ISSN 1977-0634 doi:10.3000/19770634.L_2013.280.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 280 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
56. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
2013/514/EU |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2013/516/EU |
|
|
* |
Kommissionens afgørelse af 6. juli 2010 om foranstaltning C 40/07 (ex NN 48/07) som Rumænien har indført til fordel for ArcelorMittal Tubular Products Roman S.A. (tidligere Petrotub Roman S.A.) (meddelt under nummer K(2010) 4492) ( 1 ) |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
22.10.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 280/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1010/2013
af 17. oktober 2013
om forbud mod fiskeri efter sort sabelfisk i EU-farvande og internationale farvande i VIII, IX og X fra fartøjer, der fører spansk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) nr. 1262/2012 af 20. december 2012 om fastsættelse af EU-fartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsfiskebestande for 2013 og 2014 (2) er der fastsat kvoter for 2013. |
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2013, er opbrugt. |
(3) |
Derfor bør fiskeri efter den pågældende bestand forbydes — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2013 er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er navnlig forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. oktober 2013.
På Kommissionens vegne For formanden
Lowri EVANS
Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.
(2) EUT L 356 af 22.12.2012, s. 22.
BILAG
Nr. |
40/DSS |
Medlemsstat |
Spanien |
Bestand |
BSF/8910- |
Art |
Sort sabelfisk (Aphanopus carbo) |
Område |
EU-farvande og internationale farvande i VIII, IX og X |
Dato |
20.8.2013 |
22.10.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 280/3 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1011/2013
af 21. oktober 2013
om undtagelser fra oprindelsesreglerne i bilag II til aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side, der gælder for kontingenter for visse produkter fra El Salvador
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets afgørelse 2012/734/EU af 25. juni 2012 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side og om midlertidig anvendelse af aftalens del IV vedrørende handelsrelaterede anliggender (1), særlig artikel 6, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved afgørelse 2012/734/EU gav Rådet bemyndigelse til på vegne af Den Europæiske Union at undertegne aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (i det følgende benævnt »aftalen«). I henhold til Rådets afgørelse 2012/734/EU skal aftalen anvendes midlertidigt, indtil procedurerne for dens indgåelse er afsluttet. |
(2) |
Bilag II til aftalen vedrører definitionen af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde. For så vidt angår en række produkter fastsættes der i tillæg 2A til nævnte bilag undtagelser fra de oprindelsesregler, der er fastsat i tillæg 2 til bilag II, inden for rammerne af de årlige kontingenter. Da Unionen har besluttet at anvende denne mulighed, er det nødvendigt at fastsætte betingelserne for anvendelsen af disse undtagelser på import fra El Salvador. |
(3) |
Kontingenterne i tillæg 2A til bilag II bør forvaltes efter »først til mølle«-princippet i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (2). |
(4) |
Toldindrømmelser bør gives på betingelse af, at det relevante oprindelsesbevis forelægges for toldmyndighederne i henhold til aftalen. |
(5) |
Da aftalen anvendes midlertidigt fra den 1. oktober 2013, bør denne forordning finde anvendelse fra samme dato. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. De oprindelsesregler, der er fastsat i tillæg 2A til bilag II til aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (i det følgende benævnt »aftalen«), finder anvendelse på de produkter, der er opført i bilaget til denne forordning.
2. De oprindelsesregler, der er nævnt i stk. 1, finder anvendelse som undtagelse fra oprindelsesreglerne i tillæg 2 til bilag II til aftalen inden for de kontingenter, der er fastsat i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
For være omfattet af undtagelsen i artikel 1 skal produkterne ledsages af et oprindelsesbevis som fastsat i bilag II til aftalen.
Artikel 3
Kontingenterne i bilaget forvaltes i henhold til artikel 308a, 308b og 308c i forordning (EØF) nr. 2454/93.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. oktober 2013.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. oktober 2013.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 346 af 15.12.2012, s. 1.
(2) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.
BILAG
EL SALVADOR
Uanset tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur anses ordlyden af varebeskrivelserne kun for vejledende, idet præferenceordningens anvendelsesområde inden for rammerne af dette bilag bestemmes på grundlag af KN-koderne på tidspunktet for vedtagelsen af denne forordning.
For toldkontingenter med løbenumre fra 09.7078 til 09.7103 må den samlede årlige kontingentmængde ikke overstige det følgende antal stk. (par) for det respektive kalenderår:
|
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
From 2018 |
Enheder pr. år i alt (årlig kontingentmængde i alt, maksimum mængde pr. underposition) |
2 250 000 |
10 157 500 |
11 315 000 |
12 472 500 |
13 630 000 |
14 787 500 |
Løbenr. |
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Kontingentperiode |
Årlig kontingent-mængde (i stk. (par), medmindre andet er angivet) |
09.7078 |
6102 20 |
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blousonjakker og lignende varer, af trikotage, til kvinder eller piger, undtagen varer henhørende under pos. 6104, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
123 750 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
534 600 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
574 200 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
613 800 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
653 400 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
693 000 |
|||
09.7079 |
6102 30 |
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blousonjakker og lignende varer, af trikotage, til kvinder eller piger, undtagen varer henhørende under pos. 6104, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
192 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
831 600 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
893 200 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
954 800 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
1 016 400 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
1 078 000 |
|||
09.7080 |
6104 22 00 |
Kombinerede sæt, til kvinder eller piger, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
55 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
237 600 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
255 200 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
272 800 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
290 400 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
308 000 |
|||
09.7081 |
6104 42 00 |
Kjoler, til kvinder eller piger, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
55 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
237 600 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
255 200 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
272 800 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
290 400 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
308 000 |
|||
09.7082 |
6104 43 00 |
Kjoler til kvinder eller piger, af syntetiske fibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
110 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
475 200 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
510 400 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
545 600 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
580 800 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
616 000 |
|||
09.7083 |
6104 44 00 |
Kjoler til kvinder eller piger, af regenererede fibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
55 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
237 600 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
255 200 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
272 800 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
290 400 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
308 000 |
|||
09.7084 |
6104 62 00 |
Benklæder, overalls, knickers og shorts til kvinder og piger, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
247 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
1 069 200 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
1 148 400 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
1 227 600 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
1 306 800 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
1 386 000 |
|||
09.7085 |
6104 63 00 |
Benklæder, overalls, knickers og shorts til kvinder og piger, af syntetiske fibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
82 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
356 400 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
382 800 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
409 200 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
435 600 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
462 000 |
|||
09.7075 |
6115 |
Strømpebenklæder, strømper, knæstrømper, sokker og lignende varer, herunder graduerede kompressionsstrømper (fx mod åreknuder) og fodtøj uden påsyede såler, af trikotage |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
625 000 |
Fra 1.1. 2014 til 31.12.2014 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
2 500 000 |
|||
09.7086 |
6202 12 |
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blousonjakker og lignende varer, til kvinder eller piger, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
55 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
237 600 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
255 200 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
272 800 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
290 400 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
308 000 |
|||
09.7087 |
6202 13 |
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blousonjakker og lignende varer, til kvinder eller piger, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
137 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
594 000 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
638 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
682 000 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
726 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
770 000 |
|||
09.7088 |
6202 92 00 |
Anorakker, vindjakker, blousonjakker og lignende varer, til kvinder eller piger, undtagen varer henhørende under pos. 6204, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
55 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
237 600 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
255 200 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
272 800 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
290 400 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
308 000 |
|||
09.7089 |
6202 93 00 |
Anorakker, vindjakker, blousonjakker og lignende varer, til kvinder eller piger, undtagen varer henhørende under pos. 6204, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
82 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
356 400 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
382 800 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
409 200 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
435 600 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
462 000 |
|||
09.7090 |
6203 42 |
Benklæder, overalls, knickers og shorts, til mænd eller drenge, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
137 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
594 000 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
638 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
682 000 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
726 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
770 000 |
|||
09.7091 |
6205 20 00 |
Skjorter, til mænd eller drenge, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
206 250 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
891 000 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
957 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
1 023 000 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
1 089 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
1 155 000 |
|||
09.7092 |
6205 30 00 |
Skjorter, til mænd eller drenge, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
275 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
1 188 000 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
1 276 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
1 364 000 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
1 452 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
1 540 000 |
|||
09.7093 |
6207 11 00 |
Trusser og underbenklæder, til mænd eller drenge, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
137 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
594 000 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
638 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
682 000 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
726 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
770 000 |
|||
09.7094 |
6207 19 00 |
Trusser og underbenklæder, til mænd eller drenge, af andre tekstilmaterialer |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
110 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
475 200 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
510 400 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
545 600 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
580 800 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
616 000 |
|||
09.7095 |
6207 21 00 |
Natskjorter og pyjamas, til mænd eller drenge, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
200 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
864 000 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
928 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
992 000 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
1 056 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
1 120 000 |
|||
09.7096 |
6207 22 00 |
Natskjorter og pyjamas, til mænd eller drenge, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
137 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
594 000 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
638 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
682 000 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
726 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
770 000 |
|||
09.7097 |
6207 91 00 |
Undertrøjer, badekåber, slåbrokker og lignende varer, til mænd eller drenge, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
96 250 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
415 800 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
446 600 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
477 400 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
508 200 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
539 000 |
|||
09.7098 |
6207 99 |
Undertrøjer, badekåber, slåbrokker og lignende varer, til mænd eller drenge, af andre tekstilmaterialer |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
55 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
237 600 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
255 200 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
272 800 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
290 400 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
308 000 |
|||
09.7099 |
6208 21 00 |
Natkjoler og pyjamas, til kvinder eller piger, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
55 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
237 600 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
255 200 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
272 800 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
290 400 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
308 000 |
|||
09.7100 |
6208 22 00 |
Natkjoler og pyjamas, til kvinder eller piger, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
110 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
475 200 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
510 400 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
545 600 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
580 800 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
616 000 |
|||
09.7101 |
6208 91 00 |
Chemiser, underkjoler, underskørter, trusser, underbenklæder, negligéer, badekåber, housecoats og lignende varer, til kvinder eller piger, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
165 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
712 800 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
765 600 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
818 400 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
871 200 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
924 000 |
|||
09.7102 |
6208 92 00 |
Chemiser, underkjoler, underskørter, trusser, underbenklæder, negligéer, badekåber, housecoats og lignende varer, til kvinder eller piger, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
68 750 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
297 000 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
319 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
341 000 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
363 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
385 000 |
|||
09.7103 |
6212 10 |
Brystholdere, også af trikotage |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
247 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
1 069 200 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
1 148 400 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
1 227 600 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
1 306 800 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
1 386 000 |
|||
09.7076 |
7607 20 |
Folie af aluminium, af tykkelse (uden underlag) ikke over 0,2 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
250 tons nettovægt |
Fra 1.1. til 31.12.2014 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
1 000 tons nettovægt |
22.10.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 280/13 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1012/2013
af 21. oktober 2013
om undtagelser fra oprindelsesreglerne i bilag II til aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side, der gælder for kontingenter for visse produkter fra Costa Rica
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets afgørelse 2012/734/EU af 25. juni 2012 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side og om midlertidig anvendelse af aftalens del IV vedrørende handelsrelaterede anliggender (1), særlig artikel 6, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved afgørelse 2012/734/EU gav Rådet bemyndigelse til på vegne af Den Europæiske Union at undertegne aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (i det følgende benævnt »aftalen«). I henhold til Rådets afgørelse 2012/734/EU skal aftalen anvendes midlertidigt, indtil procedurerne for dens indgåelse er afsluttet. |
(2) |
Bilag II til aftalen vedrører definitionen af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde. For så vidt angår en række produkter fastsættes der i tillæg 2A til nævnte bilag undtagelser fra de oprindelsesregler, der er fastsat i tillæg 2 til bilag II, inden for rammerne af de årlige kontingenter. Da Unionen har besluttet at anvende denne mulighed, er det nødvendigt at fastsætte betingelserne for anvendelsen af disse undtagelser på import fra Costa Rica. |
(3) |
Kontingenterne i tillæg 2A til bilag II bør forvaltes efter »først til mølle«-princippet i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (2). |
(4) |
Toldindrømmelser bør gives på betingelse af, at det relevante oprindelsesbevis forelægges for toldmyndighederne i henhold til aftalen. |
(5) |
Da aftalen anvendes midlertidigt fra den 1. oktober 2013, bør denne forordning finde anvendelse fra samme dato. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. De oprindelsesregler, der er fastsat i tillæg 2A til bilag II til aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (i det følgende benævnt »aftalen«), finder anvendelse på de produkter, der er opført i bilaget til denne forordning.
2. De oprindelsesregler, der er nævnt i stk. 1, finder anvendelse som undtagelse fra oprindelsesreglerne i tillæg 2 til bilag II til aftalen inden for de kontingenter, der er fastsat i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
For være omfattet af undtagelsen i artikel 1 skal produkterne ledsages af et oprindelsesbevis som fastsat i bilag II til aftalen.
Artikel 3
Kontingenterne i bilaget forvaltes i henhold til artikel 308a, 308b og 308c i forordning (EØF) nr. 2454/93.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. oktober 2013.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. oktober 2013.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 346 af 15.12.2012, s. 1.
(2) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.
BILAG
COSTA RICA
Uanset tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur anses ordlyden af varebeskrivelserne kun for vejledende, idet præferenceordningens anvendelsesområde inden for rammerne af dette bilag bestemmes på grundlag af KN-koderne på tidspunktet for vedtagelsen af denne forordning.
Løbenr. |
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Kontingentperiode |
Årlig kontingent-mængde (i stk. (par), medmindre andet er angivet) |
09.7017 |
6103 43 00 |
Benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badeshorts), af trikotage, til mænd eller drenge, af syntetiske fibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
50 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
218 000 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
236 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
254 000 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
272 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
290 000 |
|||
09.7018 |
6105 10 00 |
Skjorter, af trikotage, til mænd eller drenge, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
150 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
654 000 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
708 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
762 000 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
816 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
870 000 |
|||
09.7019 |
6105 90 |
Skjorter, af trikotage, til mænd eller drenge, af andre tekstilmaterialer |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
30 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
130 800 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
141 600 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
152 400 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
163 200 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
174 000 |
|||
09.7020 |
6106 10 00 |
Bluser, skjorter og skjortebluser, af trikotage, til kvinder eller piger, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
112 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
490 500 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
531 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
571 500 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
612 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
652 500 |
|||
09.7021 |
6107 11 00 |
Trusser og underbenklæder, af trikotage, til mænd eller drenge, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
58 750 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
256 150 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
277 300 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
298 450 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
319 600 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
340 750 |
|||
09.7022 |
6107 19 00 |
Trusser og underbenklæder, af trikotage, til mænd eller drenge, af andre tekstilmaterialer |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
17 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
76 300 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
82 600 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
88 900 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
95 200 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
101 500 |
|||
09.7023 |
6108 21 00 |
Trusser og underbenklæder, af trikotage, til kvinder eller piger, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
11 750 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
51 230 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
55 460 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
59 690 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
63 920 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
68 150 |
|||
09.7024 |
6108 22 00 |
Trusser og underbenklæder, af trikotage, til kvinder eller piger, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
6 250 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
27 250 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
29 500 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
31 750 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
34 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
36 250 |
|||
09.7025 |
6109 10 00 |
T-shirts og undertrøjer, af trikotage, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
465 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
2 027 400 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
2 194 800 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
2 362 200 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
2 529 600 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
2 697 000 |
|||
09.7026 |
6111 20 |
Beklædningsgen-stande og tilbehør til beklædningsgen-stande, af trikotage, til spædbørn, af bomuld |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
50 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
218 000 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
236 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
254 000 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
272 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
290 000 |
|||
09.7027 |
6112 41 |
Badebeklædning til kvinder eller piger, af trikotage, af syntetiske fibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
12 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
54 500 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
59 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
63 500 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
68 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
72 500 |
|||
09.7028 |
6114 30 00 |
Andre beklædningsgen-stande, af trikotage, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
7 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
32 700 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
35 400 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
38 100 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
40 800 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
43 500 |
|||
09.7029 |
6115 |
Strømpebenklæder, strømper, knæstrømper, sokker og lignende varer, herunder graduerede kompressionsstrømper (fx mod åreknuder) og fodtøj uden påsyede såler, af trikotage |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
1 000 000 |
Fra 1.1. 2014 til 31.12.2014 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
4 000 000 |
|||
09.7030 |
6117 80 |
Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgen-stande, af trikotage; |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
5 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
21 800 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
23 600 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
25 400 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
27 200 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
29 000 |
|||
09.7031 |
6201 13 |
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blousonjakker og lignende varer, til mænd eller drenge, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
2 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
8 720 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
9 440 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
10 160 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
10 880 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
11 600 |
|||
09.7032 |
6202 13 |
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blousonjakker og lignende varer, til kvinder eller piger, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
3 750 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
16 350 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
17 700 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
19 050 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
20 400 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
21 750 |
|||
09.7033 |
6203 11 00 |
Jakkesæt og habitter, til mænd eller drenge, af uld eller fine dyrehår |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
87 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
381 500 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
413 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
444 500 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
476 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
507 500 |
|||
09.7034 |
6203 12 00 |
Jakkesæt og habitter, til mænd eller drenge, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
87 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
381 500 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
413 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
444 500 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
476 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
507 500 |
|||
09.7035 |
6203 31 00 |
Jakker og blazere, til mænd eller drenge, af uld eller fine dyrehår |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
43 750 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
190 750 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
206 500 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
222 250 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
238 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
253 750 |
|||
09.7036 |
6203 33 |
Jakker og blazere, til mænd eller drenge, af syntetiske fibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
66 250 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
288 850 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
312 700 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
336 550 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
360 400 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
384 250 |
|||
09.7037 |
6203 41 |
Benklæder, overalls, knickers og shorts til mænd eller drenge, af uld eller fine dyrehår |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
125 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
545 000 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
590 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
635 000 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
680 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
725 000 |
|||
09.7038 |
6203 43 |
Benklæder, overalls, knickers og shorts til mænd og drenge, af syntetiske fibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
130 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
566 800 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
613 600 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
660 400 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
707 200 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
754 000 |
|||
09.7039 |
6204 31 00 |
Jakker og blazere til kvinder eller piger, af uld eller fine dyrehår |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
43 750 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
190 750 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
206 500 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
222 250 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
238 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
253 750 |
|||
09.7040 |
6204 33 |
Jakker og blazere til kvinder eller piger, af syntetiske fibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
41 250 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
179 850 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
194 700 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
209 550 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
224 400 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
239 250 |
|||
09.7041 |
6204 53 00 |
Nederdele og buksenederdele til kvinder eller piger, af syntetiske fibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
7 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
32 700 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
35 400 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
38 100 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
40 800 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
43 500 |
|||
09.7042 |
6204 61 |
Benklæder, overalls, knickers og shorts til kvinder eller piger, af uld eller fine dyrehår |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
17 500 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
76 300 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
82 600 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
88 900 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
95 200 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
101 500 |
|||
09.7043 |
6204 63 |
Benklæder, overalls, knickers og shorts til kvinder og piger, af syntetiske fibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
70 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
305 200 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
330 400 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
355 600 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
380 800 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
406 000 |
|||
09.7044 |
6211 33 |
Andre beklædningsgenstande, til mænd eller drenge, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
11 250 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
49 050 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
53 100 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
57 150 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
61 200 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
65 250 |
|||
09.7045 |
6211 43 |
Andre beklædningsgenstande, til kvinder eller piger, af kemofibre |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
11 250 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
49 050 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
53 100 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
57 150 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
61 200 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
65 250 |
|||
09.7046 |
6212 10 |
Brysteholdere, også af trikotage |
Fra 1.10.2013 til 31.12.2013 |
25 000 |
Fra 1.1.2014 til 31.12.2014 |
109 000 |
|||
Fra 1.1.2015 til 31.12.2015 |
118 000 |
|||
Fra 1.1.2016 til 31.12.2016 |
127 000 |
|||
Fra 1.1.2017 til 31.12.2017 |
136 000 |
|||
Fra 1.1.2018 til 31.12.2018 og for hver periode derefter fra 1.1. til 31.12 |
145 000 |
22.10.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 280/22 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1013/2013
af 21. oktober 2013
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. oktober 2013.
På Kommissionens vegne For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
53,1 |
MK |
46,1 |
|
ZZ |
49,6 |
|
0707 00 05 |
MK |
58,4 |
TR |
126,8 |
|
ZZ |
92,6 |
|
0709 93 10 |
TR |
151,2 |
ZZ |
151,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
100,6 |
CL |
101,0 |
|
IL |
97,0 |
|
TR |
81,5 |
|
ZA |
102,4 |
|
ZZ |
96,5 |
|
0806 10 10 |
BR |
216,8 |
TR |
156,8 |
|
ZZ |
186,8 |
|
0808 10 80 |
CL |
140,0 |
NZ |
123,1 |
|
US |
156,2 |
|
ZA |
123,4 |
|
ZZ |
135,7 |
|
0808 30 90 |
TR |
122,6 |
ZZ |
122,6 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
22.10.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 280/24 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
af 9. oktober 2013
om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili, Italien)
(2013/514/EU)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til den interinstitutionelle aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen af 17. maj 2006 om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (1), særlig punkt 28,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2), særlig artikel 12, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
ud fra følgende betragtning(er):
(1) |
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives globaliseringen, og hjælpe disse med at vende tilbage til arbejdsmarkedet. |
(2) |
Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende EGF inden for et årligt loft på 500 mio. EUR. |
(3) |
Italien indgav den 5. november 2012 en ansøgning om anvendelse af EGF i forbindelse med afskedigelser i virksomheden De Tomaso Automobili S.p.A., og supplerede den med yderligere oplysninger frem til den 5. marts 2013. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen foreslår således, at der ydes en støtte på 2 594 672 EUR. |
(4) |
Der bør derfor som følge af Italiens ansøgning ydes økonomisk støtte fra EGF — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Inden for rammerne af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2013 stilles der et beløb til rådighed fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen på 2 594 672 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Strasbourg, den 9. oktober 2013.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
V. LEŠKEVIČIUS
Formand
(1) EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.
(2) EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1.
22.10.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 280/25 |
RÅDETS AFGØRELSE 2013/515/FUSP
af 21. oktober 2013
om ændring af afgørelse 2010/638/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Republikken Guinea
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 25. oktober 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/638/FUSP (1). |
(2) |
På grundlag af en gennemgang af afgørelse 2010/638/FUSP bør de restriktive foranstaltninger forlænges indtil den 27. oktober 2014. |
(3) |
Afgørelse 2010/638/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 8, stk. 2, i afgørelse 2010/638/FUSP affattes således:
»2. Denne afgørelse anvendes indtil den 27. oktober 2014. Den overvåges løbende. Den kan, alt efter hvad der er hensigtsmæssigt, forlænges eller ændres, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.«
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 21. oktober 2013.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
(1) Rådets afgørelse 2010/638/FUSP af 25. oktober 2010 om restriktive foranstaltninger over for Republikken Guinea (EUT L 280 af 26.10.2010, s. 10).
22.10.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 280/26 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 6. juli 2010
om foranstaltning C 40/07 (ex NN 48/07) som Rumænien har indført til fordel for ArcelorMittal Tubular Products Roman S.A. (tidligere Petrotub Roman S.A.)
(meddelt under nummer K(2010) 4492)
(Kun den rumænske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2013/516/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 108, stk. 2, første afsnit
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra a),
under henvisning til bestemmelserne i bilag VII og tillæg A til bilag VII til protokollen om overgangsforanstaltninger til tiltrædelsestraktaten med Rumænien,
efter at have opfordret interesserede parter til at fremsætte bemærkninger i overensstemmelse med disse artikler (1) og under hensyntagen til disse bemærkninger,
ud fra følgende betragtninger:
I. SAGSFORLØB
(1) |
Ved brev af 2. februar 2007 anmodede Kommissionen Rumænien om oplysninger om eftergivelse af gæld til staten og omlægning af gæld til staten til fordel for Petrotub Roman S.A. (i det følgende benævnt "Petrotub") i forbindelse med Petrotubs privatisering i 2003 (efter privatiseringen blev virksomheden omdøbt til Mittal Steel Roman og efterfølgende ArcelorMittal Tubular Products S.A. (2) – i det følgende benævnt "AM Roman"). |
(2) |
Ved brev af 25. september 2007 meddelte Kommissionen Rumænien, at den med hensyn til den eventuelle støtte i forbindelse med privatiseringen af Petrotub havde besluttet at indlede en procedure i henhold til artikel 108, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (3). Kommissionens beslutning blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (4). Kommissionen opfordrede interesserede parter til at indsende deres bemærkninger til foranstaltningen. |
(3) |
Rumænien fremsatte bemærkninger ved brev af 26. november 2007, som blev registreret samme dag. Ved brev dateret den 28. januar 2008, der blev registreret den 29. januar 2008, fremsatte ArcelorMittal (moderselskabet) og AM Roman (det pågældende datterselskab) bemærkninger, der blev meddelt Rumænien den 12. februar 2008. Rumænien reagerede ved skrivelse af 11. marts 2008, der blev registreret samme dag. |
(4) |
Ved brev af 26. februar 2009, 8. oktober 2009 og 29. januar 2010 anmodede Kommissionen om yderligere oplysninger. Rumænien svarede ved brev af 27. april 2009, 19. oktober 2009 og 3. februar 2010, der alle blev registreret på de samme datoer. |
II. BESKRIVELSE AF DE FAKTISKE OMSTÆNDIGHEDER
1. Virksomheden
(5) |
AM Roman er en producent af sømløse stålrør med hjemsted i Roman, som er en rumænsk region, der modtager bistand i medfør af artikel 107, stk. 3, litra a), i TEUF (5). Inden privatiseringen i 2003 var virksomheden, som dengang hed Petrotub, producent af sømløse stålrør, hvis produktion omfattede varmvalsede og koldvalsede stålrør med en diameter på mellem 6 og 620 mm og en godstykkelse på mellem 0,5 og 70 mm. Disse produkter har forskellige anvendelsesformål i energiindustrien (inden for olie- og gasindustrien, den kemiske industri, atomenergi og den konventionelle energi) samt i maskin- og anlægsindustrien. Efter privatiseringen fortsatte virksomheden med at operere på det samme produktmarked. På nuværende tidspunkt ejer ArcelorMittal Tubular Products Holding B.V. Rotterdam NLD (i ArcelorMittal-koncernen) 69,76 % af aktiebeholdningen i virksomheden (6). |
2. Den omhandlede foranstaltning
(6) |
Den 23. juli 2003 offentliggjorde det rumænske privatiseringsagentur, APAPS (det nuværende AVAS) (7), at det agtede at sælge sin aktieandel på 70 % i Petrotub. Privatiseringen blev gennemført ved offentligt udbud. Den 28. oktober 2003 blev der undertegnet en salgsaftale med LNM Holdings NV (det nuværende ArcelorMittal) med en købspris på 6 mio. USD (5,1 mio. EUR (8)). |
(7) |
I forbindelse med privatiseringen indvilligede APAPS på vegne af den rumænske stat i at afskrive gæld til staten, som beløb sig til i alt 22,5 mio. EUR, og til at omlægge den resterende gæld til staten. |
(8) |
I 1998 havde Petrotub optaget et erhvervslån på [30-50] (9) mio. DEM [15-25 mio. EUR] med en løbetid indtil 2011 i den tyske udviklingsbank Kreditanstalt für Wiederaufbau (herefter benævnt "KfW") med henblik på køb af en ny valse hos Mannesmann AG. De forskellige elementer i KfW's finansieringspakke var sikret ved hjælp af statsgarantier stillet af Tyskland og Østrig og en bankgaranti fra den rumænske bank Banca Comercială Română (BCR). Den tyske statsgaranti blev modgaranteret af den rumænske stat. Den rumænske modgaranti dækkede 85 % af det samlede KfW-lån på 30-50 mio. DEM. Rumænien pålagde Petrotub et engangsgebyr på [3-7 %]. |
III. INDLEDNINGSBESLUTNING
(9) |
I åbningsbeslutningen orienterede Kommissionen Rumænien om, at grundlaget for åbningsbeslutningen var bilag VII, afdeling B, om strukturomlægning af stålindustrien, til protokollen til Rumæniens tiltrædelsestraktat (i det følgende benævnt "Bilag VII"), og at Kommissionen i mangel af specifikke bestemmelser i bilag VII med hensyn til de rumænske rørproducenters retsstilling på tidspunktet for privatiseringen ville undersøge, hvorvidt der foreligger statsstøtte til AM Roman, og hvorvidt denne er forenelig med traktaten. |
(10) |
Kommissionen bemærkede, at købsprisen (5,1 mio. EUR) ikke dækkede det tab, som staten blev påført i kraft af den eftergivelse af gæld til staten, der beløb sig til 22,5 mio. EUR, og som det rumænske privatiseringsagentur APAPS indrømmede i forbindelse med privatiseringen. |
(11) |
Inden indledningen af den formelle undersøgelsesprocedure havde Rumænien fremsendt en rapport udarbejdet af en ekstern konsulent (10) for at dokumentere, at en privatisering på de fastsatte vilkår havde været den mest gunstige løsning for staten. |
(12) |
I rapporten blev det påpeget, at privatisering førte til den mest gunstige situation for den rumænske stat. I nedenstående tabel sammenlignes de beløb, som de enkelte offentlige kreditinstitutioner skønsmæssigt ville have opnået i henholdsvis privatiserings- og likvidationsscenariet (11).
|
(13) |
Denne rapport byggede på antagelsen om, at 1998-garantien i tilfælde af likvidation ville være blevet udløst, og at gældsforpligtelsen i form af det lån, som Petrotub i 1998 optog hos KfW, dvs. [15-25] mio. EUR, ville have påhvilet staten (repræsenteret ved finansministeriet). I likvidationsscenariet ville staten således i sidste ende kun have modtaget [2-9] mio. EUR, hvilket til sammenligning er lavere end det samlede beløb på [4-9] mio. EUR, som den modtog i kraft af privatiseringen. |
(14) |
I åbningsbeslutningen stillede Kommissionen spørgsmålstegn ved, hvorvidt resultaterne af privatiserings- og likvidationsscenarierne skulle være blevet anslået for staten som helhed, som foreslået i ekspertrapporten, eller særskilt for hver enkelt offentlig kreditor i overensstemmelse med retspraksis fra HAMSA-sagen (12). |
(15) |
Kommissionen betvivlede tilmed, at tabet på [15-25] mio. EUR som følge af udløsningen af 1998-garantien kunne medtages i beregningen af resultatet ved likvidation. I henhold til Hytasa- (13) og Gröditzer-dommen (14) må der sondres mellem de forpligtelser, staten hæfter for som ejer af et selskabs aktiekapital, og de forpligtelser, der kan påhvile den som offentlig myndighed. Som følge heraf kan de omkostninger, der hæftes for i forbindelse med en lov om offentlige myndigheder, ikke medtages i beregningen af de omkostninger, som en privat aktionær ville have været i stand til og villig til at hæfte for. Kommissionen ser det rumænske finansministeriums udstedelse af en statsgaranti til Petrotub i 1998 som en indikation af, at en privat aktionær ikke ville have været i stand til at udstede en sådan garanti. Et andet forhold, der peger i den retning, er at 1998-garantien blev ydet på vilkår og betingelser, som en privat aktør måske ikke ville accepteret. |
IV. BEMÆRKNINGER FRA RUMÆNIEN OG INTERESSEREDE PARTER
(16) |
I sit indlæg af 27. november 2007 gjorde Rumænien hovedsagelig gældende, at privatiseringen af Petrotub i oktober 2003 ikke havde begunstiget hverken Petrotub eller køberen, og at transaktionen derfor ikke omfattede statsstøtte i henhold til artikel 107, stk. 1, i TEUF. |
(17) |
Rumænien fremhævede indledningsvis, at salget af Petrotub var blevet gennemført efter afholdelse af en åben, gennemsigtig og ubetinget udbudsprocedure, hvilket efter de rumænske myndigheders opfattelse viste, at Petrotub var blevet solgt til markedsprisen, og at køberen ikke blev begunstiget ved købet. For det andet mente Rumænien, at staten havde handlet på samme måde som enhver privat sælger ville have gjort, nemlig ved i forbindelse med valget mellem privatisering og likvidation at vælge det scenario, der var mest fordelagtigt ud fra rent økonomiske betragtninger, uden at tage højde for ikke-kommercielle eller politiske betragtninger af den art, som i sagens natur kendetegner udøvelsen af offentlig myndighed. |
(18) |
I forbindelse med dette andet argument dokumenterede Rumænien, at privatiseringsagenturet, AVAS, i henhold til den nationale lovgivning var forpligtet til og havde beføjelse til at vurdere og sammenligne de samlede resultater af privatisering og likvidation under hensyntagen til statsbudgettet som helhed. Privatiseringsagenturet vælger med andre ord det scenario, som er det mest gunstige for statsbudgettet som helhed, på samme måde som en stor koncern med adskillige kreditorer ville gøre. Ud fra denne synsvinkel, der er i strid med Kommissionens standpunkt, hverken kunne eller skulle staten foretage en særskilt vurdering af resultatet som følge af privatisering og likvidation for hvert af de relevante offentlige organer. |
(19) |
I forbindelse med vurderingen af resultatet af likvidationen var det desuden korrekt af staten at medregne det tab, som var forbundet med udløsningen af 1998-garantien, da en privat investor også ville have ydet Petrotub en sådan garanti på de givne betingelser. Virksomheden var ikke i vanskeligheder på det tidspunkt, hvor garantien blev ydet, og den risikopræmie, som blev opkrævet hos Petrotub for garantien, udgjorde en passende betaling for en aktionærgaranti, der blev udstedt for en virksomhed, som på daværende tidspunkt var velkørende. |
(20) |
Desuden skal 1998-garantien vurderes med udgangspunkt i de relevante statsstøttebestemmelser, der var gældende på daværende tidspunkt. I Kommissionens meddelelse om kortfristede eksportkreditforsikringer, som var gældende på daværende tidspunkt, blev langfristede eksportkreditforsikringer undtaget fra kontrollen i medfør af artikel 107, stk. 1, i TEUF (den tidligere artikel 87, stk. 1, i TEF) (15). Rumænien understregede endvidere, at Petrotub i 1998, da garantien blev ydet, var rørproducent, og således ikke var omfattet af EKSF-definitionen af stål eller af bestemmelserne i protokol nr. 2 i EKSF-aftalen om stål henhørende under Europaaftalen. |
(21) |
AM Roman og moderselskabet ArcelorMittal tilsluttede sig fuldt ud Rumæniens argumentation. Under henvisning til den rumænske lovgivning, der var gældende på daværende tidspunkt, og til Europaaftalens bestemmelser om statsstøtte fremhævede virksomhederne desuden, at den statsgaranti, som blev udstedt til Petrotub i 1998, ikke omfattede statsstøtte. Endvidere udgjorde 1998-garantien en tydelig og bindende kommerciel forpligtelse, som staten påtog sig i sin egenskab af hovedaktionær i den pågældende virksomhed, og kan derfor medtages i beregningen af likvidationsomkostningerne. ArcelorMittal fremhævede også, at selskabet havde købt Petrotub til markedspris, og at enhver eventuel fordel som følge af privatiseringen, quod non, under alle omstændigheder ville have tilfaldet staten som sælger. |
V. VURDERING
1. Lovvalg og Kommissionens kompetence
(22) |
Denne procedure omhandler begivenheder, som fandt sted inden Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union (den 1. januar 2007). Petrotub blev privatiseret i oktober 2003. I 1998 havde den rumænske stat udstedt en garanti til Petrotub i forbindelse med optagelsen af et lån på [30-50] mio. DEM hos KfW til køb af en ny valse. 1998-garantien er knyttet til privatiseringen i 2003, for så vidt Rumænien gjorde gældende, at statens omkostninger i tilfælde af likvidation skal medtages i vurderingen af privatiseringstransaktionen i 2003 i forbindelse med princippet om markedsøkonomiske Investor. |
(23) |
Den generelle regel er, at artikel 107-108 i TEUF ikke finder anvendelse på foranstaltninger iværksat før tiltrædelsen, når de heller ikke finder anvendelse efter tiltrædelsen (16). Kommissionen har kompetence til at udøve undtagelsesvis kontrol af statsstøtte ydet af Rumænien i forbindelse med omstruktureringen af den rumænske stålindustri inden tiltrædelsen på grundlag af bilag VII til tiltrædelsestraktaten for Rumænien (17). Denne undtagelse afviger fra de generelle regler. |
(24) |
I bilag VII gives der i en bestemmelse tilladelse til, at Rumænien kan afslutte den omstrukturering af landets stålindustri, som blev iværksat inden tiltrædelsen. Omstruktureringen af den rumænske stålindustri inden tiltrædelsen blev iværksat i henhold til protokol nr. 2 i EKSF-aftalen om stål henhørende under Europaaftalen (i det følgende benævnt "protokol nr. 2") og fortsat i henhold til den tillægsprotokol, der blev undertegnet den 23. oktober 2002 (i det følgende benævnt "tillægsprotokollen"). |
(25) |
I protokol nr. 2 fik Rumænien tildelt en femårig periode, hvor landet kunne omstrukturere sin EKSF-stålindustri med henblik på tiltrædelse. Perioden varede fra 1993 til udgangen af 1998. Perioden blev forlænget indtil udgangen af 2004 med en tillægsprotokol, som blev vedtaget ved Rådets beslutning af 29. juli 2002 og undertegnet den 23. oktober 2002. I hele denne periode, dvs. fra 1993 indtil udgangen af 2004, havde Rumænien tilladelse til at yde en omstruktureringsstøtte til stålindustrien, der opfyldte de fastsatte kriterier i protokol nr. 2 (anvendelsen af kriterierne blev forlænget i henhold til tillægsprotokollen), samt på grundlag af det nationale omstruktureringsprogram (i det følgende benævnt "NOP"), som var godkendt af Fællesskabet. Den 18. juli 2005 godkendte Rådet det rumænske NOP (18). |
(26) |
Bilag VII er en "sikkerhedsforanstaltning", der bemyndiger Kommissionen til efter den 1. januar 2007 (tiltrædelsesdatoen) at overvåge Rumæniens støtte til stålindustrien før tiltrædelsen på grundlag af protokol nr. 2 (fortsat i henhold til tillægsprotokollen) og NOP. I bilag VII bemyndiges Kommissionen desuden til at kræve, at den ydede støtte tilbagebetales, hvis den ikke overholder protokol nr. 2 og NOP. Bilag VII har følgelig karakter af lex specialis, da det tillader overvågning af og kontrol med Rumæniens statsstøtte til stålindustrien med tilbagevirkende kraft forud for landets tiltrædelse af EU. Det er en undtagelse, der afviger fra de generelle regler. I nylige domme vedrørende statsstøtte ydet til polske stålvirksomheder før tiltrædelsen (19) har Retten fastslået, at protokol nr. 8 til tiltrædelsestraktaten for Polen udgør en lex specialis, der indeholder bestemmelser, som svarer til bestemmelserne i bilag VII. |
(27) |
Kommissionen skal i den igangværende procedure vurdere, om kompetencen til at udøve undtagelsesvis kontrol med tilbagevirkende kraft nævnt i betragtning 23-26 også vedrører den støtte, som Rumænien ydede til rørproducenter før landets tiltrædelse af EU. Det er i denne forbindelse nødvendigt at fortolke det retsgrundlag, der finder anvendelse i dette tilfælde, nemlig bilag VII sammenholdt med protokol nr. 2 og tillægsprotokollen. Det skal undersøges, om bestemmelserne omfatter den støtte, som Rumænien ydede til rørproducenter før landets tiltrædelse af EU. |
(28) |
Bestemmelser, der udgør lex specialis, skal i overensstemmelse med de almene retsprincipper fortolkes snævert. En snæver fortolkning af retsgrundlaget (se betragtning 29-43 nedenfor) fører frem til den konklusion, at Kommissionens kompetence til at udøve undtagelsesvis kontrol med tilbagevirkende kraft er begrænset til (eventuel) støtte, der er tildelt producenter af EKSF-produkter inden tiltrædelsen af EU, og Kommissionens kompetence vedrører derved ikke (eventuel) støtte til rørproducenter. |
(29) |
Kommissionens kompetence til at overvåge og kontrollere førtiltrædelsesstøtte til rumænsk stålindustri med tilbagevirkende kraft er fastsat i bilag VII, punkt 12 og 17. I henhold til punkt 12 er Kommissionen og Rådet bemyndiget til at overvåge gennemførelsen af det rumænske NOP forud for og efter tiltrædelsen indtil 2009. I henhold til punkt 17 er Kommissionen bemyndiget til at kræve tilbagebetaling af ydet statsstøtte, hvis de fastsatte betingelser i punkt 1-3 i bilag VII ikke overholdes (som anført i betragtning 30-32 nedenfor). |
(30) |
Det fastsættes i punkt 1 i bilag VII, at statsstøtte, som Rumænien fra 1993 til 2004 ydede til "bestemte dele af den rumænske stålindustri", anses for at være forenelig med det indre marked, forudsat at: "den periode, der er omhandlet i artikel 9, stk. 4, i protokol nr. 2 om EKSF-produkter til Europaaftalen […] er blevet forlænget indtil den 31. december 2005", vilkårene og betingelserne i NOP er blevet overholdt, der ikke ydes eller betales nogen form for statsstøtte til stålvirksomheder, som er omfattet af nationale strukturomlægningsprogrammer efter den 1. januar 2005, og "[…] der ikke ydes eller betales statsstøtte til den rumænske stålsektor efter den 31. december 2004". Der fastsættes også følgende: "Med henblik på disse bestemmelser og tillæg A forstås ved statsstøtte til strukturomlægning en hvilken som helst foranstaltning vedrørende stålvirksomheder, der udgør statsstøtte efter EF-traktatens artikel 87, stk. 1, og ikke kan anses for forenelig med det fælles marked i henhold til de normale regler, der anvendes i Fællesskabet". |
(31) |
I punkt 2 i bilag VII bestemmes det, at kun virksomheder, der er anført som begunstigede virksomheder i henhold til NOP (og som også er anført i tillæg A til bilag VII), er berettiget til statsstøtte i perioden 1993-2004. |
(32) |
I punkt 6 i bilag VII bestemmes det, at virksomheder, der ikke er anført som begunstigede virksomheder i henhold til NOP, ikke kan "modtage statsstøtte til strukturomlægning eller nogen anden form for støtte" og heller ikke skal indskrænke deres kapacitet. |
(33) |
Bilag VII, punkt 1, første afsnit, indeholder en tydelig henvisning til artikel 9, stk. 4, i protokol nr. 2 (bestemmelsens anvendelse er forlænget med tillægsprotokollen undertegnet den 23. oktober 2002). Protokol nr. 2 vedrører alene EKSF-stålprodukter, og der findes sågar en fortegnelse over EKSF-stålprodukterne i et tillæg. Indholdet af tillægget er en gentagelse af den fortegnelse over EKSF-varer, som er anført i bilag I til EKSF-traktaten, hvor rør tydeligvis ikke indgår i definitionen over "EKSF-stålprodukter" ("stålrør (sømløse eller svejsede) […] trukne stålstænger og slebne eller polerede stålstænger samt jernafstøbninger (rør, tykvæggede rør og fittings samt andre jernafstøbninger"). |
(34) |
EKSF-traktaten udløb den 23. juli 2002. Fra denne dato blev statsstøtte til stålindustrien en del af EU's generelle lovgivningsrammer. I denne forbindelse blev det besluttet, at definitionen på den europæiske stålindustri skulle udvides med rørproducenter. Denne ændrede definition blev anført i artikel 27 og bilag B til de multisektorale rammebestemmelser for regionalstøtte til store investeringsprojekter (20), ifølge hvilke EU's stålindustri omfatter sømløse rør og store svejsede rør (med en diameter på over 406,4 mm). Denne udvidede definition på stålsektoren blev derpå gentaget i bilag I til retningslinjer for statsstøtte med regionalt sigte for 2007-2013 (21) samt i artikel 2, stk. 29, i den generelle gruppefritagelsesordning (22). |
(35) |
Denne ændring inddrog den nye definition på EU's stålsektor, der omfatter rørproducenter, men den blev ikke desto mindre ikke indført tydeligt i hverken protokol nr. 2 eller tillægsprotokollen. Protokol nr. 2 udløb den 31. december 1997. Med tillægsprotokollen blev gyldighedsperioden af protokol nr. 2 forlænget med yderligere otte år fra den 1. januar 1998 eller indtil Rumæniens tiltrædelse af EU (afhængigt af hvad der først indtræffer). I tillægsprotokollen henvises der generelt til "stålprodukter", og bestemmelsens anvendelsesområde er tydeligt forbundet med artikel 9, stk. 4, i protokol nr. 2, der alene vedrører EKSF-produkter. I henhold til artikel 2 i tillægsprotokollen blev forlængelsen af gyldighedsperioden af protokol nr. 2 navnlig gjort afhængig af, at Rumænien forelagde Kommissionen et NOP og virksomhedsomstruktureringsplaner for støttemodtagerne, som begge opfylder "kravene i artikel 9, stk. 4, i protokol nr. 2 til Europaaftalen, og som er blevet evalueret og godkendt af den nationale myndighed for statsstøttekontrol (Kontoret for Konkurrence og Forbrugerbeskyttelse)". |
(36) |
Set i lyset af fortolkningen af punkt 1-2 og 6 i bilag VII samt protokol nr. 2 og tillægsprotokollen konstateres det derfor, at punkt 17 i bilag VII ikke giver Kommissionen kompetence til at kontrollere støtte tildelt rumænske rørproducenter forud for tiltrædelsen og særlig i perioden 1993-2004. |
(37) |
Uafhængigt af den retlige fortolkning af det anvendte retsgrundlag (dvs. bilag VII, protokol nr. 2 og tillægsprotokollen – se betragtning 29-36 ovenfor) undersøgte Kommissionen også, om gennemførelsesbestemmelserne til reglerne om statsstøtte i Europaaftalen og protokol nr. 2 samt de gennemførelsesbestemmelser, der blev vedtaget i 2001 af EU og Rumænien (i det følgende benævnt "gennemførelsesbestemmelserne" (23)), har betydning for fastsættelsen af Kommissionens kompetence til med tilbagevirkende kraft at kontrollere (eventuel) støtte til rumænske rørproducenter tildelt forud for tiltrædelsen. |
(38) |
Gennemførelsesbestemmelserne indeholder principielt procedurebestemmelser, der skal skelnes fra de materielle bestemmelser om statsstøtte i Europaaftalen og protokol nr. 2. Det skal dog bemærkes, at gennemførelsesbestemmelserne ligeledes indeholder særlige bestemmelser om kriterier til undersøgelse af, om støtten er forenelig med henholdsvis Europaaftalen og protokol nr. 2. |
(39) |
Det fastslås i den første sætning i gennemførelsesbestemmelsernes artikel 2, stk. 1, at: "[d]en i artikel 1 omhandlede undersøgelse af, hvorvidt støtteprogrammer og støttetildelinger er forenelige med Europaaftalen, vurderes på grundlag af kriterier, som udformes på basis af anvendelsen af artikel 87 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, dvs. på grundlag af nuværende og fremtidig afledt ret, rammebestemmelser, retningslinjer og andre relevante administrative retsakter, der er i kraft i Fællesskabet, samt den retspraksis, der er fastlagt af Retten i Første Instans og De Europæiske Fællesskabers Domstol og afgørelser truffet af associeringsrådet i medfør af artikel 4, stk. 3." I dette stykkes første punktum fastlægges et generelt princip, hvorfor de materielle kriterier for undersøgelse af, om statsstøtte er forenelig med Europaaftalen, generelt har en "udviklingskarakter". Alle løbende ændringer i EU-lovgivningen og domstolenes retspraksis inddrages nemlig i kriterierne. |
(40) |
I artikel 2, stk. 1, andet punktum, henvises der særlig til de forenelighedskriterier, som er fastlagt i protokol nr. 2: "Hvis støtteydelsen eller støtteprogrammer gælder produkter, der er omfattet af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, anvendes dette stykkes første punktum fuldt ud, idet undersøgelsen dog ikke foretages på grundlag af de kriterier, der er udformet på basis af anvendelsen af artikel 87 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, men på grundlag af kriterier, der er udformet på basis af anvendelsen af statsstøttereglerne i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab." Det skal bemærkes, at det tydeligt fremgår af bestemmelsen, at udviklingen af forenelighedskriterierne er forbundet med EKSF-traktaten i forhold til støtte, der er omfattet af protokol nr. 2. Det er i modsætning til den generelle støtte, der vedrører artikel 2, stk. 1, første sætning (se betragtning 41 ovenfor). Bestemmelsen forholder sig ikke tydeligt til udviklingen af forenelighedskriterierne efter udløbet af EKSF-traktaten i 2002. |
(41) |
I gennemførelsesbestemmelsernes artikel 2, stk. 2 og 3, fastsættes EU's forenelighedskriterier, som Rumænien skal opfylde. Rumænien underrettes især om alle EU-ændringer af forenelighedskriterierne, når sådanne retsakter ikke offentliggøres, og "har Rumænien ikke senest tre måneder efter modtagelsen af de officielle oplysninger om ændringerne gjort indsigelse mod dem, gælder de som forenelighedskriterier, jf. stk. 1. Gør Rumænien indsigelse mod ændringerne, finder der med udgangspunkt i den indbyrdes tilnærmelse af lovgivningerne, der tilsigtes med Europaaftalen, konsultationer sted i associeringsrådet i henhold til artikel 7 og 8 i nærværende bestemmelser". |
(42) |
Selv om Rumænien inden for tre måneder ikke havde gjort indsigelse mod ændringen i Fællesskabets definition af stålindustrien, som i 2002 blev udvidet til at omfatte rørproducenter, kunne ændringerne i EU-lovgivningen ikke finde anvendelse på støtte, der ikke var underlagt Europaaftalen, nemlig støtte, der ikke var omfattet af EKSF-traktaten. Bilag VII udgør herudover lex specialis, og Kommissionen kan derfor ikke anvende den udvidede definition af EU's stålsektor til at fastsætte bilagets anvendelsesområde efter udløbet af EKSF-traktaten. Det er derfor nødvendigt at foretage en tydelig sondring mellem "udviklingskarakteren" af den lovgivning, der gælder for statsstøtte til den rumænske stålindustri forud for tiltrædelsen til EU i henhold til Europaaftalen, og en nødvendigvis snæver fortolkning af Kommissionens kompetence til at udøve kontrol med tilbagevirkende kraft, hvilket fremgår af bilag VII, protokol nr. 2 og tillægsprotokollen. |
VI. KONKLUSION
(43) |
Kommissionen må som følge af de ovennævnte betragtninger (se navnlig betragtning 36 og 42 ovenfor) konstatere, at den ikke har kompetence til at kontrollere støtte tildelt til rumænske rørproducenter inden tiltrædelsen, især fra 1993-2004, på grundlag af bilag VII. Nærværende procedure afsluttes, idet det tages til efterretning, at Kommissionen ikke har kompetence til at vurdere de pågældende foranstaltninger — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den formelle undersøgelsesprocedure efter artikel 108, stk. 2, i TEUF, der blev indledt med brev til Rumænien af 25. september 2007, afsluttes, da Kommissionen i henhold til bestemmelserne i bilag VII, afdeling B, til tiltrædelsestraktaten for Rumænien ikke har kompetence til at kontrollere den støtte, som Rumænien tildelte i forbindelse med privatiseringen af Petrotub Roman S.A. i 2003.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Rumænien.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juli 2010.
På Kommissionens vegne
Joaquín ALMUNIA
Næstformand
(1) EUT C 287 af 29.11.2007, s. 29.
(2) Petrotub blev opkøbt i 2003 af LNM Holdings, og sidstnævnte fusionerede i 2004 med ISPAT International, hvorefter Mittal Steel group blev dannet. I 2006 fusionerede Mittal Steel med Arcelor, hvorefter ArcelorMittal group blev dannet. Pr. 31. december 2009 ejer ArcelorMittal Tubular Products Holding B.V. Rotterdam NLD 69,7684 % af aktiebeholdningen i ArcelorMittal Tubular Products Roman S.A.
(3) Med virkning fra den 1. december 2009 er EF-traktatens artikel 87 og 88 blevet erstattet af henholdsvis artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). De to sæt bestemmelser er i det væsentlige identiske. I nærværende afgørelse skal henvisninger til artikel 107 og 108 i TEUF efter omstændighederne forstås som henvisninger til EF-traktatens artikel 87 og 88.
(4) Jf. fodnote 3.
(5) Roman er den næststørste by i en nordøstrumænsk region, der er berettiget til støtte i medfør af artikel 107, stk. 3, litra a), i TEUF, i henhold til Kommissionens beslutning af 24. januar 2007 om regionalstøttekortet for Rumænien (N 2/07) (EUT C 73 af 30.3.2007, s. 17).
(6) Yderligere oplysninger om virksomhedens nuværende profil findes på ArcelorMittals websted (se http://www.arcelormittal.com/tubular/roman-54.html).
(7) I maj 2004 fusionerede det rumænske privatiseringsagentur APAPS (det rumænske akronym for myndigheden med ansvar for privatisering og forvaltning af statsejede selskaber) med AVAB (det rumænske akronym for myndigheden med ansvar for forvaltningen af bankaktiver) og blev omdøbt til AVAS (det rumænske akronym for myndigheden med ansvar for forvaltningen af statslige aktiver).
(8) Beregningen af beløbet i euro er baseret på vekselkursen ROL/EUR pr. 30. september 2003 – 1 EUR = 38 185 ROL.
(9) Forretningshemmelighed.
(10) BDO Conti Audit SA, rapport af oktober 2007.
(11) De beløb, der er angivet i ROL, er omregnet til EUR til den vekselkurs ROL/EUR, der var gældende den 30. september 2003 – se ovenstående fodnote 8.
(12) Sag T-152/99, HAMSA og Spanien mod Kommissionen, Sml. II, 2002, s. 3049.
(13) Forenede sager C-278/92 - C-280/92, Spanien mod Kommissionen (Hytasa), Sml. I, 1994, s. 4103.
(14) Sag C-344/99, Tyskland mod Kommissionen (Gröditzer Stahlwerke), Sml. I, 2003, s. 1139.
(15) Meddelelse fra Kommissionen til medlemsstaterne i henhold til EF-traktatens artikel 93, stk. 1, med henblik på anvendelse af traktatens artikel 92 og 93 på kortfristet eksportkreditforsikring (EFT C 281 af 17.9.1997, s. 4). Dokumentet findes på: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31997Y0917(01):DA:NOT
(16) I de forenede sager T-273/06 og T-297/06, ISD Polska m.fl. mod Kommissionen, dom af 1. juli 2009, fastslog Retten i Første Instans, at "[det] er ubestridt mellem parterne, at artikel 87 EF og 88 EF ikke finder anvendelse på støtte ydet før tiltrædelsen, når de heller ikke finder anvendelse efter tiltrædelsen". Der henvises også til Kommissionens beslutning 2006/937/EF af 5. juli 2005 om statsstøtte (ex NN 25/04) til fordel for Huta Czestochowa S.A. (EUT L 366 af 21.12.2006, s. 1, punkt 108).
(18) Rådets afgørelse af 18. juli 2005 om opfyldelse af betingelserne i artikel 3 i tillægsprotokollen til Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem de Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Rumænien på den anden side, om en forlængelse af den periode, der er anført i artikel 9, stk. 4, i protokol nr. 2 til Europaaftalen (EUT L 195 af 27.7.2005, s. 22).
(19) Sag T-288/06, Regionalny Fundusz Gospodarczy mod Kommissionen, dom af 1. juli 2009, præmis 40-44, og forenede sager T-273/06 og T-297/06, ISD Polska m.fl. mod Kommissionen, dom af 1. juli 2009, præmis 91-97.
(20) EFT C 70 af 19.3.2002, s. 8.
(21) EUT C 54 af 4.3.2006, s. 13.
(22) EUT L 214 af 9.8.2008, s. 3.
(23) EFT L 138 af 22.5.2001, s. 16.
Berigtigelser
22.10.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 280/32 |
Berigtigelse til Kommissionens afgørelse 2013/250/EU af 21. maj 2013 om opstilling af miljøkriterier for tildeling af EU's miljømærke til sanitetsarmaturer
( Den Europæiske Unions Tidende L 145 af 31. maj 2013 )
Side 7, artikel 5:
I stedet for:
»Til administrative formål er kodenummeret for produktgruppen »sanitetsarmaturer«»x«.«
læses:
»Til administrative formål er kodenummeret for produktgruppen »sanitetsarmaturer«»40«.«