ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2013.281.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 281

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

56. årgang
23. oktober 2013


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1014/2013 af 22. oktober 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 2380/2001, (EF) nr. 1289/2004, (EF) nr. 1455/2004, (EF) nr. 1800/2004, (EF) nr. 600/2005, (EU) nr. 874/2010 og af gennemførelsesforordning (EU) nr. 388/2011, (EU) nr. 532/2011 og (EU) nr. 900/2011 for så vidt angår navnet på indehaveren af godkendelsen af visse fodertilsætningsstoffer ( 1 )

1

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1015/2013 af 22. oktober 2013 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

4

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse 2013/517/FUSP af 21. oktober 2013 om EU-støtte til Den Internationale Atomenergiorganisations aktiviteter på områderne nuklear sikkerhed og kontrol og inden for rammerne af gennemførelsen af EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben

6

 

 

2013/518/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 21. oktober 2013 om ændring af del 1 i bilag E til Rådets direktiv 92/65/EØF for så vidt angår standardsundhedscertifikatet for dyr fra bedrifter (meddelt under nummer C(2013) 6719)  ( 1 )

14

 

 

2013/519/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 21. oktober 2013 om listen over områder og tredjelande, som er godkendt med hensyn til import af hunde, katte og fritter, og om standardsundhedscertifikatet til brug ved sådan import (meddelt under nummer C(2013) 6721)  ( 1 )

20

 

 

2013/520/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 21. oktober 2013 om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2011/874/EU (meddelt under nummer C(2013) 6828)  ( 1 )

27

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

23.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1014/2013

af 22. oktober 2013

om ændring af forordning (EF) nr. 2380/2001, (EF) nr. 1289/2004, (EF) nr. 1455/2004, (EF) nr. 1800/2004, (EF) nr. 600/2005, (EU) nr. 874/2010 og af gennemførelsesforordning (EU) nr. 388/2011, (EU) nr. 532/2011 og (EU) nr. 900/2011 for så vidt angår navnet på indehaveren af godkendelsen af visse fodertilsætningsstoffer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 13, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Pfizer Ltd. har indgivet en ansøgning i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003 med forslag om at ændre navnet på indehaveren af godkendelsen for så vidt angår Kommissionens forordning (EF) nr. 2380/2001 (2), (EF) nr. 1289/2004 (3), (EF) nr. 1455/2004 (4), (EF) nr. 1800/2004 (5), (EF) nr. 600/2005 (6), (EU) nr. 874/2010 (7) og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 388/2011 (8), (EU) nr. 532/2011 (9) og (EU) nr. 900/2011 (10).

(2)

Ansøgeren anfører, at som følge af Pfizer Ltd.'s beslutning om at gøre sin afdeling for dyresundhed til en selvstændig virksomhed under navnet Zoetis Belgium SA og overføre markedsføringstilladelserne for coccidiostatika fra Pfizer Ltd. til Zoetis Belgium SA, ejer sidstnævnte markedsføringsrettighederne for tilsætningsstofferne decoquinat, lasalocid A-natrium, α-maduramicinammonium, robenidinhydrochlorid og salinomycin.

(3)

Den foreslåede ændring af godkendelsesbetingelserne er af rent administrativ art og indebærer ikke en ny vurdering af de pågældende tilsætningsstoffer. Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet er blevet underrettet om ansøgningen.

(4)

For at gøre det muligt for ansøgeren at udnytte markedsføringsrettighederne under navnet Zoetis Belgium SA er det nødvendigt at ændre de respektive godkendelsesbetingelser.

(5)

Forordning (EF) nr. 2380/2001, (EF) nr. 1289/2004, (EF) nr. 1455/2004, (EF) nr. 1800/2004, (EF) nr. 600/2005, (EU) nr. 874/2010 og gennemførelsesforordning (EU) nr. 388/2011, (EU) nr. 532/2011 og (EU) nr. 900/2011 bør derfor ændres.

(6)

Da ændringerne af godkendelsesbetingelserne ikke foretages af sikkerhedsmæssige årsager, bør der indrømmes en overgangsperiode, hvor eksisterende lagre kan opbruges.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ændring af forordning (EF) nr. 2380/2001

I anden kolonne i bilaget ændres »Pfizer Ltd« til »Zoetis Belgium SA«.

Artikel 2

Ændring af forordning (EF) nr. 1289/2004

I anden kolonne i bilaget ændres »Pfizer Ltd« til »Zoetis Belgium SA«.

Artikel 3

Ændring af forordning (EF) nr. 1455/2004

I anden kolonne i bilaget ændres »Pfizer Ltd« til »Zoetis Belgium SA«.

Artikel 4

Ændring af forordning (EF) nr. 1800/2004

I anden kolonne i bilaget ændres »Pfizer Ltd« til »Zoetis Belgium SA«.

Artikel 5

Ændring af forordning (EF) nr. 600/2005

I anden kolonne i bilag I ændres »Pfizer Ltd« til »Zoetis Belgium SA«.

Artikel 6

Ændring af forordning (EU) nr. 874/2010

I forordning (EU) nr. 874/2010 foretages følgende ændringer:

a)

I titlen ændres »Alpharma (Belgium) BVBA« til »Zoetis Belgium SA«.

b)

I anden kolonne i bilaget ændres »Pfizer Ltd« til »Zoetis Belgium SA«.

Artikel 7

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 388/2011

I gennemførelsesforordning (EU) nr. 388/2011 foretages følgende ændringer:

a)

I titlen ændres »Alpharma (Belgium) BVBA« til »Zoetis Belgium SA«.

b)

I anden kolonne i bilaget ændres »Pfizer Ltd« til »Zoetis Belgium SA«.

Artikel 8

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 532/2011

I gennemførelsesforordning (EU) nr. 532/2011 foretages følgende ændringer:

a)

I titlen ændres »Alpharma Belgium BVBA« til »Zoetis Belgium SA«.

b)

I anden kolonne i bilag I ændres »Pfizer Ltd« til »Zoetis Belgium SA«.

Artikel 9

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 900/2011

I gennemførelsesforordning (EU) nr. 900/2011 foretages følgende ændringer:

a)

I titlen ændres »Alpharma (Belgium) BVBA« til »Zoetis Belgium SA«.

b)

I anden kolonne i bilaget ændres »Pfizer Ltd« til »Zoetis Belgium SA«.

Artikel 10

Overgangsbestemmelser

De eksisterende lagre, som er fremstillet og mærket før den 12. november 2013 i overensstemmelse med de regler, der finder anvendelse før den 12. november 2013, kan fortsat markedsføres og anvendes, indtil de er opbrugt.

Artikel 11

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. oktober 2013.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2380/2001 af 5. december 2001 om en tiårig tilladelse til et nyt tilsætningsstof til foderstoffer. (EFT L 321 af 6.12.2001, s. 18).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1289/2004 af 14. juli 2004 om en 10-årig tilladelse til anvendelse i foderstoffer af tilsætningsstoffet Deccox®, som tilhører gruppen af coccidiostatika og andre lægemidler (EUT L 243 af 15.7.2004, s. 15).

(4)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1455/2004 af 16. august 2004 om en 10-årig tilladelse til anvendelse i foderstoffer af tilsætningsstoffet Avatec 15 %, som tilhører gruppen af coccidiostatika og andre lægemidler (EUT L 269 af 17.8.2004, s. 14).

(5)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1800/2004 af 15. oktober 2004 om en tiårig tilladelse til anvendelse i foderstoffer af tilsætningsstoffet Cycostat 66G, som tilhører gruppen af coccidiostatika og andre lægemidler (EUT L 317 af 16.10.2004, s. 37).

(6)  Kommissionens forordning (EF) nr. 600/2005 af 18. april 2005 om henholdsvis ny godkendelse for en tiårig periode af et coccidiostatikum som tilsætningsstof til foderstoffer, foreløbig godkendelse af et tilsætningsstof og permanent godkendelse af visse tilsætningsstoffer til foderstoffer (EUT L 99 af 19.4.2005, s. 5).

(7)  Kommissionens forordning (EU) nr. 874/2010 af 5. oktober 2010 om godkendelse af lasalocid A-natrium som fodertilsætningsstof til kalkuner op til 16 uger (indehaver af godkendelsen Alpharma (Belgien) BVBA) og om ændring af forordning (EF) nr. 2430/1999 (EUT L 263 af 6.10.2010, s. 1).

(8)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 388/2011 af 19. april 2011 om godkendelse af α-maduramicinammonium som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger (indehaver af godkendelsen er Alpharma (Belgium) BVBA) og om ændring af forordning (EF) nr. 2430/1999 (EUT L 104 af 20.4.2011, s. 3).

(9)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 532/2011 af 31. maj 2011 om godkendelse af robenidinhydrochlorid som tilsætningsstof til foder til avlskaniner og slagtekaniner (indehaver af godkendelsen er Alpharma Belgium BVBA) og om ændring af forordning (EF) nr. 2430/1999 og (EF) nr. 1800/2004 (EUT L 146 af 1.6.2011, s. 7).

(10)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 900/2011 af 7. september 2011 om godkendelse af lasalocid A-natrium som fodertilsætningsstof til fasaner, perlehøns, vagtler og agerhøns, dog ikke æglæggende fugle (indehaver af godkendelsen er Alpharma (Belgium) BVBA) (EUT L 231 af 8.9.2011, s. 15).


23.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/4


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1015/2013

af 22. oktober 2013

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. oktober 2013.

På Kommissionens vegne For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

40,0

MK

45,6

ZZ

42,8

0707 00 05

MK

62,5

TR

119,2

ZZ

90,9

0709 93 10

TR

147,7

ZZ

147,7

0805 50 10

AR

100,6

CL

90,0

IL

100,2

TR

84,1

ZA

102,7

ZZ

95,5

0806 10 10

BR

230,6

TR

163,0

ZZ

196,8

0808 10 80

CL

94,7

NZ

104,2

US

156,2

ZA

105,3

ZZ

115,1

0808 30 90

TR

120,5

ZZ

120,5


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

23.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/6


RÅDETS AFGØRELSE 2013/517/FUSP

af 21. oktober 2013

om EU-støtte til Den Internationale Atomenergiorganisations aktiviteter på områderne nuklear sikkerhed og kontrol og inden for rammerne af gennemførelsen af EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 26, stk. 2, og artikel 31, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det Europæiske Råd vedtog den 12. december 2003 EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben (i det følgende benævnt »strategien«), der i kapitel III indeholder en oversigt over foranstaltninger til at bekæmpe sådan spredning, som skal træffes både i Unionen og i tredjelande.

(2)

Unionen er aktivt i gang med at gennemføre strategien og iværksætte de foranstaltninger, der er opført i oversigten i strategiens kapitel III, især ved at stille finansielle midler til rådighed for specifikke projekter, der gennemføres af multilaterale organisationer såsom Den Internationale Atomenergiorganisation (IAEA).

(3)

Rådet vedtog den 17. november 2003 fælles holdning 2003/805/FUSP om styrkelse af multilaterale aftaler og fremme af deres universelle karakter på området for ikkespredning af masseødelæggelsesvåben og disses fremføringsmidler (1). I denne fælles holdning opfordres der bl.a. til at fremme indgåelsen af de altomfattende IAEA-kontrolaftaler og tillægsprotokoller, og Unionen forpligtes til at arbejde hen imod at gøre de altomfattende IAEA-kontrolaftaler og tillægsprotokoller til normen i IAEA's verifikationsordning.

(4)

Rådet vedtog den 17. maj 2004 fælles aktion 2004/495/FUSP om støtte til IAEA's aktiviteter under dens nukleare sikkerhedsprogram og inden for rammerne af gennemførelsen af EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben (2).

(5)

Rådet vedtog den 18. juli 2005 fælles aktion 2005/574/FUSP om støtte til IAEA's aktiviteter på områderne nuklear sikkerhed og kontrol og inden for rammerne af gennemførelsen af EU’s strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben (3).

(6)

Rådet vedtog den 12. juni 2006 fælles aktion 2006/418/FUSP om støtte til IAEA's aktiviteter på områderne nuklear sikkerhed og kontrol og inden for rammerne af gennemførelsen af EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben (4).

(7)

Rådet vedtog den 14. april 2008 fælles aktion 2008/314/FUSP om støtte til IAEA's aktiviteter på områderne nuklear sikkerhed og kontrol og inden for rammerne af gennemførelsen af EU’s strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben (5).

(8)

Rådet vedtog den 27. september 2010 afgørelse 2010/585/FUSP om støtte til IAEA's aktiviteter på områderne nuklear sikkerhed og kontrol og inden for rammerne af gennemførelsen af EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben (6).

(9)

Forbedring af kontrollen med højaktive strålekilder i alle tredjelande i overensstemmelse med G8's erklæring og aktionsplan om sikring af strålekilder, vedtaget på topmødet i Evian i 2003, er fortsat et vigtigt mål for Unionen, som forfølges gennem outreachaktiviteter til tredjelande.

(10)

De kontraherende parter og Det Europæiske Atomenergifællesskab enedes den 8. juli 2005 ved konsensus om at ændre konventionen om fysisk beskyttelse af nukleare materialer med henblik på at udvide anvendelsesområdet til også at omfatte nukleare materialer og nukleare anlæg i forbindelse med fredelig anvendelse og oplagring i hjemlandet samt transport og krav om, at de kontraherende parter kriminaliserer overtrædelser.

(11)

Den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme trådte i kraft den 7. juli 2007. Den kræver, at de kontraherende parter vedtager lovgivning til kriminalisering af de overtrædelser, der er nævnt i konventionen.

(12)

IAEA forfølger de samme mål som dem, der er omhandlet i denne afgørelses betragtning 3-11. Dette sker ved gennemførelse af IAEA's nukleare sikkerhedsplan, som udelukkende finansieres gennem frivillige bidrag til organisationens nukleare sikkerhedsfond.

(13)

Unionen deltager i processen med topmøder om nuklear sikkerhed og forpligter sig til yderligere at øge sin indsats for at styrke den nukleare sikkerhed og at bistå tredjelande hermed. Unionen hilser det velkommen, at der for nylig er taget skridt til at styrke IAEA's nukleare sikkerhedsprogram, og at IAEA den 1.-5. juli 2013 var vært for den internationale konference om nuklear sikkerhed. Unionen agter at opretholde bæredygtigheden og effektiviteten i forbindelse med gennemførelsen af de tidligere fælles aktioner og rådsafgørelser til støtte for IAEA's nukleare sikkerhedsplaner og forpligter sig til at yde yderligere støtte med henblik på vedtagelse af IAEA's nukleare sikkerhedsplan for 2014-2017. Der vil være tæt koordination med Unionens initiativ vedrørende kemisk, biologisk, radiologisk og nuklear (CBRN)-ekspertisecentre og med andre initiativer og programmer for at undgå dobbeltarbejde og maksimere omkostningseffektiviteten og den fortsatte risikoreduktion.

(14)

Den tekniske gennemførelse af denne afgørelse bør overlades til IAEA, som på grundlag af sin mangeårige og bredt anerkendte ekspertise på området nuklear sikkerhed kan styrke den relevante kapacitet i mållandene væsentligt. De projekter, som Unionen støtter, kan kun finansieres gennem frivillige bidrag til IAEA's nukleare sikkerhedsfond. Sådanne bidrag, som Unionen skal yde, vil være medvirkende til, at IAEA kan spille en nøglerolle på området nuklear sikkerhed ved at støtte landenes indsats for at opfylde deres nukleare sikkerhedsforpligtelser, hvilket også anerkendes inden for rammerne af processen med topmøder om nuklear sikkerhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Med henblik på umiddelbar og praktisk gennemførelse af visse elementer i EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben støtter Unionen IAEA's aktiviteter på områderne nuklear sikkerhed og kontrol for at fremme følgende målsætninger:

a)

at opnå fremskridt i retning af universalisering af de internationale instrumenter vedrørende ikkespredning og nuklear sikkerhed, herunder altomfattende IAEA-kontrolaftaler og tillægsprotokoller

b)

at øge beskyttelsen af spredningsfølsomme materialer og spredningsfølsomt udstyr og den relevante teknologi samt ydelse af lovgivnings- og reguleringsbistand inden for områderne nuklear sikkerhed og kontrol

c)

at forbedre afsløring og imødegåelse af ulovlig handel med nukleare og andre radioaktive materialer.

2.   IAEA-projekter, der svarer til foranstaltningerne i strategien, sigter mod:

at sikre bæredygtigheden og effektiviteten af den støtte, der er ydet i henhold til de tidligere fælles aktioner og rådsafgørelser

at styrke staters nationale støtteinfrastruktur vedrørende nuklear sikkerhed

at styrke staters lovgivning og regulering

at styrke nukleare sikkerhedssystemer og foranstaltninger vedrørende nukleare og andre radioaktive materialer

at styrke staters institutionelle infrastruktur og evne til at håndtere nukleare og radioaktive materialer uden for reguleringskontrol

at styrke kendskab til og staters beredskab vedrørende og modstandsdygtighed over for it-kriminalitet med indvirkning på den nukleare sikkerhed.

at udvikle yderligere laboratoriekapacitet til at støtte evalueringen af teknologier vedrørende industrikontrol og elektroniske systemer, som anvendes til at afdække sårbarheder over for nuklearrelateret it-kriminalitet, og til at udnytte og øge opmærksomheden på sådanne spørgsmål, herunder gennem deltagelse i regionale udvekslinger, samt anvendelse af korrigerende eller afhjælpende foranstaltninger.

Rådet udvælger de modtagende stater og projekter på grundlag af en samlet IAEA-vurdering af behov og forskellige andre overvejelser med henblik på at sikre, at foranstaltningen får størst mulig virkning.

En detaljeret beskrivelse af disse projekter findes i bilaget.

Artikel 2

1.   Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (HR) er ansvarlig for gennemførelsen af denne afgørelse.

2.   Projekterne i artikel 1, stk. 2, gennemføres med IAEA som gennemførelsesinstans. IAEA udfører denne opgave under HR's ansvar. Med henblik herpå indgår HR de nødvendige arrangementer med IAEA.

Artikel 3

1.   Det finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af de i artikel 1, stk. 2, omhandlede projekter er på 8 050 000 EUR.

2.   De udgifter, der finansieres over det i stk. 1 fastsatte beløb, forvaltes i overensstemmelse med de procedurer og regler, der gælder for Unionens almindelige budget.

3.   Kommissionen fører tilsyn med, at de udgifter, der er omhandlet i stk. 1, forvaltes korrekt. Med henblik herpå indgår den en finansieringsaftale med IAEA. Det skal fremgå af aftalen, at IAEA sikrer, at Unionens bidrag bliver synligt i en grad, der svarer til dets størrelse.

4.   Kommissionen bestræber sig på at indgå den finansieringsaftale, der er omhandlet i stk. 3, snarest muligt efter denne afgørelses ikrafttræden. Den underretter Rådet om eventuelle vanskeligheder i forbindelse med denne proces og om datoen for indgåelsen af finansieringsaftalen.

Artikel 4

1.   HR aflægger rapport til Rådet om gennemførelsen af denne afgørelse på grundlag af regelmæssige rapporter fra IAEA. Disse rapporter skal danne grundlag for Rådets evaluering.

2.   Kommissionen forelægger oplysninger om de finansielle aspekter af gennemførelsen af de projekter, der er nævnt i artikel 1, stk. 2.

Artikel 5

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Den udløber 36 måneder efter datoen for indgåelsen af finansieringsaftalen mellem Kommissionen og IAEA eller 12 måneder efter vedtagelsen, hvis der ikke inden denne dato er indgået en finansieringsaftale.

Udfærdiget i Luxembourg, den 21. oktober 2013.

På Rådets vegne

C. ASHTON

Formand


(1)  EUT L 302 af 20.11.2003, s. 34.

(2)  EUT L 182 af 19.5.2004, s. 46.

(3)  EUT L 193 af 23.7.2005, s. 44.

(4)  EUT L 165 af 17.6.2006, s. 20.

(5)  EUT L 107 af 17.4.2008, s. 62, berigtiget ved EUT L 212 af 7.8.2008, s. 6.

(6)  EUT L 259 af 1.10.2010, s. 10.


BILAG

Den Europæiske Unions støtte til IAEA's aktiviteter på områderne nuklear sikkerhed og kontrol og inden for rammerne af gennemførelsen af EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben

Støtteberettigelse og udvælgelse af modtagende stater

De stater, der er berettiget til at modtage støtte i henhold til denne afgørelse, omfatter alle IAEA's medlemsstater og andre lande, der har behov for støtte på området nuklear sikkerhed, under forudsætning af en senere EU-afgørelse med henblik på en prioriteret foranstaltning på grundlag af forslag fra IAEA.

De relevante organer i EU-Rådet vil udvælge de modtagende stater og de projekter, der skal gennemføres i disse stater, på grundlag af en samlet IAEA-evaluering af behov og andre relevante overvejelser (evaluerings- og afgørelsesforberedelsesfasen) med henblik på at sikre, at foranstaltningen får størst mulig virkning. Der vil være tæt koordination med EU's initiativ vedrørende CBRN-ekspertisecentre og med andre initiativer og programmer for at undgå dobbeltarbejde og maksimere omkostningseffektiviteten og den fortsatte risikoreduktion. Anvendelse af midler til bestemte aktiviteter vil være i overensstemmelse med Unionens prioriteter og være underlagt regelmæssig forudgående konsultation.

Projekterne bliver gennemført i de modtagende stater og kan omfatte aktiviteter på følgende syv områder:

1.

bæredygtigheden og effektiviteten af den støtte, der er ydet i henhold til de tidligere fælles aktioner og rådsafgørelser

2.

styrkelse af staternes nationale støtteinfrastruktur vedrørende nuklear sikkerhed

3.

styrkelse af staternes lovgivning og regulering

4.

styrkelse af de nukleare sikkerhedssystemer og foranstaltningerne vedrørende nukleare og andre radioaktive materialer

5.

styrkelse af staternes institutionelle infrastruktur og evne til at håndtere nukleare og radioaktive materialer uden for reguleringskontrol

6.

støtte kendskab til og styrkelse af staternes beredskab vedrørende og modstandsdygtighed over for it-kriminalitet med indvirkning på den nukleare sikkerhed

7.

laboratoriekapacitet vedrørende nuklearrelateret it-kriminalitet.

I.   EVALUERINGS- OG AFGØRELSESFORBEREDELSESFASEN

Formål

IAEA vil foretage en evaluering af statens behov for at styrke den nukleare sikkerhed i de modtagende stater, idet det anvender den metode og de kriterier, der er udviklet i henhold til afgørelse 2010/585/FUSP. Evalueringen vil omfatte de relevante kriterier for alle de syv ovennævnte områder.

Resultaterne af den samlede evaluering og andre relevante overvejelser vil danne grundlag for udvælgelse af de stater, hvor projekterne skal gennemføres.

Resultater

En oversigt over evalueringsresultaterne vedrørende støtte til nuklear sikkerhed i de modtagende stater, både på statsplan og ved de enkelte anlæg, lokaliteter, transporter eller andre steder, hvor nukleare og radioaktive materialer anvendes eller oplagres, herunder infrastruktur til at håndtere materialer uden for reguleringskontrol.

På alle de syv ovennævnte områder vil der blive udpeget modtagende stater og projekter, og der vil blive udarbejdet en liste over foreslåede modtagende stater og modtagere i reserve (anden prioritet), som skal modtage støtte i henhold til denne afgørelse.

IAEA vil udføre en del af dette arbejde på grundlag af samfinansiering og bidrage med omkring 1 % af projektets samlede støtteberettigede omkostninger. Arbejdet vil bygge på IAEA's ekspertise på området.

II.   DE PRIORITEREDE PROJEKTERS GENNEMFØRELSESFASE

Område 1:   Bæredygtigheden og effektiviteten af den støtte, der er ydet i henhold til de tidligere fælles aktioner og rådsafgørelser

Strategisk mål

at opretholde bæredygtigheden og effektiviteten af gennemførelsen af de tidligere fælles aktioner og rådsafgørelser, der bygger på IAEA's nukleare sikkerhedsplaner, som er udformet med henblik på:

at bidrage til de globale bestræbelser på at opnå effektiv sikkerhed overalt i verden, hvor nukleare og andre radioaktive materialer anvendes, oplagres og/eller transporteres, og i forbindelse med de dertil hørende faciliteter ved efter anmodning at støtte stater i deres bestræbelser på at etablere og opretholde effektiv nuklear sikkerhed gennem bistand til kapacitetsopbygning, vejledning, udvikling af menneskelige ressourcer, bæredygtighed og risikoreduktion

at bistå med tilslutning til og gennemførelse af de internationale juridiske instrumenter vedrørende nuklear sikkerhed og at styrke det internationale samarbejde og den internationale koordinering af den bistand, der ydes gennem bilaterale programmer og andre internationale initiativer, på en måde, der også kan bidrage til en sikker og fredelig anvendelse af atomenergi og af applikationer med radioaktive stoffer

at udpege modtagende stater ved at sammenstille resultaterne af evalueringsmissionerne og de foreliggende IAEA-oplysninger og gennem drøftelser mellem staten og IAEA.

Formål

at sikre bæredygtigheden, den fortsatte effektivitet og virkningen af de tidligere fælles aktioner og rådsafgørelser, herunder tekniske systemer, menneskelig kapacitet og konsoliderings- eller tilbageførselsaktiviteter

at udnytte resultaterne af den internationale, regionale og nationale støtte og de internationale, regionale og nationale aktiviteter til at yde støtte til menneskelige ressourcer og teknisk og videnskabelig støtte af høj kvalitet gennem effektiv anvendelse af ressourcerne.

Resultater

evaluering af bæredygtigheden, effektiviteten og virkningen af de opgaver, der blev udført i henhold til de tidligere fælles aktioner og rådsafgørelser

udvikling og indførelse af et kvalitetssikringssystem, herunder afprøvning og pilotgennemførelse, i de stater, der har modtaget støtte til nuklear sikkerhed

fastlæggelse af, hvilken yderligere bistand der vil være nødvendig for at opretholde eller sikre den tilsigtede bæredygtighed af forbedringerne inden for nuklear sikkerhed

ydelse af støtte til at opretholde fungerende udstyr og kompetent personale gennem yderligere bistand til at institutionalisere den nationale kapacitet til at vedligeholde udstyr, reparere dårligt fungerende udstyr eller erstatte beskadigede dele samt til at sikre staternes deltagelse i den regionale kapacitetsopbygningsindsats i så stor udstrækning som muligt

stabil adgang til kompetent personale gennem uddannelse.

Område 2:   Styrkelse af staters nationale støtteinfrastruktur vedrørende nuklear sikkerhed

Strategisk mål

IAEA's programmer bistår stater med at integrere mange aktiviteter, der sikrer bæredygtigheden af forbedringer inden for nuklear sikkerhed. Der bistås med udvikling af menneskelige ressourcer omfattende både uddannelse og akademiske uddannelsesprogrammer for at tage højde for omfanget af de nationale og regionale ansvarsområder. IAEA yder også støtte til stater, der ønsker at udvikle støttecentre for nuklear sikkerhed med henblik på at lette udvikling af menneskelige ressourcer og at yde teknisk støtte, såsom udstyr og vedligeholdelse, på nationalt og regionalt plan.

Formål

at udvikle og gennemgå en national integreret plan for nuklear sikkerhedsstøtte (INSSP) i samarbejde og samordning med de relevante statslige myndigheder og andre EU-initiativer og at gennemføre rådgivende missioner som grundlag for at øge den nukleare sikkerhed i staten

at bistå stater med at sikre, at der findes national teknisk og videnskabelig støtte, og udvikling af de menneskelige ressourcer, der er nødvendige for en effektiv og bæredygtig nuklear sikkerhed.

Resultater

udvikling eller gennemgang af nationale INSSP'er, der er tilpasset staternes specifikke samlede behov, og identificering af resultater og anbefalinger til at styrke sikkerheden i staterne

koordination af aktiviteterne i forbindelse med oprettelsen af nationale NSSC'er med de nuværende og fremtidige CBRN-ekspertisecentre i EU og andre relevante aktiviteter i de pågældende regioner

levering af udstyr og eksperttjenester til at støtte oprettelsen af nationale NSSC'er, fremme en passende nuklear sikkerhedskultur og lette anvendelsen af erfaringer og bedste praksis med henblik på løbende forbedringer og anvendelse i et bredere CBRN-perspektiv.

Område 3:   Styrkelse af staters lovgivning og regulering

Strategisk mål

IAEA kan levere et omfattende sæt henstillinger om nuklear sikkerhed og yde rådgivning for at støtte de globale rammer for nuklear sikkerhed. På anmodning af stater gennemfører IAEA under anvendelse af denne rådgivning forskelligartede rådgivende ekspertmissioner til stater, hvor der ydes særlig lovgivningsbistand til at styrke den nationale lovgivning og regulering, og letter tilslutning til og gennemførelse af de internationale juridiske instrumenter, der er relevante for nuklear sikkerhed.

Formål

at styrke den nationale lovgivning og regulering samt staternes evne til at udvikle regional udveksling af bedste praksis, eftersom dette finder anvendelse på enhver myndighed, som beskæftiger sig med sikkerheden af nukleare og andre radioaktive materialer under eller uden for reguleringskontrol

at forsyne stater med omkostningseffektive midler, der kan bistå dem med at opfylde de nationale, regionale og internationale forpligtelser, gennemføre de bindende og internationale juridiske instrumenter, herunder kontrolaftaler og tillægsprotokoller, og engagere sig i ikkebindende juridiske instrumenter.

Resultater

medvirke til, at flere og flere stater går i gang med at udvikle og vedtage en samlet og konsekvent lovgivning på nationalt plan, der omfatter nuklear sikkerhed, kontrol og ansvar for nuklear skade, herunder på grundlag af synergien med de foranstaltninger, som Unionen gennemfører via andre instrumenter, såsom instrumentet for samarbejde om sikkerhed på det nukleare område og førtiltrædelsesinstrumentet, og tilskynde til medtagelse af nuklear sikkerhed som en vigtig overvejelse for stater, der udtrykker interesse for at iværksætte et kernekraftprogram

yde ekspertrådgivning gennem IAEA-vurderingstjenester, f.eks. international nuklear sikkerhedstjeneste (INSServ), international tjeneste til rådgivning om fysisk beskyttelse (IPPAS), integreret mission til gennemgang af nuklear infrastruktur (INIR), integreret tjeneste til gennemgang af reguleringen (IRRS), international SSAC-rådgivningstjeneste (ISSAS), og anden rådgivning samt udstyr og uddannelse i henhold til de dokumenterede resultater

øge antallet af stater, der tilslutter sig konventionen om fysisk beskyttelse af nukleare materialer og ændringen heraf og/eller har erklæret, at de agter at gennemføre de internationale juridiske instrumenter til støtte for rammen for nuklear sikkerhed

styrket national reguleringsinfrastruktur for strålingssikkerhed og sikkerhed for radioaktive materialer i overensstemmelse med adfærdskodeksen for radioaktive kilders sikkerhed og sikring og retningslinjerne for import og eksport af radioaktive kilder

styrkede nationale lovgivningsmæssige rammer for gennemførelsen af de kontrolaftaler og tillægsprotokoller, der indgås mellem stater og IAEA, særlig vedrørende gennemførelsen af et omfattende statsligt system til redegørelse for og kontrol med nukleart materiale (SSAC).

Område 4:   Styrkelse af nukleare sikkerhedssystemer og foranstaltninger vedrørende nukleare og andre radioaktive materialer

Strategisk mål

IAEA vil fortsat bidrage til forbedringen af den globale og nationale nukleare sikkerhed gennem aktiviteter, der på anmodning støtter staterne i deres indsats for at nedbringe risikoen for, at nukleare eller andre radioaktive materialer i anvendelse og/eller under oplagring og/eller transport anvendes i ondsindede handlinger. Nationale nukleare sikkerhedssystemer skal støttes gennem oprettelse af nationale støttecentre for nuklear sikkerhed for at tilvejebringe et ressourcegrundlag, lette national uddannelse på systematisk vis og yde særlig teknisk støtte, der er nødvendig for effektiv anvendelse og vedligeholdelse af detektionsudstyr og andre tekniske systemer for nuklear sikkerhed.

Formål

at styrke en stats første forsvarslinje i form af sikkerhed for nukleare og andre radiologiske materialer og de dertil hørende faciliteter og transportsystemer

at lokalisere og identificere radioaktive kilder under forhold, der tilkendegiver, at det er nødvendigt at konditionere kilderne og bringe dem til sikker oplagring i de udvalgte lande, herunder tilbageførsel til oprindelseslandet eller leverandøren

at styrke de tekniske og administrative systemer, der er indført til redegørelse for og kontrol med nukleare materialer, herunder styrkelse af de eksisterende SSAC'er, der er indført til gennemførelse af kontrolaftaler og tillægsprotokoller, herunder i stater med begrænsede nukleare programmer, og mindskede rapporteringsforpligtelser i henhold til de såkaldte »protokoller om små mængder« til deres kontrolaftaler

at styrke eller i givet fald oprette nationale registre over radioaktive stoffer, materialer og kilder i de udvalgte stater.

Resultater

gennemførelse af foranstaltninger til fysisk beskyttelse af nukleare materialer på udvalgte nukleare anlæg og lokaliteter og af radioaktive kilder med ikkenukleare formål (f.eks. medicinske eller industrielle formål eller radioaktivt affald), herunder gennem øget regional udveksling af bedste praksis, hvis det er relevant

mindskelse af risikoen i forbindelse med radioaktive kilder under sårbare forhold gennem mere effektiv fysisk beskyttelse eller om nødvendigt demontering og overførsel til sikker oplagring i staten eller i andre udvalgte stater

mindskelse af antallet af radioaktive kilder under ukontrollerede eller ubeskyttede forhold gennem støtte til nationale eftersøgnings- og sikringskampagner i udvalgte stater

etablering og opretholdelse af effektive tekniske og administrative systemer til redegørelse for og kontrol med sikkerheden for nukleare materialer, herunder ved at indføre nye og/eller styrke de eksisterende SSAC'er, der kan gennemføre kontrolaftaler og tillægsprotokoller, herunder i stater med »protokoller om små mængder«

uddannet personale i stater, der kan modtage støtte, for at øge sandsynligheden for at gennemføre og opretholde en effektiv fysisk beskyttelsesordning.

Område 5:   Styrkelse af staters institutionelle infrastruktur og evne til at håndtere nukleare og radioaktive materialer uden for reguleringskontrol

Strategisk mål

IAEA yder løbende støtte til stater for at styrke deres nationale nukleare sikkerhedskapacitet til at beskytte mennesker, ejendom og miljøet mod nukleare sikkerhedstruende hændelser, der omfatter nukleare eller andre radioaktive materialer uden for reguleringskontrol. Støtte til at afsløre sådanne materialer og at reagere på sådanne hændelser er en vigtig rolle for IAEA, og der gives prioritet til udvikling af national kapacitet til effektiv grænsekontrol og til beskyttelse ved store offentlige arrangementer og imødegåelse af risikoen for ondsindede handlinger i forbindelse hermed.

Formål

at styrke staters forebyggelses-, afslørings- og reaktionskapacitet og kapacitet til at beskytte mennesker, ejendom, miljøet og samfundet mod kriminelle eller forsætlige uautoriserede handlinger, der omfatter nukleare eller andre radioaktive materialer uden for reguleringskontrol, herunder om muligt gennem en regional kapacitetsopbygningsindsats.

Resultater

indførelse af en institutionel infrastruktur til at håndtere materialer uden for reguleringskontrol

udvikling og indførelse af en national nuklear sikkerhedsstruktur til afsløring

etablering af en effektiv national radiologisk kapacitet til ledelse af gerningsstedsundersøgelser og identificering af en effektiv og omkostningseffektiv mulighed for nuklear kriminalteknik (hvis det er muligt, skal resultaterne også gøre tilgængelige for andre lande i den pågældende region).

Område 6:   Støtte af kendskab til og styrkelse af staters beredskab vedrørende og modstandsdygtighed over for it-kriminalitet med indvirkning på den nationale nukleare sikkerhed

Strategisk mål

IAEA tilstræber at forsyne stater med de ressourcer og den eksterne ekspertise, som de har behov for til at udvikle og gennemføre computersikkerheds- og informationsbeskyttelsesprogrammer med henblik på at styrke den generelle nukleare sikkerhed. Støtten fokuserer på at hindre computerhandlinger, som direkte eller indirekte kan føre til uautoriseret fjernelse af nukleare eller andre radioaktive materialer, sabotage mod nukleare eller radioaktive materialer eller dertil hørende faciliteter og tyveri af følsomme nukleare oplysninger.

Formål

at sikre, at stater har den nødvendige kapacitet i form af teknisk støtte og menneskelige ressourcer til at styrke de nationale programmer for it-sikkerhed over for nye trusler, som kan have indvirkning på den nationale nukleare sikkerhed, ved anvendelse af veletablerede teknologier til forebyggelse, afsløring og genopretning i forbindelse med it-kriminalitet

at styrke de tekniske og administrative systemer til beskyttelse mod kriminelle it-aktiviteter rettet mod kritiske infrastrukturmål, der omfatter nukleare og andre radioaktive materialer og de dertil hørende faciliteter og transportaktiviteter

at udvikle nationale netværk, der fremmer udveksling af oplysninger og reaktionsbistand i forbindelse med grænseoverskridende spørgsmål vedrørende it-sikkerhed

Resultater

etablering af et effektivt nationalt teknisk og administrativt netværkssystem til forebyggelse og afsløring af og reaktion på it-angreb

forbedring af det regionale og internationale informationssystem til udveksling af oplysninger om kriminelle it-aktiviteter for så vidt angår aktuelle og nye trusler

forbedring af samarbejdet mellem stater om pågribelse og retsforfølgning i forbindelse med it-kriminalitet

indførelse af instrumenter til nedbringelse af følgeomkostningerne i forbindelse med it-kriminalitet i stater for så vidt angår de direkte og indirekte omkostninger ved skade på intellektuel ejendom, beredskabsomkostninger og genopretningsomkostninger

styrkelse af de nationale nukleare sikkerhedsordninger gennem mindskelse af kriminelle it-aktiviteter og -trusler

forbedring af partnerskabet med og mellem industripartnere i udviklingen af teknologier og tjenester, der tilvejebringer en højere grad af værn mod og modstandsdygtighed over for it-kriminalitet

Område 7:   Udvikling af laboratoriekapacitet vedrørende nuklearrelateret it-kriminalitet

Formål:

at udvikle yderligere laboratoriekapacitet til at støtte evalueringen af teknologier vedrørende industrikontrol og elektroniske systemer, som anvendes til at afdække sårbarheder over for it-kriminalitet, og til at udnytte og øge opmærksomheden på sådanne spørgsmål, herunder gennem deltagelse i regionale udvekslinger, samt anvendelse af korrigerende eller afhjælpende foranstaltninger.

Resultater:

udvikling af laboratoriekapacitet til at evaluere teknologier vedrørende industrikontrol og elektroniske systemer, som anvendes til at afdække sårbarheder over for it-kriminalitet, til uddannelsesformål.


23.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/14


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 21. oktober 2013

om ændring af del 1 i bilag E til Rådets direktiv 92/65/EØF for så vidt angår standardsundhedscertifikatet for dyr fra bedrifter

(meddelt under nummer C(2013) 6719)

(EØS-relevant tekst)

(2013/518/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (1), særlig artikel 22, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved artikel 10 i direktiv 92/65/EØF er der fastsat dyresundhedsmæssige betingelser, som skal være opfyldt, for at hunde, katte og fritter kan gøres til genstand for samhandel i Unionen. Af nævnte artikel følger det blandt andet, at de pågældende dyr skal opfylde kravene i artikel 6 og, hvis det relevant, artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 af 12. juni 2013 om ikke-kommerciel flytning af selskabsdyr og om ophævelse af forordning (EF) nr. 998/2003 (2).

(2)

Artikel 6 i forordning (EU) nr. 576/2013 foreskriver blandt andet, at dyrene skal ledsages af et identifikationsdokument i form af et pas i overensstemmelse med den model, der vedtages af Kommissionen. Modellen for dette pas er fastlagt i bilag III til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 577/2013 af 28. juni 2013 om standardidentifikationsdokumenter til brug ved ikke-kommerciel flytning af hunde, katte og fritter, fastlæggelse af lister over områder og tredjelande samt krav vedrørende format, layout og sprog for erklæringer, der attesterer opfyldelse af visse betingelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 (3).

(3)

I henhold til artikel 7 i forordning (EU) nr. 576/2013 kan medlemsstaterne på visse betingelser tillade ikke-kommerciel flytning til deres område fra andre medlemsstater af unge hunde, katte eller fritter, som ikke er vaccineret mod rabies, eller som er vaccineret, men endnu ikke har opnået beskyttende immunitet mod rabies. Medlemsstater, der tillader sådanne flytninger, skal informere offentligheden herom ved hjælp af internetsider, som Kommissionen linker til på sin hjemmeside, idet oplysningerne kan anvendes i handelsøjemed.

(4)

I henhold til artikel 10 i direktiv 92/65/EØF skal hunde, katte og fritter ledsages af et sundhedscertifikat, der er i overensstemmelse med modellen i del 1 i bilag E til samme forordning.

(5)

Efter at Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr og om ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF (4) er blevet ophævet ved forordning (EU) nr. 576/2013, er det nødvendigt at ændre modellen for nævnte sundhedscertifikat for at erstatte henvisningerne til forordning (EF) nr. 998/2003 med henvisninger til forordning (EU) nr. 576/2013.

(6)

I sundhedscertifikatet i del 1 i bilag E til direktiv 92/65/EØF tages der hensyn til Kommissionens forordning (EU) nr. 388/2010 af 6. maj 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 for så vidt angår det maksimale antal selskabsdyr af bestemte arter, der kan transporteres ikke-kommercielt (5), som foreskriver, at de krav og kontroller, der er fastsat i direktiv 92/65/EØF, finder anvendelse på flytning af over fem selskabsdyr, når der er tale om dyr, der flyttes til en medlemsstat fra en anden medlemsstat eller indføres fra et tredjeland, der er opført på listen i del B, afdeling 2, i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003.

(7)

Bestemmelserne i forordning (EU) nr. 388/2010 er blevet revideret og indarbejdet i forordning (EU) nr. 576/2013. Henvisninger til forordning (EU) nr. 388/2010 i standardsundhedscertifikatet i del 1 i bilag E til direktiv 92/65/EØF bør derfor udgå.

(8)

Direktiv 92/65/EØF bør således ændres i overensstemmelse hermed.

(9)

For at undgå enhver afbrydelse af handelen bør det i en overgangsperiode på visse betingelser være tilladt at anvende sundhedscertifikater, der er udstedt i overensstemmelse med del 1 i bilag E til direktiv 92/65/EØF inden den dato, hvorfra denne afgørelse finder anvendelse.

(10)

Denne afgørelse bør anvendes fra den dato, hvorfra forordning (EU) nr. 576/2013 finder anvendelse.

(11)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Del 1 i bilag E til direktiv 92/65/EØF erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

I en overgangsperiode, som udløber den 29. april 2015, kan medlemsstaterne tillade handel med hunde, katte og fritter fra bedrifter, som ledsages af et sundhedscertifikat udstedt senest den 28. december 2014 i overensstemmelse med modellen i del 1 i bilag E til direktiv 92/65/EØF i den version, der var gældende indtil de ændringer, som gennemføres ved denne afgørelse.

Artikel 3

Denne afgørelse anvendes fra den 29. december 2014.

Artikel 4

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. oktober 2013.

På Kommissionens vegne

Tonio BORG

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.

(2)  EUT L 178 af 28.6.2013, s. 1.

(3)  EUT L 178 af 28.6.2013, s. 109.

(4)  EUT L 146 af 13.6.2003, s. 1.

(5)  EUT L 114 af 7.5.2010, s. 3.


BILAG

»Del 1 —   Sundhedscertifikat til brug ved handel med dyr fra bedrifter (hovdyr, fugle, som er vaccineret mod aviær influenza, lagomorfer, hunde, katte og fritter) — 92/65 EI

Image

Image

Image

Image


23.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/20


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 21. oktober 2013

om listen over områder og tredjelande, som er godkendt med hensyn til import af hunde, katte og fritter, og om standardsundhedscertifikatet til brug ved sådan import

(meddelt under nummer C(2013) 6721)

(EØS-relevant tekst)

(2013/519/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (1), særlig artikel 17, stk. 2, hovedet og litra b), artikel 17, stk. 3, litra a), og artikel 19, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved direktiv 92/65/EØF er der fastsat dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og import til Unionen af visse dyr. Direktivet foreskriver, at bestemmelserne vedrørende import af hunde, katte og fritter mindst skal svare til dem, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 af 12. juni 2013 om ikke-kommerciel flytning af selskabsdyr og om ophævelse af forordning (EF) nr. 998/2003 (2).

(2)

Det følger af forordning (EU) nr. 576/2013, at hvis antallet af hunde, katte eller fritter, der flyttes i ikke-kommercielt øjemed, overstiger fem under en enkelt flytning, skal selskabsdyrene opfylde de relevante dyresundhedsmæssige krav i direktiv 92/65/EØF for de pågældende arter, bortset fra visse kategorier af dyr, som på visse betingelser er undtaget i henhold til forordning (EU) nr. 576/2013.

(3)

I henhold til direktiv 92/65/EØF må hunde, katte og fritter kun indføres til Unionen fra tredjelande, der er opført på en liste opstillet efter den i samme direktiv omhandlede procedure. Sådanne dyr skal desuden ledsages af et sundhedscertifikat, der er i overensstemmelse med en model udarbejdet efter den i direktivet omhandlede procedure.

(4)

Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/874/EU af 15. december 2011 om listen over tredjelande og områder, som er godkendt med hensyn til import af hunde, katte og fritter samt ikke-kommerciel transport af mere end fem hunde, katte eller fritter til Unionen, og om standardcertifikater til brug ved import og ikke-kommerciel transport af disse dyr til Unionen (3) er der fastlagt et standardsundhedscertifikat til brug ved import til Unionen af hunde, katte og fritter, og afgørelsen foreskriver, at de områder eller tredjelande, dyrene kommer fra, og ethvert tredjeland eller område, som de føres igennem i transit, skal være opført enten i del B, afdeling 2, eller del C i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr og om ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF (4) eller i del 1 i bilag II til Kommissionens forordning (EU) nr. 206/2010 af 12. marts 2010 om fastlæggelse af lister over tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf, som er godkendt med hensyn til indførsel af visse dyr og fersk kød til EU, og krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikater (5).

(5)

Af hensyn til sammenhængen i EU-lovgivningen bør listen over tredjelande, der er godkendt med hensyn til import af dyr af hestefamilien til Unionen, integreres i ovennævnte liste over godkendte områder og tredjelande, eftersom de pågældende tredjelande har givet tilsvarende tilstrækkelige garantier for, at de opererer med certificeringsregler og -principper, som certifikatudstederne i tredjelandet skal overholde i forbindelse med udstedelse af de certifikater, der kræves i veterinærforskrifterne, for at forhindre udstedelse af vildledende eller falske certifikater. Listen over tredjelande, hvorfra medlemsstaterne tillader import af levende dyr af hestefamilien, er i dag indeholdt i bilag I til Kommissionens beslutning 2004/211/EF af 6. januar 2004 om listen over tredjelande og dele af tredjelande, hvorfra medlemsstaterne tillader import af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien, og om ændring af beslutning 93/195/EØF og 94/63/EF (6).

(6)

Forordning (EF) nr. 998/2003 blev ophævet ved forordning (EU) nr. 576/2013. Listen over områder og tredjelande, som tidligere var opført i del B, afdeling 2, eller del C i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003, er derfor nu indeholdt i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 577/2013 af 28. juni 2013 om standardidentifikationsdokumenter til brug ved ikke-kommerciel flytning af hunde, katte og fritter, fastlæggelse af lister over områder og tredjelande samt krav vedrørende format, layout og sprog for erklæringer, der attesterer opfyldelse af visse betingelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 (7).

(7)

Denne afgørelse bør derfor foreskrive, at import af hunde, katte eller fritter til Unionen kun er tilladt fra områder og tredjelande, der er opført i bilag I til beslutning 2004/211/EF, i del 1 i bilag II til forordning (EU) nr. 206/2010 eller i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) nr. 577/2013.

(8)

I henhold til forordning (EU) nr. 576/2013 må hunde, katte og fritter ikke flyttes til en medlemsstat fra andre områder eller tredjelande end dem, der er opført i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) nr. 577/2013, medmindre de har fået foretaget en rabies-antistoftitreringstest, der opfylder gyldighedskravene i bilag IV til forordning (EU) nr. 576/2013.

(9)

Disse krav omfatter kravet om, at nævnte test skal udføres på et laboratorium, der er godkendt i henhold til Rådets beslutning 2000/258/EF af 20. marts 2000 om udpegning af et institut, der skal opstille de nødvendige kriterier for standardisering af serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (8), i medfør af hvilken Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA) i Nancy, Frankrig (siden den 1. juli 2010 en del af Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES)), skal evaluere laboratorierne i medlemsstaterne og i tredjelande med henblik på godkendelse af dem til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning hos hunde, katte og fritter.

(10)

Ved Kommissionens beslutning 2005/64/EF af 26. januar 2005 om gennemførelse af Rådets direktiv 92/65/EØF for så vidt angår betingelser for indførsel af katte, hunde og fritter til godkendte organer, institutter og centre (9) er der fastlagt et standardveterinærcertifikat til brug ved import til Unionen af sådanne dyr, der er bestemt til organer, institutter og centre, som er godkendt i henhold til direktiv 92/65/EØF, og det følger af beslutningen, at import af disse dyr skal tillades fra områder eller tredjelande, der er opført i del B, afdeling 2, eller del C i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003.

(11)

Det bør derfor ved denne afgørelse fastsættes, at import til Unionen af hunde, katte eller fritter bestemt til organer, institutter og centre, der er godkendt i henhold til direktiv 92/65/EØF, kun er tilladt fra områder og tredjelande, der er opført i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) nr. 577/2013.

(12)

Ved denne afgørelse bør der derfor fastlægges en ny liste over områder og tredjelande, der er godkendt med hensyn til import af hunde, katte og fritter til Unionen, samt et fælles standardsundhedscertifikat til brug ved import til Unionen af sådanne dyr. Beslutning 2005/64/EF bør følgelig ophæves.

(13)

Kommissionens beslutning 94/274/EF af 18. april 1994 om identifikationssystem for hunde og katte, der markedsføres i Det Forenede Kongerige og Irland, og som ikke har oprindelse i disse lande (10), og Kommissionens beslutning 94/275/EF af 18. april 1994 om anerkendelse af rabiesvacciner (11), som blev vedtaget på grundlag af direktiv 92/65/EØF inden de ændringer, der blev indført ved forordning (EF) nr. 998/2003, er desuden blevet forældede og bør derfor ophæves.

(14)

Ved Rådets direktiv 96/93/EF af 17. december 1996 om udstedelse af certifikater for dyr og animalske produkter (12) er der fastsat regler, som skal overholdes i forbindelse med udstedelse af de certifikater, der kræves i veterinærforskrifterne, for at forhindre udstedelse af vildledende eller falske certifikater. Det bør sikres, at de regler og principper, der anvendes af embedsdyrlægerne i tredjelande, mindst svarer til dem, der er fastsat i nævnte direktiv.

(15)

Det følger af Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1152/2011 af 14. juli 2011 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 for så vidt angår forebyggende sundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af Echinococcus multilocularis-infektioner hos hunde (13), at hunde, der føres ind i medlemsstater eller dele heraf opført i bilag I til samme forordning, fra den 1. januar 2012 skal behandles mod Echinococcus multilocularis-parasitten i overensstemmelse med kravene i nævnte forordning.

(16)

Det er nødvendigt at fastsætte en overgangsperiode, så medlemsstaterne har tid til at tilpasse sig til de nye regler, der fastsættes ved denne afgørelse, og især at tillade anvendelse — på visse betingelser — af dyresundhedscertifikater, der er udstedt i overensstemmelse med EU-forskrifter, som var gældende inden anvendelsesdatoen for denne afgørelse.

(17)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Liste over områder og tredjelande, hvorfra hunde, katte og fritter kan importeres i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF

1.   Sendinger af hunde, katte eller fritter, som er omfattet af bestemmelserne i direktiv 92/65/EØF, må kun importeres til Unionen, hvis de områder eller tredjelande, dyrene kommer fra, og ethvert område eller tredjeland, som de føres igennem i transit, er opført på en af listerne i:

a)

bilag I til beslutning 2004/211/EF

b)

del 1 i bilag II til forordning (EU) nr. 206/2010

c)

bilag II til gennemførelsesforordning (EU) nr. 577/2013.

2.   Uanset stk. 1 må sendinger af hunde, katte eller fritter bestemt til organer, institutter og centre, der er godkendt i henhold til direktiv 92/65/EØF, kun importeres til Unionen, hvis de områder eller tredjelande, dyrene kommer fra, og ethvert område eller tredjeland, som de føres igennem i transit, er opført på den i stk. 1, litra c), omhandlede liste.

Artikel 2

Dyresundhedscertifikat til brug ved import fra områder eller tredjelande

Medlemsstaterne tillader kun import af hunde, katte eller fritter, der opfylder følgende betingelser:

a)

De ledsages af et dyresundhedscertifikat, der er udfærdiget i overensstemmelse med modellen i bilagets del 1, og som er udfyldt og underskrevet af en embedsdyrlæge i overensstemmelse med de forklarende bemærkninger i bilagets del 2.

b)

De opfylder kravene i det i litra a) omhandlede dyresundhedscertifikat for så vidt angår de områder eller tredjelande, de kommer fra, og ethvert område eller tredjeland, som de føres igennem i transit, jf. artikel 1, stk. 1, litra a), b) og c).

Artikel 3

Ophævelse

Beslutning 94/274/EF, 94/275/EF og 2005/64/EF ophæves.

Artikel 4

Overgangsbestemmelser

I en overgangsperiode, som udløber den 29. april 2015, tillader medlemsstaterne import til Unionen af hunde, katte eller fritter, der ledsages af et sundhedscertifikat udstedt senest den 28. december 2014 i overensstemmelse med modellerne i bilaget til beslutning 2005/64/EF eller i bilag I til gennemførelsesafgørelse 2011/874/EU.

Artikel 5

Anvendelse

Denne afgørelse anvendes fra den 29. december 2014.

Artikel 6

Adressater

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. oktober 2013.

På Kommissionens vegne

Tonio BORG

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.

(2)  EUT L 178 af 28.6.2013, s. 1.

(3)  EUT L 343 af 23.12.2011, s. 65.

(4)  EUT L 146 af 13.6.2003, s. 1.

(5)  EUT L 73 af 20.3.2010, s. 1.

(6)  EUT L 73 af 11.3.2004, s. 1.

(7)  EUT L 178 af 28.6.2013, s. 109.

(8)  EFT L 79 af 30.3.2000, s. 40.

(9)  EUT L 27 af 29.1.2005, s. 48.

(10)  EFT L 117 af 7.5.1994, s. 40.

(11)  EFT L 117 af 7.5.1994, s. 41.

(12)  EFT L 13 af 16.1.1997, s. 28.

(13)  EUT L 296 af 15.11.2011, s. 6.


BILAG

DEL 1

Standarddyresundhedscertifikat til brug ved import til Unionen af hunde, katte og fritter

Image

Image

Image

Image

DEL 2

Forklarende bemærkninger vedrørende udfyldelse af dyresundhedscertifikaterne

a)

Hvis det i standardcertifikatet er angivet, at ikke relevante erklæringer skal overstreges, kan de erklæringer, der ikke er relevante, overstreges, paraferes og stemples af embedsdyrlægen eller helt slettes fra certifikatet.

b)

Originaleksemplaret af hvert certifikat skal bestå af et enkelt ark papir, eller det skal, hvis der kræves mere tekst, være udformet således, at alle de nødvendige ark udgør et samlet hele og ikke kan skilles ad.

c)

Certifikatet udfærdiges på mindst ét af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor det grænsekontrolsted, hvor sendingen føres ind i EU, ligger, og i bestemmelsesmedlemsstaten. Disse medlemsstater kan dog tillade, at certifikatet udfærdiges på de(t) officielle sprog i en anden medlemsstat, om nødvendigt vedlagt en officiel oversættelse.

d)

Hvis certifikatet vedhæftes yderligere ark papir/dokumentation med henblik på identifikation af enkeltdyr i sendingen (rubrik I.28 i standarddyresundhedscertifikatet), skal disse ark/dokumenter også betragtes som en del af det originale certifikat, og hvert af disse ark forsynes med embedsdyrlægens underskrift og stempel.

e)

Hvis certifikatet med vedhæftede ark/dokumenter som nævnt i litra d) består af mere end én side, skal hver side nederst på siden pagineres (sidetal af samlet sidetal) og øverst på siden forsynes med certifikatets referencenummer som tildelt af den kompetente myndighed.

f)

Det originale certifikat skal udfyldes og underskrives af embedsdyrlægen i eksportområdet eller -tredjelandet. Eksportområdets eller -tredjelandets kompetente myndighed sørger for, at der følges samme regler og principper for udstedelse af certifikater som dem, der er fastsat i Rådets direktiv 96/93/EF.

Underskriftens farve skal afvige fra påtrykkets farve. Det samme gælder stempler, dog ikke prægestempler eller vandmærker.

g)

Certifikatets referencenummer, jf. rubrik I.2 og II.a, skal være tildelt af eksportområdets eller -tredjelandets kompetente myndighed.


23.10.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/27


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 21. oktober 2013

om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2011/874/EU

(meddelt under nummer C(2013) 6828)

(EØS-relevant tekst)

(2013/520/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (1), særlig artikel 17, stk. 2, hovedet og litra b), og artikel 17, stk. 3, litra a), og

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr og om ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF (2), særlig artikel 8, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 af 12. juni 2013 om ikke-kommerciel flytning af selskabsdyr og om ophævelse af forordning (EF) nr. 998/2003 (3) er der fastsat betingelser for flytning af selskabsdyr fra tredjelande og vedrørende standardcertifikatet til brug ved sådanne flytninger. Forordningen ophæver og afløser forordning (EF) nr. 998/2003 med virkning fra den 29. december 2014. Det følger af forordning (EU) nr. 576/2013, at hvis antallet af hunde, katte eller fritter, der flyttes i ikke-kommercielt øjemed, overstiger fem under en enkelt flytning, skal de pågældende dyr opfylde de dyresundhedsmæssige betingelser i Rådets direktiv 92/65/EØF.

(2)

Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/874/EU af 15. december 2011 om listen over tredjelande og områder, som er godkendt med hensyn til import af hunde, katte og fritter samt ikke-kommerciel transport af mere end fem hunde, katte eller fritter til Unionen og om standardcertifikater til brug ved import og ikke-kommerciel transport af disse dyr til Unionen (4) er der fastlagt en liste over tredjelande og områder, som er godkendt med hensyn til import af hunde, katte og fritter samt ikke-kommerciel flytning til Unionen af mere end fem hunde, katte eller fritter, jf. direktiv 92/65/EØF, samt et sundhedscertifikat, som skal anvendes i forbindelse med sådan import og ikke-kommerciel flytning, og et sundhedscertifikat til brug ved ikke-kommerciel flytning til Unionen af højst fem hunde, katte eller fritter, jf. forordning (EF) nr. 998/2003.

(3)

Efter ikrafttrædelsen af forordning (EU) nr. 576/2013 blev Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 577/2013 af 28. juni 2013 om standardidentifikationsdokumenter til brug ved ikke-kommerciel flytning af hunde, katte og fritter, fastlæggelse af lister over områder og tredjelande samt krav vedrørende format, layout og sprog for erklæringer, der attesterer opfyldelse af visse betingelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 (5), og Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/519/EU af 21. oktober 2013 om listen over områder og tredjelande, som er godkendt med hensyn til import af hunde, katte og fritter, samt standardsundhedscertifikaterne til brug ved sådan import (6) vedtaget.

(4)

På datoen for ikrafttrædelsen af gennemførelsesforordning (EU) nr. 577/2013 og gennemførelsesafgørelse 2013/519/EU bliver bestemmelserne i gennemførelsesafgørelse 2011/874/EU forældet.

(5)

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 577/2013 og gennemførelsesafgørelse 2013/519/EU finder anvendelse fra den 29. december 2014. Af hensyn til klarheden i EU-lovgivningen bør gennemførelsesafgørelse 2011/874/EU ophæves med virkning fra samme dato.

(6)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Gennemførelsesafgørelse 2011/874/EU ophæves.

Artikel 2

Denne afgørelse anvendes fra den 29. december 2014.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. oktober 2013.

På Kommissionens vegne

Tonio BORG

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.

(2)  EUT L 146 af 13.6.2003, s. 1.

(3)  EUT L 178 af 28.6.2013, s. 1.

(4)  EUT L 343 af 23.12.2011, s. 65.

(5)  EUT L 178 af 28.6.2013, s. 109.

(6)  Se side 20 i denne EUT.