/2011 med titlen »EU's finansielle bistand til nedlæggelse af kernekraftværker i Bulgarien, Litauen og Slovakiet: Resultater og fremtidige udfordringer«

63.

understreger, at nedlæggelse vil blive et stadig vigtigere spørgsmål i de kommende år, idet en tredjedel af de 133 reaktorer, der er i drift i 14 medlemsstater, skal lukkes ned inden 2025 (14);

64.

opfordrer Budgetudvalget og Udvalget om Industri, Forskning og Energi til at tage hensyn til Budgetkontroludvalgets undersøgelsesresultater i forbindelse med forhandlingerne om den nye flerårige finansielle ramme (2014-2020);

Revisionsrettens undersøgelsesresultater

65.

mener, at Revisionsrettens undersøgelsesresultater kan sammenfattes som følger:

»a)

Som følge af relativt løse politikrammer foretages der ikke nogen dækkende behovsvurdering i forbindelse med programmerne, der foretages ikke nogen prioritering, og det er ikke fastsat, hvilke specifikke mål og hvilke resultater man ønsker at opnå. Ansvaret er spredt, navnlig ansvaret for overvågningen og opfyldelsen af programmålene samlet set. Kommissionens overvågning fokuserer på budget- og projektgennemførelsen.

b)

Der er ikke en dækkende vurdering af, hvordan nedlæggelses- og afbødningsprocessen skrider frem. Der blev konstateret forsinkelser og omkostningsoverskridelser for mange centrale infrastrukturprojekter.

c)

Selv om reaktorerne blev lukket ned mellem 2002 og 2009, har programmerne endnu ikke udløst de krævede organisationsændringer, således at operatørerne kan blive effektive nedlæggelsesorganisationer.

d)

De nuværende disponible finansielle ressourcer (herunder et EU-bidrag frem til 2013 på 2,85 milliarder euro) vil ikke være tilstrækkelige, og der er et stort finansieringshul (ca. 2,5 milliarder euro) (15)«.

66.

konstaterer endvidere, at den finansieringsordning, Kommissionen foreslog, ikke var baseret på en omfattende forudgående vurdering;

Parlamentets konklusioner

67.

konstaterer, at de forhold, der anføres i Revisionsrettens særberetning, vedrører perioden indtil udgangen af 2010, og at Kommissionen siden da har taget flere initiativer;

68.

konstaterer, at Unionens overordnede mål på det nukleare område er at maksimere sikkerheden;

69.

noterer sig, at Kommissionen oplyser, at den har skabt en proceduremæssig ramme, hvori den opstiller specifikke mål, definerer roller og ansvar og klart definerer kravene om rapportering og overvågning (16);

70.

noterer sig Kommissionens svar, hvori den forklarer, at evalueringen af behovene var en del af den konsekvensanalyse (SEC(2011)1387), der blev gennemført i 2011; bemærker, at denne konsekvensanalyse omfattede de fremskridt, der var opnået indtil da, tilbageværende udfordringer og en oversigt over finansieringssituationen;

71.

erindrer om, at tiltrædelsestraktaterne for Bulgarien og Slovakiet fastsatte grænserne for ydelse af økonomisk støtte fra Unionen til henholdsvis 2009 og 2006;

72.

glæder sig over forslaget til Rådets forordning om EU-støtte til programmerne for bistand til nuklear nedlukning i Bulgarien, Litauen og Slovakiet (COM(2011) 783), som bygger på omfattende høringer af interesserede parter, de berørte medlemsstater — Bulgarien, Litauen og Slovakiet — og ekspertgrupper inden for nedlukning; glæder sig over, at konklusionerne i Parlamentets beslutning af 5. april 2011 (17) og konklusionerne og anbefalingerne fra Revisionsrettens resultatrevision om nedlukning fra 2011 blev anvendt som input;

73.

konstaterer, at eksperterne efterlyste en forsvarlig, fuldstændig og detaljeret nedlukningsplan som grundlag for ydelse af yderligere støtte fra Unionen, inklusive fuldstændige omkostningsskøn frem til datoen for afslutning af nedlukningen; mener, at der bør sørges for en klar indikation af den nationale medfinansiering og af måden til at sikre denne nationale finansiering på lang sigt;

74.

konstaterer med tilfredshed, at de interesserede parter eksplicit støttede de centrale mål, der defineres i Kommissionens ovennævnte konsekvensanalyse (18), samt målretningen af Unionens støtte mod opfyldelse af konkrete mål med størst mulig merværdi for Unionen; bemærker, at procedurerne til at sikre overholdelse af bestemmelserne og streng overvågning af omkostningerne bør tages i betragtning fra begyndelsen;

75.

gentager og understreger de gensidige forpligtelser, der er indgået af Unionen og Bulgarien, Slovakiet og Litauen med hensyn til nedlæggelse af henholdsvis fire blokke i Kozloduy-kernekraftværket, blok 1 og blok 2 i Bohunice V1-kernekraftværket og blok 1 og 2 i Ignalina-kernekraftværket;

76.

beklager, at yderst relevante projekter i forbindelse med Ignalina-kernekraftværket, såsom B1 og B234, er blevet kraftigt forsinkede som følge af tekniske og kommercielle tvister, der har medført omfattende økonomisk skade og diskontinuitet i nedlukningsprocessen;

77.

anser den køreplan med aftalte tekniske løsninger, der i juli 2012 blev indgået mellem Ignalina-kernekraftværket og NUKEM/GNS, for et vigtigt skridt i processen for at komme ud af det dødvande, som er forbundet med den midlertidige B1-lagerfacilitet til brugt brændsel;

78.

beklager, at den detaljerede fremskridtsrapport om gennemførelsen af køreplanen, som forventedes den 5. oktober 2012, ikke har overholdt tidsfristen;

79.

glæder sig over de fremskridt, der er gjort i forbindelse med nogle af de spørgsmål, som køreplanen omfatter, f.eks. validering af beholdere og forbedringer i forbindelse med kraner;

80.

er imidlertid fortsat bekymret over, at der stadig ikke er opnået enighed om uløste spørgsmål såsom problematikken omkring støddæmpere og håndteringen af brændstoflækager og beskadigede brændselselementer, hvilket hindrer en hurtig gennemførelse af ovennævnte køreplan;

81.

opfordrer indtrængende begge parter til at indgå en hurtig og rettidig aftale om alle udestående spørgsmål;

82.

støtter konklusionerne fra Budgetkontroludvalgets undersøgelsesrejse til Litauen den 10.-12. juli 2012 og mener i den sammenhæng, at Unionens finansielle støtte bør suspenderes, indtil der er opnået en aftale med hensyn til B1- og B234-projekterne;

83.

støtter Kommissionens forslag om for perioden 2014-2017 at stille ydereligere 230 mio. EUR til rådighed for Ignalina-kernekraftværket; gentager, at midlerne kun bør tildeles, hvis de forhåndsbetingelser, der er fastsat i førnævnte forslag til en rådsforordning, er blevet opfyldt; mener, at Unionens finansielle støtte bør indstilles efter denne dato;

84.

fastholder, at nedlukningen bør gennemføres på sikker og effektiv vis for at muliggøre en hurtig udstedelse af nedlukningslicensen i overensstemmelse med de tidsplaner, der er fastsat i de respektive nedlukningsplaner;

85.

opfordrer Kommissionen til at sende Parlamentet et overslag over den finansiering, der er nødvendig for en uigenkaldelig og fuldstændig demontering af de tre kernekraftværker;

86.

erindrer om, at kun de nationale nukleare tilsynsmyndigheder kan udstede nedlukningslicenser til juridiske personer i fuld overensstemmelse med den relevante nationale lovgivning;

87.

opfordrer den litauiske regering til at etablere en uafhængig projektstyringsgruppe for B1- og B234-projekterne; bemærker, at der ligeledes bør indføres uafhængig forvaltning af de projekter, der gennemføres af Ignalina-kernekraftværket, som foreslået af det nationale revisionskontor i Litauen;

88.

anmoder om, at der fastlægges en klar, utvetydig frist for erhvervelse af nedlukningslicenser, hvis dette endnu ikke er sket;

89.

konstaterer med bekymring, at der er opstået forsinkelser i forbindelse med opførelsen og færdiggørelsen af midlertidige faciliteter til oplagring af brugt brændsel, og påpeger, at nukleare brændselsstave ikke kan flyttes, medmindre sådanne faciliteter forefindes; bemærker med hensyn til Ignalina-kernekraftværket, at fjernelse og sikker midlertidig lagring af brændselsstave fra enhed 2 skal behandles som en prioritet;

90.

anmoder om, at uenighed om fortolkningen af aftaler og tildelingen af kontrakter og de aktuelle tekniske og kommercielle tvister mellem Ignalina-kernekraftværket og hovedentreprenøren for de to projekter afgøres ved voldgift; bemærker, at enhver yderligere finansiel støtte fra Unionen bør suspenderes, indtil tvisten er afsluttet; opfordrer Kommissionen til årligt at aflægge beretning om den aktuelle situation til Parlamentet;

91.

er dybt bekymret over, at der efter Revisionsrettens skøn mangler 2 500 mio. EUR til færdiggørelsen af nedlæggelsesprojekterne, og at der således er tale om et stort finansieringshul;

92.

opfordrer Kommissionen til at samarbejde med regeringerne i Bulgarien, Litauen og Slovakiet og til at maksimere fremskridtene med nedlukningen af kernekraftværker ved at stille tilstrækkelig finansiering til rådighed senest i 2017 eller, hvor det er relevant, i 2020; opfordrer endvidere Kommissionen til at fastsætte ambitiøse gennemførelsesmål og overvåge fremskridtene hen imod disse mål; mener, at der må tages sanktioner i brug, hvis disse mål ikke opfyldes; kræver, at Parlamentet forelægges en årlig rapport om de opnåede fremskridt;

93.

bemærker, at lige siden påbegyndelsen af nedlukningen af kernekraftværker i Litauen, Slovakiet og Bulgarien har ansvaret og forpligtelserne for de medlemsstater, der deltager i nedlukningsprocessen, ikke været klart fastsat; bemærker, at den byrde, der er forbundet med ansvaret for hele den nedlukningsproces, der lukker disse medlemsstaters kernekraftværker, har været uforholdsmæssig stor for dem;

94.

glæder sig over, at der i ovennævnte forslag til Rådets forordning (COM(2011) 783) ikke blot fastsættes generelle mål, men også specifikke, målelige, opnåelige, relevante og tidsbundne mål for de tre medlemsstater; konstaterer, at der vil blive fastsat yderligere mål og resultatindikatorer på projektplan, i gennemførelsesbestemmelserne og i de årlige arbejdsprogrammer;

95.

mener, at retsgrundlaget for tildeling af yderligere midler til Ignalina-programmet i forslaget til Rådets forordning bør være protokol nr. 4 til tiltrædelsesakten og ikke artikel 203 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab;

96.

glæder sig over, at Kommissionen senest i 2015 udarbejder en evalueringsrapport om opfyldelsen af målene for alle foranstaltninger for så vidt angår resultater og virkninger, effektiv anvendelse af ressourcer og EU-merværdi med det formål at træffe afgørelse om ændring eller suspension af foranstaltningerne; anmoder Kommissionen om at fremsende et eksemplar af denne evalueringsrapport;

97.

opfordrer Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling (EBRD) til at stille sine rapporter om gennemførelsen af projekterne i Litauen, Slovakiet og Bulgarien til rådighed for Parlamentet;

98.

anmoder Kommissionen og Revisionsretten om at evaluere merværdien af samarbejdet med EBRD og bankens evne til at handle som forvalter af midlerne, eftersom Unionen står for 96 % af finansieringen;

99.

opfordrer Kommissionen til at udarbejde en rapport om nedlukningsprocesserne i disse tre lande; opfordrer Kommissionen til også at udarbejde en rapport om nedlukningen af kernekraftværket i Greifswald med henblik på at finde frem til bedste tekniske og organisatoriske praksis for på denne måde at etablere et referencegrundlag for fremtidige nedlukningsprojekter;

Del V:   Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 1/2012 med titlen »Effektiviteten af Den Europæiske Unions udviklingsbistand til fødevaresikkerhed i Afrika syd for Sahara«

100.

glæder sig over Revisionsrettens beretning og dens generelle konklusion om, at Unionens udviklingsbistand til fødevaresikkerhed i Afrika syd for Sahara for det meste er effektiv og i væsentlig grad bidrager til opnåelse af fødevaresikkerhed i partnerlande, der endnu ikke har en bæredygtig og sikker landbrugssektor; noterer sig imidlertid, at der ifølge Revisionsretten er mulighed for betydelige forbedringer på en række områder;

101.

noterer sig med tilfredshed Revisionsretten bemærkning om, at i de lande, hvor fødevaresikkerhed er en del af EUF-samarbejdsstrategien, er Unionens udviklingsbistand i høj grad relevant i forhold til landenes behov og prioriteter, og at Kommissionen fokuserede sin udviklingsbistand på de lande, hvor der er flest underernærede mennesker;

102.

deler Revisionsrettens opfattelse af, at det er nødvendigt at lægge større vægt på fødevaresikkerhed i Unionens udviklingsbistand;

103.

beklager, at fødevaresikkerhed, landbrug og udvikling af landdistrikter i den tiende EUF er blevet valgt som målsektor for færre partnerlandes vedkommende end i den niende EUF, og at adskillige lande, hvor fødevaresituationen er usikker, har modtaget lidt eller ingen udviklingsbistand fra Unionen på dette område; er enig med Revisionsretten i, at dette ikke er overensstemmelse med den kritiske situation med hensyn til årtusindudviklingsmål 1: Udryddelse af ekstrem fattigdom og sult og den øgede prioritering, som EUF forventedes at give til fødevaresikkerhed; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at tage mere hensyn til dette område, når de udarbejder EUF-landestrategidokumenter og til at afsætte flere midler til dette formål;

104.

støtter Revisionsrettens anbefaling om, at der gennemføres en struktureret vurdering af fødevaresikkerhedssituationen i hvert land samt en systematisk vurdering af de potentielle muligheder for relevant støtte fra Unionen via Tjenesten for EU's Optræden Udadtil og Kommissionens programmering af Unionens udviklingsbistand; opfordrer Kommissionens Generaldirektorat for Udvikling og Samarbejde — EuropeAid til at sikre integreringen af data og analyser fra Generaldirektoratet for Humanitær Bistand og Civilbeskyttelses kontorer på stedet og fra andre kilder og til at hjælpe med at sikre, at der findes effektive varslingssystemer for fødevareusikkerhed; opfordrer desuden EU-Udenrigstjenesten til at sikre, at der opbygges relevant regeringskapacitet til at drive disse systemer på en bæredygtig måde, og at der gennemføres forebyggelsesstrategier til fremme af de mest sårbare gruppers modstandskraft;

105.

bemærker, at fødevarepriserne efter fødevarekrisen i 2008, som havde meget alvorlige følger for mange lande i Afrika syd for Sahara, gradvist er nået op på de tidligere niveauer, og at prisudsving og spekulation sandsynligvis vil fortsætte; opfordrer Kommissionen til at udarbejde reaktionsstrategier for forskellige uforudsete situationer og forelægge relevante forslag; opfordrer Kommissionen til også at tage til efterretning, at de gradvist stigende fødevarepriser er en del af en markant, langsigtet opadgående trend, snarere end et kortsigtet fænomen, og at der derfor er behov for en langsigtet holistisk strategi, der er direkte knyttet til de bredere udviklingsmål; opfordrer til, at der i den flerårige finansielle ramme for 2014-2020 medtages en ny fødevarefacilitet eller en tilsvarende mekanisme, der sikrer Unionens evne til hurtigt at reagere på nye fødevarekriser ved anvendelse af tilsvarende midler i lyset af nye fødevarekrisers uforudsigelighed og de øgede udsving i fødevarepriserne; mener, at finansspekulation øger prisudsvingene på fødevarer i meget betydeligt omfang, og at det følgelig også er nødvendigt at træffe effektive foranstaltninger mod en sådan spekulation, herunder regulering og kontrol af derivatmarkeder;

106.

beklager, at en fjerdedel af befolkningen i Afrika syd for Sahara til trods for en betydelig økonomisk vækst stadig lider under underernæring; påpeger, at regionen har den nødvendige teknologi, viden og naturressourcer til at ændre dette; understreger, at fred, demokrati og politisk stabilitet er afgørende, idet adgang til jord og markeder, ejendomsrettigheder og uddannelse vil give mulighed for øget indflydelse og ansvarlighed fra regeringers og de offentlige myndigheders side;

107.

bemærker de mangler, som Revisionsretten har fremhævet med hensyn til koordinationen af anvendelsen af midler, der er afsat under EUF og på budgetposten for fødevaresikkerhed i perioden 1996-2006; opfordrer Kommissionen til at harmonisere de to instrumenters målsætninger for at sikre, at de supplerer hinanden, og at midlerne anvendes så effektivt som muligt;

108.

mener, at Kommissionen systematisk bør tage hensyn til fødevaresikkerhedssituationen og kronisk fødevareusikkerhed, navnlig i forbindelse med dens gennemførelse af Unionens udviklingspolitik;

109.

understreger betydningen af at styrke sammenkoblingen af nødhjælp, rehabilitering og udvikling for at sikre bistandens effektivitet; gentager betydningen af, at en tilstrækkelig andel af Unionens oversøiske udviklingsbistand (ODA) afsættes til landbrugssektoren; beklager, at den del af udviklingsbistanden, der afsættes til landbrug, er faldet drastisk siden1980'erne, og opfordrer Kommissionen til at prioritere landbrug i sin udviklingsbistand, herunder bistand til landbrugere for at hjælpe dem til at få adgang til markeder; påpeger, at udviklingsbistand skal ses i en større sammenhæng, hvor handel, overførsler og andre indtægtskilder i dag er vigtigere end de samlede ODA-betalinger for de fleste udviklingslande, og at den fælles landbrugspolitik forhindrer en fri og fair handel med nye markeder;

110.

understreger, at der skal tages fat på hele fødevarekæden fra jord til bord for at øge landbrugssektorens robusthed; mener, at det er nødvendigt med langsigtede forpligtelser fra regeringerne i Afrika syd for Sahara for at mindske landbrugssektorens sårbarhed; påpeger, at midlertidige tilskud i form af såsæd, der kan modstå ekstreme vejrforhold, kan fungere som et vigtigt sikkerhedsnet for mindre landbrugere og familier, som ellers vil blive alvorligt ramt; understreger betydningen af tidlig varsling og forebyggende arbejde i forbindelse med sanitet, såsæd og foder til dyr; beklager, at vold og usikkerhed er en hindring for en fremtid med fødevaresikkerhed;

111.

understreger behovet for på ny at fokusere på fødevarepolitik som andet og mere end fødevarehjælp, på samarbejde mellem donorer indbyrdes og mellem modtagere i form af øget lokalt partnerskab på europæisk og globalt plan og på den afgørende rolle, som partnerlandenes politik spiller, når det gælder om at tilvejebringe grundlæggende betingelser for betydelige fremskridt i denne sektor, f.eks. intern fred og investeringer i infrastruktur i landdistrikterne; understreger endvidere, at langfristet social og økonomisk udvikling kræver andre bæredygtige indtægtskilder end bistand; mener, at frie og retfærdige handelsforbindelser mellem Europa og udviklingslandene i tråd med Verdenshandelsorganisationens principper er afgørende for at styrke fødevaresikkerheden og fremskynde menneskelig udvikling i Afrika syd for Sahara;

112.

er enig med Revisionsretten i, at en længere gennemførelsesperiode for fødevarefaciliteten (2008-2010) ville have været mere passende som følge af dens målsætninger og det eksisterende finansieringsgab mellem udgangen af denne programmeringsperiode og den næste programmeringsperiode for EUF (fra 2014); understreger betydningen af at sikre kontinuiteten af bistand som følge af råvareprisernes fortsatte udsving og høje niveau; understreger behovet for i tæt koordinering med Verdensfødevareprogrammet, De Forenede Nationers Fødevare- og Landbrugsorganisation og Den Internationale Fond for Landbrugsudvikling at stræbe efter komplementaritet og synergi mellem Unionens fødevaresikkerhedsprogrammer og disse organisationers og andre internationale donorers programmer;

113.

er dybt bekymret over Revisionsrettens bemærkning om, at ernæringsdimensionen er blevet forsømt, og mener, at dette er bekymrende, idet undernæring har særdeles skadelige følger, navnlig hvis den indtræffer under graviditet og i et barns to første leveår, og kan medføre uoprettelige skader; påpeger, at underernæring er en hindring for menneskelig udvikling, der påfører enkeltpersoner uigenkaldelig skade og medfører store økonomiske og sociale tab for landene; glæder sig over, at Kommissionen, således som det kommer til udtryk i dens meddelelse om en EU-rammepolitik for bistand til løsning af udviklingslandenes fødevaresikkerhedsproblemer (COM(2010) 127), er fast besluttet på at integrere ernæringsdimensionen i Unionens programmer; gentager sin opfordring til Kommissionen om at udarbejde en særlig meddelelse om denne dimension og indarbejde sunde og tværsektorielle ernæringsstrategier i sin udviklingspolitik; påpeger, at en af de mest afgørende og omkostningseffektive interventioner er bemyndigelse af kvinder, der er en vigtig måde, hvorpå der kan bidrages til, at husholdninger prioriteter sundhedspleje og børneernæring;

114.

noterer sig Revisionsrettens bemærkning om, at Unionens interventioner for det meste er hensigtsmæssigt udformede og opnår de fleste af deres ønskede resultater, men beklager, at målsætningernes kvalitet var svingende og vanskelige at måle som følge af manglende resultatindikatorer, og at resultaternes bæredygtighed var tvivlsom i halvdelen af de undersøgte interventioner; opfordrer Kommissionen til at fastsætte mere realistiske og målbare målsætninger for interventioner og forbedre deres definition i programmerne for generel budgetstøtte, hvor der bør tages særlig hensyn til at fremme iværksættervirksomhed blandt den voksende unge befolkning og tackle forskelsbehandling af kvinder i landbrugssektoren;

115.

er overbevist om betydningen af at opdimensionere ernæringsaspektet i udviklingsbistand til fødevaresikkerhed og anmoder Kommissionen om at udarbejde en skriftlig rapport om dens fremskridt på dette område senest i foråret 2013;

116.

bemærker, at den overordnede virkning af Unionens indsats inden for fødevaresikkerhed ligeledes bestemmes af Unionens politikker på områderne landbrug, fiskeri, energi og handel; understeger behovet for at sikre en udviklingsvenlig politikkohærens i henhold til artikel 208 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og at disse politikker bør omfatte og være i overensstemmelse med princippet om ikke at gøre skade;

117.

er enig med Revisionsretten i, at Kommissionen bør stræbe efter bedre at støtte den finansielle bæredygtighed af programmer for landbrug og sociale overførsler;

Del VI:   Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 2/2012 med titlen »Finansielle instrumenter for SMV’er medfinansieret af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling«

118.

glæder sig over særberetning nr. 2/2012, der sætter fokus på de finansieringstekniske foranstaltninger, der medfinansieres af den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) og programmeringsperioderne 2000-2006 og 2007-2013; konstaterer, at særberetning nr. 2/2012 indeholder oplysninger om produktiviteten og effektiviteten af de finansieringstekniske foranstaltninger, der medfinansieres af EFRU og er baseret på en revisionsstikprøve af projekter i Det Forenede Kongerige, Tyskland, Slovakiet, Ungarn og Portugal;

119.

mener, at en sådan revisionsrapport også ved slutningen af programmeringsperioden 2007-2013 vil have stor værdi og muliggøre yderligere konklusioner angående de finansielle instrumenters resultater for SMV'er, der er medfinansieret af EFRU; mener endvidere, at udarbejdelsen af en sådan rapport ved udgangen af programmeringsperioden vil gøre det muligt at undgå en gentagelse af tidligere fejl og samtidig højne effektiviteten af fremtidige finansieringstekniske foranstaltninger, der er medfinansieret af EFRU;

120.

understreger, at SMV'er er rygraden i Unionens økonomi, da de skaber beskæftigelse, innovation og velstand; bemærker dog, at SMV’er sommetider er udsat for huller i finansieringskæden, idet de ikke kan få adgang til den type finansiering eller de beløb, de har brug for på et givent tidspunkt;

121.

fastslår, at det i en tid med budgetstramninger og reduceret udlånskapacitet i den private sektor er SMV'er og navnlig mikrovirksomheder, der er hårdest ramt, og at de derfor bør modtage øget støtte fra Unionen for fortsat at kunne skabe beskæftigelse, innovation og vækst; bemærker, at der bør rettes særlig opmærksomhed mod SMV'er, der skaber bæredygtig udvikling på lokalt plan, og at samhørighedspolitikken som det største investeringsinstrument for konvergens og bæredygtig udvikling i hele Unionen er den ene af Unionens to vigtigste støttekanaler for SMV'er; understreger derfor, at brugen af finansielle instrumenter i samhørighedspolitikken i forbindelse med SMV'er for fremtiden bør styrkes, da de kan anvendes som garanti for revolverende fonde, fremme offentlig-private partnerskaber og skabe en multiplikatoreffekt for Unionens budget;

122.

minder om, at Unionen med henblik på at støtte iværksætterinitiativer fortrinsvist gennemfører sin virksomhedspolitik og samhørighedspolitik ved at yde tilskud, men i stigende grad gennem finansielle instrumenter inden for EFRU-rammerne; bemærker, at midler fra de finansielle instrumenter skal tilbagebetales og revolvere, så det sikres, at nye grupper af SMV'er kan få gavn heraf;

123.

erkender, at implementeringen af adgangen til finansieringsprogrammer forudsætter aktiv inddragelse af finansielle formidlere, som omdanner offentlige midler til finansielle instrumenter for SMV’erne; bemærker, at supplerende midler fra den private sektor kan lægges oven i den offentlige finansiering, hvorved det samlede beløb, der er til rådighed til investeringer i SMV’er, øges; bemærker, at et sådant tiltag almindeligvis defineres som en gearingseffekt eller multiplikatoreffekt;

124.

understreger, at den manglende adgang til finansiering har medført et fald i antallet af virksomhedsetableringer, og at finansielle instrumenter medfinansieret af EFRU derfor spiller en stadig vigtigere rolle inden for fremme af iværksætterånden;

125.

minder om, at Revisionsrettens revision fokuserede på de finansieringstekniske foranstaltninger, der medfinansieredes henholdsvis medfinansieres af EFRU i programmeringsperioderne 2000-2006 og 2007-2013, og at revisionskonklusionerne er baseret på en direkte undersøgelse af en stikprøve af projekter og på en undersøgelse af Kommissionens og medlemsstaternes forvaltnings-, tilsyns- og informationssystemer;

126.

bemærker, at Revisionsretten i sin revision fokuserede på tre hovedtyper af finansielle instrumenter: egenkapital-, låne- og garantiinstrumenter; bemærker, at alle disse instrumenter er kvalificerede til EFRU-medfinansiering, men skal opfylde Unionens og de nationale regler for støtteberettigelse; gentager, at hovedformålet med revisionen var at vurdere, om EFRU-udgifterne til de finansieringstekniske foranstaltninger for SMV'er havde været virkningsfulde og effektive;

127.

glæder sig over Revisionsrettens konklusioner og anbefalinger angående vurdering af finansieringsgabet; bemærker, at en sådan vurdering er gjort obligatorisk i forslaget til retsakt (19) for den næste programmeringsperiode i form af en forudgående vurdering; anmoder Kommissionen om at indføre relevante krav, herunder kvantificerede benchmarks, for så vidt angår den forudgående vurderings rolle og anvendelse i den relevante forordning som en del af basisretsakten; finder, at spørgsmålet om revolveringsbestemmelser også bør behandles i forslaget til retsakt for den næste programmeringsperiode;

128.

bemærker, at det i henhold til strukturfondsforordningerne er tilladt at fortrinsbehandle den private sektor i forhold til den offentlige sektor; opfordrer Kommissionen til at fremlægge en behørig begrundelse for denne privilegerede stilling, eftersom en sådan fortrinsbehandling kan begrænse evnen til at inddrive overskydende midler og muligheden for at afsætte dem til andre SMV’er;

129.

er bekymret over, at Revisionsretten konstaterede, at virkningerne og effektiviteten af foranstaltningerne blev stækket på grund af følgende svagheder:

vurderingerne af hullerne i SMV’ernes finansieringskæder var, hvis de forelå, behæftet med væsentlige mangler, og disse vurderinger blev ikke systematisk offentliggjort

strukturfondsforordningerne, som oprindeligt er udformet med henblik på tilskud, har alvorlige svagheder, fordi de ikke tager fat på de særlige forhold, der kendetegner finansielle instrumenter

der var væsentlige forsinkelser, inden midlerne nåede ud til SMV’erne, og sammenlignet med andre EU-programmer var EFRU’s evne til at geare private investeringer begrænset;

130.

minder endvidere om, at Parlamentets Regionaludviklingsudvalg i sin udtalelse om innovative finansielle instrumenter i forbindelse med den næste flerårige finansielle ramme (20) opfordrede til snarest muligt at sikre klarhed, enkelhed og gennemsigtighed i de juridiske rammer for finansielle instrumenter og en sammenhængende juridisk henvisning til definitioner af finansielle instrumenter;

131.

bemærker med bekymring, at de foregående årlige gennemførelsesrapporter, overvågningsudvalg og indikatorer for operationelle programmer blev anset for utilstrækkelige eller uhensigtsmæssige for de finansielle instrumenters mål og formål; glæder sig over den udvikling i indberetnings- og overvågningsaktiviteterne, der er registreret i forbindelse med Jeremie-initiativet;

132.

beklager, at Revisionsretten, for så vidt angår holdingfondene, ikke konstaterede nogen betydelig gearing fra den private sektor for hverken programmeringsperioden 2000-2006 eller 2007-2013; er overrasket over, at der typisk ikke er noget eksplicit krav om gearing i finansieringsaftalerne mellem forvaltningsmyndighederne og de finansielle formidlere, bortset fra en række egenkapitalfonde, til hvilke der var knyttet bindende gearingskrav for private medinvestorer;

133.

støtter Revisionsrettens opfordring om en tydeligere definition af begrebet gearing i finansielle instrumenter; understreger ikke desto mindre, at det på baggrund af kravet om at øge gearingen er vigtigt at huske på, at finansielle instrumenter inden for samhørighedspolitikken generelt anvendes til at finansiere projekter i mindre udviklede regioner og regioner med økonomiske vanskeligheder med henblik på at forbedre situationer med markedssvigt og underoptimale investeringer, og at finansielle instrumenter i samhørighedspolitikken således ikke kun fokuserer på kortsigtet rentabilitet, men også på opnåelse af store samfundsøkonomiske gevinster, navnlig på regionalt og lokalt plan; peger på flerniveaustyring og delt forvaltning inden for udformning og gennemførelse af programmerne som de fundamentale ideer bag samhørighedspolitikken, der giver regionale og nationale myndigheder mulighed for at deltage i planlægningen og implementeringen af programmerne; understreger derfor, at de lovgivningsmæssige rammer, også når det drejer sig om definitioner og krav til gearingseffekten, skal opretholde et vist niveau af fleksibilitet;

134.

anerkender de innovative finansieringstekniske instrumenters potentiale for opbygning af kapital og styrkelse af investeringer, i modsætning til tilskud, der af deres modtagere konsekvent opfattes som overdrevent tunge og bureaukratiske; fremhæver, at de finansieringstekniske instrumenter kan spille en vigtig rolle for opfyldelsen af Europa 2020-strategiens målsætninger ved at tiltrække midler fra andre investorer på områder, der er af stor interesse for Unionen;

135.

bemærker endvidere, at Revisionsretten konstaterede, at den opnåede gearing for egenkapital- og låneinstrumenter ikke var betydelig og endda var lavere end de benchmarks, der blev sammenlignet med; konstaterer med tilfredshed, at gearingen for garantiinstrumenter derimod var højere;

136.

opfordrer Kommissionen til hurtigst muligt at tage affære i forlængelse af Revisionsrettens undersøgelsesresultater; finder det særlig vigtigt, at EFRU’s fremtidige evne til at geare private investeringer, der modsvarer offentlige bidrag, forøges;

137.

er bekymret over de omfattende forsinkelser i medlemsstaterne for så vidt angår SMV’ers adgang til finansiering; opfordrer Kommissionen og forvaltningsmyndighederne til at undgå forsinkelser, der fortrinsvist bunder i administrative, juridiske, organisationsmæssige og strategiske problemer, i bestræbelserne på at give SMV’er adgang til finansiering; beklager, at dette fra forvaltningsmyndighedernes synspunkt gør alternativet, nemlig at anvende tilskud til SMV’er, mere tillokkende;

138.

opfordrer indtrængende Kommissionen til snarest muligt at forelægge et integreret, tydeliggørende forslag om de problemer, der opstår som følge af de mange forskellige nuværende definitioner af SMV’er, der varierer i Unionen afhængigt af forskellige formål eller mål, og til at foreslå måder at afhjælpe situationen på;

139.

beklager det forhold, at oplysninger om forvaltningsudgifter afholdt af SMV'er i nogle tilfælde ikke var til rådighed eller ikke var pålidelige; opfordrer de kompetente myndigheder til at forbedre den nuværende situation og fremover fremlægge alle relevante oplysninger; erkender, at der bør skelnes mellem omkostningerne ved de finansieringstekniske instrumenter (henholdsvis Jeremie-holdingfondens og de finansielle formidleres forvaltningsomkostninger) og SMV'ernes omkostninger;

140.

beklager, at de finansielle mellemled, som var udpeget af de respektive forvaltningsmyndigheder, i en række tilfælde pålagde individuelle SMV'er at betale omfinansierings- og behandlingsomkostninger; understreger, at omfinansierings- og behandlingsomkostninger er at betragte som almindelige driftsomkostninger for de finansielle formidlere;

141.

understreger betydningen af at forenkle de administrative procedurer for adgang til finansiering og af at sænke medfinansieringskravene;

142.

er bekymret over, at Kommissionens vejledning ikke opstiller betingelser og vilkår, der forhindrer, at SMV’er afkræves betaling for udgifter, der ikke er baseret på den faktiske risiko, som finansielle formidlere påtager sig i forbindelse med SMV’er, eller på de tjenesteydelser, som sådanne formidlere yder;

143.

henstiller, at Kommissionen, i betragtning af finansielle instrumenters kombinerede kompleksitet, den fælles forvaltning og reglerne for statsstøtte og strukturfondene, forbedrer kommunikations- og overvågningssystemet mellem sig selv, forvaltningsmyndighederne og støttemodtagerne (de finansielle formidlere) og sørger for bedre vejledning og rådgivning i betragtning af de nye bestemmelser i de lovgivningsmæssige rammer for 2007-2013;

144.

støtter Revisionsrettens anbefaling om, at Kommissionen etablerer et pålideligt og teknisk robust overvågnings- og evalueringssystem specifikt for finansielle instrumenter; opfordrer Kommissionen til også at følge Revisionsrettens anbefaling om at nå til enighed med medlemsstaterne om et lille antal målbare, relevante, specifikke og ensartede resultatindikatorer for finansielle instrumenter, der vil styrke såvel overvågnings- som revisionsprocessen;

145.

bemærker, at territoriel opsplitning og utilstrækkelig kritisk masse har indvirkning på tiltrækningskraften ved finansielle instrumenter og er forbundet med visse finansielle betingelser og eventuelle relativt høje forvaltningsomkostninger; bemærker, at disse træk ved EFRU besværliggjorde en forsvarlig økonomisk forvaltning af de finansielle instrumenter i de forskellige programmeringsperioder, der understøttede EFRU-støtten til SMV’er;

146.

beklager, at offentlige myndigheder, der typisk ikke har kendskab til SMV-finansiering, i forbindelse med tildelingen af midler fra de operationelle programmer tildelte offentlige bidrag til fondene på en sådan måde, at fondenes størrelse ofte ikke nåede op på den kritiske masse; fastholder, at denne situation skyldtes, at der var tale om forskellige tematiske operationelle programmer med mange forskellige økonomiske, miljømæssige, sociale og territoriale mål;

147.

er af den mening, at forvaltningsmyndighederne, når de foreslår finansieringstekniske foranstaltninger, bør sørge for, at deres forslag er behørigt begrundet på grundlag af en kyndig vurdering af hullerne i SMV’ernes finansieringskæde, baseret på en standardiseret og i fællesskab aftalt metodologi; støtter sig, at Kommissionen inden den godkender operationelle programmer, herunder finansieringstekniske foranstaltninger, verificerer, at disse er i overensstemmelse med vurderingen af SMV-finansieringshullet, og sikrer vurderingens kvalitet;

148.

er bekymret over manglen på informationer i medlemsstaterne om SMV'ers adgang til finansieringskilder; støtter anbefalingen fra Revisionsretten om, at det er nødvendigt i videst mulig udstrækning at øge interessenternes bevidsthed om SMV'ernes specifikke finansieringsbehov med henblik på at optimere størrelsen af den finansiering, som SMV'er har adgang til;

149.

er af den mening, at multiplikatoreffekten bør illustrere, i hvilket omfang privat finansiering er blevet tiltrukket af både Unionens og medlemsstaternes oprindelige finansielle bidrag; mener, at medlemsstaternes medfinansiering af finansielle instrumenter sammen med Unionens bidrag bør anses for en del af den offentlige finansiering;

150.

mener, at de forhold, der skal behandles ved delegerede retsakter, hvis formål er at dække ikke-væsentlige elementer i EU-lovgivningen, ikke bør omfatte spørgsmål af afgørende betydning for den fremtidige samhørighedsordning (21);

151.

anbefaler på det kraftigste, at Rådet og Kommissionen i forbindelse med udarbejdelsen af forslag til strukturfondsforordninger, fastsætter mere fyldestgørende lovgivningsmæssige rammer, således at udformningen og implementeringen af finanstekniske foranstaltninger ikke svækkes som følge af mangler i strukturfondenes lovgivningsrammer, geografiske begrænsninger eller spredningseffekter; anmoder om, at erfaringerne fra den nuværende programmeringsperiode afspejles i udformningen af forslag til strukturfondsforordningen; mener navnlig, at forslagene bør orienteres i retning af præstationsniveauer og resultater snarere end blot overholdelse;

152.

tilslutter sig, at Kommissionen opbygger et pålideligt og teknisk solidt overvågnings- og evalueringssystem, som er særligt beregnet til finansielle instrumenter, og herunder at disse instrumenter holdes adskilt fra rene tilskud i Kommissionens overvågnings-, rapporterings- og revisionsprocesser, og at det gøres gennemskueligt, hvilke beløb der reelt udbetales til SMV’erne; tilskynder Kommissionen og navnlig medlemsstaterne til at blive enige om et begrænset antal målelige, relevante, specifikke og ensartede resultatindikatorer for finansielle instrumenter;

153.

deler den opfattelse, at Kommissionen bør undersøge mulighederne for at tilbyde medlemsstaterne finansieringstekniske strukturer og instrumenter, som SMV’erne kan bruge umiddelbart (f.eks. tilskud med royalties, særlige investeringsmekanismer), således at gennemførelsen kan fremskyndes og forvaltningsomkostningerne reduceres, dog på en sådan måde, at denne forudsætning ikke unødigt skader SMV'ernes muligheder for at anvende disse finansieringsordninger; fremhæver betydningen af at sikre, at finansieringstekniske tiltag forbliver fleksible og dermed kan tilpasses både regionale uligheder og markedsændringer;

154.

bemærker, at medlemsstaterne med Kommissionens støtte bør sigte mod at samle alle EFRU-medfinansierede finansieringsinstrumenter for SMV'er i ét enkelt operationelt program pr. medlemsstat, eller i én enkelt prioriteringsakse inden for det nationale operationelle program for hver medlemsstat med det formål at rationalisere planlægningsprocessen og fjerne en af de konstaterede hovedårsager til forsinkelser;

155.

er af den opfattelse, at Kommissionen bør foreslå en fælles definition af multiplikatoreffekten og standardbegreber inden for genanvendelse i strukturfondsforordningerne, afhængig af typen af holdingfond eller fond, samt fastsætte krav om kontraktligt bindende mål for minimumsgearingsgrader, minimumskrav for revolveringsperioder og data for beregning af gearingsindikatorer; finder, at begrebet merværdi bør anses for en relevant komponent i beregningen af gearingsgrader med henblik på at nå relevante politiske mål samt tage markedsvilkårene med i betragtning; mener, at det med henblik herpå vil være tilrådeligt at formulere begrebet EU-merværdi i de retlige rammer for perioden 2014-2020;

156.

anmoder Rådet og Kommissionen om at overveje alternative metoder til at fortsætte SMV-støtten via finansieringstekniske instrumenter, såfremt de samhørighedspolitiske rammer skulle blive anset for uhensigtsmæssige; bemærker, at disse instrumenter enten bør støttes af programmer, der forvaltes centralt af Kommissionen, af særlige investeringsinstrumenter, der forvaltes i samarbejde med Kommissionen og medlemsstaterne, eller af medlemsstaterne direkte;

157.

minder om, at der i den ovennævnte udtalelse fra Regionaludviklingsudvalget om innovative finansielle instrumenter i forbindelse med den næste FFR udtrykkes glæde over, at anvendelsen af sådanne instrumenter under samhørighedspolitikken udvides til at omfatte alle tematiske målsætninger og alle fælles strategiske rammefonde i den næste programmeringsperiode;

Del VII:   Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 3/2012 med titlen »Strukturfondene: Har Kommissionen truffet hensigtsmæssige foranstaltninger med hensyn til de identificerede mangler i medlemsstaternes forvaltnings- og kontrolsystemer?«

158.

glæder sig over Revisionsrettens særberetning nr. 3/2012; tilslutter sig alle Revisionsrettens anbefalinger og opfordrer Kommissionen til effektivt at iværksætte dem så hurtigt som muligt;

159.

glæder sig over, at Kommissionen systematisk har indledt korrigerende foranstaltninger, og at de krævede foranstaltninger var en korrekt reaktion på manglerne i 90 % af tilfældene (punkt 27);

160.

bemærker, at omkring 75 % af de anmodninger, der er baseret på årsrapporterne som nævnt i artikel 13 i Kommissionens forordning (EF) nr. 438/2001 (22), ikke blev fulgt op af finansielle korrektioner; opfordrer derfor Kommissionen til at fremlægge oplysninger om årsagen til de manglende finansielle korrektioner i denne sammenhæng;

161.

er bekymret over, at Kommissionens krav i programmeringsperioden 2000-2006 varierer, hvad angår gennemførelsen af kontroller på første niveau, idet dette kan medføre, at regelstridige udgifter ikke opdages; anmoder Kommissionen om at anvende en konsekvent tilgang til anmodninger om kontrol på første niveau og fremlægge oplysninger for programmeringsperioderne efter 2000-2006; noterer sig at retsgrundlaget for perioden 2007-2013 kræver, at forvaltningsmyndigheden foretager en administrativ kontrol af alle anmodninger fra støttemodtagere om refusion af udgifter i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1828/2006 (23);

162.

anmoder Kommissionen om at formidle endnu mere bredt udarbejdede checklister og håndbøger over bedste praksis (med særlig fokus på regler for støtteberettigelse), der skal følges af medlemsstaterne, og at stramme tilsynet med, hvorledes der tages hensyn til disse elementer;

163.

mener, at kontroller på første niveau er af største betydning, når det gælder om at sikre en stabil fejlforekomst lige fra starten af gennemførelsesprocessen; mener derfor, at forvaltningsmyndigheden enten bør godkendes af Kommissionen, eller at Kommissionen bør bistå og føre tilsyn med forvaltningsmyndigheden ved gennemførelsen af ovennævnte kontroller på første niveau;

164.

er dog især bekymret over følgende bemærkninger:

de korrigerende foranstaltninger tog i gennemsnit 30 måneder (punkt 32), og forsinkelserne skyldtes primært de berørte medlemsstater, selv om Kommissionen var delvist ansvarlig for 39 % af tilfældene og fuldt ansvarlig for 5 % af tilfældene (punkt 35)

i blot 67 % af tilfældene opnåede Kommissionen en høj grad af sikkerhed for, at de finansielle korrektioner var korrekte (punkt 55)

i blot 28 % af tilfældene opnåede Kommissionen en høj grad af sikkerhed for, at medlemsstaternes forvaltnings- og kontrolsystemer var blevet forbedret som følge af korrigerende foranstaltninger (punkt 64), hvilket betyder, at det vil være nødvendigt med en betydelig indsats i afslutningsprocessen;

165.

er endvidere bekymret over, at Revisionsretten har konstateret, at Kommissionens opfølgningsrevisioner, som sigter mod at kontrollere pålideligheden af medlemsstaternes erklæringer, krævede yderligere korrigerende foranstaltningerne fra medlemsstaternes side i 78 % af tilfældene (punkt 45); frygter derfor, at Kommissionen i nogle tilfælde har støttet sig til potentielt upålidelige oplysninger, idet den ikke har forholdt sig tilstrækkelig kritisk til de af medlemsstaterne indgivne oplysninger (f.eks. punkt 57, tekstboks 9 og 12), og at Kommissionen ikke har undersøgt oplysningernes pålidelighed grundigt nok; påpeger, at den manglende pålidelighed for så vidt angår medlemsstaternes erklæringer betyder, at Kommissionen har behov for yderligere revisionsressourcer; erkender ligeledes behovet for at skabe den fornødne balance mellem omkostninger og fordele ved disse opfølgningsrevisioner (punkt 46);

166.

mener, at der kan opnås betydeligt større effektivitet ved at styrke Kommissionens rolle i de forudgående snarere end i de efterfølgende kontroller;

167.

minder Kommissionen om, at fejlforekomsten på politikområdet samhørighed er steget ifølge Revisionsrettens årsberetning for 2010, hvilket vender den positive tendens, der er observeret i de foregående år, og står i modsætning til den hurtigere reduktion af fejlforekomsten, som Parlamentet efterlyste i forbindelse med dechargen for 2008 (24);

168.

minder atter om, at Kommissionens tilsynsfunktion er vigtig for dens mulighed for at bære det endelige ansvar for gennemførelsen af budgettet, herunder områder med delt forvaltning; erindrer om handlingsplanen til styrkelse af Kommissionens tilsynsfunktion ved delt forvaltning af strukturforanstaltninger (COM(2008) 97) og den forbedrede regelramme for programmeringsperioden 2007-2013, der sigter mod at reducere fejlforekomsten i strukturforanstaltninger og derved beskytte EU-budgettet; noterer sig imidlertid, at handlingsplanen for 2008 først trådte i kraft ved udgangen af programmeringsperioden 2000-2006 og derfor kun kunne dække afslutningsprocessen for denne periode; opfordrer derfor Kommissionen til fuldt ud at håndhæve de foranstaltninger, der er fastsat i handlingsplanen for programmeringsperioden 2007-2013 og derefter; forventer i denne forbindelse et betydeligt og jævnt fald i fejlforekomsterne, navnlig for programmer, der forventes at have de højeste fejlforekomster; foreslår, at Revisionsretten regelmæssigt foretager en vurdering af den tekniske og etiske kvalitet af nationale revisionsmyndigheder, navnlig hvad angår deres uafhængighed, og at den indberetter sine resultater og konklusioner til Parlamentet og Rådet;

169.

understreger, at det er meget vigtigt med en hurtig kontrolproces for at sikre, at EU- skatteydernes økonomiske interesser beskyttes; opfordrer Kommissionen til at prioritere tidligst mulig kontrol, vurdering og opfølgning i sit fremtidige forvaltningstilsyn med disse fonde;

170.

mener, at en forbedring af Kommissionens tilsynsfunktion er en løbende proces; understreger i den forbindelse Revisionsrettens bemærkning om, at den omstændighed, at forvaltnings- og kontrolsystemerne var effektive på et vist tidspunkt, ikke nødvendigvis betyder, at de fortsat vil være effektive, idet systemer, personale og enheder med ansvar for forvaltningen af strukturforanstaltninger kan ændre sig; anmoder Kommissionen om fuldt ud at håndhæve Revisionsrettens anbefalinger; mener, at en styrkelse af handlingsplanen er nødvendig, hvis forventningerne med hensyn til forbedring af Kommissionens finansielle forvaltning ikke imødekommes;

171.

anmoder Kommissionen om at bestræbe sig på at sikre, at medlemsstaterne ikke bringer kontinuiteten i programmerne i fare ved at ændre enheder, systemer og personale med ansvar for kontrollen med strukturfondene, hvis effektivitet allerede er blevet bekræftet af Kommissionen;

172.

noterer sig med tilfredshed det høje antal forebyggende foranstaltninger, bl.a. finansielle korrektioner, som Kommissionen har gennemført i forlængelse af vedtagelsen af handlingsplanen i 2008; anmoder derfor Kommissionen om at fremlæge oplysninger om korrektionernes indvirkning på den samlede fejlforekomst for programmeringsperioden 2000-2006;

173.

gentager ideen om »én enkelt revisionsmodel«, der blev fremsat af Revisionsretten i udtalelse nr. 2/2004; mener, at fælles principper og standarder bør være grundlaget for forvaltning på alle niveauer i et effektivt og produktivt internt kontrolsystem (25);

174.

er overbevist om, at Kommissionen fortsat bør sigte mod at gennemføre princippet om én enkelt revisionsmodel; understreger, at det er af største betydning at sikre kvaliteten af revisionsmyndighedernes arbejde i den nuværende periode og i kommende perioder og sikre, at deres uafhængighed garanteres, og at det med henblik herpå er vigtigt at fastlægge klare og gennemsigtige fælles standarder for disse revisioner; noterer sig, at Unionens budget, forudsat at revisionsmyndighederne producerer pålidelige resultater, kan beskyttes tilstrækkeligt selv med høje fejlforekomster, idet Kommissionen kan anvende finansielle korrektioner for at modvirke disse fejlforekomster; gentager dog, at den nationale skatteyder i disse tilfælde må betale to gange, og at det derfor er mere effektivt at forhindre fejl i at opstå end at rette dem senere, både for Kommissionen og for de pågældende medlemsstater; understreger i den forbindelse især led 2 i Revisionsrettens anbefaling 1 og opfordrer indtrængende Kommissionen til at implementere anbefalingen;

175.

opfordrer Kommissionen til at afslutte programmeringsperioden 2000-2006 under behørig hensyntagen til Revisionsrettens bemærkninger og aflægge rapport til Parlamentet om, hvordan Kommissionen vil sikre, at processen er lovlig og formelt rigtig;

176.

opfordrer endvidere Kommissionen til at tage hensyn til de erfaringer, der er gjort i forbindelse med Revisionsrettens beretning, og overvåge implementeringen af strukturelle foranstaltninger for perioden 2007-2013 samt inddrage Revisionsrettens bemærkninger i drøftelserne om de fremtidige strukturelle foranstaltninger for perioden 2014-2020;

177.

er af den faste overbevisning, at Kommissionen bør uddybe sit engagement i kontrollen af strukturfondene ved yderligere at bistå og føre tilsyn med medlemsstaternes forvaltnings- og attesteringsmyndigheder samt med afviklingsorganerne i alle gennemførelses- og kontrolfaser for at sikre en endnu mere effektiv og mindre tids- og ressourcekrævende proces;

Del VIII:   Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 4/2012 med titlen »Anvendelse af strukturfondene og Samhørighedsfonden til medfinansiering af transportinfrastruktur i søhavne: en effektiv investering?«

Indledning

178.

glæder sig over Revisionsrettens beretninger og bemærker dens negative vurdering af såvel Kommissionens som medlemsstaternes resultater med hensyn til effektiviteten og omkostningseffektiviteten ved udnyttelsen af midler inden for medfinansierede projekter i søhavne;

179.

glæder sig over, at Kommissionen støtter de fleste af Revisionsrettens anbefalinger;

180.

mener, at de fleste af de foranstaltninger, som Kommissionen gennemfører for at forhindre fremtidige mangler af den art, der afsløres i beretningen, vil bidrage til at nå målet om en mere effektiv og mere omkostningseffektiv udnyttelse af midlerne;

181.

mener dog, at det er nødvendigt, at Kommissionen træffer yderligere foranstaltninger;

Undersøgelsesresultater

182.

er bekymret over

at fire af de 27 undersøgte projekter ikke var afsluttet på tidspunktet for beretningens færdiggørelse, mens to projekter stadig ikke var afsluttet i januar 2012

at de administrative procedurer for udstedelse af byggetilladelser ofte var lange og besværlige og i visse tilfælde førte til forsinkelser og ekstraudgifter

at to projekter havde mål, som hverken var i tråd med transportpolitikken eller med beskrivelsen i det operationelle program, under hvilket de var blevet finansieret;

183.

bemærker

at fire projekter på tidspunktet for beretningens færdiggørelse ikke var taget i brug, selv om de var færdigudarbejdede, men at de nu er taget i brug

at ingen af regionerne havde en langsigtet havneudviklingsplan; sådanne planer var imidlertid ikke en betingelse for at modtage finansiering;

184.

er enig med Kommissionen i, at resultaterne og virkningerne af investeringer i transportinfrastruktur ikke altid er synlige umiddelbart efter, at anlægsarbejderne er afsluttet, idet det tager et stykke tid, inden de viser sig;

185.

konkluderer

at Kommissionen ikke modtager tilstrækkelige oplysninger om gennemførelsen af projekterne, eftersom de forhåndenværende oplysninger ikke førte til foranstaltninger til afhjælpning af svaghederne ved projekterne

at Kommissionens vejledninger og uddannelsesseminarer ikke i sig selv var nok til at øge kendskabet til principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning i tilstrækkelig grad

at de juridiske bestemmelser vedrørende Kommissionens rådgivende rolle i overvågningsudvalgene kan være for begrænsende, og at de »andre værktøjer«, Kommissionen råder over til sikring af en effektiv udnyttelse af midlerne, kan være ineffektive, eftersom Revisionsretten fandt, at der var få tegn på, at Kommissionen havde grebet ind over for udvalgene for at sikre en effektiv udnyttelse af midlerne eller for at fastsætte resultat- og virkningsindikatorer

at eftersom kun et mindretal i befolkningen har adgang til marinaer, kan de ikke betragtes som en forbedring af øers tilgængelighed, hvorfor det ikke er i overensstemmelse med transportpolitikken at anlægge dem med undtagelse af de tilfælde, hvor små fartøjer normalt bruges som regelmæssig transport mellem øer, og hvor anlæggelsen af en marina vil forbedre forbindelsesmulighederne for befolkningen som helhed

at tørdokfaciliteter til særlige konstruktioner ikke er i tråd med målene i TEN-T-retningslinjerne, selv om de kan anvendes til vedligeholdelse, eftersom de ikke opfylder nogen af de »Specifikationer af projekter af fælles interesse vedrørende nettet af søhavne«, der fastsættes i bilag II, afsnit 5, punkt 2, III, i Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1692/96/EF (26) som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1346/2001/EF (27);

Revisionsrettens anbefalinger

186.

støtter Revisionsrettens anbefalinger om, at Kommissionen bør:

arbejde på at gøre støtte til infrastruktur i søhavne via samhørighedspolitikken betinget af, at der foreligger en omfattende og langsigtet strategi for havneudvikling

foretage besøg på stedet for at kontrollere effektiviteten i anlægsfasen

foretage efterfølgende kontrol af anvendelsen og resultaterne af medfinansierede infrastrukturer på grundlag af en risikobaseret stikprøve

styrke proceduren for vurdering af store projekter og samhørighedsfondsprojekter, så man bedre kan opdage alvorlige svagheder og tage passende skridt til at afhjælpe dem

arbejde på at få indført et princip om, at Unionens støtte skal være betinget af, at en række planlagte resultater opnås

opfordre til, at forvaltningsmyndighederne anvender resultat- og virkningsindikatorer;

187.

glæder sig over, at Kommissionen har

foreslået en ex ante-konditionalitet for at sikre, at der findes en langsigtet strategisk planlægning forud for enhver finansieringsbeslutning for de samhørighedspolitiske rammer for 2014-2020

indført projektbesøg på stedet og afholdt tekniske møder med de relevante myndigheder

indledt gennemførelsen af afslutningsrevisioner af projekter, der medfinansieredes af EFRU og Samhørighedsfonden i 2000-2006-programmeringsperioden, og som er udvalgt på grundlag af en risikobaseret stikprøve

styrket beslutningsproceduren i perioden 2007-2012 ved at indføre en standardiseret beslutningsproces for større projekter, standardiserede ansøgningsformularer og obligatorisk høring af de relevante afdelinger i Kommissionen samt ved at etablere JASPERS-initiativet (fælles bistand til støtte for projekter i europæiske regioner), som skal give medlemsstaterne mulighed for at indsende bedre ansøgninger

udviklet en ramme for resultatrevision, der skal danne grundlag for en første gruppe af målrettede revisioner, der skal gennemføres fra 2012 og frem, og opfordret til fastlæggelse af en resultatramme i sit forslag til de samhørighedspolitiske rammer for 2014-2020, som vil omfatte Kommissionens ret til at suspendere betalinger i tilfælde, hvor man er meget langt fra at nå de fastsatte målsætninger og mål;

Yderligere henstillinger

188.

opfordrer Kommissionen til

fuldt ud at støtte Revisionsrettens anbefalinger om at benytte resultat- og virkningsindikatorer ikke bare på prioriteret niveau, men — i et omfang svarende til de mulige virkninger af et enkelt projekt — også på projektniveau

at indføre en ordning, hvor der foretages en vurdering af resultaterne og virkningerne af investeringer i transportinfrastruktur, efter at anlægsarbejderne er afsluttet, på et tidspunkt, hvor resultaterne og virkningerne må forventes at kunne ses

at foretage en analyse, hvor man sammenligner den gennemsnitlige gennemførelsestid og kvaliteten af de administrative procedurer rundt om i medlemsstaterne, når der er tale om sammenlignelige medfinansierede projekter, med henblik på at kunne anbefale indførelse af bedste praksis

at tage hensyn til, at manglende opfyldelse af de fastsatte målsætninger ikke altid skyldes dårlig forvaltning, og i sit forslag til en resultatramme ikke medtage afvisning af støtte i tilfælde, hvor man ikke på forhånd kunne have forhindret og/eller forudset, at investeringerne ikke ville føre til de ønskede resultater

at øge mængden af tilgængelige oplysninger om projekters fremskridt og kræve, at identificerede mangler afhjælpes som en betingelse for yderligere støtte; bemærker, at det er ikke acceptabelt, at der mangler oplysninger om projektets gennemførelse

at gennemføre analyser af effektiviteten af de uddannelsesseminarer og vejledninger, der skal øge kendskabet til principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning

at foreslå ændringer af de retlige bestemmelser for at give mulighed for en mere effektiv rådgivende rolle i overvågningsudvalgene og at gennemføre en analyse for at undersøge effektiviteten af ovennævnte »andre værktøjer« til sikring af en effektiv udnyttelse af midlerne;

Del IX:   Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 5/2012 med titlen »Det fælles RELEX-informationssystem (CRIS)«

189.

glæder sig over Revisionsrettens særberetning nr. 5/2012, da den giver Parlamentet i dets egenskab af tilsyns- og dechargemyndighed information om budgettets gennemførelse;

190.

konstaterer med tilfredshed, at Revisionsretten overordnet vurderer, at »CRIS for det meste opfylder Kommissionens behov for oplysninger på området eksterne aktioner effektivt« (punkt 75); er dog bekymret over nogle væsentlige mangler, som påpeges i beretningen;

191.

opfordrer Kommissionen til at definere CRIS-systemets rolle og formål, idet disse til trods for talrige ændringer af systemets indhold ikke er blevet opdateret, siden systemet blev taget i brug i 2002;

192.

tilslutter sig alle Revisionsrettens anbefalinger; opfordrer Kommissionen til at gennemføre dem snarest muligt for at afhjælpe de vedvarende svagheder;

193.

understreger, at enhver ændring af CRIS-systemet bør afspejle de nye udfordringer, som traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde indebærer for Unionens eksterne politik, således at dataenes kvalitet og sammenhæng forbedres;

194.

understreger behovet for at tilpasse CRIS-systemets rapporteringsfunktioner til Parlamentets beføjelser inden for ekstern politik og budgetkontrol;

195.

finder anbefaling nr. 1, hvorefter CRIS' rolle som informationssystem bør defineres nærmere, især i forhold til Kommissionens regnskabssystem ABAC, der bygger på periodiseringsprincippet, yderst vigtig;

196.

finder, at en forbedring af dataintegriteten mellem CRIS-systemet og ABAC er en forudsætning for at opnå en sammenhængende, gennemsigtig, opdateret og pålidelig rapportering om Unionens eksterne aktiviteter; understreger, at overlapning med ABAC's funktioner i CRIS-systemet bør undgås;

197.

er foruroliget over følgende bemærkninger fra Revisionsretten med hensyn til CRIS' produktivitet og effektivitet:

CRIS' rolle i forhold til ABAC ikke er tilstrækkeligt defineret, hvilket har medført overlapning af funktioner (punkt 34 og 35) og rejser tvivl om merværdien af CRIS i forbindelse med indtastning af finansielle transaktioner i CRIS i almindelighed (punkt 35)

oplysninger fra CRIS ikke altid er pålidelige (punkt 39-41, 49-52 og 54-56) og kræver undertiden efterfølgende manuelle verifikationer (Kommissionens svar på punkt 52) på grund af svagheder i datakodningen (punkt 38-41) eller manglende og ugyldige dataregistreringer (punkt 49-51 og 54-55)

der er forekommet betydelige forsinkelser i dataregistreringen (fakturaer og revisionsregistreringer) i CRIS (punkt 57)

CRIS' brugervenlighed er fortsat den mest presserende mangel (punkt 43 og figur 3);

198.

frygter, at de oplysninger, som Parlamentet modtager som dechargemyndighed, som følge af disse svagheder kan være upålidelige (se f.eks. punkt 39 vedrørende fordeling af udgifter på lande); anerkender den indsats, Kommissionen har gjort indtil nu (især Kommissionens svar på punkt 35, 52 og 54); opfordrer ikke desto mindre Kommissionen til at afhjælpe disse svagheder så hurtigt som muligt for at sikre en forsvarlig økonomisk forvaltning af CRIS; foreslår, at man lægger særlig vægt på at undgå overlapning af funktioner, eftersom dette er ineffektivt og indebærer en risiko for fejlindtastning af data;

199.

bemærker endvidere, at CRIS-systemets funktionalitet bør ajourføres, således at det kan levere aggregerede oplysninger vedrørende modtagerlande, politikområder og finansielle instrumenter, hvilket på nuværende tidspunkt er svært eller endog umuligt; understreger behovet for at forbedre systemets effektivitet og ydeevne for operatørerne gennem rationalisering og konsolidering af datakodningen;

200.

bemærker, at Revisionsretten forklarer manglen på en omkostningsanalyse af CRIS med, at revisionen havde til formål at analysere CRIS' mulighed for at give Kommissionen de nødvendige oplysninger og ikke at undersøge de administrative udgifter; beklager dog manglen på oplysninger om CRIS' omkostningseffektivitet;

201.

beklager, at CRIS blev iværksat uden en klar, langsigtet strategi for systemets målsætninger og funktion, hvilket har medført, at der til stadighed er kommet nye opgaver til uden en sammenhængende vision;

202.

understreger, at CRIS bør have en standardmekanisme for niveauinddeling af datafortrolighed og brugernes adgangsrettigheder; mener, at en sådan mekanisme bør indføres med henblik på at sikre tilstrækkelig fortrolighed og dataintegritet;

203.

er bekymret over systemets utilstrækkelige sikkerhedsniveau; bemærker endvidere, at ansvarsfordelingen på sikkerhedsområdet endnu ikke er fastlagt og dermed er uklar, hvilket skaber en alvorlig fare for datasikkerheden; understreger, at dataene skal være fuldt ud i overensstemmelse med de kriterier, der anvendes af Komitéen for Udviklingsbistand (DAC);

204.

minder Kommissionen om betydningen af at overholde databeskyttelsesreglerne; finder det kritisabelt, at anmeldelserne til den databeskyttelsesansvarlige ikke udtrykkeligt omfatter CV'er, der er vedhæftet registreringer i CRIS (punkt 74);

205.

opfordrer Kommissionen til at rette op på manglerne og følge Revisionsrettens og Parlamentets anbefalinger uden yderligere forsinkelse;

Del X:   Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 6/2012 med titlen »Den Europæiske Unions støtte til det tyrkisk-cypriotiske samfund«

206.

minder om, at revisionen søgte svar på følgende overordnede spørgsmål: »Forvalter Kommissionen EU-instrumentet for økonomisk støtte til det tyrkisk-cypriotiske samfund effektivt?«;

207.

opfordrer Budgetudvalget og Budgetkontroludvalget til at tage højde for denne beslutnings konklusioner under forhandlingerne om den nye flerårige finansielle ramme (2014-2020) og med forbehold af slutresultatet for at tage hensyn til Revisionsrettens anbefaling om at sikre bedre planlægning, gennemførelse og bæredygtighed i tråd med Rådets forordning (EF) nr. 389/2006 (28) på en måde, der ikke berører et eksternt territorium;

208.

erklærer sig enig i Revisionsrettens særberetnings konklusioner om, at »programmet allerede har opnået positive resultater, men deres bæredygtighed betvivles ofte, særlig i kraft af uvisheden om fremtidig EU-finansiering«, og at Kommissionen har »været i stand til at udforme et program, der dækker alle de sektorer, der er nævnt i målet for forordningen, og at foretage en hensigtsmæssig prioritering« og »på trods af betydelige begrænsninger også fandt en løsning for hurtig etablering af et programforvaltningskontor i den nordlige del af Cypern og gør brug af overordnet set velegnede gennemførelsesmetoder og risikobegrænsende foranstaltninger. De største svagheder i forvaltningen af programmet gik ud på, at det lokale støttekontor ikke fungerede under mere decentraliserede procedurer på samme måde som EU-delegationerne, og at personalekontrakterne var for korte til, at personalet kunne forvalte de finansierede projekter fra start til slut. Dertil kom, at overvågningen inden for rammerne af fælles forvaltning med FN ikke var tilstrækkelig«;

209.

bemærker, at programmet har hjulpet mange forskellige støttemodtagere i det tyrkisk-cypriotiske samfund; beklager ikke desto mindre, at det ikke har været muligt at gennemføre det største enkeltprojekt, nemlig opførelsen af et afsaltningsanlæg for havvand (27,5 mio. EUR) på grund af restriktioner pålagt af den tyrkiske hær; konstaterer, at dette er et alvorligt tilbageslag for programmet;

210.

understreger betydningen af at fortsætte med at yde støtte til det tyrkisk-cypriotiske samfund i overensstemmelse med bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 389/2006, således som det ligeledes blev anført af Kommissionen i dennes svar på Revisionsrettens særberetning; understreger betydningen af at bringe det tyrkisk-cypriotiske samfund nærmere Unionen for at fremme genforeningsprocessen; mener derfor, at de fremtidige bevillinger til i) fremme af social og økonomisk udvikling, ii) udvikling og genoprettelse af infrastruktur, iii) fremme af forsoning, tillidsskabende foranstaltninger og støtte til civilsamfundet, iv) tilnærmelse af det tyrkisk-cypriotiske samfund til Unionen, v) forberedelse af lovtekster, som er på linje med den gældende fællesskabsret, vi) forberedelse af gennemførelsen af fællesskabsretten samt fremme af økonomisk integration som en prioritet, bør øges, og at de dermed forbundne programmer, som gennemføres i de to samfund, bør intensiveres;

211.

fremhæver navnlig den grundlæggende rolle, som fælles projekter, såsom Komitéen for Forsvundne Personer, spiller med henblik på at finde ud af, hvad der er sket med de forsvundne personer, og bidrage til forsoning mellem samfundene; understreger betydningen af at sikre de nødvendige bevillinger til de opgaver, som Komitéen for Forsvundne Personer udfører, og anmoder Kommissionen om som et led i støtten til Komitéen for Forsvundne Personer at opfordre det tyrkiske militær til at give adgang til militære zoner; understreger nødvendigheden af at støtte fælles infrastrukturprojekter og samarbejde mere effektivt med FN-organer og -programmer;

212.

fremhæver ligeledes betydningen af at fortsætte med at støtte det arbejde, som udføres af det tekniske udvalg om kulturarv, med henblik på at restaurere og bevare historiske og religiøse steder, som udgør en integreret del af Cyperns kulturarv og en uadskillelig del af verdens kulturarv som helhed;

213.

noterer sig, at projekters bæredygtighed mere overordnet set ofte betvivles på grund af den begrænsede administrative kapacitet, den forsinkede vedtagelse af relevante dokumenter og den uvished om den fremtidige finansiering, der hersker hos modtagerne;

214.

anser det også for hensigtsmæssigt at gøre opmærksom på, at det under revisionen endnu var uklart, om der ville blive stillet betydelig fremtidig finansiering til rådighed for EU-bistandsprogrammet; konstaterer, at denne usikkerhed vanskeliggør programforvaltningen og har en negativ indflydelse på programmets effektivitet og bæredygtighed;

215.

noterer sig Revisionsrettens anbefalinger, der omfatter forskellige scenarier baseret på både udviklingen i genforeningsprocessen og størrelsen af den fremtidige EU-bistand;

216.

er enig med Kommissionen i, at støtten til det tyrkisk-cypriotiske samfund fortsat bør baseres på forordning (EF) nr. 389/2006, indtil der er fundet en løsning på Cypernproblemet;

217.

bemærker med tilfredshed, at interventionerne afspejler programmets målsætninger på trods af det store antal sektorer, der skal dækkes, den forsinkede vedtagelse af forordning (EF) nr. 389/2006 og manglen på en flerårig tilgang;

218.

bemærker ikke desto mindre med bekymring, at Kommissionen står over for betydelige begrænsninger i forbindelse med etableringen af programmet, at effektiviteten af Kommissionens lokale støttekontor er blevet undergravet af flere forskellige faktorer, at programmets gennemførelsesprocedurer ikke altid er effektive, og at de forskellige projekters bæredygtighed stadig er i risikozonen, selv om der er opnået visse resultater;

219.

erkender, at situationen forholder sig som beskrevet i Revisionsrettens særberetning; konstaterer, at Kommissionen har taget en række initiativer, og at der siden revisionen er opnået yderligere effektivitetsforbedringer;

220.

glæder sig ligeledes over den vellykkede afslutning på projekter, der er blevet forvaltet i samarbejde med De Forenede Nationers udviklingsprogram (UNDP);

221.

beklager, at projektet med et afsaltningsanlæg for havvand ikke blev til noget, hvilket var et uheldigt tilbageslag; minder om, at dette projekt ikke blot var det vigtigste projekt i vandsektoren, men også det største projekt (det tegnede sig for ca. 10 % af det samlede finansieringsbeløb) finansieret under instrumentet, og at det var planlagt, at anlægget skulle levere 23 000 m3 rent drikkevand pr. dag og dermed dække det estimerede behov hos 100 000 personer, og minder om, at vandforsyning bliver et stadigt større problem for øen efter en 40 %'s nedgang i den gennemsnitlige årlige nedbør i de sidste 30 år; er dybt bekymret over annulleringen af projektet på grund af de restriktioner, som den tyrkiske hær pålagde den græsk-cypriotiske entreprenør, og over, at entreprenøren, efter at disse restriktioner blev ophævet i marts 2010, ikke ønskede at fortsætte arbejdet med henvisning til, at forholdene var ugunstige, hvilket betyder, at dette alvorlige miljøproblem ikke vil blive løst; opfordrer Kommissionen til at overveje muligheden for at genoptage projektet;

222.

fastholder dog, at Kommissionens økonomiske interesser er blevet beskyttet i forbindelse med annulleringen af projektet med afsaltningsanlægget; noterer sig, at der ikke er blevet foretaget betalinger i forbindelse med byggekontrakten;

223.

beklager dybt, at de fleste tiltag vedrørende lokal og bymæssig infrastruktur er blevet ramt af forsinkelser, selv om forsinkelserne i de fleste tilfælde skyldes politiske problemer og verificering af ejendomsret til jord, der i det store hele ligger uden for Kommissionens og UNDP's kontrol;

224.

støtter Revisionsrettens konklusioner om, at programmet allerede har opnået visse positive resultater og hjulpet mange støttemodtagere i det tyrkisk-cypriotiske samfund, herunder landmænd, studerende og brugere af de nye grænseovergangssteder; bemærker, at programmets bæredygtighed ofte betvivles, navnlig i betragtning af uvisheden omkring den fremtidige EU-finansiering;

225.

glæder sig over Revisionsrettens konklusion om, at Kommissionen trods den vanskelige politiske situation og en presset tidsplan har formået at fastlægge et program, der afspejler målene i forordning (EF) nr. 389/2006, og hurtigt har kunnet etablere et programforvaltningskontor og indføre egnede gennemførelsesmekanismer;

226.

understreger, at Unionens støtte til det tyrkisk-cypriotiske samfund har karakter af overgangsstøtte og er usædvanlig i den forstand, at den ydes mens man afventer genforeningen af Cypern; noterer sig, at Kommissionen støtter opretholdelsen af bistand til det tyrkisk-cypriotiske samfund, indtil der nås frem til en samlet løsning på det cypriotiske problem inden for rammerne af Rådets forordning (EF) nr. 389/2006;

227.

noterer sig konklusionerne og anbefalingerne i særberetning nr. 6/2012; henstiller til Kommissionen at tage hensyn de erfaringer, der er indhøstet i forbindelse med gennemførelsen af programmet og, om nødvendigt, foreslå foranstaltninger til yderligere programforbedringer og informere Parlamentet herom; foreslår, at Unionens finansielle støtte til det tyrkisk-cypriotiske samfunds økonomiske udvikling ikke kun tager nye projekter i betragtning, men også behovet for at hjælpe med at sikre de eksisterende projekters bæredygtighed, når der træffes afgørelse om tildeling af fremtidig finansiering på grundlag af de eksisterende retsregler og i overensstemmelse med målene i Rådets forordning (EF) nr. 389/2006;

228.

mener, at Unionens bistand fortsat skal støtte genforeningsprocessen i Cypern; henstiller med hensyn hertil til Kommissionen fortsat at forfølge de fem politiske målsætninger i forordning (EF) nr. 389/2006 og blandt andet støtte foranstaltninger til fordel for begge samfund på øen, tillidsskabende foranstaltninger, aktiviteter i forbindelse med savnede personer, civilsamfundet (herunder de armenske og maronittiske minoriteter), bevarelse og restaurering af historiske steder og monumenter, miljøbeskyttelse, den sociale og økonomiske udvikling samt gennemførelsen af fællesskabsretten;

229.

anmoder Kommissionen om at optimere formidlingen af information om udbudsprocedurer vedrørende forsoningsprogrammer og civilsamfundsstyrkende programmer; fremhæver navnlig behovet for at støtte socioøkonomiske integrationsprogrammer og programmer til forbedring af kvinders stilling i det tyrkisk-cypriotiske samfund;

Del XI:   Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 7/2012 med titlen »Reformen af den fælles markedsordning for vin: Hidtidige fremskridt«

230.

glæder sig over Revisionsrettens særberetning nr. 7/2012 med titlen »Reformen af den fælles markedsordning for vin: Hidtidige fremskridt«, hvori der fokuseres på de fremskridt, der er opnået gennem reformen af den fælles markedsordning for vin, som Rådet gennemførte i 2008; er klar over, at hovedformålet med revisionen var at vurdere fremskridtene med hensyn til et af reformens hovedformål, nemlig at opnå en bedre balance mellem udbud og efterspørgsel;

231.

minder om, at formålet med reformen af den fælles markedsordning for vin var at skabe balance mellem udbud og efterspørgsel, og at de vigtigste finansielle instrumenter i reformen omfattede en midlertidig rydningsordning og indførelsen af nationale støtteprogrammer, hvor de enkelte medlemsstater kunne vælge de foranstaltninger (ud af de 11, der var til rådighed), der var bedst egnede til netop deres situation;

232.

fremhæver, at revisionen var koncentreret om de to foranstaltninger, der tegnede sig for de største udgiftsområder: »rydning« og »omstrukturering og omstilling af vindyrkningsarealer«, hvor der blev stillet 1 074 millioner EUR til rådighed til rydningsforanstaltninger i den treårige gennemførelsesperiode fra 2008-2009 til 2010-2011 og 4 200 millioner EUR til omstrukturerings- og omstillingsforanstaltninger for den tiårige periode fra 2001 til 2010;

233.

bemærker, at Unionen er verdens største vinproducent med 3,5 millioner ha med vinstokke; minder om, at Unionen i produktionsåret 2007-2008 producerede omkring 160 millioner hl, hvilket svarer til omkring 60 % af verdens vinproduktion; bemærker endvidere, at vinpriserne på producentniveau var under pres, hvilket blev forstærket af det samlede fald i vinforbruget i Unionen i de 20 år frem til 2009;

234.

bemærker, at det fremgår af særberetning nr. 7/2012, at selv om efterspørgslen på rydning oversteg 350 000 ha, var indvirkningen begrænset som følge af et fast loft på 175 000 ha, og i sidste ende blev kun 160 550 ha ryddet med støtte fra Unionen; minder om, at Revisionsretten anslår, at rydningsordningen i sidste ende reducerede vindyrkningsarealet med omkring 5 % svarende til tilbagetrækning af omtrent 10,2 millioner hl vin eller 6 % af den anvendelige vinproduktion; påpeger imidlertid, at den samlede rydning i Unionen fra reformens begyndelse og frem til i dag har været meget større og nåede op på 300 000 ha, hvoraf omtrent 140 000 ha ikke modtog den nævnte støtte, hvilket ikke fremgår af særberetning nr. 7/2012;

235.

bemærker, at Revisionsretten konkluderer, at rydningsordningen kunne have været gjort mere effektiv og mindre omkostningskrævende, idet støttesatserne blev hævet til for høje niveauer i første og andet år, mens efterspørgslen på foranstaltningen oversteg målet, selv da satserne blev sænket til deres oprindelige niveau i ordningens tredje og sidste år;

236.

bemærker, at Revisionsretten mener, at rydningsordningen ikke altid var rettet mod de mindre konkurrencedygtige eller mindre levedygtige vinmarker, og at ordningen blev brugt til at finansiere rydning af nogle vinmarker, der allerede var blevet omstruktureret, og som i princippet var konkurrencedygtige; bemærker med beklagelse, at sådanne tilfælde strider imod de politiske formål med reformen;

237.

bemærker, at det understreges i særberetning nr. 7/2012, at en af grundene til, at den forventede reduktion af produktionen ikke blev opnået, var den utilstrækkelige anvendelse af nogle af instrumenterne i den fælles markedsordning for vin såsom grøn høst og salgsfremme samt Rådets afvisning af Kommissionens forslag om at forbyde berigelse med sakkarose;

238.

bemærker, at det i særberetning nr. 7/2012 anerkendes, at omstruktureringsforanstaltningerne har bidraget til at forbedre konkurrenceevnen i sektoren, men at de ligeledes har medført et øget udbytte i visse medlemsstater og dermed modvirket bestræbelserne på at begrænse udbuddet;

239.

noterer sig, at Revisionsretten bemærker, at Kommissionen ikke har foretaget en tilbundsgående vurdering af de potentielle virkninger af liberaliseringen af plantningsrettighederne, der efter planen skal gennemføres senest i 2018, og mener, at det er nødvendigt med en sådan vurdering med henblik på at udarbejde et skøn over balancen mellem udbud og efterspørgsel inden for vinsektoren;

240.

noterer sig Revisionsrettens bekymring over, at Unionen finansierede rydningsordningen for at mindske vinoverskuddet, mens omstrukturerings- og omstillingsforanstaltningen i nogle tilfælde førte til stigninger i udbyttet fra vindyrkningsarealerne; finder imidlertid, at en stigning i udbyttet kan være ledsaget af en forbedring af vinenes konkurrenceevne, men tilskynder samtidig kraftigt Kommissionen til at sikre, at der i fremtiden findes en hensigtsmæssig strategi for at undgå ubalancer;

241.

tilslutter sig fuldt ud, at rydningen af nogle moderniserede vingårde burde have været undgået gennem tydeliggørelse af de eksisterende bestemmelser, så de brede fortolkningsmuligheder kunne have været undgået, og indførelse af supplerende støtteberettigelseskriterier, der var knyttet til selve vingården og ikke kun til vinavleren;

242.

mener, at Kommissionen bør revidere omstruktureringsforanstaltningerne for at styrke deres effektivitet med henblik på at styrke sektorens konkurrenceevne og bevare de foranstaltninger, der var vellykkede i det foregående program; forventer, at Kommissionen sørger for, at medlemsstaternes nationale programmer og omstrukturerings- og omstillingsforanstaltningerne er i tråd med formålet med reformen, navnlig enkeltbetalingsordningen; anmoder endvidere Kommissionen om at forbedre de nuværende bestemmelser for at sætte vinavlerne i stand til bedre at tilpasse sig markedssignalerne og til bedre at kunne tilpasse udbuddet til de varer, der efterspørges;

243.

anmoder Kommissionen om at fremme foranstaltninger for at beskytte Unionens bedste traditioner inden for vinproduktion, som den socioøkonomiske samhørighed og beskyttelsen af landskab og miljø i høj grad er afhængige af i mange af de landdistrikter, hvor disse traditioner anvendes;

244.

mener, at Kommissionen bør udarbejde et skøn over balancen mellem udbud og efterspørgsel inden for vinsektoren, som ajourføres regelmæssigt, og som er baseret på statistiske analyser af sektorens variabler, under hensyntagen til de positive produktionsmæssige virkninger af omstrukturerings- og omstillingsforanstaltningerne; mener, at den på grundlag af dette skøn burde have fastslået, hvilket område rydningsforanstaltningen var rettet mod, og er af den opfattelse, at den i fremtiden bør vurdere, om der er behov for forbedring af andre foranstaltninger for at rette op på eventuelle ubalancer på grundlag af det pågældende skøn;

245.

fastholder, at det er nødvendigt at foretage en tilbundsgående konsekvensvurdering af liberaliseringen af nyplantningsrettighederne i overensstemmelse med Revisionsrettens anbefaling; anmoder Kommissionen om at vurdere de potentielle konsekvenser af at afskaffe denne ordning med henblik på at vedtage de mest hensigtsmæssige beslutninger for at sikre balancen på vinmarkedet; bemærker, at et flertal af medlemsstaterne er imod beslutningen om at afskaffe denne ordning, og at Parlamentet gav udtryk for samme opfattelse i sin beslutning af 23. juni 2011 om den fælles landbrugspolitik på vej mod 2020: Morgendagens udfordringer: fødevarer, naturressourcer og landområder (29);

246.

fremhæver, at der selv om efterspørgslen på vin i Unionen har været faldende i de seneste årtier er sket en mærkbar stigning i eksporten til tredjelande i løbet af de sidste fem år, hvilket ikke behandles i særberetning nr. 7/2012; mener, at iværksættelsen af foranstaltninger til fremme af eksporten af kvalitetsvine vil bidrage til at nedbringe produktionsoverskuddene;

247.

anmoder indtrængende Kommissionen om at træffe foranstaltninger, der sikrer, at de medlemsstater, der anvender faste satser pr. ha til beregning af betalinger, indfører passende kontrolmekanismer for betalingsorganerne, der sikrer, at vinavlerne ikke overkompenseres, og om at standardisere udgiftskønnene, således at variationer i de anslåede udgifter for sammenlignelige foranstaltninger begrænses til et minimum;

248.

anmoder indtrængende Kommissionen om at tage passende skridt til at gøre de foranstaltninger, der bygger på artikel 103q i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (30), sammenlignelige og indføre et acceptabelt standardiseringsniveau for dem;

249.

mener, at større støtte til forbrug af europæiske vine inden for Unionen, ud over eksporten af kvalitetsvine til tredjelande, også vil bidrage til at nedbringe produktionsoverskuddene;

250.

anmoder Kommissionen om at relancere en salgsfremmepolitik for vinsektoren for at forbedre dens konkurrenceevne på det indre marked og i den forbindelse gennemføre oplysningskampagner rettet mod den voksne befolkning om et ansvarligt vinforbrug, vinens kvalitative egenskaber og specifikke karakteristika, og fremhæve de europæiske vines kulturelle rødder; anmoder ligeledes Kommissionen om at undersøge mulighederne for en europæisk strategi, der kan øge eksporten til tredjelande;

Del XII:   Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 9/2012 med titlen »Revision af ordningen for kontrol af fremstilling, forarbejdning, distribution og indførsel af økologiske produkter«

251.

glæder sig over Revisionsrettens særberetning nr. 9/2012 og støtter Revisionsrettens konklusioner; beklager imidlertid, at der kun blev aflagt revisionsbesøg i seks medlemsstater, også elv om det var de mest direkte berørte lande;

252.

tilslutter sig Revisionsrettens anbefalinger, navnlig for så vidt angår sporbarhed og den grænseoverskridende handel med økologiske produkter;

253.

bemærker, at forbruget af økologiske fødevarer udgør mindre end 2 % af det samlede fødevaremarked, men at tendensen dog sandsynligvis er stigende;

254.

fremhæver, at økologisk produktion ikke blot er af betydning ud fra et synspunkt om sund ernæring; er af den opfattelse, at økologisk landbrug udgør en innovativ, videnbaseret tilgang til landbrugsproduktion med effektiv brug af ressourcer, som kan være en drivkraft for udviklingen i landdistrikterne og beskæftigelsen; bemærker, at øget brug af bioteknologi og økologisk produktion ville kunne tilføre landbruget en europæisk merværdi, som kunne føre til, at Europa kom til at spille en større rolle i den globale konkurrence; bemærker endvidere, at økologisk produktion bidrager til langsigtet miljømæssig, økonomisk og social bæredygtighed såsom afbødning af og tilpasning til klimaændringerne, formindskelse af nedgangen i den biologiske mangfoldighed og forbedring af standarderne for dyrevelfærd;

255.

minder om, at Parlamentet altid har støttet økologisk landbrug og vil fortsætte hermed, og at det har deltaget aktivt i udarbejdelsen af lovgivning vedrørende produktion og mærkning af økologiske fødevarer;

256.

mener, at der inden for rammerne af den næste flerårige finansielle ramme bør lægges større vægt på og ydes mere støtte til produktionen af økologiske produkter;

257.

giver udtryk for sin bekymring over, at mange økologiske produkter er dyrere end ikke-økologiske produkter; er af den opfattelse, at dette resulterer i, at prisfølsomme forbrugere og personer med lavere indkomster ikke eller i ringere omfang har råd til at købe disse sundere produkter;

258.

erkender, at et effektivt kontrolsystem for økologisk produktion er forbundet med en række vanskeligheder for aktørerne (herunder producenter, importører og forarbejdningsvirksomheder), som skal overvindes, men som samtidig validerer kvaliteten af produkterne og sikrer aktørerne troværdighed, samtidig med at det gør det muligt for forbrugerne at have tillid til produkter, der er mærket som økologiske;

259.

henleder opmærksomheden på den stigende efterspørgsel på markedet efter EU-dyrkede og importerede økologiske fødevarer, hvilket dog også kan skabe grundlag for illoyal handelspraksis, og påpeger, at dette kræver strengere kontrolsystemer på såvel EU-plan som medlemsstatsplan; understreger, at kontroller bør give garanti for, at produkter, der er mærket som værende økologiske, også rent faktisk er økologiske;

260.

minder om, at Kommissionen er ansvarlig for overvågningen af kontrolsystemer, og opfordrer den til at foretage en fælles evaluering af Revisionsrettens væsentligste konklusioner i samarbejde med medlemsstaterne, som bærer en betydelig del af ansvaret for anvendelsen af kontrolsystemet;

261.

understreger betydningen af, at der gives tilstrækkelig sikkerhed for, at systemet fungerer effektivt, og at det sikrer, at forbrugernes tillid ikke undergraves;

262.

anmoder derfor Kommissionen om at forelægge initiativer og lovgivningsforslag med henblik på at sikre, at der senest ved udgangen af 2013 er rettet op på alle de svagheder, som Revisionsretten har påpeget i særberetning nr. 9/2012;

263.

glæder sig over Kommissionens kommende revision af kontrolbestemmelserne og EA's (Den Europæiske Organisation for Akkreditering) igangværende udarbejdelse af akkrediteringsretningslinjer som et værdifuldt bidrag til en fremtidig forbedring af gennemførelsen;

264.

understreger den afgørende betydning af at skabe ensartede vilkår for anvendelsen af procedurer for godkendelse og tilsyn med kontrolorganer; bemærker, at mangler på dette område kan medføre forskelle i kontrollen med mærkning af økologiske varer, hvilket øger risikoen for svig eller »økomærke-shopping« og derfor har en negativ indvirkning på forbrugernes tillid til økomærkningen;

265.

udtrykker sin overraskelse og bekymring over Revisionsrettens konklusion om, at medlemsstaternes kompetente myndigheder ikke eller kun i utilstrækkeligt omfang har forelagt dokumentation for de godkendelses- og tilsynsprocedurer, der finder anvendelse på kontrolorganer for at sikre overholdelse af lovfæstede krav; anmoder om, at de nationale parlamenter, hvis opgave det er at føre kontrol med medlemsstaternes regeringer, underrettes om denne konklusion;

266.

understreger, at det er af afgørende betydning for økomærkningens omdømme, at kontrolorganerne, herunder de offentlige myndigheder, er uafhængige;

267.

glæder sig over forbedringerne af de allerede forhåndenværende it-systemer, og betragter disse som væsentlige bestanddele i effektive kontrolsystemer i fremtiden;

268.

fremhæver medlemsstaternes ansvar på dette område, som på andre områder, og betragter de regelmæssige møder i Den Stående Komité for Økologisk Landbrug som yderst værdifulde, når det gælder udveksling af bedste praksis og information mellem medlemsstaterne, Kommissionen og ansatte i tredjelande, som er involveret i kontrolsystemerne; noterer sig ikke desto mindre Revisionsrettens bemærkning (punkt 75) om, at dette organ skal forbedre sin funktion med hensyn til udveksling af oplysninger om, hvordan importtilladelsesordningen fungerer;

269.

fremhæver betydningen af informationsudvekslingen internt i medlemsstaterne og mellem medlemsstaterne og Kommissionen; anmoder derfor Kommissionen om at indføre hensigtsmæssige foranstaltninger til at sikre, at informationsstrømmen er relevant, pålidelig og rettidig; anmoder navnlig Kommissionen om at træffe passende foranstaltninger til at øge pålideligheden af og fremskynde fremsendelsen af de meddelelser, der vedrører certificeringssystemer for økologiske fødevarer, såsom dem, der formidles gennem Informationssystemet for Økologisk Landbrug;

270.

opfordrer medlemsstaterne til inden skæringsdatoen at ophøre med at udstede midlertidige importtilladelser i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2083/92 (31), der er en ordning, som er blevet forlænget flere gange, men som skal ophøre i henhold til Kommissionens nugældende gennemførelsesforordning (EU) nr. 1267/2011 (32) af 6. december 2011, hvori det fastsættes, at medlemsstaterne ikke må udstede tilladelser af denne type efter den 1. juli 2014;

271.

noterer sig bemærkningen i den årlige aktivitetsrapport for 2011 fra Kommissionens Generaldirektorat for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter, hvori det anføres, at økologiske produkter fejlagtigt blev angivet som værende den potentielle kilde til E. coli-udbruddet, hvilket til en vis grad drog kontrollen med økologisk landbrug i tvivl, og at året var præget af en massiv mediedækning af svagheder i tilsynet og kontrollen med den økologiske sektor (33), navnlig i kølvandet på et tilfælde af svig, som blev opdaget ved årets udgang, og hvor der var tale om forfalskede oplysninger og produkter, der svigagtigt var blevet mærket som værende økologiske;

272.

noterer sig forbeholdet i nævnte aktivitetsrapport for 2011 med hensyn til den mulige risiko for, at kontrolsystemet for økologiske produkter vil lide skade på sit omdømme, hvis ikke det gennemføres korrekt i hele Unionen og ved dennes ydre grænser;

273.

afventer Revisionsrettens opfølgning om tre år med henblik på at danne sig et indtryk af de iværksatte korrigerende foranstaltninger og resultaterne heraf;

Del XIII:   Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 12/2012 med titlen »Har Kommissionen og Eurostat forbedret metoden til udarbejdelse af pålidelige og troværdige europæiske statistikker?«

274.

gør opmærksom på:

a)

at det europæiske statistiske system består i et partnerskab mellem Unionens statistikmyndighed, Eurostat, og de nationale statistiske kontorer, som er ansvarlige for at koordinere alle de aktiviteter på nationalt plan, der vedrører udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker, og som kan modtage midler fra Unionens budget uden forudgående indkaldelse af forslag

b)

at Udvalget for Det Europæiske Statistiske System yder faglig rådgivning til det europæiske statistiske system;

275.

bemærker:

a)

at det overordnede mål med revisionen var at vurdere, om Kommissionen og Eurostat har forbedret processen med udarbejdelse af pålidelige og troværdige europæiske statistikker

b)

at Revisionsretten til dette formål beskæftigede sig med to emner: gennemførelsen af adfærdskodeksen for europæiske statistikker og Eurostats forvaltning af det flerårige europæiske statistiske program

c)

at revisionen også dækkede bidragene fra Det Rådgivende Organ for Statistisk Styring på Europæisk Plan (ESGAB) og Det Europæiske Rådgivende Statistiske Udvalg;

276.

tilslutter sig generelt de tre vigtigste af Revisionsrettens anbefalinger:

a)

eftersom Unionens og medlemsstaternes statistikmyndigheder har et fælles ansvar for at bevare tilliden til Europas demokratiske proces, bør de styrke det europæiske statistiske system ved at sikre faglig uafhængighed, tilstrækkelige ressourcer og effektivt tilsyn og ved hjælp af sanktioner og hurtige korrigerende foranstaltninger, når kvalitetsstandarderne ikke er blevet overholdt

b)

for at sikre, at adfærdskodeksen gennemføres fuldt ud, bør Kommissionen:

foreslå ændringer til regelsættet for udarbejdelse af europæiske statistikker, der giver et robust grundlag for evaluering, håndhævelse og i relevante tilfælde kontrol og inspektion, der dækker de institutionelle rammer for udarbejdelse af statistikker, de statistiske fremgangsmåder og de statistiske produkter, på både EU-plan og nationalt plan

træffe de nødvendige foranstaltninger til at sikre juridisk sikkerhed med hensyn til arten af forpligtelsen til at overholde adfærdskodeksen

udvikle en overvågningsfunktion til overvågning af undersøgelser, kontroller og inspektioner, f.eks. ved at udvide ESGAB's mandat

styrke Den Europæiske Unions chefstatistikers faglige uafhængighed

bringe sin interne afgørelse om Eurostats rolle i overensstemmelse med kravene i adfærdskodeksen, sætte Eurostat i stand til at anvende sin protokol om upartisk adgang til data uden begrænsninger (og udfase mekanismen med subdelegerede driftsbevillinger til statistikproduktion, der til dels gør Eurostat økonomisk afhængig af andre Kommissionens tjenestegrene)

indlede den nye runde af peerevalueringer, som Kommissionen har planlagt for 2013, og som dækker overholdelsen af alle adfærdskodeksens principper og har et stærkt eksternt element, der gør det muligt at foretage uafhængige vurderinger og opnå sammenlignelige resultater

overveje at indføre rullende peerevalueringer på de vigtigste statistiske områder, idet dette skal omfatte hele produktionskæden, herunder leverandører af administrative data

c)

Eurostat bør fuldt ud udnytte potentialet i det kommende europæiske statistiske program 2013-2017 og især:

definere præcise mål og målsætninger hvert år i de årlige statistiske programmer og organisere hensigtsmæssig opfølgning

overveje at ændre programmet under gennemførelsen, om nødvendigt, og at synkronisere det med den flerårige finansielle ramme

systematisk gennemgå de statistiske prioriteringer og i den forbindelse regelmæssigt vurdere, om de statistiske resultater og omkostningerne og byrderne er relevante for det europæiske statistiske system, dets medlemmer og dets respondenter, og tilskynde til statistisk innovation i forbindelse med fastlæggelsen af nye prioriteter

forbedre sin støtte til Det Europæiske Rådgivende Statistiske Udvalgs virke gennem flere og mere formålstjenlige oplysninger om de budgetmæssige og finansielle følger af statistiske programmeringsvalg og om implementeringen af statistiske programmer

forenkle og forbedre effektiviteten af den finansielle forvaltning af tilskud ved at bruge standardsatser for enhedsomkostninger pr. personalekategori og faste beløb for datasæt fra undersøgelser

undersøge muligheden for et resultatorienteret system for tilskudsforvaltning, der bygger på aftalte indikatorer og mål

fremme konkurrencen i forbindelse med indkøbsprocedurerne, navnlig ved at lægge mere vægt på priskriteriet, når proceduren med udvælgelse af det økonomisk mest fordelagtige bud anvendes, og ved at undgå minimumstærskler, der svækker priskonkurrencen;

277.

glæder sig over de generelt konstruktive svar fra Kommissionen og noterer sig især, at Kommissionen er enig med Revisionsretten i, at Den Europæiske Union, medlemsstaterne og deres statistikmyndigheder har et fælles ansvar for at bevare tilliden til Europas demokratiske proces;

278.

gør opmærksom på, at Kommissionen som anbefalet af Revisionsretten har

a)

fremsat et forslag til en forordning om ændring af forordning (EF) nr. 223/2009 (COM(2012) 167)

b)

vedtaget en ny intern afgørelse om Eurostat den 17. september 2012, og

c)

godkendt en revision af adfærdskodeksen i september 2011;

279.

understreger, at de nationale statistiske kontorers og Eurostats koordinerende rolle i udarbejdelsen af europæiske statistikker skal styrkes og understøttes af yderligere ændringer af lovgivningen, hvor dette er nødvendigt; ønsker, at ESGAB omdannes til et uafhængigt overvågningsorgan, der skal have til opgave at overvåge undersøgelser, kontroller og inspektioner i det europæiske statistiske system; opfordrer med henblik herpå Kommissionen til at udarbejde et forslag til en forordning, som skal erstatte Europa-Parlamentets og Rådets nugældende afgørelse nr. 235/2008/EF af 11. marts 2008 om nedsættelse af Det Rådgivende Organ for Statistisk Styring på Europæisk Plan (34);

280.

understreger, at det europæiske statistiske system selv skal være en drivkraft for systemiske forbedringer med henblik på at tilpasse sine strukturer og ressourcer til de nye udfordringer; bemærker, at der trods stadig færre ressourcer er en stadig stigende efterspørgsel efter statistikker, hvorfor der er behov for systemiske ændringer af de måder, hvorpå statistikker udarbejdes, for at forbedre effektiviteten yderligere; understreger, at man ikke længere kan udsætte gennemførelsen af visionerne for det næste årti og den dermed forbundne fælles strategi for det europæiske statistiske system;

281.

fremhæver behovet for en yderligere styrkelse af styringen af det europæiske statistiske system og understreger, at den igangværende revision af det europæiske statistiske systems styringsstruktur skal afsluttes hurtigt, for at man kan strømline de kanaler, ad hvilke beslutningstagningen foregår, og overføre komitologibeføjelserne til Udvalget for Det Europæiske Statistiske System; anmoder Kommissionen om at skabe klarhed over ESGAB's position i det europæiske statistiske systems styringsstruktur;

282.

glæder sig over Kommissionens vilje til at gennemføre adfærdskodeksen fuldt ud; bemærker dog, at adfærdskodeksen stadigvæk er en udfordring for det europæiske statistiske system som helhed, og at der er behov for at støtte Eurostat og de nationale statistiske kontorer i deres bestræbelser på at gennemføre adfærdskodeksen til fulde;

283.

beklager, at kun 71 % af de 677 korrigerende foranstaltninger, som oprindeligt var blevet identificeret for det europæiske statistiske system ved de eksterne peerevalueringer i årene 2006-2008, var blevet afsluttet ved udgangen af 2012; bemærker, at en del af de resterende korrigerende foranstaltninger allerede er uaktuelle, og at gennemførelsen af dem er ved at gå i stå; glæder sig derfor over planerne om et nyt sæt peerevalueringer med start i 2013, herunder offentliggørelsen af en komplet liste over de resterende foranstaltninger og tidsplanen for deres gennemførelse; understreger, at det er vigtigt at medtage eksterne kontrolprocesser i forbindelse med gennemførelsen af den nye runde af peerevalueringer;

284.

glæder sig over, at Kommissionen principielt accepterer anbefalingerne vedrørende peerevalueringer, indførelse af præcise mål og målsætninger i de årlige statistiske programmer, omprioritering og revision af programmet for 2013-2017, tilskyndelse til innovation, bedre inddragelse af Det Europæiske Rådgivende Statistiske Udvalg og forenkling og forbedring af effektiviteten af den finansielle forvaltning af tilskud; bemærker, at Kommissionen også er indforstået med at undgå at svække priskonkurrencen i forbindelse med indkøbsprocedurerne og at tilpasse den eksisterende tærskel og det eksisterende cost-benefit-forhold i forbindelse med udvælgelsen af det økonomisk set mest fordelagtige tilbud, og er tilfreds med, at forslaget til forordning om ændring af forordning (EF) nr. 223/2009 i den form, det er stillet af Kommissionen, indeholder bestemmelser om at bruge engangsbeløb og standardsatser for enhedsomkostninger;

285.

bemærker, at en bestemmelse i Kommissionens forslag til forordning om ændring af forordning (EF) nr. 223/2009 styrker princippet om, at Den Europæiske Unions chefstatistiker skal være uafhængig, men ikke indeholder de samme mekanismer til udvælgelse af vedkommende, som dem Revisionsretten har anbefalet; påpeger, at den ændrede forordning skal indeholde en definition af ESGAB's rolle i den procedure til udvælgelse af chefstatistikeren, som Kommissionen anvender, og at der skal sikres klare og offentligt tilgængelige regler for udvælgelse og afskedigelse af chefstatistikeren ved hjælp af åbne udvælgelsesprøver og faste mandatperioder i overensstemmelse med adfærdskodeksen;

286.

noterer sig Kommissionens holdning til udfasningen af subdelegering af bevillinger til statistikproduktion;

287.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0122. (Se side 25 i denne EUT).

(6)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(7)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(8)  EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1.

(9)  Ordning anvendt af en importør for at opnå momsfritagelse, når importerede varer skal transporteres til en anden medlemsstat, og der skal betales moms i bestemmelsesmedlemsstaten.

(10)  EUT L 145 af 4.6.2008, s. 1.

(11)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget af 19. maj 2010: En digital dagsorden for Europa (COM(2010) 245).

(12)  The Shadow Economy in Europe, 2010: Using Electronic Payment Systems to Combat the Shadow Economy, Friedrich Schneider, A.T. Kearney, 2010.

(13)  Meddelelse af 24. april 2012 fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet: Overvågningsrapport om Kroatiens tiltrædelsesforberedelser, s. 12.

(14)  Jf. meddelelse af 12. december 2007 fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet: Anden Rapport om anvendelsen af de finansielle ressourcer beregnet til nedlæggelse af kernekraftværker (COM(2007) 794, s. 10).

(15)  Særberetning nr. 16/2011, s. 7.

(16)  Jf. beretning af 13. juli 2011 fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet: Om anvendelse af de finansielle ressourcer i 2004-2009 ydet til Litauen, Slovakiet og Bulgarien til støtte for dekommissioneringen af tidligt nedlukkede kernekraftværker i henhold til tiltrædelsesakterne (COM(2011) 432).

(17)  Europa-Parlamentets beslutning af 5. april 2011 om EU-finansieringens effektivitet i forbindelse med nedlukning af kernekraftværker i de nye medlemsstater (EUT C 296 E af 2.10.2012, s. 19).

(18)  SEC(2011)1387, s. 34, jf. bilag 1.

(19)  Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond, som er omfattet af den fælles strategiske ramme, om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (COM(2011) 615/2).

(20)  Udtalelse vedføjet betænkning A7-0270/2012.

(21)  Som f.eks. vedtagelse af en fælles strategisk ramme, vedtagelse af detaljerede regler om finansielle instrumenter, medlemsstaternes ansvar for så vidt angår proceduren for indberetning af uregelmæssigheder og inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb, betingelserne for nationale revisioner og godkendelseskriterierne for forvaltningsmyndigheder og attesteringsmyndigheder.

(22)  Kommissionens forordning (EF) nr. 438/2001 af 2. marts 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 for så vidt angår forvaltnings- og kontrolsystemerne for strukturfondenes interventioner (EFT L 63 af 3.3.2001, s. 21).

(23)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1828/2006 af 8. december 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden og til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1080/2006 om Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EUT L 371 af 27.12.2006, s. 1).

(24)  Se punkt 4 i Europa-Parlamentets beslutning af 5. maj 2010 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelserne om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2008, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne (EUT L 252 af 25.9.2010, s. 39).

(25)  Se punkt 61 i Europa-Parlamentets beslutning af 10. maj 2011 med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelserne om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2009, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne (EUT L 250 af 27.9.2011, s. 33).

(26)  EFT L 228 af 9.9.1996, s. 1.

(27)  EFT L 185 af 6.7.2001, s. 1.

(28)  Rådets forordning (EF) nr. 389/2006 af 27. februar 2006 om oprettelse af et instrument for økonomisk støtte til fremme af den økonomiske udvikling af det tyrkisk-cypriotiske samfund og om ændring af forordning (EF) nr. 2667/2000 om Det Europæiske Genopbygningsagentur (EUT L 65 af 7.3.2006, s. 5).

(29)  EUT C 390 E af 18.12.2012, s. 49.

(30)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(31)  Rådets forordning (EØF) nr. 2083/92 af 14. juli 1992 om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 2092/91 om økologisk produktionsmetode for landbrugsprodukter og om angivelse heraf på landbrugsprodukter og levnedsmidler (EFT L 208 af 24.7.1992, s. 15).

(32)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1267/2011 af 6. december 2011 om ændring af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande (EUT L 324 af 7.12.2011, s. 9).

(33)  Se den årlige aktivitetsrapport for 2011 fra Kommissionens Generaldirektorat for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter, s. 25.

(34)  EUT L 73 af 15.3.2008, s. 17.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/104


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur for regnskabsåret 2011

(2013/538/EU, Euratom)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0224/2012) (2),

der henviser til årsregnskabet for Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Kommissionens beretning om opfølgning af dechargeafgørelserne for 2010 (COM(2012) 585) og til de arbejdsdokumenter fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 340 og SWD(2012) 330),

der henviser til Kommissionens årsberetning til dechargemyndigheden om de interne revisioner foretaget i 2011 (COM(2012) 563) og det arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 283),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning for Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur for regnskabsåret 2011 med organets svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) for regnskabsåret 2011 om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 om meddelelse af decharge til forvaltningsorganerne for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2011 (05754/2013 — C7-0039/2013),

der henviser til artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og til Euratomtraktatens artikel 106A,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 55, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 62, 164, 165 og 166,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (7), særlig artikel 14, stk. 3,

der henviser til Kommissionens forordning (EF) nr. 1653/2004 af 21. september 2004 om standardfinansforordningen for forvaltningsorganer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (8), særlig artikel 66, stk. 1 og 2,

der henviser til Kommissionens afgørelse 2005/56/EF af 14. januar 2005 om oprettelse af Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur til forvaltning af Fællesskabets indsats inden for områderne undervisning, audiovisuelle medier og kultur i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 (9),

der henviser til forretningsordenens artikel 76 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelser fra de øvrige berørte udvalg (A7-0116/2013),

A.

der henviser til, at Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union skal gennemføre budgettet og forvalte programmer, og at dette skal ske på eget ansvar i henhold til artikel 317 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde i samarbejde med medlemsstaterne i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning,

1.

meddeler direktøren for Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse sammen med afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur, Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 34.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(7)  EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.

(8)  EUT L 297 af 22.9.2004, s. 6.

(9)  EUT L 24 af 27.1.2005, s. 35.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/106


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Forvaltningsorganet for Konkurrenceevne og Innovation for regnskabsåret 2011

(2013/539/EU, Euratom)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0224/2012) (2),

der henviser til årsregnskabet for Forvaltningsorganet for Konkurrenceevne og Innovation for regnskabsåret 2011,

der henviser til Kommissionens beretning om opfølgning af dechargeafgørelserne for 2010 (COM(2012) 585) og til de arbejdsdokumenter fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 340 og SWD(2012) 330),

der henviser til Kommissionens årsberetning til dechargemyndigheden om de interne revisioner foretaget i 2011 (COM(2012) 563) og det arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 283),

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Forvaltningsorganet for Konkurrenceevne og Innovation for regnskabsåret 2011 med organets svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) for regnskabsåret 2011 om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 om meddelelse af decharge til forvaltningsorganerne for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2011 (05754/2013 — C7-0039/2013),

der henviser til artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og til Euratomtraktatens artikel 106A,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 55, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 62, 164, 165 og 166,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (7), særlig artikel 14, stk. 3,

der henviser til Kommissionens forordning (EF) nr. 1653/2004 af 21. september 2004 om standardfinansforordningen for forvaltningsorganer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (8), særlig artikel 66, stk. 1 og 2,

der henviser til Kommissionens afgørelse 2004/20/EF af 23. december 2003 om oprettelse af et forvaltningsorgan benævnt »Forvaltningsorganet for Intelligent Energi« til forvaltning af Fællesskabets energipolitiske indsats i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 (9),

der henviser til Kommissionens afgørelse 2007/372/EF af 31. maj 2007 om ændring af afgørelse 2004/20/EF med henblik på omdannelse af Forvaltningsorganet for Intelligent Energi til Forvaltningsorganet for Konkurrenceevne og Innovation (10),

der henviser til forretningsordenens artikel 76 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelser fra de øvrige berørte udvalg (A7-0116/2013),

A.

der henviser til, at Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union skal gennemføre budgettet og forvalte programmer, og at dette skal ske på eget ansvar i henhold til artikel 317 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde i samarbejde med medlemsstaterne og i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning,

1.

meddeler direktøren for Forvaltningsorganet for Konkurrenceevne og Innovation decharge for gennemførelsen af forvaltningsorganets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse sammen med afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Forvaltningsorganet for Konkurrenceevne og Innovation, Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 40.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(7)  EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.

(8)  EUT L 297 af 22.9.2004, s. 6.

(9)  EUT L 5 af 9.1.2004, s. 85.

(10)  EUT L 140 af 1.6.2007, s. 52.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/108


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere for regnskabsåret 2011

(2013/540/EU, Euratom)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0224/2012) (2),

der henviser til årsregnskabet for Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere for regnskabsåret 2011,

der henviser til Kommissionens beretning om opfølgning af dechargeafgørelserne for 2010 (COM(2012) 585) og til de arbejdsdokumenter fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 340 og SWD(2012) 330),

der henviser til Kommissionens årsberetning til dechargemyndigheden om de interne revisioner foretaget i 2011 (COM(2012) 563) og det arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 283),

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere for regnskabsåret 2011 med organets svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) for regnskabsåret 2011 om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 om meddelelse af decharge til forvaltningsorganerne for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2011 (05754/2013 — C7-0039/2013),

der henviser til artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og til Euratomtraktatens artikel 106A,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 55, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 62, 164, 165 og 166,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (7), særlig artikel 14, stk. 3,

der henviser til Kommissionens forordning (EF) nr. 1653/2004 af 21. september 2004 om standardfinansforordningen for forvaltningsorganer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (8), særlig artikel 66, stk. 1 og 2,

der henviser til Kommissionens afgørelse 2004/858/EF af 15. december 2004 om oprettelse af et forvaltningsorgan benævnt »Forvaltningsorganet for Folkesundhedsprogrammet« til forvaltning af Fællesskabets indsats inden for folkesundhed i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 (9),

der henviser til Kommissionens afgørelse 2008/544/EF af 20. juni 2008 om ændring af afgørelse 2004/858/EF med henblik på omdannelse af Forvaltningsorganet for Folkesundhedsprogrammet til Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere (10),

der henviser til forretningsordenens artikel 76 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelser fra de øvrige berørte udvalg (A7-0116/2013),

A.

der henviser til, at Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union skal gennemføre budgettet og forvalte programmer, og at dette skal ske på eget ansvar i henhold til artikel 317 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde i samarbejde med medlemsstaterne i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning,

1.

meddeler direktøren for Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere decharge for gennemførelsen af forvaltningsorganets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse sammen med afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere, Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 46.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(7)  EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.

(8)  EUT L 297 af 22.9.2004, s. 6.

(9)  EUT L 369 af 16.12.2004, s. 73.

(10)  EUT L 173 af 3.7.2008, s. 27.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/110


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Forvaltningsorganet for Det Europæiske Forskningsråd for regnskabsåret 2011

(2013/541/EU, Euratom)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012)0436 — C7-0224/2012) (2),

der henviser til årsregnskabet for Forvaltningsorganet for Det Europæiske Forskningsråd for regnskabsåret 2011,

der henviser til Kommissionens beretning om opfølgning af dechargeafgørelserne for 2010 (COM(2012)0585) og til de arbejdsdokumenter fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 340 og SWD(2012) 330),

der henviser til Kommissionens årsberetning til dechargemyndigheden om de interne revisioner foretaget i 2011 (COM(2012) 563) og det arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 283),

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Forvaltningsorganet for Det Europæiske Forskningsråd for regnskabsåret 2011 med organets svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) for regnskabsåret 2011 om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 om meddelelse af decharge til forvaltningsorganerne for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2011 (05754/2013 — C7-0039/2013),

der henviser til artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og til Euratomtraktatens artikel 106A,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 55, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 62, 164, 165 og 166,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (7), særlig artikel 14, stk. 3,

der henviser til Kommissionens forordning (EF) nr. 1653/2004 af 21. september 2004 om standardfinansforordningen for forvaltningsorganer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (8), særlig artikel 66, stk. 1 og 2,

der henviser til Kommissionens afgørelse 2008/37/EF af 14. december 2007 om oprettelse af et forvaltningsorgan for Det Europæiske Forskningsråd til forvaltning af Fællesskabets særprogram »Idéer« inden for frontlinjeforskning i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 (9),

der henviser til forretningsordenens artikel 76 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelser fra de øvrige berørte udvalg (A7-0116/2013),

A.

der henviser til, at Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union skal gennemføre budgettet og forvalte programmer, og at dette skal ske på eget ansvar i henhold til artikel 317 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde i samarbejde med medlemsstaterne i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning,

1.

meddeler direktøren for Forvaltningsorganet for Det Europæiske Forskningsråd decharge for gennemførelsen af forvaltningsorganets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse sammen med afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Forvaltningsorganet for Det Europæiske Forskningsråd, Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 151.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(7)  EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.

(8)  EUT L 297 af 22.9.2004, s. 6.

(9)  EUT L 9 af 12.1.2008, s. 15.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/112


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Forvaltningsorganet for Forskning for regnskabsåret 2011

(2013/542/EU, Euratom)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0224/2012) (2),

der henviser til årsregnskabet for Forvaltningsorganet for Forskning for regnskabsåret 2011,

der henviser til Kommissionens beretning om opfølgning af dechargeafgørelserne for 2010 (COM(2012) 585) og til de arbejdsdokumenter fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 340 og SWD(2012) 330),

der henviser til Kommissionens årsberetning til dechargemyndigheden om de interne revisioner foretaget i 2011 (COM(2012) 563) og det arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 283),

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Forvaltningsorganet for Forskning for regnskabsåret 2011 med organets svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) for regnskabsåret 2011 om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 om meddelelse af decharge til forvaltningsorganerne for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2011 (05754/2013 — C7-0039/2013),

der henviser til artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og til Euratomtraktatens artikel 106A,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 55, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 62, 164, 165 og 166,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (7), særlig artikel 14, stk. 3,

der henviser til Kommissionens forordning (EF) nr. 1653/2004 af 21. september 2004 om standardfinansforordningen for forvaltningsorganer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (8), særlig artikel 66, stk. 1 og 2,

der henviser til Kommissionens afgørelse 2008/46/EF af 14. december 2007 om oprettelse af et forvaltningsorgan for forskning til forvaltning af visse områder af Fællesskabets særprogrammer »Mennesker«, »Kapacitet« og »Samarbejde« inden for forskning i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 (9),

der henviser til forretningsordenens artikel 76 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelser fra de øvrige berørte udvalg (A7-0116/2013),

A.

der henviser til, at Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union skal gennemføre budgettet og forvalte programmer, og at dette skal ske på eget ansvar i henhold til artikel 317 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde i samarbejde med medlemsstaterne i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning,

1.

meddeler direktøren for Forvaltningsorganet for Forskning decharge for gennemførelsen af forvaltningsorganets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse sammen med afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Forvaltningsorganet for Forskning, Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 226.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(7)  EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.

(8)  EUT L 297 af 22.9.2004, s. 6.

(9)  EUT L 11 af 15.1.2008, s. 9.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/114


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Forvaltningsorganet for det Transeuropæiske Transportnet for regnskabsåret 2011

(2013/543/EU, Euratom)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0224/2012) (2),

der henviser til årsregnskabet for Forvaltningsorganet for det Transeuropæiske Transportnet for regnskabsåret 2011,

der henviser til Kommissionens beretning om opfølgning af dechargeafgørelserne for 2010 (COM(2012) 585) og til de arbejdsdokumenter fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 340 og SWD(2012) 330),

der henviser til Kommissionens årsberetning til dechargemyndigheden om de interne revisioner foretaget i 2011 (COM(2012) 563) og det arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 283),

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Forvaltningsorganet for det Transeuropæiske Transportnet for regnskabsåret 2011 med organets svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) for regnskabsåret 2011 om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 om meddelelse af decharge til forvaltningsorganerne for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2011 (05754/2013 — C7-0039/2013),

der henviser til artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og til Euratomtraktatens artikel 106A,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 55, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (7), særlig artikel 14, stk. 3,

der henviser til Kommissionens forordning (EF) nr. 1653/2004 af 21. september 2004 om standardfinansforordningen for forvaltningsorganer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (8), særlig artikel 66, stk. 1 og 2,

der henviser til Kommissionens afgørelse 2007/60/EF af 26. oktober 2006 om oprettelse af Forvaltningsorganet for Det Transeuropæiske Transportnet i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 (9),

der henviser til forretningsordenens artikel 76 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelser fra de øvrige berørte udvalg (A7-0116/2013),

A.

der henviser til, at Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union skal gennemføre budgettet og forvalte programmer, og at dette skal ske på eget ansvar i henhold til artikel 317 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde i samarbejde med medlemsstaterne i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning,

1.

meddeler direktøren for Forvaltningsorganet for det Transeuropæiske Transportnet decharge for gennemførelsen af forvaltningsorganets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse sammen med afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Forvaltningsorganet for det Transeuropæiske Transportnet, Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 232.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(7)  EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.

(8)  EUT L 297 af 22.9.2004, s. 6.

(9)  EUT L 32 af 6.2.2007, s. 88.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/116


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen

(2013/544/EU, Euratom)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0224/2012) (2),

der henviser til Kommissionens beretning om opfølgning af dechargeafgørelserne for 2010 (COM(2012) 585) og til de arbejdsdokumenter fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 340 og SWD(2012) 330),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 6. juni 2012 med titlen »Sammenfatning om Kommissionens resultater på forvaltningsområdet i 2011« (COM(2012) 281),

der henviser til Kommissionens årsberetning til dechargemyndigheden om de interne revisioner foretaget i 2011 (COM(2012) 563) og det arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 283),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011, med institutionernes svar (3) og Revisionsrettens særberetninger,

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) for regnskabsåret 2011 om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2011 (05752/2013 — C7-0038/2013),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 om meddelelse af decharge til forvaltningsorganerne for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2011 (05754/2013 — C7-0039/2013),

der henviser til artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og til Euratomtraktatens artikel 106A,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 55, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 62, 164, 165 og 166,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (7), særlig artikel 14, stk. 2 og 3,

der henviser til forretningsordenens artikel 76 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelser fra de øvrige berørte udvalg (A7-0116/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i beslutningen, der udgør en integrerende del af afgørelserne om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion III — Kommissionen og forvaltningsorganerne, og i beslutningen af 17. april 2013 om Den Europæiske Revisionsrets særberetninger i forbindelse med decharge for 2011 for Kommissionen (8);

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol, Revisionsretten og Den Europæiske Investeringsbank og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(7)  EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.

(8)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0123 (Se side 68 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/118


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion IV — Domstolen

(2013/545/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0227/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Retsudvalget (A7-0090/2013),

1.

meddeler Domstolens justitssekretær decharge for gennemførelsen af Domstolens budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol, Revisionsretten, Den Europæiske Ombudsmand og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion IV — Domstolen

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0227/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Retsudvalget (A7-0090/2013),

1.

glæder sig over, at forpligtelsesbevillingerne for Den Europæiske Unions Domstol (»Domstolen«) beløb sig til 335 904 453,30 EUR (323 784 221,30 EUR i 2010), og at udnyttelsesgraden for bevillingerne for Sektion IV — Domstolen fortsat var meget høj i 2011 (samlet set mere end 98 % og endda højere end 99 % for bevillingerne i afsnit 2); understreger, at udnyttelsesgraden kunne være kommet op på 99 %, hvis Rådet ikke havde afvist at følge Kommissionens foreslåede tilpasning af vederlagene (+ 1,7 % med tilbagevirkende kraft fra 1. juli 2011);

2.

understreger, at Domstolens budget er af rent administrativ karakter, idet 75 % anvendes til personer tilknyttet institutionen og 25 % til bygninger, inventar, udstyr og forskellige driftsudgifter;

3.

noterer sig med tilfredshed, at Revisionsretten i sin årsberetning for 2011 har bemærket, at der ikke er blevet konstateret væsentlige svagheder med hensyn til revisionen af emnerne menneskelige ressourcer og indkøbsaftaler for så vidt angår Domstolen;

4.

finder det glædeligt, at Revisionsretten på grundlag af sin revision har konkluderet, at betalingerne vedrørende institutionernes og organernes administrationsudgifter og andre udgifter for det regnskabsår, der afsluttedes den 31. december 2011, som helhed betragtet var uden væsentlig fejlforekomst;

5.

udtrykker bekymring over, at antallet af verserende sager ved Retten stadig var meget højt i 2011 (dvs. 1 300 verserende sager i 2010 og 1 308 verserende sager i 2011); understreger, at en hurtig administration har stor betydning for, at ikke blot institutionerne, men også økonomien, fungerer gnidningsløst, eftersom dette øger retssikkerheden;

6.

opfordrer indtrængende Domstolen til at undersøge, hvilke former for organisatoriske ændringer der kan føre til en reducering af antallet af verserende sager, og mener, at Retten har behov for øgede menneskelige ressourcer; mener, at forslaget om at udnævne flere dommere til Retten, hvilket fortsat behandles af Rådet, ville kunne bidrage til at moderere denne tendens; opfordrer Retten til at vurdere, om der foreligger andre forslag, som ikke relaterer til menneskelige ressourcer, som kan ændre denne tendens;

7.

påpeger, at statistikkerne vedrørende Domstolens aktiviteter i 2011 viser, at der er et generelt behov for forbedret effektivitet med hensyn til sagernes varighed; noterer sig, at det hvad angår præjudicielle afgørelser i gennemsnit tager 16,4 måneder at behandle en sag sammenlignet med tallet for 2010 (16 måneder); noterer sig, at den gennemsnitlige tid for at behandle direkte klager og appeller i 2011 var henholdsvis 20,2 måneder og 15,4 måneder (sammenlignet med 16,7 måneder og 14,3 måneder i 2010);

8.

noterer sig, at udviklingen for så vidt angår nye og afsluttede sager ved Retten for EU-Personalesager har været støt stigende i de seneste år (139 nye sager i 2010 sammenlignet med 159 i 2011, og 129 afsluttede sager i 2010 i forhold til 166 i 2011);

9.

bemærker, at Domstolen afsluttede 550 sager i 2011, hvilket er en mærkbar stigning sammenlignet med det foregående år (522 sager afsluttet i 2010), og at 370 af disse sager blev afsluttet med en dom og 180 sager med en afgørelse;

10.

glæder sig over e-Curia-applikationen, som blev operationel i november 2011, der gør det muligt elektronisk at indgive og modtage meddelelse om processkrifter; noterer sig med tilfredshed, at denne applikation for Domstolens vedkommende har bidraget til et fald i papirforbruget på 25 % i perioden mellem 2011 og 2012 og til en besparelse på 150 000 EUR;

11.

understreger, at e-Curia forventes senere at gøre det muligt at afskaffe en stor del af korrespondanceudvekslingen og scanningen af ind- og udgående dokumenter og optimere de interne arbejdsgange; anmoder Parlamentets Budgetkontroludvalg om at forelægge en nøjagtig redegørelse for de omkostninger, der er forbundet med udviklingen, vedligeholdelsen og opdateringen af e-Curia-applikationen;

12.

anmoder om at blive underrettet om de foranstaltninger, som er iværksat med henblik på at løse it-driftssvigt, som kan påvirke driften af e-Curia;

13.

anser det for meget positivt, at 14 medlemsstater, 2 EFTA-lande og 5 europæiske institutioner (navnlig Parlamentet, Rådet og Kommissionen) ved udgangen af 2012 var aktive brugere af e-Curia;

14.

glæder sig over udviklingen og forbedringen af det integrerede forvaltningssystem SAP, som Rådet, Revisionsretten og Domstolen etablerede på interinstitutionel basis i 2008, og som er det afgørende instrument i forbindelse med håndteringen af alle Domstolens finansielle og budgetmæssige transaktioner; mener derfor, at det er vigtigt at sikre, at SAP fungerer gnidningsløst;

15.

støtter Domstolens initiativ om at reformere sin statut og forretningsorden i lyset af de udfordringer, som den er stillet over for i forbindelse med det stigende antal sager; bemærker, at forskellige ændringer, som lovgiverne har vedtaget, allerede er trådt i kraft og er ved at blive gennemført; håber, at der i 2013 vil blive truffet yderligere presserende strukturelle foranstaltninger, der navnlig gør det muligt at udnævne flere dommere til Retten.

16.

noterer sig med tilfredshed oprettelsen af en ny søgemaskine til søgning i retspraksis og den omstændighed, at Domstolens biblioteks katalog er blevet gjort tilgængeligt online med henblik på at bringe borgerne tættere på Domstolen som en EU-institution;

17.

noterer sig ændringen af Domstolens administrative struktur med oprettelsen af et direktorat for protokol og information; forventer, at den årlige aktivitetsrapport for 2012 giver en detaljeret beskrivelse af de fordele, som ændringen har betydet for Domstolens præstation;

18.

anser Domstolens engagement i forbindelse med at have en kunstsamling, der repræsenterer Unionens kulturarv, for et ambitiøst projekt, som kræver særlige ressourcer; opfordrer Domstolen til at redegøre for, hvorledes dette projekt er foreneligt med Domstolens traditionelle aktiviteter; noterer sig, at Domstolen i 2012 betalte 7 500 EUR med henblik på at forsikre en samling vurderet til 2 400 000 EUR;

19.

glæder sig over, at Domstolen i 2011 tillod 5 % af sine fastansatte tolke at tilføje et yderligere arbejdssprog til deres sprogkombinationer; fremhæver, at dette var muligt som følge af intensiv sprogtræning;

20.

noterer sig, at antallet af høringer og andre møder med tolkning fortsatte med at stige i 2011, hvilket hovedsageligt skyldtes udvidelsen og Lissabontraktatens ikrafttræden;

21.

anerkender, at interinstitutionelt samarbejde for så vidt angår ansættelse af tolke indebærer en betydelig besparelse for Domstolen;

22.

noterer sig de nye aktiviteter i Direktoratet for infrastruktur i 2011 og anmoder Domstolen om at forelægge yderligere oplysninger til Parlamentets Budgetkontroludvalg vedrørende byggeprojektet for den femte udvidelse af Domstolens bygninger;

23.

glæder sig over, at Domstolen har udarbejdet en så grundig og detaljeret årlig aktivitetsrapport, og at det har inkluderet indgående oplysninger om forvaltningen af dens menneskelige ressourcer, således som Parlamentet har anmodet om.


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/122


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion V — Revisionsretten

(2013/546/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012)0436 — C7-0228/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0092/2013),

1.

meddeler Revisionsrettens generalsekretær decharge for gennemførelsen af Revisionsrettens budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til Rådet, Kommissionen, Domstolen, Revisionsretten, Den Europæiske Ombudsmand og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion V — Revisionsretten

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0228/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring om regnskabernes rigtighed (4) og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0092/2013),

1.

noterer sig, at Revisionsrettens årsberetning er revideret af en uafhængig ekstern revisor — PricewaterhouseCoopers SARL — med henblik på at anvende de samme principper om gennemsigtighed og ansvarlighed, som den anvender i forbindelse med de enheder, som den selv reviderer; noterer sig, at årsregnskabet efter revisors opfattelse »giver et retvisende billede af Den Europæiske Revisionsrets finansielle stilling«;

2.

understreger, at Revisionsretten i 2011 rådede over forpligtelsesbevillinger på i alt 134 337 000 EUR (148 600 000 EUR i 2010), og at gennemførelsesraten for disse bevillinger var 93 % sidste år; noterer sig, at Revisionsrettens budget er af rent administrativ karakter;

3.

tilskynder Revisionsretten til at fortsætte med at vurdere kvaliteten og virkningen af sit arbejde; opfordrer til, at der gives særlig opmærksomhed til de eksterne eksperters evaluering af indholdet og præsentationen af Revisionsrettens beretninger; noterer sig, at de eksterne eksperters tilfredshedsgrad faldt i 2011, og anmoder Revisionsretten om at forklare, hvorfor dette er tilfældet;

4.

lykønsker Revisionsretten med forbedringen af den økonomiske forvaltning, navnlig gennem indførelsen af systematisk overvågning af reviderede enheders implementering af anbefalingerne; anser den opnåede rate for meget positiv og ønsker oplysning om gennemsnitstiden mellem fremsendelsen af disse evalueringer og modtagelsen af svar fra de reviderede enheder;

5.

minder Revisionsretten om behovet for at overholde tidsplaner, også når der ikke findes en tidsfrist, som det er tilfældet med Revisionsrettens særberetninger; mener, at det er nødvendigt at forbedre overholdelsesgraden for så vidt angår antallet af rettidigt vedtagne beretninger;

6.

opfordrer Revisionsretten til at sørge for, at der i alle dens særberetninger indføjes en tidsplan, som giver oplysninger om de enkelte faser i en beretning (fra det indledende arbejde til offentliggørelse);

7.

er enig i den betydning, som Revisionsretten tillægger redegørelserne om de foreløbige revisionsresultater; opfordrer derfor Revisionsretten til at iværksætte effektive foranstaltninger til at forbedre procentsatsen for fremsendelse af redegørelserne inden for to måneder;

8.

glæder sig over styrkelsen af revisorstillingerne i 2011 i forhold til antallet af ansatte i andre tjenester; fremhæver Revisionsrettens fortsatte bestræbelser på at opnå produktivitetsgevinster inden for støttetjenesterne; beklager imidlertid, at antallet af ledige revisorstillinger ved udgangen af 2011 stadig var højt (25 ledige stillinger), selv om der er tale om betydeligt færre end sidste år (44 i 2010); opfordrer Revisionsretten til at fremskynde processen med at besætte de ledige revisorstillinger;

9.

påpeger den markante geografiske ubalance for så vidt angår direktørstillingerne: fire statsborgere fra Det Forenede Kongerige og en statsborger fra Frankrig, Spanien, Belgien, Danmark, Grækenland, Irland og Italien;

10.

finder fortsat kønsbalancen for så vidt angår direktører og kontorchefer meget ulige (72 % mænd og 28 % kvinder); noterer sig med tilfredshed, at andelen af kvinder på AD-niveau er stigende; påpeger imidlertid betydningen af den geografiske balance på alle personaleniveauer; anmoder om, at Revisionsretten også forelægger en fordeling efter nationalitet;

11.

opfordrer Revisionsretten til at opretholde de bedst mulige arbejdsvilkår for sit personale og sine medlemmer i fremtiden; opfordrer Revisionsretten til at undersøge, hvilke erfaringer der kan drages ud fra den chikanesag, som for nylig blev afsløret, og undersøge, om den procedure, som Revisionsretten anvendte under efterforskningen, var i fuld overensstemmelse med dens forretningsorden;

12.

opfordrer til at indføre forebyggende foranstaltninger med henblik på at beskytte mod chikane på arbejdspladsen og anmoder om oplysninger vedrørende alle de foranstaltninger, som er blevet iværksat til fordel for personalet i kabinetterne for medlemmerne af Revisionsretten;

13.

lykønsker Revisionsretten for dens yderst effektive oversættelsesdirektorat og for at have færdiggjort K3-bygningen inden for tidsplanen og budgettet;

14.

anmoder om oplysninger om, hvorfor Revisionsrettens nye it-system »Assist« ikke er blevet gennemført, og hvilke problemer der har været; opfordrer til at lave en inddeling efter henholdsvis de hidtidige udgifter og de forventede fremtidige omkostninger, samt meddele, hvornår programmet kan forventes at blive indført;

15.

noterer sig, at Revisionsretten i alt aflagde 379 revisionsbesøg i 2011, 343 til medlemsstater og 36 uden for Unionen; opfordrer Revisionsretten til at øge såvel antallet som effektiviteten af revisionsbesøg på stedet;

16.

noterer sig, at Revisionsretten i 2011 rapporterede om i alt syv tilfælde af mistanke om svig, som følger af dens revisionsarbejde i forbindelse med Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF); noterer sig, at OLAF besluttede at indlede en undersøgelse i to af disse tilfælde, og at undersøgelserne fortsat er i gang; opfordrer Revisionsretten til at præcisere, hvorvidt antallet af sager henvist til OLAF og procentdelen af sager, som undersøges nærmere, afspejler det faktiske korruptionsniveau for anvendelsen af Unionens midler, og i benægtende fald, hvad Revisionsretten foreslår at gøre for at øge begge disse tal;

17.

noterer sig endvidere, at Revisionsretten i 2011 henviste 17 sager vedrørende eventuelt misbrug til OLAF hidrørende fra anmeldelser, som Revisionsretten har modtaget; støtter Revisionsrettens fortsatte nære samarbejde med OLAF og opfordrer indtrængende Revisionsretten til at vurdere, om — og i bekræftende fald — hvordan dette tal kan øges i forhold til Revisionsrettens samlede image, aktioner og effektivitet på dette område;

18.

glæder sig over samarbejdet mellem Revisionsretten og Parlamentets Budgetkontroludvalg, den klare opfølgning på sidste års dechargebeslutning og den regelmæssige feedback på Parlamentets krav;

19.

noterer sig opfølgningen fra den interne revisionstjeneste, som identificerede fremskridt i forbindelse med de eksisterende interne kontroller og de reviderede tjenesters bestræbelser på at implementere de aftalte handlingsplaner; anmoder om at blive underrettet om de iværksatte foranstaltninger og om de resultater, som disse tjenester har opnået;

20.

glæder sig over offentliggørelsen af særberetning nr. 19/2012 om opfølgning af Den Europæiske Revisionsrets særberetninger;

21.

forventer at modtage sammenfatningen af de vigtigste konklusioner fra overvågningen af den interne revisionstjenestes efterfølgende kontrol og de konsekvenser, som ændringerne havde på Revisionsrettens interne kontrol i den årlige aktivitetsrapport for 2012;

22.

anerkender, at midtvejsrevisionen af Revisionsrettens strategi for 2009-2013 konkluderede, at de centrale processer overvåges, og at de resultater, der er opnået indtil nu, er indberettet korrekt;

23.

afventer med interesse den anden peer review, som Revisionsretten påbegynder i 2013, og som navnlig fokuserer på Revisionsrettens praksis med hensyn forvaltningsrevision; anmoder om oplysninger om gennemførelsen af konklusionerne fra den første indledende peer review i 2012;

24.

er enig i den interne revisionstjenestes anbefaling om at udvikle et nyt sæt af centrale resultatindikatorer med henblik på at måle gennemførelsen af denne strategi.


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/126


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion VI — Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg

(2013/547/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0229/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0076/2013),

1.

meddeler Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs generalsekretær decharge for gennemførelsen af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol, Revisionsretten, Den Europæiske Ombudsmand og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og sørge for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion VI — Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0229/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0076/2013),

1.

finder det glædeligt, at Revisionsretten på grundlag af sin revision konkluderer, at betalingerne vedrørende institutionernes og organernes administrationsudgifter og andre udgifter for det regnskabsår, der afsluttedes den 31. december 2011, som helhed betragtet var uden væsentlig fejlforekomst;

2.

påpeger, at Revisionsretten i sin årsberetning for 2011 fremsatte bemærkninger vedrørende indgåelsen af kontrakter med midlertidigt ansatte og kontraktansatte medarbejdere og identificerede visse uoverensstemmelser med hensyn til retningslinjerne for udvælgelse og indplacering af personale; opfordrer Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (EØSU) til at sikre, at disse uoverensstemmelser ikke gentager sig;

3.

noterer sig de svar, som Revisionsretten har modtaget på sine bemærkninger, og de oplysninger, som er blevet givet i forbindelse med ajourføringen af retningslinjerne for udvælgelse og indplacering af personale;

4.

bemærker, at EØSU i 2011 rådede over forpligtelsesbevillinger på 128 600 000 EUR (123 173 749 EUR i 2010) med en udnyttelsesgrad på 95,4 %, hvilket er mindre end udnyttelsesgraden i 2010, som var på 98 %; bemærker, at dette hovedsageligt skyldes Rådets beslutning om ikke at vedtage Kommissionens foreslåede tilpasning af personalets vederlag for 2011; understreger, at EØSU's budget er af rent administrativ karakter, og at et stort beløb er blevet anvendt på personer tilknyttet institutionen, og det resterende beløb på ejendomme, inventar, udstyr og forskellige driftsudgifter;

5.

støtter EØSU's bestræbelser på at begrænse budgettet for 2013 og bevare det på 2012-niveauet og derved sikre en fast stigning;

6.

noterer sig opfølgningen af bemærkningerne til Parlamentets dechargebeslutning for 2010 vedføjet EØSU's årlige aktivitetsrapport; anmoder om at blive informeret om de foranstaltninger, som EØSU har iværksat med henblik på at foretage en detaljeret udgiftsrevision, og om resultaterne heraf;

7.

bemærker, at Parlamentet i sine beslutninger af maj 2011 og maj 2012 om decharge for gennemførelsen af EØSU's budget anmodede Den Europæiske Ombudsmand om oplysninger vedrørende tilfælde af fejl og forsømmelser opstået inden for EØSU; udtrykker sin bekymring over Den Europæiske Ombudsmands afgørelse af 6. november 2012 — sag 2744/2009(MF)JF — om et »meget alvorligt tilfælde af fejl eller forsømmelse« og anfører, at det agter at sende den pågældende afgørelse til Parlamentets formand med henblik på at overveje, hvorvidt det skal fremsendes til det kompetente parlamentsudvalg; noterer sig, at EØSU har forpligtet sig til og iværksat foranstaltninger, som skal sikre, at lignende situationer ikke opstår i fremtiden;

8.

lykønsker EØSU for reformen af reglerne om økonomisk godtgørelse til dets medlemmer, herunder godtgørelse af transportbilletter udelukkende på basis af de reelle omkostninger, og forventer, at Rådet godkender det hurtigst muligt; minder om, at systemet bør være fuldt operationelt ved begyndelsen af EØSU's næste mandatperiode;

9.

noterer sig med tilfredshed, at beslutningen om at offentliggøre EØSU-medlemmernes erklæringer om finansielle interesser blev gennemført i 2012;

10.

glæder sig over styrkelsen af samarbejdet mellem EØSU-medlemmerne og Parlamentets Budgetkontroludvalg, navnlig med hensyn til dechargeproceduren;

11.

noterer sig med tilfredshed, at samarbejdsaftalen mellem EØSU og Regionsudvalget forventes at medføre besparelser/synergier på omkring 40 mio. EUR; mener, at det ville være interessant at se en mere opdateret evaluering af fordelene ved denne aftale, eftersom de ovenfor anførte oplysninger stammer fra 2005 og ikke tog højde for situationen i EU27;

12.

lykønsker både EØSU og Regionsudvalget med at have fået EMAS og ISO-14001-certificering;

13.

henleder opmærksomheden på forpligtelsen til at offentliggøre energiforbruget og oplysninger om andelen af vedvarende energi; anmoder om, at der i den årlige aktivitetsrapport fremlægges oplysninger om den anvendte energi fra vedvarende energikilder;

14.

glæder sig over de resultater, som er opnået på området for oversættelse efter fornyelsen af samarbejdsaftalen mellem EØSU og Regionsudvalget; noterer sig imidlertid, at efterspørgselen efter oversættelse fra eksterne oversættere var større i 2011 i forhold til tidligere år; tilskynder EØSU til at gøre en øget indsats for at planlægge tidspunkterne for, hvornår oversættelsesbehovet topper, bedre;

15.

støtter konklusionerne fra midtvejsrevisionen af den administrative samarbejdsaftale mellem EØSU og Regionsudvalget; mener, at der er behov for at foretage visse forbedringer med henblik på at rationalisere de menneskelige ressourcer i de fælles tjenestegrene og i oversættelsen;

16.

foreslår, at der vedtages foranstaltninger til at fremme samarbejdet i forvaltningen af fælles tjenester;

17.

opfordrer indtrængende EØSU til i sin årsberetning at fremlægge detaljerede oplysninger om de specifikke budgetbesparelser, som er en konsekvens af gennemførelsen af en fælles aftale om administrative aktiviteter;

18.

ønsker at blive underrettet om den budgetmæssige virkning af at anvende de lokaler, som er reserveret til EØSU's videokonferencer med Regionsudvalget, så snart disse videokonferencer indledes;

19.

noterer sig de skridt, som EØSU har taget med henblik på med hjælp fra Det Europæiske Institut for Offentlig Administration at udvikle en selvevaluering af sit arbejde;

20.

anser faldet i procentsatsen for ikke-anvendte rekvirerede tolketjenester fra 12,3 % i 2010 til 8,9 % i 2011 for positivt; glæder sig over denne meget nyttige information fra EØSU; noterer sig imidlertid, at procentsatsen for ikke-anvendte tjenester forsat er høj, og opfordrer EØSU til at gøre en øget indsats for at mindske dette tal; anmoder EØSU om at overvåge de gennemførte ændringer og fremlægge detaljerede oplysninger om, hvorledes dette problem tackles;

21.

anbefaler, at der indføres et fælles indkøbssystem for oversættelsestjenester, hvilket ville gøre det muligt at dele sådanne tjenester mellem institutionerne og bidrage til at sikre, at de udnyttes fuldt ud;

22.

opfordrer EØSU til at inkludere detaljerede oplysninger om kommunikationsomkostninger og om de konklusioner, som kan drages heraf;

23.

noterer sig den meget høje gennemførelsesgrad for så vidt angår kommunikationsbudgettet, som i 2011 udgjorde 1 712 535 EUR; glæder sig over, at denne er faldet til 1 597 200 EUR; lykønsker EØSU for alle dets initiativer og arrangementer, som er blevet iværksat i perioden 2012 og 2013 med henblik på at fremme dets arbejde og bygge broer mellem civilsamfundet og EU-institutionerne; mener, at EØSU lige som alle de øvrige institutioner kan kommunikere lige så godt med færre midler;

24.

beklager, at der i 2011 var en uhensigtsmæssig kobling mellem EØSU's institutionelle websted og generalsekretærens personlige blog, som først ophørte efter en episode, hvor der blev fremsat bemærkninger til sidstnævnte; gentager vigtigheden af at holde institutionelle oplysninger adskilt fra tjenestemændenes personlige holdninger;

25.

ønsker, at der i årsberetningen inkluderes oplysninger om, hvordan EØSU's ansatte kan gøre brug af førskoleindretningen; noterer sig den uventede afbrydelse af aftalen med Rådet for så vidt angår de EØSU-ansattes mulighed for at anvende dets børnepasningsfaciliteter og opfordrer EØSU til at undersøge mulige løsninger;

26.

ønsker, at EØSU's årsberetning omfatter mere detaljeret information om muligheden for at stille lokaler til rådighed til møder arrangeret af eksterne civilsamfundsorganisationer, der arbejder sammen med EØSU; ville glæde sig over at modtage mere information om fordelene og omkostningerne for disse organisationer og om måden, hvorpå de vælges; glæder sig over det meget præcise kriterium om, at den udvalgte organisation og det udvalgte arrangement skal være relateret til Unionen, ikke må have et kommercielt formål eller forfølge et politisk mål, samtidig med at det skal fremhæve EØSU's rolle;

27.

tilslutter sig de interne revisionshenstillinger fastsat i bilag B til EØSU's årlige aktivitetsrapport;

28.

anerkender de projekter, som er udviklet med henblik på at modernisere dokumentforvaltningen og informationsteknologi (it)-infrastrukturen; mener, at reformen af dokumentforvaltningen udvikler sig positivt, og at den vil bidrage til en forbedring af EØSU's præstation; håber, at it-reformen vil opnå samme resultat; anmoder om, at der følges op på disse projekter i den årlige aktivitetsrapport for 2012.


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/130


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion VII — Regionsudvalget

(2013/548/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0230/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0093/2013),

1.

meddeler Regionsudvalgets generalsekretær decharge for gennemførelsen af Regionsudvalgets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol, Revisionsretten, Den Europæiske Ombudsmand og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og sørge for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion VII — Regionsudvalget

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0230/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0093/2013),

1.

noterer sig med tilfredshed, at Revisionsretten i sin årsberetning for 2011 har bemærket, at der ikke er blevet konstateret væsentlige svagheder med hensyn til revisionen af emnerne menneskelige ressourcer og indkøbsaftaler, for så vidt angår Regionsudvalget;

2.

finder det glædeligt, at Revisionsretten på grundlag af sin revision konkluderer, at betalingerne vedrørende institutionernes og organernes administrationsudgifter og andre udgifter for det regnskabsår, der afsluttedes den 31. december 2011, som helhed betragtet var uden væsentlig fejlforekomst;

3.

bemærker, at Regionsudvalget i 2011 rådede over et godkendt budget på 84 100 000 EUR, hvoraf 82 000 000 EUR (90 800 000 EUR i 2010) var forpligtelsesbevillinger med en udnyttelsesgrad på 97,5 %, mindre end de 99,4 % for 2010; understreger, at Regionsudvalgets budget er et rent administrationsbudget, hvor 72 % går til personer tilknyttet institutionen og 28 % til ejendomme, inventar, udstyr og forskellige driftsudgifter;

4.

er skuffet over nedgangen i budgetudnyttelsesgraden; opfordrer til, at der tages skridt til at forbedre denne og til, at der føres tilsyn med disse ændringer;

5.

anerkender, at Regionsudvalgets nye rolle, som skitseret i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, kræver organisationsmæssige justeringer, men mener, at disse justeringer kunne have været indarbejdet i Regionsudvalgets budgetforpligtelser for 2011;

6.

glæder sig over projekterne om den interne organisering af Regionsudvalget, som opstiller målsætningerne for samarbejdet mellem tjenestegrenene og udviklingen af synergier omkring fælles aktiviteter og fælles tiltag; anmoder om at blive holdt ajour om projekter og blive nærmere underrettet om de budgetmæssige konsekvenser af de trufne foranstaltninger;

7.

lykønsker både Regionsudvalget og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (EØSU) med tildelingen af EMAS- og ISO-14001-certificeringerne; beklager dog, at der ikke er fremlagt nogen oplysninger om den anvendte energi fra vedvarende energikilder, som Parlamentet udbad sig i sidste års dechargebetænkning;

8.

bemærker med tilfredshed, at de henstillinger og krav, som Parlamentets Budgetkontroludvalg har fremsat, er blevet registreret af Regionsudvalgets budgetafdeling i en central database og at der føres regelmæssigt tilsyn med fremskridt vedrørende gennemførelsen heraf;

9.

anmoder Regionsudvalget om fortsat at holde øje med personalestrukturen i den hensigt at sikre, at organiseringen af stillinger tilsikrer optimal effektivitet og bidrager til bedre udnyttelse af de tildelte budgetmidler;

10.

glæder sig over den gradvise indfasning af brugen af videokonferencer; ønsker at blive holdt regelmæssigt underrettet om effektiviteten heraf og om de besparelser, der hermed opnås, herunder på udgifter til rejser;

11.

anerkender de anbefalinger og de mål, der er opstillet af Regionsudvalgets interne revisionstjeneste; mener dog, at gennemførelsen skal forbedres og rationaliseres;

12.

er tilfreds med de resultater, der er opnået på oversættelsesområdet, efter indgåelsen af den nye samarbejdsaftale mellem EØSU og Regionsudvalget; bemærker dog, at den store efterspørgsel efter oversættelser i arbejdsintensive perioder medførte en stigning i udliciteringen af ressourcer; opfordrer Regionsudvalget til at lægge bedre tidsplaner for oversættelsesefterspørgslen;

13.

opfordrer Regionsudvalget til i sin næste årsberetning at anføre omfanget af ubrugte tolketjenester i årets løb i forhold til anmodninger;

14.

støtter konklusionerne fra midtvejsevalueringen af den administrative samarbejdsaftale mellem Regionsudvalget og EØSU; deler den opfattelse, at der bør foretages visse forbedringer for at rationalisere de menneskelige ressourcer inden for de fælles tjenestegrene og oversættelsestjenesten;

15.

opfordrer til detaljeret oplysninger om målene for det administrative samarbejde, i hvilken udstrækning disse mål nås og hvilke virkninger, dette medfører i besparelsesmæssig forstand;

16.

lykønsker Regionsudvalget med den gennemgående kvalitet af årsberetningen og med at have udarbejdet en omfattende årsberetning om virkninger, som udgør et vigtigt redskab for vurderingen af dens arbejde; bemærker med tilfredshed, at årsberetningen indeholdt en udtømmende tabel over alle de menneskelige ressourcer, der står til Regionsudvalgets rådighed; opfordrer Regionsudvalget til at supplere tabellen med en fordeling af tal for deltagelse i faglige kurser;

17.

fastslår atter sin holdning om, at det for gennemsigtighedens skyld er vigtigt, at alle EU-institutionernes medlemmers opdaterede erklæringer om finansielle interesser og ajourføringer heraf er tilgængelige på internettet; glæder sig over den beslutning, Regionsudvalgets præsidium traf i 2011 om at gøre medlemmernes erklæringer om finansielle interesser tilgængelige via internettet og forventer, at de gøres tilgængelige ved førstkommende lejlighed.


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/133


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion VIII — Den Europæiske Ombudsmand

(2013/549/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0231/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0094/2013),

1.

meddeler Den Europæiske Ombudsmand decharge for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol, Revisionsretten, Den Europæiske Ombudsmand og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og sørge for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion VIII — Den Europæiske Ombudsmand

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0231/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0094/2013),

1.

noterer sig med tilfredshed, at Revisionsretten i sin årsberetning for 2011 bemærkede, at man ikke havde fundet nogen væsentlige svagheder på de reviderede områder inde for menneskelige ressourcer og indkøb i Den Europæiske Ombudsmandsinstitution (»Ombudsmanden«);

2.

glæder sig over, at Revisionsretten på grundlag af sin revision konkluderede, at betalingerne vedrørende institutionernes og organernes administrationsudgifter og andre udgifter for regnskabsåret, der afsluttedes den 31. december 2011, som helhed betragtet var uden væsentlig fejlforekomst;

3.

understreger, at Ombudsmandens budget er et rent administrationsbudget, som i 2011 var på 9 427 395 EUR, hvoraf 7 318 795 EUR blev tildelt afsnit 1 (udgifter vedrørende personer, der arbejder for institutionen), 1 469 200 EUR blev bevilget til afsnit 2 (ejendomme, materiel og forskellige driftsudgifter) og 639 400 EUR til afsnit 3 (udgifter i forbindelse med institutionens udførelse af særlige opgaver),

4.

noterer sig, at 92,54 % af de samlede bevillinger var forpligtede (89,65 % i 2010), og at 85,62 % var udbetalt (84,03 % i 2010), og glæder sig over den forbedrede udnyttelsesgrad, opfordrer til en yderligere indsats for at forbedre udnyttelsesgraden, og til at de ændringer, der foretages, overvåges,

5.

opfordrer til, at der indføres en forpligtelse til at forbedre den finansielle planlægning uden forsinkelser for at sikre en mere effektiv budgetgennemførelse,

6.

roser Ombudsmandens årlige forvaltningsplan for 2011, hvori man inkluderer nøgleresultatindikatorer til at måle institutionens resultater med hensyn til opfyldelse af dens målsætninger,

7.

opfordrer Ombudsmanden til i sin næste årsberetning at anføre omfanget af uudnyttede tolketjenester bestilt i det pågældende år,

8.

glæder sig over konklusionen fra den interne revisor om, at Ombudsmanden har gennemført to ud af de tre anbefalinger, der skulle hjælpe til en forbedring af ombudsmandsinstitutionens interne forvaltnings- og kontrolprocedurer ved behandlingen af betalingsanmodninger; understreger, at der stadig er behov for en forbedring med hensyn til rettidig feedback på faktiske betalinger; opfordrer til, at den tredje anbefaling vedrørende en mere rettidig feedback på faktiske betalinger gennemføres omgående;

9.

opfordrer til, at man væsentlige øger den procentvise andel af afgørelser om optagelse til behandling, der træffes inden for en måned efter modtagelsen af en klage, som i 2011 udgjorde 70 %; mener, at den i primo 2012 gennemførte omstrukturering af ombudsmandsinstitutionen samt institutionens anvendelse af en mere strømlinet procedure vil medføre bedre resultater i klageafdelingen i de kommende år,

10.

bemærker med bekymring, at den gennemsnitlige varighed af undersøgelserne fortsat steg i 2011, idet kun 66 % af sagerne blev afsluttet inden for 12 måneder, mens 80 % af sagerne blev afsluttet inden for 18 måneder; opfordrer til, at man øger denne andel væsentligt; opfordrer Ombudsmanden til at oplyse, hvor stor en andel af sagerne der involverer mere end en undersøgelsesrunde, og hvornår der er behov for en anden undersøgelsesrunde;

11.

opfordrer ombudsmanden til i sin årsberetning, med henblik på at reducere procedurernes varighed, at anføre en vejledende procentdel af de midler, som anvendes til forvaltning af klager fra offentligheden, og de foranstaltninger, han finder nødvendige for at gøre tjenesterne hurtigere og mere effektive, særligt gennem omfordeling af midlerne,

12.

opfordrer Ombudsmanden til i sin årsberetning at redegøre for den måde, hvorpå man behandler unionsborgernes sager og hvorledes man i denne forbindelse anvender de midler, man har fået tildelt fra budgettet,

13.

opfordrer ombudsmandsinstitutionen til i sin næste årsberetning at give en udtømmende oversigt over alle de menneskelige ressourcer, institutionen har til rådighed, opdelt efter kategori, lønklasse, køn, deltagelse i faglig uddannelse og nationalitet, og til at fremlægge den fornødne dokumentation for foregående år,

14.

understreger, at årsberetningen om Ombudsmandens aktiviteter i 2011 blev vedtaget på plenarforsamlingen i oktober 2012, og at man var tilfreds med dennes indhold.


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/136


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion IX — Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse

(2013/550/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0232/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0095/2013),

1.

meddeler Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse decharge for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol, Revisionsretten, Den Europæiske Ombudsmand og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion IX — Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0232/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165 og 166,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0095/2013),

1.

glæder sig over Revisionsrettens konklusion om, at betalingerne som helhed vedrørende administrationsudgifter og andre udgifter for Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse (»Den Tilsynsførende«) for det regnskabsår, der afsluttedes den 31. december 2011, var uden væsentlig fejlforekomst, og at de undersøgte overvågnings- og kontrolsystemer var effektive;

2.

noterer sig med tilfredshed, at Revisionsretten i sin årsberetning for 2011 har bemærket, at der ikke er blevet konstateret væsentlige svagheder med hensyn til revisionen af emnerne menneskelige ressourcer og indkøbsaftaler for så vidt angår Den Tilsynsførende;

3.

tilslutter sig Revisionsrettens anbefalinger og råder Den Tilsynsførende til at anmode de ansatte om med jævne mellemrum, ideelt set en gang om året, at indsende dokumentation for deres personlige situation og at indføre et system, der sikrer rettidig overvågning af disse dokumenter;

4.

glæder sig over de fremskridt, som Revisionsretten kunne konstatere med hensyn til bedre forvaltning af godtgørelser, og over konstateringen af, at de trufne foranstaltninger var effektive; glæder sig over, at Den Tilsynsførende agter fortsat at forbedre sit system for rettidig overvågning og kontrol;

5.

anerkender, at Revisionsrettens revision har vist, at de foranstaltninger, som Den Tilsynsførende traf i 2010 for at forbedre forvaltningen af tillæg, var effektive; anmoder Den Tilsynsførende om fortsat at overvåge og forbedre sit præstationsniveau;

6.

noterer sig, at Den Tilsynsførende i 2011 rådede over forpligtelsesbevillinger på i alt 7 564 137 EUR (7 104 351 EUR i 2010), og at udnyttelsesgraden for disse bevillinger var på 89,31 % (82,73 % i 2010); anser dette for en positiv udvikling, men opfordrer til, at der gøres yderligere bestræbelser på at forbedre gennemførelsesraten, og til, at de ændringer, der foretages, overvåges; forventer, at udnyttelsesgraden vil overstige 90 % næste år;

7.

understreger, at Den Tilsynsførendes budget er af ren administrativ karakter; bemærker, at udnyttelsesgraden for udgifter til personer, der arbejder i institutionen, er 75,63 % (Afsnit 1) og for udgifterne til ejendomme, inventar, udstyr og forskellige driftsudgifter 73,38 % (Afsnit 2); noterer sig, at udnyttelsesgraden i 2011 efter fuldstændig betaling af udgifterne under begge afsnit var på 85,03 %;

8.

opfordrer Den tilsynsførende til at udforme det årlige budgetforslag således, at det svarer bedre til Den Tilsynsførendes behov; opfordrer Den Tilsynsførende til at forbedre gennemførelsen af sit årlige budget;

9.

gentager sin anmodning om at blive holdt underrettet om resultaterne af stillingsfortegnelsen for 2010 og om at få oplysninger om iværksatte foranstaltninger med i den næste årlige aktivitetsrapport i overensstemmelse med Parlamentets henstillinger;

10.

glæder sig over Den Tilsynsførendes inspektionsrapport vedrørende 13 EU-institutioner og -organer i Bruxelles, hvori det bekræftes, at EU-institutioner og -organer på effektiv og forståelig måde informerer offentligheden om videoovervågning; foreslår, at disse informationer samt bedste praksis udveksles med de nationale databeskyttelsesmyndigheder;

11.

opfordrer Den Tilsynsførende til i sin næste årlige aktivitetsrapport at oplyse, hvor stor en andel af de tolketjenester, der bestiltes i det pågældende år, der ikke blev udnyttet;

12.

håber, at systemet til fastlæggelse af nøgleresultatindikatorer og den i 2012 udarbejdede plan for et benchmarkingsystem allerede er fuldstændig funktionsdygtige; forventer, at den årlige aktivitetsrapport for næste år vil indeholde en detaljeret vurdering af de forbedringer, som dette system har medført;

13.

efterlyser oplysninger om opfølgningen på de henstillinger, der er blevet fremsat i Parlamentets dechargebeslutninger;

14.

opfordrer Den Tilsynsførende til i den næste årsberetning at medtage en udtømmende oversigt over de menneskelige ressourcer, Den Tilsynsførende har til rådighed, opdelt efter kategori, lønklasse, køn, deltagelse i faglig uddannelse samt nationalitet; glæder sig over de oplysninger om faglig uddannelse, som er anført i årsberetningen;

15.

opfordrer generelt Revisionsretten til at fokusere mere på kontrollen af Den Tilsynsførendes forsvarlige økonomiske forvaltning, dvs. af den sparsommelighed, produktivitet og effektivitet, hvormed Den Tilsynsførende har brugt sine bevillinger i forbindelse med varetagelsen af sine opgaver.


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/139


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion X — Tjenesten for EU's Optræden Udadtil

(2013/551/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 436 — C7-0235/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165, 166 og 167,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udenrigsudvalget (A7-0099/2013),

1.

meddeler Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik decharge for gennemførelsen af budgettet for Tjenesten for EU's Optræden Udadtil for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til Rådet, Kommissionen, Domstolen, Revisionsretten, Den Europæiske Ombudsmand og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011, Sektion X — Tjenesten for EU's Optræden Udadtil

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 (1),

der henviser til det konsoliderede årsregnskab for Den Europæiske Union for regnskabsåret 2011 (COM(2012)0436 — C7-0235/2012) (2),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2011 med institutionernes svar (3),

der henviser til Revisionsrettens erklæring (4) om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 314, stk. 10, og artikel 317, 318 og 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 50, 86, 145, 146 og 147,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (6), særlig artikel 164, 165, 166 og 167,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udenrigsudvalget (A7-0099/2013),

A.

der henviser til, at Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten) blev oprettet ved artikel 27, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union og blev operationel den 1. januar 2011

B.

der henviser til, at EU-Udenrigstjenesten i henhold til betragtning 1 i Rådets afgørelse 2010/427/EU af 26. juli 2010 om, hvordan Tjenesten for EU's Optræden Udadtil skal tilrettelægges og fungere (7), er »et funktionelt autonomt EU-organ under den højtstående repræsentants myndighed«,

C.

der henviser til, at Kommissionen har juridisk forrang over forvaltningen af operationelle udgifter; der henviser til, at der er blevet tilrettelagt en ansvarsfordeling mellem EU-Udenrigstjenesten og Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter, der er knyttet til Kommissionen,

D.

der henviser til, at EU-Udenrigstjenesten er ansvarlig for den finansielle forvaltning af administrationsudgifterne for dens hovedkvarter og Unionens delegationer,

E.

der henviser til, at EU-Udenrigstjenestens budget for 2011 bestod af pro rata-budgetoverførsler fra Kommissionen og Generalsekretariatet for Rådet,

1.

bemærker, at Revisionsretten på grundlag af sin revision konkluderede, at betalingerne vedrørende institutionernes og organernes administrationsudgifter og andre udgifter for regnskabsåret, der afsluttedes den 31. december 2011, som helhed betragtet var uden væsentlig fejlforekomst;

2.

konstaterer, at selv om 2011 var det første regnskabsår for EU-Udenrigstjenesten, er den dog fuldt ansvarlig for regnskabsåret 2011 og skal sikre, at lovgivningen overholdes til punkt og prikke; opfordrer indtrængende EU-Udenrigstjenesten til at undersøge, hvilke konklusioner der kan drages ud fra det første driftsår;

3.

påpeger, at Revisionsrettens årsberetning for 2011 indeholdt observationer om EU-Udenrigstjenesten vedrørende betaling af tillæg og ydelser af social karakter til de ansatte, indgåelse af kontrakter med midlertidigt ansatte, forvaltning af en kontrakt om levering af sikkerhedsydelser samt indkøbsprocedurer; opfordrer indtrængende EU-Udenrigstjenesten til at tage de nødvendige skridt til at imødegå disse bemærkninger;

4.

er bekymret over, at Revisionsretten konstaterede, at manglende overholdelse af reglerne har ført til et begrænset antal ukorrekte betalinger til medarbejdere, juridisk usikkerhed for midlertidigt ansatte og for EU-Udenrigstjenesten, manglende overholdelse af finansforordningen og momsbeløb, der ikke er blevet tilbagebetalt, samt brud på reglerne for indkøb, som alle EU-institutionerne er bundet til at overholde; påpeger, at EU-Udenrigstjenesten er fuldt ansvarlig for sin virksomhed, og konstaterer, at EU-Udenrigstjenesten har meddelt, at tjenesten har taget de nødvendige skridt til at hindre en gentagelse af den manglende overholdelse af reglerne; kræver, at EU-Udenrigstjenesten som led i dechargeproceduren for 2012 underretter Parlamentet om resultaterne heraf;

5.

bemærker svarene på Revisionsrettens bemærkninger og tilslutter sig dens henstillinger til, at der skal tages skridt til at sikre, at de ansatte med passende mellemrum indsender dokumentation for deres personlige situation; bemærker, at EU-Udenrigstjenesten sammen med Kontoret for Forvaltning og Fastsættelse af Individuelle Rettigheder planlægger at indføre et system, der sikrer rettidig overvågning af disse dokumenter; desuden bør EU-Udenrigstjenesten yderligere forbedre udformningen, samordningen og gennemførelsen af indkøbsprocedurerne ved hjælp af hensigtsmæssig kontrol og bedre vejledning;

6.

beklager, at der ifølge Revisionsrettens observationer stadig i 2012 er risiko for, at der foretages forkerte eller uretmæssige betalinger i tilfælde, hvor medarbejderes forhold har ændret sig, selv om EU-Udenrigstjenesten har indført en mekanisme til årlig ajourføring; opfordrer EU-Udenrigstjenesten til at medtage oplysninger om gennemførelsen af denne nye mekanisme i sin årlige aktivitetsrapport for 2012;

7.

bemærker, at det endelige budget for EU-Udenrigstjenestens hovedkvarter i slutningen af 2011 var på 188 000 000 EUR med en gennemførelsesgrad på 91 % og var på 276 100 000 EUR for delegationerne med en lavere gennemførelsesgrad på ca. 89 %; bemærker, at delegationernes budget måtte suppleres af Kommissionen til i alt 252 400 000 EUR og havde en gennemførelsesgrad på 85 %; bemærker også, at den endelige gennemførelse af budgettet for 2011 ved udgangen af 2012 viste en gennemførelsesgrad på 97 % for hovedkvarteret og 97 % for delegationerne;

8.

Er bekymret over, at underudnyttelsen og fremførslen af bevillinger stadig er temmelig høj efter et ændringsbudget og nogle overførsler fra Kommissionen og inden for tjenester i 2011; foreslår, at man udvikler nøgleresultatindikatorer til at overvåge de mest kritiske områder med henblik på at forbedre budgetgennemførslen i løbet af de kommende år;

9.

minder om, at EU-Udenrigstjenesten er en nyligt oprettet struktur, der er resultatet af en konsolidering af en række forskellige tjenester, og at 2011 var dens første driftsår med mange tekniske udfordringer at løfte, navnlig hvad angår indkøb og ansættelse; bemærker endvidere, at den overdrevne administrative byrde som følge af indledende foranstaltninger sandsynligvis ikke vil gentage sig de efterfølgende år;

10.

glæder sig meget over det detaljerede svar på en lang række skriftlige og mundtlige forespørgsler fra medlemmer af Parlamentets Budgetkontroludvalg, der omfattede meget mere end EU-Udenrigstjenestens administrationsudgifter;

11.

noterer sig bemærkningerne om visse svagheder vedrørende proceduren for offentlige indkøb og udbud og opfordrer EU-Udenrigstjenesten til at korrigere dem snarest muligt;

12.

bemærker betydningen af den nuværende decharge for fastsættelsen af en ramme for fremtidige dechargeprocedurer og mener, at den vil styrke forventningerne til fremtidige udviklinger og forbedringer af effektiviteten af EU-Udenrigstjenesten og dens foranstaltninger; opfordrer den højtstående repræsentant til senest medio 2013 at foretage en gennemgang af, hvordan EU-Udenrigstjenesten tilrettelægges og fungerer, eventuelt ledsaget af forslag til revision af afgørelse 2010/427/EU;

13.

mener ikke, at dechargeproceduren kan anvendes til at foretage detaljerede sammenligninger af de gældende betingelser, under hvilke EU-Udenrigstjenesten skal operere på 140 forskellige beliggenheder, der spænder fra fredelige og velordnede områder til reelle krigszoner; mener, at disse steder repræsenterer en bred vifte af levemiljøer;

14.

erkender, at udfordringerne i forbindelse med budgetgennemførelse i tredjelande er meget forskellige fra udfordringerne i Unionen; efterlyser en klar fordeling og samordning af Kommissionens og EU-Udenrigstjenestens roller og beføjelser med hensyn til programmering og gennemførelse af budgettet i tredjelande;

15.

bemærker den intense periode med ansættelser i EU-Udenrigstjenestens første driftsår for at sikre, at den med mindst mulig forsinkelse opnåede fuld personalekapacitet; bemærker endvidere, at der er visse særlige delegationer, hvor stillingerne er sværere at besætte, på grund af risikoniveauet der, hvor de er beliggende;

16.

beklager, at andelen af personale fra de nyere medlemsstater er meget lav sammenlignet med personale fra EU-15; understreger behovet for større balance i kønsfordelingen og, så vidt muligt, i den geografiske oprindelse i forbindelse med ansættelse og udnævnelse af personale; opfordrer indtrængende EU-Udenrigstjenesten til at udvikle passende mekanismer og til at træffe de nødvendige foranstaltninger til rettidigt at sikre en bedre og mere afbalanceret repræsentation; glæder sig over, at antallet af ledige stillinger har været faldende; opfordrer indtrængende EU-Udenrigstjenesten til at anvende de ubesatte stillinger til at styrke den geografiske ligevægt på alle personaleniveauer;

17.

bemærker, at der er direktorater med 22, 27 og 29 ansatte og ledende direktorater med 44 ansatte; påpeger, at der er et højt antal ledende stillinger sammenlignet med andre institutioner og et forholdsmæssigt alt for højt antal stillinger i de øvre lønklasser, der står i et åbenlyst misforhold til forholdene i de andre institutioner; opfordrer EU-Udenrigstjenesten til at klarlægge årsagen hertil og opfordrer indtrængende den højtstående repræsentant til at reducere denne toptunge administration; finder de forklaringer, som EU-Udenrigstjenesten hidtil har givet vedrørende dette forhold, delvist legitime og anmoder de relevante tjenester om på mellemlang og lang sigt at fastlægge en køreplan for og hensigtsmæssige metoder til at korrigere denne relative ubalance;

18.

gentager sit ønske om, at der snarest muligt indføres en personalepolitik, der afspejler EU’s politiske prioriteringer og de faktiske behov ude på arbejdsstederne; minder i den forbindelse om, at en koordineret tilgang med Kommissionen er absolut nødvendig for at optimere profilen af personalet i delegationerne (8);

19.

opfordrer til at sikre mere gennemsigtighed hvad angår kompetencerne i EU-Udenrigstjenestens administrative struktur og til at mindske dobbelte kompetencer; anmoder om, at oversigten over ansvarsområder offentliggøres; mener, at den nuværende manglende effektivitet risikerer at skade udenrigstjenestens omdømme;

20.

bemærker med tilfredshed, at 8 800 ansøgninger er blevet behandlet, at 1 300 ansøgere har været indkaldt til samtale, og at der er 118 ledige stillinger at besætte; beklager dog, at der ikke er noget overblik over, hvor ofte en ansøger er blevet indbudt til samtale, og at processen således ikke kan betragtes som helt gennemskuelig; opfordrer EU-Udenrigstjenesten til at skabe sig et bedre overblik over omkostningerne i forbindelse med samtalerne;

21.

opfordrer indtrængende nyudnævnt personale i EU-Udenrigstjenesten til at fremlægge en erklæring på tro og love om, at de ikke tidligere har arbejdet for efterretningstjenester;

22.

anser EU's særlige repræsentanters ansvarsområder for at være meget uklare; anmoder om at modtage en bemærkning med opdelte oplysninger om anvendelsen af det budget, de modtager med henblik på at gennemføre deres mandat;

23.

bemærker, at 39,5 % af Unionens ambassadører kommer fra medlemsstaterne; minder om aftalen om, at en tredjedel af stillingerne bør besættes med personale fra medlemsstaterne; opfordrer indtrængende den højtstående repræsentant til at gennemføre aftalen, hvilket indebærer, at stillinger på mellemniveau og på højt niveau skal indgå i denne andel;

24.

påpeger, at der er ubalance i delegationerne mellem personale fra EU-Udenrigstjenesten og fra Kommissionen; opfordrer kraftigt til, at der overføres mere af EU-Udenrigstjenestens personale fra hovedkvarteret til delegationerne inden for budgettets grænser;

25.

understreger de vanskelige forhold i de svagest bemandede delegationer som følge af de komplicerede og ufleksible bestemmelser om delegationen af betalingsanvisning mellem EU-Udenrigstjenestens og Kommissionens personale; opfordrer de to institutioner til at undersøge mulighederne for at lette proceduren for godkendelse af betalinger i overensstemmelse med reglerne for finansiel kontrol;

26.

understreger vigtigheden af at sikre, at driftspersonalet, regnskabspersonalet, tilsynspersonalet samt revisionspersonalet har de nødvendige kompetencer til at udføre deres opgaver; kræver, at EU-Udenrigstjenesten og Kommissionen udformer deres uddannelsesprogrammer på en sådan måde, at der fokuseres på at forbedre disse kompetencer, og at de underretter Parlamentet om de fremskridt, der opnås i denne forbindelse;

27.

henleder opmærksomheden på den omkostningskrævende procedure for den årlige metode for tilpasning af vederlagene for lokalt ansatte i Unionens delegationer; mener, at den metode kan gøres mere effektiv og omkostningseffektiv; anmoder EU-Udenrigstjenesten om at anvende beregningsmetoder, der bygger på en uafhængig og objektiv udvælgelse af referenceorganisationer på samme eller tilsvarende steder; foreslår, at et FN-agentur, der udøver sin virksomhed på stedet, tilføjes som et fast element, og at der inkluderes to af medlemsstaternes ambassader og to lokale arbejdsgivere, hvoraf en altid bestemmes af arbejdstagerne og en af arbejdsgiverne, således at man får en passende middelværdi; opfordrer på det kraftigste til at etablere en mekanisme, der fritager EU-ambassadøren for sit ansvar for lønforhandlinger med lokalt ansatte, og til, at referenceorganisationerne vælges for en periode på fem år;

28.

er bekymret over den høje fraværsandel i Unionens delegationer og foreslår, at EU-Udenrigstjenesten på ny undersøger årsagerne til dette fravær; opfordrer indtrængende EU-Udenrigstjenesten til at afhjælpe ubalancerne på grundlag af undersøgelsen og forelægge Parlamentet oplysninger om fravær på årlig basis; foreslår, at sådanne procedurer genovervejes, således at de ansatte i delegationerne i så vid udstrækning om muligt kombinerer deres perioder med erhvervsuddannelse i Bruxelles med deres øvrige ferie; opfordrer Kommissionen til i forbindelse med revisionen af bilag X til personalevedtægten (tredjelande) at tilpasse ferierettighederne og øvrige lokale fridage for personalet i delegationerne til, hvad der gælder for andre diplomatiske repræsentationer på samme sted;

29.

er bekymret over de administrative mangler i Unionens delegationer i Afghanistan, Djibouti, Guyana, Solomonøerne og Zambia; anmoder om en statusrapport om disse mangler, der også omfatter sikkerhedskontrakter; forventer også en rapport om situationen omkring interne kontrolstandarder i Unionens delegationer i Liberia og Irak; anmoder om en statusrapport om overholdelsesgraden for Unionens delegationer i Egypten og Malawi og om en opdatering om sikkerhedskontrakter i Unionens delegationer på Vestbredden, i Haiti, Saudi-Arabien, Pakistan, Sri Lanka, Libyen og Libanon;

30.

anmoder om afklaring af, hvorfor et sikkerhedsselskab, der har kontrakt med EU's delegation i Afghanistan, og som er genstand for en undersøgelse fra OLAF’s side, for nylig har fået tildelt en ny kontrakt på omkring 50 mio. euro af denne delegation;

31.

bemærker med tilfredshed, at Kommissionens Generaldirektorat for Udvikling og Samarbejde — EuropeAid og de nationale diplomatiske tjenester er velfungerende, og opfordrer EU-Udenrigstjenesten til at holde Parlamentet underrettet; accepterer, at der stadig er arbejde, der skal gøres med hensyn til de konsulære tjenester; anmoder om, at Parlamentets Udenrigsudvalg bliver inddraget i dette arbejde;

32.

opfordrer EU-Udenrigstjenesten til at fremsende sin evalueringsrapport om personalet til Parlamentet;

33.

opfordrer indtrængende EU-Udenrigstjenesten til at maksimere stordriftsfordelene ved at skabe nye synergier inden for tjenestens hovedkvarter og delegationerne såvel som i samarbejdet med medlemsstaterne og de nationale diplomatiske tjenester i forlængelse af ånden i Unionens eksterne politik og tjenestegrene; fremhæver behovet i denne forbindelse for, at der i videst muligt omfang tilstræbes anbringelse af tjenestegrene i fælles lokaler i tredjelande for dermed at øge udvekslingen af oplysninger og opnå besparelser;

34.

fremhæver i forbindelse med den kommende ikrafttrædelse af associeringsaftalen mellem EU og Mellemamerika nødvendigheden af, at EU opretter en delegation i Panama, som er en vigtig partner og det eneste land i regionen, hvor der ikke er en sådan delegation; opfordrer EU-Udenrigstjenesten til hurtigst muligt at tage skridt i med henblik herpå;

35.

kræver en redegørelse for årsagerne til hjemkaldelsen af EU's ambassadør i Libyen;

36.

kræver, at EU-Udenrigstjenesten fremlægger alle oplysninger om de serviceniveauaftaler, der er indgået med henholdsvis Rådet og Kommissionen;

37.

glæder sig over, at den reviderede finansforordning pålægger EU-Udenrigstjenesten at forelægge Parlamentet et arbejdsdokument om sin ejendomspolitik senest den 1. juni hvert år; understreger, at EU-Udenrigstjenesten i henhold til den reviderede finansforordning kan optage lån med henblik på at erhverve sine kontorer og residenser; opfordrer indtrængende EU-Udenrigstjenesten til at opretholde en omkostningseffektiv drift og finde passende finansieringsløsninger i samråd med Kommissionens Generaldirektorat for Økonomiske og Finansielle Anliggender;

38.

er bekymret over de stigende udgifter til leje af EU-Udenrigstjenestens kontorer og residenser (f.eks. en stigning på over 50 % fra 2010 til 2011 for de kontorer i Moskva, hvor Unionens delegation til Rusland har til huse); opfordrer indtrængende EU-Udenrigstjenesten til at opretholde en omkostningseffektiv drift og forelægge dechargemyndigheden alle nødvendige oplysninger;

39.

mener, at den kommende revision af EU-Udenrigstjenesten er en lejlighed til at foretage en detaljeret analyse af foreneligheden mellem de tilgængelige ressourcer og de funktioner, der skal gennemføres af EU-Udenrigstjenesten, og eventuelle ændringer for at sikre, at den fungerer mest muligt effektivt; mener, at en evaluering af den ejendom, som anvendes af EU-Udenrigstjenesten, bør indeholde sammenligninger med andre diplomatiske missioner på samme sted frem for mellem EU-Udenrigstjenestens faciliteter i meget forskellige lande; mener, at man ved vurderingen af priserne for ejendomme nøje bør overvåge kontrakterne i forhold til fordelene for Unionen, og at der bør foretages ændringer om nødvendigt; mener, at det ved denne evaluering bør klarlægges, om ejendommen anvendes til andre formål end boligformål, og præciseres, hvilken del af ejendommen der anvendes, i hvilket tidsrum og hvortil; mener også, at der ikke bør være nogen forskelle i boligforholdene, som bør svare til hinanden, uden at der sker misbrug, således at livskvaliteten på boligområdet er ensartet fra den ene region til den anden, afhængigt af udbuddet af ejendomme og udgifterne hertil; kræver, at der forelægges en flerårig plan for Unionens bygninger og sikkerheden for medarbejdere og bygninger i alle tredjelande med EU-delegationer;

40.

opfordrer EU-Udenrigstjenesten til at indkredse og undersøge samtlige muligheder for væsentlige besparelser på lang sigt under hensyntagen til de politiske og aftalemæssige forpligtelser, i den hensigt at sikre, at variationer i dets årlige budget — idet forhøjelser heraf af helt legitime grunde er forholdsmæssigt større end i andre institutioners budgetter — kan have en multiplikatoreffekt;

41.

henleder opmærksomheden på, at det er nødvendigt at sikre en gennemgribende sikkerhedskontrol af de lokalt ansatte i delegationerne;

42.

støtter kraftigt EU-Udenrigstjenestens initiativ vedrørende intelligente besparelser; anmoder EU-Udenrigstjenesten om at forelægge en gennemførelsesrapport, der viser de finansielle resultater, og hvordan disse sparede beløb blev genanvendt; anmoder Kommissionen om ligeledes at vedtage dette initiativ;

43.

bemærker et stort omfang af rejseaktiviteter blandt de ansatte i EU-delegationerne til hovedkvarteret med mange forskellige formål; beklager, at det ikke er muligt at have en uafhængig tilsynsmyndighed, der evaluerer nødvendigheden af disse tjenesterejser; anmoder om, at den højtstående repræsentant tager hensyn til dette og aflægger rapport om spørgsmålet til Parlamentets Budgetkontroludvalg; opfordrer til, at der gennemføres en undersøgelse af spørgsmålet om hyppige rejseaktiviteter blandt de ansatte i EU-delegationerne, hvor det vurderes, hvorvidt det vil være muligt at indføre videokonferencer for at begrænse rejseudgifterne og den tid, personalet bruger på at rejse;

44.

glæder sig over de besparelser, der allerede er opnået gennem anvendelsen af innovative løsninger, som f.eks. videokonferencer til jobsamtaler; opfordrer EU-Udenrigstjenesten til i videst muligt omfang at fremlægge lignende forslag, også til oplæringen af personalet;

45.

opfordrer på det kraftigste EU-Udenrigstjenesten til, når det gælder delegationernes rejser til dens hovedkvarter, at vedtage praksisser, der svarer til dem, som anvendes i medlemsstaterne i tilsvarende situationer; kræver, at EU-Udenrigstjenesten tilpasser sig medlemsstaternes praksis, når det gælder flyvninger;

46.

glæder sig over nedsættelsen af en arbejdsgruppe, der undersøgte måder at forbedre arbejdsmetoderne i hovedkvarteret på, og over, at dens konklusioner allerede er blevet gennemført; anmoder om at blive underrettet om disse konklusioner og om de opnåede forbedrede resultater;

47.

mener, at visse af de indikatorer, der er analyseret i forbindelse med selvevalueringen af interne kontrolstandarder, må revideres eller ajourføres;

48.

mener, at statistikkerne i den årlige aktivitetsrapport, særlig hvad angår oplysninger om delegationerne, ikke er tilstrækkeligt nøjagtige; opfordrer EU-Udenrigstjenesten til at forbedre sine resultater ved at indføre nøgleresultatindikatorer, der vil give en vis kontinuitet i evalueringen af delegationernes resultater; opfordrer den højtstående repræsentant til at aflægge beretning til Budgetkontroludvalget herom;

49.

glæder sig over, at EU-Udenrigstjenesten har forpligtet sig til i fuldt omfang at samarbejde med Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og er ved at færdiggøre et særligt aftalememorandum med OLAF med henblik på at styrke samarbejdet;

50.

mener, at det er nødvendigt at forbedre kvaliteten af den finansielle og administrative forvaltning af Unionens delegationer og i visse afdelinger på hovedkontoret, der ikke var defineret i den årlige aktivitetsrapport; forventer, at næste års rapport vil identificere de pågældende afdelinger og aflægge rapport om de fremskridt, der er opnået;

51.

opfordrer EU-Udenrigstjenesten til i enkeltheder at redegøre for, hvordan dens interne kontrol- og overvågningsmekanismer fungerer, når det gælder forvaltning af midler og udgifter; opfordrer endvidere EU-Udenrigstjenesten til at redegøre for sin politik vedrørende Parlamentets adgang til interne inspektionsrapporter;

52.

påpeger, at en række delegationer under EU-Udenrigstjenesten opererer i et højrisikomiljø, når det gælder korruption og svig; mener, at det er afgørende for beskyttelsen af Unionens finansielle interesser, at personalet i EU-Udenrigstjenesten modtager passende uddannelse og information for at kunne opdage eventuelle forseelser; mener, at en omfattende politik for rapportering af uregelmæssigheder er væsentlig for beskyttelsen af Unionens finansielle interesser;

53.

mener, at systemerne for budgetstøtte til regeringer i tredjelande ikke revideres tilstrækkeligt, og opfordrer til at føre bedre tilsyn med finansielle transaktioner på et tidligere stadie; insisterer på, at et uafhængigt nationalt revisionsorgan skal være en ultimativ betingelse for tildeling af budgetstøtte;

54.

minder om, at EU-Udenrigstjenesten har til opgave at levere konkrete resultater, og understreger det gensidige forhold mellem resultaterne og det samlede budget.


(1)  EUT L 68 af 15.3.2011.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 1.

(3)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 1.

(4)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(7)  EUT L 201 af 3.8.2010, s. 30.

(8)  Jf. endvidere de anbefalinger, der er fremsat i Revisionsrettens særberetning nr. 18/2012, »Den Europæiske Unions bistand til Kosovo på retsstatsområdet«.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/146


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond for regnskabsåret 2011

(2013/552/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Kommissionens beretning om opfølgning af dechargeafgørelserne for regnskabsåret 2010 (COM(2012) 585) og til de arbejdsdokumenter fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 330 og SWD(2012) 340),

der henviser til balancer og regnskaber for 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 435 — C7-0223/2012),

der henviser til Kommissionens årsberetning af 26. april 2012 om den økonomiske forvaltning af 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond i 2011,

der henviser til de finansielle oplysninger om de europæiske udviklingsfonde (COM(2012) 386),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfonds (EUF's) aktiviteter i regnskabsåret 2011, med Kommissionens svar (1) og til Revisionsrettens særberetninger,

der henviser til Revisionsrettens erklæring om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (2),

der henviser til Rådets henstillinger af 4. februar 2013 om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under de europæiske udviklingsfonde for regnskabsåret 2011 (05190/2012 — C7-0083/2013, 05191/2012 — C7-0084/2013, 05192/2012 — C7-0085/2013),

der henviser til partnerskabsaftalen mellem medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og medlemsstaterne på den anden side undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (3) og revideret i Luxembourg den 25. juni 2005 (4),

der henviser til Rådets afgørelse 2001/822/EF af 27. november 2001 om de oversøiske landes og territoriers associering med Det Europæiske Fællesskab (associeringsafgørelse) (5) ændret ved Rådets afgørelse 2007/249/EF (6),

der henviser til artikel 33 i den interne aftale af 20. december 1995 mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand inden for anden finansprotokol til fjerde AVS-EF-konvention (7),

der henviser til artikel 32 i den interne aftale af 18. september 2000 mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand i henhold til finansprotokollen til partnerskabsaftalen mellem staterne i Afrika, Vestindien og Stillehavet og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, undertegnet den 23. juni 2000 i Cotonou, Benin, samt om finansiel bistand til de oversøiske lande og territorier, på hvilke EF-traktatens fjerde del finder anvendelse (8),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 21. april 2010 om »Skat og udvikling — samarbejde med udviklingslandene om fremme af god forvaltningspraksis på skatteområdet« og af 13. oktober 2011 om »EU's fremtidige tilgang til budgetstøtte til tredjelande«,

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 74 i finansforordningen af 16. juni 1998 vedrørende samarbejdet med henblik på udviklingsfinansiering under fjerde AVS/EF-konvention (9),

der henviser til artikel 119 i finansforordningen af 27. marts 2003 for den 9. Europæiske Udviklingsfond (10),

der henviser til artikel 142 i Rådets forordning (EF) nr. 215/2008 af 18. februar 2008 om finansforordningen for den 10. Europæiske Udviklingsfond (11),

der henviser til forretningsordenens artikel 76, artikel 77, tredje led, og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udviklingsudvalget (A7-0062/2013),

1.

meddeler Kommissionen decharge for gennemførelsen af budgettet for 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol, Revisionsretten og Den Europæiske Investeringsbank og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 243.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(3)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.

(4)  EUT L 287 af 28.10.2005, s. 4.

(5)  EFT L 314 af 30.11.2001, s. 1 og EFT L 324 af 7.12.2001, s. 1.

(6)  EUT L 109 af 26.4.2007, s. 33.

(7)  EFT L 156 af 29.5.1998, s. 108.

(8)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 355.

(9)  EFT L 191 af 7.7.1998, s. 53.

(10)  EUT L 83 af 1.4.2003, s. 1.

(11)  EUT L 78 af 19.3.2008, s. 1.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Kommissionens beretning om opfølgning af dechargeafgørelserne for regnskabsåret 2010 (COM(2012) 585) og til de arbejdsdokumenter fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 330 og SWD(2012) 340),

der henviser til balancer og regnskaber for 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 435 — C7-0223/2012),

der henviser til Kommissionens årsberetning af 26. april 2012 om den økonomiske forvaltning af 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond i 2011,

der henviser til de finansielle oplysninger om de europæiske udviklingsfonde (COM(2012) 386),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfonds (EUF's) aktiviteter i regnskabsåret 2011, med Kommissionens svar (1) og til Revisionsrettens særberetninger,

der henviser til Revisionsrettens erklæring om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (2),

der henviser til Rådets henstillinger af 4. februar 2013 om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under de europæiske udviklingsfonde for regnskabsåret 2011 (05190/2012 — C7-0083/2013, 05191/2012 — C7-0084/2013, 05192/2012 — C7-0085/2013),

der henviser til partnerskabsaftalen mellem medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og medlemsstaterne på den anden side undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (3) og revideret i Luxembourg den 25. juni 2005 (4),

der henviser til Rådets afgørelse 2001/822/EF af 27. november 2001 om de oversøiske landes og territoriers associering med Det Europæiske Fællesskab (associeringsafgørelse) (5) ændret ved Rådets afgørelse 2007/249/EF (6),

der henviser til artikel 33 i den interne aftale af 20. december 1995 mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand inden for anden finansprotokol til fjerde AVS-EF- konvention (7),

der henviser til artikel 32 i den interne aftale af 18. september 2000 mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand i henhold til finansprotokollen til partnerskabsaftalen mellem staterne i Afrika, Vestindien og Stillehavet og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, undertegnet den 23. juni 2000 i Cotonou, Benin, samt om finansiel bistand til de oversøiske lande og territorier, på hvilke EF-traktatens fjerde del finder anvendelse (8),

der henviser til sin beslutning af 28. september 2006 om mere, bedre og hurtigere EU-udviklingsbistand: 2006-bistandseffektivitetspakken (9),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 21. april 2010 om »Skat og udvikling — samarbejde med udviklingslandene om fremme af god forvaltningspraksis på skatteområdet« og af 13. oktober 2011 om »EU's fremtidige tilgang til budgetstøtte til tredjelande«,

der henviser til sin beslutning af 22. maj 2008 om opfølgning på Pariserklæringen fra 2005 om bistandseffektivitet (10),

der henviser til rapporten fra OECD's Komité for Udviklingsbistands (DAC) om bistandseffektivitet — en fremskridtsrapport om gennemførelsen af Pariserklæringen fra juni 2009,

der henviser til »Tuniskonsensussen: Targeting Effective Development« af 4.-5. november 2010 — en afrikansk dagsorden om bistandseffektivitet,

der henviser til slutdokumentet fra OECD-mødet på højt plan om bistandseffektivitet i Busan i december 2011,

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 74 i finansforordningen af 16. juni 1998 vedrørende samarbejdet med henblik på udviklingsfinansiering under fjerde AVS/EF-konvention (11),

der henviser til artikel 119 i finansforordningen af 27. marts 2003 for den 9. Europæiske Udviklingsfond (12),

der henviser til artikel 142 i Rådets forordning (EF) nr. 215/2008 af 18. februar 2008 om finansforordningen for den 10. Europæiske Udviklingsfond (13),

der henviser til forretningsordenens artikel 76, artikel 77, tredje led, og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udviklingsudvalget (A7-0062/2013),

A.

der henviser til, at hovedformålet med Cotonouaftalen som led i Unionens forbindelser med landene i Afrika, Vestindien og Stillehavet (AVS-landene) og de oversøiske lande og territorier (OLT) er at reducere og i sidste ende udrydde fattigdom i samspil med målene om bæredygtig udvikling og gradvis integration af AVS-landene og OLT'er i verdensøkonomien, og at Den Europæiske Udviklingsfond (EUF) er Unionens vigtigste finansielle instrument for udviklingssamarbejdet med AVS-landene,

B.

der henviser til, at Kommissionen som gennemførelsesorgan er ansvarlig for dechargen for EUF,

C.

der henviser til, at gennemsigtighed og ansvarliggørelse er forudsætninger for demokratisk kontrol samt en effektiv udviklingsbistand,

D.

der henviser til, at landskabet for udviklingsbistanden ændrer sig, der henviser til, at udviklingsbistand indgår i en større sammenhæng, hvor handel, pengeoverførsler og andre indtægtskilder i dag er vigtigere end betalingerne fra den samlede officielle udviklingsbistand (ODA) for de fleste udviklingslande,

E.

der henviser til ulovlige kapitalstrømme fra udviklingslandene alvorligt underminerer deres muligheder for vækst og bekæmpelse af fattigdom,

F.

der henviser til, at udviklingsbistand i mange tilfælde ydes under omstændigheder, hvor der er tale om svage statsinstitutioner, høj forekomst af korruption og utilstrækkelige interne kontrolsystemer i den modtagende stat, og hvor revisionen af Unionens udviklingsbudget derfor er særligt vigtig,

G.

der henviser til, at budgetstøtte, selv om den er et nyttigt udviklingsinstrument, medfører en høj risiko (fiduciary risk) og kun bør ydes, hvis den giver tilstrækkelig gennemsigtighed, ansvarliggørelse og effektivitet,

H.

der henviser til, at åbenhed og ansvarlighed på skatteområdet endnu en gang er blevet understreget i ovennævnte meddelelse fra Kommissionen om »Skat og udvikling — samarbejde med udviklingslandene om fremme af god forvaltningspraksis på skatteområdet«; der henviser til, at budgetstøtte medfører en høj risiko (fiduciary risk) — den bør kun ydes, hvis den giver tilstrækkelig gennemsigtighed, ansvarliggørelse og effektivitet,

I.

der henviser til, at fremme af gennemsigtighed og bekæmpelse af korruption og svig er afgørende for, at Unionens budgetstøtteoperationer kan blive vellykkede, som det fremhæves i ovennævnte meddelelse fra Kommissionen om »EU's fremtidige tilgang til budgetstøtte til tredjelande«,

J.

der henviser til, at bæredygtighed er afgørende for effektiviteten af udviklingsbistanden,

K.

der henviser til, at de samlede forpligtelser, de individuelle forpligtelser og betalingerne nåede op på henholdsvis 3,279 mia. EUR, 2,786 mia. EUR og 2,941 mia. EUR i regnskabsåret 2011 (14),

L.

der henviser til, at Europa-Parlamentet gentagne har opfordret til opførelse af EUF på det almindelige budget,

Revisionserklæring

Regnskabernes rigtighed

1.

glæder sig over Revisionsrettens opfattelse af, at 8., 9. og 10. EUF's årsregnskab i alt væsentligt giver et retvisende billede af EUF's finansielle stilling pr. 31. december 2011;

2.

minder om, at der ifølge Revisionsrettens opfattelse stadig er en høj forekomst af indkodningsfejl, som stadig giver anledning til bekymring, da de indvirker på nøjagtigheden af de data, der anvendes ved opstillingen af årsregnskabet, navnlig i forbindelse med den årlige periodeafgrænsning ved regnskabsårets afslutning; er bekymret over, at Kommissionen endnu ikke har rettet op på denne situation på trods af Revisionsrettens gentagne kritik og Parlamentets krav om forbedringer;

Transaktionernes formelle rigtighed

3.

konstaterer med tilfredshed, at indtægterne og forpligtelserne ifølge Revisionsretten er uden væsentlig fejlforekomst;

4.

er bekymret over Revisionsrettens holdning til lovligheden og den formelle rigtighed af betalingerne, der ligger til grund for regnskabet, ifølge hvilken betalingerne var væsentligt fejlbehæftede; er bekymret over, at der for andet år i træk blev fundet væsentlige fejl i EUF's betalinger og et væsentligt højere omfang end i 2010 (med en anslået fejlprocent på 5,1 % i 2011, dvs. en betydelig forøgelse i forhold til 2010, da den var på 3,4 %);

5.

beklager, at den mest sandsynlige fejlprocent fortsat er høj; beklager især, at både den mest sandsynlige fejlprocent og fejlfrekvensen er steget i 2011; erkender, at der kan være statistiske udsving fra år til år, og finder det afgørende, at denne tendens ikke fortsætter; opfordrer Kommissionen til at færdiggøre den sammenlignende analyse af de fejl, som Revisionsretten fandt frem til i 2010 og 2011, og til at rapportere herom til Parlamentet;

6.

bemærker, at den ovennævnte fejlprocent kun afspejler kvantificerbare fejl, hvorimod fejl, der kan være opstået i forbindelse med de 737 mio. EUR, der er brugt til budgetstøtte, ikke er medtaget;

7.

bemærker med bekymring, at 29 af de transaktioner, der var behæftet med kvantificerbare fejl, var 11 endelige betalinger, som Kommissionen allerede havde kontrolleret;

8.

er bekymret over, at mange af disse fejl hverken var blevet konstateret ved eksterne revisioner eller ved Kommissionens egen kontrol, hvilket påviser svagheder i Kommissionens Generaldirektorat for Udvikling og Samarbejde — EuropeAid's overvågnings- og kontrolsystemer; opfordrer indtrængende Kommissionen til at undersøge årsagerne til disse fejl og træffe afhjælpende foranstaltninger for at rette op på dem;

9.

glæder sig over Revisionsrettens årsberetning; glæder sig navnlig over, at den klart identificerer problemområder, såsom stigningen i fejlprocenten og budgetstøtten; noterer sig, at Revisionsretten ikke uforbeholdent deler Kommissionens optimisme over, at forvaltningen af budgettet stadig forbedres;

10.

opfordrer Kommissionen til at benytte et »trafiklyssystem« i sin årlige EUF-beretning for at vise, hvad der er blevet bedre eller dårligere fra det ene år til det andet;

Systemernes effektivitet

11.

er dybt bekymret over Revisionsrettens konstatering af, at overvågnings- og kontrolsystemerne kun delvist er effektive;

12.

glæder sig over Revisionsrettens positive vurdering af EuropeAid's bekæmpelsesstrategi for at forebygge eller opdage og korrigere fejl og gennemførelsen af Kommissionens interne kontrolstandarder;

13.

bemærker, at forsinkelser i forbindelse med indgåelsen af kontrakter vedrørende store infrastrukturprogrammer og tilbageholdte budgetstøttebetalinger gjorde, at individuelle forpligtelser og betalinger var henholdsvis 13 % og 16 % under målet i 2011; gentager sin særlige bekymring over den lave forpligtelsesgrad for den 10. EUF's regionale ramme (31 %), kun to år inden programmeringsperiodens udløb; opfordrer Kommissionen til at tilstræbe en problemfri økonomisk forvaltning af denne ramme og drage lære af de aktuelle forsinkelser med henblik på den næste programmeringsperiode;

14.

er bekymret over, at politikken for menneskelige ressourcer fortsat giver anledning til bekymring på grund af den store personaleudskiftning og den omstrukturering, der fandt sted midten af 2011, og at EuropeAids ansatte blev sat til at udføre andre opgaver end bistandsforvaltning ud over de fleksibilitetsgrænser, der var aftalt med Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten); forventer, at denne situation vil være blevet forbedret i 2012 og kræver, at Parlamentet holdes orienteret om situationen;

15.

noterer sig med bekymring, at Revisionsretten vurderede, at den forudgående kontrol, som de anvisningsberettigede i EuropeAids centrale tjenestegrene og i delegationerne udfører, kun delvist er effektiv; opfordrer Kommissionen til at fortsætte sine bestræbelser på at forbedre sine nuværende systemer og aflægge beretning til Parlamentet om resultaterne ved udgangen af november 2013;

16.

noterer sig, at Revisionsretten fandt, at hovedparten af præstationerne fra de nationale anvisningsberettigede i EUF-modtagerlandene lå under de påbudte standarder for økonomisk forvaltning; opfordrer indtrængende Kommissionen til at forøge sin tekniske bistand og uddannelsesindsats for at forbedre de nationale anvisningsberettigedes overvågnings- og tilsynsmæssige kapacitet;

17.

glæder sig over, at der er indført et sæt værktøjer til finansiel forvaltning med henblik på at øge kontrahenternes og støttemodtagernes kendskab til Unionens finansielle forvaltning og regler for støtteberettigelse; opfordrer indtrængende Kommissionen til at forbedre forvaltningen af kontrakttildelingsprocedurerne yderligere ved at udarbejde klare udvælgelseskriterier og dokumentere evalueringen bedre samt til at forbedre kvaliteten af tilsynet med tilskudsaftaler for at mindske det store antal fejl, der er fundet i projektbetalingerne;

18.

opfordrer Kommissionen til at udarbejde en sortliste over eksterne tjenesteydere, der ikke opfylder de krævede standarder, herunder en række bindende kriterier, og til at orientere dechargemyndigheden om sine konklusioner, inden den næste dechargeprocedure indledes;

19.

konstaterer med tilfredshed, at overvågningen og tilsynet er effektiv i EuropeAids hovedkvarter; hilser den nye version af den halvårlige rapport om forvaltningen af bistand til tredjelande velkommen; beklager imidlertid, at pålideligheden af de nøgleresultatindikatorer relateret til finansiel kontrol, som den er baseret på, er påvirket af unøjagtige oplysninger i det fælles Relex-informationssystem (CRIS);

20.

er bekymret over de eksisterende mangler i CRIS med hensyn til oplysninger om resultaterne og opfølgningen af alle forudgående kontroller, idet CRIS-Audit ikke giver oplysninger om de beløb, EuropeAid i sidste ende vurderer ikke er støtteberettigede, og CRIS giver ikke fuldstændige oplysninger om de beløb, der ikke længere opfylder kriterierne, og som er korrigeret af Kommissionens egne forudgående kontroller, og at nøjagtigheden af CRIS data forbliver problematisk; glæder sig over Kommissionens indsats for at forbedre kvaliteten af CRIS-oplysninger i 2012;

21.

er alvorligt bekymret over Revisionsrettens konstatering af, at overvågningen og tilsynet kun delvist var effektiv for delegationer; bemærker, at begrænsninger med hensyn til ansatte og utilstrækkelige menneskelige ressourcer, som kan have en negativ indvirkning på finansiel kontrol, er blevet rapporteret i de sidste fire af Revisionsrettens beretninger om EUF; er meget bekymret over dette tilbagevendende problem;

22.

noterer sig det lave antal indberettede tilfælde af uregelmæssigheder på trods af den høje fejlprocent; opfordrer Kommissionen til at genoverveje sin politik for rapportering af uregelmæssigheder, herunder gennemførelsen af denne politik i delegationerne; anmoder Kommissionen om at rapportere til Parlamentet om sine aktuelle politikker og foranstaltninger for modtagelse og beskyttelse af såvel interne som eksterne informanter (whistle blowers) og alle ændringer i disse;

23.

er tilfreds med, at Revisionsretten anser den eksterne revisionsfunktion med hensyn til EuropeAids hovedkvarter for at være effektiv; er bekymret over, at den samme konklusion ikke kan drages for delegationerne, idet der er mangler i risikobaserede revisioner og forsinkelser i revisionsafslutningen, hvilket kan medføre, at ikke-støtteberettigede udgifter ikke vil kunne inddrives; opfordrer Kommissionen og EU-Udenrigstjeneste til snarest at løse dette problem;

24.

er bekymret over, at Revisionsretten mente, at den interne revisionsfunktion delvist var effektiv; erkender, at det er Kommissionens omstrukturering i 2011, som har haft en stor indflydelse på den interne revisionsfunktions (IAC’s) arbejde; forventer, at situationen vil blive forbedret i 2012;

25.

beklager den manglende overensstemmelse mellem Revisionsrettens skøn over den mest sandsynlige fejlprocent på grundlag af Revisionsrettens årlige revisionstilgang og den nuværende metode og Kommissionens praksis med at henvise til nettorestfejlprocenten, der dækker mere end et år; glæder sig over Kommissionens initiativ til at iværksætte en undersøgelse af EuropeAids restfejlfrekvens og forventer, at den er afsluttet inden for den fastsatte tidsramme, dvs. i første kvartal af 2013; opfordrer Kommissionen til at forelægge Europa-Parlamentet resultaterne af denne undersøgelse, så snart de foreligger;

26.

er tilfreds med, at EuropeAid ifølge Revisionsretten har gjort betydelige fremskridt med at gennemføre mange af Revisionsrettens anbefalinger; opfordrer indtrængende Kommissionen til fuldt ud at gennemføre Revisionsrettens anbefalinger i årsberetningen for 2011;

27.

noterer sig Kommissionens forsikring om, at Kommissionen ikke besidder eller forvalter bankkonti uden for budgettet forstået på den måde, at midlerne anvendes til betaling af aktioner, der ikke er godkendt af budgetmyndigheden;

Ulovlige kapitalstrømme

28.

erkender, at en af de største udfordringer, som udviklingslandene er stillet over for, er de betydelige ulovlige kapitalstrømme; erkender, at offshore-centre og skattely er med til at muliggøre en årlig illegal kapitalflugt på en billion USD; bemærker, at disse illegale pengestrømme svarer til omtrent ti gange det beløb, der ydes i bistand til udviklingslande til fattigdomsbekæmpelse og økonomisk udvikling;

29.

henviser konkret til sin beslutning af 8. marts 2011 om skat og udvikling — samarbejde med udviklingslandene om fremme af god forvaltningspraksis på skatteområdet (15);

30.

understreger, at den grænseoverskridende strøm af ulovlige penge, indtægter fra kommerciel skatteunddragelse, primært gennem forkert prisfastsættelse inden for handel, udgør den største komponent;

31.

bemærker, at skattesystemer kan omgås gennem skattely, jurisdiktioner med bankhemmelighed, skjulte selskaber, anonyme forvaltningskonti, falske fonde, forkert prisfastsættelse inden for handel og teknikker til hvidvaskning af penge; understreger, at det er nødvendigt omgående at få tacklet skatteunddragelse og skattesvig på alle niveauer (nationalt niveau, EU-niveau og internationalt niveau); opfordrer Kommissionen til at finde frem til områder, hvor der kan ske forbedringer, både i EU-lovgivningen og i det administrative samarbejde mellem medlemsstaterne; anmoder Kommissionen om at undersøge mulighederne for at involvere modtagerlandene i bekæmpelsen af skatteunddragelse ved hjælp af et incitamentsbaseret program og til at rapportere tilbage til dechargemyndigheden om dens resultater inden udgangen af 2013;

32.

glæder sig over Kommissionens handlingsplan til at styrke indsatsen mod skattesvig og skatteunddragelse; mener, at en fælles definition og sortlistning af skattely såvel som øget gennemsigtighed for selskaber, herunder indførelse af »retmæssig ejerskab« i virksomhedsregistreringer er vigtige skridt til at begrænse ulovlige kapitalstrømme;

33.

er enig med Kommissionen i, at »[d]en øgede integration på de internationale markeder og den økonomiske globalisering influerer også på de nationale skattevæseners effektivitet« (16), og at »[h]vis dette problem skal løses, må både udviklingslande og industrilande gøre en samlet indsat for at implementere princippet om god forvaltningspraksis på skatteområdet; hermed vil man ikke blot styrke vækstmulighederne og fattigdomsbekæmpelsen i udviklingslandene, men også styrke skattesystemerne på verdensplan« (17);

34.

understreger, at en del af de ulovlige kapitalstrømme foretages ved hjælp af transaktioner i forbindelse med forkert prisfastsættelse inden for handel, som går ud på at prisfastsætte importen for højt og eksporten for lavt i tolddokumenter; fremhæver den vigtige rolle, som toldmyndighederne spiller i forbindelse med afsløring svigagtige transaktioner, idet de er dem, der er til stede på indgangssteder og ved udførsel af varer; påpeger, at den ulovlige praksis er mulig som følge af, at der mangler en effektiv national toldkontrol;

35.

bemærker, at toldmyndighederne i mange udviklingslande ikke fungerer effektivt, hovedsagelig på grund af manglen på effektive risikostyringssystemer; opfordrer Kommissionen til at være særlig opmærksom på dette aspekt af udviklingen og til at koncentrere sine ressourcer om at afhjælpe denne situation, især ved at gennemføre bæredygtige reformer af toldsystemer i den offentlige økonomiske forvaltning som kriterier for tildeling af budgetstøtte;

36.

understreger, at ineffektiv toldkontrol ikke kun findes i udviklingslandene; beklager, at toldkontrollen i medlemsstaterne ikke fungerer ordentligt (18), hvilket giver mulighed for svigagtig adfærd; opfordrer indtrængende Kommissionen til at træffe alle nødvendige skridt til at rette op på situationen ved at styrke dens samarbejde med internationale netværk, som f.eks. Economic Crime Agency Network og nationale toldmyndigheder om at indsamle bevismateriale fra producenter, rederier, logistikvirksomheder og havnemyndigheder overalt i verden;

Koordinering af udviklingsbistand, udviklingsprioriteter og opnåelse af resultater fra Unionens bistand

37.

bemærker, at Unionens bistand stadig er opsplittet mellem Unionens instrumenter, hvad angår graden af aktiviteter i Unionen samt medlemsstaternes bilaterale programmer og Den Europæiske Investeringsbanks (EIB's) interventioner; mener, at denne situation bidrager til svagheder i programmeringen af bistanden i forbindelse med kriser og skrøbelige situationer; opfordrer Kommissionen til at samordne de forskellige bistandsinstrumenter i hele Unionen;

38.

beklager, at kun fire lande — Sverige, Luxembourg, Danmark og Nederlandene — overgik Unionens mål for international udviklingsbistand i 2012, til trods for at alle har forpligtet sig til at bidrage med 0,70 % af deres bruttonationalprodukt (BNP) i udviklingsbistand;

39.

gentager, at god regeringsførelse, demokrati, respekt for menneskerettigheder og fattigdomsbekæmpelse skal være integrerede målsætninger i de gennemførelsesorganisationer i de lande, hvor EUF-støtten fordeles; opfordrer Kommissionen til oftere at gøre brug af den politiske dialog under artikel 8 i Cotonouaftalen, når der er krænkelser af menneskerettigheder, og om nødvendigt suspendere bistanden;

40.

understreger, at Unionen har brug for en bred vifte af værktøjer til udviklingssamarbejde, som er tilpasset forskellige kontekster; understreger navnlig behovet for effektive værktøjer og arbejdsmetoder til samarbejdet med stater i opløsning eller dybt udemokratiske stater;

41.

understreger, at de specifikke udviklingspolitiske mål skal sikres under EU-Udenrigstjenesten; fremhæver, at andre hensyn såsom handels- og udenrigs- og sikkerhedspolitiske hensyn ikke bør være i modstrid med Unionens udviklingsprioriteter;

42.

bemærker, at den overordnede virkning af Unionens udviklingspolitik bestemmes af Unionens politikker på områderne landbrug, fiskeri, energi og handel; understeger behovet for at sikre en udviklingsvenlig politikkohærens i henhold til artikel 208 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og at disse politikker bør omfatte og være i overensstemmelse med princippet om ikke at gøre skade;

43.

understreger, at der bør lægges mere vægt på støttens bæredygtighed; er bekymret over de vedvarende svagheder med hensyn til virkningsgraden (problemer i forbindelse med 40,3 % af de undersøgte interventioner), effektiviteten (43 %) og bæredygtigheden (46 %) af de igangværende projekter og programmer i Afrika syd for Sahara (19), som blev afdækket gennem evalueringer på stedet foretaget af uafhængige eksperter; konstaterer, at tilsvarende resultatmæssige bekymringer er rettet mod implementeringen i Vestindien, hvor den overordnede procentdel af projekter, som giver gode eller meget gode resultater, er faldet fra 74,6 % i 2009 til 72,9 % i 2010 og 61,5 % i 2011 (20), og Stillehavsregionen, hvor en betydelig andel af programmerne havde problemer med implementeringen (21);

44.

er dybt bekymret over Revisionsrettens resultater, som findes i Revisionsrettens særberetning nr. 1/2012 og 13/2012 om henholdsvis om effektiviteten af Den Europæiske Union udviklingsbistand til fødevaresikkerhed i Afrika syd for Sahara og om Den Europæiske Unions udviklingsbistand til drikkevandsforsyning og basal sanitet i lande syd for Sahara, der har vist, at udsigterne til bæredygtighed er gode for halvdelen af interventionerne, men at der for den resterende halvdel er mindre garantier for fortsatte resultater; glæder sig over Revisionsrettens anbefalinger i disse beretninger og opfordrer indtrængende Kommissionen til at imødekomme dem for at maksimere fordelene af Unionens midler til udvikling;

45.

mener, at uddannelse spiller en vigtig rolle inden for udvikling, idet den giver udsigter til bæredygtighed i bistandsindsatsen, og at uden den vil selv den bedste tanke via tekniske politikker mislykkes; erkender udfordringerne på dette område, især vanskelighederne med at opfylde globale mål i form af ligestilling for indskrivning i grundskolen;

46.

mener, at Kommissionen bør være i stand til at bevise over for skatteyderne, hvad der er blevet opnået med Unionens udviklingsbistand på dette område; opfordrer Kommissionen til at udarbejde klare mål, som derefter gør det muligt at foretage de faktiske forvaltningsrevisioner;

47.

glæder sig over, at Kommissionens tjenestegrene arbejder på en fælles ramme for måling og formidling af resultaterne af udviklingspolitikken, herunder for inklusiv og bæredygtig vækst, som led i gennemførelsen af »dagsordenen for forandring«; opfordrer Kommissionen til at formidle resultatet af disse bestræbelser til Parlamentet inden udgangen af november 2013;

48.

understreger værdien af forvaltningsrevisioner, som Revisionsretten har foretaget inden for udviklingsbistand; opfordrer Revisionsretten til at koncentrere flere af sine ressourcer om revisionsarbejde, der vedrører risiciene med hensyn til effektivitet, produktivitet og sparsommelighed;

49.

understreger, at den langfristede sociale og økonomiske udvikling kræver bæredygtige indtægtskilder ud over udviklingsbistand; mener, at sunde og velfungerende handelsrelationer, der følger WTO-principperne, i denne forbindelse er vigtige for udviklingslandene, og opfordrer derfor indtrængende Kommissionen, Rådet og AVS-landene til at finde løsninger på problemerne vedrørende de økonomiske partnerskabsaftaler og frihandel mellem Unionen og AVS-regionen;

Budgetstøtte

50.

noterer sig, at der i 2011 var afsat 207 mio. EUR til budgetstøtte, hvilket svarer til 6,3 % af den samlede sum af de samlede forpligtelsesbevillinger;

51.

minder om, at Revisionsretten i sin årsberetning om EUF for regnskabsåret 2011 konstaterede, at 23 % af betalingerne til budgetstøtte var behæftet med fejl, som var ikke-kvantificerbare fejl; noterer sig en forbedring med hensyn til de tidligere beretningers resultater; er dog af den opfattelse, at resultatet for 2011 endnu ikke er tilfredsstillende;

52.

er dybt bekymret over Revisionsrettens konklusion om, at de ikke-kvantificerbare fejl skyldes, at det ikke velstruktureret var påvist, at støtteberettigelseskriterierne var opfyldt, fordi resultaterne med hensyn til den offentlige økonomiske forvaltning ikke blev sammenlignet med de mål, der var fastsat for den undersøgte periode; opfordrer Kommissionen til at sikre en streng kontrol med modtagerlandene både før og efter beslutningen om at yde budgetstøtte, især i lande, der modtager betydelig økonomisk bistand fra Unionens udviklingsfonde, men hvor korruptionen er stærkt stigende; efterlyser derfor mere effektive kontrolmekanismer i Kommissionen med henblik på at sikre, at de europæiske skatteyderes penge ikke anvendes uretmæssigt til finansiering af terrorisme eller korruption;

53.

anerkender de potentielle fordele ved budgetstøtte; henleder dog opmærksomheden på, at de risici, som denne bistandsmetode medfører, idet den er mere sårbar over for svindel og korruption end andre former for støtte på grund af dens ombyttelighed; minder om, at kontrol fra Revisionsretten med de midler, der er udbetalt som budgetstøtte, ophører, når Unionens bistand betales til partnerlandets finansministerium;

54.

understreger, at disse risici er særligt alarmerende i forbindelse med de massive ulovlige kapitalstrømme fra udviklingslandene, der er omhandlet i punkt 25; opfordrer indtrængende Kommissionen til at tage hensyn til den eksisterende rapportering om de ulovlige kapitalstrømme, inden den træffer en afgørelse om tildeling af budgetstøtte;

55.

glæder sig over Kommissionens erklæring om, at bekæmpelsen af svig og korruption bør spille en større rolle i forbindelse med budgetstøtte, navnlig ved vurderingen af tildelingskriteriet om forvaltning af offentlige finanser; opfordrer derfor indtrængende Kommissionen til at tage hensyn til den eksisterende rapportering om korruption og svig, inden den træffer en afgørelse om tildeling af budgetstøtte; insisterer på, at et uafhængigt nationalt revisionsorgan skal være en betingelse for tildeling af budgetstøtte;

56.

bemærker, programmer vedrørende god regeringsførelse finansieres for at støtte udviklingslandene i deres bekæmpelse af svig, korruption og dårlig økonomisk forvaltning; opfordrer — idet der huskes på, at et korruptionsfrit retsvæsen er en ufravigelig betingelse for at sikre god regeringsførelse og retsstaten — Kommissionen til at lægge stor vægt på programmer for reform af retsvæsenet; anerkender desuden, at Kommissionen i 2011 færdiggjorde en tematisk evaluering om reformer på rets- og sikkerhedsområdet; opfordrer Kommissionen til at gøre resultaterne af denne evaluering offentligt tilgængelige;

57.

anerkender, at den relativt lave udbetalingsgrad for EUF's budgetstøttebetalinger i 2011 er en direkte konsekvens af en grundigere vurdering af partnerregeringernes overholdelse af støtteberettigelseskriterierne og/eller resultatindikatorerne, som fik Kommissionen til at tilbageholde udbetalinger for i alt 200 mio. EUR i 16 AVS-lande, hvor der var påvist utilstrækkelige fremskridt i forhold til foruddefinerede mål; glæder sig over den nye tilgang til Unionens budgetstøtte (22), som blev indført i oktober 2011, og som bidrager til at styrke egne ansvarlighedsmekanismer i AVS-lande; opfordrer Kommissionen til at forelægge Parlamentet de første resultater for effektiviteten af denne nye tilgang, når de nye retningslinjer anvendes fuldt ud;

58.

gentager sin opfordring til Kommissionen og medlemsstaterne om at oprette et offentligt register, der indeholder en klar oversigt over aftaler om samt procedurer og udviklingsindikatorer for budgetstøtte (23);

59.

gentager sin opfordring til Kommissionen om at forelægge regelmæssige rapporter om opnåelsen af de mål, der er sat for Unionens budgetstøtte, og om konkrete problemer, man støder på i bestemte modtagerlande; opfordrer Kommissionen til at sikre, at budgetstøtten nedsættes eller annulleres, hvis der ikke opfyldes klare mål;

Unionens bistand til Haiti

60.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at offentliggøre resultatindikatorerne for budgetstøtte til Republikken Haiti og de respektive vurderinger af Haitis regerings resultater for at være berettiget til budgetstøtte, der fokuserer på følgende kriterier: a) en stabil makroøkonomisk ramme, b) nationale politikker eller sektorpolitikker og reformer med fokus på bæredygtig vækst og fattigdomsbekæmpelse, c) offentlig økonomisk forvaltning, herunder bekæmpelse af korruption, d) budgettets gennemsigtighed og tilsyn, også over for offentligheden;

61.

opfordrer Kommissionen til på en gennemsigtig måde fra 2013 og fremefter at anvende nye kriterier for budgetstøtte, som det er beskrevet i Kommissionens politik »EU's fremtidige tilgang til budgetstøtte til tredjelande« på budgetstøtten til Haitis regering;

62.

beklager dybt nogle projekters manglende bæredygtighed og understreger, at projekter først og fremmest bør sigte mod at skabe beskæftigelse og bæredygtig vækst, som vil gøre det muligt for den haitianske stat at øge sine egne indtægter og dermed blive mindre afhængig af bistand udefra;

63.

opfordrer Kommissionen til at foretage en vurdering af bæredygtigheden af Unionens finansierede projekter i Haiti baseret på et femårsperspektiv og årligt underrette dechargemyndighederne;

64.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at fortsætte sine bestræbelser på at styrke den haitianske regering og offentlige forvaltning; anmoder Kommissionen om at rapportere om situationen og om, hvilke foranstaltninger der er truffet;

65.

beklager den utilstrækkelige koordination mellem EU-delegationen og repræsentationen for Kommissionens GD for Humanitær Bistand; støtter en forstærket koordination mellem alle Unionens aktører i landet; opfordrer derfor indtrængende Kommissionen til at sikre bedre sammenhæng og komplementaritet mellem den humanitære bistand og udviklingsbistanden såvel på politisk plan som i praksis;

66.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at sikre, at den udsatte, den første konsekvensanalyse nogensinde, af Unionens bistandsprogram for Haiti foretages i 2013;

67.

insisterer på, at da det på nuværende tidspunkt er det umuligt for både Parlamentet og for borgerne i Unionen at få adgang til oplysninger om resultaterne af Unionens finansierede programmer og projekter i Haiti, bør Kommissionen væsentligt forbedre sin politik vedrørende offentlighedens adgang til overvågningen af programmet og projekterne inden udgangen af 2013;

Samarbejde med internationale organisationer

68.

er dybt bekymret over Revisionsrettens konstatering af, at hovedparten af fejlene blev konstateret i forbindelse med gavebistand og tilskudsaftaler med internationale organisationer, hvor 58 % af de reviderede transaktioner var behæftet med fejl; mener derfor, at sikkerhedsforanstaltningerne for gennemførelse af kontrol og opfølgning af Unionens midler under fælles forvaltning ikke er tilfredsstilende, og opfordrer alle de berørte parter til at rette op på denne situation;

69.

beklager, at det har taget så lang tid at gennemføre Verdensbankgruppens (WBG's) tilsagn om at udveksle deres interne revisionsberetninger med Kommissionens tjenestegrene; beklager, at der indtil videre ikke er nogen bæredygtige løsninger og procedurer for forelæggelse af de nødvendige finansielle oplysninger fra WBG til Unionens institutioner i hvert enkelt tilfælde; opfordrer WBG og Kommissionen til straks at nå frem til et tilfredsstillende resultat af drøftelserne på dette område; opfordrer Kommissionen til at underrette Parlamentet om udviklingen i disse drøftelser;

70.

er enigt med Kommissionen i, at det vil få konsekvenser for det fremtidige samarbejde med WBG, såfremt der ikke findes en holdbar løsning på leveringen af de nødvendige finansielle oplysninger fra WBG til den relevante EU-institution; opfordrer Kommissionen til at indstille sine tilskuds- og bidragsaftaler med WBG, hvis ikke der findes en løsning;

Investeringsfaciliteten

71.

minder om, at de midler, der blev bevilget til investeringsfaciliteten fra den 9. og 10. EUF, beløb sig til i alt 3 185,5 mio. EUR til AVS-lande og OLT'er;

72.

gentager sin beklagelse over, at investeringsfaciliteten ikke er omfattet af Revisionsrettens revisionserklæring eller Parlamentets dechargeprocedure, selv om transaktionerne udføres af EIB på vegne af og for Unionens risiko ved hjælp af EUF's midler;

73.

glæder sig over det gode samarbejde mellem EIB's ledelse og Parlamentet i forbindelse med den årlige dechargeprocedure vedrørende EUF i form af drøftelser i forbindelse med udvalgsmøder;

74.

glæder sig over, at den nye ramme for resultatmåling (REM) blev indført den 1. januar 2012 for alle transaktioner uden for Unionen, hvilket vil gøre det muligt med en forudgående vurdering af det forventede bidrag til Unionens og landenes udviklingsmål (søjle 1), den forventede kvalitet og resultat af transaktionerne, herunder projektets økonomiske, sociale, miljømæssige og institutionelle resultater (søjle 2) og EIB's forventede additionalitet i forhold til markedsalternativer (søjle 3) såvel som for overvågning af indikatorer, indtil projektet er fuldt ud gennemført og operationelt, og de første udviklingsresultater kan måles; forventer, at EIB præsenterer den første vurdering af REM i forbindelse med dechargeproceduren for regnskabsåret 2012;

75.

gentager sin opfordring til EIB om mere direkte at sammenkæde dens finansiering af projekter med fattigdomsbekæmpelse og opnåelse af 2015-målene, menneskerettigheder, demokrati, god regeringsførelse, virksomheders sociale ansvar, principper for anstændigt arbejde og miljøprincipper;

76.

glæder sig over EIB's erklærede mål om at sikre en restriktiv udlånspolitik for finansiering af nye kulfyrede og lignitfyrede kraftværker; opfordrer indtrængende EIB til at gennemføre denne politik;

77.

glæder sig over de skridt, som EIB har taget som reaktion på Parlamentets krav om mere gennemsigtighed i form af offentliggørelse af hvert nyt lån på EIB's websted, inden de godkendes af bestyrelsen med angivelse af hver finansiel formidler, som anvendes af EIB, på EIB's websted (herunder kontaktoplysninger), og anmoder formidlerne af EIB-lån til små og mellemstore virksomheder (SMV'er) om at etablere en særlig produktside på deres websted til brug for SMV'erne;

78.

gentager, at trepartsaftalen mellem Kommissionen, EIB og Revisionsretten definerer Revisionsrettens rolle med at kontrollere de europæiske udviklingsfonde, som forvaltes af EIB; gentager sin opfordring til Revisionsretten om at udarbejde en særberetning om effektiviteten og produktiviteten af de europæiske udviklingsfonde, som forvaltes af EIB, set fra et fattigdomsbekæmpelsesperspektiv;

79.

bemærker endvidere, at EIB's nuværende bestyrelse består af otte kvinder og tyve mænd; opfordrer medlemsstaterne til at overveje at nominere kandidater af begge køn med henblik på at opnå en mere kønsbalanceret repræsentation i EIB's bestyrelse;

Opførelse af EUF på budgettet

80.

fremhæver behovet for forudsigelighed i bistanden og demokratisk kontrol, hvilket kun kan opnås, hvis EUF er en del af Unionens almindelige budget; fremhæver betydningen af, at en opførelse på budgettet ville nedbringe transaktionsomkostningerne og forenkle afrapporterings- og regnskabskravene ved, at der kun var ét sæt administrative regler og beslutningstagningsstrukturer i stedet for to; understreger, at en opførelse af EUF på budgettet ikke betyder, at de samlede udgifter til udviklingssamarbejde kan skæres ned;

81.

glæder sig over Kommissionens tilsagn (24) om at foreslå EUF's opførelse på budgettet i 2020, når Cotonouaftalen udløber; forventer, at Kommissionen lever op til dette tilsagn og træffer passende foranstaltninger for at lette EUF's indarbejdelse i Unionens budget, begyndende med den flerårige finansielle ramme efter 2020; er af den opfattelse, at der i lyset af den nuværende budgetmæssige og økonomiske krise er alt for høj risiko for, at opførelsen af EUF på budgettet vil føre til en nedgang i det samlede finansieringsniveau for samarbejde med AVS-partnerne; insisterer derfor på, at hvis man overvejer at opføre EUF på budgettet for den flerårige finansielle ramme for 2014-2020, at hele EUF's finansielle ramme som foreslået af Kommissionen (30,3 mia. EUR i 2011-priser) (25) overføres til udgiftsområde 4 — et globalt Europa, og at det ikke under nogen omstændigheder må benyttes som påskud til at reducere det overordnede udgiftsloft for EU's optræden udadtil generelt og udviklingsbistand i særdeleshed;

82.

glæder sig over Kommissionens tilsagn om at tilpasse Parlamentets kontrolbeføjelser i forhold til EUF til dem, det har i forhold til Unionens almindelige budget, i særdeleshed i forhold til instrumentet for udviklingssamarbejde; opfordrer indtrængende Kommissionen til snarest muligt at forelægge konkrete forslag i dette øjemed og indlede en dialog med henblik på at få fastsat de præcise metoder for Parlamentets fremtidige kontrol med den strategiske beslutningstagning i forbindelse med EUF.


(1)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 243.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(3)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.

(4)  EUT L 287 af 28.10.2005, s. 4.

(5)  EFT L 314 af 30.11.2001, s. 1 og EFT L 324 af 7.12.2001, s. 1.

(6)  EUT L 109 af 26.4.2007, s. 33.

(7)  EFT L 156 af 29.5.1998, s. 108.

(8)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 355.

(9)  EUT C 306 E af 15.12.2006, s. 373.

(10)  EUT C 279 E af 19.11.2009, s. 100.

(11)  EFT L 191 af 7.7.1998, s. 53.

(12)  EUT L 83 af 1.4.2003, s. 1.

(13)  EUT L 78 af 19.3.2008, s. 1.

(14)  Den ovennævnte årsberetning om den økonomiske forvaltning af den 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond (EUF'er) i 2011.

(15)  EUT C 199 E af 7.7.2012, s. 37.

(16)  Kommissionens meddelelse af 21. april 2010 om skat og udvikling — samarbejde med udviklingslandene om fremme af god forvaltningspraksis på skatteområdet.

(17)  Ibidem.

(18)  Den Europæiske Revisionsrets særberetninger nr. 1/2010 og nr. 13/2011.

(19)  Arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene: »Annual Report 2012 on the European Union's Development and external assistance policies and their implementation in 2011«, s. 67.

(20)  Idem, s. 90.

(21)  Idem, s. 113.

(22)  Kommissionens meddelelse af 13. oktober 2011 med titlen »EU's fremtidige tilgang til budgetstøtte til tredjelande«.

(23)  Som der blev anmodet om i punkt 52 i Parlamentets beslutning af 5. juli 2011 om EU's budgetstøtte til udviklingslande i fremtiden (Vedtagne tekster, P7_TA(2011)0317) og punkt 42 i betænkningen om decharge for 2010.

(24)  Kommissionens meddelelse af 29. juni 2011 med titlen »Et budget for Europa 2020«.

(25)  Ibidem.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/159


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutningen af regnskaberne for 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond for regnskabsåret 2011

(2013/553/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Kommissionens beretning om opfølgning af dechargeafgørelserne for regnskabsåret 2010 (COM(2012) 585) og til de arbejdsdokumenter fra Kommissionens tjenestegrene, der er vedføjet denne beretning (SWD(2012) 330 og SWD(2012) 340),

der henviser til balancer og regnskaber for 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond for regnskabsåret 2011 (COM(2012) 435 — C7-0223/2012),

der henviser til Kommissionens årsberetning af 26. april 2012 om den økonomiske forvaltning af 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond i 2011,

der henviser til de finansielle oplysninger om de europæiske udviklingsfonde (COM(2012) 386),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning om 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfonds (EUF's) aktiviteter i regnskabsåret 2011, med Kommissionens svar (1) og til Revisionsrettens særberetninger,

der henviser til Revisionsrettens erklæring om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed for regnskabsåret 2011, jf. artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (2),

der henviser til Rådets henstillinger af 4. februar 2013 om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under de europæiske udviklingsfonde for regnskabsåret 2011 (05190/2012 — C7-0083/2013, 05191/2012 — C7-0084/2013, 05192/2012 — C7-0085/2013),

der henviser til partnerskabsaftalen mellem medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og medlemsstaterne på den anden side undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (3) og revideret i Luxembourg den 25. juni 2005 (4),

der henviser til Rådets afgørelse 2001/822/EF af 27. november 2001 om de oversøiske landes og territoriers associering med Det Europæiske Fællesskab (associeringsafgørelse) (5) ændret ved Rådets afgørelse 2007/249/EF (6),

der henviser til artikel 33 i den interne aftale af 20. december 1995 mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand inden for anden finansprotokol til fjerde AVS-EF-konvention (7),

der henviser til artikel 32 i den interne aftale af 18. september 2000 mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand i henhold til finansprotokollen til partnerskabsaftalen mellem staterne i Afrika, Vestindien og Stillehavet og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, undertegnet den 23. juni 2000 i Cotonou, Benin, samt om finansiel bistand til de oversøiske lande og territorier, på hvilke EF-traktatens fjerde del finder anvendelse (8),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 21. april 2010 om »Skat og udvikling — samarbejde med udviklingslandene om fremme af god forvaltningspraksis på skatteområdet« og af 13. oktober 2011 om »EU's fremtidige tilgang til budgetstøtte til tredjelande«,

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til artikel 74 i finansforordningen af 16. juni 1998 vedrørende samarbejdet med henblik på udviklingsfinansiering under fjerde AVS/EF-konvention (9),

der henviser til artikel 119 i finansforordningen af 27. marts 2003 for den 9. Europæiske Udviklingsfond (10),

der henviser til artikel 142 i Rådets forordning (EF) nr. 215/2008 af 18. februar 2008 om finansforordningen for den 10. Europæiske Udviklingsfond (11),

der henviser til forretningsordenens artikel 76, artikel 77, tredje led, og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udviklingsudvalget (A7-0062/2013),

1.

noterer sig, at det endelige årsregnskab for 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond er, som det fremgår af tabel 2 i Revisionsrettens årsberetning;

2.

godkender afslutningen af regnskaberne for 8., 9. og 10. Europæiske Udviklingsfond for regnskabsåret 2011;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol, Revisionsretten og Den Europæiske Investeringsbank og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 344 af 12.11.2012, s. 243.

(2)  EUT C 348 af 14.11.2012, s. 130.

(3)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.

(4)  EUT L 287 af 28.10.2005, s. 4.

(5)  EFT L 314 af 30.11.2001, s. 1 og EFT L 324 af 7.12.2001, s. 1.

(6)  EUT L 109 af 26.4.2007, s. 33.

(7)  EFT L 156 af 29.5.1998, s. 108.

(8)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 355.

(9)  EFT L 191 af 7.7.1998, s. 53.

(10)  EUT L 83 af 1.4.2003, s. 1.

(11)  EUT L 78 af 19.3.2008, s. 1.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/161


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for regnskabsåret 2011

(2013/554/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for regnskabsåret 2011, med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (4), særlig artikel 24,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0068/2013),

1.

meddeler direktøren for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 1.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for regnskabsåret 2011, med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (4), særlig artikel 24,

henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0068/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (agenturet) for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at agenturet flyttede fra Bruxelles til sit hjemsted i Ljubljana i Slovenien den 1. februar 2011, officielt indledte sine aktiviteter den 3. marts 2011 og blev finansielt uafhængigt den 8. marts 2011,

C.

der henviser til, at agenturets samlede budget for 2011 udgjorde 4 792 345 EUR; der henviser til, at EU's bidrag til agenturets budget i 2011 udgjorde EUR 4 362 607,98 EUR (6),

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

minder om, at Unionens første bidrag udgjorde 4 362 607,98 EUR i 2011; noterer sig, at dette var det første år, hvor agenturet var finansielt uafhængigt;

2.

bemærker på baggrund af årsregnskabet, at agenturets oprindelige budget for 2011 beløb sig til 5 119 000 EUR (herunder et bidrag på 119 000 EUR til Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA));

3.

konstaterer på basis af årsregnskabet, at 67 % af bevillingerne blev forpligtet, mens betalingsbevillingerne nåede op på 74 % af de samlede forvaltede bevillinger;

Fremførte bevillinger

4.

noterer sig med bekymring Revisionsrettens bemærkning om, at de mange uudnyttede bevillinger og fremførsler samt det lave niveau for betalinger viser, at der er mangler i planlægningen og gennemførelsen af budgettet, og at det ikke er i overensstemmelse med princippet om budgettets etårighed;

5.

accepterer agenturets forklaring om, at det i løbet af sit første driftsår måtte rekruttere størstedelen af sit personale, hvilket var årsag til, at ledige stillinger blev besat på et sent tidspunkt, samt at dette havde en betydelig indvirkning på agenturets budgetgennemførelsesgrad og på overslaget over indkøbsbehov, hvilket førte til en koncentration af indkøb mod slutningen af året; kan forstå, at dette på sin side forårsagede et stort antal fremførsler for at efterleve de aftalte retlige og budgetmæssige forpligtelser;

6.

noterer sig agenturets bemærkning om, at det nu er bedre i stand til at gennemføre sine opgaver og det dertil hørende budget, og opfordrer det til at følge op på dette spørgsmål og aflægge rapport om det til dechargemyndigheden;

Uretmæssige betalinger

7.

noterer sig med bekymring, at agenturet i 2011 betalte 10 839 EUR i dagpenge til udsendte eksperter, der var statsborgere i den medlemsstat, som agenturet ligger i, og at denne betaling er i strid med reglerne om udstationering af nationale eksperter, som agenturets bestyrelse har vedtaget, og hvori det hedder, at sådanne dagpenge kun kan udbetales til midlertidigt ansatte, der ikke er statsborgere i den medlemsstat, som de er ansat i;

8.

noterer sig, at agenturet allerede har standset udbetalingen af dagpenge i sådanne tilfælde; anmoder i betragtning af disse betalingers uretmæssighed ikke desto mindre agenturet om at følge op på spørgsmålet med henblik på at undersøge mulighederne for at inddrive de uretmæssigt udbetalte dagpenge og aflægge rapport herom til dechargemyndigheden;

Ansættelsesprocedurer

9.

noterer sig Revisionsrettens bemærkning om, at ansættelsesprocedurerne kan blive mere gennemsigtige; anmoder agenturet om at følge op på dette spørgsmål og aflægge rapport til dechargemyndigheden om de foranstaltninger, som det har iværksat i denne henseende; mener, at visse bestemmelser i tjenestemandsvedtægten kan udgøre en betydelig administrativ byrde; opfordrer derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling, jf. artikel 110 i tjenestemandsvedtægten for så vidt angår agenturer;

10.

påpeger, selv om ansættelsen af fast personale nu er afsluttet, at agenturet har utilstrækkelig kapacitet hvad angår udsendte nationale eksperter, og at der fortsat er tvivl om nogle af de ansattes tekniske kompetence, hvilket potentielt kunne skabe usikkerhed omkring agenturets arbejde; anmoder agenturet om at følge op på dette spørgsmål og aflægge rapport til dechargemyndigheden om de iværksatte foranstaltninger;

11.

opfordrer indtrængende agenturet til at forbedre sit samarbejde med de nationale regulerende myndigheder, navnlig med henblik på at sikre, at dets arbejde tilrettelægges i overensstemmelse med effektive principper, og til at etablere et fast hovedsæde for at gøre det muligt for såvel agenturet som de nationale regulerende myndigheder at gennemføre betydelige besparelser og løse de begyndende problemer vedrørende transport og begrænsede midler;

12.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (7) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 1.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  ACER's årlige aktivitetsrapport for 2011, s. 85-91.

(7)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/164


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for regnskabsåret 2011

(2013/555/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for regnskabsåret 2011, med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (4), særlig artikel 24,

henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0068/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 1.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/165


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation for regnskabsåret 2011

(2013/556/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Støttekontoret for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation for regnskabsåret 2011 med støttekontorets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1211/2009 af 25. november 2009 om oprettelse af Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation (BEREC) og dens støttekontor (4), særlig artikel 13,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0066/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation decharge for gennemførelsen af sammenslutningens budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 8.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 337 af 18.12.2009, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Støttekontoret for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation for regnskabsåret 2011 med støttekontorets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1211/2009 af 25. november 2009 om oprettelse af Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation (BEREC) og dens støttekontor (4), særlig artikel 13,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0066/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har erklæret, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation (»sammenslutningen«) for regnskabsåret er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at BEREC’s støttekontor (»støttekontoret«) har fået hjemsted i Riga, Letland, jf. afgørelse 2010/349/EU, vedtaget ved fælles overenskomst mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer den 31. maj 2010, om fastlæggelse af hjemstedet for støttekontoret for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation (BEREC) (6); der henviser til, at støttekontoret undertegnede hjemstedsaftalen den 24. februar 2011, blev fuldt funktionsdygtigt i løbet af 2011 og opnåede finansiel selvstændighed den 12. september 2011,

C.

der henviser til, at sammenslutningens samlede budget for regnskabsåret 2011 på 1 178 785,60 EUR blev finansieret fuldstændigt gennem Unionens bidrag (7),

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

henviser til, at Unionens oprindelige bidrag til støttekontorets budget for 2011 beløb sig til 1 178 785,60 EUR; bemærker, at dette var det første år, hvor støttekontoret var finansielt selvstændigt;

2.

noterer sig Revisionsrettens bemærkning om, at bevillingerne på støttekontorets budget for 2011, som forvaltningsudvalget har vedtaget, kun var fordelt på afsnit og kapitler og ikke på artikler og konti, hvilket ikke er i overensstemmelse med princippet om specificering; noterer sig, at støttekontoret i sit svar gør opmærksom på, at dets budget for 2012 allerede er fordelt på artikler og konti;

3.

bemærker med udgangspunkt i støttekontorets årsregnskab, at forpligtelsesgraden for bevillinger var på 63,4 %, mens betalingerne nåede op på 70,1 % af de samlede forvaltede bevillinger (eller 44,5 % af de disponible bevillinger);

Fremførte bevillinger

4.

er bekymret over, at Revisionsretten konstaterede 21 tilfælde til en samlet værdi af 94 120 EUR, hvor bevillinger, som ikke svarede til retlige forpligtelser, var fremført til 2012, således at disse fremførsler ikke var i overensstemmelse med reglerne;

5.

godtager støttekontorets forklaring, som går ud på, at det i opstartsfasen var vanskeligt at beregne fremførslerne korrekt, og at der er iværksat en nøje opfølgning af budgetgennemførelsen; noterer sig støttekontorets bemærkning om, at der i slutningen af 2012 ville blive udstedt instrukser, og at relevante oplysninger ville blive indsamlet fra enhederne med henblik på at frigøre uudnyttede forpligtelsesbevillinger; anmoder støttekontoret om at rapportere til dechargemyndigheden om, hvorvidt dette har været tilfældet;

Interne kontrolstandarder

6.

henleder støttekontorets opmærksomhed på, at Revisionsretten har bemærket, at støttekontoret endnu ikke havde vedtaget og implementeret alle de interne kontrolstandarder, og navnlig var der ikke indført et centralt fakturaregister og et register over undtagelser;

7.

tager til efterretning, at støttekontoret har meddelt, at der i den nuværende gennemførelsesplan for interne kontrolstandarder fastsættes frister for gennemførelsen af forskellige standarder fra november 2011 til januar 2013; noterer sig, at fakturaer og undtagelser siden den 18. juni 2012 er blevet registreret med indvirkning på yderligere registreringer i 2012, og at de relevante administrative instrukser er under udarbejdelse; anmoder støttekontoret om at rapportere til dechargemyndigheden om, hvilke fremskridt der er gjort på disse punkter;

Ansættelsesprocedurer

8.

noterer sig, at det er Revisionsrettens opfattelse, at støttekontorets ansættelsesprocedurer bør være mere gennemsigtige; noterer sig, at støttekontoret har svaret, at det i juni 2012 opdaterede sine retningslinjer for ansættelsesprocedurer i overensstemmelse med Revisionsrettens konklusioner; anmoder støttekontoret om at følge op på dette spørgsmål og underrette dechargemyndigheden om, hvilke foranstaltninger der er truffet; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en anseelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling under personalevedtægtens artikel 110, for så vidt angår agenturerne;

9.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (8) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 8.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 337 af 18.12.2009, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 156 af 23.6.2010, s. 12.

(7)  BEREC-støttekontorets endelige årsregnskab for 2011, s. 29.

(8)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 Se side 374 i denne EUT.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/168


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation for regnskabsåret 2011

(2013/557/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Støttekontoret for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation for regnskabsåret 2011 med støttekontorets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1211/2009 af 25. november 2009 om oprettelse af Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation (BEREC) og dens støttekontor (4), særlig artikel 13,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0066/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 8.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 337 af 18.12.2009, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/169


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2011

(2013/558/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2011 med centrets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 2965/94 af 28. november 1994 om oprettelse af et oversættelsescenter for Den Europæiske Unions organer (4), særlig artikel 14,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0069/2013),

1.

meddeler direktøren for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer decharge for gennemførelsen af centrets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 12.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 314 af 7.12.1994, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2011 med centrets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 2965/94 af 28. november 1994 om oprettelse af et oversættelsescenter for Den Europæiske Unions organer (4), særlig artikel 14,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0069/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer (»centret«) for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2012 meddelte centrets direktør decharge for gennemførelsen af centrets budget for regnskabsåret 2010 (6), og at den i sin beslutning med bemærkningerne til afgørelsen bl.a.:

opfordrede centret til at sikre overholdelse af finansforordningens artikel 60 ved at træffe finansieringsbeslutninger for så vidt angår aktionsudgifter; anmodede navnlig centret om at sikre bedre kontrol med indkøbsplanlægningen;

opfordrede centret til at analysere datastrømmen og de værktøjer, der anvendtes til budgetplanlægning, og til at foretage kontroller; noterede sig i denne sammenhæng, at centrets budgetplanlægning er baseret på Excel-regneark og manuelle eller systembaserede datakontroller, som kan medføre regnefejl og fejlagtig udgiftsplanlægning og i sidste instans have en negativ indvirkning på centerets prisfastsættelse;

noterede sig, at centeret havde afvist en meget vigtig anbefaling om regnskabsaflæggelse blandt de 12 »meget vigtige« anbefalinger fra den interne revisionstjeneste IAS; opfordrede centret til at underrette dechargemyndigheden om årsagerne til denne beslutning,

C.

der henviser til, at centrets endelige budget for 2011 beløb sig til 51 299 000 EUR, mod 55 928 077 EUR i 2010, hvilket er et fald på 8,27 %,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

bemærker, at centrets budget indeholder indtægter, som omfatter betalinger, der er afholdt af organer, som centret arbejder for, og af Unionens institutioner og organer, som der er indgået samarbejde med til gengæld for udført arbejde, herunder interinstitutionelle aktiviteter og andre indtægter;

2.

minder om, at centrets budget for 2011 udgjorde 51 299 000 EUR, og at budgetresultatet for 2011 faldt til 1 201 339,13 EUR mod 8 319 397,02 EUR i 2010, hvilket er et fald på 85,56 %; bemærker endvidere, at faldet ifølge Revisionsrettens beretning fortrinsvis skyldes, at indtægterne faldt med 15 %, hvilket afspejler centrets nye prispolitik, der sigter mod at bringe priserne på produkterne i overensstemmelse med omkostningerne;

3.

noterer sig på baggrund af Revisionsrettens beretning, at det kumulerede budgetoverskud faldt fra 9 231 709,81 EUR i 2010 til 2 973 348,94 EUR i 2011, og at dette fald er nettoeffekten af budgetoverskuddet i 2011 og hensættelser til reserver med henblik på prisstabilitet og exceptionelle investeringer;

4.

noterer sig fra centrets årlige aktivitetsrapport, at dets oprindelige budget for 2011 på 46 956 800 EUR var genstand for et ændringsbudget, som styrelsesrådet vedtog den 13. oktober 2011; erkender navnlig at formålet med ændringsbudgettet var todelt:

at medtage budgetoverskuddet fra tidligere år, navnlig 9 231 709,81 EUR og anvende dette overskud til at etablere to ekstraordinære reserver, en til udvikling af et mere effektivt værktøj til styring af efterspørgslen efter oversættelser (E-CdT programmet) (4 325 709,81 EUR) og en anden reserve til at gøre det muligt for centret at holde priserne stabile i 2012 og 2013 (4 906 000 EUR)

at skabe bedre balance i budgettet efter et betydeligt fald i den forventede kundeefterspørgsel;

5.

bemærker endvidere, at reserven vedrørende prisstabilitet var lavere end den, der var foreslået, idet 1,8 mio. EUR af overskuddet allerede i 2011 skulle anvendes til at kompensere for faldet i indtægterne fra kunder, og derfor var den endelige reserve kun på 7,4 mio. EUR;

Forpligtelser

6.

noterer sig på baggrund af den årlige aktivitetsrapport, at de samlede forpligtelser i afsnit I kom op på 95,12 % i 2011, hvilket udgør en betydelig forbedring i forhold til 2010, hvor kun 91,5 % af budgettet blev anvendt (85 % i 2009); bemærker endvidere, at overførslerne er begrænsede, idet de kun udgør 1,32 % af forpligtelserne;

7.

noterer sig på baggrund af den årlige aktivitetsrapport, at de samlede forpligtelser i afsnit II kom op på 94,44 % i 2011, hvilket udgør en betydelig forbedring i forhold til 2010, hvor kun 86,30 % af budgettet blev anvendt (88 % i 2009);

8.

noterer sig på baggrund af den årlige aktivitetsrapport, at, med hensyn til afsnit III, blev der indgået forpligtelser for 99,4 % af budgettet ved udgangen af 2011, sammenlignet med 80,5 % i 2010, og at det høje niveau for gennemførelsen af budgettet skyldes nedskæringerne, der blev foretaget i ændringsbudgettet;

Menneskelige ressourcer

9.

noterer sig på baggrund af den årlige aktivitetsrapport, at 205 stillinger i stillingsfortegnelsen ved udgangen af 2011 var besat, hvilket svarer til 91,1 % af det samlede forventede antal stillinger; noterer sig desuden, at der i overensstemmelse med centrets fortsatte bestræbelser på at optimere arbejdsmetoderne og nedsætte omkostningerne blev foretaget en ny screening af centrets samtlige stillinger i 2011, hvilket førte til en reduktion af fem stillinger i 2012 (hvis denne reduktion medregnes, ville 93,18 % af stillingerne i stillingsfortegnelsen være besat);

10.

bemærker, at fire ansatte i løbet af året gjorde brug af muligheden for mobilitet for personalet og skiftede arbejdsplads i centret;

Databeskyttelse

11.

bemærker, at centret for at øge funktionens uafhængighed i 2011 udpegede en ny tilsynsførende for databeskyttelse; bemærker, at der blev forelagt fire anmeldelser om forudgående kontrol for Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse (EDPS) i 2011, nemlig vedrørende videoovervågning, disciplinærprocedure, politikken for bekæmpelse af chikane og certifikationsproceduren; bemærker desuden, at sagen med hensyn til videoovervågning blev afsluttet med en positiv udtalelse, mens yderligere oplysninger blev sendt til EDPS på dennes anmodning i forbindelse med disciplinærproceduren og proceduren for bekæmpelse af chikane, og at man stadig afventer svar fra EDPS; opfordrer centret til at holde dechargemyndigheden underrettet om situationen for meddelelserne;

Udbudsprocedurer

12.

noterer sig, at centret i overensstemmelse med finansforordningens artikel 60 i 2010 udarbejdede en plan for udbud for 2011, der fungerer som et grundlag for centrets styrelsesråds finansieringsafgørelser; bemærker desuden, at planen er en integreret del af centrets arbejdsprogram for 2011, som blev godkendt af styrelsesrådet den 27. oktober 2010;

Regnskabssystem

13.

noterer sig, at periodiseret regnskabsføring, der er det regnskabssystem, som anvendes af Kommissionen til budgetregnskabet, i maj 2012, blev indført i centret, og at revisoren vil afslutte godkendelsen af regnskabssystemet i det første kvartal af 2013; opfordrer centret til at underrette dechargemyndigheden om situationen for godkendelsen af regnskabssystemet;

14.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (7) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 12.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 314 af 7.12.1994, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 141.

(7)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/173


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2011

(2013/559/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2011 med centrets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 2965/94 af 28. november 1994 om oprettelse af et oversættelsescenter for Den Europæiske Unions organer (4), særlig artikel 14,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0069/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 12.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 314 af 7.12.1994, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/174


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2011

(2013/560/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2011 med centrets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EØF) nr. 337/75 af 10. februar 1975 om oprettelse af et europæisk center for udvikling af erhvervsuddannelse (4), særlig artikel 12a,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A7-0073/2013),

1.

meddeler direktøren for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse decharge for gennemførelsen af centrets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 17.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 39 af 13.2.1975, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2011 med centrets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EØF) nr. 337/75 af 10. februar 1975 om oprettelse af et europæisk center for udvikling af erhvervsuddannelse (4), særlig artikel 12a,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A7-0073/2013);

A.

der henviser til, at Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (»centret«), som ligger i Thessaloniki, blev oprettet ved Rådets forordning (EØF) nr. 337/75,

B.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at centrets årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

C.

der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2012 meddelte decharge til centrets direktør for gennemførelsen af centrets budget for regnskabsåret 2010 (6) og i beslutningen med bemærkningerne til afgørelsen bl.a.:

noterede sig, at centret har givet tilsagn om at opbruge de tidligere års tilskud fra Norge og Island i 2012; opfordrede centret til at holde dechargemyndigheden underrettet om, hvordan disse midler bliver anvendt

glædede sig over centrets tilsagn om yderligere at reducere fremførslerne ved at foretage overvågninger ved hjælp af standardmodeller for gennemførelse af budgettet (forpligtelser, betalinger) og indkøbsprocedurerne

opfordrede centret til at bestræbe sig yderligere på at reducere fremførslen af bevillinger for i højere grad at overholde princippet om etårighed; mindede centret om, at dette kan gøres gennem en forbedring af programmerings- og overvågningssystemet og ved at indgå kontraktforhandlinger tidligere i kalenderåret

opfordrer centret til i videst muligt omfang at reducere overførsler af forpligtelsesbevillinger, som centret har indgået, mellem budgetposter, med henblik på at anvende reglen om specificering

bemærkede, at centrets præstationsmålingssystem (PMS) er fuldt ud implementeret og opfordrede centret til at videreudvikle de kvalitative vurderinger som supplement til de mere kvantitative PMS-indikatorer

opfordrede centret til at informere dechargemyndigheden om implementeringen af de resterende henstillinger fra den interne revisionstjeneste (IAS),

D.

der henviser til, at centrets endelige budget for regnskabsåret 2011 var på 18 870 845 EUR, sammenlignet med 18 250 000 EUR i 2010, hvilket er en stigning på 3,21 %,

E.

der henviser til, at Unionens tilskud til centrets budget for regnskabsåret 2011 var på 16 987 000 EUR mod 16 920 000 EUR i 2010, hvilket svarer til en stigning på 0,39 %,

F.

der henviser til, at det økonomiske resultat for 2011 var negativt, nemlig på – 483 296,74,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

konstaterer på baggrund af centrets årsregnskaber for regnskabsåret 2011, at centret blev bevilget et ændringsbudget på 1 106 655 EUR, som medførte et samlet budget på 18 870 845 EUR efter ændringer;

2.

noterer sig, at bestyrelsen i sin udtalelse om centrets årsregnskab for 2011 oplyste, at den del af 2011-budgettet, der var finansieret med tilskud fra Unionen, var gennemført fuldt ud;

3.

bemærker, at centret modtager årlige tilskud fra to tredjelande, som nyder gavn af dets arbejde; noterer sig, at Norges og Islands tilskud til centrets budget for regnskabsåret 2011 beløb sig til 407 066,59 EUR; påpeger, at disse midler forvaltes som formålsbestemte indtægter, hvilket betyder, at de skal tildeles til specifikke projekter; konstaterer med tilfredshed, at målet for 2011 blev nået, og at 100 % af det planlagte budget blev gennemført; opfordrer centret til at holde dechargemyndigheden underrettet om, hvordan disse midler bliver anvendt;

4.

bifalder udviklingen af fyldestgørende processer til overvågning af og rapportering om gennemførelsen af det årlige arbejdsprogram og anvendelsen af ressourcer; bemærker dog, at der er behov for yderligere forbedringer, da 67 af i alt 77 budgetoverførsler blev foretaget i slutningen af 2011, hvilket viser, at der er svagheder i budgetplanlægningen og programmeringen; opfordrer til strukturelle foranstaltninger for at afhjælpe situationen;

5.

bifalder, at de bortfaldne betalingsbevillinger faldt fra 14 % i 2010 til 5,2 % i 2011;

Fremførte bevillinger

6.

erkender på baggrund af årsregnskabet, at 0,9 mio. EUR (5 %) blev fremført til 2012; bemærker endvidere, at fremførslerne omfatter 0,6 mio. EUR i bevillinger til afsnit II »driftsudgifter« (37 % af de samlede bevillinger under afsnit II); opfordrer centret til at underrette dechargemyndigheden om de skridt, der træffes for at håndtere denne mangel, da de meget omfattende fremførsler under afsnit II er i strid med princippet om etårighed;

7.

bemærker, at centret har haft opdelte bevillinger til afsnit III siden 2004, hvilket forklarer, hvorfor der ikke forekommer fremførte bevillinger til driftsaktiviteter i beregningen af budgetgennemførelsen, bortset fra ikke-automatiske fremførsler, der er godkendt af bestyrelsen;

Overførsler

8.

noterer sig, at centret overførte 699 920 EUR fra afsnit I til afsnit II og III (henholdsvis 204 620 EUR og 495 300 EUR) i henhold til artikel 23 i finansforordningen; opfordrer centret til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der skal træffes, for at håndtere denne mangel, idet dette forhold viser, at der er tegn på svagheder ved budgetplanlægningen og -programmeringen og er i strid med princippet om specificering;

Ydelse af tilskud

9.

erfarer fra Revisionsretten, at centrets finansiering af tilskud til erhvervsrettet grund- efter- og videreuddannelse andrager ca. 1 mio. EUR om året; bemærker desuden, at afslutningen vedrørende tilskud i regnskabsåret 2010 var stærkt forsinket, fordi modtagerne indsendte de endelige rapporter om deres aktiviteter for sent, og fordi centrets egen verificering af disse rapporter og behandlingen af de endelige betalinger også var forsinket; opfordrer centret til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, det har truffet for at udbedre denne mangel;

10.

konstaterer, at forsinkelserne i udbetalingen af restbeløbet af 2010-tilskud i 2011 ifølge centret skyldes et særligt omfattende arbejdsprogram i 2010 sammen med en midlertidig underbemanding af den gruppe, der koordinerer netværket, på grund af uforudset længerevarende fravær;

Menneskelige ressourcer

11.

anerkender, at 97 ud af 101 stillinger i stillingsbetegnelser var besat den 31. december 2011;

12.

glæder sig over, at centret i 2010 færdigudviklede et onlinerekrutteringsværktøj, RECON-Recruitment Online, som kan hjælpe centret med at rekruttere hurtigere og mere effektivt;

13.

beklager, at rekrutteringsprocessen med henblik på ansættelsen af en ny direktør blev erklæret frugtesløs i 2011, og at denne post, der har været ledig siden 15. oktober 2010, ikke er blevet besat i løbet af 2012;

Præstation

14.

bemærker med tilfredshed, at centret har efterkommet dechargemyndighedens anmodning om at offentliggøre Gantt-diagrammer over alle de vigtigste operationelle aktiviteter i 2011;

15.

bemærker på baggrund af årsregnskabet, at centrets præstationsmålingssystem (PMS) er fuldt ud implementeret og opfordrer centret til at videreudvikle de kvalitative vurderinger som supplement til de mere kvantitative PMS-indikatorer;

16.

opfordrer Kommissionen til sammen med Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut, Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse, Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene og Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur at undersøge de synergier, der eksisterer mellem disse agenturer, nærmere og til at aflægge beretning til dechargemyndigheden om muligheden for en tættere integration af disse fire agenturer; opfordrer disse agenturer og Kommissionen til at vurdere, om et tættere samarbejde vil kunne føre til storskalafordele og optimere deres resultater;

Samarbejde med Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut (ETF)

17.

bemærker, at samarbejdsaftalen mellem centret og ETF i november 2009 blev fornyet for perioden 2010–2013; anerkender, at centret og ETF årligt inden for rammerne af samarbejdsaftalen udarbejder et udkast til et fælles arbejdsprogram, som vedlægges begge organisationers arbejdsprogram;

18.

konstaterer, at centret og ETF i 2011 foretog en yderligere systematisering af deres samarbejde for at maksimere fordelene for deres respektive mandater, hvilket har resulteret i afholdelsen af videndelingsseminarer, samarbejde inden for kvalifikationsudvikling, implementering af fælles EU-instrumenter og samarbejde om udarbejdelsen af 2012-statusrapporterne for kandidatlandene som led i opfølgningen på Bruggekommunikéet om et styrket europæisk samarbejde om erhvervsrettet uddannelse;

Intern revision

19.

konstaterer med tilfredshed, at alle syv henstillinger fra IAS fra 2009, ifølge centrets oplysninger i skrivelse af 23. februar 2012, var blevet gennemført ved udgangen af december 2011; opfordrer centret til at informere dechargemyndigheden om fremskridt i forbindelse med gennemførelsen af implementeringen af henstillingerne fra 2010;

20.

noterer sig med tilfredshed, at alle basiskravene for de interne kontrolstandarder (ICS) 8 ifølge oplysningerne i skrivelse af 23. februar 2012 var blevet opfyldt i slutningen af 2011; noterer sig centrets tilsagn om at ville opfylde basiskravene for ICS 10 inden for første halvdel af 2012;

Centrets interne revisionsfunktion (IAC)

21.

anerkender ikke desto minder centrets bemærkninger om, at IAC-funktionerne nu varetages af eksterne leverandører (f.eks. blev revisionen af centrets finansielle software udliciteret og afsluttet i 2011) eller af interne projektgrupper; noterer sig endvidere, at centret har afsluttet dokumentationen af alle de væsentligste procedurer (der er indgået kontrakt med en ekstern revisor for at styre denne proces) og der er blevet organiseret uddannelse med henblik på at sikre implementeringen af det årlige arbejdsprogram og effektive kontroller;

22.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (7) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 17.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 39 af 13.2.1975, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 148.

(7)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/179


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2011

(2013/561/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2011 med centrets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EØF) nr. 337/75 af 10. februar 1975 om oprettelse af et europæisk center for udvikling af erhvervsuddannelse (4), særlig artikel 12a,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A7-0073/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 17.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 39 af 13.2.1975, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/180


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Politiakademi for regnskabsåret 2011

(2013/562/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Politiakademi for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Politiakademi for regnskabsåret 2011 med akademiets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets afgørelse 2005/681/RIA af 20. september 2005 om oprettelse af Det Europæiske Politiakademi (Cepol) og om ophævelse af afgørelse 2000/820/RIA (4), særlig artikel 16,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til Kommissionens afgørelse C(2011)4680 af 30. juni 2011 om samtykke til en undtagelse fra forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 på anmodning af Det Europæiske Politiakademi,

der henviser til beretning af 12. juli 2010 fra Det Europæiske Politiakademi om godtgørelse af private udgifter (10/0257/KA),

der henviser til den eksterne revision bestilt af Det Europæiske Politiakademi (kontraktreferencenr. CEPOL/2010/001) om refusion af private udgifter,

der henviser til den endelige rapport om den femårige eksterne revision af Det Europæiske Politiakademi (kontraktreferencenr. CEPOL/CT/2010/002),

der henviser til den årlige aktivitetsrapport for 2009 fra Generaldirektoratet for Retlige Anliggender, Frihed og Sikkerhed,

der henviser til 4. statusrapport for Det Europæiske Politiakademi om gennemførelsen af dens flerårige handlingsplan (MAP) for 2010-2014,

der henviser til Revisionsrettens beretning om gennemførelse af Det Europæiske Politiakademis flerårige handlingsplan for 2010-2014,

der henviser til notat fra den interne revisionstjeneste (IAS) af 4. juli 2011 (ref. Ares (2011) 722479) om 3. statusrapport om gennemførelsen af Det Europæiske Politiakademis flerårige handlingsplan for 2010-2014,

der henviser til Det Europæiske Politiakademis beretning om gennemførelsen af Europa-Parlamentets afgørelse om »Decharge 2009: Det Europæiske Politiakademi« og bilagene hertil,

der henviser til Det Europæiske Politiakademis beretning om anvendelse af sin indkøbsmanual i perioden 1. juli 2010 – 1. juli 2011 og bilaget hertil,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0064/2013),

1.

meddeler direktøren for Det Europæiske Politiakademi decharge for gennemførelsen af akademiets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Det Europæiske Politiakademi, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 23.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 256 af 1.10.2005, s. 63.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Politiakademi for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Politiakademi for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Politiakademi for regnskabsåret 2011 med akademiets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets afgørelse 2005/681/RIA af 20. september 2005 om oprettelse af Det Europæiske Politiakademi (Cepol) (4), særlig artikel 16,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til Kommissionens afgørelse K(2011)4680 af 30. juni 2011 om samtykke til en undtagelse fra forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 på anmodning af Det Europæiske Politiakademi,

der henviser til beretning af 12. juli 2010 fra Det Europæiske Politiakademi om godtgørelse af private udgifter (10/0257/KA),

der henviser til den eksterne revision bestilt af Det Europæiske Politiakademi (kontraktreferencenr. CEPOL/2010/001) om refusion af private udgifter,

der henviser til den endelige rapport om den femårige eksterne revision af Det Europæiske Politiakademi (kontraktreferencenr. CEPOL/CT/2010/002),

der henviser til den årlige aktivitetsrapport for 2009 fra Generaldirektoratet for Retlige Anliggender, Frihed og Sikkerhed,

der henviser til 4. statusrapport for Det Europæiske Politiakademi om gennemførelsen af dens flerårige handlingsplan (MAP) for 2010-2014,

der henviser til Revisionsrettens beretning om gennemførelse af Det Europæiske Politiakademis flerårige handlingsplan for 2010-2014,

der henviser til notat fra den interne revisionstjeneste (IAS) af 4. juli 2011 (ref. Ares (2011) 722479) om 3. statusrapport om gennemførelsen af Det Europæiske Politiakademis flerårige handlingsplan for 2010-2014,

der henviser til Det Europæiske Politiakademis beretning om gennemførelsen af Europa-Parlamentets afgørelse om »Decharge 2009: Det Europæiske Politiakademi« og bilagene hertil,

der henviser til Det Europæiske Politiakademis beretning om anvendelse af sin indkøbsmanual i perioden 1. juli 2010 – 1. juli 2011 og bilaget hertil,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0064/2013),

A.

der henviser til, at Det Europæiske Politiakademi (herefter »akademiet«), der ligger i Bramshill, blev oprettet ved Rådets afgørelse 2000/820/RIA, som blev ophævet i 2005 og erstattet af Rådets afgørelse 2005/681/RIA,

B.

der henviser til, at akademiet blev oprettet i 2001, og at det med virkning fra 1. januar 2006 blev omdannet til et fællesskabsorgan som omhandlet i finansforordningens artikel 185, hvorved det blev underlagt rammefinansforordningen for agenturer,

C.

der henviser til, at Revisionsretten i sine beretninger om akademiets årsregnskab for regnskabsårene 2006, 2007 og 2009 afgav en erklæring med forbehold, for så vidt angik de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed med den begrundelse, at udbudsprocedurerne ikke var i overensstemmelse med finansforordningens bestemmelser,

D.

der henviser til, at Revisionsretten i sin beretning om akademiets årsregnskab for regnskabsåret 2008 føjede en påtegning i specialforhold til sin erklæring om regnskabernes pålidelighed uden udtrykkeligt at fremsætte forbehold, og afgav en erklæring med forbehold om de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed,

E.

der henviser til, at Parlamentet i sin afgørelse af 7. oktober 2010 nægtede at meddele direktøren for Det Europæiske Politiakademi decharge for gennemførelsen af akademiets budget for regnskabsåret 2008 (6),

F.

der henviser til, at Parlamentet i sin afgørelse af 10. maj 2011 vedtog at udsætte sin beslutning om meddelelse af decharge til akademiets direktør for gennemførelsen af dets budget for 2009 (7) og siden meddelte det i sin afgørelse af 25. oktober 2011 (8),

G.

der henviser til, at Revisionsretten i sin beretning om akademiets årsregnskab for regnskabsåret 2010 for første gang, siden akademiet blev et agentur, erklærede, at den havde fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for regnskabsåret 2008 var rigtigt, og at de underliggende transaktioner var lovlige og formelt rigtige,

H.

der henviser til, at Revisionsretten fastslår, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

I.

der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2012 meddelte akademiets direktør decharge for gennemførelsen af akademiets budget for regnskabsåret 2010 (9), og i sin beslutning vedlagt dechargeafgørelsen bl.a.:

opfordrede akademiet til at indføre en klar skelnen mellem de forskellige poster i EU-bidraget til akademiets budget i sit endelige årsregnskab

opfordrede akademiet til at træffe foranstaltninger med henblik på at undgå en gentagelse af de mangler, der var i udarbejdelsen af individuelle budgetter

mindede om, at overskredne skæringsdatoer er en af de væsentligste hindringer for en forsvarlig økonomisk forvaltning og anmodede akademiet om at holde dechargemyndigheden underrettet om gennemførelsen af afgørelse 34/2010/GB

opfordrede akademiet til at underrette dechargemyndigheden om den effektive gennemførelse af IAS' »meget vigtige« henstilling vedrørende fuldstændigheden af den interne registrering af tjenesterejseudgifter

opfordrede akademiet til at oplyse Parlamentet om gennemførelsesniveauet for Kommissionens 16 nye interne kontrolstandarder (ICS), som blev vedtaget af akademiets bestyrelse som erstatning for de tidligere interne kontrolstandarder,

J.

der henviser til, at Kommissionen ved sin afgørelse C(2011)4680 af 30. juni 2011 gav samtykke til en undtagelse fra bestemmelserne i artikel 74b i forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002,

K.

der henviser til, at akademiets budget for regnskabsåret 2011 var på 8 341 000 EUR sammenlignet med 7 800 000 EUR i 2010, hvilket er et fald på 6,93 %,

L.

der henviser til, at Unionens samlede bidrag til akademiets budget for 2011 var på 8 341 000 EUR,

M.

der henviser til, at balancen på resultatopgørelsen for akademiet i 2011 var positiv og lå på i alt 1 358 764,32 EUR,

1.

mener, at der bør foretages en yderligere undersøgelse af elementer, der er fælles for akademiet og Den Europæiske Politienhed, der skal tage hensyn til og opdatere resultaterne af akademiets undersøgelse fra 2011 (kontraktreferencenr. CEPOL/CT/2010/002); noterer sig, at akademiet skal fraflytte sine nuværende lokaler i Bramshill (Storbritannien) i marts 2014; anmoder Kommissionen om at udarbejde et forslag vedrørende akademiets flytning til Haag (Nederlandene), hvor Den Europæiske Politienhed er etableret, med henblik på en sammenlægning med enheden i Haag og udnyttelse af synergier, uden at de to agenturers kerneopgaver og selvstændighed bringes i fare, og forelægge disse forslag for Parlamentet og Rådet; understreger, at en hurtig afgørelse om akademiets placering vil mindske usikkerheden, som kan indvirke negativt på de ansatte og ansættelsesprocedurerne,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

2.

noterer sig, at akademiet modtog sit samlede budget på 8 341 000 EUR for 2011 fra Generaldirektoratet for Indre Anliggender;

3.

bemærker, at der ifølge akademiets endelige årsregnskab i 2011 var mangler i den økonomiske forvaltning som f.eks. anvendelse af betalinger fra forkerte budgetposter inden for kapitler eller afsnit; opfordrer akademiet til snarest muligt at give dechargemyndigheden yderligere oplysninger om spørgsmålet, herunder om beløbene og de berørte budgetposter samt om de foranstaltninger, der er gennemført med henblik på at rette op på situationen;

Fremførte bevillinger

4.

bemærker på baggrund af akademiets årlige aktivitetsrapport for 2011, at forpligtelsesbevillingerne blev udnyttet næsten 100 % for så vidt angår afsnit I »personaleudgifter«, mens gennemførelsesgraden for betalingsbevillingerne udgør 93,98 %;

5.

konstaterer ud fra den årlige aktivitetsrapport, at forpligtelsesbevillingerne blev udnyttet 99,3 % for så vidt angår afsnit II »administrative udgifter«, mens udnyttelsesgraden for betalingsbevillingerne udgør 88,86 %;

6.

noterer sig ud fra den årlige aktivitetsrapport, at forpligtelsesbevillingerne blev udnyttet 93,31 % for så vidt angår afsnit III »aktionsudgifter« ud af et samlet budget på 4 063 000 EUR — sammenlignet med 99,56 % i 2010 — og at udnyttelsesgraden for betalingsbevillingerne var på 55,98 % i 2011 i forhold til 45,20 % i 2010;

7.

anerkender fra Revisionsrettens beretning, at bevillinger på i alt 1 772 523 EUR (22 %) blev fremført til 2012, hvoraf 208 813 EUR relaterer til afsnit I, 47 275 EUR relaterer til afsnit II og 1 516 435 EUR relaterer til afsnit III; opfordrer akademiet til at underrette dechargemyndigheden om de skridt der træffes for at håndtere denne mangel, idet det høje fremførselsniveau tyder på, at der er mangler i budgetplanlægningen og budgetgennemførelsen, hvilket er i strid med princippet om etårighed;

8.

konstaterer ud fra Revisionsrettens beretning, at 0,7 mio. EUR (27,5 %) ud af fremførslerne fra 2010, som udgør 2,5 mio. EUR, blev annulleret i 2011; opfordrer akademiet til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger der træffes for at afhjælpe dette problem, idet det høje annulleringsniveau tyder på, at der er mangler i budgetplanlægningen og budgetgennemførelsen, hvilket er i strid med princippet om etårighed;

9.

bemærker på baggrund af den årlige aktivitetsrapport, at 96,74 % af forpligtelsesbevillingerne er blevet udnyttet; noterer sig endvidere, at 75,21 % af betalingsbevillingerne er blevet brugt (6 273 389 EUR);

Overførsler

10.

bemærker på baggrund af Revisionsrettens beretning, at akademiet i 2011 gennemførte 38 budgetoverførsler til et beløb af 1,8 mio. EUR; mener, at budgetplanlægningen og procedurerne for budgettets gennemførelse bør styrkes yderligere, og opfordrer akademiet til at informere dechargemyndigheden om de skridt, der er iværksat med henblik på at adressere denne mangel, idet det tyder på, at der er svagheder ved budgetplanlægningen, hvilket er i strid med princippet om specificering;

Procedurer for offentlige indkøb

11.

konstaterer ud fra den årlige aktivitetsrapport, at bestræbelserne på at forbedre akademiets offentlige indkøb fortsatte i 2011, at i alt 40 procedurer for offentlige indkøb blev tilendebragt i 2011, og at én procedure stadig verserede den 31. december 2011;

Intern revision

12.

konstaterer ud fra den årlige aktivitetsrapport (10), at akademiet har iværksat foranstaltninger til at strømline sin interne kontrol ved at vedtage 16 interne kontrolstandarder og ansætte en intern kontrollør i august 2011; glæder sig over overensstemmelsesvurderingen for så vidt angår gennemførelsen af de 16 interne kontrolstandarder, som blev foretaget i fjerde kvartal af 2011, og som samlet set viste, at akademiet overholdt kravene i de interne kontrolstandarder;

13.

anerkender ud fra den årlige aktivitetsrapport, at det interne revisionspanel blev operativt i 2011; glæder sig over de tre væsentligste revisioner, som blev gennemført af akademiet i 2011: to eksterne revisioner blev foretaget af Revisionsretten, og én intern revision blev foretaget af Kommissionens Interne Revisionstjeneste;

Ansættelsesprocedurer

14.

bemærker på baggrund af Revisionsrettens beretning, at akademiet bør gøre ansættelsesprocedurerne mere gennemsigtige; opfordrer indtrængende akademiet til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, det har truffet for at udbedre denne mangel; anerkender, at akademiet i juni 2012 reviderede dokumentationsstandarder og modeller for hver enkelt fase i ansættelsesprocedurerne med henblik på at sikre øget gennemsigtighed og klarhed i dokumentationen; mener, at visse af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en anseelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling under personalevedtægtens artikel 110 for så vidt angår agenturerne;

15.

noterer sig, at der i 2011 blev gennemført 10 ansættelsesprocedurer, og at 23 ud af de 26 midlertidig ansatte opført i stillingsfortegnelsen var ansat ved udgangen af året, efter en ansat forlod akademiet den 15. december 2011 (forud herfor var der kun to ledige stillinger); noterer sig endvidere, at akademiet i alt har 38 ansatte suppleret af fem udlånte nationale eksperter;

Præstation

16.

bifalder agenturets indsats for at forbedre sit præstationsniveau uden en forøgelse af budgettet og de opnåede resultater; bifalder desuden, at agenturet med henblik på fuldt ud at opfylde Parlamentets krav og de nuværende budgetmæssige udfordringer drastisk har reduceret sine forvaltningsomkostninger;

17.

roser Cepols bestræbelser på at strømline og effektivisere sin ledelse, bl.a. ved at gennemføre foranstaltninger med henblik på at nedlægge udvalg og reducere antallet af årlige bestyrelsesmøder, som nu primært bør fokusere på politik og beslutningstagning på strategisk niveau og på lang sigt;

18.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (11) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 23.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 256 af 1.10.2005, s. 63.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 320 af 7.12.2010, s. 11.

(7)  EUT L 250 af 27.9.2011, s. 260.

(8)  EUT L 313 af 26.11.2011, s. 17.

(9)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 156.

(10)  Årlig aktivitetsrapport for 2011, s. 14.

(11)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/187


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Politiakademi for regnskabsåret 2011

(2013/563/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Politiakademi for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Politiakademi for regnskabsåret 2011 med akademiets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets afgørelse 2005/681/RIA af 20. september 2005 om oprettelse af Det Europæiske Politiakademi (Cepol) og om ophævelse af afgørelse 2000/820/RIA (4), særlig artikel 16,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til Kommissionens afgørelse C(2011)4680 af 30. juni 2011 om samtykke til en undtagelse fra forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 på anmodning af Det Europæiske Politiakademi,

der henviser til beretning af 12. juli 2010 fra Det Europæiske Politiakademi om godtgørelse af private udgifter (10/0257/KA),

der henviser til den eksterne revision bestilt af Det Europæiske Politiakademi (kontraktreferencenr. CEPOL/2010/001) om refusion af private udgifter,

der henviser til den endelige rapport om den femårige eksterne revision af Det Europæiske Politiakademi (kontraktreferencenr. CEPOL/CT/2010/002),

der henviser til den årlige aktivitetsrapport for 2009 fra Generaldirektoratet for Retlige Anliggender, Frihed og Sikkerhed,

der henviser til 4. statusrapport for Det Europæiske Politiakademi om gennemførelsen af dens flerårige handlingsplan (MAP) for 2010-2014,

der henviser til Revisionsrettens beretning om gennemførelse af Det Europæiske Politiakademis flerårige handlingsplan for 2010-2014,

der henviser til notat fra den interne revisionstjeneste (IAS) af 4. juli 2011 (ref. Ares (2011) 722479) om 3. statusrapport om gennemførelsen af Det Europæiske Politiakademis flerårige handlingsplan for 2010-2014,

der henviser til Det Europæiske Politiakademis beretning om gennemførelsen af Europa-Parlamentets afgørelse om »Decharge 2009: Det Europæiske Politiakademi« og bilagene hertil,

der henviser til Det Europæiske Politiakademis beretning om anvendelse af sin indkøbsmanual i perioden 1. juli 2010 – 1. juli 2011 og bilaget hertil,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0064/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Politiakademi for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Det Europæiske Politiakademi, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 23.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 256 af 1.10.2005, s. 63.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/189


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011

(2013/564/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (4) om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, særlig artikel 60,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0075/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 53.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 79 af 19.3.2008, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (4) om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, særlig artikel 60,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0075/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten fastslor, at den havde fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (agenturet) for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2012 meddelte decharge til agenturets administrerende direktør for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2010 (6) og i beslutningen med bemærkningerne til afgørelsen bl.a.:

opfordrede agenturet til at træffe de nødvendige foranstaltninger for at rette op på de mangler, som truer gennemsigtigheden af udbudsprocessen såvel som princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning

opfordrede Kommissionen til at sikre, at agenturet anvender EU-bestemmelserne korrekt; understregede betydningen af åbenhed omkring procedurerne for offentlige indkøb og personaleudvælgelse

opfordrede agenturet til at tage behørigt hensyn til medarbejdernes faglige og karrieremæssige baggrund for at undgå interessekonflikter af enhver art; var af den holdning, at agenturets politik for håndtering af interessekonflikter bør angive, i hvilket omfang og på hvilke betingelser en medarbejder ved agenturet kan inddrages i certificering af et luftfartøj, som vedkommende har arbejdet med forud for sin ansættelse ved agenturet

anmodede agenturet om at vedtage effektive procedurer til behørigt at håndtere potentielle sager om interessekonflikter i agenturet; opfordrede endvidere agenturet til på sit websted at offentliggøre interesseerklæringer og den professionelle baggrund for agenturets eksperter, ledelsespersonale, bestyrelsesmedlemmer og alle øvrige personer, hvis arbejdsopgaver er tilknyttet certificeringsprocessen; bemærkede, at agenturet skulle følge retningslinjerne vedrørende interessekonflikter udarbejdet af Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD)

anmodede agenturet om i endnu højere grad at indføre den eksisterende aktivitetsbaserede struktur for aktionsbudgettet for at skabe en klar sammenhæng mellem arbejdsprogrammet og de finansielle overslag og yderligere forbedre resultatovervågningen og -rapporteringen

anmodede agenturet om yderligere at forbedre dokumentationen i forbindelse med planlægning og programmering af inspektioner; mindede agenturet om vigtigheden af at dokumentere risikovurderinger og de kriterier, som er anvendt i forbindelse med planlægningen af inspektioner, med det formål at underbygge den interne proces omkring beslutningstagning i sager, hvor der forekommer betydelige mangler, som har konsekvenser for sikkerheden for Unionens borgere

opfordrede også agenturet til yderligere at forbedre dets effektivitet, hvad angår forvaltningen af centrale sikkerhedsspørgsmål, ved at

føre tilsyn med oplysninger

reducere tidsrammen for rapportering og gennemførelse

dokumentere beslutningstagningsprocessen mellem agenturet og Kommissionen

i tilstrækkelig grad mindske faren for potentielle situationer med interessekonflikt,

C.

der henviser til, at agenturet for ca. 75 %’s vedkommende finansieres af gebyrer, afgifter og andre indtægter, og for ca. 25 %’s vedkommende af tilskud fra EU-budgettet,

D.

der henviser til, at agenturets budget for regnskabsåret 2011 ifølge Revisionsrettens beretning var på 138 700 000 EUR, mod 137 200 000 EUR i 2010, hvilket svarer til en stigning på 1,09 %,

E.

der henviser til, at Unionens tilskud til agenturets budget for regnskabsåret 2011 i henhold til Revisionsrettens beretning var på 34 400 000 EUR, mod 34 197 000 EUR i 2010, hvilket svarer til en stigning på 0,59 %,

1.

understreger agenturets vigtige bidrag til opretholdelsen af et højt ensartet sikkerhedsniveau for civil luftfart i Europa;

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

2.

bemærker ud fra Revisionsrettens beretning, at Unionens tilskud til agenturet for 2011 beløb sig til 34,4 mio. EUR, mod 34,2 mio. EUR i 2010;

3.

bemærker ud fra Revisionsrettens beretning, at det samlede budget på 138 700 000 EUR omfattede:

34,4 mio. EUR, svarende til Unionens tilskud (24,8 %)

75,2 mio. EUR, svarende til agenturets egne indtægter (54,2 %)

1,7 mio. EUR, svarende til et tilskud fra tredjelande (1,2 %)

24,7 mio. EUR, svarende til formålsbestemte indtægter fra gebyrer og afgifter (17,8 %)

1,4 mio. EUR, svarende til agenturets øvrige indtægter (1 %)

1,2 mio. EUR, svarende til øvrige tilskud (1 %);

4.

anerkender, at budgetovervågningsindsatsen i løbet af regnskabsåret bidrog til en høj budgetudnyttelsesgrad på 98,80 %;

Forpligtelser og fremførsler

5.

uddrager af agenturets årsberetning for 2011, at det i dette år kun anvendte ikke-opdelte bevillinger;

6.

anerkender ud fra Revisionsrettens beretning, at nedgangen i landekoefficienten for Tyskland i juni 2010 medførte et betydeligt overskud på agenturets bevillinger under afsnit I »personaleudgifter« for 2011, og at ca. 3 mio. EUR (7 % af bevillingerne) blev overført fra afsnit I til forskellige budgetposter under afsnit III »driftsudgifter«, selv om de havde en lav gennemførelsesprocent, hvad betalinger angik; bemærker endvidere, at denne betydelige overførsel mellem afsnit, som i betydelig grad ændrede budgettets struktur, ikke blev forelagt agenturets bestyrelse til godkendelse; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om de skridt, der er blevet taget, idet situationen er i modstrid med budgetprincippet om specificering;

7.

bemærker, at overførslen forhøjede afsnit III-bevillingerne til 13,7 mio. EUR, og at 7,8 mio. EUR ved udgangen af 2011 blev fremført til 2012, samt at det fremførte beløb repræsenterer 56,9 % af det forhøjede beløb; kræver, at agenturet underretter dechargemyndigheden om de skridt, der er blevet taget for at nedbringe det høje niveau af fremførsler, da dette er i modstrid budgetprincippet om etårighed;

8.

konstaterer i beretningen om årsregnskabet, at det samlede forbrug af forvaltningsbevillinger nåede op på 14 845 044,53 EUR, hvoraf de 121 966 394,59 EUR er blevet forpligtet og 26 483 949,94 EUR i bevillinger fra formålsbestemte indtægter automatisk blev fremført i overensstemmelse med artikel 10 i agenturets finansforordning; bemærker, at denne fremførsel repræsenterer 17,8 % af det samlede beløb; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om de skridt, der er blevet taget for at nedbringe det høje niveau af fremførsler, da dette er i modstrid budgetprincippet om etårighed; opfordrer Kommissionen til snarest muligt at fremkomme med et forslag til en løsning på modsætningen mellem princippet om etårighed og behovet for at finansiere flerårige certificeringsprojekter;

Overvågnings- og kontrolsystemerne

9.

anerkender ud fra Revisionsrettens beretning, at agenturet er nødt til at forbedre forvaltningen af sine anlægsaktiver; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om de skridt, der er taget for at forbedre inventarregistreringssystemet og den finansielle forvaltning af udgifterne til interne it-projekter;

10.

bemærker med foruroligelse, at agenturet ved udgangen af 2011 havde bankindeståender på 55 millioner EUR (2010: 49 millioner EUR alene i én enkelt bank); noterer sig agenturets intention om at oprette bankkonti i mindst to banker, som anbefalet af Revisionsretten; noterer sig, at det i denne henseende agter at fremkomme med et udbud med forhandling i begyndelsen af 2013; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om at gennemføre de tiltag, der er påbegyndt for at reducere den finansielle risiko;

Interessekonflikt og åbenhed

11.

glæder sig over, at Revisionsretten foretog en revision med det formål at evaluere den fastlagte politik og procedurerne for håndtering af interessekonflikter hos fire EU-agenturer, herunder Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur, og fremlagde revisionsresultaterne i Revisionsrettens særberetning nr. 15/2012;

12.

beklager, at agenturet ifølge Revisionsrettens undersøgelsesresultater ved færdiggørelsen af feltarbejdet (i oktober 2011) ikke håndterede interessekonfliktsituationer i tilstrækkeligt omfang; beklager endvidere, at agenturet ikke havde indført nogen politik til håndtering af interessekonflikter;

13.

gentager, at agenturet bør afholde sig fra at sætte en medarbejder, som i sin forrige stilling var ansat hos en flyfabrikant, til at arbejde med certificeringen af det fly, som den pågældende person arbejdede på under sin ansættelse hos fabrikanten, i betragtning af at dette kan resultere i en interessekonflikt; bemærker, at en sådan situation opstod i mindst én sag om certificering; påpeger, at princippet om kollegialitet i sammenhæng med tekniske vurderinger og beslutningsprocesser ikke i sig selv er tilstrækkeligt til at afværge risikoen for interessekonflikter;

14.

bemærker, at agenturet har taget en række skridt på baggrund af Revisionsrettens beretning og efter offentliggørelsen af særberetning nr. 15/2012, især:

agenturet indførte den 1. august 2012 en revideret »Adfærdskodeks for EASA’s personale«, der omfatter en politik for gaver og erkendtligheder sammen med en politik til forebyggelse og afbødning af interessekonflikter, som dækker Revisionsrettens anbefalinger og er i tråd med retningslinjerne fra OECD; bemærker, at politikken til forebyggelse og afbødning af interessekonflikter kræver, at alle ledere, direktionsmedlemmer og ansatte, der bestrider følsomme arbejdsopgaver, samt eksterne eksperter inddraget i agenturets kerneaktiviteter skal afgive en interesseerklæring; kræver desuden, at personalets, ledelsens og de eksterne eksperters interesseerklæringer også offentliggøres på EASA's websted

agenturet oprettede den 1. august 2012 et etisk udvalg til at sikre uafhængig, uvildig og objektiv vurdering af interesseerklæringer fra agenturets personale, til at yde støtte til ledelsespersonalet i forbindelse med vurderingen af udfyldte interesseerklæringsformularer og til at behandle øvrige spørgsmål, som er blevet indbragt for det etiske udvalg; efter at have vedtaget sin forretningsorden, herunder detaljerede kriterier for evaluering og vurdering af personalets interesseerklæringer, er det etiske udvalg nu fuldt funktionsdygtigt; noterer sig, at medlemmerne af bestyrelsen ikke agter at underskrive interesseerklæringer; kræver, at der tages skridt til at tackle dette spørgsmål, og opfordrer indtrængende agenturet til at underrette dechargemyndigheden om situationen

agenturet er p.t. (januar 2013) i færd med at implementere politikken til forebyggelse og afbødning af interessekonflikter, herunder obligatoriske kurser, som afholdes af en ekstern konsulent for alle agenturets medarbejdere, og regelmæssige introduktionskurser for agenturets nyansatte

den 1. august 2012 blev en tilsvarende kodeks gældende for klagenævnet fremlagt og en ekstern konsulent vil afholde kurser for alle klageudvalgets medlemmer inden udgangen af 2013

i juni 2012 fremlagde agenturet et forslag til en adfærdskodeks for dets bestyrelse; derefter tog Kommissionen med agenturets støtte initiativ til at få denne adfærdskodeks vedtaget af bestyrelsen;

henstiller til agenturet om fortsat at reagere på Revisionsrettens anbefalinger for at undgå enhver interessekonflikt i dens forskellige forvaltningsmæssige og operationelle strukturer og til at holde dechargemyndigheden underrettet om implementeringen af de ovennævnte politikker og procedurer samt om enhver anden udvikling angående håndteringen af interessekonflikter;

15.

opfordrer agenturet til i sin årsberetning at indføre et særligt afsnit, der beskriver de foranstaltninger, der er truffet for at forebygge og håndtere interessekonflikter, herunder:

antal bekræftede tilfælde af interessekonflikter

antal tilfælde af »svingdørsproblemer«

trufne foranstaltninger i de enkelte kategorier

antal indledte procedurer for tilfælde af misbrug af betroede midler og resultaterne heraf

anvendte sanktioner;

16.

anerkender, at cv'erne for agenturets administrerende direktør og fire øvrige direktører nu er tilgængelige på dets websted sammen med deres respektive interesseerklæringer; bemærker agenturets indsats for at øge åbenheden, men mener, at disse bestemmelser også bør finde anvendelse på alle eksperter og interne medarbejdere involveret i flycertificeringsprocessen, som det blev nævnt i forbindelse dechargeproceduren for 2010; opfordrer agenturet til hurtigst muligt at underrette dechargemyndigheden om de fremskridt, der er gjort med hensyn til dette spørgsmål;

17.

beklager, at hverken cv'erne (herunder som minimum erhvervsmæssig baggrund) eller interesseerklæringerne fra bestyrelsesmedlemmerne og observatørerne er offentligt tilgængelige på agenturets websted, således som der opfordredes til i forbindelse med de tidligere dechargeprocedurer; opfordrer indtrængende agenturet og dets bestyrelse til straks at tage skridt til at afhjælpe dette;

Intern revision

18.

anerkender ud fra den interne revisionsberetning for 2011, at Den Interne Revisionstjeneste (IAS) i 2011 foretog en vurdering af de fremskridt, agenturet havde gjort i implementeringen af tjenestens henstillinger fra dens 2006-revision af gennemførelsen Kommissionens interne kontrolstandarder, den efterfølgende opfølgning i 2007, revisionen i 2008 af indtægter og direkte udgifter og revisionen i 2009 af forvaltningen af menneskelige ressourcer; bemærker endvidere, at IAS kunne bekræfte, at 16 ud af 18 henstillinger var blevet tilstrækkeligt og effektivt implementeret; opfordrer agenturet til at holde dechargemyndigheden underrettet om de foranstaltninger, som er iværksat med henblik på at implementere de to resterende anbefalinger;

Ansættelsesprocedurer

19.

noterer sig på baggrund af årsberetningen, at agenturet i 2011 indgik 85 nye ansættelseskontrakter, og at det samlede antal ansatte ved årets udgang udgjorde 642;

20.

anerkender ud fra Revisionsrettens beretning, at agenturet yderligere skal højne gennemsigtigheden i dets personaleudvælgelsesprocedurer; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om de skridt, der tages for at forbedre ansættelsesprocedurerne;

21.

minder agenturet om betydningen af at sikre tilstrækkelige kursus- og kvalificeringskriterier for inspektionshold og holdledere; opfordrer agenturet til at fortsætte sin indsats i denne henseende;

22.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (7) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 53.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 79 af 19.3.2008, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 175.

(7)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/195


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011

(2013/565/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (4) om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, særlig artikel 60,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0075/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 53.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 79 af 19.3.2008, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/196


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011

(2013/566/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011 med myndighedens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed) (4), særlig artikel 64,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget (A7-0113/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed decharge for gennemførelsen af tilsynsmyndighedens budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 60.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011 med myndighedens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (4), særlig artikel 64,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget (A7-0113/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at Den Europæiske Banktilsynsmyndigheds (myndigheden) årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

henviser til, at myndigheden, der er et nyt agentur, som er beliggende i London, blev oprettet ved forordning (EU) nr. 1093/2010 og officielt startede sine aktiviteter den 1. januar 2011 som en uafhængig myndighed,

C.

der henviser til, at myndigheden bør vurderes på baggrund af dens retlige overgang fra forgængeren, Det Europæiske Banktilsynsudvalg (CEBS), og at den følgelig, bortset fra sit nye mandat, har overtaget alle eksisterende og igangværende opgaver og ansvar fra CEBS,

D.

der henviser til, at myndigheden er en integreret del af Det Europæiske Finanstilsynssystem og arbejder tæt sammen med sine søsterorganisationer, Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed, i et fælles udvalg og med Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici,

E.

der henviser til, at myndighedens samlede budget for 2011 var på 12 685 000 EUR,

F.

der henviser til, at i overensstemmelse med forordningen om oprettelse af myndigheden (6) blev 60 % af dens 2011-budget finansieret med bidrag fra medlemsstaterne og EFTA-landene og 40 % med midler fra Unionens budget,

G.

der henviser til, at myndigheden ved udgangen af 2011 registrerede et positivt budgetresultat på 3 579 861 EUR (7), der blev registreret i regnskabet som gæld til Kommissionen,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

noterer sig, at ifølge årsregnskabet (8) var Unionens første bidrag på 5 073 000 EUR i 2011; bemærker, at dette var myndighedens første driftsår;

2.

påpeger, at det fremgår af årsregnskabet at myndighedens samlede budget for 2011 beløb sig til 12 865 000 EUR (inkl. bidrag på 7 413 000 EUR fra nationale tilsynsmyndigheder og bidrag på 199 000 EUR fra observatører);

3.

opfordrer Kommissionen til at vurdere mulighederne for at udarbejde et forslag, der sikrer, at budgetterne for de tre europæiske tilsynsmyndigheder (ESA'erne) finansieres fuldt ud over Unionens budget;

4.

konstaterer med bekymring, at finansforordningens bestemmelser ikke fuldt ud er tilpasset myndighedens finansieringsordning, eftersom 60 % af budget finansieres med bidrag fra medlemsstaterne og EFTA-landene; mener, at spørgsmålet bør tages op, senest i forbindelse med den næste revision af finansforordningen for så vidt angår agenturer, og opfordrer Kommissionen til at vurdere situationen og forelægge dechargemyndigheden en rapport herom;

5.

bemærker i årsregnskabet, at myndigheden i 2011 hovedsageligt fokuserede på etablering og yderligere ekspansion;

6.

understreger betydningen af en passende ligevægt mellem på den ene side det tildelte budget og de disponible stillinger og på den anden side de opgaver, myndigheden pålægges, idet et misforhold, kan betyde manglede ligevægt i personalesituation, for så vidt angår ansættelse af myndighedens personale på den ene side og inddragelse af nationale eksperter på den anden side; udtrykker bekymring over det faktum, at Kommissionen har ændret stillingsfortegnelsen efter forslag fra myndigheden uden klart at angive dette; opfordrer Kommissionen til at sikre fuldstændig gennemsigtighed på dette og andre områder;

7.

bemærker, at der i de foreløbige konklusioner fra IMF's evaluering af den finansielle sektor fra december 2012 bliver givet udtryk for bekymring med hensyn til Unionen, og det anbefales at øge ESA'ernes ressourcer og beføjelser, således at de får mulighed for at gennemføre deres mandater med succes og øge deres operationelle uafhængighed;

8.

bemærker, at det fremgår af årsregnskabet, at myndigheden på det konstituerende møde den 12. januar 2011 vedtog og godkendte de vigtigste finansielle bestemmelser og myndighedens finansforordning, således at den kunne varetage sine beføjelser som en europæisk myndighed;

9.

bemærker, at de to lejede lokaler med et samlet areal på 1 089 m2 afstedkom udgifter på 1 016 512,64 EUR, og opfordrer myndigheden til at sikre, at huslejer og udgifter ikke overstiger normale lokale markedspriser, og også til at forsøge at reducere omkostningerne fra år til år, efterhånden som markedsforholdene forbedres;

Regnskabssystem

10.

bemærker i årsregnskabet (9), at den standardiserede og almindelige budgetstruktur, som myndigheden vedtog i begyndelsen af 2011, måtte tilpasses de reelle behov (eftersom budgettet blev udarbejdet inden det første driftsår, der var ingen erfaring at bygge på);

11.

erfarer af årsregnskabet, at myndigheden den 10. juni 2011 indførte periodiseret regnskabsføring (ABAC), som er det regnskabssystem, Kommissionen anvender til budgetregnskab; bemærker endvidere, at myndigheden i overgangsperioden fra den 1. januar til den 10. juni 2011 brugte et Excel-baseret værktøj til sit budgetregnskab, og at der på overgangstidspunktet udarbejdet en rapport med forpligtelser og betalinger indlæst i ABAC;

12.

noterer sig, at betalinger foretaget forud for gennemførelsen af ABAC kun afspejles i overgangsordningen og ikke i ABAC; bemærker, at hver gang der registreres en rapport om budgetmæssigt forbrug og gennemførelse fra ABAC, foretages der en manuel sammenlægning i et Excel-regneark for at sikre en fuldstændig afspejling af det oprindelige budget og forbruget af forpligtelser og betalinger for hele regnskabsåret;

13.

bemærker i årsregnskabet, at fra 2012 og fremefter vil alle finansielle transaktioner fremgå fuldt ud af ABAC;

14.

bemærker i årsregnskabet, at myndigheden med henblik på det almindelige regnskab den 10. juni 2011 implementerede SAP, som er et system, der er direkte forbundet med ABAC, som er det system, Kommissionen bruger; bemærker endvidere, at myndigheden indtil denne dato brugte SAGE (10), som var det system, CEBS anvendte til regnskabsføring, og at der den 10. juni 2011 blev udarbejdet en overgangsbalance;

15.

bemærker, at myndigheden den 28. august 2011 indførte Kommissionens system til registrering af aktiver (ABAC-aktiver) for fysisk at spore de enkelte anlægsaktiver (ABAC-aktiver er integreret i myndighedens regnskabssystem); bemærker endvidere, at der ikke fandtes et system til dette formål i CEBS;

16.

konstaterer på baggrund af årsregnskabet (11), at myndigheden i august og september 2011 foretog en fysisk opgørelse over anlægsaktiver modtaget fra CEBS og konkluderede, at der ikke kunne konstateres nogen væsentlige forskelle;

17.

glæder sig over valideringen af myndighedens regnskabssystem af den eksterne revisor, Deloitte Consulting (12); bemærker, at gennemgangen af myndighedens regnskabssystem fandt sted i november 2012;

18.

bemærker, at ifølge Deloittes rapport er Deloittes overordnede konklusion på baggrund af den gennemførte kontrol med overholdelse af valideringskriterierne, at EBA's regnskabssystem overholder de kriterier, som Europa-Kommissionen (Generaldirektoratet for Budget) har opstillet, og at en række interne kontroller allerede er indført og gennemført på passende vis af EBA's ansvarshavende, hvad angår den regnskabsmæssige proces og adgangen til de væsentligste involverede it-infrastrukturelementer i overensstemmelse med god praksis;

Forpligtelser

19.

bemærker på baggrund af årsregnskaberne, at myndigheden registrerede en budgetgennemførelsesgrad på 71 % for forpligtelser og på 59 % for betalinger ved udgangen af 2011;

20.

konstaterer, at gennemførelsesgraden for forpligtelser under afsnit I (Personaleudgifter) er på 91 %, hvilket svarer til antallet af besatte stillinger pr. 31. december 2011 (41 ud af 46 i stillingsfortegnelsen); bemærker endvidere, at den lavere gennemførelsesgrad for betalinger (83 %) hovedsagelig skyldes forsinket fakturering for udstationeret personale fra de nationale tilsynsmyndigheder; opfordrer myndigheden til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er truffet for at udbedre denne mangel;

21.

bemærker på baggrund af årsregnskabet, at den lavere gennemførelsesgrad for afsnit III (Driftsudgifter) primært vedrører området for informationsteknologi (it), hvilket kan tilskrives, at procedurerne for ansættelse af de nødvendige it-medarbejdere varede længere end forventet, og at udbudsproceduren var langvarig; opfordrer myndigheden til at underrette dechargemyndigheden om de skridt, der tages for at forbedre gennemførelsesgraden for afsnit III;

22.

uddrager af årsberetningen (13) om myndighedens virksomhed, at den i 2011 kun anvendte ikke-opdelte bevillinger; bemærker også, at forpligtelserne udgjorde 9 054 030 EUR eller 71 % af budgettet for 2011, hvoraf 7 436 217 EUR blev udbetalt og 1 617 813 EUR blev automatisk fremført, jf. artikel 10 i myndighedens finansforordning;

23.

noterer sig med bekymring Revisionsrettens bemærkning om, at forpligtelsesgraden især var lav i afsnit II (Administrative udgifter) (57 %) og afsnit III (Driftsudgifter) (46 %), hvilket bevirkede, at myndighedens it-mål ikke helt blev opfyldt; opfordrer myndigheden til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der træffes for at forbedre disse, idet den lave budgetudnyttelse vidner om vanskeligheder i forbindelse med planlægningen og gennemførelsen af budgettet;

24.

bemærker, at Revisionsretten konstaterede svagheder, som bestod i, at tre retlige forpligtelser var indgået inden budgetforpligtelserne (742 000 euro); opfordrer myndigheden til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, den har truffet for at udbedre denne mangel;

Udbudsprocedurer

25.

bemærker, at ifølge årsberetningen om myndighedens virksomhed (14) indledtes der i 2011 en række udbudsprocedurer for varer og tjenesteydelser; bemærker endvidere, at myndigheden har gjort brug af Kommissionens eksisterende rammekontrakter, især på it-området, hvor den anvendte en række interne it-systemer, såsom e-mail og intranet, samt en it-platform til indsamling og analyse af data fra nationale tilsynsmyndigheder;

26.

erkender, at myndigheden har gjort betydelige fremskridt med hensyn til at bringe sine udbudsprocedurer i overensstemmelse med EU's udbudsregler; konstaterer, at puklen af uafsluttede indkøbsprocedurer er blevet reduceret væsentligt, og at de resterende pukler/områder med manglende overholdelse vil blive korrigeret i 2013, opfordrer myndigheden til at følge op på spørgsmålet og aflægge rapport til dechargemyndigheden om de opnåede fremskridt;

27.

erkender, at der blev indrømmet visse undtagelser fra reglerne om offentlige indkøb; bemærker dog, at antallet var meget lavere i 2012 end i 2011, og at de fleste områder med væsentlige afvigelser er blevet korrigeret; opfordrer myndigheden til at underrette dechargemyndigheden om de videre foranstaltninger, der er truffet for at udbedre denne mangel;

Ansættelsesprocedurer

28.

bemærker på baggrund af Revisionsrettens beretning, at myndigheden bør gøre ansættelsesprocedurerne mere gennemsigtige; opfordrer myndigheden til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, den har truffet for at udbedre denne mangel; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en anseelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling under personalevedtægtens artikel 110, for så vidt angår agenturerne;

29.

bemærker, at ifølge årsberetningen (15) om myndighedens virksomhed var 2011 et afgørende år for myndighedens etablering og udbygningen af de menneskelige ressourcer, der skal varetage myndighedens nye funktioner og opgaver; bemærker også, at der i alt blev gennemført 33 ansættelsesprocedurer, og at myndighedens personale steg fra 31 til 52 ansatte mellem den 1. januar og den 31. december 2011 og omfatter 19 nationaliteter;

30.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (16) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 60.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12, artikel 62, stk. 1.

(7)  Årsregnskab 2011, s. 19.

(8)  Årsregnskab 2011, s. 18.

(9)  Årsregnskab 2011, s. 31.

(10)  SAGE er et regnskabssystem, der er skræddersyet til små og mellemstore virksomheder, organisationer og institutioner.

(11)  Årsregnskab 2011, s. 26.

(12)  European Banking Authority (EBA), Validation of accounting systems, 7.12.2012, Deloitte.

(13)  Årsberetning 2011, s. 41.

(14)  Årsberetning 2011, s. 36.

(15)  Årsberetning 2011, s. 36.

(16)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/202


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011

(2013/567/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011 med myndighedens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (4), særlig artikel 64,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget (A7-0113/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 60.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/203


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme for regnskabsåret 2011

(2013/568/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme for regnskabsåret 2011 med centrets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), navnlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 851/2004 af 21. april 2004 om oprettelse af et europæisk center for forebyggelse af og kontrol med sygdomme (4), særlig artikel 23,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0082/2013),

1.

meddeler direktøren for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme decharge for gennemførelsen af centrets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 66.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 142 af 30.4.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme for regnskabsåret 2011 med centrets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2) (»finansforordningen«), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 851/2004 af 21. april 2004 om oprettelse af et europæisk center for forebyggelse af og kontrol med sygdomme (4), særlig artikel 23,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0082/2013),

A.

der henviser til, at Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (»centret«), der ligger i Stockholm, blev oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 851/2004,

B.

der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2012 meddelte centrets direktør decharge for gennemførelsen af centrets budget for regnskabsåret 2010 (6), og i beslutningen, der ledsagede afgørelsen om decharge, bl.a.:

indtrængende opfordrede centret til at træffe tilstrækkelige foranstaltninger til at sikre gennemsigtigheden i dets ansættelsesprocedurer

var bekymret over, at det høje niveau af fremførsler samtidig med et lavt niveau af periodiserede udgifter var for højt og i strid med princippet om etårighed

anså centret for at være et vigtigt EU-organ til styrkelse og udvikling af EU’s kontrol med sygdomme, til vurdering af og oplysning om eksisterende og nye trusler mod menneskers sundhed i form af smitsomme sygdomme og til samkøring af viden om sundhedsforhold fra hele EU,

C.

der henviser til, at Revisionsretten i sin beretning om årsregnskabet for centret for regnskabsåret 2011 afgav erklæring med forbehold om uregelmæssigheder i forbindelse med forvaltningen af en rammekontrakt, der blev indgået i 2009, fordi centret efterfølgende ændrede kontrakten, hvilket førte til betalinger ud over det fastsatte loft, der blev anset for at være uregelmæssige, og deres beløb oversteg væsentlighedstærsklen,

D.

der henviser til, at centrets budget for regnskabsåret 2011 var på 56 656 000 EUR sammenlignet med 57 800 000 EUR i 2010, hvilket er et fald på 2 %,

E.

der henviser til, at Unionens tilskud til centrets budget for 2011 var på 55 400 000 EUR,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

bemærker, at 2011 var det første år, hvor centret modtog en erklæring med forbehold fra Revisionsretten;

2.

bemærker med bekymring Revisionsrettens bemærkninger, særlig følgende: »Centret indgik i 2009 en rammekontrakt om et maksimumsbeløb på 9 millioner euro, som gjorde det muligt at underskrive specifikke kontrakter med udvalgte leverandører op til dette beløb. [..] Ved senere ændringer steg værdien af disse kontrakter til 14,9 millioner euro. Ved udgangen af 2011 var der afholdt betalinger på i alt 12,2 millioner euro, heraf 3,2 millioner euro i 2011. Forpligtelser og betalinger ud over det loft på 9 millioner euro, der var fastsat i rammekontrakten, er uregelmæssige«;

3.

tager følgende oplysninger fra centret til efterretning:

I den offentliggjorte bekendtgørelse om rammekontrakt fastsattes »mindst 3 000 000 EUR pr. år«, mens de undertegnede rammekontrakter ikke angav værdien af de kontrakter, der skulle indgås, og artikel I.1 om kontraktens genstand i hver undertegnet kontrakt præciserede, at undertegnelsen af kontrakten ikke pålagde centret nogen købspligt

leveringen af udliciterede tjenesteydelser er blevet kontrolleret og regnskabet betalt i overensstemmelse med de procedurer, der er fastsat i finansforordningen; alle betalinger er blevet lovligt gennemført for udførte tjenester, og ingen midler er gået tabt

rammekontrakterne blev tildelt som følge af en procedure for indgåelse af offentlige kontrakter i henhold til proceduren for offentlige udbud, som er defineret i finansforordningen, og i henhold til centrets interne procedure for at sikre størst økonomisk fordel, reel konkurrence og gennemsigtighed; tager også højde for, at der ikke kan identificeres nogen parter, der måtte være blevet forfordelt i forbindelse med enten udbudsproceduren eller de efterfølgende tildelte kontrakter;

4.

bemærker, at centret rådførte sig med Revisionsretten om yderligere foranstaltninger, da det konstaterede uregelmæssigheden, og tog tiltag til at rette op på situationen ved at centralisere alle ikt-tjenester og yderligere tiltag til at undgå eventuelle uregelmæssigheder i fremtiden;

5.

minder om, at centrets samlede budget for 2011 var på 56 656 000 EUR, hvoraf 1 256 000 EUR udgjorde et bidrag fra EFTA-landene;

6.

anerkender på baggrund af årsregnskabet for 2011, at budgetgennemførelsen i slutningen af 2011 øgedes en smule og nåede op på 96 % sammenlignet med 95 % i 2010 hvad angår forpligtelsesbevillinger, svarende til 54,5 mio. EUR;

Præstation

7.

bemærker, at budgetgennemførelsen, hvad angår betalinger, øgedes med 8 % sammenlignet med 2010 og nåede 76 % af det samlede budget sammenlignet med 68 % i 2010; erkender dog, at dette allerede er en forbedring sammenlignet med 68 % i 2010, men mener, at centret bør gøre en yderligere indsats i denne henseende;

Regnskabssystem

8.

bemærker på grundlag af årsregnskabet, at 2010 var det første hele år, hvor centret gennemførte sit budget for hele året ved hjælp af periodiseret regnskabsførelse (ABAC WF, Kommissionens integrerede budget- og regnskabssystem);

Fremførte bevillinger

9.

udtrykker alvorlig bekymring over, at Revisionsrettens beretning viste, at et højt niveau af fremførsler ligesom de foregående år blev fremført til 2011; bemærker, at 11 mio. EUR (20 %) ud af det samlede budget for 2011 blev fremført til 2012, herunder 38 % af bevillingerne under afsnit III »aktionsudgifter«; opfordrer centret til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er blevet truffet, for at håndtere denne mangel, da dette høje niveau af fremførsler kombineret med et lavt niveau af periodiserede udgifter (5,4 mio. EUR) er i strid med princippet om etårighed;

Ydelse af tilskud

10.

bemærker på baggrund af Revisionsrettens beretning, at en aftale for et beløb på 0,2 mio. EUR blev undertegnet i 2011, over fire måneder efter aktiviteternes påbegyndelse; glæder sig over centrets forbedrede kontraktforvaltningsprocedurer;

Indgåelse af kontrakter

11.

bemærker på baggrund af årsregnskabet, at kontoret for offentlige indkøb i 2011 støttede 60 offentlige udbud, 59 indkaldelser af tilbud og en indkaldelse af forslag samt 46 genåbningsprocedurer (it-rammekontrakter); bemærker endvidere, at der blev afsluttet 14 udbud med forhandlinger af en værdi over 25 000 EUR, hvoriblandt en var på over 60 000 EUR;

12.

erkender på grundlag af direktørens rapport til dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der blev truffet på baggrund af dechargemyndighedens bemærkninger for regnskabsåret 2010, at de offentlige udbudsprocedurer alle på nær 10 afsluttedes positivt med tildeling af en eller flere kontrakter, og at udbuddene med forhandling alle på nær fem resulterede i vellykkede kontrakttildelinger; opfordrer centret til at forelægge dechargemyndigheden yderligere resultater vedrørende udbudsprocedurerne;

Ansættelsesprocedurer

13.

bemærker på baggrund af årsregnskabet, at det samlede antal midlertidigt ansatte i centret pr. 31. december 2011 var 177, ud af de 200 stillinger der var fastsat i stillingsfortegnelsen for 2011; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en anseelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling under personalevedtægtens artikel 110, for så vidt angår agenturerne;

14.

glæder sig over centrets indførelse af den reviderede interne ansættelsesprocedure i januar 2012;

15.

finder det vigtigt, at centret har revideret sine interne procedurer for ansættelse og udvælgelse af personale, som Revisionsretten har påpeget kan forbedres; tilskynder til en streng håndhævelse af de nye regler og vil fortsat overvåge gennemførelsen heraf;

16.

anmoder centret om yderligere oplysninger om antallet af ubesatte stillinger;

Intern revision

17.

bemærker, at der blev foretaget en gennemgang af indførelsen af det interne kontrolsystem som led i arbejdet forud for årsberetningen for 2011; anerkender især, at en af standarderne vedrørende evaluering af aktiviteterne ikke er blevet gennemført, og at tre andre kun er blevet delvis gennemført, mens resten overvejende eller fuldt ud er gennemført; opfordrer centret til at træffe omgående foranstaltninger i denne forbindelse og underrette dechargemyndigheden om de fremskridt, der gøres;

18.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (7) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 66.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 142 af 30.4.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 184.

(7)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/208


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme for regnskabsåret 2011

(2013/569/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme for regnskabsåret 2011 med centrets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), navnlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 851/2004 af 21. april 2004 om oprettelse af et europæisk center for forebyggelse af og kontrol med sygdomme (4), særlig artikel 23,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0082/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 66.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 142 af 30.4.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/209


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Kemikalieagentur for regnskabsåret 2011

(2013/570/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Kemikalieagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Kemikalieagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur (4), særlig artikel 97,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0097/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Det Europæiske Kemikalieagentur decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Det Europæiske Kemikalieagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 73.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Kemikalieagentur for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Kemikalieagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Kemikalieagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur (4), særlig artikel 97,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0097/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har erklæret, at den har fået rimelig sikkerhed for, at Det Europæiske Kemikalieagenturs årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2012 gav agenturets administrerende direktør decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2010 (6), og i sin beslutning vedlagt dechargeafgørelsen bl.a.:

understregede, eftersom agenturet opererer med ikke-opdelte midler i alle sine afsnit, at det er urealistisk at forvente, at alle de aktiviteter, der er opført på budgettet for et kalenderår, både kan blive forpligtet og betalt inden for samme regnskabsår, især hvad angår projektrelaterede aktionsudgifter (f.eks. udvikling af it-systemer)

opfordrede agenturet til at forbedre planlægningen af sine HR-aktiviteter og -projekter i forbindelse med udarbejdelsen af sit årlige arbejdsprogram

glædede sig over, at agenturet har oprettet en særskilt registrerings- og indsendelsesenhed samt en beredskabstaskforce

opfordrede agenturet til at respektere en stram top down-/bottom up-metode for rapportering og klare retningslinjer for at definere de relevante indikatorer og værktøjer, det skal anvende,

C.

der henviser til, at agenturets samlede budget for regnskabsåret 2011 i henhold til Revisionsrettens beretning var på 93 200 000 EUR, mod 75 500 000 EUR i 2010, hvilket svarer til en stigning på 23,44 %,

D.

der henviser til, at agenturet i regnskabsåret 2011 fungerede som et selvfinansierende agentur og ikke fra Kommissionen modtog noget støttebeløb, der skulle tilbagebetales,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

konstaterer på grundlag af agenturets årsberetning for 2011, at agenturet i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1907/2006 finansieres via de gebyrer, som industrien betaler for registrering af kemiske stoffer og eventuelt via EU-tilskud, jf. finansforordningens artikel 185;

2.

noterer sig, at agenturet i 2011 reelt blev finansieret fuldt ud via gebyrindtægter og ikke modtog noget EU-tilskud; bemærker imidlertid, at agenturet modtog støtte fra Unionen i form af et beløb på kun 500 000 EUR fra Kommissionen (Generaldirektoratet for Miljø) som kontraktmæssig kompensation for at påtage sig visse forberedende opgaver vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets kommende forordning (EU) nr. 528/2012 (7) om biocidholdige produkter;

3.

noterer sig, at de indledende budgetmæssige betalingsbevillinger for 2011, jf. bestyrelsens konklusioner fra december 2010, beløb sig til 99 800 000 EUR;

4.

noterer sig, at agenturet ifølge årsberetningen modtog et tilskud fra Kommissionen til opnåelse af balance, der blev registreret som forfinansiering; bemærker endvidere, at dette beløb blev tilbagebetalt fuldstændig til Kommissionen i 2011, da agenturet i 2011 nåede op på de forudsete høje indtægter fra egne gebyrer;

5.

konstaterer, at bestyrelsen i 2011 vedtog to ændringsbudgetter som følger:

det første ændringsbudget forøgede indtægterne med overskuddet fra 2010 i størrelsesordenen 280 565 807,25 EUR; noterer sig, at et beløb på 500 000 EUR samtidig blev opført som øremærkede indtægter i forbindelse med servicekontrakten mellem agenturet og GD Miljø om det forberedende arbejde vedrørende forordning (EU) nr. 528/2012

det andet ændringsbudget reducerede de budgetterede udgifter med 7 142 500 EUR (7 %);

6.

konstaterer på grundlag af årsberetningen, at udnyttelsesgraden for budgettet for 2011 var på 96 %;

Forpligtelser og betalinger

7.

konstaterer på grundlag af årsberetningen, at den samlede fremførsel af forpligtelses- og betalingsbevillinger var på 14 421 314,76 EUR, svarende til 16,2 % af de indgåede forpligtelser; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om de skridt, der er blevet taget for at råde bod på denne mangel, da niveauet for fremførsler er for højt og i modstrid med budgetprincippet om etårighed;

8.

konstaterer på grundlag af årsberetningen, at det vedtagne budget under afsnit I i 2011 (54 508 000 EUR) blev øget via overførsler fra afsnit III med 4,25 % (2 316 781,90 EUR), hvoraf 2 005 138,33 EUR vedrørte personaleudgifter; bemærker endvidere, at udnyttelsesgraden for afsnit I følgelig nåede op på 99,16 %;

9.

noterer sig, at et samlet beløb på 1 758 060,98 EUR blev annulleret inden for rammerne af det samlede beløb på 12 254 740,59 EUR for forpligtelses- og betalingsbevillinger, der blev fremført fra budgettet for 2010;

10.

noterer med tilfredshed, at agenturet har gjort en indsats for at forbedre planlægningen og overvågningen af ressourcer, og at der er indført retningslinjer til fremme af princippet om etårighed overalt i agenturet; bemærker især, at det lykkedes agenturet at reducere fremførselsraten fra 29 % i 2009 til 17 % i 2010 og til 16,2 % i 2011;

Overvågnings- og kontrolsystemerne

11.

tager til efterretning, på grundlag af Revisionsrettens beretning, at resultaterne af den seneste fysiske statusopgørelse, der blev gennemført i 2011, viser, at der er adskillige mangler, navnlig med hensyn til den lave andel af ikt-aktiver, der blev kontrolleret med hensyn til deres værdi; noterer sig endvidere, at der ikke er vedtaget en formel politik med hensyn til formuefortegnelsen; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om, hvilke foranstaltninger der er truffet for at iværksætte en officiel politik vedrørende faste aktiver;

12.

noterer sig, at agenturet registrerer omkostninger ved ikt-projekter, der allerede er i brug, som udgifter i stedet for at registrere dem som anlægsaktiver; bemærker endvidere, at denne politik forventes at blive formaliseret og officielt godkendt i det første kvartal af 2013; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om status quo med hensyn til denne politik;

Ansættelsesprocedurer

13.

noterer sig, at Revisionsretten har gjort opmærksom på, at ansættelsesprocedurerne er mangelfulde; opfordrer derfor agenturet til at underrette dechargemyndigheden om, hvilke foranstaltninger der er truffet for at råde bod på denne mangel; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en anseelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling efter vedtægtens artikel 110, for så vidt angår agenturerne;

14.

konstaterer på grundlag af årsberetningen, at agenturet fortsat har evnet at tiltrække sig højt kvalificeret personale med 88 nyansatte i 2011, hvilket betød, at agenturets organisationsplan blev opfyldt med 98 %;

15.

noterer sig, at det samlede antal stillinger besat af midlertidigt ansatte i agenturet pr. 31. december 2011 var 441 ud af 456 disponible stillinger, og at 101 kontraktansatte og udstationerede nationale eksperter var ansat ved udgangen af 2011; noterer sig, at antallet af stillinger besat af kontraktansatte var 62, og at antallet af andre ansatte (udstationerede nationale eksperter, vikarer og praktikanter) var 46;

16.

vil nøje overvåge de forbedrede ansættelses- og udvælgelsesprocedurer, der er blevet indført i løbet af det sidste år; mener, at en fuldstændig gennemførelse af alle regler og procedurer er nødvendig for at sikre agenturets omdømme;

Interessekonflikt

17.

glæder sig over, at Revisionsretten foretog en revision med det formål at evaluere den fastlagte politik og procedurerne for håndtering af interessekonflikter hos fire EU-agenturer, herunder Det Europæiske Kemikalieagentur, og fremlagde revisionsresultaterne i Revisionsrettens særberetning nr. 15/2012;

18.

beklager, at agenturet ifølge Revisionsrettens undersøgelsesresultater ved færdiggørelsen af feltarbejdet (i oktober 2011) ikke håndterede interessekonfliktsituationer i fyldestgørende omfang; bemærker endvidere, at agenturets politik for håndtering af interessekonflikter var ufuldstændig, og at interesseerklæringer hverken blev screenet eller offentliggjort, men derimod forseglet, og at der ikke blev udbudt videreuddannelse om interessekonflikter;

19.

glæder sig over, at agenturet vil træffe en række foranstaltninger på baggrund af Revisionsrettens beretning, især:

en politik for håndtering af potentielle interessekonflikter vedtaget i september 2011

en ny og mere detaljeret model for interesseerklæringer

en ny vejledning om udfyldelse af interesseerklæringer, vedtaget i november 2011

offentliggørelse af interesseerklæringer fra agenturets ledelse på agenturets hjemmeside fra januar 2012

nedsættelse af et rådgivende udvalg om interessekonflikter i juni 2012 med konstituerende møde i august 2012

en adfærdskodeks for bestyrelsesmedlemmer, vedtaget i marts 2012

foreløbige udvælgelseskriterier for agenturets organer, vedtaget i september 2012

gennemførelsesbestemmelser om forebyggelse af interessekonflikter og om behandling af oplysninger om potentielle interessekonflikter blandt agenturets ansatte, vedtaget i henholdsvis juni 2012 og oktober 2012

vejledning for ledende medarbejdere om forebyggelse af interessekonflikter, herunder konkrete vurderingskriterier, vedtaget i november 2012

reviderede retningslinjer for de ansatte om gaver og gæstfrihed vedtaget i december 2012;

opfordrer indtrængende agenturet til fortsat at reagere på Revisionsrettens anbefalinger for at undgå enhver interessekonflikt i dens forskellige forvaltningsmæssige og operationelle strukturer og til at holde dechargemyndigheden underrettet om implementeringen af de ovennævnte politikker og procedurer samt om enhver anden udvikling angående håndteringen af interessekonflikter;

20.

opfordrer agenturet til i sin årlige aktivitetsrapport at indføre et særligt afsnit, der beskriver de foranstaltninger, der er truffet for at forebygge og håndtere interessekonflikter, herunder:

antal bekræftede tilfælde af interessekonflikter

antal tilfælde af »svingdørsproblemer«

trufne foranstaltninger i de enkelte kategorier

antal indledte procedurer for tilfælde af misbrug af betroede midler og resultaterne heraf

anvendte sanktioner;

21.

påpeger, at alle bestyrelsesmedlemmernes interesseerklæringer er tilgængelige på agenturets websted, men ikke alle bestyrelsesmedlemmers CV'er; opfordrer agenturet til hurtigst muligt at underrette dechargemyndigheden om de fremskridt, der er gjort med hensyn til dette spørgsmål;

22.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (8) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 73.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 192.

(7)  EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(8)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/215


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Kemikalieagentur for regnskabsåret 2011

(2013/571/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Kemikalieagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Kemikalieagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur (4), særlig artikel 97,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0097/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Kemikalieagentur for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Det Europæiske Kemikalieagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 73.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/216


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2011

(2013/572/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 401/2009 af 23. april 2009 om Det Europæiske Miljøagentur og Det Europæiske Miljøoplysnings- og Miljøovervågningsnet (4), særlig artikel 13,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0070/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Det Europæiske Miljøagentur decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Det Europæiske Miljøagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 80.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 126 af 21.5.2009, s. 13.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 401/2009 af 23. april 2009 om Det Europæiske Miljøagentur og Det Europæiske Miljøoplysnings- og Miljøovervågningsnet (4), særlig artikel 13,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0070/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten fastslår, at den havde fået rimelig sikkerhed for, at Det Europæiske Miljøagenturs årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at agenturets budget for regnskabsåret 2011 var på 62,2 mio. EUR,

C.

der henviser til, at Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) har indledt en intern undersøgelse af agenturet,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

konstaterer ud fra de endelige årsregnskaber, at Kommissionens støtte til agenturet i 2011 beløb sig til 35 445 155,69 EUR, mod 34 674 450,58 i 2010, og at de samlede indtægter var på44 447 489,45 EUR (45 550 051,50 EUR i 2010); er tilfreds med, at 132 af de 134 stillinger var blevet besat, og at 82 kontraktansatte og udstationerede nationale eksperter var ansat ved udgangen af 2011;

2.

konstaterer ud fra Revisionsrettens beretning, at agenturet betalte et beløb på 6 061 EUR til en international miljøorganisation i forbindelse med visse af agenturets personalemedlemmers deltagelse i en ekspedition, som den pågældende organisation foretog i februar og maj 2011; bemærker, at der ikke blev gennemført nogen udbudsprocedurer eller indgået nogen kontrakter vedrørende disse ekspeditioner; bemærker, at agenturet afholdt rejseudgifterne, der beløb sig til 11 625 EUR; noterer sig, at Revisionsretten anfører, at agenturets administrerende direktør var medlem af den internationale miljøorganisations bestyrelse indtil april 2011, og at dette kan udgøre en interessekonflikt;

3.

anerkender, at den administrerende direktør øjeblikkeligt udtrådte af bestyrelsen, da han i april 2011 blev orienteret om, at Revisionsretten ville kunne opfatte dette forhold som en interessekonflikt;

Offentlige indkøb

4.

modtog en yderligere redegørelse for agenturets kontraktuelle forhold til Ace&Ace, et dansk videoproduktionsselskab beliggende i København; konstaterer, at agenturet i 2011 tildelte Ace&Ace en kontrakt på videoproduktion (EEA/COM/10/001 — kontraktenhed 5) med et budgetloft på op til 1 000 000 EUR efter en åben udbudsprocedure; understreger, at tildelingskriterierne var meget forskellige fra dem, der blev anvendt i det tidligere udbud om videoproduktion (EEA/CCA/07/001 — kontraktenhed 1) og omfattede snævre kriterier, som f.eks. »adgang til redigeringstjenester i nærheden af EEA«; anerkender den administrerende direktørs erklæring (6) om, at 16 selskaber, som ligger i nærheden af agenturet, afgav bud i denne udbudsprocedure, og at 15 af dem opfyldte alle kriterier; fik fra agenturet tilsendt en liste, der indeholder navne og adresser på alle, der afgav bud i forbindelse med udbud EEA/COM/10/001;

5.

bemærker, at der efter en åben udbudsprocedure i 2007 blev tildelt en rammekontrakt til det London-baserede selskab N1 Creative, som gav nogle af tjenesteydelserne i underentreprise til Ace&Ace; påpeger, at der allerede fra 2007 til 2008 blev indgået to kontrakter om tjenesteydelser mellem agenturet og Ace&Ace til en samlet værdi af 101 000 EUR, uden at de gik igennem en offentlig udbudsprocedure, men at de var i overensstemmelse med finansforordningens gennemførelsesbestemmelser (eksklusiv rettighed); noterer sig de detaljer om antallet og arten af de projekter, som er udført under denne kontrakt mellem N1 Creative og Ace&Ace, som dechargemyndigheden har modtaget;

6.

er af agenturets administrerende direktør (7) blevet informeret om, at OLAF i øjeblikket undersøger disse kontrakter om videoproduktion;

Åbenhed

7.

noterer sig Revisionsrettens bemærkning om, at agenturet i årenes løb har forbedret gennemsigtigheden i dets ansættelsesprocedurer; bemærker dog, at Revisionsretten i sin beretning fortsat konstaterede en sammenblanding af antageligheds- og udvælgelseskriterier med hensyn til, hvor mange års faglig erfaring der er relevant; noterer sig endvidere, at der ikke var noget bevis for, at indholdet af og tærsklerne for de skriftlige prøver blev fastsat, inden ansøgningerne blev gennemgået;

8.

bemærker, at agenturet havde iværksat denne proces for at efterkomme Revisionsrettens anbefalinger;

Resultater

9.

understreger, at Kommissionen skal varetage sine tilsynsførende opgaver gennem sin deltagelse i agenturets bestyrelse og sekretariat inden for de rammer, der er opstillet i forordning (EF) nr. 401/2009 og med behørig respekt for agenturets juridiske autonomi; understreger, at Parlamentet skal holdes regelmæssigt underrettet;

10.

glæder sig over, at agenturets personale- og ledelsesaktiviteter, kvalitetskontrolprocesser, produkter og tjenesteydelser samt administrations- og bygningstjenester er blevet samlet under det strategiske område i »EEA Strategy 2009-2013«;

Interessekonflikter

11.

anerkender, at bestyrelsen og agenturets administration har styrket agenturets interessekonfliktpolitik i den hensigt at undgå fremtidige problemer; bemærker indførelsen af en forudgående godkendelse fra bestyrelsen som forudsætning for, at den administrerende direktør kan indtræde som medlem af eksterne bestyrelser og rådgivningsorganer;

12.

bemærker indførelsen af en formular, som skal underskrives af konsulenter og leverandører om deres rettigheder og forpligtelser, hvorved de erklærer, at de afstår fra enhver adfærd eller handling, der kan skade deres uafhængighed eller stille deres position, arbejde eller EU's omdømme i et negativt lys;

13.

glæder sig over de nye procedurer, som agenturets bestyrelse godkendte på sit 65. møde den 12. december 2012, herunder især:

kurser om forebyggelse af interessekonflikter som led i introduktionsforløbet for nye medarbejdere

krav om underskrift af formularen A1 »Forpligtelser påhvilende embedsfolk og andre ansatte ved Det Europæiske Miljøagentur i henhold til personalevedtægten og ansættelsesvilkårene« og anerkendelse af modtagelse af et eksemplar af vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte

kurser i etik og integritet vedrørende personaleforpligtelser og -opgaver og en procedure til indberetning af uregelmæssigheder (en »informant-mekanisme«)

udlevering til de ansatte af et eksemplar af den europæiske kodeks for god forvaltningsskik og af bestyrelsens beslutning af 22. juni 2004 om implementering af denne kodeks i agenturet;

anerkender den oplysninger, der er modtaget fra agenturet om implementeringen af de ovennævnte procedurer, såvel som om den videre udvikling vedrørende håndteringen af interessekonflikter;

14.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (8) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 80.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 126 af 21.5.2009, s. 13.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  Jf. svarene fra Miljøagenturets administrerende direktør ved høringen om decharge 2011 for Unionens decentrale organer, som Budgetkontroludvalget afholdt den 24. januar 2013.

(7)  Ibid.

(8)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/220


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2011

(2013/573/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 401/2009 af 23. april 2009 om Det Europæiske Miljøagentur og Det Europæiske Miljøoplysnings- og Miljøovervågningsnet (4), særlig artikel 13,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0070/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Miljøagentur for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Det Europæiske Miljøagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 80.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 126 af 21.5.2009, s. 13.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/221


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for EF-Fiskerikontrolagenturet for regnskabsåret 2011

(2013/574/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for EF-Fiskerikontrolagenturet for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for EF-Fiskerikontrolagenturet for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 768/2005 af 26. april 2005 om oprettelse af et EF-fiskerikontrolagentur og om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (4), særlig artikel 36,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Fiskeriudvalget (A7-0109/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for EU-Fiskerikontrolagenturet decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for EU-Fiskerikontrolagenturet (tidligere benævnt EF-Fiskerikontrolagenturet), Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 86.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 128 af 21.5.2005, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for EF-Fiskerikontrolagenturet for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for EF-Fiskerikontrolagenturet for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for EF-Fiskerikontrolagenturet for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 768/2005 af 26. april 2005 om oprettelse af et EF-fiskerikontrolagentur og om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (4), særlig artikel 36,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Fiskeriudvalget (A7-0109/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for EF-Fiskerikontrolagenturet (»agenturet«) for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2012 meddelte decharge til EU-Fiskerikontrolagenturets administrerende direktør for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2010 (6), og i beslutningen med bemærkningerne til dechargeafgørelsen bl.a.:

opfordrede agenturet til at forbedre sit årlige arbejdsprogram ved at inkludere specifikke målbare mål både for politikområdet og for det operationelle område samt ved at etablere SMART-indikatorer

opfordrede den administrerende direktør til fuldt ud at overholde sine pligter til i sin rapport til dechargemyndigheden, som opsummerer beretningen fra den interne revisionstjeneste (IAS), at medtage alle henstillinger og alle foranstaltninger, der træffes i henhold til disse henstillinger

opfordrede agenturet til at revidere sit interne kontrolsystem for at understøtte den administrerende direktørs årlige revisionserklæring og at gennemgå alle sine procedurer, både administrative og operationelle, med efterfølgende dokumentation af arbejdsgangen og den centrale kontrol,

C.

der henviser til, at agenturets samlede budget for 2011 var på 12 850 000 EUR, sammenlignet med 11 013 000 EUR i 2010, hvilket udgør en stigning på 16,7 %,

D.

der henviser til, at Unionens oprindelige tilskud til agenturets budget for 2011 var på 11 850 000 EUR (7), hvilket udgør en stigning på 40,90 % i forhold til dets oprindelige tilskud i 2010 (8 410 000 EUR),

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

minder om, at Unionens samlede tilskud til agenturets budget for 2011 beløb sig til 12 850 000 EUR;

2.

konstaterer på baggrund af agenturets endelig årsregnskab for regnskabsåret 2011, at det forpligtede 99 % af de ydede tilskud og udbetalte 89 % af de disponible betalingsbevillinger (eksklusive betalinger hidrørende fra de andre indtægtskilder); konstaterer med tilfredshed, at agenturet i sin årlige aktivitetsrapport for 2011 (8) har forsynet dechargemyndigheden med oplysninger, der viser agenturets samlede budgetgennemførelsesgrad i form af forpligtelser og betalinger; minder om, at agenturet i 2010 forpligtede 98,3 % af de ydede tilskud og udbetalte 85,6 % af de disponible betalingsbevillinger;

Fremførte bevillinger

3.

konstaterer på baggrund af agenturets årsregnskab, at 1 160 170 EUR af de forpligtelsesbevillinger, der var indgået ved udgangen af 2011, men endnu ikke udbetalt, blev fremført til 2012; konstaterer endvidere, at annulleringen af uudnyttede betalingsbevillinger (9) fremført fra det foregående regnskabsår udgjorde 151 710 EUR;

4.

konstaterer på baggrund af årsberetningen, at agenturets automatiske fremførsler af betalingsbevillinger til 2012 for regnskabsåret 2011 beløb sig til 2 161 172 EUR; bemærker endvidere, at hvad angår andelen af betalinger, som overholdt fristerne i finansforordningen, blev 87 % af alle betalinger foretaget inden for de lovbestemte frister. Hvad angår kommercielle fakturaer, blev 79 % betalt inden for de lovbestemte 30 dage, og 91 % af omkostningsanmeldelserne (godtgørelser til personale og eksperter) blev betalt inden for de lovbestemte 45 dage; opfordrer Revisionsretten til at medtage oplysninger om fremførsler i sin beretning om agenturets årsregnskab for regnskabsåret 2012;

Regnskabssystem

5.

bemærker på baggrund af det endelige årsregnskab 2011 (10), at agenturets budgetregnskaber forvaltes ved hjælp af regnskabssystemet ABAC, der bygger på periodiseringsprincippet, og at de almindelige regnskaber føres ved hjælp af SAP-systemet, som har direkte kontakt med Kommissionens almindelige regnskabssystem;

Udbudsprocedurer

6.

opfordrer agenturet til at forbedre udbudsprocedurerne; bemærker, at Revisionsretten konstaterede svagheder i denne henseende (idet agenturet ikke på tilfredsstillende vis dokumenterede sine overslag over kontraktværdierne i udbudsdokumenterne);

7.

konstaterer på baggrund af Revisionsrettens beretning, at agenturet bør forbedre gennemsigtigheden i procedurerne ved at indføre mere specifikke kriterier for udvælgelse af de bydende;

8.

konstaterer med bekymring på baggrund af Revisionsrettens beretning, at agenturet endnu ikke har indført passende procedurer for registrering og regnskabsføring af omkostninger med relation til internt oparbejdede immaterielle aktiver;

Ansættelsesprocedurer

9.

konstaterer på baggrund af Revisionsrettens beretning, at agenturet bør forbedre personaleudvælgelsesprocedurerne yderligere (idet stillingsopslagene ikke indeholdt oplysninger vedrørende klager over klageprocedurerne, udvælgelseskomitéens møder var utilstrækkeligt dokumenteret, og ansættelsesmyndigheden i forbindelse med én ansættelse undlod at overholde rækkefølgen på udvælgelseskomitéens liste uden at give nogen begrundelse herfor); mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en anseelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling under personalevedtægtens artikel 110, for så vidt angår agenturerne;

10.

konstaterer på baggrund af den årlige aktivitetsrapport (11), at der blev ansat fire midlertidigt ansatte og én kontraktansat, mens fire midlertidigt ansatte og én kontraktansat forlod agenturet, hvilket resulterede i en besættelsesgrad på 97 % for de stillinger, der forudsås i stillingsfortegnelsen i 2011;

11.

udtrykker tilfredshed med, at Revisionsretten har erklæret de transaktioner, der ligger til grund for agenturets årsregnskab for det regnskabsår, der afsluttedes i 2011, for i alle væsentlige henseender at være lovlige og formelt rigtige;

12.

konstaterer på baggrund af agenturets opfølgende rapport, at dokumentationen i forbindelse med ansættelsesprocedurer er blevet ændret i 2012 for at tage hensyn til Revisionsrettens bemærkninger;

Styring

13.

konstaterer på baggrund af Revisionsrettens beretning, at et medlem af bestyrelsen i forbindelse med ansættelsesproceduren for den administrerende direktør overtrådte reglerne om udnævnelser til centrale poster ved at bekendtgøre, hvilken kandidat Kommissionen agtede at stemme for; erkender, at bestyrelsesmedlemmernes handlinger ikke er underlagt agenturets kontrol, og at den administrerende direktør derfor ikke er ansvarlig for denne fremgangsmåde;

Præstation

14.

bifalder agenturets initiativ med at fortsætte forberedelsen af sine flerårige og årlige arbejdsprogrammer; understreger, at et sådant dokument er en vigtig forudsætning for, at agenturet kan træffe effektive organisatoriske foranstaltninger med henblik på at gennemføre sin strategi og opfylde sine mål; bemærker, at agenturet anlægger et flerårigt perspektiv i sit arbejdsprogram og sin ressourceplanlægning ved at udarbejde et flerårigt arbejdsprogram, en flerårig plan for personalepolitikken og en flerårig strategisk plan for it; bemærker endvidere, at agenturet siden 2010 har haft en strategisk plan for it, som revideres og opdateres årligt;

15.

understreger betydningen af agenturets opgaver og påskønner dets effektivitet og produktivitet, som Fiskeriudvalget oplevede, under sit besøg hos agenturet i juni 2010 og den29.-30. oktober 2012; bemærker, at der under besøget den 29.-30. oktober 2012 blev drøftet vigtige spørgsmål, som f.eks. oprettelse af »regionale kontrolområder« med henblik på at skabe europæisk merværdi;

Intern revision

16.

glæder sig over det initiativ, som agenturet tog i 2008, med at etablere en intern revisionsfunktion, som har til opgave at yde støtte og rådgivning til den administrerende direktør og ledelsen i forbindelse med intern kontrol, risikovurdering og intern revision; bemærker, at agenturet ikke har ansat en intern revisor på fuld tid, men deler vedkommende med Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed (EMSA) i Lissabon; anerkender i den forbindelse, at der er indgået en serviceleveranceaftale mellem agenturet og EMSA den 17. juni 2008;

17.

konstaterer fra agenturets interne revisionstjeneste, at agenturet gennemgik såvel indførelsen af interne kontrolstandarder (2008) som den første opfølgning herpå (2009); godtager, at agenturet mener, at resultaterne er blevet gennemført tilstrækkeligt og effektivt;

18.

anerkender, at den interne revisionsfunktion i 2011 efter særlig anmodning fra den administrerende direktør gennemførte en begrænset revision af lønudbetalingerne med henblik på at vurdere den interne kontrol med lønudbetalingscyklussen med særlig vægt på dokumentationen for betalingsordrerne; konstaterer på baggrund af IAS' beretning (12), at den interne revisionsfunktion også gennemførte en revision med fokus på agenturets inventar- og lagerstyring for at give den administrerende direktør en uafhængig garanti for, at det interne kontrolsystem er tilstrækkeligt og anvendes effektivt i forbindelse med registrering af aktiver;

19.

konstaterer på baggrund af den årlige aktivitetsrapport, at IAS i 2010 i overensstemmelse med den strategiske plan for 2010-2012 gennemførte en revision af agenturets procedure for budgetgennemførelse samt en risikovurdering af agenturets informationsteknologi;

20.

anerkender, at IAS i 2011 gennemførte en revision af »kapacitetsopbygning — uddannelse og udvikling« med henblik på at vurdere og give den administrerende direktør og bestyrelsen en uafhængig garanti for, at det interne kontrolsystem er tilstrækkeligt og anvendes effektivt i forbindelse med »kapacitetsopbygning — uddannelse og udvikling«;

21.

konstaterer på baggrund af IAS' beretning, at den interne revisionsfunktion i 2011 også gennemførte en fuldstændig revision af gennemførelsen af de interne kontrolstandarder i agenturet;

22.

bemærker, at IAS blev anmodet om at fremlægge en statusrapport samt IAS' strategiske plan for 2013-2015 for agenturets bestyrelse i oktober 2011;

23.

konstaterer på baggrund af IAS' beretning, at agenturet i 2011 udpegede den interne kontrolkoordinator og udarbejdede interne retningslinjer for risikostyring, herunder proceduren for regelmæssig gennemgang af det interne kontrolsystem og regelmæssig ajourføring af agenturets risikoregister; opfordrer dog centret til at underrette dechargemyndigheden om de yderligere foranstaltninger, det har truffet, og de resultater, der er opnået;

24.

erkender, at agenturet har truffet de nødvendige foranstaltninger i forbindelse med følgende forhold:

ABAC-adgang til de ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede

forsinket betaling

en politik for håndtering af undtagelser og etablering af et centralt undtagelsesregister;

konstaterer, at de to meget vigtige henstillinger fra IAS, som vedrørte henholdsvis tilpasning af ABAC-adgangsrettighederne for de ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede og fastlæggelse og gennemførelse af en politik for håndtering af undtagelser og et centralt undtagelsesregister, nu fra IAS's side betragtes som værende efterkommet;

25.

konstaterer på baggrund af agenturets opfølgningsrapport (13), at alle arbejdsgange er dokumenteret, hvad angår indberetningen af undtagelser, og at der allerede er udarbejdet tjeklister for størstedelen af processerne, samt at alle involverede aktørers roller og opgaver i forbindelse med en transaktion er klart defineret, hvilket sammen med rettidig indberetning af undtagelser vil sikre en tilstrækkelig opfølgning på eventuelle uregelmæssigheder;

26.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (14) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 86.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 128 af 21.5.2005, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 169.

(7)  Endeligt årsregnskab 2011, juni 2012, s. 26.

(8)  Årlig aktivitetsrapport for 2011, s. 125.

(9)  Endeligt årsregnskab for 2011, juni 2012, s. 27.

(10)  Endeligt årsregnskab for 2011, juni 2012, s. 18.

(11)  Årlig aktivitetsrapport for 2011, s. 122.

(12)  Årlig intern revisionsberetning for 2011, s. 4.

(13)  Rapport om de foranstaltninger, der er truffet i lyset af Europa-Parlamentets henstillinger i Parlamentets beslutning af 10. maj 2012, s. 5.

(14)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/227


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for EF-Fiskerikontrolagenturet for regnskabsåret 2011

(2013/575/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for EF-Fiskerikontrolagenturet for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for EF-Fiskerikontrolagenturet for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 768/2005 af 26. april 2005 om oprettelse af et EF-fiskerikontrolagentur og om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (4), særlig artikel 36,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Fiskeriudvalget (A7-0109/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for EF-Fiskerikontrolagenturet for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for EU-Fiskerikontrolagenturet (tidligere benævnt EF-Fiskerikontrolagenturet), Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 86.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 128 af 21.5.2005, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/228


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet for regnskabsåret 2011

(2013/576/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet for regnskabsåret 2011 med autoritetens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (4), særlig artikel 44;

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0074/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet decharge for gennemførelsen af autoritetens budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 92.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet for regnskabsåret 2011;

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet for regnskabsåret 2011 med autoritetens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (4), særlig artikel 44;

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0074/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den havde fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at autoritetens budget for regnskabsåret 2011 var på 77 309 800,00 EUR, sammenlignet med 74 700 000 EUR i 2010, hvilket udgør en stigning på 3,49 %; der henviser til, at autoriteten finansieres fuldstændigt gennem Unionens bidrag,

Budgetstyring og økonomisk forvaltning

1.

konstaterer, at budgetovervågningsindsatsen i løbet af regnskabsåret bidrog til en høj budgetudnyttelsesgrad på 98,47 % (98,8 % in 2010);

2.

noterer sig, at udnyttelsesgraden for betalingsbevillinger var på 82,05 %, hvilket udgør et mindre fald i forhold til det foregående år (83,51 %);

3.

bemærker, at der i 2011 var afsat et beløb på 78 800 000 EUR fra Unionens budget til autoriteten; bemærker endvidere, at 334 af de 355 stillinger var blevet besat ved udgangen af 2011, og at 109 kontraktansatte og udstationerede nationale eksperter var ansat af autoriteten; anmoder autoriteten om at forbedre besættelsesgraden, men er fuldt ud klar over, at autoriteten har visse vanskeligheder med transport på grund af sin beliggenhed;

4.

henstiller på ny, at autoriteten i højere grad respekterer princippet om budgettets etårighed; betragter 2011 som et særligt år på grund af flytningen til det nye hovedkvarter og den forsinkede afvikling af betalingerne hertil;

Bygningspolitik

5.

noterer sig, at autoriteten i december 2011 erhvervede en ny hovedkvarterbygning for 36,8 mio. EUR, som vil blive betalt i kvartalsvise rater over 25 år, hvilket medfører rentebetalinger på 18,5 mio. EUR; noterer sig endvidere, at Revisionsretten satte spørgsmålstegn ved, om ikke det kunne have været muligt at bede budgetmyndigheden om at finde et mere økonomisk alternativ, som stemte overens med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning, og som fuldt ud overholdt finansforordningen;

6.

bemærker ud fra autoritetens oplysninger, at bygningsprojektet blev forelagt budgetmyndigheden i 2005 med en aftale om betaling af købsprisen over 25 år, og at budgetmyndigheden godkendte bygningsprojektet; noterer sig, at autoriteten på Revisionsrettens foranledning anmodede Kommissionen om at anmode om yderligere betalingsbevillinger for at dække den fulde købspris med én enkelt udbetaling; noterer sig imidlertid, at det ikke var muligt at øge bevillingerne til autoriteten for at dække én samlet udbetaling i den nuværende situation med stram udgiftskontrol; bemærker, at den betalingsform, der blev valgt i forbindelse med dette køb, har resulteret i lavere omkostninger til autoritetens lokaler end de tidligere udgifter til leje;

Overførsler

7.

bemærker i Revisionsrettens beretning og autoritetens årlige aktivitetsrapport, at der i 2011 blev foretaget 13 budgetmæssige overførsler; noterer sig navnlig, at der blev overført 2,46 mio. EUR fra afsnit I til infrastruktur- og it-budgetposterne under afsnit II med det formål at sikre ressourcer til en tilpasning af it-systemer og finanssystemer i forbindelse med omorganisering og overgang til periodiserede regnskaber og at øge de ressourcer, der var til rådighed til flytningen til den endelige lokalitet og til indretningen heraf; bemærker endvidere, at overførslerne fandt sted inden for afsnit II og III; noterer sig med bekymring Revisionsrettens bemærkning om, at denne situation tyder på svagheder i budgetplanlægningen og -gennemførelsen og er i modstrid med princippet om specificering;

Interessekonflikter og gennemsigtighed

8.

glæder sig over, at Revisionsretten har foretaget en revision med det formål at evaluere den fastlagte politik og procedurerne for håndtering af interessekonflikter hos fire EU-agenturer, herunder Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet, og har forelagt revisionsresultaterne i Revisionsrettens særberetning nr. 15/2012;

9.

noterer sig med bekymring, at autoriteten ifølge Revisionsrettens undersøgelsesresultater ved færdiggørelsen af feltarbejdet (i oktober 2011) ikke håndterede interessekonflikter på fyldestgørende vis; bemærker dog, at autoriteten i mellemtiden allerede havde udarbejdet avancerede strategier til håndtering af interessekonflikter; er ikke desto mindre bekymret over, at disse strategier ikke har ført til de ønskede resultater;

10.

glæder sig over, at der blev arrangeret et obligatorisk møde om etik og integritet for alle medlemmer af bestyrelsen i oktober 2012; opfordrer bestyrelsen til effektivt at håndhæve sin adfærdskodeks og indføre bestemmelser, der forebygger og sanktionerer »svingdørssituationer« med henblik på fremover at undgå situationer som den med dens tidligere formand;

11.

bemærker, at autoriteten har planlagt en evaluering af sin uafhængighedspolitik inden udgangen af 2013 og har forpligtet sig til bl.a. at overveje muligheden for at offentliggøre resultaterne af procedurer om misbrug af betroede midler, herunder resultaterne af proceduren for kontrol af den videnskabelige vurderings integritet, og til at udvide og styrke mandatet for udvalget om interessekonflikter, f.eks. med et mandat svarende til det, udvalget om etiske standarder og forebyggelse af interessekonflikter under det franske agentur for sundhed og sikkerhed inden for fødevarer, miljø og på arbejdspladsen (ANSES) har; forventer, at autoriteten underretter dechargemyndigheden herom inden oktober 2013, hvis det er muligt;

12.

opfordrer autoriteten til at indlede en struktureret dialog med civilsamfundet om spørgsmål vedrørende interessekonflikter og opfordrer de berørte organisationer til åbent at drøfte spørgsmål af fælles interesse på grundlag af en fælles dagsorden, og underrette dechargemyndigheden om resultatet af disse drøftelser mindst to gange om året; bemærker, at autoriteten har forstærket dialogen med interessenter og civilsamfund; mener, at det er nødvendigt at institutionalisere disse dialoger, og at autoritetens bestyrelse skal tage hensyn til dem;

13.

er bekymret over, at autoriteten er blevet kritiseret for manglende gennemsigtighed, hvad angår offentliggørelse af årlige interesseerklæringer, samt manglende efteruddannelse vedrørende interessekonflikter; anmoder om, at der træffes foranstaltninger med hensyn til disse spørgsmål, og opfordrer indtrængende autoriteten til at rapportere tilbage til dechargemyndigheden om de trufne foranstaltninger; glæder sig over, at alle de årlige interesseerklæringer fra autoritetens eksperter nu offentliggøres og er tilgængelige på autoritetens websted;

14.

opfordrer indtrængende autoriteten til at prioritere interessekonflikter højt for at beskytte sin troværdighed og sikre offentlighedens tillid til fødevaresikkerhed samt til så detaljeret og præcist som muligt at redegøre for, hvordan den vil gennemføre de vigtigste anbefalinger fra Revisionsrettens beretning og Parlamentets beslutninger; opfordrer indtrængende autoriteten til at behandle interessekonflikter med største omhu i betragtning af, at forordningen om autoritetens oprettelse skal revideres, hvilket åbner mulighed for at nå op på de højeste forvaltningsstandarder, som er beskrevet af Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD), og som kunne have en positiv indflydelse på autoritetens forvaltningsstruktur, uafhængighed og videnskabelige kvalitet; mener, at revisionen af oprettelselsesforordningen er en vigtig mulighed for at igangsætte en radikal forandring i autoriteten, som er ansvarlig for objektiv videnskabelig rådgivning om fødevare- og miljøsikkerhed på EU-plan;

15.

opfordrer på det kraftigste til, at der for disse konkrete arbejdsområder bør indføres og overholdes en afkølingsperiode på mindst to år for at forhindre, at autoritetens ansatte går direkte fra deres stillinger over i en tilsvarende stilling i sektoren eller i en relateret lobbyvirksomhed, eller omvendt;

16.

bemærker, at autoriteten har truffet en række foranstaltninger på baggrund af Revisionsrettens revision og efter offentliggørelsen af særberetning nr. 15/2012, bl.a. følgende:

i 2007 indførte autoriteten en omfattende regelkodeks for at undgå eventuelle interessekonflikter, og efterfølgende har autoriteten med regelmæssige mellemrum revideret og opdateret denne kodeks

siden 2011 har autoriteten styrket denne kodeks med vedtagelsen af en revideret politik for uafhængighed og videnskabelig beslutningstagning; er dog bekymret over, om den reviderede politik er tilstrækkelig, og henviser til adskillige tilfælde af interessekonflikter, som blev afsløret i 2012 af to ngo-vagthunde, Corporate Europe Observatory og Earth Open Source; kræver, at der gennemføres yderligere forbedringer i autoritetens uafhængighedspolitik, herunder forbud mod forbindelser med sektorrelaterede organer

i slutningen af 2013 er det planen, at der skal foretages en evaluering af autoritetens uafhængighedspolitik og de tilhørende gennemførelsesbestemmelser

i juli 2012 indførte autoriteten de retningslinjer, som Kommissionen har opstillet om etik og integritet, og den har vedtaget en særlig politik vedrørende gaver

i 2012 blev der udpeget en etisk konsulent;

opfordrer indtrængende autoriteten til fortsat at reagere på Revisionsrettens anbefalinger for at undgå enhver interessekonflikt i sine forskellige forvaltningsmæssige og operationelle strukturer og at rapportere til dechargemyndigheden om implementeringen af de ovennævnte politikker og procedurer samt om enhver anden udvikling angående håndteringen af interessekonflikter inden oktober 2013;

17.

anerkender autoritetens indsats for at forbedre sin forebyggelse og håndtering af interessekonflikter; bemærker dog, at ngo-vagthunde eller sågar ekspertkolleger inden for fødevaresikkerhed — som det f.eks. var tilfældet med arbejdsgruppen af eksperter i hormonforstyrrende stoffer — stadig sætter spørgsmålstegn ved uafhængigheden af og kompetencerne hos autoritetens eksterne eksperter; fremhæver, at der derfor rejses tvivl om autoritetens arbejde som f.eks. i forbindelse med den fælles JRC-NIEHS workshop om virkninger af mindre doser af endokrine aktive kemikalier i Berlin i december 2012;

18.

bemærker, at bestyrelsen valgte sin formand på et offentligt møde; minder dog om, at Parlamentet i forbindelse med dechargeproceduren for 2010 krævede en åben afstemning i forbindelse med valget af bestyrelsens formand og forventer, at dette krav gennemføres;

19.

bemærker, at OECD's retningslinjer, som har dannet grundlag for Revisionsrettens arbejde med særberetning nr. 15/2012, fungerer som en international rettesnor på dette område, men ikke er udformet med henblik på et agentur og ikke opfylder de decentraliserede agenturers særlige behov; støtter Kommissionens hensigtserklæring om at udarbejde retningslinjer for håndtering af interessekonflikter, jf. køreplanen for opfølgningen på den fælles tilgang til de decentrale agenturer (»Roadmap on the follow-up to the Common Approach on EU decentralised agencies«);

20.

understreger, at autoriteten havde en forpligtelse til at indlede sin første evaluering af en stikprøve af interesseerklæringer i oktober 2012 med henblik på at kontrollere, om de er i overensstemmelse med den nyligt vedtagne uafhængighedspolitik og gennemførelsesbestemmelser; bemærker dog, at protokollerne stadig skal færdiggøres, hvilket førte til udsættelse af evalueringen; opfordrer autoriteten til at underrette dechargemyndigheden om årsagen til denne forsinkelse og om den forventede tidsplan for afholdelse af evalueringen;

21.

glæder sig over autoritetens planer om at iværksætte et pilotprojekt i 2013 for at »insource« en del af det videnskabelige arbejde, som for øjeblikket udføres af eksterne eksperter, i arbejdsgrupper om regulerede produkter; bemærker, at dette initiativ vil blive indledt på områderne fødevareingredienser og gmo'er; anmoder autoriteten om at forsyne dechargemyndigheden med flere oplysninger om de opnåede fremskridt;

22.

finder det tilfredsstillende, at autoriteten siden 2011 i sin årlige aktivitetsrapport har indført et særligt afsnit, der beskriver de foranstaltninger, autoriteten har truffet for at gennemføre sin uafhængighedspolitik, og dermed delvis imødekommer den henstilling, som indgik i Parlamentets beslutning af 23. oktober 2012 om decharge til autoriteten for regnskabsåret 2010 (6);

23.

glæder sig over, at cv'er for autoritetens administrerende direktør, øverste ledelse og paneleksperter nu er tilgængelige på dens websted sammen med deres respektive interesseerklæringer; bemærker autoritetens indsats for øget gennemsigtighed, men mener, at disse bestemmelser også bør finde anvendelse for alle interne eksperter, som det blev nævnt i forbindelse dechargeproceduren for 2010; forstår, at arbejdet med dette er i gang; opfordrer autoriteten til hurtigst muligt at underrette dechargemyndigheden om de fremskridt, der er gjort med dette;

Intern revision

24.

bemærker på baggrund af autoritetens oplysninger, at Den Interne Revisionstjeneste (IAS) i Kommissionen i 2011 foretog en kontrol af driftsplanlægning og budgettering, mens den interne revisionsenhed foretog tre kontroller, nemlig udvælgelsesproceduren for panelmedlemmer, en særlig evaluering af ekspertbidrag til videnskabelige udtalelser (post-interessekonflikt) samt en interimsevaluering af de anmeldte omkostninger i forbindelse med autoritetens endelige lokalitet;

25.

bemærker med tilfredshed, at de 11 henstillinger (ingen »kritiske«, to »meget vigtige«, syv »vigtige« og to »ønskelige«), der er blevet fremsat i forbindelse med IAS-revisionen, alle er blevet godtaget af ledelsen, og at fem ud af seks udestående »meget vigtige« henstillinger er blevet gennemført og afventer opfølgning fra IAS, mens gennemførelsen af den sidste henstilling er i gang; noterer sig desuden, at den interne revisionsenhed har fremsat én meget vigtig og to vigtige henstillinger, og ud af denne enheds elleve udestående meget vigtige henstillinger er fem blevet gennemført, og seks er under gennemførelse; noterer sig, at der ikke mangler opfølgning på kritiske henstillinger;

26.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (7) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 92.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 350 af 20.12.2012, s. 77.

(7)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/234


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutningen af regnskaberne for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet for regnskabsåret 2011

(2013/577/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet for regnskabsåret 2011;

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet for regnskabsåret 2011 med autoritetens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (4), særlig artikel 44;

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0074/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 92.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/235


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Ligestillingsinstitut for regnskabsåret 2011

(2013/578/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Ligestillingsinstitut for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder for regnskabsåret 2011 med instituttets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1922/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af et europæisk institut for ligestilling mellem mænd og kvinder (4), særlig artikel 14,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling (A7-0081/2013),

1.

meddeler direktøren for Det Europæiske Ligestillingsinstitut decharge for gennemførelsen af instituttets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Det Europæiske Ligestillingsinstitut, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 98.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 403 af 30.12.2006, s. 9.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Ligestillingsinstitut for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Ligestillingsinstitut for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder for regnskabsåret 2011 med instituttets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1922/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af et europæisk institut for ligestilling mellem mænd og kvinder (4), særlig artikel 14,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling (A7-0081/2013),

A.

der henviser til, at Det Europæiske Ligestillingsinstitut (»instituttet«) blev oprettet ved forordning (EF) nr. 1922/2006 og opnåede uafhængighed den 15. juni 2010,

B.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at instituttets årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

C.

der henviser til, at 2011 var instituttets første år med fuld driftskapacitet efter at have opnået finansiel og administrativ uafhængighed i juni 2010,

D.

der henviser til, at instituttets struktur er baseret på det mandat og de opgaver, der er fastsat i grundforordningen om oprettelse af agenturet, og på de af instituttets bestyrelse fastsatte mål i det treårige program for 2010-2012 og det årlige arbejdsprogram,

E.

der henviser til, at instituttets samlede budget for regnskabsåret 2011 var på 7 530 000 EUR, sammenlignet med et samlet budget på 5 678 123,09 EUR for regnskabsåret 2010, hvilket viser en stigning på 32,6 %; der henviser til, at instituttets budget finansieres fuldt ud af Unionens bidrag,

F.

der henviser til, at instituttet ved udgangen af 2011 registrerede et positivt budgetresultat på EUR 1 156 400,29 EUR (6) efter fratrækning af vekselkursforskelle, der beløb sig til 2 650,64 EUR, hvilket blev opført i regnskabet som gæld til Kommissionen,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

bemærker, at instituttet opnåede administrativ og økonomisk uafhængighed den 15. juni 2010; konstaterer, at alle 2010-udbudsprocedurer som et resultat af dette hovedsagelig blev indledt i sidste kvartal af 2010;

2.

bemærker, at budgetgennemførelsen forberedes på grundlag af kasseregnskabsprincippet, hvilket betyder, at fremførte betalingsbevillinger opføres sammen med betalinger og indtægter;

3.

konstaterer ud fra årsregnskabet, at gennemførelsen af betalinger i løbet af 2011 var mere effektiv end i 2010 og udgør en betydelig forbedring under alle afsnit; fastsætter ud fra årsregnskabet, at instituttet registrerede en budgetgennemførelsesgrad på 44,19 % for betalinger og 88,54 % for forpligtelser ved udgangen af 2011;

4.

anerkender ud fra årsregnskabet (7), at betalingsgraden under afsnit I »personaleudgifter« steg til 88,49 % i 2011, sammenlignet med 49,19 % i 2010; opfordrer instituttet til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der træffes for at forbedre denne betalingsgrad;

5.

konstaterer ud fra årsregnskabet, at de gennemførte betalinger under afsnit II »driftsudgifter« steg til 34,71 % i 2011, sammenlignet med 28,99 % i 2010; opfordrer instituttet til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der træffes for at forbedre forholdene, idet den lave gennemførelsesgrad er udtryk for vanskeligheder for så vidt angår budgetplanlægning og -gennemførelse;

6.

bemærker på baggrund af årsregnskabet den meget lave gennemførelsesgrad på 18,36 % for betalinger under afsnit III »aktionsudgifter«; bemærker, at dette skyldes det store antal indkøbsprocedurer, som blev igangsat i slutningen af 2010, efter at instituttet havde opnået administrativ uafhængighed i juni samme år; opfordrer instituttet til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er blevet iværksat siden da, for at forbedre gennemførelsen, idet den lave gennemførelsesgrad er udtryk for vanskeligheder for så vidt angår budgetplanlægning og -gennemførelse;

7.

bemærker ud fra årsregnskabet, at 3 339 551,93 EUR i forpligtelsesbevillinger, der var indgået ved udgangen af 2011, men endnu ikke betalt, blev fremført til 2012, hvilket udgør 50 % af de samlede forpligtelser; noterer sig endvidere, at det samlede beløb af fremførte bevillinger, der blev annulleret (dvs. fremført fra 2010 og ikke betalt i 2011) udgør 295 741,61 EUR som følge af, at dette var det første fulde driftsår, hvor personalet for første gang varetog forskellige former for indkøbsprocedurer og iværksatte foranstaltninger, herunder en sen anmodning om et formandskabsarrangement, samt andre aktioner, i andet halvår; opfordrer instituttet til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er truffet, for at sikre en tilfredsstillende budgetgennemførelsesgrad fremover;

8.

erkender på baggrund af årsregnskabet, at instituttet ved udgangen af 2010 ikke foretog den nødvendige frigørelsesprocedure, og at alle automatiske fremførsler fandt sted;

Regnskabsføring

9.

fastslår, at instituttet i 2010 fastlagde de finansielle aktørers ansvar for så vidt angår personalet og opstillede finansielle kredsløb for forpligtelser; bemærker imidlertid også, at instituttet udnævnte alle finansielle aktører og fastlagde deres roller og ansvarsområder inden udgangen af 2010;

10.

anerkender, at instituttet modtog tre finansielle overførsler fra Kommissionen til et samlet beløb på 7 530 000 EUR (henholdsvis 3 390 000 EUR med den første overførsel, EUR 2 070 000 EUR med den anden overførsel og 2 070 000 EUR med den tredje overførsel).

Offentlige indkøb

11.

konstaterer på baggrund af årsberetningen, at instituttet i 2011 registrerede seks undtagelser for de finansielle overførsler, der blev drøftet med ledelse, holdledere og relevant personale med henblik på at undgå fremtidige fejl; opfordrer instituttet til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er truffet for at udbedre denne mangel;

12.

bemærker, at 123 indkøbsprocedurer under aktionsudgifter og driftsudgifter blev afsluttet i 2011, og at det samlede indkøb udgjorde omkring 50 % af instituttets samlede budget; bemærker ligeledes, at indkøbene i 2011 blev gennemført i overensstemmelse med arbejdsprogrammet for 2011;

Menneskelige ressourcer

13.

noterer sig på baggrund af årsregnskabet, at instituttet i 2011 rekrutterede tre midlertidigt ansatte og tre kontraktansatte (medens instituttet rekrutterede 23 midlertidigt ansatte i 2010) og dermed udnyttede 94 % af instituttets stillingsfortegnelse, sammenlignet med 92,3 % 2010; glæder sig over den forbedrede besættelsesgrad for stillinger på instituttets stillingsfortegnelse, som skal bidrage til, at det fungerer effektivt;

14.

erfarer fra den interne revisionstjeneste, at en række politikker, strategier, procedurer og retningslinjer støtter gennemførelsen af bestemmelserne i vedtægten i instituttet; noterer sig, at nogle punkter stadig er under udvikling og afsluttes på et senere tidspunkt, især med anvendelsen af IT-værktøjer til forvaltning af menneskelige ressourcer (navnlig spørgsmål om forberedelse af jobbeskrivelser, fastsættelse af personlige mål og formalisering af individuelle uddannelsesplaner); opfordrer instituttet til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der træffes for at håndtere ovennævnte spørgsmål;

Resultater

15.

glæder sig over anden forudgående evalueringsrapport af 8. september 2011 med fokus på instituttets specifikke målsætninger og aktiviteter og med sigte på at vejlede instituttets ledelse i at nå målsætninger og aktiviteter; påpeger, at det i en tid med økonomisk krise og nedskæringer er af afgørende betydning, at instituttet yder mest muligt for pengene uden at bringe den vellykkede gennemførelse af sine vigtige opgaver i fare;

16.

glæder sig over instituttets oprettelse af ressource- og dokumentationscentret som en unik europæisk kilde til institutionel og metodisk viden om ligestilling mellem mænd og kvinder;

17.

understreger, at instituttets mål og opgaver kræver, at der bevares en separat enhed dedikeret til dette formål inden for de institutionelle rammer;

Sted

18.

bemærker på baggrund af årsberetningen, at instituttets personale den 1. marts 2010 blev flyttet fra dets midlertidige lokaler i Bruxelles til dets faste hovedsæde i Vilnius, Litauen;

19.

konstaterer på baggrund af årsberetningen, at den litauiske regering garanterede betalingen af instituttets leje af kontorlokaler for en periode på to år frem til 15. december 2011;

20.

glæder sig over det unikke initiativ til i samarbejde med de øvrige repræsentationer for EU-institutioner i Vilnius (Kommissionens repræsentation og Europa-Parlamentets informationskontor) at finde og udvælge fælles lokaler; noterer sig, at det nyligt etablerede »EU-hus« har vist sig at være nyttigt, og at det vil skabe synergieffekter, øge Unionens synlighed samt indebære omkostningsbesparelser og omkostningsfordeling;

Intern revision

21.

glæder sig over de første revisionsaktiviteter af instituttet i 2011, der blev gennemført af den interne revisionstjeneste (IAS); bemærker på baggrund af IAS' rapport (8), at der hverken er igangværende »kritiske« eller igangværende »meget vigtige« henstillinger fra IAS' rapport af 31. december 2011;

22.

noterer sig, at den interne revisionstjeneste gennemførte en begrænset gennemgang af gennemførelsen af de interne kontrolstandarder ved instituttet i december 2011; bemærker, at instituttet accepterede anbefalingerne om at afslutte proceduren vedrørende implementering af de interne kontrolstandarder, og ledelsen vedtog en handlingsplan, der skal gennemføres i 2012; opfordrer instituttet til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er truffet i forbindelse med anbefalingerne;

23.

erkender, at IAS' risikoanalyse identificerede visse processer (9), der ikke kunne behandles i IAS' revisionsplan, idet kontrollerne blev vurderet som fraværende eller utilstrækkelige;

24.

bemærker på baggrund af Revisionsrettens bemærkninger, at instituttet skal forbedre dokumentationen for den fysiske opgørelse over anlægsaktiver og overslag over skyldige omkostninger;

25.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (10) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 98.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 403 af 30.12.2006, s. 9.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  Årsregnskab 2011, s. 22.

(7)  Årsregnskab 2011, s. 34.

(8)  Årlig intern revisionsberetning for 2011, s. 6.

(9)  Årlig intern revisionsberetning for 2011, s. 4.

(10)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/240


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Ligestillingsinstitut for regnskabsåret 2011

(2013/579/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Ligestillingsinstitut for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder for regnskabsåret 2011 med instituttets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1922/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af et europæisk institut for ligestilling mellem mænd og kvinder (4), særlig artikel 14,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling (A7-0081/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Ligestillingsinstitut for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Det Europæiske Ligestillingsinstitut, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 98.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 403 af 30.12.2006, s. 9.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/241


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger for regnskabsåret 2011

(2013/580/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger for regnskabsåret 2011 med myndighedens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1094/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/79/EF (4), særlig artikel 64,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget (A7-0114/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger decharge for gennemførelsen af myndighedens budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 104.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 48.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger for regnskabsåret 2011 med myndighedens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185;

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1094/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/79/EF (4), særlig artikel 64,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget (A7-0114/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordningers (myndigheden) årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

henviser til, at myndigheden, der er et nyt agentur, som ligger i Frankfurt, blev oprettet ved forordning (EU) nr. 1094/2010 og officielt påbegyndte sine aktiviteter den 1. januar 2011 som en uafhængig myndighed,

C.

der henviser til, at myndigheden bør vurderes på baggrund af dens retlige overgang fra forgængeren, Det Europæiske Tilsynsudvalg for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger (CEIOPS), og at den følgelig, bortset fra sit nye mandat, har overtaget alle eksisterende og igangværende opgaver og ansvar fra CEIOPS (alle CEIOPS's aktiver, passiver og igangværende operationer blev automatisk overført til den nye myndighed),

D.

der henviser til, at myndigheden er en integreret del af Det Europæiske Finanstilsynssystem og arbejder tæt sammen med sine søsterorganisationer, Den Europæiske Banktilsynsmyndighed og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed, i Det Fælles Udvalg samt med Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici,

E.

der henviser til, at myndighedens samlede budget for regnskabsåret 2011 var på 10 667 000 EUR,

F.

der henviser til, at 55 % af myndighedens 2011-budget i overensstemmelse med forordningen om dens oprettelse (6) blev finansieret gennem bidrag fra medlemsstaterne og EFTA-landene og 45 % over Unionens budget,

G.

der henviser til, at myndigheden ved udgangen af 2011 registrerede et positivt budgetresultat på 2 804 969 EUR (7) (efter fratrækning af valutakursforskelle, der beløb sig til 2 437,59 EUR), som blev registreret i regnskabet som gæld til Kommissionen,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

noterer sig, at Unionens oprindelige bidrag til myndighedens budget for 2011 ifølge budgetberetningen (8) var på 4 267 000 EUR i 2011; bemærker, at dette var myndighedens første driftsår;

2.

konstaterer på baggrund af årsregnskabet, at myndighedens samlede tildelte budget for 2011 udgjorde 10 667 000 EUR; bemærker endvidere, at de samlede budgetindtægter var på 9 387 070,78 EUR (inklusive 5 120 035,36 EUR, som udgør 80 % af den del af medlemsstaternes budget, der blev indkasseret i 2011);

3.

erindrer om, at det fremgår af årsregnskabet, at det bevilgede bidrag fra nationale tilsynsmyndigheder beløb sig til 6 400 200 EUR, mens det reelt indkasserede bidrag var på 5 120 035,36 EUR; opfordrer medlemsstaterne til over for dechargemyndigheden at redegøre for, hvorfor bidragene kun udgjorde 80 % af det oprindeligt forudsatte beløb; anmoder medlemsstaterne om at bidrage med deres fulde andel i fremtiden, når myndigheden er fuldt etableret, da den ellers ikke vil kunne udføre de opgaver, den har fået tildelt, ordentligt;

4.

konstaterer med bekymring, at finansforordningens bestemmelser ikke fuldt ud er tilpasset myndighedens finansieringsordning, eftersom 55 % af budgettet finansieres med bidrag fra medlemsstaterne og EFTA-landene; mener, at spørgsmålet bør tages op, senest i forbindelse med den næste revision af finansforordningen for så vidt angår agenturer, og opfordrer Kommissionen til at vurdere situationen og forelægge dechargemyndigheden en rapport herom;

5.

opfordrer Kommissionen til at undersøge alle muligheder for en ny, langsigtet bæredygtig finansiering af myndigheden, som beskytter dens uafhængighed, i forbindelse med Kommissionens næste revision af agenturernes arbejde og finansieringsordninger, som skal forelægges senest den 2. januar 2014;

6.

opfordrer Kommissionen til at vurdere mulighederne for at udarbejde et forslag, der sikrer, at budgetterne for de tre europæiske tilsynsmyndigheder (ESA'erne) finansieres fuldt ud over Unionens budget;

7.

bemærker i årsregnskabet, at myndigheden i 2011 hovedsageligt fokuserede på etablering og yderligere ekspansion;

8.

understreger betydningen af en passende ligevægt mellem på den ene side det bevilgede budget og de disponible stillinger og på den anden side de opgaver, myndigheden pålægges, idet et misforhold kan nødvendiggøre løsninger, der ikke er optimale, for så vidt angår ansættelse sammenlignet med inddragelse af nationale eksperter; er bekymret over det faktum, at Kommissionen ændrede stillingsfortegnelsen efter forslag fra myndigheden uden klart at angive dette; opfordrer Kommissionen til at sikre fuldstændig gennemsigtighed på dette og andre områder, som potentielt kan forhindre, at myndigheden fungerer uafhængigt og effektivt;

9.

bemærker, at der i de foreløbige konklusioner fra IMF's evaluering af den finansielle sektor fra december 2012 bliver givet udtryk for bekymring med hensyn til Unionen, og det anbefales at øge ESA'ernes ressourcer og beføjelser, således at de får mulighed for at gennemføre deres mandater med succes og øge deres operationelle uafhængighed;

10.

bemærker, at det fremgår af årsregnskabet, at styrelsesudvalget på myndighedens konstituerende møde den 10. januar 2011 vedtog og godkendte de vigtigste finansielle bestemmelser og myndighedens finansforordning, således at den kunne varetage sine beføjelser som en europæisk myndighed;

Regnskabssystem

11.

bemærker i årsregnskabet (9), at den standardiserede og almindelige budgetstruktur, som myndigheden vedtog i begyndelsen af 2011, måtte tilpasses de reelle behov;

12.

erfarer af årsregnskabet, at myndigheden den 19. april 2011 indførte periodiseret regnskabsføring (ABAC), som er det regnskabssystem, Kommissionen anvender til budgetregnskab; bemærker endvidere, at myndigheden i overgangsperioden fra den 1. januar til den 19. april 2011 brugte et Excel-baseret værktøj til sit budgetregnskab, og at der på overgangstidspunktet blev udarbejdet en rapport med forpligtelser og betalinger indlæst i ABAC;

13.

tager til efterretning, at betalinger foretaget forud for gennemførelsen af ABAC kun afspejles i overgangsordningen og ikke i ABAC; bemærker, at der, hver gang der registreres en rapport om budgetmæssigt forbrug og gennemførelse fra ABAC, foretages en manuel sammenlægning i et Excel-regneark for at sikre en fuldstændig afspejling af det oprindelige budget og forbruget af forpligtelser og betalinger for hele regnskabsåret;

14.

bemærker i årsregnskabet, at alle finansielle transaktioner fra 2012 og fremefter vil fremgå fuldt ud af ABAC;

15.

bemærker i årsregnskabet, at myndigheden med henblik på det almindelige regnskab den 19. april 2011 implementerede SAP, som er et system, der er direkte forbundet med ABAC, som er det system, Kommissionen bruger; bemærker endvidere, at myndigheden indtil denne dato brugte SAGE (10), som var det system, CEIOPS anvendte til regnskabsføring, og at der den 19. april 2011 blev udarbejdet en overgangsbalance;

16.

bemærker, at myndigheden i september 2011 indførte Kommissionens system til registrering af aktiver (ABAC-aktiver) for fysisk at kunne spore de enkelte anlægsaktiver (ABAC-aktiver er integreret i myndighedens regnskabssystem);

17.

glæder sig over valideringen af myndighedens regnskabssystem af den eksterne revisor, Deloitte Consulting (11); bemærker, at gennemgangen af myndighedens regnskabssystem fandt sted i oktober 2012;

18.

bemærker, at myndighedens regnskabssystem ifølge Deloittes rapport på baggrund af den gennemførte kontrol med overholdelse af valideringskriterierne generelt overholder de kriterier, som Kommissionen (Generaldirektoratet for Budget) har opstillet;

19.

noterer sig, at Deloitte i sin rapport påpeger en række områder, der kan forbedres (vedrørende myndighedens brugeradgangsrettigheder i ABAC, som ikke er i overensstemmelse med de nuværende ansvarsområder, brugeradgangsforvaltningen og ABAC-uddannelsesrelaterede aspekter), og som myndigheden vil tage sig af i 2013; noterer sig endvidere, at disse forbedringer ikke har nogen betydelig indvirkning på den generelle overholdelse;

Budgetgennemførelse

20.

bemærker på baggrund af årsregnskabet, at myndigheden registrerede en budgetgennemførelsesgrad på 61,68 % for forpligtelser og på 58,84 % for betalinger ved udgangen af det første driftsår;

21.

konstaterer, at gennemførelsesgraden for forpligtelser under afsnit I (Personaleudgifter) var på 92,79 % og udgjorde hoveddrivkraften bag gennemførelsesgraden; bemærker endvidere, at den høje budgetgennemførelsesgrad i afsnit I, især i myndighedens første driftsår, afspejler sammenhængen mellem dens anmodninger om personale og dens mål, og styrker argumenterne til fordel for anmodningerne om personale i 2012 og 2013;

22.

bemærker på baggrund af årsregnskabet, at den væsentligste faktor bag den høje budgetgennemførelse var en 100 % udnyttelse af stillingsfortegnelsen for 2011;

23.

noterer sig på baggrund af årsregnskabet den meget lave gennemførelsesgrad for forpligtelserne på 60,41 % i afsnit II (Administrative udgifter); bemærker, at 2011 var et overgangsår fra CEIOPS til myndigheden og et forberedende år for nye procedurer og ansøgninger; opfordrer myndigheden til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er truffet for udbedre denne mangel; opfordrer myndigheden til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger der træffes for at forbedre resultaterne, idet den lave gennemførelsesgrad er udtryk for vanskeligheder for så vidt angår budgetplanlægning og -gennemførelse;

24.

bemærker, at det ifølge myndigheden forventes, at en stor mængde oversættelser, forskrifter og procedurer på alle officielle EU-sprog vil blive behandlet fra 2012 og frem; bemærker endvidere, at myndigheden, hvor det er muligt, har reduceret udgifterne til afholdelse af møder, navnlig i tilsynsrådet og styrelsesudvalg, og at denne fremgangsmåde også blev brugt med hensyn til informations- og publikationsudgifter (CEIOPS's årsberetning for 2010 blev kun offentliggjort på hjemmesiden for at nedbringe omkostningerne yderligere);

25.

noterer sig, at gennemførelsesgraden for forpligtelser under afsnit II ifølge myndigheden var gennemsnitlig, fordi myndigheden bestræbte sig på at finde områder, hvor omkostningerne kunne nedbringes, og at den prioriterede disse bestræbelser højere end det faktum, at der var disponible midler på budgettet for det første år;

26.

bemærker på baggrund af årsregnskabet den meget lave gennemførelsesgrad for forpligtelser på 11,73 % i afsnit III (»Aktionsudgifter«); opfordrer myndigheden til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger der træffes, for at forbedre resultaterne, idet den lave gennemførelsesgrad er udtryk for vanskeligheder for så vidt angår budgetplanlægning og -gennemførelse;

27.

noterer sig, at gennemførelsesgraden for forpligtelser under afsnit III ifølge myndigheden var meget lav som følge af beslutningen om ikke at indgå forpligtelser for og ikke anvende det budgetterede beløb til informationsteknologi (it-projekter) på så centrale områder, uden at tilsynsrådet havde truffet en klar strategisk afgørelse; bemærker endvidere, at tilsynsrådet i oktober 2011 vedtog myndighedens dataspecifikationsrapport om bl.a. udveksling af personoplysninger til bestemte formål og gav udvalget om informationsteknologi og data (ITDC) mandat til at videreudvikle dataspecifikationsrapporten;

28.

bemærker, at ITDC ifølge årsregnskabet skulle påbegynde indkøb og implementering af it-systemer i februar 2012;

29.

konstaterer, at forpligtelsesbevillingerne i 2011 ifølge myndighedens årsberetning (12) udgjorde 6 579 663 EUR eller 62 % af budgettet for 2011, hvoraf 6 276 158,59 EUR blev udbetalt og 303 504,79 EUR automatisk blev fremført til 2012;

Udbudsprocedurer

30.

konstaterer, at de udbudsprocedurer, Revisionsretten gennemgik, ifølge Retten ikke stemte fuldt ud overens med bestemmelserne i den almindelige finansforordning; opfordrer myndigheden til at sikre, at alle nye kontrakter indgås i fuld overensstemmelse med EU's regler om offentlige indkøb;

31.

bemærker, at myndigheden den 1. juni 2012 ansatte en indkøbsmedarbejder, at der er fastlagt arbejdsgange for indkøb, at medarbejderne har modtaget information om og undervisning i EU's udbudsregler, at der er udarbejdet kontraktmodeller, og at alle udbudsprocedurer iværksættes i overensstemmelse med de relevante EU-regler om offentlige indkøb;

Ansættelsesprocedurer

32.

noterer sig, at myndigheden har bragt sine ansættelsesprocedurer i overensstemmelse med Revisionsrettens anbefalinger; opfordrer myndigheden til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er truffet for at forbedre ansættelsesprocedurerne; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en anseelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling under personalevedtægtens artikel 110, for så vidt angår agenturerne;

33.

bemærker, at 2011 ifølge årsregnskabet (13) var et afgørende år for myndighedens etablering og udbygningen af de menneskelige ressourcer, der skal varetage myndighedens nye funktioner og opgaver; bemærker, at myndighedens personale den 31. december 2012 bestod af 46 midlertidigt ansatte, seks kontraktansatte og fire udstationerede nationale eksperter, hvilket giver i alt 56 ansatte;

34.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (14) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 104.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 48.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12, artikel 62, stk. 1.

(7)  Årsregnskab 2011, s. 36.

(8)  Budgetberetning 2011, s. 2.

(9)  Årsregnskab 2011, s. 31.

(10)  SAGE er et regnskabssystem, der er skræddersyet til små og mellemstore virksomheder, organisationer og institutioner.

(11)  European Banking Authority (EBA), Validation of accounting systems, 19.11.2012, Deloitte.

(12)  Årsberetning 2011, s. 38.

(13)  Årsregnskab 2011, s. 47-48.

(14)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/247


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger for regnskabsåret 2011

(2013/581/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger for regnskabsåret 2011 med myndighedens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1094/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/79/EF (4), særlig artikel 64,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelser fra Økonomi- og Valutaudvalget og Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A7-0114/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 104.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 48.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/248


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi for regnskabsåret 2011

(2013/582/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi for regnskabsåret 2011 med instituttets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 294/2008 af 11. marts 2008 om oprettelse af Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi (4), særlig artikel 21,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0108/2013),

1.

meddeler direktøren for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi decharge for gennemførelsen af instituttets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 110.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 97 af 9.4.2008, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi for regnskabsåret 2011 med instituttets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 294/2008 af 11. marts 2008 om oprettelse af Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi (4), særlig artikel 21,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0108/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten erklærer, at den har fået rimelig sikkerhed for rigtigheden af årsregnskabet for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi (»instituttet«) og for, at de tilgrundliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at instituttet, der ligger i Budapest, blev oprettet ved forordning (EF) nr. 294/2008,

C.

der henviser til, at Kommissionen gav instituttet finansiel uafhængighed den 8. juni 2011,

D.

der henviser til, at 2011 er det første år, for hvilket Revisionsretten har offentliggjort en beretning om instituttets årsregnskab; der henviser til, at revisionen dækker perioden fra den 8. juni til den 31. december 2011,

E.

der henviser til, at instituttets samlede budget for 2011 var på 64 294 640 EUR,

F.

der henviser til, at tilskud udgør ca. 90 % af instituttets budget, og at deres indvirkning på budgetgennemførelsen derfor er betydelig; der henviser til, at tilskuddene til videns- og innovationsfællesskaberne (VIF-tilskud) beløb sig til 56 847 080 EUR,

G.

der henviser til, at instituttets 2011-budget i overensstemmelse med forordningen om instituttets oprettelse var finansieret via et tilskud fra Unionen, et bidrag fra Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA) og et bidrag fra værtsmedlemsstaten,

H.

der henviser til, at instituttet undertegnede en værtsaftale med Republikken Ungarns regering den 23. marts 2010,

I.

der henviser til, at instituttet ved slutningen af 2011 havde et negativt budgetresultat på 1 824 955,81 EUR (6); der henviser til, at instituttet bogfører resultatet som et eventualaktiv; der henviser til, at det negative budgetresultat ifølge de retningslinjer, der er udstedt af Kommissionens regnskabsansvarlige tjenestegrene, ikke burde være bogført som en fordring mod Kommissionen, eftersom fremførte beløb sædvanligvis delvis annulleres,

J.

der henviser til, at instituttet og dets partner-GD, Generaldirektoratet for Uddannelse og Kultur (DG EAC), i 2010 og 2011 arbejdede sammen om at oprette interne strukturer og procedurer, der skulle sætte instituttet i stand til at forvalte midlerne fra Unionen i overensstemmelse med principperne for forsvarlig økonomisk forvaltning og opfylde mindstebetingelserne for dets finansielle uafhængighed; der henviser til, at disse betingelser (7) indebar:

en effektiv adskillelse mellem anvisningsberettigedes og regnskabsførers opgaver,

et velfungerende regnskabssystem, der gør det muligt at kontrollere udnyttelsen af midlerne og afspejle den i Unionens regnskaber,

en hensigtsmæssig betalingsprocedure, der sikrer en forsvarlig økonomisk forvaltning af EU-midler,

1.

glæder sig over Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for instituttet for regnskabsåret 2011;

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

2.

påpeger, at instituttets samlede budget for 2011 ifølge årsregnskabet udgjorde 64 294 640 EUR;

3.

erfarer af årsregnskabet, at instituttets budget i 2011 for perioden med finansiel uafhængighed (juni-december) var på 9 794 873,70 EUR;

4.

bemærker i årsregnskabet, at Unionens bidrag var på 8 234 873,70 EUR for perioden med finansiel uafhængighed; bemærker desuden, at bidraget indbefatter et tilskud på 191 433,87 fra EFTA-landene, som indsamles af Kommissionen, som overfører det til instituttet sammen med Unionens bidrag;

5.

erindrer, at instituttet undertegnede en værtsaftale med Republikken Ungarns regering den 23. marts 2010; bemærker, at værtsmedlemsstaten i aftalen har forpligtet sig til at bidrage til instituttets personaleomkostninger ved at dække lønomkostningerne til 20 ansatte i fem år; bemærker desuden, at bidraget fra 2011 skal betales i fem årlige trancher på 1 560 000 EUR;

Regnskabssystem

6.

erfarer af årsregnskabet, at instituttet den 8. juni 2011 indførte periodiseret regnskabsførelse (accrual based accounting (ABAC)), som er det regnskabssystem, Kommissionen anvender til budgetregnskab; bemærker desuden, at ABAC Contract pr. 8. juni 2011 blev indført til styring af kontraktforvaltningen;

7.

bemærker i årsregnskabet, at instituttet til den almindelige regnskabsføring pr. 8. juni 2011 implementerede SAP, som er det system, der anvendes af Kommissionen, og som er direkte forbundet med ABAC; bemærker desuden, at instituttet i perioden fra den 1. januar til den 7. juni 2011 anvendte sit partner-GD's regnskabssystem;

8.

bemærker i årsregnskabet, at ABAC Assets pr. 19. december 2011 blev indført til forvaltning af aktiver;

Forpligtelser

9.

bemærker i årsregnskabet (8), at udnyttelsesgraden for hele året er på 97,21 % for forpligtelsesbevillinger, 83,83 % for betalingsbevillinger og 67,33 % for betalinger af forpligtelser;

10.

bemærker, at udnyttelsesgraden for perioden med finansiel uafhængighed er på 92,81 % for forpligtelsesbevillinger, 24,70 % for betalingsbevillinger og 11,48 % for betalinger af forpligtelser; opfordrer instituttet til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, det vil træffe til at afhjælpe dette problem, idet de lave udnyttelsesgrader vidner om vanskeligheder med budgetplanlægning og -gennemførelse;

11.

erfarer, at udnyttelsesgraden for forpligtelser under afsnit I (»personaleudgifter«) for hele året er 73,28 %, og at udnyttelsesgraden for betalinger af forpligtelser er 92,79 %;

12.

bemærker, at udnyttelsesgraden for forpligtelser under afsnit I (personaleudgifter) for perioden med finansiel uafhængighed er 63,36 %, og at udnyttelsesgraden for betalinger af forpligtelser er 88,56 %; opfordrer instituttet til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, det vil træffe for at afhjælpe dette problem, idet de lave udnyttelsesgrader vidner om vanskeligheder med budgetplanlægning og -gennemførelse;

13.

erfarer af årsregnskabet, at udnyttelsesgraden for forpligtelser under afsnit II (administrationsudgifter) var 72,41 % ved slutningen af 2011, og at den for betalingsforpligtelser var 47,77 %; opfordrer instituttet til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, det vil træffe for at afhjælpe dette problem, idet de lave udnyttelsesgrader vidner om vanskeligheder med budgetplanlægning og -gennemførelse;

14.

bemærker, at udnyttelsesgraden for forpligtelser under afsnit II (administrationsudgifter) for perioden med finansiel uafhængighed udgør 70,32 %, og at udnyttelsesgraden for betalinger af forpligtelser er 42,13 %; opfordrer instituttet til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, det vil træffe for at afhjælpe dette problem, idet de lave udnyttelsesgrader vidner om vanskeligheder med budgetplanlægning og -gennemførelse;

15.

bemærker, at udnyttelsesgraden for forpligtelser under afsnit III (driftsudgifter) for hele året udgør 99,32 %, og at udnyttelsesgraden for betalinger af forpligtelser er 66,39 %; bemærker desuden, at udnyttelsesgraden for forpligtelser for både VIF-tilskud og instituttets fond er 100 %, og at udnyttelsesgraden på 66,39 % for betalinger af forpligtelser for aktionsudgifter skyldes, at der ikke blev foretaget betaling af forfinansiering for de supplerende tilskud fra den anden overførsel i august;

16.

erfarer, at udnyttelsesgraden for forpligtelser under afsnit III (driftsudgifter) for perioden med finansiel uafhængighed udgør 98,09 %, og at udnyttelsesgraden for betalinger af forpligtelser er neget lav, nemlig 3,46 %; opfordrer instituttet til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, det vil træffe for at afhjælpe dette problem, idet de lave udnyttelsesgrader vidner om vanskeligheder med budgetplanlægning og -gennemførelse;

17.

bemærker i Revisionsrettens beretning, at de tilskudsaftaler, der lå til grund for udbetalingerne i 2011, systematisk blev underskrevet af Kommissionen (GD EAC) og instituttet, efter at de fleste aktiviteter allerede var gennemført; bemærker desuden, at instituttet fra september til december 2011 foretog endelige betalinger på i alt 4 200 000 EUR vedrørende tre tilskudsaftaler, som blev underskrevet længe efter aktiviteternes begyndelse; opfordrer instituttet til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, det vil træffe for at afhjælpe denne mangel, der er problematisk med hensyn til forsvarlig økonomisk forvaltning;

Fremførsler

18.

erfarer, at et beløb på 4 500 000 EUR i betalingsforpligtelser blev fremført under budgetpost 3 100 (VIF-tilskud) fra 2010 til 2011; bemærker desuden, at der blev betalt 3 780 634,25 EUR, hvilket svarer til en udnyttelsesgrad for betalinger af forpligtelser på 84,01 % ved udgangen af 2011;

19.

bemærker, at 21 903 441,85 EUR i forpligtelser automatisk blev fremført fra 2011 til 2012 på følgende vis: 0,97 % for personaleudgifter, 2,25 % for administrationsudgifter og, som den største andel, 96,79 %, for driftsudgifter; opfordrer instituttet til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, det vil træffe for at afhjælpe dette problem, da det høje niveau for overførsler er i strid med princippet om budgettets etårighed;

20.

bemærker, at 3 778 942,31 EUR i betalingsforpligtelser blev overført ikke-automatisk fra 2011 til 2012, idet instituttet i slutningen af 2011 havde adskillige forpligtede beløb svarende til behørigt indgåede forpligtelser, som der hverken var foretaget fuld eller delvis betaling for; opfordrer instituttet til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, det vil træffe for at afhjælpe dette problem;

Ansættelsesprocedurer

21.

bemærker i årsberetningen, at 40 stillinger (23 midlertidigt ansatte og 17 kontraktansatte) var besat, hvilket viser en stigning på 66 % sammenholdt med de 24 besatte stillinger ved udgangen af 2010;

22.

erfarer, at der i forbindelse med stigningen i personalet blev indført en ny organisationsstruktur i september 2011 for fordelingen af et tilstrækkeligt stort personale især med henblik på at styrke de administrative og horisontale opgaver, budgetplanlægning og -gennemførelse, forvaltning af menneskelige ressourcer samt regnskab og interne revisionsopgaver;

23.

erfarer af årsberetningen, at instituttets nye direktør tiltrådte den 1. juli 2011;

24.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (9) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol af agenturerne.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 110.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 97 af 9.4.2008, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  Årsregnskab 2011, s. 23.

(7)  Kommissionens afgørelse C (2009) 10145 af 17. december 2009.

(8)  Årsregnskab 2011, s. 34.

(9)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/253


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi for regnskabsåret 2011

(2013/583/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi for regnskabsåret 2011 med instituttets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 294/2008 af 11. marts 2008 om oprettelse af Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi (4), særlig artikel 21,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0108/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 110.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 97 af 9.4.2008, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/254


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2011

(2013/584/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (4) om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur, særlig artikel 68,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0098/2013),

1.

meddeler eksekutivdirektøren for Det Europæiske Lægemiddelagentur decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til eksekutivdirektøren for Det Europæiske Lægemiddelagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 116.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (4) om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur, særlig artikel 68,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0098/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten fastslår, at den havde fået rimelig sikkerhed for, at Det Europæiske Lægemiddelagenturs agenturet årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at Europa-Parlamentet den 23. oktober 2012 meddelte decharge til agenturets eksekutivdirektør for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2010 (6) og i beslutningen med bemærkningerne til afgørelsen bl.a.:

opfordrede agenturet til at underrette dechargemyndigheden om tidsrammen for og resultaterne af undersøgelsesprocessen for de resterende 46 % vedrørende interesseerklæringerne fra de eksperter og udvalgsmedlemmer, som aktivt har deltaget i agenturets aktiviteter mellem den 1. januar og den 31. maj 2012, i forhold til deres curriculum vitae, inden indledningen af den næste dechargeprocedure

anmodede agenturet om at fremsende til dechargemyndigheden en præcis tidsplan for gennemførelsen af dette nye system med forudgående og efterfølgende interesseerklæringer, navnlig gennem tilfældig sammenligning med CV'er og oplysninger fra eksperter på nationalt plan

opfordrede agenturet til i dets årlige aktivitetsrapport at indføre et særligt afsnit, der beskriver de foranstaltninger, som er truffet for at forebygge og håndtere interessekonflikter, herunder

antal påståede og bekræftede tilfælde af interessekonflikter

antal tilfælde af »svingdørsproblemer«

trufne foranstaltninger i hver kategori

antal indledte procedurer om tilfælde af misbrug af betroede midler og resultaterne heraf

de gennemførte sanktioner,

og anmodede agenturet om i detaljer at underrette dechargemyndigheden om de trufne foranstaltninger,

C.

der henviser til, at agenturets budget for 2011 var på 208 863 000 EUR, hvilket svarer til en nominel stigning på 0,22 % i forhold til regnskabsåret 2010,

D.

der henviser til, at Unionens samlede tilskud til agenturets budget for 2011 var på 39 765 191,39 EUR mod 36 755 652,07 EUR in 2010,

Opfølgning på 2010-decharge

1.

anerkender ud fra agenturets svar med hensyn til den efterfølgende kontrol af interesseerklæringer fra agenturets eksperter og udvalgsmedlemmer, at et repræsentativt udsnit af de resterende 46 % af eksperterne vil indgå i den efterfølgende kontrol, der i øjeblikket er under udførelse; bemærker, at en ny og mere omfattende kontrol er under udvikling som et resultat af erfaringerne fra den efterfølgende kontrol, der blev udført i forbindelse med 2010-dechargeproceduren; noterer sig den tidsplan, som agenturet har meddelt, og afventer at blive behørigt informeret om resultaterne af kontrollen;

2.

bemærker med tilfredshed, at et særligt afsnit, der beskriver de foranstaltninger, som er truffet for at forebygge og håndtere interessekonflikter, skal indføres i agenturets årlige aktivitetsrapporter, begyndende med den fra 2012;

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

3.

minder om, at Unionens samlede tilskud beløb sig til 39 765 191,39 EUR for 2011, hvilket svarer til en stigning på 8,65 % i forhold til det foregående år;

4.

erkender, at agenturets budget finansieres dels via Unionens budget og dels via de gebyrer, som lægemiddelindustrien betaler ved ansøgning om, opnåelse eller fornyelse af EU-markedsføringstilladelser; konstaterer ud fra årsregnskaberne, at 77,7 % af agenturets indtægter i 2011 skønnes at stamme fra gebyrindtægter, der fortsætter med at stige år efter år, og at den relative procentdel af indtægterne fra EU-bidraget i 2011 var på 18,3 % (18,8 % i 2010, eller 14 %, hvis tilbagebetalingen af overskud blev fratrukket det samlede EU-bidrag);

5.

bemærker, at agenturets gennemførelsesgrad for forpligtelses- og betalingsforpligtelser var på hhv. 95,21 % og 81,97 % mod 95,65 % og 79,10 % i 2010; opfordrer agenturet til at fortsætte sine bestræbelser på at forbedre sin gennemførelsesgrad for betalingsbevillinger;

6.

konstaterer med bekymring, at Revisionsretten som i sine tidligere beretninger har noteret behovet for at indføre et system til godtgørelse for tjenesteydelser, der udføres af medlemsstaternes myndigheder, som skal baseres på medlemsstaternes reelle omkostninger; beklager, at der ikke er sket fremskridt i dette spørgsmål siden 2009, hvor et forslag til et nyt betalingssystem blev præsenteret for bestyrelsen, men hvor er ikke opnåedes enighed; bemærker, at agenturet vil forelægge et nyt forslag til et nyt betalingssystem for bestyrelsen i marts 2013; anerkender de bestræbelser, som agenturets øverste ledelse har iværksat for at tilskynde bestyrelsen til at træffe beslutning om at revidere godtgørelsesordningen for medlemsstaternes tjenester baseret på reelle omkostninger; er fuldt ud opmærksom på, at de begrænsede fremskridt skyldes, at bestyrelsen ikke har truffet en beslutning; glæder sig derfor over den tilgang, som agenturets administration har valgt at følge, og dets anmodning til Kommissionen om yderligere bistand i denne sag; opfordrer indtrængende agenturet til at holde dechargemyndigheden underrettet om udviklingen på dette område, bl.a. om situationen for så vidt angår den nye handlingsplan og bestyrelsens holdning hertil;

Fremførte bevillinger

7.

er bekymret over, at Revisionsretten endnu en gang fastslår, at der til 2012 er blevet fremført betalingsbevillinger til afsnit II (»driftsudgifter«) til en værdi af 9 600 000 EUR, hvilket svarer til 29 % af det samlede budget for afsnit II, samt betalingsbevillinger til afsnit III (»aktionsudgifter«) til en værdi af 10 300 000 EUR, svarende til 34 % af budgettet til afsnit III; mener, at et sådant niveau for fremførsler er for højt og er i strid med princippet om etårighed;

8.

bemærker med bekymring forskellen mellem Revisionsrettens bemærkning og agenturets svar vedrørende rammekontrakten for informationsteknologitjenester (it), der blev indgået i 2009, og som fik Retten til at afgive erklæring med forbehold om lovligheden og den formelle rigtighed af de transaktioner, der lå til grund for agenturets regnskab for 2009; bemærker, at Revisionsretten anser stigningen i det oprindelige kontraktloft for at være uforskriftsmæssig, mens agenturet finder, at it-rammekontrakten ikke var uregelmæssig og derfor heller ikke betragter stigningen i kontraktloftet som uforskriftsmæssig; opfordrer indtrængende agenturet til at tilvejebringe yderligere oplysninger om sagen og til at tage skridt med henblik på at løse uoverensstemmelsen;

Udbudsprocedurer

9.

konstaterer fra Revisionsrettens beretning, at der er mulighed for at forbedre gennemsigtigheden i udbudsprocedurerne for så vidt angår grundlaget for de anslåede kontraktstørrelser samt definition, offentliggørelse og anvendelse af udvælgelseskriterierne; noterer sig med tilfredshed, at agenturet har taget Revisionsrettens bemærkninger til efterretning og opdateret sine procedurer med henblik på gennemskuelighed og dokumentation;

Ansættelsesprocedurer

10.

bemærker, at agenturet i 2011 opslog 15 ledige stillinger til midlertidigt ansatte, og at det samlede antal ansatte i agenturet ved årets udgang var steget fra 656 til 689;

11.

konstaterer ud fra Revisionsrettens beretning, at agenturet yderligere skal højne gennemsigtigheden i dets personaleudvælgelsesprocedurer; konstaterer med bekymring, at medlemmerne af udvælgelseskomitéen ikke i alle tilfælde udfyldte deres erklæringer om interessekonflikt, eller de gjorde det ikke i rette tid, og der var ikke bevis for, at der var gjort noget for at tage fat på de spørgsmål, som disse erklæringer gav anledning til; beklager, at dokumentationen for udvælgelseskomitéens procedurer ikke i alle tilfælde var tilstrækkelig, og der er intet, der viser, hvordan metoden til udvælgelse af kandidaterne blev fastlagt, eller at spørgsmålene til de skriftlige prøver eller samtalerne blev fastsat forud for prøverne;

12.

noterer sig, at agenturet har taget til Revisionsrettens bemærkninger til efterretning og opdateret sine procedurer med henblik på gennemskuelighed og rettidig dokumentation; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en betydelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling under personalevedtægtens artikel 110, for så vidt angår agenturerne;

Interessekonflikt

13.

glæder sig over, at Revisionsretten foretog en revision med henblik på at evaluere den fastlagte politik og procedurerne for håndtering af interessekonflikter hos fire EU-agenturer, herunder Det Europæiske Lægemiddelagentur, og fremlagde revisionsresultaterne i Revisionsrettens særberetning nr. 15/2012;

14.

konstaterer, at agenturet ifølge Revisionsrettens undersøgelsesresultater ved færdiggørelsen af feltarbejdet (i oktober 2011) ikke sikrede en passende håndtering af interessekonfliktsituationer, men har udviklet nogen af de mest avancerede politikker og procedurer for erklæring, vurdering og forvaltning af interessekonflikter;

15.

glæder sig over, at agenturet har taget en række skridt efter dechargemyndighedens anbefalinger vedrørende 2010, Revisionsrettens revision og offentliggørelsen af særberetning 15/2012, for så vidt angår:

politikken for håndtering af interessekonflikter blandt medlemmer og eksperter i de videnskabelige udvalg, hvor en allerede reviderede ordning, som trådte i kraft den 29. september 2011, blev yderligere revideret i 2012 (hovedsageligt for at give klarere retningslinjer) og trådte i kraft den 3. april 2012

obligatorisk screening af interesseerklæringer fra medlemmer af de videnskabelige udvalg, der blev indført den 29. september 2011; endvidere tilbydes alle indstillingsmyndigheder, at agenturet kan gennemføre en forudgående screening af en ekspert i forbindelse med deltagelse i en EMA-aktivitet

en revideret procedure for håndtering af interessekonflikter hos bestyrelsesmedlemmer (i overensstemmelse med den gældende procedure for medlemmer af de videnskabelige udvalg/eksperter), der trådte i kraft den 3. april 2012

procedurer for tillidsbrud, der blev udarbejdet for både medlemmer af videnskabelige udvalg/eksperter, som trådte i kraft den 3. april 2012, og bestyrelsesmedlemmer, som trådte i kraft den 7. juni 2012

gennemsigtighed, hvor registreringen af erklærede interesser er blevet finjusteret yderligere, idet alle tilfælde af begrænset deltagelse i forhold til dagsordenpunkterne nu registreres (iværksat inden udgangen af december 2012);

16.

opfordrer indtrængende agenturet til forsat at implementere Revisionsrettens anbefalinger for at undgå interessekonflikter inden for sine forskellige ledelses- og driftsstrukturer og til halvårligt at holde dechargemyndigheden underrettet om gennemførelsen af de ovennævnte politikker og procedurer, såvel som om enhver anden udvikling angående håndteringen af interessekonflikter;

17.

opfordrer agenturet til at indlede en struktureret dialog med civilsamfundet om spørgsmål vedrørende interessekonflikter og mindst to gange om året indbyde de berørte organisationer til at drøfte spørgsmål af fælles interesse på grundlag af en fælles dagsorden og underrette dechargemyndigheden om resultatet af disse drøftelser;

18.

glæder sig over agenturets tilsagn om i første halvår 2013 at foretage en evaluering af gennemførelsen af den reviderede politik om håndtering af interessekonflikter; glæder sig over, at en forudgående og efterfølgende kontrol af håndteringen af interessekonflikter er under udarbejdelse og forventes indført i andet kvartal 2013; opfordrer agenturet til at holde dechargemyndigheden underrettet om de respektive resultater heraf;

19.

glæder sig over, at agenturets eksekutivdirektør, efter den tidligere chef for den juridiske tjeneste i juni 2012 forlod agenturet for at blive seniorrådgiver for et amerikansk advokatfirma, der har flere lægemiddelvirksomheder som kunder, iværksatte en revision af dennes arbejde som chef for den juridiske tjeneste, formand for det blandede udvalg, formand for disciplinærudvalget og medlem af det rådgivende udvalg for indkøb og aftaler; erkender, at der ikke er konstateret nogen interessekonflikter eller misligholdelse af forpligtelser, jf. artikel 11 og 11a i vedtægten; bifalder, at eksekutivdirektøren i overensstemmelse med artikel 16 i vedtægten opstillede nogle begrænsninger for den juridiske tjenestes tidligere leders aktiviteter i en periode på to år efter dennes udtræden af agenturet; opfordrer agenturet til at forelægge dechargemyndigheden detaljerede oplysninger om disse begrænsninger;

Intern revision

20.

noterer sig, at der blev gennemført en grundig risikovurdering med henblik på at fastlægge prioriteterne for revision, og det blev besluttet, at emnet for revision i 2012 var planlægning og budgettering, og den interne revisionstjeneste (IAS) gennemførte en revision med titlen »Operational Business Continuity in the European Medicines Agency«;

21.

bemærker, at IAS på grundlag af resultaterne af revisionen fremsatte 13 henstillinger, hvoraf syv blev bedømt som værende »meget vigtige«, fem som »vigtige« og en som »ønskelig«; bemærker med tilfredshed, at alle henstillinger blev accepteret af bestyrelsen, og at den handlingsplan, som agenturet udarbejdede med henblik på at afhjælpe disse henstillinger, af IAS blev anset for at være tilstrækkelige;

22.

bemærker, at IAS også iværksatte en it-risikovurdering i form af en selvevaluering, der har givet et overblik over eksponeringen for it-risici;

23.

anerkender, at for så vidt angår tidligere henstillinger fra IAS og agenturets efterlevelse heraf inden den 31. december 2011, står ni »meget vigtige« revisionshenstillinger stadig åben fra tidligere revisioner, hvoraf de otte er blevet gennemført af agenturet og er under revision af IAS, og at alle kritiske henstillinger var efterlevet den 31. december 2011;

24.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (7) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 116.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 350 af 20.12.2012, s. 82.

(7)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/260


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2011

(2013/585/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (4) om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur, særlig artikel 68,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (A7-0098/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til eksekutivdirektøren for Det Europæiske Lægemiddelagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 116.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/261


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug for regnskabsåret 2011

(2013/586/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug for regnskabsåret 2011 med centrets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1920/2006 af 12. december 2006 vedrørende Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (4), særlig artikel 15,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0071/2013),

1.

meddeler direktøren for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug decharge for gennemførelsen af centrets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 123.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 376 af 27.12.2006, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug for regnskabsåret 2011 med centrets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1920/2006 af 12. december 2006 vedrørende Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (4), særlig artikel 15,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0071/2013),

A.

der henviser til, at Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (herefter »centret«), der ligger i Lissabon, blev oprettet ved Rådets forordning (EØF) nr. 302/93 (6),

B.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at centrets årsregnskab for regnskabsåret 2011 er pålideligt, og at de tilgrundliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

C.

der henviser til, at Europa-Parlamentet den 10. maj 2012 meddelte decharge til centrets direktør for gennemførelsen af centrets budget for regnskabsåret 2010 (7) og i beslutningen med bemærkningerne til afgørelsen om decharge bl.a.:

opfordrede centret til straks at tage skridt til at øge gennemførelsesgraden for betalingsbevillinger fremover og til at holde dechargemyndigheden underrettet om de fremskridt, der gøres,

opfordrede centret til at konsolidere sin finansielle forvaltning; erkender, at narkotikarelaterede spørgsmål bør være behørigt repræsenteret i den nye flerårige finansielle ramme (2014-2020),

indtrængende opfordrede centret til ufortøvet at gennemføre fem »meget vigtige« henstillinger fra den interne revisionstjeneste (IAS) og holde dechargemyndigheden underrettet om de fremskridt, der gøres,

D.

der henviser til, at centrets samlede budget for regnskabsåret 2011 var på 16 274 205,07 EUR sammenlignet med 15 900 323 EUR i 2010, hvilket er en stigning på 2,35 %,

E.

der henviser til, at Unionens samlede bidrag til centrets budget for 2011 var på 15 400 000 EUR,

F.

der henviser til den negative resultatopgørelse for 2011, nemlig – 203 404,85 EUR,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

konstaterer af den årlige aktivitetsrapport, at centrets finansielle og budgetmæssige forvaltning førte til en næsten 100 % gennemførelse af budgettet for så vidt angår forpligtelses- og betalingsbevillinger:

afsnit 1: 99,92 % for forpligtelsesbevillinger og 99,40 % for betalingsbevillinger

afsnit 2: 99,49 % for forpligtelsesbevillinger og 90,08 % for betalingsbevillinger samt

afsnit 3: 97,18 % for forpligtelsesbevillinger og 99,86 for betalingsbevillinger;

2.

konstaterer af det endelige årsregnskab, at centrets budget er baseret på følgende indtægter:

15 400 000 EUR, der udgør Kommissionens bidrag til centret

379 934,67 EUR, der skal betales af Norge for landets deltagelse i centret

400 000 EUR, som er formålsbestemte indtægter fra førtiltrædelsesinstrument 3;

3.

konstaterer af den årlige aktivitetsrapport, at der i 2011 blev gennemført en vurdering af processerne for offentlige indkøb og indgåelse af kontrakter; noterer sig centrets erklæring, hvoraf fremgår, at det udviklede tiltag baseret på resultaterne af denne vurdering, nemlig om (i) rationalisering af udbudsprocedurerne og reduktion af udbud med forhandling, (ii) gennemførelse af specifikke foranstaltninger for at sikre en korrekt udførelse af kontrakter og iii) gennemførelse af udbudsprocedurer tidligere på året end i 2010;

4.

noterer sig Revisionsrettens bemærkninger om centrets omkostninger på omkring 275 000 EUR til uudnyttede kontorlokaler; noterer sig centrets svar, i henhold til hvilken det »er i færd med at følge op på og øge sin indsats på området«; kræver at blive grundigt opdateret om den videre udvikling på dette område; kræver, at dette spørgsmål løses snarest muligt;

Resultater

5.

konstaterer af den årlige aktivitetsrapport, at centret i 2011 som en del af dets udvikling af et integreret system for aktivitetsbaseret forvaltning og budgettering påbegyndte gennemførelsen af et analytisk regnskabssystem; bemærker endvidere, at centret øgede sin kapacitet med henblik på en yderligere forbedring af sit planlægnings- og overvågningssystem, hvor der blev lagt særlig vægt på udviklingen af præstationsindikatorer, som ville blive udviklet yderligere i programmeringsperioden 2013-2015;

6.

anerkender, at den tredje eksterne evaluering af centret blev lanceret af Kommissionen i 2011 i overensstemmelse med artikel 23 i forordning (EF) nr. 1920/2006 og færdiggjort i 2012; opfordrer centret til at underrette dechargemyndigheden om foranstaltninger, der er gennemført på baggrund af henstillingerne i ovennævnte eksterne evaluering;

Fremførte bevillinger

7.

er bekymret over, at Revisionsretten konstaterede 51 tilfælde til et samlet beløb på 90 053 EUR, hvor de bevillinger, der var fremført til 2012, ikke var forbundet med eksisterende retlige forpligtelser og burde have været frigjort og betalt tilbage til Kommissionen ved udgangen af 2011; bemærker, at centret iværksatte processen for sent, og at midlerne på grund af restriktioner i it-systemet følgelig vil være blokeret i et år og først vil blive frigjort og betalt tilbage ved udgangen af 2012; opfordrer centret til at forbedre sin planlægning med henblik på at undgå sådanne situationer i fremtiden;

Sted

8.

konstaterer af Revisionsrettens beretning, at centret for øjeblikket har årlige omkostninger på omkring 275 000 EUR til uudnyttede kontorlokaler i sin tidligere bygning og i det nye hovedkvarter; opfordrer centret til i samarbejde med Kommissionen og de nationale myndigheder at prøve at finde en passende løsning på problemet med de uudnyttede kontorlokaler og at holde dechargemyndigheden underrettet herom;

Likviditetspolitik

9.

er bekymret over, at Revisionsretten fandt, at centret endnu ikke har vedtaget og implementeret en likviditetspolitik for at minimere og sprede den finansielle risiko og samtidig opnå et tilfredsstillende afkast; tager centrets svar til efterretning, hvori det bebuder tiltag vedrørende alle disse spørgsmål; opfordrer centret til snarest muligt at træffe alle de afhjælpende foranstaltninger, der er bebudet, og underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er truffet for at udbedre denne mangel;

10.

er bekymret over, at centret endnu ikke har vedtaget en samlet politik med hensyn til undtagelser og afvigelser fra de etablerede processer og procedurer; tager centrets svar til efterretning, hvori det bebuder tiltag vedrørende alle disse spørgsmål; opfordrer centret til snarest muligt at træffe alle de afhjælpende foranstaltninger, der er bebudet, og underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er truffet for at udbedre denne mangel;

Ansættelsesprocedurer

11.

konstaterer af Revisionsrettens beretning, at centret kunne forbedre ansættelsesprocedurerne; opfordrer centret til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er truffet for at forbedre ansættelsesprocedurerne; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser kunne udgøre en betydelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling under personalevedtægtens artikel 110, for så vidt angår agenturerne;

Regnskabssystem

12.

konstaterer af det endelige årsregnskab, at centret har indført en ny indtægtsstruktur, der er udviklet på grundlag af en periodiseret regnskabsføring (ABAC), med henblik på at forenkle og forbedre forvaltningen af indtægtsordrer;

13.

bemærker også, at centret har revideret sit aktivitetsbaserede forvaltningssystem og defineret sit omkostningsbaserede regnskabssystem; erkender især, at de relevante ABAC- og SAP CO-applikationer er blevet konfigureret i overensstemmelse hermed;

Intern revision

14.

anerkender, at IAS i 2011 foretog en overensstemmelsesprøvning af den årlige aktivitetsrapport og byggestenene i revisionserklæringen; bemærker, at IAS på grundlag af resultaterne af ovennævnte revision rettede 8 henstillinger, hvoraf to blev bedømt som værende »meget vigtige« og seks som »vigtige«; opfordrer centret til at gennemføre henstillingerne fra IAS og holde dechargemyndigheden underrettet herom;

15.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (8) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 123.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 376 af 27.12.2006, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EFT L 36 af 12.2.1993, s. 1.

(7)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 206.

(8)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/266


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug for regnskabsåret 2011

(2013/587/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug for regnskabsåret 2011 med centrets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1920/2006 af 12. december 2006 vedrørende Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (4), særlig artikel 15,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0071/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 123.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 376 af 27.12.2006, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/267


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerheds budget for regnskabsåret 2011

(2013/588/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002 af 27. juni 2002 om oprettelse af et europæisk agentur for søfartssikkerhed (4), særlig artikel 19,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0078/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 129.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 208 af 5.8.2002, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013);

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002 af 27. juni 2002 om oprettelse af et europæisk agentur for søfartssikkerhed (4), særlig artikel 19,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0078/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed (agenturet) for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

bemærker, at agenturets budget for 2011 var på 56,4 mio. EUR mod 54,4 mio. EUR det foregående år;

2.

bemærker med bekymring Revisionsrettens konstatering af, at budgetforpligtelser til et beløb på 0,9 mio. EUR ikke var knyttet til eksisterende retlige forpligtelser, og at agenturet burde have frigjort beløbet og tilbagebetalt det til Kommissionen i begyndelsen af 2012; bemærker imidlertid, at agenturet iværksatte processen for sent, og at midlerne som følge af restriktioner i it-systemet vil være blokeret i et år og først vil blive frigjort og tilbagebetalt ved udgangen af 2012;

3.

anerkender, at agenturet traf foranstaltninger til at sikre, at resterende udgifter til bevillinger, der ikke var forbundet med eksisterende retlige forpligtelser, blev frigjort inden udgangen af året, og at det havde givet de anvisningsberettigede besked på at indlede frigørelsesproceduren, så snart der var sikkerhed for, at en foranstaltning ikke var eller ville blive gennemført fuldt ud; opfordrer agenturet til at aflægge rapport til dechargemyndigheden om, hvorvidt foranstaltningerne har været tilstrækkelige til at undgå, at der kan opstå en lignende situation i fremtiden;

4.

beklager, at Revisionsretten konstaterede et behov for at forbedre agenturets forvaltning af aktiver, idet den blandt andet fandt uforklarede forskelle mellem den registrerede årlige afskrivning og den registrerede akkumulerede afskrivning, og fandt, at regnskabsprocedurerne og oplysningerne om omkostninger for internt skabte immaterielle aktiver ikke var pålidelige; bemærker, at der ikke foreligger nogen dokumentation for, at der er foretaget en opgørelse over den faktiske beholdning af administrativt udstyr inden for det krævede tidsrum;

5.

anerkender, at agenturet har taget sig af alle spørgsmål vedrørende forvaltning af aktiver, navnlig i løbet af 2012, idet der er udarbejdet og gennemført detaljerede regler og procedurer for forvaltning af aktiver, opgørelsens korrekthed er blevet verificeret og der, som forventet, er blevet udarbejdet en uddybende opgørelse over anlægsaktiver i løbet af anden halvdel af 2012; bemærker, at registeret over aktiver, der ligger til grund for den periodiserede regnskabspraksis for aktiver, som er agenturets redskab til at holde styr på alle sine aktiver, endelig er blevet ajourført fuldt ud;

6.

bemærker med bekymring Revisionsrettens konstatering af, at agenturet i december 2011 solgte to sæt opfejningssvingarme til olieoprensning til søs med intention om mindst at opnå den bogførte værdi for udstyret, nemlig 319 050 EUR, bemærker, at som følge af at minimumsprisen ved en fejl blev fastsat under den bogførte værdi, blev udstyret solgt med et tab på 93 950 EUR; mener, at dette tyder på, at de anvendte afskrivningssatser bør revurderes, eftersom den pris, der blev opnået, var resultatet af et udbud;

7.

anerkender, at agenturet har etableret en række retningslinjer og procedurer til forvaltning af sine indsatsmidler mod havforurening, at disse konsekvent er blevet samlet i et kompendium, og at dette kompendium omfatter et kapitel om proceduren for offentligt udbud og en detaljeret procedure for etablering af den relevante nedskrevne bogførte værdi;

Ansættelser

8.

bemærker på baggrund af fra Revisionsrettens beretning, at der var plads til forbedring af gennemsigtigheden i ansættelsesprocedurerne, navnlig at det antal point, ansøgerne skulle opnå for at blive indkaldt til samtale, spørgsmålene til de skriftlige prøver og samtalerne og vægtningen heraf i forbindelse med evalueringen af kandidaterne ikke blev fastsat, inden ansøgningerne blev gennemgået; anerkender, at agenturet har opdateret sine ansættelsesprocedurer i overensstemmelse hermed;

Interessekonflikter

9.

opfordrer agenturet til at overvåge og forbyde eventuelle interessekonflikter i forbindelse med ansættelse af eksperter og personale fra den sektor, det overvåger;

Intern revision

10.

bemærker, at Kommissionens interne revisionstjeneste gennemførte en revision af agenturet for søfartssikkerhed »Inspection at EMSA«, og at agenturet efter denne revision udarbejdede en detaljeret handlingsplan, som ifølge revisionstjenesten håndterede de meget vigtige risici på hensigtsmæssig vis; bemærker, at den interne revisionstjeneste også fulgte op på status for gennemførelsen af de åbne »meget vigtige« henstillinger fra tidligere revisioner og konstaterede, at agenturet havde gennemført alle disse henstillinger; bemærker, at agenturet ved udgangen af 2011 betragtede 26 ud af i alt 30 henstillinger fra såvel den interne revisionstjeneste som agenturets interne revisor (den interne revisionsfunktion) som afsluttede;

11.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (6) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 129.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 208 af 5.8.2002, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/271


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed for regnskabsåret 2011

(2013/589/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013);

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002 af 27. juni 2002 om oprettelse af et europæisk agentur for søfartssikkerhed (4), særlig artikel 19,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0078/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 129.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 208 af 5.8.2002, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/272


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2011

(2013/590/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 460/2004 af 10. marts 2004 om oprettelse af et europæisk agentur for net- og informationssikkerhed (4), særlig artikel 17,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0100/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 135.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 77 af 13.3.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 460/2004 af 10. marts 2004 om oprettelse af et europæisk agentur for net- og informationssikkerhed (4), særlig artikel 17,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0100/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har erklæret, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at Europa-Parlamentet den 10. maj 2012 meddelte decharge til den administrerende direktør for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed (»agenturet«) for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2010 (6) og i beslutningen med bemærkningerne til afgørelsen bl.a.:

gav udtryk for sin bekymring over, at Revisionsretten havde konstateret, at der var fremført bevillinger til det følgende år svarende til 19 % af agenturets samlede budget

opfordrede agenturet til at:

opstille en fuldstændig inventarliste og sikre, at regnskabsopgørelserne var korrekte

forbedre transparensen, både hvad angår overslagene, og hvad angår hvem der er ansvarlige for projekterne

styrke sine procedurer for kontraktgodkendelse både på finansieringsbeslutningsplan og på arbejdsprogramplan

sikre, at redegørelsen for undtagelser i årsberetningen er udtømmende

sikre passende opfølgning af mulige uregelmæssigheder

udvikle og rapportere om efterfølgende kontroller,

C.

der henviser til, at agenturets samlede budget for 2011 beløb sig til 8 102 921 EUR, hvilket var 0,003 % lavere end dets budget for 2010 (8 133 188 EUR); der henviser til, at det oprindelige EU-bidrag til agenturets budget i 2011 beløb sig til 7 931 858 EUR (7) sammenlignet med 7 928 200 EUR i 2010,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

henviser til, at det oprindelige EU-bidrag beløb sig til 7 931 858 EUR for 2011; noterer sig, at budgetgennemførelsen blev forbedret i forhold til det foregående år;

2.

konstaterer på grundlag af årsregnskabet, at agenturets oprindelige budget for 2011 var på 7 931 858 EUR; påpeger imidlertid, at bestyrelsen ændrede budgettet for at tage højde for et bidrag fra landene i Den Europæiske Frihandelssammenslutning på 171 063 EUR;

3.

konstaterer på grundlag af årsregnskabet, at forpligtelsesgraden for bevillinger var på 100 %, i forhold til 99,95 % i 2010, mens betalingerne nåede op på 85,82 % af de samlede forvaltede bevillinger, i forhold til 75,46 % i 2010;

Fremførte bevillinger

4.

konstaterer på grundlag af årsregnskabet, at 1 166 895 EUR af de forpligtelsesbevillinger, der var indgået ved udgangen af 2011, men endnu ikke udbetalt, blev fremført til 2012; noterer sig endvidere, at det samlede beløb i fremførte bevillinger, der blev annulleret (dvs. fremført fra 2010 og ikke betalt i 2011) i 2011 udgør 130 133 EUR;

5.

er foruroliget over, at Revisionsretten endnu en gang har konstateret, at der er blevet fremført 33 % af bevillingerne til aktionsudgifter (afsnit III); giver udtryk for bekymring over, at denne situation tyder på forsinkelser ved gennemførelsen af de af agenturets aktiviteter, der finansieres via afsnit III, og er i strid med princippet om budgettets etårighed; opfordrer atter agenturet til at underrette dechargemyndigheden om, hvilke foranstaltninger det har truffet for at afhjælpe denne mangel; noterer sig endvidere, at der er sket en forbedring af situationen i forhold til det foregående år (52 %);

6.

erindrer om, at Revisionsretten konstaterede, at 34 % af fremførslerne hidrørte fra agenturets administrative budget (afsnit II); fastslår, at denne situation er i modstrid med princippet om budgettets etårighed; opfordrer atter agenturet til at underrette dechargemyndigheden om, hvilke foranstaltninger det har truffet for at afhjælpe denne mangel;

Udbudsprocedurer

7.

konstaterer på grundlag af Revisionsrettens beretning, at agenturet bør forbedre dokumentationen for anlægsaktiver, da indkøb af anlægsaktiver registreres pr. faktura og ikke pr. enhed; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om, hvilke foranstaltninger det har truffet for at afhjælpe denne mangel;

Ansættelsesprocedurer

8.

bemærker, at der ikke er truffet passende foranstaltninger til at rette op på den manglende gennemsigtighed, som Revisionsretten gjorde opmærksom på i 2010, og at Revisionsretten igen har påpeget, at agenturet skal forbedre disse procedurers gennemsigtighed; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om, hvilke foranstaltninger det har truffet for at afhjælpe denne mangel; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en anseelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling under personalevedtægtens artikel 110, for så vidt angår agenturerne;

9.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (8) om præstationer, økonomisk forvaltning og kontrol af agenturerne.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 135.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 77 af 13.3.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 221.

(7)  Årsregnskabet for regnskabsåret 2011, s. 20.

(8)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/276


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2011

(2013/591/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 460/2004 af 10. marts 2004 om oprettelse af et europæisk agentur for net- og informationssikkerhed (4), særlig artikel 17,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0100/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 135.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 77 af 13.3.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/277


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af Det Europæiske Jernbaneagenturs budget for regnskabsåret 2011

(2013/592/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Jernbaneagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Jernbaneagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 881/2004 af 29. april 2004 om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur (agenturforordningen) (4), særlig artikel 39,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0103/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Det Europæiske Jernbaneagentur decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Det Europæiske Jernbaneagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 145.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 164 af 30.4.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Det Europæiske Jernbaneagenturs budget for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Jernbaneagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Jernbaneagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 881/2004 af 29. april 2004 om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur (agenturforordningen) (4), særlig artikel 39,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0103/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har erklæret, at den har fået rimelig sikkerhed for, at Det Europæiske Jernbaneagenturs (»agenturets«) årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2012 meddelte decharge til agenturets administrerende direktør for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2010 (6) og i beslutningen med bemærkningerne til afgørelsen bl.a.:

beklagede det forhold, at fejlene i budgetprognoserne førte til aflysning eller forsinkelse af visse investeringer; opfordrede agenturet indtrængende til omgående at oplyse dechargemyndigheden om, hvilke foranstaltninger der var iværksat for at muliggøre bedre udgiftsprognoser

mindede om, at agenturet allerede i regnskabsårene 2008 og 2009 fremførte betydelige midler til regnskabsåret 2010; var af den opfattelse, at disse grove tilsidesættelser af princippet om etårighed ikke kunne accepteres fremover, og at der ikke skulle meddeles decharge, hvis der igen forekom en tilsidesættelse af dette budgetprincip; opfordrede agenturet til at straks at iværksætte de nødvendige foranstaltninger til at afhjælpe denne situation

er af den opfattelse, at agenturet ikke i tilstrækkelig grad har taget fat på problemet med fremførsel af bevillinger fra år til år; minder om vigtigheden af princippet om budgettets etårighed; opfordrede agenturet til at underrette dechargemyndigheden om tiltag, agenturet havde truffet for at forbedre gennemførelsen af det årlige budget og nedbringe fremførslen af budgetbevillinger

opfordrede desuden indtrængende agenturet til at udarbejde en flerårig plan for at omsætte langsigtede mål til flerårige opgaver med tilhørende centrale resultatindikatorer; understregede, at dette ville give interessenterne bedre information om mål/aktiviteter, strategiske prioriteringer og ressourceallokering

opfordrede agenturet til at efterleve henstillingerne fra Den Interne Revisionstjeneste (IAS) i tilknytning til den revision af personaleforvaltningen, som IAS foretog i 2009

C.

der henviser til, at agenturets budget for 2011 ifølge agenturets årlige regnskabsberetning (7) for 2011 beløb sig til 25 988 665 EUR, sammenlignet med 24 147 240 EUR i 2010, hvilket svarer til en stigning på 7,62 % i forhold til det foregående år,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

noterer sig på baggrund af agenturets årlige aktivitetsrapport, at der blev indgået forpligtelser for 95 % af bevillingerne, og at 81 % blev anvendt til betalinger; bemærker navnlig, at

de samlede forpligtede bevillinger under afsnit I »personaleudgifter« beløb sig til 15 930 664 EUR (100 %), hvoraf 99 % er blevet anvendt til betalinger (15 710 948 EUR), mens 1 % af bevillingerne blev fremført til 2012 (219 716 EUR)

de samlede forpligtede bevillinger under afsnit II »administrationsudgifter« beløb sig til 2 212 548 EUR (næsten 100 %), hvoraf 75 % er blevet anvendt til betalinger (1 649 635 EUR), mens 25 % af bevillingerne blev fremført til 2012 (562 913 EUR)

de samlede forpligtede bevillinger under afsnit III »aktionsudgifter« beløb sig til 6 495 020 EUR (83 %), hvoraf 47 % er blevet anvendt til betalinger (3 659 761 EUR), mens 36 % af bevillingerne blev fremført til 2012 (2 835 259 EUR);

2.

konstaterer, at udnyttelsesgraden for betalingsbevillingerne er blevet bedre under alle afsnit, men stadig er lav under afsnit III med 47 % (39 % i 2010); opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om, hvilke skridt der er blevet taget, idet situationen er i modstrid med princippet om budgettets etårighed;

Ansatte

3.

bemærker i Revisionsrettens beretning, at agenturet skal udskifte halvdelen af sit operationelle personale i perioden 2013-2015; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om, hvilke foranstaltninger der er truffet for at afhjælpe denne mangel, der kan give anledning til væsentlige forstyrrelser i agenturets drift;

To hjemsteder

4.

tager til efterretning, at agenturet erkender, at anvendelsen af to hjemsteder resulterer i ineffektivitet og ekstra omkostninger; noterer sig endvidere, at agenturet gør en ihærdig indsats for at mindske de negative konsekvenser af afgørelsen om agenturets hjemsted;

5.

bemærker i den årlige aktivitetsrapport, at den forberedende fase i det projekt, der går ud på at øge kapaciteten i hovedkvarteret i Valenciennes, er blevet afsluttet; bemærker endvidere, at den påtænkte forbedring af Lille-kontorerne er blevet udsat på grund af ressourcemangel;

Regnskabssystem

6.

bemærker i agenturets aktivitetsrapport, at agenturet opdaterede sin manual for finansielle procedurer i overensstemmelse med modulerne i ABAC Workflow og ABAC Assets; bemærker endvidere, at ABAC Assets-modulet blev implementeret i 2011;

7.

glæder sig over, at agenturet pr. 1. september 2010 har indført et centraliseret system til registrering af indkomne fakturaer; understreger, at denne foranstaltning er vigtig for at sikre rettidig registrering af alle fakturaer og bidrager til at undgå forsinkelser i behandlingen af betalingerne;

Fremførsler

8.

bemærker i Revisionsrettens beretning, at de bevillinger, der blev fremført til 2012, beløb sig til 3 617 887 EUR; opfordrer agenturet til at træffe yderligere foranstaltninger til at afhjælpe denne mangel, da situationen er i modstrid med princippet om budgettets etårighed;

Ansættelsesprocedurer

9.

bemærker i Revisionsrettens beretning, at agenturet bør forbedre sine ansættelsesprocedurer, således at der skabes fuldstændig gennemsigtighed og sikres ligebehandling af ansøgere; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om, hvilke skridt der tages for at forbedre ansættelsesprocedurerne; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en anseelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling i henhold til personalevedtægtens artikel 110 for så vidt angår agenturerne;

10.

noterer sig i den årlige aktivitetsrapport, at der er blevet ansat personale som planlagt med 2,78 % ubesatte stillinger ved årets udgang; bemærker endvidere, at det samlede antal medarbejdere ved udgangen af 2011 var på 41 personer;

Interessekonflikter

11.

opfordrer agenturet til at overvåge og forbyde eventuelle interessekonflikter i forbindelse med ansættelse af eksperter og personale fra den sektor, det overvåger;

Intern revision

12.

noterer sig på grundlag af agenturets oplysninger, at IAS udførte en revision vedrørende ekspertstyring og interoperabilitet i 2011 for i rimelig grad at sikre sig, at det interne kontrolsystem er fyldestgørende og effektivt med hensyn til ekspertstyring og interoperabilitet i agenturet; bemærker, at IAS på grundlag af resultaterne fremsatte seks henstillinger, hvoraf to blev bedømt som værende »meget vigtige«, tre som »vigtige« og en som »ønskelig«; opfordrer agenturet til at gennemføre IAS-henstillingerne og til at underrette dechargemyndigheden om, hvilke aktioner der iværksættes;

13.

hilser agenturets initiativ om at oprette en intern revisionsfunktion (IAC) i slutningen af 2007 med det formål at yde støtte og rådgivning til den administrerende direktør og ledelsen om intern kontrol, risikovurdering og intern revision velkommen; noterer sig derudover, at IAC i løbet af 2011 satsede på at bistå ledelsen ved den årlige vurdering af de 16 interne kontrolstandarder, revisionen af risikostyringsrammerne, koordinering af risikovurderingen for 2011 samt udvikling af en særlig strategi for styring af interessekonflikter inden for agenturet;

14.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (8) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 145.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 164 af 30.4.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 229.

(7)  Årlig regnskabsberetning for 2011, s. 6.

(8)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/281


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Jernbaneagentur for regnskabsåret 2011

(2013/593/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Jernbaneagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Jernbaneagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 881/2004 af 29. april 2004 om oprettelse af et europæisk jernbaneagentur (agenturforordningen) (4), særlig artikel 39,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0103/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Jernbaneagentur for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Det Europæiske Jernbaneagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 145.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 164 af 30.4.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/282


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011

(2013/594/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011 med myndighedens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (4), særlig artikel 64,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget (A7-0115/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed decharge for gennemførelsen af myndighedens budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 157.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011 med myndighedens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (4), særlig artikel 64,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget (A7-0115/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (myndigheden) for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at myndigheden, der er et nyt agentur med hjemsted i Paris, blev oprettet ved forordning (EU) nr. 1095/2010 og officielt påbegyndte sin virksomhed den 1. januar 2011 som en uafhængig myndighed,

C.

der henviser til, at myndigheden bør vurderes på baggrund af dens retlige overgang fra forgængeren, Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalg (CESR), som var en fransk sammenslutning, og at den følgelig, bortset fra sit nye mandat, har overtaget alle eksisterende og igangværende opgaver og ansvar fra CESR (alle CESR's aktiver, passiver og igangværende operationer blev automatisk overført til den nye myndighed),

D.

der henviser til, at myndigheden er en integreret del af Det Europæiske Finanstilsynssystem og inden for et fælles udvalg arbejder tæt sammen med sine søstermyndigheder, Den Europæiske Banktilsynsmyndighed og Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger, og med Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici,

E.

der henviser til, at myndighedens samlede budget for 2011 var på 16 964 913,92 EUR,

F.

der henviser til, at i overensstemmelse med forordningen om oprettelse af myndigheden (6) blev 60 % af myndighedens 2011-budget finansieret over bidrag fra medlemsstaterne og EFTA-landene og 40 % over EU-budgettet,

G.

der henviser til, at myndigheden ved udgangen af 2011 registrerede et positivt budgetresultat på EUR 4 457 244,82 EUR (7) (efter fratrækning af vekselkursforskelle svarende til 4 645,56 EUR), som blev opført i regnskabet som gæld til Kommissionen,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

noterer sig på baggrund af årsregnskabet, at Unions bidrag til myndighedens budget for 2011 var på 6 784 000 EUR; bemærker, at dette var myndighedens første driftsår;

2.

påpeger, at det fremgår af årsregnskabet, at myndighedens samlede budget for 2011 beløb sig til 16 964 913,92 EUR (inkl. 9 857 457,23 EUR i form af bidrag fra medlemsstaterne, 257 288,76 EUR i form af bidrag fra observatører og 66 167,93 EUR i form af andre indtægter);

3.

opfordrer Kommissionen til i forbindelse med sin næste gennemgang af tilsynsmyndighedernes arbejde og finansieringsordninger, som vil blive forelagt senest den 2. januar 2014, at undersøge alle mulighederne for en ny langsigtet og bæredygtig finansiering af myndigheden, som sikrer dens uafhængighed;

4.

opfordrer Kommissionen til at vurdere muligheden af at forelægge et forslag, der sikrer, at de tre europæiske tilsynsmyndigheders budgetter fuldt ud finansieres over EU-budgettet;

5.

konstaterer med bekymring, at bestemmelserne i finansforordningen ikke er fuldt ud tilpasset myndighedens finansieringsordning, eftersom 60 % af dens budget finansieres over bidrag fra medlemsstaterne og EFTA-landene; mener, at dette spørgsmål bør tages op, senest i forbindelse med den næste revision af finansforordningen for så vidt angår agenturer, og opfordrer Kommissionen til at vurdere situationen og forelægge dechargemyndigheden en rapport om spørgsmålet;

6.

bemærker, at det fremgår af årsregnskabet, at myndigheden i 2011 hovedsageligt fokuserede på sin etablering og yderligere ekspansion;

7.

understreger betydningen af en passende ligevægt mellem på den ene side det tildelte budget og de disponible stillinger og på den anden side de opgaver, myndigheden pålægges, idet et misforhold kan føre til en uafbalanceret arbejdsstyrke for så vidt angår rekrutteringen af myndighedens personale på den ene side og inddragelsen af nationale eksperter på den anden side; udtrykker bekymring over, at Kommissionen har ændret stillingsfortegnelsen efter forslag fra myndigheden uden klart at angive dette; opfordrer Kommissionen til at sikre fuldstændig gennemsigtighed på dette og andre områder;

8.

bemærker de betænkeligheder, der blev rejst vedrørende Unionen i de foreløbige konklusioner fra IMF's vurdering af den finansielle sektor fra december 2012, hvori det anbefales at øge de europæiske tilsynsmyndigheders ressourcer og beføjelser for at sætte dem i stand til fuldt ud at opfylde deres mandater og samtidig øge deres operationelle uafhængighed;

9.

bemærker, at det fremgår af årsregnskabet, at styrelsesudvalget på myndighedens konstituerende møde den 11. januar 2011 vedtog og godkendte de vigtigste finansielle bestemmelser og myndighedens finansforordning, således at den kunne varetage sine beføjelser som en europæisk myndighed;

Overgang fra CESR

10.

anerkender som det fremgår af årsregnskabet, at den politiske beslutning om at omdanne CESR til en myndighed fra og med januar 2011 blev truffet i september 2010, hvilket betød, at myndigheden skulle etableres på kun fire måneder, selv om sådanne opgaver normalt anslås at tage to år;

11.

konstaterer, at første kvartal af 2011 brugtes til overførsel af aktiver fra CESR til myndigheden og gennemførelse af såvel som uddannelse i EU-regler vedrørende finansielle kredsløb, rekruttering og indkøb; noterer sig endvidere, at andet kvartal var præget af myndighedens flytning til nye lokaler efter undertegnelsen af en ny lejekontrakt i december 2010; konstaterer, at der fra marts til juni 2011 blev udført istandsætningsarbejde i de nye lokaler;

12.

bemærker på baggrund af årsregnskabet, at der i tredje og fjerde kvartal, hvor myndighedens organisationsplan og ansættelsesforhold blev ændret, blev ansat nye ledere (en ny formand i april 2011 og en ny administrerende direktør i juni 2011) og indledt en række aktiviteter;

13.

noterer sig, at ovennævnte forhold og den begrænsede tid til forberedelse af myndighedens arbejde ifølge myndigheden forklarer den budgetmæssige underudnyttelse i 2011;

Regnskabssystem

14.

bemærker, at det fremgår af årsregnskabet, at den standardiserede og almindelige budgetstruktur, som myndigheden vedtog i begyndelsen af 2011, måtte tilpasses de reelle behov;

15.

erfarer af årsregnskabet, at myndigheden i april 2011 indførte periodiseret regnskabsføring (ABAC), som er det regnskabssystem, Kommissionen anvender til budgetregnskab; bemærker endvidere, at myndigheden i overgangsperioden fra januar til april 2011 brugte et system baseret på regneark og i april gik over til det endelige ABAC/SAP-system, som Kommissionen bruger;

16.

bemærker på baggrund af årsregnskabet, at myndighedens budgetregnskab forvaltes ved hjælp af regnskabssystemet ABAC, og at det almindelige regnskab føres ved hjælp af SAP-systemet, som har direkte grænseflade med Kommissionens almindelige regnskabssystem; bemærker desuden, at de forskellige budgetmæssige og finansielle rapporter udarbejdes ved hjælp af virksomhedsrapporteringsværktøjer;

17.

noterer sig, at myndigheden ifølge eget udsagn har gennemført valideringen af sit regnskabssystem gennem en tilgang med fuld kontrol i 2011; opfordrer myndigheden til at forelægge dechargemyndigheden 2012-opfølgningsrapporten om validering af regnskabssystemerne i overensstemmelse med de kriterier, der er fastsat af Kommissionen (Generaldirektoratet for Budget);

Budgetgennemførelse

18.

bemærker på baggrund af årsregnskabet, at myndigheden registrerede en budgetgennemførelsesgrad på 75,7 % for forpligtelser og på 62,5 % for betalinger ved udgangen af 2011;

19.

konstaterer på baggrund af årsregnskabet (8), at 1 901 218,61 EUR i forpligtelsesbevillinger blev fremført fra 2011 til 2012, og at det kan blive nødvendigt at frigøre omkring 250 000 EUR heraf på et senere tidspunkt;

20.

konstaterer, at gennemførelsesgraden var på 84,95 % for forpligtelser under afsnit I (Personaleudgifter) og på 82,46 % for afsnit II (Administrative udgifter); bemærker, at 2011 var et overgangsår fra CESR til en europæisk myndighed og et forberedende år for nye procedurer og ansøgninger; opfordrer myndigheden til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der træffes for at forbedre disse resultater, idet den lave gennemførelsesgrad er et udtryk for vanskeligheder med hensyn til budgetplanlægning og -gennemførelse;

21.

bemærker, at myndigheden befinder sig i sin indledende opbygningsperiode; bemærker, at budgettet til lønninger derfor var højere end nødvendigt, da ikke alle stillinger kunne blive besat ved årets start; bemærker endvidere, at det forhold, at personalet var mindre end oprindeligt budgetteret, havde en tilsvarende effekt på gennemførelsen af afsnit II;

22.

påpeger, at alle budgetoverførsler blev foretaget inden for samme afsnit, bortset fra en nettooverførsel på 250 000 EUR fra afsnit I til afsnit II med det formål at bidrage til at dække omkostningerne til renoveringen af de nye lokaler;

23.

bemærker på baggrund af årsregnskabet den meget lave gennemførelsesgrad for forpligtelser på 46,92 % i afsnit III (Driftsudgifter); bemærker, at omkring 1 000 000 EUR i forpligtelser fra afsnit III blev fremført til dækning af it-projekter, der var en del af arbejdsprogrammet for 2011, men var blevet iværksat senere på grund af forsinkelser i lovgivningsprocessen; opfordrer myndigheden til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der træffes for at forbedre resultaterne, idet den lave gennemførelsesgrad er et udtryk for vanskeligheder med hensyn til budgetplanlægning og -gennemførelse;

24.

bemærker, at forpligtelserne på de områder, hvor det var særlig vanskeligt at bedømme udgifterne, vedrørte skatter og afgifter til de franske myndigheder, rejsebureaugebyrer og uddannelse af tilsynsførende, som myndigheden ikke selv var direkte ansvarlig for;

25.

erkender, at myndigheden har taget hensyn til udgiftsmønsteret i 2011, at 2012-budgettet er blevet omprofileret, og at myndigheden i både afsnit I og afsnit II i 2013-budgettet har taget hensyn til, at det i en opbygningsperiode ikke er muligt at besætte alle stillinger på stillingsfortegnelsen ved årets start;

26.

noterer sig, at tekniske problemer og den sene implementering af ABAC ifølge myndigheden førte til, at de dertil svarende budgetforpligtelser først blev opført i regnskabet i slutningen af 2011;

27.

bemærker, at Revisionsretten konstaterede, at betalingsbevillinger til en samlet værdi af 207 442 EUR var blevet fremført til 2012, uden at der var indgået retlige forpligtelser; opfordrer myndigheden til at underrette dechargemyndigheden om de skridt, der er taget for at udbedre denne mangel, eftersom fremførslerne var ureglementerede og bør annulleres;

28.

erkender, at myndigheden har forbedret sin forvaltning af anlægsaktiver; konstaterer endvidere, at myndigheden for så vidt angår immaterielle aktiver den 1. januar 2012 indførte timesedler for internt personale, der arbejder på it-projekter, og at den er i færd med at forbedre de relevante procedurer;

Kontrolsystemer

29.

bemærker, at myndigheden vedtog interne kontrolstandarder i 2012 og også udnævnte en intern kontrolkoordinator i 2012;

30.

glæder sig over styrelsesudvalgets afgørelse af 11.januar 2011 om betingelser og nærmere vilkår for interne undersøgelser i forbindelse med bekæmpelse af svig, bestikkelse og enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens interesser; understreger, at denne afgørelse nøje følger teksten i den modelafgørelse, der er vedføjet den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 som bilag, og repræsenterer myndighedens tiltrædelse af denne aftale;

31.

bemærker, at de fleste af myndighedens gennemførelsesbestemmelser til vedtægten er blevet vedtaget, men at nogle stadig skal bekræftes eller afsluttes;

32.

noterer sig den nuværende situation, som er identisk for de tre europæiske tilsynsmyndigheder:

14 gennemførelsesbestemmelser blev vedtaget i 2011

fem gennemførelsesbestemmelser blev vedtaget i 2012

syv gennemførelsesbestemmelser afventer bekræftelse fra Kommissionen eller GD HR

fire gennemførelsesbestemmelser, som i sidste instans er forbundet med et krav om, at de tre tilsynsmyndigheder reviderer bestemmelserne på basis af nye skabeloner i overensstemmelse med den nye personalevedtægt, er ikke blevet godkendt af Kommissionen;

Ansættelsesprocedurer

33.

noterer sig, at myndigheden har bragt sine ansættelsesprocedurer i overensstemmelse med Revisionsrettens anbefalinger; opfordrer myndigheden til at underrette dechargemyndigheden om de videre foranstaltninger, den har truffet for at forbedre ansættelsesprocedurerne; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en anseelig administrativ byrde; opfordrer derfor Kommissionen til for så vidt angår agenturerne at tillade en vis grad af forenkling i henhold til personalevedtægtens artikel 110;

34.

bemærker, at 2011 ifølge årsregnskabet (9) var et afgørende år for myndighedens etablering og udbygning af den personalegruppe, der skal varetage myndighedens nye funktioner og opgaver; konstaterer, at myndighedens personale den 31. december 2012 bestod af 50 midlertidigt ansatte, tre medarbejdere ansat på franske kontrakter overtaget fra den foregående organisation, fem kontraktansatte, to udstationerede nationale eksperter og to praktikanter;

35.

henviser for så vidt angår andre bemærkninger af horisontal art, der ledsager dechargeafgørelsen, til sin beslutning af 17. april 2013 (10) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 157.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12, artikel 62, stk. 1.

(7)  Årsregnskab 2011, s. 27.

(8)  Årsregnskabet 2011, s. 42.

(9)  Årsregnskab 2011, s. 46.

(10)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/288


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011

(2013/595/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011 med myndighedens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (4), særlig artikel 64,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget (A7-0115/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 157.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/289


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2011

(2013/596/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2011 med instituttets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1339/2008 af 16. december 2008 om oprettelse af et europæisk erhvervsuddannelsesinstitut (4), særlig artikel 17,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A7-0080/2013),

1.

meddeler direktøren for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut decharge for gennemførelsen af instituttets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 165.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 82.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2011 med instituttets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1339/2008 af 16. december 2008 om oprettelse af et europæisk erhvervsuddannelsesinstitut (4), særlig artikel 17,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A7-0080/2013),

A.

der henviser til, at Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut (i det følgende benævnt »instituttet«), som er beliggende i Torino, blev oprettet ved Rådets forordning (EØF) nr. 1360/90 (6),

B.

der henviser til, at Revisionsretten fastslår, at den havde fået rimelig sikkerhed for, at instituttets årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

C.

der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2012 meddelte decharge til instituttets direktør for gennemførelsen af instituttets budget for regnskabsåret 2010 (7) og i beslutningen med bemærkningerne til afgørelsen bl.a.:

indtrængende opfordrede instituttet og Kommissionen til at underrette dechargemyndigheden om det faktiske tilskud, der blev ydet til instituttet i regnskabsåret 2010

opfordrede instituttet til at fokusere på omkostningseffektiv rapportering til instituttets bestyrelse og de centrale interessehavere, således at disse sættes i stand til at vurdere instituttets resultater

opfordrede instituttet til at implementere de resterende anbefalinger fra Den Interne Revisionstjeneste (IAS) fra tidligere revisioner

opfordrede instituttet til at underrette dechargemyndigheden om revisionen af dets oprindelige budget for 2010,

D.

der henviser til, at forpligtelsesbevillingerne (8) på 2011-budgettet var på 20 350 000 EUR og 19 850 000 EUR for betalinger,

E.

der henviser til, at Unionens tilskud til instituttets budget for regnskabsåret 2011 var på 19 850 000 EUR, mod 19 297 822 EUR i 2010, hvilket svarer til en stigning på 2,86 %,

F.

der henviser til, at instituttet ved udgangen af 2011 skrev sig for et budgetoverskud på 117 686,58 EUR,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

minder om, at Unionens samlede tilskud til instituttets budget for 2011 beløb sig til 19 850 000 EUR;

2.

opfordrer instituttet og Kommissionen til at underrette dechargemyndigheden om det faktiske tilskud, der blev ydet til instituttet i regnskabsåret 2011, da dette ikke fremgår klart af instituttets årsregnskaber;

3.

minder om, at det er meningen, at instituttet tilbagebetaler et samlet beløb på 117 686,58 EUR til Kommissionen, svarende til budgetresultatet for 2011;

4.

bemærker ud fra instituttets årsberetning, at det opnåede en forpligtelsesrate på 99,69 %, hvilket er lig udnyttelsesgraden i 2010, men højere nominelt set;

5.

anerkender ud fra årsberetningen, at instituttet i 2011 ændrede sit budget én gang for at indarbejde formålsbestemte indtægter (286 284,28 EUR, der var til rådighed fra tidligere år, og 4 522,81 EUR i påløbne renter), hvilket sædvanligvis ikke er fastsat på tidspunktet for vedtagelsen af budgettet (november 2010 for 2011-budgettet);

6.

noterer sig instituttets oplysning om, at dets finansielle ledelse er baseret på et aftalememorandum med dets overordnede generaldirektorat, GD for Uddannelse og Kultur (GD EAC), som opstiller klare kriterier for uddelingen af tilskud på grundlag af strenge krav til likviditeten; bemærker endvidere, at instituttet efter Revisionsrettens besøg i november 2012 agter at udarbejde og indføre en formel finansstyringspolitik for den finansielle ledelse i 2013; opfordrer instituttet til at underrette dechargemyndigheden om de tiltag, der gøres for at indføre en formel finansstyringspolitik i den hensigt at minimere og sprede de finansielle risici og samtidig søge at opnå tilstrækkeligt afkast;

Overførsler og fremførsler

7.

udleder af årsberetningen, at når udbetalinger til driftsmæssige forpligtelser fremført fra 2010 medregnes, opnåede instituttet en udnyttelsesgrad for betalinger på 99,8 % af de 19 850 000 EUR, der var til rådighed som betalingsbevillinger i 2011, mod 96,5 % i 2010 og 90 % i 2009;

8.

anerkender ud fra årsberetningen, at instituttet reducerede antallet af budgetoverførsler til 12 i 2011, mod 15 i 2010 og 33 i 2009; anerkender, at instituttet fremførte 13,1 % af det forpligtede 2011-beløb, mod 12,8 % i 2010 og 17 % i 2009;

9.

noterer sig, at graden af fremførsler for driftsaktiviteter — opdelte bevillinger (reste à liquider) er på 33 %, mens den administrative fremførsel for ikke-opdelte bevillinger er 3,9 %;

10.

bemærker, at instituttet efter revisionen af aktiviteter og budgettildeling foreslog en budgetomlægning med det formål at forstærke driftsaktiviteterne, hvilket resulterede i en overførsel af forpligtelses- og betalingsbevillinger fra afsnit I til afsnit II og III på 147 340 EUR;

Offentlige indkøb

11.

konstaterer, at hvad angår offentlige indkøb, blev 9 udbudsprocedurer annulleret, 38 kontrakter blev indgået og 104 kontrakter var aktive den 31. december 2011;

Lokaler

12.

erkender fra Revisionsretten, at situationen med hensyn til instituttets lokaler er utilfredsstillende og frembyder en risiko for, at instituttets aktiviteter afbrydes; opfordrer instituttet til at fastholde dets bestræbelser på at nå til en tilfredsstillende løsning og holde dechargemyndigheden underrettet om de tiltag, der gøres for at udbedre denne mangel; bemærker, at instituttet nu er i færd med at indgå en ny tjenesteydelseskontrakt med regionen, som efter planen — når parterne er nået til enighed — forventes at være på plads i slutningen af februar 2013;

Menneskelige ressourcer

13.

bemærker ud fra årsberetningen, at instituttet ved udgangen af 2011 havde seks ledige stillinger opført på stillingsfortegnelsen, mod fire ved udgangen af 2010;

14.

bemærker desuden, at antallet af medarbejdere ved instituttet nu er 125, og at instituttet fik 15 nye og mistede 10 medarbejdere i 2011;

15.

bemærker ud fra årsberetningen, at antallet af stillinger beregnet til gennemførelsen af instituttets mandat er som følger:

90 midlertidige stillinger

32 kontraktansatte og lokalt ansatte

to lokalt ansatte

en udlånt national ekspert;

Resultater

16.

bemærker ud fra årsberetningen, at instituttet udarbejdede en revideret oversigt over resultatindikatorer med henblik på at øge relevansen og målbarheden af instituttets målsætninger og på at fremskaffe data om, hvilket samlede resultater instituttet opnår, hvad angår dets kerneaktiviteter og hvor godt, det fungerer;

17.

bemærker endvidere, at instituttet har udarbejdet »instrumentbræt-projektet«, som har til formål at skaffe nøgledata i realtid til brug i det daglige tilsyn med aktiviteterne og især med styring og rapportering;

18.

anerkender, at instituttet havde succes med videreførelsen af andet år af Torinoprocessen, som giver en kort og præcis, velunderbygget og omfattende analyse af reformerne af uddannelses- og erhvervsuddannelsessystemet i hvert land, herunder indkredsning af centrale politiktendenser, udfordringer, begrænsninger, god praksis og muligheder, idet konferencen konsoliderer undersøgelsesresultaterne fra analysen i 2010 og aftalen om Torinoprocessen, såvel som Torinet-initiativet om kapacitetsopbygning inden for dokumentationsbaseret politikudformning;

Samarbejde med Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (Cedefop)

19.

bemærker, at samarbejdsaftalen mellem instituttet og Cedefop i november 2009 blev fornyet for perioden 2010–2013; anerkender, at instituttet og Cedefop årligt inden for rammerne af samarbejdsaftalen udarbejder et udkast til et fælles arbejdsprogram, som vedlægges begge organisationers arbejdsprogram; glæder sig over instituttets intention om at afsætte mere plads til rapportering om gennemførelsen af dette fælles arbejdsprogram i årsberetningerne fremover;

20.

konstaterer, at instituttet og Cedefop i 2011 foretog en yderligere systematisering af deres samarbejde for at maksimere fordelene for deres respektive mandater, hvilket har resulteret i afholdelsen af videndelingsseminarer, samarbejdsrunder inden for kvalifikationsudvikling, implementering af fælles EU-instrumenter og samarbejde om udarbejdelsen af 2012-statusrapporterne for kandidatlandene som led i opfølgningen på Bruggekommunikéet om et styrket europæisk samarbejde om erhvervsrettet uddannelse;

21.

opfordrer Kommissionen til sammen med instituttet, Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse, Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene og Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur nærmere at undersøge synergierne mellem disse agenturer og til at rapportere til dechargemyndigheden om muligheden for en dybere integration af disse fire agenturer; opfordrer disse agenturer og Kommissionen til at vurdere, om et tættere samarbejde vil kunne føre til stordriftsfordele og optimere deres resultater;

Intern revision

22.

konstaterer, at IAS foretog en drifts- og efterlevelsesrevision af instituttets eksterne og interne kommunikation i 2011; bemærker især, at IAS fremsatte 14 anbefalinger, hvoraf ingen var betegnet som »essentielle« eller »yderst vigtige«; bemærker endvidere, at 12 anbefalinger blev betegnet som »vigtige« og én anbefaling som »ønskværdig«;

23.

opfordrer i denne forbindelse instituttet til at gennemføre IAS-anbefalingerne;

24.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (9) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 165.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 82.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EFT L 131 af 23.5.1990, s. 1.

(7)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 238.

(8)  Årsregnskabet for 2011, s. 13.

(9)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/294


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2011

(2013/597/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2011 med instituttets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1339/2008 af 16. december 2008 om oprettelse af et europæisk erhvervsuddannelsesinstitut (4), særlig artikel 17,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A7-0080/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 165.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 82.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/295


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2011

(2013/598/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets Forordning (EF) nr. 2062/94 af 18. juli 1994 om oprettelse af et europæisk arbejdsmiljøagentur (4), særlig artikel 14,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A7-0085/2013),

1.

meddeler direktøren for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 219.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 216 af 20.8.1994, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets Forordning (EF) nr. 2062/94 af 18. juli 1994 om oprettelse af et europæisk arbejdsmiljøagentur (4), særlig artikel 14,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A7-0085/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (agenturet) for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige;

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

bemærker ud fra Revisionsrettens beretning, at agenturets budget for 2011 beløb sig til 16,4 mio. EUR, mod 15,5 mio. EUR i 2010, hvilket udgør en stigning på 5,8 %;

2.

beklager, at procentsatsen for bortfaldne bevillinger samtidig fordobledes fra 4 % i 2010 til 8 % (1,3 mio. EUR) af det samlede budget i 2011, hvilket tyder på problemer med gennemførelsen af de aktiviteter, der var fastlagt i årets arbejdsprogram, og med overholdelsen af budgetprincippet om etårighed; opfordrer til, at der i fremtiden forelægges et mere realistisk og gennemførligt program;

3.

erfarer fra agenturet, at budgetgennemførelsesgraden for regnskabsåret 2011 generelt var bedre end i 2010, navnlig hvad angår annulleringer af C8-bevillinger og reduktion af fremførsler af C1-bevilinger under afsnit III vedrørende driftsaktiviteter; bemærker at det højere antal annulleringer af bevillinger i 2011 delvist var forårsaget af nogle ledige stillinger i agenturet og af behovet for ikke at deltage i en større aktivitet (OSHwikipedia-projektet: en online encyklopædi om sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen) før der var sikret internationalt samarbejde; opfordrer agenturet til at tage sig af situationen og underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der træffes;

4.

bemærker med bekymring, at den seneste fysiske opgørelse blev foretaget i 2006, på trods af at Agenturets finansforordning og gennemførelsesbestemmelserne til denne fastsætter, at der skal foretages en fysisk opgørelse mindst hvert tredje år samtidig med Revisionsrettens revision;

5.

erfarer fra agenturet, at den fysiske statusopgørelse blev gennemført i 2012;

Hjemstedsaftale

6.

bemærker med bekymring Revisionsrettens konstatering af, at agenturet ikke har nogen hjemstedsaftale;

7.

noterer sig agenturets svar, at forhandlingerne om agenturets hjemsted fortsætter, og at det tidligere forhandlede udkast til aftale igen er blevet genstand for interne drøftelser, der involverer flere ministerier; opfordrer agenturet til at informere dechargemyndigheden behørigt om de fremskridt, der gøres i forhandlingerne, og opfordrer den medlemsstat, der huser agenturet, til at fremskynde forhandlingerne og indgå en hjemstedsaftale inden for en nær fremtid;

Præstation

8.

opfordrer Kommissionen til sammen med Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut, Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse, Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene og Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur at undersøge de synergier, der findes mellem agenturerne, nærmere og til at rapportere til dechargemyndigheden, inden eventuelle afgørelser om disse agenturers respektive ansvarsområder og/eller arbejdsmetoder i forbindelse med en eventuel tættere integration mellem de fire agenturer; opfordrer agenturerne og Kommissionen til at vurdere, om et tættere samarbejde vil kunne føre til storskalafordele og optimere deres resultater;

Intern revision

9.

bemærker, at agenturets interne revisionstjeneste i 2011 afleverede en revisionsrapport om agenturets websted og eksterne kommunikation »Website and external communications in the EU-OSHA«, som ikke indeholdt nogen kritiske henstillinger, men to »meget vigtige« og fem »vigtige« henstillinger; bemærker at alle syv henstillinger blev accepteret af bestyrelsen og allerede er blevet gennemført (seks ud af syv i 2011 og den sidste i 2012); bemærker, at agenturet gennemførte en it-vurdering (»IT task assessment in the EU-OSHA«) og udarbejdede en tilsvarende rapport samt gennemførte en revision vedrørende status for henstillingerne fra de tidligere revisioner;

10.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (6) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 219.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 216 af 20.8.1994, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/298


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2011

(2013/599/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets Forordning (EF) nr. 2062/94 af 18. juli 1994 om oprettelse af et europæisk arbejdsmiljøagentur (4), særlig artikel 14,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A7-0085/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 219.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 216 af 20.8.1994, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/299


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Euratoms Forsyningsagentur for regnskabsåret 2011

(2013/600/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Euratoms Forsyningsagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Euratoms Forsyningsagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets afgørelse 2008/114/EF, Euratom af 12. februar 2008 om fastsættelse af vedtægterne for Euratoms Forsyningsagentur (4), særlig artikel 8,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0104/2013),

1.

meddeler generaldirektøren for Euratoms Forsyningsagentur decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til generaldirektøren for Euratoms Forsyningsagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 171.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 41 af 15.2.2008, s. 15.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Euratoms Forsyningsagentur for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Euratoms Forsyningsagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Euratoms Forsyningsagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets afgørelse 2008/114/EF, Euratom af 12. februar 2008 om fastsættelse af vedtægterne for Euratoms Forsyningsagentur (4), særlig artikel 8,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0104/2013),

A.

der henviser til, at Euratoms Forsyningsagentur (»agenturet«) har hjemsted i Luxembourg og blev oprettet i 1958; der henviser til, at agenturet ved afgørelse 2008/114/EF fik ny vedtægt og således blev et europæisk agentur,

B.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at agenturets årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

1.

bemærker, at agenturet i 2011 ikke modtog noget tilskud til at dække sine transaktioner, og at Kommissionen afholdt alle agenturets udgifter i forbindelse med gennemførelsen af dets budget for 2011; bemærker, at dette forhold har været gældende lige siden agenturets oprettelse i 2008;

2.

bemærker, at agenturet i mangel af et selvstændigt budget reelt blev integreret i Kommissionen i 2011, og at dette forhold ikke harmonerer med agenturets vedtægt;

3.

bemærker dog, at Kommissionen i 2011 vedtog forslaget om at genoprette en særlig budgetpost (nemlig budgetpost 32 01 06) for agenturet, og at agenturet efterfølgende blev tildelt et tilskud på 98 000 EUR af Kommissionen i 2012 med et totalt budget på 104 000 (inklusiv finansielle indtægter) i 2012; mener at dette er et stort skridt fremad i bestræbelserne på at løse de aktuelle problemer;

4.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (6) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 171.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 41 af 15.2.2008, s. 15.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/302


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Euratoms Forsyningsagentur for regnskabsåret 2011

(2013/601/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Euratoms Forsyningsagentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Euratoms Forsyningsagentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets afgørelse 2008/114/EF, Euratom af 12. februar 2008 om fastsættelse af vedtægterne for Euratoms Forsyningsagentur (4), særlig artikel 8,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0104/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Euratoms Forsyningsagentur for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til generaldirektøren for Det Europæiske Atomenergifællesskabs Forsyningsagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 171.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 41 af 15.2.2008, s. 15.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/303


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2011

(2013/602/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2011 med instituttets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EØF) nr. 1365/75 af 26. maj 1975 om oprettelse af et europæisk institut til forbedring af livs- og arbejdsvilkårene (4), særlig artikel 16,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A7-0067/2013),

1.

meddeler direktøren for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene decharge for gennemførelsen af instituttets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 174.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 139 af 30.5.1975, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2011 med instituttets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EØF) nr. 1365/75 af 26. maj 1975 om oprettelse af et europæisk institut til forbedring af livs- og arbejdsvilkårene (4), særlig artikel 16,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A7-0067/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2012 meddelte decharge direktøren for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene (herefter »instituttet«) decharge for gennemførelsen af instituttets budget for regnskabsåret 2010 (6) og i beslutningen med bemærkningerne til afgørelsen bl.a.:

indtrængende opfordrede instituttet til at registrere alle bestyrelsens beslutninger om undersøgelser, da manglen på ordentlige standarder til dokumentering af trufne beslutninger kan påvirke effektiviteten af formidlingen af disse beslutninger

opfordrede instituttet til at indføre skriftlige procedurer, som beskriver dets kerneaktiviteter, hvilket kunne hjælpe instituttet til at udnytte dets ressourcer effektivt og identificere mulige svagheder

indtrængende opfordrede instituttet til på en passende måde at imødekomme henstillingerne fra Den Interne Revisionstjeneste (IAS) og underrette dechargemyndigheden om, hvilke foranstaltninger der var blevet truffet i den henseende,

C.

der henviser til, at instituttets samlede budget for regnskabsåret 2011 var på 20 600 000 EUR, hvilket er et fald i forhold til regnskabsåret 2010 (20 900 000 EUR); der henviser til, at Unionens oprindelige tilskud til instituttets budget i 2011 var på 20 210 000 EUR sammenlignet med 19 067 159 EUR i 2010,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

konstaterer på baggrund af instituttets årsregnskab, at 1 166 895 EUR af de forpligtelsesbevillinger, der var indgået ved udgangen af 2011, men endnu ikke udbetalt, blev fremført til 2012; noterer sig endvidere, at de samlede fremførte bevillinger, der bortfaldt (dvs. fremført fra 2010 og ikke betalt i 2011) i 2011 beløber sig til 130 133 EUR;

2.

er bekymret over, at Revisionsretten fastslog, at instituttet fremførte 47 % af bevillingerne under afsnit III (aktionsudgifter), i alt 3 400 000 EUR, hvoraf 1 600 000 EUR ikke var planlagt (22 % af afsnit III); er bekymret over, at denne situation tyder på, at der er forsinkelser i gennemførelsen af de af instituttets aktiviteter, der finansieres under afsnit III, hvilket er i strid med princippet om budgettets etårighed;

3.

opfordrer instituttet til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er truffet for at udbedre denne mangel, og de foranstaltninger, det vil træffe for at undgå en sådan situation i fremtiden; noterer sig yderligere en forværring af situationen sammenlignet med det foregående år;

Opfølgning på henstillingerne fra decharge 2010

4.

glæder sig over instituttets rapport om de foranstaltninger, der blev truffet på baggrund af dechargemyndighedens henstillinger fra 2010; noterer sig navnlig instituttets udsagn om, at:

der var oprettet et register over alle bestyrelsens og forretningsudvalgets beslutninger på instituttets hjemmeside, og at de manglende underskrifter og datoer var enkeltstående fejl, som der var rettet op på

der i overensstemmelse med henstillingerne fra IAS som led i dens revision af styringen af undersøgelser var udarbejdet en omfattende håndbog over proceduren for styring af undersøgelser, som nu blev fulgt af institutionen

alle udestående henstillinger fra IAS ved udgangen af 2010 var blevet afsluttet, og at de nærmere detaljer kunne findes i den årlige interne revisionsberetning for 2011 (jf. artikel 72, stk. 5, i finansforordningen);

Resultater

5.

opfordrer Kommissionen til sammen med Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut, Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse, Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene og Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur yderligere at undersøge, hvilke synergier der findes mellem disse agenturer og til, inden der overvejes eventuelle beslutninger om mulige ændringer i disse agenturers respektive ansvarsområder og/eller arbejdsmetoder, at rapportere til dechargemyndigheden om muligheden for en tættere integration af disse fire agenturer; opfordrer disse agenturer og Kommissionen til at vurdere, om et tættere samarbejde vil kunne føre til stordriftsfordele og optimere deres resultater;

Ansættelsesprocedurer

6.

bemærker, at Revisionsretten påpegede, at ansættelsesprocedurerne burde gøres mere gennemsigtige; konstaterer, at udvælgelseskomitéernes møder ikke altid var tilstrækkelig dokumenterede, og at der ikke var bevis for, at spørgsmålene til samtalerne og de skriftlige prøver var blevet udarbejdet, før disse fandt sted;

7.

opfordrer instituttet til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er truffet for at udbedre denne mangel; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en betydelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling under personalevedtægtens artikel 110, for så vidt angår agenturerne;

8.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (7) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 174.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 139 af 30.5.1975, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 258.

(7)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/307


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2011

(2013/603/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2011 med instituttets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EØF) nr. 1365/75 af 26. maj 1975 om oprettelse af et europæisk institut til forbedring af livs- og arbejdsvilkårene (4), særlig artikel 16,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A7-0067/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 174.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 139 af 30.5.1975, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/308


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Eurojust for regnskabsåret 2011

(2013/604/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Eurojust for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Eurojust for regnskabsåret 2011 med Eurojusts svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets afgørelse 2002/187/RIA af 28. februar 2002 om oprettelse af Eurojust for at styrke bekæmpelsen af grov kriminalitet (4), særlig artikel 36,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0072/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Eurojust decharge for gennemførelsen af Eurojusts budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Eurojust, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 180.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 63 af 6.3.2002, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Eurojust for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Eurojust for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Eurojust for regnskabsåret 2011 med Eurojusts svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets afgørelse 2002/187/RIA af 28. februar 2002 om oprettelse af Eurojust for at styrke bekæmpelsen af grov kriminalitet (4), særlig artikel 36,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0072/2013),

A.

der henviser til, at Eurojust, som ligger i Haag, blev oprettet ved Rådets afgørelse 2002/187/RIA,

B.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at Eurojusts årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

C.

der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2012 meddelte decharge til Eurojusts administrerende direktør for gennemførelsen af Eurojusts budget for regnskabsåret 2010 (6) og i beslutningen med bemærkningerne til afgørelsen bl.a.:

opfordrede Eurojust til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der var truffet for at undgå bevillingsfremførsler

udtrykte bekymring over, at Revisionsretten igen havde konstateret svagheder i planlægningen og gennemførelsen af ansættelsesprocedurerne, og navnlig bemærkede, at andelen af ledige stillinger stadig var for høj (13 %) om end lavere end i 2009 (24 %) og i 2008 (28 %)

opfordrede Eurojust til at udarbejde en flerårig it-strategi både med hensyn til drift og support

indtrængende opfordrede Eurojust til på en passende måde at imødekomme henstillingerne fra Den Interne Revisionstjeneste (IAS) og underrette dechargemyndigheden om, hvilke foranstaltninger der var blevet truffet i den henseende

D.

der henviser til, at Eurojusts budget for regnskabsåret 2011 var på 31 357 900,47 EUR sammenlignet med 32 241 523,92 EUR i 2010, hvilket er et fald på 2,91 %,

E.

der henviser til, at Unionens bidrag til Eurojusts budget for 2011 var på 31 333 740 EUR sammenlignet med 30 163 220 EUR i 2010, hvilket svarer til en stigning på 5,20 %,

F.

der henviser til, at balancen på resultatopgørelsen for Eurojust i 2011 var positiv og lå på i alt 2 496 985,21 EUR,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

konstaterer på baggrund af regnskabet for 2011, at Eurojust fik bevilget 31 733 740 EUR fra Unionens almindelige budget, hvoraf 31 333 740 EUR blev indkasseret; noterer sig desuden, at budgettet bestod af ikke-opdelte bevillinger;

2.

bemærker, at Eurojust i 2011 indgik forpligtelser for henholdsvis 93 %, 99 % og 96 % af bevillingerne under afsnit I (Personaleudgifter), afsnit II (Driftsudgifter) og afsnit III (Aktionsudgifter); bemærker, at Eurojusts gennemførelsesgrad for betalingsbevillinger er 90 % under afsnit I, 78 % under afsnit II og 58 % under afsnit III, og opfordrer derfor Eurojust til at gennemføre specifikke forbedringer til at forbedre sin budgetteringsprocedure og gennemførelsesgraden for betalinger; bemærker desuden, at der blev afviklet i alt 7 300 transaktioner (forpligtelser og betalinger);

3.

konstaterer på baggrund af årsregnskabet, at Eurojust i 2010 fik bevilget 2 159 000 EUR fra Kommissionen til deltagelse i strafferetsprogrammer (fælles efterforskningshold); fastslår endvidere, at Eurojust ikke modtog noget bidrag i 2011;

Opfølgning på henstillingerne fra decharge 2010

4.

beklager, at Eurojust ikke har aflagt beretning for dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der er vedtaget og gennemført på baggrund af dechargemyndighedens anbefalinger fra 2010, som krævet i rammefinansforordningens artikel 96, stk. 2; opfordrer Eurojust til at aflægge denne beretning snarest muligt, således at dechargemyndigheden kan vurdere, om der er gjort fremskridt;

5.

opfordrer Eurojust til i overensstemmelse med rammefinansforordningens artikel 96, stk. 2, rettidigt i forhold til dechargeproceduren at aflægge beretning vedrørende dechargeproceduren for 2011;

Fremførte bevillinger

6.

konstaterer på grundlag af Revisionsrettens beretning, at betalingsbevillinger på 6 448 762 EUR var blevet fremført fra 2010 til 2011; bemærker desuden, at af det fremførte beløb måtte 1,3 millioner EUR annulleres i 2011; erindrer om, at Revisionsretten i sin beretning for regnskabsåret 2010 havde understreget, at så stor en andel af fremførsler var for meget;

7.

fastslår på grundlag af Revisionsrettens beretning, at betalingsbevillinger på 5 187 289 EUR (16 % af de samlede betalingsbevillinger) er blevet fremført til 2012, og at af dette beløb vedrører 3,1 million EUR afsnit III (aktionsbevillinger), hvilket svarer til 39 % af betalingsbevillingerne under afsnit III; opfordrer Eurojust til at underrette dechargemyndigheden om de skridt, der er blevet taget for at udbedre denne mangel, eftersom denne andel er for stor og i strid med princippet om budgettets etårighed;

8.

bemærker, at budgettet for afsnit I er steget med 7 % siden 2010, hvilket afspejler de øgede personaleomkostninger og dermed forbundne udgifter;

9.

noterer sig, at næsten 99 % af midlerne under afsnit II »driftsudgifter« blev forpligtet i 2011; noterer sig desuden, at gennemførelsesgraden for betalinger var 78 % sammenlignet med 72 % i 2010;

10.

konstaterer, at næsten 96 % af midlerne blev forpligtet under afsnit III i 2011, medens gennemførelsesgraden for betalinger var 58 % i 2011 sammenlignet med 59 % i 2010; opfordrer Eurojust til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der træffes for at udbedre denne mangel, eftersom den lave gennemførelsesgrad tyder på vanskeligheder med planlægningen eller gennemførelsen af Eurojusts aktiviteter;

Regnskabssystem

11.

konstaterer på grundlag af årsregnskabet, at Eurojust har anvendt det periodiserede regnskabsføringssystem, som er det regnskabssystem, Kommissionen anvender til budgetregnskabet; noterer sig endvidere, at budgetoplysningerne er integreret i ét system, der har SAP som »back-end« for regnskabsdelen;

Overførsler

12.

konstaterer på grundlag af årsregnskabet, at der i alt var 12 budgetoverførsler i løbet af 2011;

Lokaler

13.

noterer sig på grundlag af Eurojusts årsberetning for 2011, at der er opnået enighed med Nederlandene, som værtsmedlemsstat, om Eurojusts nye lokaler i 2015 ved hjælp af samarbejdsaftalen af 30. juni 2011 og med EU-institutionerne vedrørende de budgetmæssige virkninger;

Ansættelsesprocedurer

14.

bemærker, at Revisionsretten endnu en gang havde konstateret svagheder i gennemførelsen af ansættelsesprocedurer; opfordrer derfor Eurojust til at udarbejde en omfattende rekrutteringshandlingsplan med henblik på væsentligt at reducere antallet af ledige stillinger og til at underrette dechargemyndigheden om de foranstaltninger, der træffes; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en anseelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling under personalevedtægtens artikel 110, for så vidt angår agenturerne;

15.

konstaterer på grundlag af årsberetningen, at antallet af personer, der arbejdede i Eurojust i 2011, var 269, fordelt på følgende måde:

42 anklagere, dommere eller polititjenestemænd med tilsvarende kompetence, der var udstationeret af medlemsstaterne, assisteret af 15 nationale eksperter i nationale forbindelseskontorer

210 personer, der var ansat i henhold til personalevedtægten, assisteret af to nationale eksperter i administrationen;

Resultater

16.

konstaterer, at det antal sager, i forbindelse med hvilke medlemsstaterne anmodede om Eurojusts hjælp til at bekæmpe alvorlig grænseoverskridende kriminalitet, steg fra 1 421 sager i 2010 til 1 441 sager i 2011; tager navnlig til efterretning, at der i 2011 registreredes 218 tilfælde af svig, og at antallet af koordineringsmøder i forbindelse med svig steg fra 17 i 2010 til 58 i 2011; glæder sig over den omstændighed, at Eurojust samme år sammen med holdet vedrørende finansiel og økonomisk kriminalitet afsluttede det strategiske projekt om bedre udveksling af oplysninger og gensidig retshjælp mellem medlemsstaternes judicielle myndigheder vedrørende momssvig;

17.

tager ad notam, at der i 2011 registreredes 26 tilfælde af korruption imod 31 tilfælde i 2010; fremhæver, at antallet af koordineringsmøder steg fra 11 i 2010 til 19 i 2011; glæder sig over den omstændighed, at et fælles efterforskningshold om korruption samme år opnåede et positivt resultat med et medlemsstatsfirma, som betalte en erstatning på ca. 3 000 000 EUR efter en grænseoverskridende korruptionssag med globale aspekter;

18.

konstaterer, at Revisionsretten atter har understreget behovet for at genoverveje definitionen af direktørens og Eurojust-kollegiets respektive roller og ansvarsområder; gør opmærksom på, at det agter at behandle dette spørgsmål i forbindelse med den næste revision af Rådets afgørelse 2002/187/RIA til regulering af Eurojust;

19.

tager til efterretning, at der er indgået en samarbejdsaftale med værtslandet om Eurojusts nye lokaler fra 2015 og frem;

20.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (7) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 180.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 63 af 6.3.2002, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 267.

(7)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/312


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Eurojust for regnskabsåret 2011

(2013/605/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Eurojust for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Eurojust for regnskabsåret 2011 med Eurojusts svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets afgørelse 2002/187/RIA af 28. februar 2002 om oprettelse af Eurojust for at styrke bekæmpelsen af grov kriminalitet (4), særlig artikel 36,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0072/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Eurojust for regnskabsåret 2011

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Eurojust, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 180.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 63 af 6.3.2002, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/313


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Politienhed for regnskabsåret 2011

(2013/606/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Politienhed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Politienhed for regnskabsåret 2011 med Politienhedens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets afgørelse 2009/371/RIA af 6. april 2009 om oprettelse af Den Europæiske Politienhed (Europol) (4), særlig artikel 43,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0083/2013),

1.

meddeler direktøren for Den Europæiske Politienhed decharge for gennemførelsen af Politienhedens budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Den Europæiske Politienhed, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 187.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 121 af 15.5.2009, s. 37.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Politienhed for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Politienhed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Politienhed for regnskabsåret 2011 med Politienhedens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets afgørelse 2009/371/RIA af 6. april 2009 om oprettelse af Den Europæiske Politienhed (Europol) (4), særlig artikel 43,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0083/2013),

A.

der henviser til, at Den Europæiske Politienhed (herefter »enheden«), som ligger i Haag, blev oprettet ved Rådets afgørelse (2009/371/RIA),

B.

der henviser til, at Revisionsretten fastslår, at den havde fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

C.

der henviser til, at 2011 var det andet år, hvori enheden har været finansielt i drift som et EU-agentur,

D.

der henviser til, at enhedens samlede budget for året 2011 var på 84 771 084,01 EUR mod 91 830 691,75 EUR i 2010, hvilket svarer til en nedgang på 7,69 %,

E.

der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2012 gav enhedens direktør decharge for gennemførelsen af enhedens budget for regnskabsåret 2010 (6), og i sin beslutning vedlagt dechargeafgørelsen bl.a.:

opfordrede enheden til at vedtage gennemførelsesbestemmelserne til vedtægten for tjenestemænd (og de tilhørende interne instrumenter) samt til at udarbejde en lærings- og udviklingsramme

opfordrede enheden til at inkludere en oversigt over planlagte indkøb i sit årlige arbejdsprogram, således at disse oplysninger kunne fungere som en »finansieringsafgørelse«, som påkrævet i henhold til rammefinansforordningens gennemførelsesbestemmelser

opfordrede enheden til at indføre præcise beskrivelser af de forskellige afdelingers og enheders roller og mål i enhedens missionserklæring,

F.

der henviser til, at enheden indgik en bygningsaftale med sin værtsmedlemsstat i marts 2011 og flyttede ind i sit nye hovedkvarter i juni 2011,

G.

der henviser til, at tilskuddet fra EU til enhedens budget for 2011 var på 83 469 000 EUR,

H.

der henviser til, at enhedens resultatopgørelse for 2011 viste en positiv saldo på i alt 6 938 170,36 EUR (efter fratrækning af vekselkursforskelle, der beløb sig til 10 632,56 EUR),

1.

mener, at der bør ske en yderligere afsøgning af elementer, der er fælles for enheden og Det Europæiske Politiakademi; gentager sin opfordring til Kommissionen om at forberede en omfattende konsekvensanalyse vedrørende en eventuel sammenlægning af de to agenturer med opstilling af fordele og ulemper, overvejelser om komplementariteten mellem enheden og Det Europæiske Politiakademi og potentielle synergier, og til at evaluere, hvorvidt en sammenlægning vil kunne medføre stordriftsfordele og optimering af resultaterne inden for grænseoverskridende samarbejde om bekæmpelsen af kriminalitet;

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

2.

bemærker, at enheden i 2011 indgik forpligtelser for 99,1 %, 75 % og 95,1 % af de modtagne bevillinger under henholdsvis afsnit I (personaleudgifter), afsnit II (administrative udgifter) og afsnit III (driftsudgifter); bemærker, at enhedens gennemførelsesgrad for betalingsforpligtelser er på hhv. 96,8 % under afsnit I, 33,8 % under afsnit II og 47,1 % under afsnit III; noterer sig enhedens erklæring om, at udgifterne i forbindelse med det nye hovedkvarter har haft betydelig indvirkning på gennemførelsesgraden for afsnit II og III, som uden denne faktor ville være nået op på hhv. 53 % og 58 %; opfordrer ikke desto mindre enheden til at gennemføre særlige foranstaltninger for at forbedre sin budgetteringsprocedure og gennemførelsesgraden for betaling i forbindelse med administrative udgifter og driftsudgifter;

3.

noterer sig enhedens erklæring om, at den sparede 2,6 mio. EUR på sit bevilgede budget for 2011 ved at skære ned på antallet af møder i Styrelsesrådet og på oversættelsesomkostningerne og samtidigt moderniserede sine interne kapaciteter med henblik på at kunne imødekomme den øgede efterspørgsel efter enhedens tjenesteydelser;

4.

anerkender på baggrund af Revisionsrettens beretning, at det i 2010 var nødvendigt at annullere mere end 1,6 mio. EUR, og i 2011 at annullere 1,9 millioner EUR (9 % af de fremførte bevillinger fra 2010); bemærker endvidere, at niveauet af fremførsler af forpligtelsesbevillinger også i 2011 var højt, nemlig 4,2 mio. EUR (41 %) under afsnit II (administrationsudgifter) og 10,6 millioner euro (46 %) under afsnit III (aktionsudgifter); kræver, at enheden underretter dechargemyndigheden om de tiltag, der er gjort for at udbedre disse mangler, eftersom dette høje niveau af fremførsler og annulleringer vidner om vanskeligheder med planlægningen og/eller gennemførelsen af enhedens aktiviteter;

5.

bemærker i Revisionsrettens beretning, at niveauet for betalinger i forhold til forpligtelser var lavt, nemlig 34 % for afsnit II og 45 % for afsnit III; opfordrer enheden til at informere dechargemyndigheden om de foranstaltninger, den har truffet for at imødegå denne mangel, idet et lavt niveau for betalinger er i modstrid med budgetprincippet om etårighed;

6.

noterer sig Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for enhedens pensionskasse (7) for regnskabsåret 2011 med pensionskassens svar; opfordrer enheden til at underrette Parlamentet om enhver afgørelse om pensionskassens fremtid;

Aktiver

7.

anerkender ud fra Revisionsrettens beretning, at der er afdækket svagheder vedrørende den fysiske verificering og registrering af aktiver før og efter flytningen til det nye hovedkvarter; er endvidere foruroliget over, at forsikringskontrakterne ikke afspejler værdien af enhedens aktiver: bemærker, at nettoformuen inden flytningen var overforsikret med omkring 17 mio. EUR, mens den på tidspunktet for revisionen var underforsikret med omkring 21 mio. EUR;

Valideringssystemet

8.

udleder af Revisionsrettens beretning, at regnskabssystemet ikke er blevet fuldstændigt valideret af regnskabsføreren, hvilket dog ikke berører regnskabernes rigtighed og lovlighed; glæder sig over den revision, som Kommissionens interne revisionstjeneste (IAS) foretog i 2011 af planlægnings- og budgetprocedurerne, og som bekræftede den positive udviklingstendens i denne henseende;

Ansættelsesprocedurer

9.

bemærker ud fra Revisionsrettens beretning, at enheden burde kunne forbedre gennemsigtigheden af sin ansættelsesprocedure; anmoder enheden om at gøre nærmere rede for mulige mangler i forbindelse med dens ansættelsesprocedure; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en anseelig administrativ byrde;

Finansforordningen

10.

anerkender ud fra Revisionsrettens beretning, at enhedens finansforordning er forankret i udførlige regler og procedurer, der er fastsat i enhedens gennemførelsesbestemmelser, endskønt disse bestemmelser endnu ikke er blevet vedtaget; opfordrer enheden til at underrette dechargemyndigheden om status vedrørende vedtagelsen af gennemførelsesbestemmelserne;

11.

glæder sig over IAS' revisionsrapport om planlægning og budgetlægning i enheden, som blev udarbejdet i 2011; bemærker anbefalingen om, at enheden bør præcisere, at tidsfrister går forud for andet; bifalder, at enheden har taget skridt til at imødekomme denne anbefaling;

Intern revision

12.

minder om, at IAS foretog en revision i 2011 med det formål at vurdere, hvorvidt enhedens interne system for planlægnings- og budgetprocedurer var tilstrækkeligt og funktionsdygtigt; bemærker endvidere, at planlægningen af offentlige indkøb ikke var omfattet af revisionen;

13.

glæder sig over IAS’s konklusioner om, at det eksisterende interne styringssystem giver tilstrækkelige garantier for, at de forretningsmål, der opstilles under planlægnings- og budgetprocedurerne, kan nås;

14.

bemærker, at følgende områder ifølge IAS er forbundet med særligt høje risici:

driftskontinuitetsstyring

håndtering af krav til applikationer, rammerne for projektforvaltning og interessehavernes forpligtelser

personalets kompetencer

afhængighed af enkeltpersoner og videnoverførsel;

opfordrer enheden til at gennemføre alle de anbefalinger, som IAS har fremsat, med henblik på at forbedre disse områder og til at underrette dechargemyndigheden om de skridt, der tages;

15.

henviser i forbindelse med de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (8) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 187.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 121 af 15.5.2009, s. 37.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 276.

(7)  Europols pensionskasse har til formål at finansiere og udbetale pension til personale, der blev ansat i Europol, før Europol blev et EU-agentur den 1. januar 2010.

(8)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/318


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Den Europæiske Politienhed for regnskabsåret 2011

(2013/607/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Politienhed for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Politienhed for regnskabsåret 2011 med Politienhedens svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets afgørelse 2009/371/RIA af 6. april 2009 om oprettelse af Den Europæiske Politienhed (Europol) (4), særlig artikel 43,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0083/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Den Europæiske Politienhed for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Den Europæiske Politienhed, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 187.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 121 af 15.5.2009, s. 37.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/319


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011

(2013/608/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 168/2007 af 15. februar 2007 om oprettelse af Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder (4), særlig artikel 21,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0102/2013),

1.

meddeler direktøren for Det Europæiske Agentur for Grundlæggende Rettigheder decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 196.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 53 af 22.2.2007, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 168/2007 af 15. februar 2007 om oprettelse af Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder (4), særlig artikel 21,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0102/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har erklæret, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder (»agenturet«) for regnskabsåret 2011 er pålideligt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at agenturets samlede budget for 2011 var på 20 180 000, medens Unionens oprindelige tilskud til agenturets budget for 2011 var på 19 978 200 EUR,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

glæder sig over, at agenturets årsregnskab i alle væsentlige henseender giver et retvisende billede af dets finansielle stilling pr. 31. december 2011 og af resultaterne af dets transaktioner og pengestrømme i det afsluttede regnskabsår, i overensstemmelse med dets finansielle bestemmelser og de regnskabsregler, som Kommissionens regnskabsfører har indført;

2.

glæder sig over, at de transaktioner, der ligger til grund for agenturets årsregnskab for det regnskabsår, der afsluttedes den 31. december 2011, i alle væsentlige henseender er lovlige og formelt rigtige;

3.

noterer sig, at Revisionsretten ikke har fremsat kritiske bemærkninger i sin beretning;

4.

konstaterer, at agenturet i 2011 indgik forpligtelser for 100 % af de modtagne bevillinger; bemærker imidlertid, at agenturets gennemførelsesgrad for betalingsforpligtelser er på 75 % under afsnit II (Administrative udgifter) og kun 27 % under afsnit III (Driftsudgifter); opfordrer agenturet til at gennemføre særlige foranstaltninger for at forbedre sin budgetteringsprocedure og udnyttelsesgraden for betalinger i forbindelse med administrative udgifter og aktionsudgifter;

Menneskelige ressourcer

5.

bemærker, at der i 2012 var tre sager vedrørende en påstand om psykisk chikane, afvisning af en stillingsansøgning og en ansættelseskontrakt, der ikke blev forlænget, som blev behandlet af Den Europæiske Unions Domstol (Domstolen); bemærker, at Ombudsmanden den 6. juli 2011 indledte sag 0917/2011/(PMC) EIS, som er baseret på påstande vedrørende manglende behørig undersøgelse af klagerens påstande om psykisk chikane og ukorrekt opbevaring af dokumenter;

6.

noterer sig, at Retten for EU-personalesager i en af de under punkt 5 nævnte sager traf afgørelse til fordel for sagsøgeren (sag F-58/10/dom af 18. september 2012) og annullerede agenturets afgørelse af 16. oktober 2009 om ikke at indlede disciplinærsag mod to ansatte for påstande om psykisk chikane, fordi undersøgelseslederen ikke var upartisk og nægtede at garantere vidnernes anonymitet, og pålagde agenturet at betale erstatning til sagsøgeren og omkostningerne; bemærker, at Retten i sag F-112/10 traf afgørelse til fordel for agenturet, men at sagsøgeren har anket dommen til Domstolen; noterer sig, at der endnu ikke er truffet afgørelse i sag F-38/12;

7.

opfordrer agenturet til — af hensyn til risikoen for dets omdømme — i detaljer at oplyse dechargemyndigheden om de procedureregler, lovrammer og afhøringsbestemmelser, der er fastsat for indledning og gennemførelse af interne undersøgelser samt beskyttelse af vidners anonymitet i forbindelse med sådanne interne undersøgelser;

8.

bemærker, at Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) indledte en undersøgelse i 2011; anmoder agenturet om at underrette dechargemyndigheden om resultaterne af både OLAF’s undersøgelse og Ombudsmandens sag;

9.

konstaterer, at agenturet hvert andet år gennemfører en anonym trivselsundersøgelse blandt de ansatte; bemærker i 2012-undersøgelsen især, at der udtrykkes bekymring over håndteringen af interne konflikter og hensynet til de ansattes trivsel; bemærker, at agenturet har indført en politik for bekæmpelse af chikane og et netværk af fortrolige rådgivere for at begrænse konfliktsituationer på arbejdspladsen til et minimum og for at behandle dem under hensyntagen til alle aspekter; opfordrer agenturet til at følge Revisionsrettens henstillinger med henblik på at løse de afdækkede problemer og iværksætte alle de nødvendige mekanismer, således at denne type problemer under ingen omstændigheder gentager sig;

Åbenhed

10.

noterer sig, at agenturet den 12. og 14. december 2012 forelagde sit forretningsudvalg og sin bestyrelse et udkast til regler om rapportering af uregelmæssigheder (whistleblowing); noterer sig, at der blev truffet afgørelse om at vedtage disse regler formelt efter samråd med Kommissionens tjenestegrene; bemærker, at agenturet i mellemtiden har vedtaget principperne i Kommissionens retningslinjer; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om gennemførelsen af reglerne;

11.

bemærker, at nogle bestyrelsesmedlemmers curriculum vitae og interesseerklæring er tilgængelig på agenturets websted; bemærker, at der for den administrerende direktør og ledelsen kun er cv til rådighed; opfordrer agenturet til at gøre de manglende oplysninger tilgængelige for offentligheden og til snarest muligt at underrette dechargemyndigheden om de fremskridt, der gøres i denne sag;

Intern revision

12.

konstaterer, at agenturet har indført en udbudsprocedure, der mindsker risikoen for interessekonflikter, og at Den Interne Revisionstjeneste (IAS) har gennemgået proceduren og fremsat ni henstillinger, som alle er blevet fulgt; bemærker, at IAS anså nogle af de foranstaltninger, som agenturet havde indført, for at være god praksis, navnlig indførelsen af en IT-applikation, »tender contract maker«, som agenturet har udviklet med henblik på at tilvejebringe standarddokumentation til udbudsproceduren; noterer sig, at budgetmodulet for IT-applikationen »matrix«, som anvendes til agenturets projektstyring, er blevet koblet sammen med regnskabsbilag, der er baseret på periodiseret regnskabsføring, hvilket gør det muligt at opdatere budgetgennemførelsen dagligt online;

13.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (6) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 196.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 53 af 22.2.2007, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  Vedtagne tekster, P7_TA(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/323


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011

(2013/609/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013);

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 168/2007 af 15. februar 2007 om oprettelse af Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder (4), særlig artikel 21,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0102/2013);

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Agentur for Grundlæggende Rettigheder for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 196.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 53 af 22.2.2007, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/324


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2011

(2013/610/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004 af 26. oktober 2004 om oprettelse af et europæisk agentur for forvaltning af det operative samarbejde ved EU-medlemsstaternes ydre grænser (4), særlig artikel 30,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0079/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 202.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 349 af 25.11.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004 af 26. oktober 2004 om oprettelse af et europæisk agentur for forvaltning af det operative samarbejde ved EU-medlemsstaternes ydre grænser (4), særlig artikel 30,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0079/2013),

A.

der henviser til, at Revisionsretten har erklæret, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser (»agenturet«) for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

B.

der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2012 meddelte decharge til agenturets administrerende direktør for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2010 (6) og i beslutningen med bemærkningerne til afgørelsen bl.a.:

gentog, at praksissen med fremførsel af bevillinger bør begrænses markant og ikke bør være til hinder for en forsvarlig økonomisk forvaltningspraksis, og krævede, at agenturet følger princippet om etårighed i fremtiden

opfordrede agenturet til at gennemføre ex post-kontroller i form af besøg på stedet,

C.

der henviser til, at agenturets samlede budget for 2011 beløb sig til 118 200 000 EUR, sammenlignet med til 93 200 000 EUR i regnskabsåret 2010; der henviser til, at Unionens samlede bidrag til agenturets budget for 2011 var på 111 000 000 EUR, sammenlignet med 89 100 000 EUR i 2010,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

erkender, at agenturets budget var genstand for tre ændringsbudgetter med tre formål:

at indføre budgetposten »Eurosur« under afsnit III (aktionsudgifter)

at forhøje agenturets budget med 12 700 000 EUR som led i en beredskabspakke i forbindelse med udviklingen i Nordafrika

at indføre en pakke på 31 800 000 EUR i forpligtelsesbevillinger til beredskabspakken i Middelhavsområdet;

3.

er dybt foruroliget over, at 33 % af agenturets budget for 2011 (38,7 mio. EUR) blev fremført til 2012; noterer sig, at fremførsler i relation til afsnit III »aktionsudgifter« beløb sig til 36 mio. EUR (41 %); konstaterer, at overførslerne ligesom i 2010 er alt for store og ikke er i overensstemmelse med princippet om budgettets etårighed;

2.

bemærker, at agenturet med hensyn til betalingsbevillinger har en gennemførelsesgrad på 96 % under afsnit I (personale), på 74 % under afsnit II (driftsudgifter) og på 58 % under afsnit III; opfordrer agenturet til at gennemføre særlige foranstaltninger for at forbedre sin budgetteringsprocedure og gennemførelsesgraden for betalinger i forbindelse med driftsudgifter og aktionsudgifter;

4.

beklager dybt, at agenturet ud af det fremførte beløb fremførte samlede forpligtelser på 5,1 mio. EUR, selv om agenturets finansielle bestemmelser ikke indeholder noget klart grundlag for en sådan fremførsel;

Opfølgning på dechargehenstillingerne for 2010

5.

noterer sig, at agenturet vedtog og implementerede en ex post-kontrolstrategi i 2012 og foretog tre kontrolbesøg, der omfattede 9 % af de 73 mio. EUR i støttebetalinger, der blev foretaget i 2011; glæder sig over, at det blev konstateret, at fejlraten lå under 1 %, og at der er planlagt seks kontrolbesøg i 2013;

6.

bemærker agenturets indsats og de fortsatte vanskeligheder, det står over for i forbindelse med budgetgennemførelsen; noterer sig agenturets forklaringer om, at vanskelighederne blandt andet er forårsaget af eksterne faktorer, såsom pludselige hændelsesforløb ved de ydre grænser; opfordrer indtrængende agenturet til at fortsætte sin indsats på dette område;

Overvågnings- og kontrolsystemerne

7.

er klar over, at agenturet trods gennemførelsen af rimelige kontroller normalt ikke anmodede modtagerne om bilag, som kunne imødegå risikoen for uberettigede udgifter i forbindelse med tilskud finansieret af agenturet til fælles operationer, der gennemføres af medlemsstaterne og landene tilknyttet Schengensamarbejdet; glæder sig over, at agenturet indførte politikker med sigte på at styrke ex-ante-kontrollerne ved systematisk at indføje en anmodning om bilag;

8.

er overrasket over at konstatere, at agenturets regnskabssystem ligesom i 2010 endnu ikke er godkendt af regnskabsføreren;

9.

beklager, at der er konstateret svagheder ved den interne kontrol med hensyn til forvaltningen af anlægsaktiver; beklager, at der ikke er fastlagt nogen procedure for afhændelse af anlægsaktiver, og at opgørelsen over den faktiske beholdning er ufuldstændig;

10.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (7) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 202.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 349 af 25.11.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 288.

(7)  Vedtagne tekster, P7_TA-PROV(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/328


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2011

(2013/611/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004 af 26. oktober 2004 om oprettelse af et europæisk agentur for forvaltning af det operative samarbejde ved EU-medlemsstaternes ydre grænser (4), særlig artikel 30,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A7-0079/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 202.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 349 af 25.11.2004, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/329


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske GNSS-agentur for regnskabsåret 2011

(2013/612/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske GNSS-agentur for regnskabsåret 2011;

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske GNSS-agentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 912/2010 (4) om oprettelse af Det Europæiske GNSS-agentur, særlig artikel 14;

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0065/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for Det Europæiske GNSS-agentur decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for Det Europæiske GNSS-agentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 208.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 276 af 20.10.2010, s. 11.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske GNSS-agentur for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til årsregnskabet for Det Europæiske GNSS-agentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske GNSS-agentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 912/2010 (4) om oprettelse af Det Europæiske GNSS-agentur, særlig artikel 14,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0065/2013),

A.

der henviser til, at Det Europæiske GNSS-agentur (»agenturet«) blev økonomisk uafhængigt i 2006;

B.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at det ikke var i stand til at afgive udtalelse om agenturets årsregnskab for regnskabsåret 2007;

C.

der henviser til, at Revisionsretten afgav en revisionserklæring med forbehold med hensyn til agenturets årsregnskab for regnskabsåret 2008 og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed;

D.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at agenturets årsregnskab for regnskabsåret 2009 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige;

E.

der henviser til, at Revisionsretten i sin beretning om agenturets årsregnskab for regnskabsåret 2010 afgav en udtalelse med forbehold med hensyn til rigtigheden af årsregnskabet for 2010;

F.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at agenturets årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige;

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

bemærker, at agenturets budget for regnskabsåret 2011 var på 38,7 mio. EUR, som udgjorde Unionens støtte (8,2 mio. EUR i driftstilskud og 30,5 mio. EUR i driftsfonde) og udgør en stor stigning i forhold til 2010 (15,9 mio. EUR);

2.

konstaterer med bekymring, at der i de ex-post-revisioner, der ifølge Revisionsretten blev udført for agenturet af et eksternt revisionsfirma i forbindelse med støttebetalinger, der blev foretaget i tidligere år under det sjette rammeprogram for forskning og udvikling (FU6), ofte blev sat spørgsmålstegn ved støttemodtagernes udgiftserklæringer, og i slutningen af 2011 blev de omstridte beløb anslået til 1,7 mio. EUR eller 5 % af den reviderede støtte;

3.

konstaterer af agenturets svar, at de støtteordninger, der forvaltes af agenturet for det sjette rammeprogram, var blevet overtaget fra agenturets forgænger, fællesforetagendet Galileo, og at Galileo og den europæiske rumorganisation havde fastlagt deres egne regler for det sjette rammeprogram med lettere afvigelser fra Kommissionens regler;

4.

noterer sig, at ex-post revisionskontrollerne under det sjette rammeprogram blev afsluttet i 2012, og at revisorernes endelige resultater viser, at udgifterne til den reviderede stikprøve var angivet alt for højt med 455 836,66 EUR eller 1,4 % af den reviderede støtte; konstaterer af agenturets svar, at det agter at inddrive det meste af de beløb, som efter de eksterne revisorers opfattelse er ukorrekte, forud for aftalen med Kommissionen herom, og opfordrer indtrængende agenturet til at underrette dechargemyndigheden om, hvorvidt det lykkes det at inddrive de anfægtede beløb;

5.

beklager, at agenturet i henhold til Revisionsrettens beretning foretog støtteudbetalinger under det syvende rammeprogram for forskning og udvikling, som beløb sig til 5,8 mio. EUR i 2011, og at agenturet for at verificere de udgifter, som støttemodtagerne havde gjort gældende (private og offentlige forskningsenheder), på trods af gennemførelsen af sandsynligheds-check sædvanligvis ikke krævede underbyggende dokumentation, hvorved risikoen for ikke-støtteberettigede udgifter kunne afbødes;

6.

konstaterer af agenturets svar, at dets analyse af udgifter er baseret på følgende: forslaget til projekt, de resultater, der skal opnås i projektets løbetid (kvartalsrapporter), de endelige resultater og de opståede udgifter, og at forslagene omfatter et detaljeret arbejdsprogram med forskellige aktiviteter, der er nødvendige for at opnå projektets målsætninger; bemærker, at støttemodtagerne har opstillet et projektbudget på grundlag af de ressourcer, som er nødvendige for at gennemføre arbejdsprogrammet, og at forslagene vurderes og støtten ydes af eksperter i Kommissionen; tager til efterretning, at agenturet har til hensigt at iværksætte kontroller, som gør det muligt at foretage en effektiv verifikation af projektudgifterne i fremtiden; opfordrer agenturet til at holde dechargemyndigheden underrettet om de foranstaltninger, der træffes på dette område:

7.

henleder agenturets opmærksomhed på Revisionsrettens resultater, at betalingerne i 2011, der beløb sig til 4,8 mio. EUR (22 % af det beløb, der blev udbetalt i det år), blev foretaget efter de i finansforordningen fastsatte fristers udløb;

8.

bemærker, at agenturet i henhold til dets egne oplysninger behandlede 1 195 anmodninger om betalinger, hvoraf 140 (11,72 %) blev foretaget med en vis forsinkelse, og resultatet af revisorernes undersøgelser i høj grad var præget af visse meget særprægede transaktioner af store beløb, f.eks. overførsel af ubrugte midler til Unionen og yderst komplicerede støttebetalinger, og derudover — som følge af agenturets ringe størrelse — kunne betalinger i ferieperioder let blive forsinket som følge af manglende erstatning for personalet i visse vigtige operationelle og administrative funktioner; konstaterer, at agenturet havde iværksat forbedrede finansielle kredsløb fra april 2012 med henblik på at mindske betalingsforsinkelser til et minimum, og opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden, såfremt dette medførte de forventede resultater;

9.

glæder sig over Revisionsrettens bemærkning om, at grunden til dens udtalelse med forbehold om rigtigheden af agenturets årsregnskab for 2010, dvs. den ukorrekte bogføring af materielle anlægsaktiver i forbindelse med Galileo-satellitprogrammet, var blevet fjernet; noterer sig, at Revisionsretten havde modtaget oplysninger om, at disse aktiver nu var underlagt Kommissionens kontrol og ikke længere skulle opføres i agenturets regnskaber; noterer sig, at Revisionsretten derfor mener, at et forbehold som følge heraf ikke længere er nødvendigt;

Ansættelse

10.

bemærker, at resultaterne af Revisionsrettens undersøgelser er, at gennemsigtigheden i ansættelsesprocedurerne har været sat på spil, siden de reviderede personaleudvælgelsesprocedurer viste, at der ikke var blevet fastsat det antal point, der giver adgang til skriftlige prøver og samtaler eller til opførelse på listen over egnede ansøgere; mener, at nogle af personalevedtægtens bestemmelser vil kunne udgøre en anseelig administrativ byrde; tilskynder derfor Kommissionen til at tillade en vis grad af forenkling under personalevedtægtens artikel 110, for så vidt angår agenturerne;

11.

konstaterer fra agenturets svar, at det har revideret udvælgelsesproceduren, og siden 2012 fastlægger forhåndsudvælgelsespanelet det påkrævede antal point på tidspunktet for udformningen af et stillingsopslag, og antallet af point offentliggøres i stillingsopslaget; bemærker, at spørgsmålene og de skriftlige prøver forberedes af eksperterne i udvælgelsespanelet sammen med stillingsopslaget, inden udvælgelsespanelets medlemmer får adgang til kandidaternes ansøgninger;

12.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 17. april 2013 (6) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer.


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 208.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 276 af 20.10.2010, s. 11.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  Vedtagne tekster, P7_TA-PROV(2013)0134 (Se side 374 i denne EUT).


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/333


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske GNSS-agentur for regnskabsåret 2011

(2013/613/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske GNSS-agentur for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske GNSS-agentur for regnskabsåret 2011 med agenturets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05753/2013 — C7-0041/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 912/2010 af 22. september 2010 om oprettelse af Det Europæiske GNSS-agentur (4), særlig artikel 14,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0065/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske GNSS-agentur for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for Det Europæiske GNSS-agentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 388 af 15.12.2012, s. 208.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 276 af 20.10.2010, s. 11.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/334


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet Artemis for regnskabsåret 2011

(2013/614/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet Artemis for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Artemis for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 74/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af fællesforetagendet Artemis til gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ vedrørende indlejrede computersystemer (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0087/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for fællesforetagendet Artemis decharge for gennemførelsen af fællesforetagendets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for fællesforetagendet Artemis, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 1.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 30 af 4.2.2008, s. 52.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet Artemis for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet Artemis for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Artemis for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 74/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af fællesforetagendet Artemis til gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ vedrørende indlejrede computersystemer (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0087/2013),

A.

der henviser til, at fællesforetagendet Artemis (»fællesforetagendet«) blev oprettet i december 2007 for en periode på 10 år til fastlæggelse og gennemførelse af en forskningsdagsorden for udviklingen af vigtige teknologiområder vedrørende indlejrede computersystemer på tværs af forskellige anvendelsesområder med henblik på at styrke den europæiske konkurrenceevne og bæredygtighed og skabe plads til helt nye markeder og samfundsnyttige anvendelsesformål,

B.

der henviser til, at fællesforetagendet begyndte at arbejde uafhængigt i oktober 2009,

C.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at fællesforetagendets årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt,

D.

der henviser til, at Revisionsretten har afgivet en erklæring med forbehold om lovligheden og den formelle rigtighed af de transaktioner, der ligger til grund fællesforetagendets regnskaber,

E.

der henviser til, at Unionens maksimale bidrag for de ti år til fællesforetagendet er 420 000 000 EUR, som afholdes over budgettet til det syvende forskningsrammeprogram,

Budgetstyring og økonomisk forvaltning

1.

bemærker, at budgettet for 2011 omfattede aktionsbevillinger på 46,6 mio. EUR, og at der blev vedtaget et ændringsbudget, som nedsatte aktionsbevillingerne til 18,6 mio. EUR; bemærker endvidere, at forpligtelsesbevillingerne blev udnyttet 100 % som følge af nedsættelsen af aktionsbevillingerne til 18,6 mio. EUR, mens kun 51 % af betalingsbevillingerne blev udnyttet;

2.

er bekymret over, at Revisionsretten, hvad angår fællesforetagendets årsregnskab, afgav en erklæring med forbehold med hensyn til de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, fordi fællesforetagendet ikke er i stand til at vurdere, om strategien for efterfølgende revision giver tilstrækkelig sikkerhed for, at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige; opfordrer fællesforetagendet til at forelægge dechargemyndigheden en handlingsplan til afhjælpning af den potentielle manglende sikkerhed; forventer, at Revisionsretten gennem sine uafhængige revisioner kan give dechargemyndigheden sin egen vurdering af effektiviteten af fællesforetagendets strategi for efterfølgende revision;

3.

minder om, at fællesforetagendet i 2010 vedtog en efterfølgende revisionsstrategi, som er et centralt redskab til vurdering af lovligheden og den formelle rigtighed af de underliggende transaktioner, og at gennemførelsen heraf indledtes i 2011; bemærker, at revisionen med hensyn til projekternes omkostningsanmeldelser er uddelegeret til medlemsstaternes nationale finansieringsmyndigheder, og at de administrative aftaler, der er indgået med de nationale finansieringsmyndigheder, ikke omfatter praktiske bestemmelser for den efterfølgende revision; bemærker, at ifølge fællesforetagendet er efterfølgende revision kun gennemførlig for afsluttede projekter på grund af de forskellige finansieringsordninger og nationale bestemmelser i de forskellige medlemsstater; gentager, at fællesforetagendet omgående bør styrke kvaliteten af sine forudgående kontroller vedrørende forvaltning af tilskud; anmoder om, at dechargemyndigheden holdes underrettet om resultaterne af de efterfølgende revisionsprocesser, der gennemføres af fællesforetagendet;

4.

noterer sig, at 2011-budgettet for fællesforetagendet ikke afspejler opdelte betalingsbevillinger til aktionsudgifter, hvilket er i modstrid med fællesforetagendets finansielle bestemmelser;

5.

beklager den forholdsvis lave gennemførelsesgrad for betalingsbevillinger til aktionsudgifter på 86 %, 53 % og 18 % for indkaldelse af forslag i henholdsvis 2008, 2009 og 2010; konstaterer forsinkelserne i forbindelse med medlemsstaternes underskrivelse af de nationale tilskudsaftaler; er bekymret over den lave udnyttelsesgrad for budgettet og i øvrigt for fællesforetagendets underliggende aktiviteter; kræver, at der udarbejdes en detaljeret situationsrapport om disse mangler, hvori der fremsættes specifikke forslag til en gradvis forøgelse af udnyttelsesgrader;

6.

fordømmer det forhold, at Grækenland anvender Unionens strukturfondsmidler til at dække sine nationale bidrag til de græske støtteberettigede under Artemis-projekterne i stedet for at stille national støtte til rådighed, og at fællesforetagendet godkendte Grækenlands fortsatte deltagelse i Artemis-projekter, men ikke stiller støtte til rådighed for græske støtteberettigede, da udgifter, der medfinansieres af Unionens strukturfonde, ikke bør modtage støtte fra andre af Unionens finansielle instrumenter i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (6); opfordrer Kommissionen til hurtigst muligt at underrette dechargemyndigheden om, hvorvidt dette er lovligt;

7.

bemærker, at Revisionsretten konstaterer, at fællesforetagendet benytter sig af ikke automatisk fremførsel af betalingsbevillinger til det følgende regnskabsår, uden at bestyrelsen har truffet beslutning herom, som den skal ifølge artikel 10, stk. 1, i de finansielle bestemmelser, og at der ikke skelnes mellem betalingsbevillinger fremført fra tidligere år og betalingsbevillinger fra det løbende regnskabsår;

Indkaldelser af forslag

8.

tager behørigt til efterretning, at den faktiske implementering og forslagsindkaldelsernes forventede værdi kun tegner sig for 244 000 000 EUR, eller 58 % af det samlede budget på 420 000 000 EUR til dækning af aktionsudgifter;

Interne kontrolsystemer

9.

erkender, at fællesforetagendet i 2011 forstærkede sine bestræbelser på at etablere og implementere effektive procedurer for finansiel kontrol, regnskabskontrol og forvaltningskontrol; bemærker, at fællesforetagendets regnskabsfører validerede de anvendte finans- og regnskabssystemer, men endnu ikke har valideret de underliggende forretningsprocesser, der giver finansielle oplysninger, navnlig den, der giver finansielle oplysninger om valideringen af medlemsstaternes omkostningsanmeldelser og betalingen af de dertil knyttede beløb; minder om, at en yderligere indsats er nødvendig, navnlig med hensyn til de interne kontrolstandarder, og at fællesforetagendet begyndte at arbejde uafhængigt i oktober 2009;

Intern revision

10.

noterer sig, at ved udgangen af 2011 var fællesforetagendets interne revisionskapacitet endnu ikke blevet oprettet; minder om, at Kommissionens interne revisionstjeneste har været fællesforetagendets interne revisor siden 2010, og at den har fortaget en risikovurdering og udarbejdet en strategisk revisionsplan for 2012-2014, der blev forelagt fællesforetagendets bestyrelse; erkender, at den i betragtning af fællesforetagendets størrelse også vil varetage funktionen som intern revisionskapacitet;

11.

bemærker, at fællesforetagendets finansielle bestemmelser endnu ikke formelt er blevet ændret, således at de omfatter en henvisning til de beføjelser, der tillægges Kommissionens interne revisionstjeneste vedrørende det almindelige budget som helhed;

Den årlige aktivitetsrapport

12.

bemærker, at den årlige aktivitetsrapport indeholder oplysninger om resultaterne af fællesforetagendets transaktioner, men at den imidlertid ikke indeholder en vurdering af, hvor effektivt og virkningsfuldt det interne kontrolsystem er, og har følgende svagheder:

der mangler oplysninger om gennemførelsen af strategien for efterfølgende revision, og de oplysninger, der foreligger, er ikke tilstrækkelige til, at der kan drages en konklusion om, hvorvidt denne centrale kontrol fungerer effektivt, og om hvorvidt det burde have medført et forbehold

det oplyses ikke, at regnskabsføreren kun delvist har valideret finans- og regnskabssystemerne

for så vidt angår udnyttelsen af betalingsbevillingerne afviger de taloplysninger, der gives om budgetgennemførelsen i den årlige aktivitetsrapport, fra de tal, der er opført i det endelige regnskab, men disse differencer forklares ikke;

Andre forvaltningsforhold

13.

bemærker, at fællesforetagendet i 2011 opstillede en forretningskontinuitetsplan og gjorde fremskridt med hensyn til at formalisere sin it-sikkerhedspolitik, men at det var nødvendigt med en yderligere indsats for at færdiggøre katastrofeberedskabsplanen;

14.

beklager, at de nationale finansieringsmyndigheder i strid med de finansielle bestemmelser for fællesforetagendet endnu ikke har opgivet renter hidrørende fra forfinansieringsbetalinger;

15.

glæder sig over, at der den 3. februar 2012 blev indgået en værtslandsaftale mellem fællesforetagendet og de belgiske myndigheder vedrørende kontorlokaler, privilegier og immuniteter samt anden støtte, som Belgien skal yde;

Andre spørgsmål

Eventuel sammenlægning med ENIAC

16.

mener, at der bør udarbejdes en cost-benefit-analyse af en sammenlægning med ENIAC, og at Europa-Parlamentet bør underrettes om resultaterne af denne vurdering; påpeger, at denne vurdering bør belyse de mulige fordele og ulemper ved en sådan sammenlægning;

17.

gentager sin opfordring til Revisionsretten om inden for en rimelig frist at forelægge en særberetning for Parlamentet om fælles problemstillinger, der opstår som følge af fællesforetagendernes karakter, og som bør håndteres af disse organisationer sammen med deres partnere for at sikre deres merværdi og en effektiv gennemførelse af Unions programmer for forskning, teknologisk udvikling og demonstration; bemærker endvidere, at den beretning bør indeholde en vurdering af effektiviteten af fællesforetagendernes oprettelse og struktur.


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 1.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 30 af 4.2.2008, s. 52.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 210 af 31.7.2006, s. 25.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/339


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for fællesforetagendet Artemis for regnskabsåret 2011

(2013/615/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet Artemis for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Artemis for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 74/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af fællesforetagendet Artemis til gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ vedrørende indlejrede computersystemer (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0087/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for fællesforetagendet Artemis for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for fællesforetagendet Artemis, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 1.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 30 af 4.2.2008, s. 52.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/340


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet Clean Sky for regnskabsåret 2011

(2013/616/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet Clean Sky for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for fællesforetagendet »Clean Sky« for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 71/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af fællesforetagendet Clean Sky (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til fællesforetagendet Clean Skys finansielle bestemmelser vedtaget ved bestyrelsens beslutning den 7. november 2008,

der henviser til udtalelse nr. 2/2011 om fællesforetagendet Clean Skys finansielle bestemmelser, der blev forelagt af Revisionsretten den 8. februar 2011,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0086/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for fællesforetagendet Clean Sky decharge for gennemførelsen af fællesforetagendets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for fællesforetagendet Clean Sky, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 9.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 30 af 4.2.2008, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet Clean Sky for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet Clean Sky for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for fællesforetagendet »Clean Sky« for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 71/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af fællesforetagendet Clean Sky (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til fællesforetagendet Clean Skys finansielle bestemmelser vedtaget ved bestyrelsens beslutning den 7. november 2008,

der henviser til udtalelse nr. 2/2011 om fællesforetagendet Clean Skys finansielle bestemmelser, der blev forelagt af Revisionsretten den 8. februar 2011,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0086/2013),

A.

der henviser til, at fællesforetagendet Clean Sky blev oprettet i december 2007 for en periode på 10 år med det formål at fremskynde udvikling, validering og demonstration i Unionen af rene lufttransportteknologier med henblik på anvendelse snarest muligt,

B.

der henviser til, at fællesforetagendet begyndte at arbejde uafhængigt i november 2009,

C.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at fællesforetagendets årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt,

D.

der henviser til, at Revisionsretten har afgivet en erklæring med forbehold om lovligheden og den formelle rigtighed af de transaktioner, der ligger til grund fællesforetagendets regnskaber,

E.

der henviser til, at Unionens maksimale bidrag for de ti år til fællesforetagendet er 800 000 000 EUR, som afholdes af bevillingen til det syvende forskningsrammeprogram,

Budgetstyring og økonomisk forvaltning

1.

noterer sig, at der på fællesforetagendets endelige ændringsbudget for regnskabsåret 2011 var opført 175 000 000 EUR i forpligtelsesbevillinger og 159 800 000 EUR i betalingsbevillinger; tager endvidere til efterretning, at udnyttelsesgraden for forpligtelses- og betalingsbevillingerne lå på henholdsvis 94 % og 64 %; kræver, at der udarbejdes en detaljeret situationsrapport om disse mangler, hvori der fremsættes specifikke forslag til en gradvis forøgelse af udnyttelsesgrader;

2.

udtrykker bekymring over, at den lave sats for betalingsbevillinger afspejler forsinkelser i implementeringen af fællesforetagendets aktiviteter, indeholder betydelige forsinkelser fra offentliggørelsen af indkaldelser af forslag til undertegnelsen af tilskudsaftalerne; opfordrer indtrængende fællesforetagendet til at gennemføre de nødvendige foranstaltninger med henblik på at undgå sådanne forsinkelser og mindske den tid, der i gennemsnit går fra offentliggørelsen af indkaldelser af forslag til undertegnelsen af fællesforetagendets tilskudsaftaler, fra de 291 dage for de første indkaldelser i 2011;

3.

fremhæver betydningen af, at den lave budgetudnyttelse afspejles i likviditetssaldoen, som ved årets udgang var på 51 000 000 EUR og udgjorde 32 % af de disponible betalingsbevillinger i 2011;

4.

beklager, at fællesforetagendet i strid med de finansielle bestemmelser fremførte 68 000 000 EUR i betalingsbevillinger til 2012, uden at bestyrelsen havde truffet beslutning herom;

5.

erkender de betydelige forsinkelser, der opstod i 2011 i forbindelse med modtagelse af omkostningsanmeldelserne vedrørende de tilskudsaftaler, der var indgået med medlemmerne, og at valideringen af en lang række anmeldelser ikke kunne færdiggøres til det endelige regnskab; konstaterer, at de dertilhørende bidrag i naturalier på 52 000 000 EUR ikke kunne godkendes tidsnok af bestyrelsen og derfor ikke blev registreret under nettoaktiver, men i stedet opførtes under passiver; noterer sig, at fællesforetagendet som et resultat af dette bogførte negative nettoaktiver til et beløb på 18 500 000 EUR, idet det endelige regnskab afspejler denne overgangssituation, der ikke er et tegn på, at fællesforetagendet står over for solvensrisiko;

6.

er bekymret over, at Revisionsretten, hvad angår fællesforetagendets årsregnskab, afgav en erklæring med forbehold med hensyn til lovligheden og den formelle rigtighed af de underliggende transaktioner, der ligger til grund for regnskabet, som følge af en fejlforekomst, der ifølge de efterfølgende revisioner var på 6,16 %; noterer sig, at fællesforetagendet gennemførte efterfølgende revision, der vedrørte 44 300 000 EUR (18,8 % af alle omkostningsanmeldelser, fællesforetagendet havde modtaget i den treårsperiode, der begyndte i 2008); beklager, at der ved disse efterfølgende revisioner blev konstateret en fejlforekomst på 6,16 % og 4,09 % i betragtning af de implementerede korrigerende foranstaltninger, såsom tilbagebetalingsmekanismen; gentager, at fællesforetagendet omgående bør styrke kvaliteten af sine forudgående kontroller vedrørende forvaltning af tilskud; anmoder om, at dechargemyndigheden holdes underrettet om resultaterne af følgende efterfølgende revisionsprocesser, der gennemføres af fællesforetagendet, og at der udarbejdes en udførlig statusrapport med konkrete forslag til en gradvis forbedring af fejlforekomsten;

Interne kontrolsystemer

7.

bemærker på baggrund af Revisionsrettens bemærkninger, at fællesforetagendet ikke har gennemført sine interne kontroller og finansielle informationssystemer fuldt ud i løbet af 2011, herunder det nye redskab til at forvalte data vedrørende udgiftsanmeldelser, som medlemmerne og modtagerne indsender, og at der er behov for en yderligere indsats med hensyn til de forudgående kontrolprocedurer, der anvendes til validering af udgiftsanmeldelser; opfordrer indtrængende fællesforetagendet til at implementere de nødvendige foranstaltninger for at færdiggøre sine interne kontroller og finansielle informationssystemer og de redskaber, der skønnes nødvendige;

8.

beklager at erfare, at følgende svagheder blev konstateret i de anvendte forudgående kontrolprocedurer vedrørende indgivne udgiftsanmeldelser:

de tjeklister, der blev anvendt til den forudgående kontrol af udgiftsanmeldelser, var ikke altid fyldestgørende

i ét tilfælde indeholdt den revisionsattest, der ledsagede udgiftsanmeldelsen fra et associeret medlem, undtagelser, der indvirkede på personaleomkostninger og underleverancer, omkostningsanmeldelsen blev imidlertid ikke justeret som følge af disse undtagelser

i strid med håndbogen om finansielle procedurer er der intet bevis for, at de operationelle ansatte også kontrollerer de finansielle aspekter ved gennemførelsen af kontrakterne

i forbindelse med mindst tre transaktioner var lederen af administrationsafdelingen ansvarlig for funktionerne som finanskontrollør og anvisningsberettiget, hvilket er i strid med bestemmelserne i håndbogen om finansielle procedurer og princippet om adskillelse af funktioner;

9.

erkender, at regnskabsføreren afsluttede godkendelsen af de underliggende forretningsprocesser i marts 2012 som krævet i fællesforetagendets finansielle bestemmelser; bemærker, at regnskabsføreren fremsatte en række anbefalinger i sin godkendelsesrapport, blandt andet at det er nødvendigt at forbedre systemet for godkendelse af udgiftsanmeldelser, og at der bør implementeres et redskab, som gør muligt at rapportere effektivt til ledelsen om budget- og regnskabsforhold;

10.

bemærker, at Kommissionens interne revisionstjenester i 2011 gennemførte en risikovurdering, og at der blev udarbejdet en strategisk revisionsplan for 2012-2014 på grundlag af resultaterne af risikovurderingen, som blev fremlagt for bestyrelsen til vedtagelse; minder om, at fællesforetagendet begyndte at arbejde uafhængigt i november 2009;

11.

bemærker, at proceduren for udstedelse af indtægtsordrer vedrørende fællesforetagendets driftsudgifter ikke blev anvendt korrekt, idet anmodningerne til medlemmerne om at betale deres bidrag for 2011 ikke var ledsaget af det overslag over likviditetsbehovet, som kræves i henhold til finansieringsaftalen;

Andre administrative forhold

12.

noterer sig, at Revisionsretten konstaterede, at fællesforetagendet ved udgangen af 2011 endnu ikke var færdig med at udarbejde de interne procedurer for overvågning af anvendelsen af bestemmelserne om beskyttelse, anvendelse og formidling af forskningsresultater;

13.

gentager, at Revisionsretten i udtalelse fra 2011 om fællesforetagendets finansielle bestemmelser pegede på en række områder, som burde ændres, men proceduren er endnu ikke færdiggjort; glæder sig over, at fællesforetagendet vil ændre sine finansielle bestemmelser med den næste opdatering af rammefinansforordningen;

14.

noterer sig, at fællesforetagendet i løbet af 2011 opstillede en kontinuitetsplan (Business Continuity Plan) og gjorde fremskridt med hensyn til at formalisere politikken for it-sikkerhed, og at der er blevet defineret en række væsentlige elementer, som skal indgå i en katastrofeberedskabsplan, men at arbejdet skal afsluttes og godkendes;

15.

glæder sig over, at der i februar 2012 blev indgået en værtslandsaftale mellem fællesforetagendet og de belgiske myndigheder vedrørende kontorlokaler, privilegier og immuniteter samt anden støtte;

Andre spørgsmål

16.

gentager sin opfordring til Revisionsretten om inden for en rimelig frist at sende Parlamentet en særberetning om fælles problemstillinger som følge af fællesforetagendernes karakter, og som bør håndteres af fællesforetagender sammen med deres partnere for at sikre deres merværdi og effektiv gennemførelse af Unionens programmer for forskning, teknologisk udvikling og demonstration; bemærker endvidere, at denne beretning bør indeholde en vurdering af effektiviteten af oprettelsen af fællesforetagenderne og af deres struktur.


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 9.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 30 af 4.2.2008, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/344


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for fællesforetagendet Clean Sky for regnskabsåret 2011

(2013/617/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet Clean Sky for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for fællesforetagendet »Clean Sky« for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 71/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af fællesforetagendet Clean Sky (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til fællesforetagendet Clean Skys finansielle bestemmelser vedtaget ved bestyrelsens beslutning den 7. november 2008,

der henviser til udtalelse nr. 2/2011 om fællesforetagendet Clean Skys finansielle bestemmelser, der blev forelagt af Revisionsretten den 8. februar 2011,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0086/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for fællesforetagendet Clean Sky for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for fællesforetagendet Clean Sky, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 9.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 30 af 4.2.2008, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/345


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet ENIAC for regnskabsåret 2011

(2013/618/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet ENIAC for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for fællesforetagendet ENIAC for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 72/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af fællesforetagendet ENIAC (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0105/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for fællesforetagendet ENIAC decharge for gennemførelsen af fællesforetagendets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for fællesforetagendet ENIAC, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 18.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 30 af 4.2.2008, s. 21.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet ENIAC for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet ENIAC for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for fællesforetagendet ENIAC for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 72/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af fællesforetagendet ENIAC (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0105/2013),

A.

der henviser til, at fællesforetagendet ENIAC (»fællesforetagendet«) blev oprettet den 20. december 2007 for en tiårig periode for at fastlægge og gennemføre en forskningsdagsorden for udviklingen af vigtige kompetenceområder vedrørende nanoelektronik på tværs af forskellige anvendelsesområder,

B.

der henviser til, at fællesforetagendet opnåede økonomisk uafhængighed i juli 2010,

C.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at fællesforetagendets årsregnskab for regnskabsåret 2011 er pålideligt,

D.

der henviser til, at Revisionsretten har afgivet en erklæring med forbehold om lovligheden og den formelle rigtighed af de tilgrundliggende transaktioner for fællesforetagendets regnskaber,

E.

der henviser til, at Unionens maksimale bidrag for den tiårige periode til fællesforetagendet er 450 000 000 EUR, som skal afholdes over budgettet for det syvende forskningsrammeprogram,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

bemærker, at der på fællesforetagendets endelige budget for regnskabsåret 2011 var opført 66 000 000 EUR i forpligtelsesbevillinger og 35 000 000 EUR i betalingsbevillinger, og at udnyttelsesgraden for forpligtelsesbevillingerne var 97 % og for betalingsbevillingerne 48 %; bemærker endvidere, at der af de 63,6 000 000 EUR i forpligtelsesbevillinger, der var afsat til operationelle aktiviteter, blev anvendt 20,1 000 000 EUR som en samlet forpligtelse i forbindelse med den første indkaldelse af forslag i 2011, og 42,2 000 000 EUR blev anvendt som en samlet forpligtelse i forbindelse med den anden indkaldelse af forslag i 2011; kræver, at der fremsendes en udførlig statusrapport om de nævnte mangler til Europa-Parlamentet med konkrete forslag til en gradvis forbedring af udnyttelsesgraden;

2.

beklager, at fællesforetagendets bevillinger, som senest skulle have været anvendt ved udgangen af 2010, og bevillinger, som senest skulle have været anvendt ved udgangen af 2011, blev frigjort i januar 2012, og at den uudnyttede samlede forpligtelsesbevilling på 2,8 000 000 EUR på budgetposten for operationelle aktiviteter for 2010, som senest skulle have været anvendt den 31. december 2011, ikke var blevet frigjort; bemærker, at fællesforetagendet har truffet foranstaltninger til at undgå, at dette gentager sig i fremtiden, idet der er blevet fastlagt en detaljeret procedure for afslutningen af årsregnskabet og fastsættelsen af bindende frister;

3.

er bekymret over, at Revisionsretten forsynede fællesforetagendets årsregnskab med et forbehold vedrørende lovligheden og den formelle rigtighed af de tilgrundliggende transaktioner for regnskabet, fordi fællesforetagendet ikke var i stand til at vurdere, om strategien med efterfølgende revision giver tilstrækkelig sikkerhed for lovligheden og den formelle rigtighed af de tilgrundliggende transaktioner; gentager, at fællesforetagendet omgående bør styrke kvaliteten af sine forudgående kontroller vedrørende støtteforvaltning; anmoder om, at dechargemyndigheden holdes underrettet om resultaterne af de kommende efterfølgende revisionsprocesser, der gennemføres af fællesforetagendet; forventer, at Revisionsretten gennem sine uafhængige revisioner vil være i stand til at give dechargemyndigheden sin egen vurdering af effektiviteten af fællesforetagendets strategi med efterfølgende revision;

4.

minder om, at fællesforetagendet i 2010 vedtog sin egen efterfølgende revisionsplan, som udgør en central kontrol ved vurderingen af lovligheden og den formelle rigtighed af de underliggende transaktioner, og at gennemførelsen heraf indledtes i 2011; bemærker, at revisionen af godtgørelseskrav ved projekter var blevet delegeret til de nationale finansieringsmyndigheder (NFA) i medlemsstaterne, men at de administrative aftaler, som var indgået med NFA, imidlertid ikke omfatter praktiske ordninger for disse revisioner; bemærker endvidere, at fællesforetagendet ikke var blevet tilstrækkeligt underrettet om NFA's revisionsstrategier; beklager, at NFA ikke har foretaget en efterfølgende revision for så vidt angår de tilskud, som er blevet udbetalt frem til udgangen af 2011, og opfordrer fællesforetagendet til at underrette dechargemyndigheden om de opfølgningsforanstaltninger, som er blevet iværksat;

Indkaldelser af forslag

5.

tager til efterretning, at indkaldelserne af forslag, som på behørig vis blev gennemført i 2008, 2009 og 2010, resulterede i undertegnelsen af støtteaftaler til et samlet beløb af 107,9 000 000 EUR, hvilket udgør 25 % af Unionens maksimale bidrag til fællesforetagendet til forskningsaktiviteter, og at der i 2011 blev iværksat to indkaldelser af forslag, som beløb sig til 62,3 000 000 EUR; bemærker, at der i 2012 blev iværksat endnu to indkaldelser af forslag, som beløb sig til 84,5 000 000 EUR, og at der i 2013 vil blive iværksat indkaldelser af forslag med et budget på 185,3 000 000 EUR (42 %), således at det disponible EU-bidrag på 440 000 000 EUR kan udnyttes fuldt ud; opfordrer fællesforetagendet til at gøre bedst mulig brug af de ressourcer, der er blevet afsat til gennemførelsen af det fælles teknologiinitiativ for nanoelektronik;

Interne kontrolsystemer

6.

gentager sin opfordring til, at fællesforetagendet i fuld udstrækning gennemfører sine interne kontroller og finansielle informationssystemer; bemærker, at dette medførte betydelige fejl og forsinkelser i regnskabsaflæggelsen, som blev berigtiget inden vedtagelsen af de årlige regnskaber;

7.

bemærker, at regnskabsføreren i fællesforetagendet validerede finans- og regnskabssystemerne (ABAC og SAP); bemærker imidlertid, at de tilgrundliggende forretningsprocesser ikke blev valideret, navnlig blev den, der leverer finansielle oplysninger om valideringen og betalingen af godtgørelseskrav fra de nationale finansieringsmyndigheder, ikke valideret i 2011; anmoder fællesforetagendet om at holde dechargemyndigheden underrettet om, hvor langt man er nået med valideringen af de tilgrundliggende forretningsprocedurer;

Intern revision

8.

noterer sig, at fællesforetagendets finansielle bestemmelser endnu ikke er blevet ændret, så de omfatter den bestemmelse i rammeforordningen, som beskriver Kommissionens interne revisors beføjelser; bemærker imidlertid, at Kommissionens interne revisionstjeneste i 2011 gennemførte en risikovurdering, og at den strategiske revisionsplan for 2012-2014, som er baseret på resultaterne af risikovurderingen, blev forelagt bestyrelsen til godkendelse den 22. november 2011; minder om, at fællesforetagendet ved udgangen af 2011 endnu ikke havde oprettet sin interne revisionskapacitet, men at fællesforetagendet i 2012 vedtog at betro en af sine egne medarbejdere IAC-funktionen;

ENIAC-medlemsstaternes bidrag

9.

bemærker, at det finansielle bidrag fra ENIAC-medlemsstater for de første fem indkaldelser af forslag beløb sig til 1,55 gange så meget som Unionens finansielle bidrag, hvilket er i modstrid med fællesforetagendets vedtægter om, at ENIAC-medlemsstaternes finansielle bidrag i alt skal beløbe sig til mindst 1,8 gange Unionens finansielle bidrag, medens fællesforetagendets støtte kan nå op på maksimalt 16,7 % af de samlede støtteberettigede udgifter til projektet;

10.

fordømmer, at Grækenland anvender Unionens strukturfondsmidler til at dække sine nationale bidrag til de græske støtteberettigede under ENIAC-projekterne i stedet for at stille national støtte til rådighed; fordømmer, at fællesforetagendet godkendte Grækenlands fortsatte deltagelse i ENIAC-projekter, men ikke stiller støtte til rådighed for græske støtteberettigede, da udgifter, der medfinansieres af Unionens strukturfonde, ikke skal modtage støtte fra andre af Unionens finansielle instrumenter i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (6); kræver, at Kommissionen hurtigst muligt informerer dechargemyndigheden om lovligheden af denne situation;

Den årlige aktivitetsrapport

11.

bemærker, at den årlige aktivitetsrapport indeholder oplysninger om resultatet af fællesforetagendets operationer, men at den imidlertid ikke indeholder en vurdering af, hvor effektivt og virkningsfuldt det interne kontrolsystem er, og også indeholder følgende svagheder:

manglende oplysninger om gennemførelsen af strategien om efterfølgende revision, som indebærer, at der ikke kan drages en konklusion om, hvorvidt denne centrale kontrol fungerer effektivt, hvilket burde have medført et forbehold

manglende oplysning om, at regnskabsføreren kun delvist har valideret finans- og regnskabssystemerne

den omstændighed, at de kontrolmangler, der er konstateret i forbindelse med regnskabsføringen og regnskabsaflæggelsen, ikke har ført til et forbehold i den årlige aktivitetsrapport;

Andre forvaltningsforhold

12.

bemærker, at fællesforetagendet i 2011 opstillede en forretningskontinuitetsplan og gjorde fremskridt ved formaliseringen af it-sikkerhedspolitikken, men at det var nødvendigt med en yderligere indsats for at afslutte katastrofeberedskabsplanen;

13.

glæder sig over, at der den 3. februar 2012 blev undertegnet en værtslandsaftale mellem fællesforetagendet og de belgiske myndigheder vedrørende kontorlokaler, privilegier og immuniteter samt anden støtte, som skal stilles til rådighed;

Andre spørgsmål

Eventuel sammenlægning med Artemis

14.

mener, at der bør gennemføres en cost-benefit-analyse af en eventuel sammenlægning med Artemis, og at Parlamentet bør underrettes om resultatet af denne vurdering; mener, at analysen bør fremhæve eventuelle fordele og ulemper ved en sådan sammenlægning;

15.

gentager sin opfordring til Revisionsretten om inden for en rimelig frist at forelægge en særberetning for Parlamentet om fælles problemstillinger, som skyldes fællesforetagendernes karakter, og som bør håndteres af fællesforetagenderne sammen med deres partnere for at sikre deres merværdi og en effektiv gennemførelse af Unions programmer for forskning, teknologisk udvikling og demonstration; bemærker endvidere, at den samme beretning bør indeholde en vurdering af effektiviteten af oprettelsen af fællesforetagendet og af dets struktur.


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 18.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 30 af 4.2.2008, s. 21.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(6)  EUT L 210 af 31.7.2006, s. 25.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/350


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for fællesforetagendet ENIAC for regnskabsåret 2011

(2013/619/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet ENIAC for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for fællesforetagendet ENIAC for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 72/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af fællesforetagendet ENIAC (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0105/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for fællesforetagendet ENIAC for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for fællesforetagendet ENIAC, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 18.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 30 af 4.2.2008, s. 21.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/351


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet for brændselsceller og brint for regnskabsåret 2011

(2013/620/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet for brændselsceller og brint for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for fællesforetagendet for brændselsceller og brint for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 521/2008 af 30. maj 2008 om oprettelse af fællesforetagendet for brændselsceller og brint (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til Rådets forordning (EU) nr. 1183/2011 af 14. november 2011 om ændring af forordning (EF) nr. 521/2008 om oprettelse af fællesforetagendet for brændselsceller og brint (5);

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (6), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0084/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for fællesforetagendet for brændselsceller og brint decharge for gennemførelsen af fællesforetagendets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for fællesforetagendet for brændselsceller og brint, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 56.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 153 af 12.6.2008, s. 1.

(5)  EUT L 302 af 19.11.2011, s. 3.

(6)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet for brændselsceller og brint for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet for brændselsceller og brint for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for fællesforetagendet for brændselsceller og brint for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 521/2008 af 30. maj 2008 om oprettelse af fællesforetagendet for brændselsceller og brint (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til Rådets forordning (EU) nr. 1183/2011 af 14. november 2011 om ændring af forordning (EF) nr. 521/2008 om oprettelse af fællesforetagendet for brændselsceller og brint (5),

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (6), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0084/2013),

A.

der henviser til, at fællesforetagendet for brændselsceller og brint (fællesforetagendet), blev oprettet i maj 2008 som et offentlig-privat partnerskab i henhold til forordning (EF) nr. 521/2008 for en periode indtil 31. december 2017 for at fokusere målrettet på at udvikle markedsapplikationer og derved fremme yderligere industrielle indsatser i retning af en hurtig ibrugtagning af brændselscelle- og brintteknologier,

B.

der henviser til, at forordning (EF) nr. 521/2008 blev ændret ved forordning (EU) nr. 1183/2011,

C.

der henviser til, at fællesforetagendet kun har haft finansiel uafhængighed siden november 2010 og i 2011 udfærdigede sit første årsregnskab for et helt regnskabsår,

D.

der henviser til, at fællesforetagendets medlemmer er Unionen repræsenteret ved Kommissionen, New Energy World Industry Grouping (NEW-IG) og forskningsgruppen N.ERGHY,

E.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at fællesforetagendets årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt,

F.

der henviser til, at Revisionsretten har afgivet en erklæring med forbehold om lovligheden og den formelle rigtighed af de transaktioner, der ligger til grund for fællesforetagendets regnskaber,

G.

der henviser til, at det maksimale bidrag for hele perioden til fællesforetagendet fra Unionen er 470 000 000 EUR, som skal udbetales fra budgettet for det syvende forskningsrammeprogram, hvoraf den del, der er øremærket til løbende omkostninger, ikke må overstige 20 000 000 EUR,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

glæder sig over, at Revisionsretten erklærer, at fællesforetagendets årsregnskab for 2011 i alt væsentligt giver et retvisende billede af dets finansielle stilling pr. 31. december 2011 og af resultaterne af dets transaktioner og pengestrømme i det afsluttede regnskabsår, i overensstemmelse med dets finansielle bestemmelser;

2.

er bekymret over, at fællesforetagendets årsregnskab modtog en erklæring med forbehold om lovligheden og den formelle rigtighed af de transaktioner, der ligger til grund for regnskabet på grund af, at otte ud af de tolv efterfølgende revisioner, som fastsat i den strategi for efterfølgende revision, som fællesforetagendets bestyrelse vedtog i januar 2011, var afsluttet pr. september 2012 og dækkede 4 800 000 EUR (27 % af de omkostningsanmeldelser, som fællesforetagendet modtog i 2011), hvoraf to af revisionerne afslørede betydelige fejl, hvoraf den største (764 000 EUR) blev korrigeret året efter;

3.

bemærker, at de transaktioner, der ligger til grund for fællesforetagendets årsregnskab for regnskabsåret 2011, i alt væsentligt er lovlige og formelt rigtige, når der ses bort fra forholdene beskrevet i de to revisioner;

4.

bemærker endvidere, at der på fællesforetagendets endelige budget for 2011 var opført 117 000 000 EUR i forpligtelsesbevillinger og 60 000 000 i betalingsbevillinger, og at 99,8 % af de disponible forpligtelsesbevillinger og 87,9 % af de disponible betalingsbevillinger blev udnyttet; noterer sig, at et beløb på 112 000 000 svarende til de forpligtelsesbevillinger, der var til rådighed til operationelle aktiviteter (afsnit III i budgettet) blev implementeret ved hjælp af en samlet forpligtelse i tilknytning til indkaldelsen af forslag;

5.

bemærker med bekymring, at budgetproceduren i fællesforetagendets finansielle bestemmelser ikke blev fulgt, idet den dispensation, Kommissionen har givet til at opføre bortfaldne forpligtelser i overslaget over indtægter og udgifter for de følgende tre regnskabsår, er blevet fejlfortolket; noterer sig, at som følge af fællesforetagendets fortolkning af budgetproceduren er budgetresultatet for regnskabsåret 2011 ikke korrekt, eftersom 6 300 000 EUR i betalingsbevillinger fremført fra 2011 til 2012 ikke var medtaget i beregningen, og regnskabet over resultatet af budgetresultatet for 2010 ikke afspejler de 3 300 000 EUR i betalingsbevillinger, som blev fremført fra 2010 til 2011;

6.

er bekymret over, at uindfriede samlede forpligtelser fra 2010, som udgjorde et beløb på 10 400 000 EUR, hvor indfrielsesfristen var 31. december 2011, ikke var blevet frigjort ved slutningen af 2011, men blev frigjort i januar 2012;

7.

erkender, at der som følge af de indkaldelser af forslag, der blev iværksat i 2008, 2009 og 2010, blev underskrevet tilskudsaftaler for i alt 183 400 000 EUR, og at der i 2011 blev iværksat en fjerde indkaldelse af forslag, der udgjorde 111 600 000, hvilket svarer til henholdsvis 41 % og 25 % af Unionens maksimale bidrag til fællesforetagendets forskningsaktiviteter; noterer sig endvidere, at der i januar 2012 blev der iværksat en femte indkaldelse af forslag, der udgjorde 79 000 000 EUR, hvilket var yderligere 18 % af det maksimale EU-bidrag; bemærker, at der er sket fremskridt med hensyn til gennemførelsen af budgettet;

Overvågnings- og kontrolsystemerne

8.

bemærker, at regnskabsføreren ved udgangen af 2011 havde valideret de underliggende forretningsprocesser, som det kræves i henhold til fællesforetagendets finansielle bestemmelser, og påpeget en række svagheder; bemærker, at fællesforetagendet har udarbejdet en handlingsplan for at behandle disse påpegede svagheder, og at de fleste af foranstaltningerne ifølge fællesforetagendet er implementeret;

Den årlige vurdering af niveauet for bidrag i form af naturalydelser

9.

glæder sig over, at metoden til evaluering af bidragene i naturalier er blevet færdiggjort og blev vurderet af Kommissionens interne revisionstjeneste (IAS) og fællesforetagendets interne revisionsfunktion (IAC) i fællesskab i april 2012;

10.

bemærker behørigt, at det aggregerede niveau for bidrag i form af naturalydelser, som blev valideret af den anvisningsberettigede pr. 8. februar 2012, var på 347 600 000 EUR, og at vurderingsrapporten konkluderede, at beløbet skulle nedsættes med 930 000, idet visse deltagere i deres budgetterede omkostninger havde opgivet indirekte omkostninger beregnet på grundlag af en standardsats på 60 % i stedet for den standardsats på 20 %, der gælder for fællesforetagendet; bemærker, at denne ændring var foretaget;

Likviditetsstyring

11.

fremhæver, at saldoen på fællesforetagendets bankkonto var på 9 200 000 EUR ved udgangen af december 2011, og at fællesforetagendets likviditetssaldo i månederne mellem august 2011 og december 2011 var mellem ca. 30 000 000 EUR og 60 000 000 EUR; opfordrer indtrængende fællesforetagendet til sammen med Kommissionen at træffe alle de nødvendige foranstaltninger til at reducere likviditetsbeholdningen på sine konti til det niveau, der er nødvendigt inden for de begrænsninger, som er fastsat i finansieringsaftalerne med Kommissionen;

Andre forhold

12.

erkender, at fællesforetagendet i 2011 udarbejdede en kontinuitetsplan (Business Continuity Plan) og gjorde fremskridt med hensyn til at formalisere politikken for it-sikkerhed med kontinuitetsplanen, som omfatter en katastrofeberedskabsplan, der blev vedtaget i juni 2012;

13.

noterer sig, at fællesforetagendets finansielle bestemmelser endnu ikke er blevet ændret, så de omfatter den bestemmelse, som beskriver Kommissionens interne revisors beføjelser; bemærker imidlertid, at bestyrelsen fastsatte og vedtog IAS' og IAC's respektive roller i marts 2011;

14.

glæder sig over, at der den 3. februar 2012 blev indgået en værtslandsaftale mellem fællesforetagendet og de belgiske myndigheder vedrørende kontorlokaler, privilegier og immuniteter samt anden støtte, som Belgien skal yde;

Andre spørgsmål

15.

gentager sin opfordring til Revisionsretten om inden for en rimelig frist at forelægge en særberetning for Parlamentet om fælles problemstillinger, der opstår som følge af fællesforetagendernes karakter, og som bør håndteres af fællesforetagenderne og deres partnere i fællesskab for at sikre deres merværdi og en effektiv gennemførelse af Unionens programmer for forskning, teknologisk udvikling og demonstration; bemærker endvidere, at den beretning bør indeholde en vurdering af effektiviteten af fællesforetagendernes oprettelse og af deres struktur.


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 56.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 153 af 12.6.2008, s. 1.

(5)  EUT L 302 af 19.11.2011, s. 3.

(6)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/356


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for fællesforetagendet for brændselsceller og brint for regnskabsåret 2011

(2013/621/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet for brændselsceller og brint for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for fællesforetagendet for brændselsceller og brint for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 521/2008 af 30. maj 2008 om oprettelse af fællesforetagendet for brændselsceller og brint (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til Rådets forordning (EU) nr. 1183/2011 af 14. november 2011 om ændring af forordning (EF) nr. 521/2008 om oprettelse af fællesforetagendet for brændselsceller og brint (5),

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (6), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0084/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for fællesforetagendet for brændselsceller og brint for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for fællesforetagendet for brændselsceller og brint, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 56.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 153 af 12.6.2008, s. 1.

(5)  EUT L 302 af 19.11.2011, s. 3.

(6)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/357


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler for regnskabsåret 2011

(2013/622/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for fællesforetagendet for initiativet om innovative lægemidler for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 73/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af et fællesforetagende med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0088/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for IMI-fællesforetagendet decharge for gennemførelsen af fællesforetagendets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for IMI-fællesforetagendet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 27.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 30 af 4.2.2008, s. 38.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for fællesforetagendet for initiativet om innovative lægemidler for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 73/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af et fællesforetagende med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0088/2013),

A.

der henviser til, at fællesforetagendet for initiativet om innovative lægemidler (»fællesforetagendet«) blev oprettet i december 2007 for en tiårig periode med henblik på i betydelig grad at forbedre produktiviteten og effektiviteten af lægemiddeludviklingsprocessen, idet det langsigtede mål skulle være, at lægemiddelsektoren skulle kunne producere mere effektive og sikre innovative lægemidler,

B.

der henviser til, at fællesforetagendet begyndte at arbejde uafhængigt den 16. november 2009,

C.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at fællesforetagendets årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

D.

der henviser til, at Revisionsretten har afgivet en erklæring med forbehold om lovligheden og den formelle rigtighed af de transaktioner, der ligger til grund for fællesforetagendets regnskaber,

E.

der henviser til, at EU's maksimale bidrag for de ti år til fællesforetagendet er 1 000 000 000 EUR, som afholdes af bevillingen til det syvende forskningsrammeprogram,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

konstaterer med bekymring, at bestyrelsen først vedtog det årlige budget og gennemførelsesplanen for 2011 den 4. april 2011 på grund af den tid, det tog at opstille og blive enige om de videnskabelige prioriteter, der skulle medtages i den årlige gennemførelsesplan; bemærker, at dette forhold forsinkede iværksættelsen af indkaldelsen af forslag, og at fællesforetagendet hele først kvartal af året var nødt til at anvende bestemmelserne om foreløbige tolvtedele for at kunne gennemføre betalinger;

2.

er bekymret over, at udnyttelsesgraden for de 159 000 000 EUR i forpligtelsesbevillinger, der var til rådighed til forskningsaktiviteter, var på 66 %, og at der blev indgået én samlet forpligtelse til dækning af den fjerde indkaldelse af forslag; gentager sin bekymring over den lave udnyttelsesgrad for budgettet og over fællesforetagendets underliggende aktiviteter; og noterer sig, at de mange uudnyttede bevillinger på administrationsbudgettet (44 %) viser, at det ikke var baseret på realistiske skøn; anmoder om en detaljeret fremskridtsrapport om disse mangler med specifikke forslag til gradvis forbedring af udnyttelsesgraden og til en mere realistisk vurdering af den nødvendige finansiering;

3.

beklager derfor, at 117 000 000 EUR og 65 000 000 EUR i henholdsvis forpligtelses- og betalingsbevillinger, som ikke var blevet udnyttet i regnskabsåret 2010, blev fremført til 2011, og forpligtelses- og betalingsbevillinger på henholdsvis 62 000 000 EUR og 11 000 000 EUR, som ikke var blevet udnyttet i regnskabsåret 2011, blev fremført til 2012; glæder sig over de forbedringer, der er gjort i 2012, således at den samlede gennemførelsesgrad for forpligtelsesbevillingerne var på 96 % og for betalingsbevillingerne på 97 %;

4.

er bekymret over, at fællesforetagendets for sit årsregnskab modtog en erklæring fra Revisionsretten med forbehold om lovligheden og den formelle rigtighed af de transaktioner, der ligger til grund for regnskabet, på grundlag af en fejlforekomst ifølge de efterfølgende revisioner på 6,84 %; bemærker, at fællesforetagendet gennemførte efterfølgende revisioner, der omfattede 2 200 000 EUR (18,8 % af det godkendte bidrag fra fællesforetagendet til den første indkaldelse af forslag, som fællesforetagendet validerede pr. juni 2011); beklager, at der baseret på fællesforetagendets første revisioner med anvendelse af dets egen metode blev konstateret en fejlprocent på 4,58 % og en tilbageværende fejlprocent på 3,72 %; forventer, at Revisionsretten og fællesforetagendet når til enighed om en revisionsmetode, som for den samme efterfølgende revision giver samme resultater; gentager, at fællesforetagendet straks bør styrke kvaliteten af sine forudgående kontroller, navnlig for så vidt angår forvaltning af tilskud; anmoder om, at dechargemyndigheden holdes underrettet om resultaterne af de efterfølgende revisionsprocesser, der udføres af fællesforetagendet;

5.

kræver derfor en udførlig situationsrapport med konkrete forslag til en gradvis nedbringelse af fejlkvoten;

Indkaldelser af forslag

6.

understreger, at fællesforetagendet iværksatte indkaldelser af forslag i 2008, 2009 og 2010, der resulterede i, at der ved udgangen af 2011 var underskrevet støtteaftaler om 269 000 000 EUR, og at der i 2012 blev iværksat en femte indkaldelse af forslag med et vejledende budget på 80 000 000 EUR i EU-bidrag; er bekymret over, at hvis indkaldelserne af forslag holder sig på det nuværende niveau, vil der være stor sandsynlighed for, at det disponible EU-bidrag ikke vil blive udnyttet fuldt ud; opfordrer fællesforetagendet til at gøre bedst mulig brug af de ressourcer, der er afsat til det til for gennemførelsen af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler;

7.

noterer sig uoverensstemmelser mellem bestyrelsens afgørelser og beretningen om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning, særlig det forhold, at det samlede beløb i beretningen under kapitel 30-C2 »Forskningsdagsorden« (117 000 000 EUR) er lavere end beløbet på budgetpost B03000-C2 (141 000 000 EUR), som er en del af dette kapitel; peger endvidere på, at bestyrelsen i sin afgørelse af 28. januar 2011 kun giver mulighed for at fremføre 115 000 000 EUR i forpligtelsesbevillinger, mens beretningen om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning viser en fremførsel på 117 000 000 EUR; opfordrer fællesforetagendet til at sikre, at afgørelser truffet af dets bestyrelse fuldt ud tages i betragtning af den administrerende direktør;

Interne kontrolsystemer

8.

understreger, at Revisionsretten konstaterede væsentlige fremskridt for så vidt angår fællesforetagendets interne overvågnings- og kontrolsystemer i 2011, bemærker imidlertid, at der er behov for en yderligere indsats med hensyn til at fastlægge og dokumentere budgettet og regnskabsprocedurerne og den dertil knyttede kontrol, og at der blev foretaget en formel vurdering af det interne kontrolsystem i 2011;

9.

noterer sig, at fællesforetagendets regnskabsfører aflagde rapport om valideringen af regnskabssystemet den 27. september 2012 og fremhævede en række væsentlige svagheder, som skal afhjælpes;

Evaluering af bidrag i naturalier

10.

bemærker, at Revisionsretten konstaterer, at metoden til vurdering af bidrag i naturalier blev godkendt af bestyrelsen den 11. november 2011, og at bidragene i naturalier valideres ved hjælp af forudgående attestering og efterfølgende revision, men at fællesforetagendet i 2011 ikke foretog nogen forudgående attestering og ingen efterfølgende revision;

11.

minder om, at fællesforetagendet blev etableret i december 2007 og begyndte at arbejde uafhængigt i november 2009; udtrykker bekymring over, at den metode til vurdering af bidrag i naturalier, der skal defineres i fællesforetagendets interne regler og procedurer i overensstemmelse med dets finansielle bestemmelser, blev godkendt af bestyrelsen den 11. november 2011; understreger, at Den Europæiske Sammenslutning af Farmaceutindustriforeningers (EFPIA) medlemmer af fællesforetagendet derfor var ude af stand til at rapportere om de omkostninger, de havde afholdt i løbet af den første rapporteringsperiode, som fastlagt i tilskudsaftalerne;

Intern revision og Kommissionens Interne Revisionstjeneste

12.

bemærker, at Kommissionens Interne Revisionstjeneste og fællesforetagendets interne revisionsfunktion i 2011 foretog en risikovurdering, og at den strategiske revisionsplan for 2012-2014 blev godkendt af bestyrelsen den 3. november 2011;

13.

bemærker, at fællesforetagendets finansielle bestemmelser endnu ikke er blevet ændret med henblik på at medtage bestemmelsen fra rammeforordningen, men at bestyrelsen den 8. marts 2011 godkendte beskrivelsen af Kommissionens Interne Revisionstjenestes opgaver;

14.

beklager, at selvom fællesforetagendet blev selvstændigt i november 2009, så udførte hverken Kommissionens Interne Revisionstjeneste eller fællesforetagendets chef for intern revision nogen form for intern revision indtil marts 2012, og sidstnævnte har været direkte involveret i operationelle aktiviteter (gennemførelsen af strategien for efterfølgende revision, KPI-strukturen, gennemgang af den forudgående certificering af bidrag i naturalier) og anden rådgivningsvirksomhed;

Den Europæiske Revisionsrets revisionsbeføjelser

15.

er overrasket over at erfare, at bestemmelserne i tilskudsaftalen ikke anerkender Revisionsrettens ret til at revidere EFPIA-virksomhedernes bidrag i naturalier, selvom disse er opført i IMI’s årsregnskab og det vurderes, at disse bidrag vil beløbe sig til omkring 1 000 000 000 EUR i fællesforetagenets levetid; noterer sig, at bidrag i naturalier revideres af fællesforetagendet for IMI i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4 og 5, i forordning (EF) nr. 73/2008, og at fællesforetagendet er ved at indhente rådgivning fra Kommissionen angående Revisionsrettens ret til at revidere EFPIA-virksomhedernes bidrag i naturalier;

Årlig aktivitetsrapport

16.

understreger, at den administrerende direktørs revisionserklæring blev udstedt i februar 2012 uden forbehold, selvom der manglede oplysninger om effektiviteten af strategien for efterfølgende revision, som er den centrale kontrol i forbindelse med aktionsudgifter; bemærker, at den administrerende direktør i henhold til fællesforetagendets vedtægter og finansielle bestemmelser udarbejder en årlig aktivitetsrapport, der skal indeholde en revisionserklæring, hvori det anføres, at oplysningerne i beretningen giver et retvisende billede, medmindre andet er præciseret i eventuelle forbehold;

Andre forhold

17.

bemærker, at fællesforetagendet i 2011 gjorde fremskridt med hensyn til formaliseringen af it-sikkerhedspolitikken; noterer sig, at kontinuitetsplanen og katastrofeberedskabsplanen endnu ikke er færdiggjort;

18.

glæder sig over, at der den 3. februar 2012 blev indgået en værtslandsaftale mellem fællesforetagendet og de belgiske myndigheder vedrørende kontorlokaler, privilegier og immuniteter samt anden støtte, som Belgien skal yde;

Andre spørgsmål

19.

gentager sin opfordring til Revisionsretten om inden for en rimelig frist at forelægge en særberetning for Parlamentet om fælles problemstillinger, der skyldes fællesforetagendernes karakter, og som bør håndteres af fællesforetagenderne sammen med deres partnere for at sikre deres merværdi og en effektiv gennemførelse af Unions programmer for forskning, teknologisk udvikling og demonstration; bemærker endvidere, at denne beretning bør indeholde en vurdering af effektiviteten af oprettelsen af fællesforetagender og af deres struktur.


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 27.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 30 af 4.2.2008, s. 38.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/362


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for fællesforetagendet med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler for regnskabsåret 2011

(2013/623/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for fællesforetagendet med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for fællesforetagendet for initiativet om innovative lægemidler for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 73/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af et fællesforetagende med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler (4), særlig artikel 11, stk. 4,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0088/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for IMI-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for IMI-fællesforetagendet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 27.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 30 af 4.2.2008, s. 38.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/363


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling for regnskabsåret 2011

(2013/624/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til konklusionerne fra Europa-Parlamentets fælles delegation fra Budgetudvalget og Budgetkontroludvalget til ITER i Cadarache den 16.-18. maj 2011,

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets beslutning 2007/198/Euratom af 27. marts 2007 om oprettelse af et europæisk fællesforetagende for ITER og fusionsenergiudvikling og om tilståelse af fordele til det (4), særlig artikel 5, stk. 3,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0077/2013),

1.

meddeler direktøren for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling decharge for gennemførelsen af fællesforetagendets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 36.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 90 af 30.3.2007, s. 58.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til konklusionerne fra Europa-Parlamentets fælles delegation fra Budgetudvalget og Budgetkontroludvalget til ITER i Cadarache den 16.-18. maj 2011,

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets beslutning 2007/198/Euratom af 27. marts 2007 om oprettelse af et europæisk fællesforetagende for ITER og fusionsenergiudvikling og om tilståelse af fordele til det (4), særlig artikel 5, stk. 3,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0077/2013),

A.

der henviser til, at Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling (»fællesforetagendet«) blev oprettet i marts 2007 for en 35-årig periode;

B.

der henviser til, at fællesforetagendet begyndte at arbejde uafhængigt i marts 2008,

C.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at fællesforetagendets årsregnskab for regnskabsåret 2011 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

D.

der henviser til, at Revisionsretten den 9. oktober 2008 afgav udtalelse nr. 4/2008 om fællesforetagendets finansforordning,

E.

der henviser til, at det ved oprettelsen af fællesforetagendet blev skønnet, at der ville være behov for i alt 9 653 000 000 EUR i perioden 2007-2014,

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

1.

bemærker, at fællesforetagendets årsregnskab i alt væsentligt giver et retvisende billede af dets finansielle stilling pr. 31. december 2011 og af resultaterne af dets transaktioner og pengestrømme i det afsluttede regnskabsår, i overensstemmelse med dets finansielle bestemmelser;

2.

anerkender, at de transaktioner, der ligger til grund for fællesforetagendets årsregnskab for regnskabsåret 2011, i alt væsentligt er lovlige og formelt rigtige;

3.

bemærker, at udnyttelsesgraden for de disponible forpligtelses- og betalingsbevillinger var på henholdsvis 99,7 % og 85,7 %; påpeger, at 42 % af de 611 000 000 EUR, der var til rådighed til operationelle aktiviteter, blev implementeret gennem direkte individuelle forpligtelser, mens de resterende 58 % blev implementeret gennem samlede forpligtelser;

4.

glæder sig over udnævnelsen af en leder af ITER-afdelingen, en leder af administrationsafdelingen og en leder af budget- og finansenheden i 2011 som følge af vedtagelsen af en plan til forbedring af forvaltningen med henblik på at adskille finansielle og operationelle funktioner i 2010;

5.

beklager, at fællesforetagendets interne revisor har udtrykt bekymring med hensyn til de finansielle kredsløb og endvidere til adskillelsen af funktioner; opfordrer indtrængende fællesforetagendet til omgående at indføre en ordentlig systematisering af de finansielle kredsløb og adskille alle funktioner, som er inkompatible;

6.

forventer, at fællesforetagendet:

i fuldt omfang etablerer og anvender et integreret redskab til forvaltning af budgetmæssige, finansielle og operationelle oplysninger

i fuldt omfang gennemfører de handlingsplaner, som fællesforetagendet har vedtaget som reaktion på de interne revisioner af de finansielle kredsløb, forvaltningen af tilskud og kontrakterne med sagkyndige

afslutter regnskabsførerens validering af de underliggende systemer

vedtager en dækkende strategi for efterfølgende revision af tilskud og operationelle kontrakter

foretager en risikostyringsgennemgang for fællesforetagendet som helhed;

Udbud og tilskud

7.

understreger, at fællesforetagendet, som allerede påpeget i Revisionsrettens beretning for 2010, skal bestræbe sig yderligere på at maksimere konkurrencen, eftersom antallet af bud, der blev modtaget i forbindelse med de operationelle udbud, der blev afholdt i 2011, fortsat var lavt, kun to bud i gennemsnit, mens antallet af forslag, der blev modtaget, om tilskud kun var på ét pr. indkaldelse; anerkender, at fællesforetagendets arbejdsområder er kendetegnet af anskaffelse af højteknologiske komponenter, som aldrig før er bygget og ikke har nogen kommerciel værdi, men er udviklet med henblik på opførelsen af en forsøgsfusionsreaktor inden for et ekstremt komplekst marked domineret af monopol eller oligopol; gentager, at fællesforetagendet skal gå efter at få mest muligt for pengene ved alle indkøb;

8.

beklager, at beslutningen om at annullere et offentligt udbud og i stedet anvende udbud med forhandling i ét tilfælde ikke var behørigt begrundet, og at fællesforetagendet i et andet tilfælde besluttede at forhandle med to firmaer, som havde forelagt tilbud under det offentlige udbud (selv om et af dem ikke opfyldte de tekniske betingelser); beklager endvidere, at hverken valget af proceduren med forhandling eller de aftalte mængder eller priser var behørigt begrundede i et tredje tilfælde;

9.

er bekymret over, at Revisionsrettens revision bekræftede resultaterne af en intern revision, der blev gennemført i 2011 på indkøbsområdet, navnlig

at forhåndsmeddelelsen ikke anvendes som et instrument til at øge forhåndsomtalen af kommende udbud

at der ikke er et system til at spore og forvalte ændringer i kontraktkravene og dermed identificere og afhjælpe omkostningsafvigelser

at varigheden af udbudsprocessen ofte er for lang, og at proceduren for udarbejdelse af udbudsdokumenterne er ineffektiv

at omkostningsoverslagene ikke er veldokumenterede;

10.

kræver i denne forbindelse, at der udarbejdes en detaljeret situationsrapport, der indeholder specifikke forslag til gradvist at rette op på disse mangler;

11.

beklager dybt det faktum, at Revisionsrettens revision også viste, at de procedurer for forudgående kontrol, der anvendes på betalinger, som afholdes i henhold til kontrakter og tilskudsaftaler, ikke er tilstrækkeligt dokumenterede;

Kvalitetssikringsrevision og efterfølgende kontrol af udbud og tilskud

12.

er bekymret over, at fællesforetagendet ganske vist har et system for revision af kontrahenter med henblik på at efterprøve, at kravene til kvalitetssikring er overholdt, men at disse revisioner ikke omfatter de finansielle aspekter af kontraktgennemførelsen; opfordrer fællesforetagendet til at sikre, at revisionssystemet dækker beskyttelse af fællesforetagendets finansielle interesser, hvilket indbefatter finansielle og kontraktmæssige aspekter;

13.

noterer sig, at fællesforetagendet — på trods af at det i 2011 begyndte at foretage efterfølgende kontrol for at vurdere lovligheden og den formelle rigtighed af gennemførelsen af de tilskud, der ydes — mangler en overordnet strategi for efterfølgende kontrol, der omfatter gennemførelsen af tilskudsaftaler og indkøbsaftaler; opfordrer indtrængende fællesforetagendet til at udarbejde og gennemføre en overordnet strategi for efterfølgende kontrol, der omfatter alle anvendte budgetmidler;

Intellektuel ejendomsret og erhvervspolitiske forskrifter

14.

konstaterer, at bestyrelsen den 28. marts 2012 vedtog fællesforetagendets politik for intellektuel ejendomsret og videnformidling, men bemærker, at den endnu ikke har vedtaget erhvervspolitiske forskrifter som krævet i henhold til vedtægterne;

For sen betaling af medlemskontingenter

15.

beklager dybt, at 12 medlemmer betalte deres bidrag for 2011 for sent;

16.

anser det for væsentligt, at betalingsfristen for medlemskontingenter overholdes af alle medlemmer af fællesforetagendet; bifalder den kendsgerning, at bestyrelsen har godkendt foranstaltninger vedrørende opkrævning af renter på det årlige medlemskontingent i tilfælde af for sen betaling;

Kommissionens Interne Revisionstjeneste

17.

noterer sig, at mandatet for Kommissionens Interne Revisionstjeneste blev vedtaget af bestyrelsen den 25. november 2011 sammen med en koordineret strategisk revisionsplan for perioden 2012-2014, og at fællesforetagendets finansielle bestemmelser er blevet ændret i overensstemmelse hermed med henblik på at medtage rammeforordningens bestemmelser om Kommissionens interne revisors beføjelser; minder om, at fællesforetagendet begyndte at arbejde uafhængigt i marts 2008;

Finansielle bestemmelser og gennemførelsesbestemmelser

18.

glæder sig over, at fællesforetagendets bestyrelse på sit møde den 1. juni 2011 besluttede i store træk at acceptere bemærkningerne i Revisionsrettens udtalelse nr. 4/2008 om fællesforetagendets finansielle bestemmelser (37 anbefalinger blev accepteret fuldt ud, 11 blev accepteret med bemærkninger, og kun to blev afvist);

19.

noterer sig, at Revisionsretten mener, at en række bestemmelser i fællesforetagendets gennemførelsesbestemmelser afviger fra gennemførelsesbestemmelserne til finansforordningen vedrørende Unionens almindelige budget, uden at dette er tilstrækkeligt begrundet; glæder sig over fællesforetagendets præcisering af, at de ændrede gennemførelsesbestemmelser giver tilstrækkelig vejledning i gennemførelsen af fællesforetagendets aktiviteter, hvad angår f.eks. betingelserne for at rejse og tildele lån eller reglerne for værdiansættelse af naturalydelser;

Unionens bidrag til opførelsesfasen for ITER

20.

minder om, at Rådet i juli 2010 vedtog det ændrede budgetoverslag over fællesforetagendets bidrag til opførelsesfasen på 6 600 000 000 EUR (2008-priser), hvilket er en fordobling af det oprindelige overslag; er bekymret over, at fællesforetagendet nu arbejder på at tilpasse alle de påløbne omkostninger til 2008-priserne med henblik på at kunne fastslå eventuelle afvigelser fra overslaget; bemærker, at fællesforetagendet indførte et redskab til løbende overvågning af overslagenes gyldighed og rapportering om potentielle afvigelser; forventer, at fællesforetagendet orienterer dechargemyndigheden om resultaterne af denne analyse;

Værtsstatsaftale

21.

konstaterer, at fællesforetagendet endnu ikke fået stillet de permanente lokaler til rådighed, selv om der blev indgået en værtsaftale om lokaler og bistand samt privilegier og immuniteter mellem Kongeriget Spanien og fællesforetagendet; bemærker dog, at fællesforetagendet stadig har til huse i midlertidige lokaler, som er betalt af Kongeriget Spanien;

Andre spørgsmål

22.

gentager sin opfordring til Revisionsretten om inden for en rimelig frist at forelægge en særberetning for Parlamentet om fælles problemstillinger, der skyldes fællesforetagendernes karakter, og som bør håndteres af fællesforetagenderne sammen med deres partnere for at sikre deres merværdi og en effektiv gennemførelse af Unions programmer for forskning, teknologisk udvikling og demonstration; bemærker endvidere, at denne beretning bør indeholde en vurdering af effektiviteten af oprettelsen af fællesforetagender og af deres struktur.


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 36.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 90 af 30.3.2007, s. 58.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/368


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling for regnskabsåret 2011

(2013/625/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til konklusionerne fra Europa-Parlamentets fælles delegation fra Budgetudvalget og Budgetkontroludvalget til ITER i Cadarache den 16.-18. maj 2011,

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets beslutning 2007/198/Euratom af 27. marts 2007 om oprettelse af et europæisk fællesforetagende for ITER og fusionsenergiudvikling og om tilståelse af fordele til det (4), særlig artikel 5, stk. 3,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0077/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og Fusionsenergiudvikling, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 36.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 90 af 30.3.2007, s. 58.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/369


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for SESAR-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011

(2013/626/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for SESAR-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for SESAR-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 219/2007 af 27. februar 2007 om oprettelse af et fællesforetagende til udvikling af en ny generation af det europæiske lufttrafikstyringssystem (SESAR) (4), særlig artikel 4b,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0101/2013),

1.

meddeler den administrerende direktør for SESAR-fællesforetagendet decharge for gennemførelsen af fællesforetagendets budget for regnskabsåret 2011;

2.

fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning;

3.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til den administrerende direktør for SESAR-fællesforetagendet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 46.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 64 af 2.3.2007, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for SESAR-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for SESAR-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for SESAR-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 219/2007 af 27. februar 2007 om oprettelse af et fællesforetagende til udvikling af en ny generation af det europæiske lufttrafikstyringssystem (SESAR) (4), særlig artikel 4b,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0101/2013),

A.

der henviser til, at SESAR-fællesforetagendet (»fællesforetagendet«) blev oprettet i februar 2007 for at forvalte SESAR-programmet (forskning i lufttrafikstyring i det fælles europæiske luftrum), der har til formål at modernisere lufttrafikstyringen i Europa,

B.

der henviser til, at fællesforetagendet begyndte at arbejde uafhængigt i august 2007,

C.

der henviser til, at fællesforetagendet er ejer af alle materielle og immaterielle aktiver, som er skabt af fællesforetagendet eller overført til det med henblik på SESAR-projektets udviklingsfase i overensstemmelse med de specifikke aftaler, fællesforetagendet indgår med sine medlemmer,

D.

der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for fællesforetagendet for regnskabsåret 2011 er pålideligt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige,

E.

der henviser til, at Revisionsretten i april 2010 forelagde udtalelse nr. 2/2010 om SESAR-fællesforetagendets finansielle bestemmelser,

F.

der henviser til, at budgettet for SESAR-projektets udviklingsfase for 2008-2013 er 2 100 000 000 EUR,

Budgetstyring og økonomisk forvaltning

1.

noterer sig, at der på fællesforetagendets endelige budget for regnskabsåret 2011 var opført 148 000 000 EUR i forpligtelsesbevillinger og 91 700 000 EUR i betalingsbevillinger; anerkender endvidere, at udnyttelsesgraden for forpligtelses- og betalingsbevillingerne lå på henholdsvis 99,4 % og 82,4 %;

2.

bemærker, at fællesforetagendet ved udgangen af 2011 havde et positivt budgetresultat på 15 600 000 EUR, med indtægter på 91 200 000 og betalinger på 75 600 000 EUR; bemærker, at denne situation er resultatet af:

bidrag fra fællesforetagendets medlemmer: 34 000 000 EUR

det foregående års resultat og andre indtægtskilder: 57 200 000 EUR

fællesforetagendets betalinger: 75 600 000 EUR

positivt budgetresultat: 15 600 000 EUR;

3.

påpeger, at et sådant indestående på i alt 15 300 000 EUR på bankkonti ved årets afslutning er i strid med princippet om, at budgettet skal balancere; erkender, at der er gjort positive fremskridt, idet indeståendet på bankkonti ved udgangen af 2010 var på 57 200 000 EUR og på 86 800 000 EUR ved udgangen af 2009; opfordrer fællesforetagendet til fortsat at gennemføre konkrete foranstaltninger med henblik på at opnå balance i budgettet;

4.

opfordrer fællesforetagendet til at videreføre sine bestræbelser på at sikre en forsvarlig finansiel forvaltning og fortsat overholde budgetprincipperne; bemærker også, at fællesforetagendet havde besat 34 af 39 stillinger, der var godkendt i dets stillingsfortegnelse den 31. december 2011;

Interne kontrolsystemer

5.

glæder sig over, at der i 2011 af en uafhængig ekstern revisor blev gennemført en revision af fællesforetagendets forretningsprocesser, og at vedkommende konstaterede, at de interne kontrolsystemer fungerede effektivt; bemærker, at regnskabsføreren i april 2012 formelt validerede de underliggende forretningsprocesser i overensstemmelse med fællesforetagendets finansielle bestemmelser, omend ikke før de havde modtaget gentagne bemærkninger fra Revisionsretten;

Den interne revisionsfunktion

6.

glæder sig over, at fællesforetagendets bestyrelse i november 2011 vedtog en koordineret strategisk revisionsplan for fællesforetagendet for perioden 2012-2014 efter en afklaring af, hvordan henholdsvis Kommissionens Interne Revisionstjeneste og fællesforetagendets interne revisionsfunktion skal udføre deres arbejde; forventer at blive orienteret om resultaterne af gennemførelsen af denne strategiske revisionsplan og henleder opmærksomheden på, at fællesforetagendet blev oprettet i februar 2007;

For sen betaling af medlemskontingenter

7.

er bekymret over, at sidste frist for betaling af kontante bidrag fra medlemmerne til fællesforetagendet ikke er blevet overholdt; bemærker, at der ved udgangen af august 2011 fortsat var 17 udestående indtægtsordrer på i alt 3 700 000 EUR, og at et medlem ikke havde betalt noget årligt bidrag overhovedet ved udgangen af 2011; noterer sig fællesforetagendets svar om, at det sene bidrag, der stadig var udestående ved årets udgang, blev indbetalt i februar 2012; opfordrer ikke desto mindre fællesforetagendet til at sikre overholdelsen af de kontraktlige frister for medlemmernes betaling af kontante bidrag, der repræsenterer 10 % af de samlede bidrag til projektet;

SESAR-programmets målsætninger

8.

erkender, at fællesforetagendet ved udgangen af 2011 var ansvarlig for i alt 310 forsknings- og udviklingsprojekter samt forvaltningsprojekter, hvoraf 282 befinder sig i gennemførelsesfasen; understreger, at »udviklingsfasen«, som forvaltes af fællesforetagendet, bør blive afsluttet i 2016; opfordrer fællesforetagendet til at anvende alle de midler, det stilles til rådighed, til til tiden at færdiggøre udviklingen af den nødvendige teknologi til gennemførelse af SESAR-programmet;

9.

anerkender fællesforetagendets vigtige bidrag til at udvikle et moderniseret lufttrafikstyringssystem for Europa; opfordrer medlemsstaterne til at overholde deres tilsagn om at nå målet om et fælles europæisk luftrum, hvis gennemførelse er nært forbundet med SESAR-programmets gennemførelse;

10.

henstiller indtrængende til fællesforetagendet fortsat at underrette dechargemyndigheden om, hvor langt man er nået med gennemførelsen af projekterne i SESAR-programmet og fremlægge de opnåede resultater;

11.

konstaterer, at fællesforetagendet er udformet som et offentlig-privat partnerskab, og at offentlige og private interesser er indbyrdes forbundne; minder om, at de stiftende medlemmer er Unionen, repræsenteret ved Kommissionen, og Eurocontrol, repræsenteret ved dets agentur, sammen med 15 offentlige og private virksomheder fra luftfartsindustrien; understreger, at det derfor er absolut nødvendigt at sikre, at potentielle interessekonflikter ikke afvises, men behandles korrekt;

Andre spørgsmål

12.

gentager sin opfordring til Revisionsretten om inden for en rimelig frist at forelægge en særberetning for Parlamentet om fælles problemstillinger, der skyldes fællesforetagendernes karakter, og som bør håndteres af fællesforetagenderne sammen med deres partnere for at sikre deres merværdi og en effektiv gennemførelse af Unionens programmer for forskning, teknologisk udvikling og demonstration; bemærker endvidere, at denne beretning bør indeholde en vurdering af effektiviteten af oprettelsen af fællesforetagender og af deres struktur.


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 46.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 64 af 2.3.2007, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


16.11.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 308/373


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 17. april 2013

om afslutning af regnskaberne for SESAR-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011

(2013/627/EU)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til det endelige årsregnskab for SESAR-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011,

der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for SESAR-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011 med fællesforetagendets svar (1),

der henviser til Rådets henstilling af 12. februar 2013 (05755/2013 — C7-0040/2013),

der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 219/2007 af 27. februar 2007 om oprettelse af et fællesforetagende til udvikling af en ny generation af det europæiske lufttrafikstyringssystem (SESAR) (4), særlig artikel 4b,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5), særlig artikel 94,

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Transport- og Turismeudvalget (A7-0101/2013),

1.

godkender afslutningen af regnskaberne for SESAR-fællesforetagendet for regnskabsåret 2011;

2.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til den administrerende direktør for SESAR-fællesforetagendet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven).

Martin SCHULZ

Formand

Klaus WELLE

Generalsekretær


(1)  EUT C 6 af 10.1.2013, s. 46.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EUT L 64 af 2.3.2007, s. 1.

(5)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 17. april 2013

om decharge for gennemførelsen af budgettet for Den Europæiske Unions agenturer for regnskabsåret 2011: præstation, økonomisk forvaltning og kontrol

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Kommissionens meddelelse af 14. november 2011 til Europa-Parlamentet og Rådet om opfølgning af decharge for regnskabsåret 2009 (COM(2011) 736) og Kommissionens ledsagende arbejdsdokumenter (SEK(2011)1350 og (SEK(2011)1351),

der henviser til den fælles erklæring fra Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om decentraliserede agenturer fra 19. juli 2012,

der henviser til den fælles tilgang til de decentrale agenturer, som er vedføjet den fælles erklæring af 19. juli 2012,

der henviser til »Roadmap on the follow-up to the Common Approach on EU decentralised agencies« (køreplan for opfølgningen på den fælles tilgang til de decentrale agenturer), som blev vedtaget af Kommissionen i december 2012,

der henviser til Kommissionens meddelelse: »Europæiske agenturer — vejen frem« (KOM(2008) 135),

der henviser til sin beslutning af 10. maj 2012 om decharge for regnskabsåret 2010: præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med EU-agenturer (1),

der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (3), særlig artikel 208,

der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (4), særlig artikel 96,

der henviser til Revisionsrettens særberetning nr.15/2012 »Håndteringen af interessekonflikter i udvalgte EU-agenturer«,

der henviser til Revisionsrettens årsberetninger (5) om årsregnskaberne for hvert af de decentraliserede agenturer for regnskabsåret 2011,

der henviser til sin undersøgelse om mulighederne for og gennemførligheden af at etablere fælles støttetjenester for EU-agenturer, som blev offentliggjort den 7. april 2009,

der henviser til sin erklæring af 18. maj 2010 om Unionens indsats for at bekæmpe korruption (6), til sin beslutning af 15. september 2011 om EU’s bestræbelser på at bekæmpe korruption (7) og til meddelelse fra Kommissionen om bekæmpelse af korruption i EU (COM(2011) 308),

der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelser fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender, Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed og Udvalget om Borgernes Rettigheder og Indre Anliggender (A7-0118/2013),

A.

der henviser til, at denne beslutning for hvert enkelt organ som omhandlet i artikel 185 i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002, indeholder de horisontale bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelserne i henhold til artikel 96 i forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002, og artikel 3 i bilag VI til Parlamentets forretningsorden,

B.

der henviser til, at antallet af agenturer i løbet af de sidste ti år er tredoblet, fra 10 i 2001 til 30 i 2011,

Generelle forhold

1.

understreger betydningen af de opgaver, der varetages af agenturerne, og deres direkte indvirkning på borgernes hverdag, navnlig hvad angår kvaliteten af lægemidler, fødevaresikkerhed, luftfartssikkerhed og kontrol med udbrud af smitsomme sygdomme; understreger i denne forbindelse, at organernes uafhængighed er af allerstørste vigtighed, hvilket især gælder reguleringsorganerne og dem, der har til opgave at foretage uafhængig indsamling af oplysninger; erindrer om, at hovedformålet med at oprette decentrale agenturer var at være i stand til at sikre uafhængige tekniske og videnskabelige vurderinger;

2.

erindrer om, at Parlamentet, Rådet og Kommissionen i juli 2012 efter tre års analyser og forhandlinger endelig vedtog den fælles tilgang til de decentrale agenturer, en politisk aftale om den fremtidige forvaltning og reform af de decentrale agenturer; hilser denne aftale velkommen, men beklager, at man ikke heri har fastlagt, hvordan beslutningstagningen for implementeringen af de aktioner, der er foreslået på dette felt, eller hvordan Parlamentets tilsyns- og kontrolfunktion skal tilgodeses i forbindelse med denne beslutningstagning;

3.

påskønner Revisionsrettens rapporter og især dens bestræbelser på at imødekomme Parlamentets opfordringer til Revisionsretten til at sikre en bedre kvalitet af revisionerne og lette dechargeproceduren;

4.

bemærker med tilfredshed, at Rettens revisionsberetninger nu indeholder mere detaljerede oplysninger end i tidligere år; tilskynder Retten til at fortsætte i denne positive retning og udvikle præstationselementerne i revisionerne yderligere, både i sine årlige revisionsberetninger og i de særligt fokuserede særberetninger; anmoder Retten om at fremme kontradiktoriske procedurer, når agenturerne anmoder herom, og gøre sine beretninger mere informative og gennemsigtige, navnlig ved at anerkende de tilfælde, hvor et agentur har opdaget et problem og henledt Rettens opmærksomhed herpå, og ved endnu mere klart at påpege sager, hvori der er taget forbehold;

5.

minder samtlige agenturer om, at de er forpligtede til at sende dechargemyndigheden en beretning, der er udarbejdet af direktøren, og som opsummerer det antal og de typer interne revisioner, der er foretaget af den interne revisor, de henstillinger, der er fremsat, og den opfølgning, der har fundet sted af disse henstillinger, jf. artikel 72, stk. 5, i forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002;

6.

påskønner det gode samarbejde med det ansvarlige udvalg fra EU-agenturernes netværks (i det følgende »netværket«) side, der er et forum for koordinering, informationsudveksling og fastlæggelse af fælles stillingtagen til emner af fælles interesse for agenturerne, og opfordrer til, at dette netværk udbygges; bemærker med tilfredshed den disponibilitet og åbenhed, som agenturernes direktører har opvist, når de er blevet kontaktet i forbindelse med den årlige dechargeprocedure; noterer sig med overraskelse netværkets skrivelse af 19. oktober 2012, hvori det anmoder Parlamentet om at »vende tilbage til tidligere års praksis«; opfordrer tværtimod netværket til at støtte op om de ændringer, Parlamentet har anmodet om i sine foregående dechargebetænkninger, vedrørende forbedring af forvaltningen, åbenhed og angående foranstaltninger til forebyggelse af interessekonflikter, der bør træffes til gavn for forbrugerne og skatteborgernes penge;

7.

understreger behovet for at fokusere på effektivitet i dechargeproceduren og opfordrer alle involverede parter — Revisionsretten, Rådet, agenturerne og netværket — til at tage hensyn hertil i deres tilgang til decharge; understreger, at fokusskiftet mod præstation på ingen måde må svække aspekterne formel rigtighed og forsvarlig økonomisk forvaltning;

8.

peger i denne forbindelse på forholdet mellem administrationens størrelse og agenturernes resultater; mener, at agenturerne for at opnå en så effektiv drift som muligt og udnytte deres ressourcer optimalt så vidt muligt bør søge at opnå synergier, øge udvekslingen af bedste praksis og dele tjenester baseret på geografisk nærhed eller tematisk beslægtethed; mener, at man endvidere bør forbedre, udvide og lette adgangen til Kommissionens tjenester på acceptable vilkår;

9.

mener, at de finansielle regler, der gælder for agenturerne, bør forenkles, og at dette vil kunne gøre det muligt at reducere udgifterne til agenturernes administrative personale; opfordrer Kommissionen til at udarbejde forslag med henblik herpå og til at tilskynde agenturerne til at gøre brug af forenklingsmuligheden i forbindelse med ansættelsesprocedurer, når standardproceduren er udformet til en organisation af større målestok og indebærer en uforholdsmæssig byrde for agenturerne;

10.

bemærker med bekymring, at Revisionsretten har afdækket en række problemer, der vedrører adskillige agenturer, især hvad angår:

fremførsler, som ikke er understøttet af forpligtelser, eller som forekommer uforholdsmæssigt høje

mangel på gennemsigtighed eller omhu ved ansættelser

indkøb og kontraktforvaltning

potentielle interessekonflikter, herunder på bestyrelsesplan;

11.

bemærker i denne forbindelse netværkets svar; glæder sig over agenturernes koordinerede aktion og deres bestræbelse på at løse de problemer, som Revisionsretten gør opmærksom på, og opfordrer netværket og de enkelte agenturer til at melde tilbage til dechargemyndigheden om fremskridtene i gennemførelsen af de konkrete skridt til afhjælpning af de mangler, som Revisionsretten og Parlamentet pegede på under dechargeproceduren for regnskabsåret 2010; understreger den kendsgerning, at ansvaret ligger hos agenturernes administrerende direktører og bestyrelser;

12.

opfordrer netværket samt de enkelte agenturer til at rapportere tilbage til dechargemyndigheden om fremskridtene med implementeringen af disse idéer og tiltag med henblik på at vurdere, om de valgte tiltag har været effektive til at løse de af Revisionsretten og i den fælles tilgang påpegede udestående problemer, og til at rapportere til dechargemyndigheden om både individuelle og kollektive foranstaltninger til afhjælpning af de mangler, Revisionsretten har peget på, og om resultaterne heraf;

13.

understreger, at agenturerne i nogen tid har udtrykt ønske om større fleksibilitet i de regler, der gælder for dem i henhold til finansforordningen; erkender, at de fleste af disse regler er ude af proportioner og dårligt egnede, ikke blot til de fleste agenturers størrelse og formål, men også til deres karakteristika; insisterer på, at en forenkling af de finansielle og lovmæssige bestemmelser, der gælder for agenturerne, vil gøre det muligt at forbedre effektiviteten, mindske udgifterne og løse mange af de problemer, Revisionsretten har påpeget;

14.

konstaterer, at nogle agenturer inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed er operationelle agenturer, og at gennemførelsen af deres budgetter også afhænger af eksterne faktorer, hvilket der bør tages hensyn til under budgetproceduren;

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

15.

understreger, at princippet om etårige budgetter er et af de tre grundlæggende regnskabsprincipper (enhed, etårighed og balance), som er uomgængelige for at sikre en effektiv gennemførelse af Unionens budget; noterer sig, at decentraliserede agenturer ikke altid overholder dette princip fuldt ud;

16.

erindrer agenturerne om, at det vedvarende problem med fremførelser skal løses; bemærker agenturernes forklaringer med hensyn til vanskelighederne med at undgå overførsler for aktionsudgifter, men mener ikke desto mindre, at der i et antal tilfælde fortsat er plads til forbedringer, navnlig i form af en bedre forvaltning af forpligtelsesbevillinger baseret på faktiske behov, forbedring af den interne planlægning og de generelle indtægtsoverslag samt en mere streng budgetdisciplin og regelmæssigt tilsyn med udgifter; opfordrer agenturerne til at tage deres interne forvaltningsprocedurer op til revision med henblik på at mindske deres administrative byrder, navnlig hvad angår udbuds- og ansættelsesprocedurer; finder, at såvel Kommissionen som Revisionsretten bør yde agenturerne effektiv bistand på dette område;

17.

påpeger, at den interne planlægning i visse tilfælde skal forbedres, hvilket kræver, at agenturerne arbejder på at forbedre deres procedurer; anerkender samtidig, at dette under visse omstændigheder og med behørig begrundelse (f.eks. har det ikke været muligt at afvikle alle betalingstransaktioner i kontraktåret) bør nævnes på en gennemsigtig måde i Revisionsrettens beretning; er af den opfattelse, at det kun således vil være muligt at foretage en sand vurdering af, hvorvidt overførsler er for høje eller ej;

18.

understreger i denne forbindelse, at der bør tages hensyn til regelhierarkiet, og mener, at en forsvarlig økonomisk forvaltning generelt bør veje tungest; påpeger imidlertid, at de nuværende finansielle bestemmelser ikke løser det problem, der opstår i de agenturer, som finansieres gennem opkrævning af gebyrer, og opfordrer Kommissionen til at foreslå en løsning på dette spørgsmål i forbindelse med den næste revision af de finansielle regler, der gælder for agenturerne; påpeger, at finansforordningen heller ikke er indrettet på de agenturer, der skaber overskud, og understreger, at det er vigtigt, at man i forbindelse med revisionen overvejer løsninger på dette problem, f.eks. i form af oprettelse af en begrænset reservefond;

19.

forventer, at Revisionsretten i sin egenskab af ekstern revisor til opfølgning af Parlamentets dechargebetænkning fra 2010 og dets betænkning om benchmarking af agenturer konsulterer netværket med henblik på indførelse af en frit tilgængelig og gennemsigtig benchmarking- og rangordningsprocedure for agenturer med brug af vigtige indikatorer inden for forsvarlig økonomisk forvaltning og budgetforvaltning, lave forvaltningsomkostninger samt omkostningseffektiv driftseffektivitet og stiller de underliggende data til rådighed i et lettilgængeligt format (f.eks. Excel-filer og/eller CSV-filer);

20.

bemærker med bekymring, at manglen på fleksibilitet i budgettet af nogle agenturer fremhæves som en svaghed, hvilket lader formode, at der vil kunne opnås besparelser, hvis der i budgettet er tilstrækkelig fleksibilitet mellem afsnittene; opfordrer Kommissionen til at undersøge situationen nøje og komme med forslag, der kan forbedre dette forhold;

21.

bemærker, at agenturerne i årets løb er genstand for talrige revisions- og kontrolprocedurer, som ofte er meget ujævnt fordelt og kan skabe vanskeligheder for dem; mener, at dette problem bør imødegås hovedsagelig gennem en bedre koordinering af disse forskellige revisioner (8); mener, at agenturerne bør høres for at finde frem til praktiske løsninger på dette spørgsmål, uden at det hæmmer udførelsen af deres primære opgaver; opfordrer Revisionsretten, Kommissionen, agenturerne og netværket til at foreslå en fremgangsmåde i dette spørgsmål, der tilgodeser alle parter;

22.

kræver, at alle agenturer og fællesforetagender systematisk vedføjer en standardiseret skabelon vedrørende offentliggørelse af deres endelige årsregnskab, som indbefatter de data, der fremlægges i deres beretninger om gennemførelsen af budgettet og i deres beretninger om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning; henstiller, at samtlige agenturer og fællesforetagender fremlægger disse oplysninger på en udtømmende, frit tilgængelig og gennemsigtig måde, (f.eks. Excel-filer og/eller CSV-filer) for at lette sammenligningen med deres budgetmæssige gennemførelse og dermed gøre det muligt for Parlamentet og offentligheden at foretage en omfattende sammenligning af deres udgifter;

23.

anmoder netværket om at indføre et detaljeret, standardiseret system af budgetposter, således at agenturernes samlede indtægter og udgifter samt gennemførelsen og anvendelsen af bevillingerne inden for de forskellige afsnit, kapitler og poster kan sammenlignes direkte; anmoder endvidere netværket om efterfølgende at foretage den pågældende sammenligning og gøre konklusionerne samt de underliggende data frit tilgængelige i et let tilgængeligt format (f.eks. Excel-filer og/eller CSV- filer);

Menneskelige ressourcer og ansættelsespolitik

24.

erindrer om, at tjenestemandsvedtægten indeholder de principper, der styrer agenturernes personalepolitik, og at der også er behov for en øget fleksibilitet i og forenkling af de bestemmelser i vedtægten, der gælder for agenturer, for at sætte dem i stand til at fungere bedre i denne henseende; Påpeger endvidere, at selv om artikel 110 i vedtægten giver mulighed for en vis fleksibilitet, er det Kommissionen, der træffer den endelige afgørelse, hvorfor det er af afgørende vigtighed, at agenturerne og Kommissionen når til enighed på forhånd; mener, at Kommissionen i tilfælde af uenighed bør fremlægge en begrundet afgørelse for Parlamentets kompetente udvalg;

25.

minder agenturerne om, at de i deres personalepolitiske planlægning skal fastlægge en overordnet programmering af deres menneskelige ressourcer i overensstemmelse med deres budgetmæssige og administrative kapacitet med henblik på at sikre, at personalepolitikken er sammenhængende og modsvarer deres behov; påpeger endvidere, at denne planlægning bør tage hensyn til visse grundlæggende faktorer såsom en ligelig kønsmæssig og geografisk fordeling; glæder sig i den forbindelse over de initiativer, Kommissionen har medtaget i køreplanen, og over det faktum, at der allerede nu tages hensyn til agenturernes særlige karakteristika i forbindelse med den igangværende revision af tjenestemandsvedtægten;

26.

udtrykker bekymring over den omstændighed, at agenturernes ansættelsesprocedurer har været et udbredt problem, lige siden de første agenturer blev oprettet, og gør opmærksom på, at Revisionsretten i sine revisioner for regnskabsåret 2011 påpeger problemer eller svagheder på dette område for alle agenturer med undtagelse af to; er overrasket over, at hverken den fælles tilgang eller køreplanen indeholder forslag til foranstaltninger på dette område;

27.

mener, at den veletablerede praksis i planerne for personalepolitikken (PPP'er) er et værdifuldt redskab til langsigtet personalepolitikplanlægning; er i stigende grad bekymret for, at Kommissionen ophæver aftalte personalepolitikplaner inden for rammerne af den årlige budgetprocedure, og opfordrer derfor Kommissionen til at holde igen på dette område;

28.

opfordrer alle agenturer til at oplyse dechargemyndigheden om det antal fridage, der er godkendt for hver lønklasse inden for flekstids- og afspadseringsordningerne, i et bilag til deres årlige aktivitetsrapporter;

Interessekonflikter og gennemsigtighed

29.

glæder sig over Revisionsrettens særberetning nr. 15/2012 om håndteringen af interessekonflikter i udvalgte EU-agenturer, som skyldes en anmodning, som Europa-Parlamentet rettede til Revisionsretten om at »foretage en gennemgribende analyse af agenturernes tilgang til håndteringen af situationer, hvor der kunne opstå interessekonflikter«;

30.

Mener, at den væsentligste merværdi af Revisionsrettens særberetning nr.15/2012 ligger i den regelmæssige overvågning af agenturernes fremskridt, hvad angår håndtering og forebyggelse af interessekonflikter; opfordrer derfor Retten til yderligere at følge dette spørgsmål op, idet den udvider sin revision til også at omfatte andre agenturer, og til at forelægge sine resultater i en kommende særberetning om emnet;

31.

erindrer om, at Revisionsretten i sin særberetning nr. 15/2012 har undersøgt politikker og procedurer for håndtering af interessekonflikter i fire udvalgte agenturer; Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (EASA), Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA), Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) og Det Europæiske Lægemiddelagentur (EMA);

32.

påpeger, at formålet med Revisionsrettens revision var at finde svar på to spørgsmål: for det første om der findes hensigtsmæssige retningslinjer og procedurer for håndtering af interessekonfliktsituationer, og for det andet om disse retningslinjer og procedurer er blevet gennemført tilfredsstillende; bemærker desuden, at Revisionsretten baserede sit arbejde på den definition af interessekonflikt, der er givet i retningslinjerne for Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD), og at den referenceramme for mindstekrav, som Retten har vedtaget, også bygger på disse retningslinjer; understreger dog, at OECD's retningslinjer, selvom de giver en international benchmark på dette område, grundlæggende vedrører interessekonflikter for offentligt ansatte og derfor ikke kan danne grundlag for en effektiv imødegåelse af potentielle interessekonflikter i agenturernes ledelsesorganer og andre organer, der er involveret i agenturernes arbejde, såsom bestyrelser og ekspertpaneler; anerkender ikke desto mindre værdien af OECD's »værktøjskasse« og herunder især tjeklisten for gaver og andre goder samt de fremsatte henstillinger om sanktioner, behovet for at kontrollere fuldstændigheden og indholdet af interesseerklæringer og kravet om at udnytte ekspertise og identificere potentielle interessekonflikter;

33.

bemærker, at der også kan opstå interessekonflikter mellem medlemmerne af et agenturs bestyrelse og selve agenturet som følge af nationale eller institutionelle interesser, hvilket kan bringe agenturets rette funktion i fare; opfordrer Kommissionen til omgående at sende Parlamentet et forslag til håndtering af dette spørgsmål; forventer, at der i mellemtiden i gennemsigtighedens interesse vil blive skabt åbenhed og offentlighed om erklæringerne om økonomiske interesser fra samtlige medlemmer af agenturernes bestyrelser;

34.

beklager, at ingen af de fire udvalgte agenturer på tidspunktet for afslutningen af revisionsarbejdet på stedet (oktober 2011) ifølge Revisionsrettens konklusioner i dens særberetning nr. 15/2012 havde håndteret interessekonflikter hensigtsmæssigt: bemærker, at mens EMA og EFSA havde udviklet mere avancerede retningslinjer for håndtering af interessekonflikter, var ECHA's retningslinjer ufuldstændige, og EASA havde slet ingen retningslinjer;

35.

bemærker med bekymring, at Revisionsretten konstaterede et antal mangler, især med hensyn til retningslinjer og procedurer for personale og klageudvalg/klagenævn (ECHA), gennemsigtighed med hensyn til offentliggørelse af årlige interesseerklæringer (EASA), uddannelse i interessekonflikter (ECHA og EASA); understreger, at det ud af de fire agenturer, som Retten har revideret, kun er EMA, der har fastlagt retningslinjer for gaver og invitationer;

36.

bifalder de henstillinger, som Revisionsretten har rettet til de fire agenturer, der er blevet revideret; påskønner, at de fire udvalgte agenturer ifølge Rettens konklusioner har taget flere skridt til at afhjælpe deres individuelle mangler; opfordrer agenturerne til at holde dechargemyndigheden underrettet om yderligere foranstaltninger, der træffes, hvad angår implementeringen af deres retningslinjer og procedurer til afhjælpning af disse mangler, herunder hvad angår håndteringen af interessekonflikter;

37.

konstaterer, at Revisionsretten har påpeget en række væsentlige mangler ved håndteringen af situationen efter fratrædelse, som gør det vanskeligere at forebygge »svingdørssituationer«; støtter Revisionsrettens anbefalinger, der fremhæver nødvendigheden af at afklare disse spørgsmål om situationen efter fratrædelse og finder, at »afkølingsperioden« for enhver, der har været ansat som direktør for et agentur eller beklædt større ansvarsposter i et sådant, skal præciseres.

38.

tilslutter sig Revisionsrettens henstillinger, der opfordrer alle Unionens institutioner og decentrale organer til at undersøge, om anbefalingerne i dens særberetning nr. 15/2012 er relevante og anvendelige for dem; er af den opfattelse, at alle agenturer bør udvikle og implementere omfattende politikker og procedurer til sikring af uafhængighed, herunder en mandatsvigsmekanisme og klare sanktioner, eller ændre allerede eksisterende ordninger på grundlag af de indhøstede erfaringer og henstillingerne i særberetning nr. 15/2012; opfordrer alle agenturer til at informere dechargemyndigheden om dette spørgsmål inden udgangen af 2013;

39.

påskønner Ombudsmandens beslutning om at foretage en undersøgelse på eget initiativ af de tilfælde af interessekonflikter af »svingdørstypen«', som for nylig er rapporteret i Kommissionen; tilslutter sig Ombudsmandens advarsel om, at selvom en effektiv håndtering af interessekonflikter er et centralt element i god forvaltning og etisk adfærd, indebærer ikke alle problemer angående forvaltning og etik nødvendigvis en interessekonflikt; er af den opfattelse, at interessekonflikter skal håndteres inden for deres grænser, og understreger nødvendigheden af at fremme uddannelses- og forebyggelsesstrategier og aktioner, hvad angår interessekonflikter i EU’s institutioner;

40.

påskønner Revisionsrettens henstilling til Unionen om at overveje at videreudvikle sit regelsæt vedrørende håndtering af interessekonfliktsituationer;

41.

hilser den interinstitutionelle fælles erklæring af 19. juli 2012 om decentraliserede agenturer velkommen, herunder navnlig dens bestemmelser om håndtering og forebyggelse af interessekonflikter (punkt 11 og 18) samt om deres videnskabelige eksperters uafhængighed (punkt 20):

42.

anmoder Revisionsretten om at foretage en vurdering af agenturernes implementering af foranstaltninger, der er truffet på grundlag af de henstillinger, som den har rettet til dem i sin særberetning nr. 15/2012; opfordrer netværket til at udvikle forslag baseret på udvekslingen af bedste praksis og indhøstede erfaringer, således at det i samarbejde med Kommissionen og Revisionsretten bliver i stand til at identificere de agenturer eller de virksomhedsområder inden for samme, hvor der er størst risiko for interessekonflikter; hilser det i den forbindelse velkomment, at åbenhedsregistret for lobbyister i EU-institutionerne skal revideres, og opfordrer Kommissionen og agenturerne til at gennemføre foranstaltninger, der måtte følge af denne revision for så vidt angår mulige interessekonflikter;

43.

hilser de foranstaltninger, Kommissionen bebuder vedrørende interessekonflikter, og især dens hensigt om at forelægge retningslinjer for en kohærent politik om forebyggelse og håndtering af interessekonflikter for bestyrelsesmedlemmer og direktører, eksperter i videnskabelige udvalg og medlemmer af klageudvalg/klagenævn (9), en opgave, som Kommissionen selv tager på sig, og for hvilken den har sat 2013 som mål; bemærker med tilfredshed, at denne opgave er en af Kommissionens prioriterede foranstaltninger og milepæle; opfordrer indtrængende Kommissionen til at overholde den foreslåede frist for iværksættelse af denne indsats og til at rapportere til dechargemyndigheden om resultaterne inden udgangen af 2013, idet den føjer de relevante lovgivningsforslag til sin rapport;

44.

bemærker, at Kommissionen i denne forbindelse har fastlagt to foranstaltninger, som agenturerne skal træffe i 2013: nemlig at vedtage og implementere en klar politik om interessekonflikter og navnlig at udveksle erfaringer og muligvis udvikle en koordineret tilgang til fælles problemer vedrørende videnskabelige udvalg og klageudvalg/klagenævn samt definere gennemsigtige og objektivt verificerbare kriterier for bestyrelsesmedlemmers upartiskhed og uafhængighed, og for det andet at gennemgå udvælgelsesprocedurerne for medlemmer af videnskabelige udvalg (10); opfordrer agenturerne til rapportere til dechargemyndigheden om status for disse opgaver inden udgangen af 2013;

45.

opfordrer Kommissionen til at være opmærksom på nødvendigheden af at fastholde en passende balance mellem på den ene side risici og fordele i forbindelse med håndteringen af interessekonflikter og på den anden side målsætningen om at opnå den bedst mulige videnskabelige rådgivning; mener, at de mange nye adfærdskodekser og etiske retningslinjer ikke giver nogen garanti mod interessekonflikter; mener, at det er nødvendigt men ikke tilstrækkeligt at vedtage adfærdskodekser og etiske retningslinjer, og at interessekonflikter kun kan kommes til livs gennem en korrekt gennemførelse af enkle og anvendelige regler og en effektiv kontrol af samme inden for rammerne af en almen kultur baseret på ærlighed, integritet og åbenhed;

46.

gentager den kendsgerning, at en høj grad af åbenhed er en central faktor for mindskelse af risikoen for interessekonflikter; opfordrer derfor de agenturer, der endnu ikke har gjort det, til på deres websteder at offentliggøre en liste over medlemmerne af deres bestyrelse og ledelse samt eksterne og interne eksperter sammen med disses respektive interesseerklæringer og cv'er;

Køreplan

47.

hilser den »Roadmap on the follow-up to the Common Approach on EU decentralised agencies« (køreplanen), der vedtoges af Kommissionen i december 2012, velkommen og opfordrer alle involverede parter til at gøre sig bekendt med de idéer, der udtrykkes heri, bl.a. i forbindelse med de igangværende forhandlinger om det flerårige budget for Unionen;

48.

støtter fuldt ud Kommissionens vigtigste mål, som er beskrevet i køreplanen, nemlig opnåelse af mere afbalanceret forvaltning, forøgelse af agenturernes effektivitet og kontrol og indførelse af større kohærens i den måde, som de fungerer på; påskønner de foranstaltninger, der foreslås heri, især med hensyn til mere ensartede bestyrelser, bestræbelser på at tilvejebringe synergier mellem agenturerne og muligheden for sammenlægning af nogle af agenturerne;

49.

bemærker imidlertid, at køreplanen, selv om den er et godt udgangspunkt, stadigvæk mangler en omfattende vurdering af den nuværende situation i agenturerne samt en klar vision og strategi, der tager fat på behovet for at modernisere agenturerne; mener, at Kommissionen kunne have været mere ambitiøs og krævende med hensyn til specifikke foranstaltninger over for individuelle agenturer eller typer eller grupper af agenturer; beklager det langsommelige arbejde i den interinstitutionelle arbejdsgruppe, som har givet et temmelig beskedent resultat på nuværende tidspunkt, og at Rådet ikke har vist sig mere åbent over for en mere ambitiøs tilgang; er overbevist om, at en mere ambitiøs og fremadskuende tilgang ville have givet en betydeligt større merværdi;

50.

hilser det velkomment, at en af prioriteterne i den fælles tilgang er en forbedring af agenturernes forvaltning, navnlig via en præcisering og fastlæggelse af bestyrelsens og den administrative direktørs respektive roller samt en revision af rollerne for Kommissionens og Parlamentets repræsentanter i bestyrelserne; påpeger, at denne proces også vil bidrage til at klarlægge forholdet mellem på den ene side agenturerne og på den anden side EU-institutionerne og medlemsstaterne, fastlægge styrkede ansvarlighedsmekanismer for agenturerne og definere Kommissionens ansvar i forbindelse med agenturernes aktiviteter under fuld overholdelse af princippet om agenturernes uafhængighed;

51.

opfordrer Kommissionen til i højere grad at gøre brug af agenturernes kapacitetsopbygning og anbefalinger inden for rammerne af det europæiske semester, især under udarbejdelsen af den årlige vækstundersøgelse og makroøkonomiske indikatorer; understreger agenturernes centrale rolle med hensyn til at opfylde Europa 2020-strategiens målsætninger;

Uafhængighed

52.

understreger, at agenturernes uafhængighed er af allerstørste vigtighed; erindrer om, at agenturerne burde være i stand til at udføre deres opgaver selvstædigt, og beklager, at dette for øjeblikket ikke altid er tilfældet; mener, at Kommissionens generaldirektorater bør betragtes som partnere for agenturerne, og bemærker med bekymring, at Kommissionens indgreb nogle gange sår tvivl om objektiviteten i agenturernes beslutninger og gennemførte foranstaltninger, navnlig når det er forbundet med store risici for forbrugernes sikkerhed;

Klare ansvarsforhold

53.

bemærker, at den demokratiske kontrol med agenturerne bør gøres mere ensartet, særlig den måde, hvorpå de rapporterer til dechargemyndigheden (der er især uoverensstemmelser, hvad angår forelæggelsen af finansielle oplysninger og i indgivelsen af rapporter om opfølgning på decharge); mener, at forholdet mellem Parlamentet og agenturerne kunne have gavn af et stærkere og bedre struktureret system for rapportering til Parlamentet; mener, at den nuværende situation er temmelig uensartet, og at kontakter og rapportering alt for ofte kun finder sted ad hoc;

54.

anser det for yderst vigtigt, at de parlamentariske udvalg, der er ansvarlige for, at agenturerne så nøje som muligt gennemgår deres årlige arbejdsprogrammer for at sikre, at de afspejler den aktuelle situation og de aktuelle politiske prioriteter; forventer i den forbindelse, at agenturerne i overensstemmelse med den fælles erklæring af 19. juli 2012 om decentrale agenturer samarbejder tæt med disse udvalg og Kommissionen under udarbejdelsen af deres årlige arbejdsprogrammer;

55.

anmoder agenturerne om at offentliggøre referaterne fra deres bestyrelsesmøder på deres websteder af hensyn til åbenheden og den demokratiske kontrol, herunder fra Parlamentets side;

56.

foreslår, at et medlem af Parlamentets Budgetkontroludvalg får adgang til at deltage i agenturernes bestyrelsesmøder som observatør;

Muligheder for tættere samarbejde og for sammenlægning af agenturer

57.

mener, at mulighederne for yderligere synergier mellem Det Europæiske Politiakademi og Den Europæiske Politienhed bør undersøges, idet der tages hensyn til resultaterne af Cepols undersøgelse fra 2011 (kontrakt CEPOL/CT/2010/002); bemærker, at Akademiet i marts 2014 skal forlade sine nuværende lokaliteter i Bramshill (UK); anmoder om, at Kommissionen forelægger et forslag for Europa-Parlamentet og Rådet om flytning af Akademiet til Haag (NL), hvor Den Europæiske Politienhed i øjeblikket befinder sig, for at begge agenturer kan få mulighed for at dele faciliteter og tjenester uden, at det medfører risici for deres kerneopgaver og uafhængighed; understreger, at en hurtig afgørelse om omplacering af Cepol betragteligt ville mindske den herskende usikkerhed, der kan influere negativt på personalet og rekrutteringen;

58.

opfordrer Kommissionen til sammen med Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut, Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse, Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene og Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur at undersøge synergierne mellem disse agenturer nærmere og rapportere til dechargemyndigheden om muligheden for en tættere integration af dem; opfordrer disse agenturer og Kommissionen til at evaluere, om et tættere samarbejde vil kunne føre til storskalafordele og optimering af deres resultater;

59.

mener, at der bør etableres et tættere samarbejde mellem visse agenturer, navnlig hvad angår beslutninger, der griber ind i et andet agenturs arbejdsområde; foreslår, at de berørte agenturer når til enighed indbyrdes med deltagelse af de relevante interessenter, så konkurrerende regelsæt undgås; anmoder agenturerne om, at de i sådanne tilfælde til enhver tid holder Parlamentets kompetente udvalg orienteret;

Udveksling af bedste praksis

60.

understreger behovet for at sikre, at nyoprettede agenturer (f.eks. Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder, Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA), Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger (EIOPA) og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA), alle oprettet i 2011) nyder godt af bedste praksis fra ældre og mere erfarne agenturer for at undgå problemer i forbindelse med ansættelse, indkøb og finansregulering;

61.

bemærker med tilfredshed, at nydannede agenturer deltager i netværkets møder tre gange om året, og at der på disse møder indgår udveksling af bedste praksis, bemærker desuden, at de nyoprettede agenturer er indbudt til at deltage i delnetværk, som er oprettet med henblik på at drøfte emner, der kræver teknisk viden, navnlig delnetværket af administrationschefer, som mødes med samme hyppighed som det overordnede netværk, og som beskæftiger sig med spørgsmål vedrørende ansættelse, indkøb og finansregulering;

62.

bemærker de to studiebesøg, som ESMA har aflagt hos Det Europæiske Jernbaneagentur (ERA) i 2011 og Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed (EMSA) i 2012, hvor ESMA's personale havde lejlighed til at lære om bedste praksis i disse veletablerede agenturer; bemærker, at der er udviklet hyppig kontakt mellem ESMA, EIOPA og EBA med henblik på at udveksle bedste praksis, harmonisere praksis og udnytte synergier;

63.

opfordrer netværket til at samarbejde med Kommissionen om at undersøge muligheder for at afholde fælles uddannelsesarrangementer for agenturer med henblik på at løse de finansielle problemer, som Revisionsretten påviste i 2011;

Europæiske tilsynsmyndigheder (ESA)

64.

konstaterer med bekymring, at de relevante bestemmelser i finansforordningen ikke er fuldt ud tilpasset ESA’ernes finansieringsordning, eftersom 55-60 % af deres budget finansieres med bidrag fra medlemsstaterne og EFTA-landene; anser det for overordentligt vigtigt, at der findes passende mekanismer, som kan sikre finansielle sikkerhed og stabilitet af ESA’erne, som løber særlige risici på grund af deres finansierings sammensatte karakter; mener, at dette spørgsmål bør tages op, senest i forbindelse med den næste revision af finansforordningen for så vidt angår agenturerne, og opfordrer Kommissionen til at vurdere situationen og forelægge dechargemyndigheden en rapport herom;

65.

understreger betydningen af en passende ligevægt mellem på den ene side det tildelte budget og de disponible stillinger og på den anden side de opgaver, som ESA’erne pålægges, idet et misforhold, kan afstedkomme en uhensigtsmæssig personalesituation, for så vidt angår ansættelse af ESA’ernes personale på den ene side og inddragelse af nationale eksperter på den anden side; er bekymret over det faktum, at Kommissionen har ændret stillingsfortegnelsen efter forslag fra ESA’erne uden klart at angive dette; opfordrer indtrængende Kommissionen til at udvise fuldstændig åbenhed på dette og andre områder;

66.

bemærker i denne forbindelse de betænkeligheder, der blev rejst vedrørende Unionen i de foreløbige konklusioner fra IMF's vurdering af den finansielle sektor fra december 2012, hvori det anbefales at øge ESA’ernes ressourcer og beføjelser efter behov, således at de bliver i stand til at opfylde deres mandater og på samme tid øge deres operationelle uafhængighed;

Ligestilling mellem kønnene

67.

understreger betydningen af retningslinjer, der sikrer, at kvinder og mænd er behørigt repræsenteret i agenturernes styrende organer; opfordrer netværket til at indføre og udbrede generelle retningslinjer vedrørende bedste praksis på dette område, også i tilfælde, hvor der ikke er nogen specifikke krav i agenturernes oprettelsesforordninger; opfordrer agenturernes administrerende direktører, der har det fulde ansvar i personalespørgsmål, til at sikre ligestillingen mellem kønnene, både blandt agenturernes personale som helhed og blandt personer med særligt ansvar;

68.

finder det betænkeligt, at kun få af stillingerne som administrerende direktør i agenturerne beklædes af kvinder; i betragtning af, at de fleste af agenturernes direktører udnævnes af bestyrelsen på grundlag af en kandidatliste fastlagt af Kommissionen; opfordrer agenturernes bestyrelser og Kommissionen til at holde ligestillingsprincipperne i hævd og tage hensyn til den strategi, som Kommissionen iværksatte i 2010 for at opnå en mere ligelig kønsfordeling i ledende stillinger; finder det foruroligende, at den fælles tilgang og køreplanen ikke har ligestillingspolitik blandt deres målsætninger, og opfordrer Kommissionen til at fremlægge konkrete forslag til at tage fat på dette spørgsmål;

69.

konstaterer, at det er medlemsstaternes ansvar at udpege deres repræsentanter i agenturernes ledende organer; opfordrer medlemsstaterne til at ihukomme princippet om ligestilling mellem kvinder og mænd, når de udpeger repræsentanter til disse organer, og opfordrer desuden indtrængende de administrerende direktører til at øge bevidstheden blandt bestyrelsesmedlemmerne om dette emne, når formanden og næstformanden skal vælges; bemærker med tilfredshed, at to af de nuværende trojka-agenturer har en kvinde som bestyrelsesformand;

Komplekse it-systemer

70.

understreger behovet for, at agenturerne såvel som Kommissionen koordinerer og udveksler bedste praksis og erfaringer med henblik på at løse de tekniske og forvaltningsmæssige udfordringer i forbindelse med komplekse informationsteknologisystemer (it-systemer), som skal kunne fungere overalt i Unionen; finder det besynderligt, at Kommissionen opkræver gebyrer af agenturerne for at lade dem bruge dens it-systemer, og at disse gebyrer ikke fastsættes efter objektive parametre, såsom agenturernes størrelse; opfordrer Kommissionen til at tilpasse gebyrerne til agenturernes størrelse og finansielle kapacitet, hvis der ikke er noget alternativ til at opkræve dem, eftersom disse gebyrer udgør en betydelig byrde for de små agenturer;

71.

henleder Kommissionens opmærksomhed på de vanskeligheder, som agenturerne er stødt på i forbindelse med komplekse it-systemer som periodiseret regnskabsføring (ABAC) og SYSPER2, og som skyldes, at disse systemer er udviklet til at dække Kommissionens behov og ikke agenturernes; påskønner de foranstaltninger, der er truffet af de delnetværk, der beskæftiger sig med konsekvenserne af dette problem, og særlig EU-agenturernes informations- og kommunikationsnetværk (it-aspekter) og administrationschefernes delnetværk (ABAC and SYSPER2), og opfordrer Kommissionen til at samarbejde tættere med agenturerne om dette spørgsmål;

72.

foreslår, at agenturerne gives mulighed for at anvende Kommissionens HR-software og enhver anden software, i stedet for at skulle købe deres egen dyre software;

73.

Foreslår for at lette dechargemyndighedens arbejde med agenturerne og i betragtning af agenturernes store antal og den stadig mere komplekse karakter af deres arbejde og output, at Parlamentet fra det kommende regnskabsår, når det undersøger og forbereder sin udtalelse om et agentur, overvejer at anvende en ny model med udnævnelse af flere forskellige ordførere, sådan som det allerede er sket i år med andre institutioner;

74.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til de agenturer, der er underlagt denne dechargeprocedure, og til Rådet, Kommissionen og Revisionsretten.


(1)  EUT L 286 af 17.10.2012, s. 388.

(2)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(3)  EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.

(4)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(5)  EUT C 368 af 16.12.2011.

(6)  EUT C 161 E af 31.5.2011, s. 62.

(7)  EUT C 51 E af 22.2.2013, s. 121.

(8)  Se i denne forbindelse action 53 i køreplanen for opfølgning af den fælles tilgang til EU’s decentrale agenturer.

(9)  Se i denne forbindelse aktion 33 i køreplanen for opfølgning af den fælles tilgang til EU’s decentrale agenturer.

(10)  Se i denne forbindelse aktion 34 og 35 i køreplanen for opfølgning af den fælles tilgang til EU’s decentrale agenturer.