ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2013.162.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 162

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

56. årgang
14. juni 2013


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

 

2013/285/EU

 

*

Rådets afgørelse af 10. juni 2013 om fastlæggelse af Den Europæiske Unions holdning i Verdenshandelsorganisationens Råd for TRIPS til anmodningen om en forlængelse af overgangsperioden i henhold til TRIPS-aftalens artikel 66, stk. 1, for de mindst udviklede medlemslande

1

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2013 af 11. juni 2013 om tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur

3

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 541/2013 af 13. juni 2013 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

5

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 542/2013 af 13. juni 2013 om den minimumstold for sukker, der skal fastsættes for den 4. dellicitation inden for rammerne af den licitation, der blev indledt ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 36/2013

7

 

 

AFGØRELSER

 

 

2013/286/EU

 

*

Rådets afgørelse af 17. maj 2013 om udpegelse af Den Europæiske Kulturhovedstad 2017 i Danmark og Cypern og Den Europæiske Kulturhovedstad 2018 i Malta

9

 

 

2013/287/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 13. juni 2013 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina ( 1 )

10

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Rådets direktiv 2011/16/EU af 15. februar 2011 om administrativt samarbejde på beskatningsområdet og om ophævelse af direktiv 77/799/EØF ( EUT L 64 af 11.3.2011 )

15

 

 

 

*

Meddelelse til læserne — Rådets forordning (EU) nr. 216/2013 af 7. marts 2013 om elektronisk offentliggørelse af Den Europæiske Unions Tidende (se omslagets tredje side)

s3

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

14.6.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/1


RÅDETS AFGØRELSE

af 10. juni 2013

om fastlæggelse af Den Europæiske Unions holdning i Verdenshandelsorganisationens Råd for TRIPS til anmodningen om en forlængelse af overgangsperioden i henhold til TRIPS-aftalens artikel 66, stk. 1, for de mindst udviklede medlemslande

(2013/285/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, og artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 5. november 2012 anmodede Haiti på vegne af gruppen af mindst udviklede medlemslande formelt om en forlængelse af overgangsperioden for gennemførelse af Verdenshandelsorganisationens (WTO's) aftale om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder (TRIPS-aftalen) i henhold til artikel 66, stk. 1, i nævnte aftale.

(2)

Den nuværende overgangsperiode skal efter planen og som aftalt i afgørelsen truffet af Rådet for TRIPS den 29. november 2005 udløbe den 1. juli 2013.

(3)

Artikel 66, stk. 1, i TRIPS-aftalen bestemmer, at Rådet for TRIPS efter »behørigt begrundet anmodning fra et medlem, der er et mindst udviklet land, [skal] forlænge denne periode«.

(4)

Styrkelse og beskyttelse af intellektuel ejendomsret er en central faktor for fremme af socioøkonomisk vækst, hvilket anerkendtes af ministrene på det regionale forberedende møde for Afrika i Dar es Salaam i marts 2013 forud for det årlige ministermøde om revision af De Forenede Nationers Økonomiske og Sociale Råd, hvor der blev opfordret til intensivering af bestræbelserne for at udvikle retlige og politiske rammer for f.eks. intellektuelle ejendomsrettigheder.

(5)

De mindst udviklede medlemslande har gjort fremskridt med forskellig hastighed og i forskelligt omfang med hensyn til deres gennemførelse af TRIPS-aftalen.

(6)

Teknisk og finansiel bistand, dens effektivitet og hensigtsmæssige koordinering spiller en vigtig rolle i gennemførelsen af TRIPS-aftalen.

(7)

En række af de mindst udviklede medlemslande har allerede gjort betydningsfulde fremskridt inden for intellektuel ejendomsret, men de mindst udviklede medlemslande har stadig særlige behov og krav og står fortsat over for økonomiske, finansielle og administrative begrænsninger, hvorfor de har derfor behov for fleksibilitet og mere tid til at gennemføre TRIPS-aftalen.

(8)

Det er derfor nødvendigt at forlænge overgangsperioden for gennemførelsen af TRIPS-aftalen for de mindst udviklede medlemslande —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Den holdning, der skal indtages af Den Europæiske Union i Verdenshandelsorganisationens Råd for TRIPS til anmodningen om en forlængelse af overgangsperioden i henhold til TRIPS-aftalens artikel 66, stk. 1, for de mindst udviklede medlemslande, er, at de mindst udviklede medlemslande ikke er forpligtet til at anvende bestemmelserne i TRIPS-aftalen, bortset fra artikel 3, 4 og 5, for en periode, der vedtages med enstemmighed af WTO's medlemmer, eller indtil datoen, hvor de ophører med at være et medlem, der er et mindst udviklet land, alt efter hvilken dato der falder først.

2.   Under denne forlængelsesperiode må de mindst udviklede medlemslande ikke sænke det eksisterende niveau for beskyttelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder til et niveau, der ligger under de standarder, der er fastsat i TRIPS-aftalen. Denne afgørelse berører ikke afgørelsen truffet af Rådet for TRIPS den 27. juni 2002 om »Forlængelse af overgangsperioden i henhold til TRIPS-aftalens artikel 66.1 for de mindst udviklede medlemslande for visse forpligtelser med hensyn til farmaceutiske produkter«.

3.   Herudover skal der i denne forlængelsesperiode gennemføres grundige overvejelser om og foretages analyser af de forskellige niveauer for gennemførelsen af TRIPS-aftalen samt de identificerede behov i de forskellige mindst udviklede medlemslande og om, hvordan tekniske bistand og kapacitetsopbygningsprogrammer kan koordineres, anvendes og vurderes mere effektivt, først og fremmest med fokus på de områder, hvor der umiddelbart kan opnås den største nytteværdi med henblik på at gøre en gradvis integrationsproces mulig.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juni 2013.

På Rådets vegne

E. GILMORE

Formand


FORORDNINGER

14.6.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/3


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 540/2013

af 11. juni 2013

om tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (EØF) nr. 2658/87, bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.

(2)

Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvist er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.

(3)

Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2 ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3.

(4)

Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder i forbindelse med tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur, og som ikke er i overensstemmelse med EU-retten fastsat i denne forordning, fortsat kan påberåbes af modtageren i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (2) i et tidsrum på tre måneder.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur i den i kolonne 2 i tabellen nævnte KN-kode.

Artikel 2

Bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder, og som ikke stemmer overens med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 i et tidsrum på tre måneder.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. juni 2013.

På Kommissionens vegne For formanden

Algirdas ŠEMETA

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.

(2)   EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.


BILAG

Varebeskrivelse

Tarifering

(KN-kode)

Begrundelse

(1)

(2)

(3)

En skrue af rustfrit stål med en længde på cirka 2 cm.

Skruens hoved har en undersænket kærv.

Skaftet har et delvist gevind af en regelmæssig udformning. Spidsen er forsynet med borespids.

Varen er bestemt til anvendelse i træ og træpaneler.

 (*1) Se billede.

7318 12 10

Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 7318 , 7318 12 og 7318 12 10 .

Varens egenskaber (skaftets delvise gevind og borespidsen) gør, at den er specielt egnet til at skrue ind i træ. Varen betragtes derfor som en træskrue henhørende under underposition 7318 12 .

Varen skal derfor tariferes under KN-kode 7318 12 10 som en træskrue af rustfrit stål.

Image 1

(*1)  Billedet er kun vejledende.


14.6.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 541/2013

af 13. juni 2013

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 2013.

På Kommissionens vegne For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MK

55,8

TN

30,0

TR

69,6

ZZ

51,8

0707 00 05

EG

172,5

MK

28,7

TR

142,5

ZZ

114,6

0709 93 10

TR

142,7

ZZ

142,7

0805 50 10

AR

103,9

TR

115,2

ZA

114,0

ZZ

111,0

0808 10 80

AR

152,2

BR

108,3

CL

127,0

CN

96,2

NZ

138,5

US

161,5

ZA

111,2

ZZ

127,8

0809 10 00

IL

342,4

TR

198,3

ZZ

270,4

0809 29 00

TR

408,9

US

752,9

ZZ

580,9

0809 30

IL

214,0

MA

207,9

TR

196,9

ZZ

206,3

0809 40 05

CL

118,6

IL

308,9

ZZ

213,8


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.


14.6.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 542/2013

af 13. juni 2013

om den minimumstold for sukker, der skal fastsættes for den 4. dellicitation inden for rammerne af den licitation, der blev indledt ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 36/2013

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 186 sammenholdt med artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 36/2013 (2) blev der indledt en løbende licitation for produktionsåret 2012/13 med henblik på import til nedsat told af sukker henhørende under KN-kode 1701 14 10 og 1701 99 10 .

(2)

Ifølge artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 36/2013 kan Kommissionen på baggrund af de indkomne bud i forbindelse med en dellicitation for hver ottecifret KN-kode beslutte enten at fastsætte en minimumstold eller ikke at fastsætte en minimumstold.

(3)

På grundlag af de indkomne bud i forbindelse med den 4. dellicitation bør der fastsættes en minimumstold for sukker henhørende under KN-kode 1701 14 10 og 1701 99 10 .

(4)

For at give et hurtigt signal til markedet og sikre en effektiv forvaltning af foranstaltningen bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

(5)

Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

For den 4. dellicitation inden for rammerne af den licitation, der blev indledt ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 36/2013, for hvilken fristen for afgivelse af bud udløb den 12. juni 2013, er der fastsat en minimumstold for sukker henhørende under KN-kode 1701 14 10 og 1701 99 10 , jf. bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 2013.

På Kommissionens vegne For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 16 af 19.1.2013, s. 7.


BILAG

Minimumstold

(EUR/t)

Ottecifret KN-kode

Minimumstold

1

2

1701 14 10

141,10

1701 99 10

161,00

(—)

Ingen minimumstold fastsat (alle bud afvist).

(X)

Ingen bud.


AFGØRELSER

14.6.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/9


RÅDETS AFGØRELSE

af 17. maj 2013

om udpegelse af Den Europæiske Kulturhovedstad 2017 i Danmark og Cypern og Den Europæiske Kulturhovedstad 2018 i Malta

(2013/286/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1622/2006/EF af 24. oktober 2006 om en fællesskabsaktion vedrørende Den Europæiske Kulturhovedstad 2007-2019 (1), særlig artikel 9, stk. 3,

under henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til juryens rapporter fra september 2012 vedrørende udpegelse af de europæiske kulturhovedstæder i Danmark og Cypern,

under henvisning til juryens rapport fra november 2012 vedrørende udpegelse af den europæiske kulturhovedstad i Malta, og

ud fra følgende betragtning:

Kriterierne i artikel 4 i afgørelse nr. 1622/2006/EF er helt opfyldt —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Århus og Paphos i henholdsvis Danmark og Cypern udpeges til »Europæisk Kulturhovedstad 2017«.

Valletta i Malta udpeges til »Europæisk Kulturhovedstad 2018«.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. maj 2013.

På Rådets vegne

R. QUINN

Formand


(1)   EUT L 304 af 3.11.2006, s. 1.


14.6.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/10


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 13. juni 2013

om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina

(EØS-relevant tekst)

(2013/287/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (1), særlig artikel 53, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU af 22. december 2011 om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina og om ophævelse af beslutning 2008/289/EF (2) indeholder en bestemmelse om gennemgang af de fastsatte beredskabsforanstalninger for at vurdere, om de fortsat er nødvendige og egnede til formålet.

(2)

Siden gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU trådte i kraft, har der været 56 meddelelser fra medlemsstaterne til det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder (RASFF), som er oprettet ved forordning (EF) nr. 178/2002, vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina. Under sådanne omstændigheder bør de beredskabsforanstaltninger, der er fastlagt i gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU, opretholdes for at forhindre, at der markedsføres genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, der ikke omfattet af en tilladelse meddelt i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 (3).

(3)

Ud fra medlemsstaternes erfaringer fra gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU og de oplysninger, Kommissionen har indhentet fra interessenter, forekommer det også nødvendigt at tilpasse visse krav i afgørelsen.

(4)

Først og fremmest har medlemsstaternes offentlige kontrol vist, at andre produkter, der kan indeholde ris, bør føjes til anvendelsesområet for gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU. De kompetente myndigheder bør også have mulighed for at udføre fysisk kontrol af andre produkter.

(5)

Ydermere har nogle medlemsstater under gennemgangen påpeget, at der ikke er fuld overensstemmelse mellem kravene i gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU vedrørende forudgående mededelelse om sendinger og kravene i Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF (4) og, hvor det er relevant, i Kommissionens forordning (EF) nr. 136/2004 af 22. januar 2004 om procedurer for EF-grænsekontrolstedernes veterinærkontrol af tredjelandsprodukter (5). I henhold til forordning (EF) nr. 669/2009 er foderstof- og fødevarevirksomhedsledere forpligtede til at udfylde del I i det fælles importdokument, som er omhandlet i bilag II til nævnte forordning, når de importerer foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse, som er omfattet af forordningen. Forordning (EF) nr. 136/2004 fopligter ligeledes til at udfylde det fælles veterinærdokument til brug ved import, der er omhandlet i forordningens bilag III, ved import af produkter, der hører under forordningens anvendelsesområde. Med henblik på at gøre den offentlige kontrol mere effektiv bør kravene om forudgående meddelelse i gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU afpasses med kravene i forordning (EF) nr. 669/2009 og, hvor det er relevant, i forordning (EF) nr. 136/2004. For at undgå misforståelser bør det også specificeres i afgørelsen, at forudgående meddelelser skal rettes til de kompetente myndigheder ved grænsekontrolstedet eller det udpegede indgangssted.

(6)

Prøveudtagningsmetoderne er af afgørende betydning for repræsentative og sammenlignelige resultater. Bilag II til gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU fastsætter en fælles protokol for prøveudtagning og analyse til kontrol af, at der ikke forekommer genetisk modificeret ris. De foreløbige erfaringer har vist, at størstedelen af import, der er dækket af afgørelsen, er forarbejdede produkter. I sådanne tilfælde forventes det, at forekomsten af ikke tilladt genetisk modificeret ris er ensartet fordelt i hele partiet. I betragtning af ovenstående forekommer det nødvendigt at tilføje en yderligere protokol for prøveudtagning, der er mere passende for sådanne produkter.

(7)

Det er nødvendigt at indføre en ny overgangsperiode til anvendelse af de nye bestemmelser i denne afgørelse for at give fødevare- og foderstofvirksomhedsledere tid til at tilpasse sig til de nye vilkår, denne afgørelse medfører.

(8)

Situationen vedrørende den mulige kontaminering af risprodukter med ikke tilladt genetisk modificerede rislinjer bør fortsat evalueres regelmæssigt for at vurdere, om de i denne afgørelse fastlagte foranstaltninger stadig er nødvendige og egnede til formålet, og for at sikre, at der tages hensyn til den videnskabelige og tekniske udvikling.

(9)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Anvendelsesområde

1.   Denne afgørelse finder anvendelse på produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina og er opført i bilag I.

2.   Medlemsstaterne kan i overensstemmelse med bilag II til denne afgørelse udføre fysisk stikprøvekontrol på andre fødevarer og foderstoffer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, end de i stk. 1 nævnte produkter, men der kan bestå af, indeholde eller være fremstillet af ris, for at sikre, at artikel 4, stk. 3, og artikel 16, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1829/2003 overholdes.

3.   Denne afgørelse finder ikke anvendelse på sendinger af fødevarer og foderstoffer, der er omhandlet i stk. 1, og som udelukkende er bestemt til en privatpersons eget forbrug eller egen anvendelse. I tilfælde af tvivl ligger bevisbyrden hos modtageren af sendingen.«

2)

Artikel 3 affattes således:

»Artikel 3

Forudgående meddelelse

1.   Foderstof- og fødevarevirksomhedsledere eller disses repræsentanter skal give forudgående meddelelse om dato og tidspunkt for sendingens forventede fysiske ankomst og om sendingens art til de kompetente myndigheder ved grænsekontrolstedet eller ved det udpegede indgangssted, alt efter hvad der er relevant. Virksomhedsledere skal også angive i varebetegnelsen, om det er fødevarer eller foderstof.

2.   I den forbindelse skal de udfylde de relevante dele i det fælles importdokument (CED), der er omhandlet i bilag II til forordning (EF) nr. 669/2009, eller det fælles veterinærdokument til brug ved import (CVED), som fastlagt i artikel 2 i Kommissionens forordning (EF) nr. 136/2004 (*1), og sende dokumentet til den kompetente myndighed ved grænsekontrolstedet eller det udpegede indgangssted, alt efter hvad der er relevant, mindst en arbejdsdag før sendingens fysiske ankomst.

3.   Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på produkter, der er omhandlet i bilag I, og som ikke indeholder, består af eller er fremstillet af ris.

(*1)   EUT L 21 af 28.1.2004, s. 11.« "

3)

Artikel 4, stk. 1 og 2, affattes således:

»1.   Den enkelte sending af produkter, der er omhandlet i artikel 1, skal ledsages af en analyserapport for hvert parti, og af et sundhedscertifikat i overensstemmelse med modellerne i bilag III og IV, der er udfyldt, underskrevet og kontrolleret af en bemyndiget repræsentant for »Entry Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China« (AQSIQ). Analyserapporten og sundhedscertifikatet udfærdiges på et af importmedlemsstatens officielle sprog eller på et andet sprog, som de kompetente myndigheder i den medlemsstat har besluttet at acceptere.

2.   Hvis et af de i bilag I omhandlede produkter ikke indeholder, består af eller er fremstillet af ris, kan analyserapporten og sundhedscertifikatet erstattes af en erklæring fra den virksomhedsleder, der er ansvarlig for sendingen, hvori det anføres, at fødevaren eller foderstoffet ikke indeholder, består af eller er fremstillet af ris. Erklæringen udfærdiges på et af importmedlemsstatens officielle sprog eller på et andet sprog, som de kompetente myndigheder i den medlemsstat har besluttet at acceptere.«

4)

Artikel 5 affattes således:

»Artikel 5

Offentlig kontrol

1.   Den enkelte sending af de i artikel 1 omhandlede produkter underkastes dokumentkontrol for at sikre, at importbetingelserne i artikel 4 overholdes.

2.   Hvis en sending af andre produkter end dem, der er beskrevet i artikel 4, stk. 2, ikke ledsages af sundhedscertifikat og analyserapport, jf. artikel 4, tilbagesendes sendingen til oprindelseslandet eller destrueres.

3.   Hvis en sending ledsages af sundhedscertifikat og analyserapport, jf. artikel 4, skal den kompetente myndighed udtage en prøve til analyse, jf. bilag II, for forekomst af ikke tilladte GMO'er med en hyppighed på 100 %. Hvis sendingen består af flere partier, underkastes hvert parti prøveudtagning og analyse.

4.   Indtil resultaterne af den fysiske kontrol foreligger, kan den kompetente myndighed give tilladelse til videre transport af sendingen. I så fald forbliver sendingen under de kompetente myndigheders løbende kontrol, indtil resultaterne af den fysiske kontrol foreligger.

5.   Når kontrollen i stk. 1-4 er gennemført, skal den kompetente myndighed:

a)

udfylde den relevante del af del II i CED eller CVED, alt efter hvad der er relevant, og den ansvarlige embedsmand i den kompetente myndighed skal stemple og underskrive originalen.

CED eller CVED, alt efter hvad der er relevant, kan først udfyldes, når resultatet af den i stk. 3 omhandlede analyse foreligger

b)

udarbejde og beholde en kopi af det underskrevne og stemplede CED eller CVED, alt efter hvad der er relevant.

Originaludgaven af CED eller CVED, alt efter hvad der er relevant, ledsager sendingen, til den når sit bestemmelsessted som angivet i CED eller CVED.

6.   Forsendelsers overgang til fri omsætning tillades kun, når alle den pågældende sendings partier efter prøveudtagning og analyser, jf. bilag II, anses for at være i overensstemmelse med EU-retten. Dette krav gælder også for sendinger, der er testet i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2.«

5)

Artikel 9 affattes således:

»Artikel 9

Overgangsbestemmelser

Indtil den 5. august 2013 tillader medlemsstaterne import af sendinger af de i artikel 1, stk. 1, omhandlede produkter med undtagelse af produkterne i bilag I henhørende under KN-kode 1905 90 60 , 1905 90 90 og 2103 90 90 , der er ankommet fysisk til EU-området før den 4. juli 2013, selv om CED ikke er blevet sendt til den kompetente myndighed mindst en arbejdsdag før sendingens fysiske ankomst som fastsat i artikel 3, stk. 2, forudsat at de andre krav i artikel 3 er opfyldt.

Indtil den 5. oktober 2013 tillader medlemsstaterne import af sendinger af produkter i bilag I henhørende under KN-kode 1905 90 60 , 1905 90 90 og 2103 90 90 , der ikke opfylder de artikel 3 og 4 omhandlede betingelser, forudsat at den kompetente myndighed har foretaget prøveudtagning og analyse i overensstemmelse med artikel 5, stk. 3.«

6)

Bilag I og II ændres som angivet i bilag I og II til denne afgørelse.

Artikel 2

Artikel 10 affattes således:

»Artikel 10

Gennemgang af foranstaltningerne

Foranstaltningerne i denne afgørelse tages op til revision regelmæssigt for at tage højde for nye udviklinger, hvor det er relevant, vedrørende forekomsten af ikke tilladte GMO'er i produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, eller med henblik på videnskabelige og tekniske fremskridt i de i denne afgørelse omhandlede metoder til prøveudtagning og analyse.«

Artikel 3

Ikrafttrædelse

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 2013.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.

(2)   EUT L 343 af 23.12.2011, s. 140.

(3)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1.

(4)   EUT L 194 af 25.7.2009, s. 11.

(5)   EUT L 21 af 28.1.2004, s. 11.


BILAG I

Bilag I til gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU affattes således:

»BILAG I

FORTEGNELSE OVER PRODUKTER

Produkt

KN-kode

Uafskallet ris

1006 10

Afskallet ris (hinderis)

1006 20

Delvis sleben eller sleben ris, også poleret eller glaseret

1006 30

Brudris

1006 40 00

Rismel

1102 90 50

Gryn og groft mel af ris

1103 19 50

Pellets af ris

1103 20 50

Flager af ris

1104 19 91

Korn, valset eller i flager (undtagen korn af havre, hvede, rug, majs og byg samt flager af ris)

1104 19 99

Risstivelse

1108 19 10

Tilberedte fødevarer til børn, i pakninger til detailsalg

1901 10 00

Pastaprodukter, ikke kogte, fyldte eller på anden måde tilberedt, med indhold af æg

1902 11 00

Pastaprodukter, ikke kogte, fyldte eller på anden måde tilberedt, uden indhold af æg

1902 19

Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde tilberedt

1902 20

Andre pastaprodukter (andre end pastaprodukter, ikke kogte, fyldte eller på anden måde tilberedt og andre end pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde tilberedt)

1902 30

Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter — varer af ris

1904 10 30

Blandinger af »mysli-typen« baseret på ikke-ristede kornflager

1904 20 10

Tilberedte fødevarer fremstillet af ikke-ristede flager af korn eller af blandinger af ikke-ristede kornflager og ristede kornflager eller ekspanderet korn — varer af ris (undtagen blandinger af »mysli-typen« baseret på ikke-ristede kornflager)

1904 20 95

Ris, forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet (undtagen mel, gryn eller groft mel, tilberedte fødevarer fremstillet ved ekspandering eller ristning eller af ikke-ristede flager af korn eller af blandinger af ikke-ristede kornflager og ristede flager af korn eller ekspanderet korn)

1904 90 10

Rispapir

ex 1905 90 20

Kiks, biskuitter og småkager

1905 90 45

Ekstruderede eller ekspanderede varer, krydrede eller saltede

1905 90 55

Ekstruderede eller ekspanderede produkter, med tilsætning af sødemidler (f.eks. kager, wienerbrød, marengs og andet bagværk)

1905 90 60

Ekstruderede eller ekspanderede produkter ikke tilsat sødemidler, ikke krydrede eller saltede (f.eks. pizzaer, quicher og andet bagværk uden tilsætning af sødemidler)

1905 90 90

Saucer og tilberedninger, sammensatte smagspræparater

2103 90 90

Klid og andre restprodukter, også i form af pellets, fra sigtning, formaling eller anden bearbejdning af ris med indhold af stivelse på 35 vægtprocent og derunder

2302 40 02

Klid og andre restprodukter, også i form af pellets, fra sigtning, formaling eller anden bearbejdning af ris i andre tilfælde end med indhold af stivelse på 35 vægtprocent og derunder

2302 40 08 «


BILAG II

I bilag II til gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU foretages følgende ændringer:

1)

I punkt 2.2 erstattes ordene »CEN/ISO 15568« af »CEN/TS 15568:2007«.

2)

Punkt 3, andet afsnit, affattes således:

»I tilfælde af riskornsprøver udtager det udpegede kontrollaboratorium fire analyseprøver på 240 gram fra den homogeniserede laboratorieprøve (svarende til 10 000 riskorn). De fire analyseprøver findeles og underkastes yderligere analyse hver for sig. Der foretages to ekstraktioner fra hver analyseprøve. En PCR-test for hvert genetisk modificeret genetisk element skal foretages for hver ekstraktion i overensstemmelse med screeningsmetoderne i punkt 4 nedenfor.

For forarbejdede produkter som mel, pasta eller stivelse udtages en analyseprøve på 125 gram fra den homogeniserede laboratorieprøve. Denne analyseprøve findeles, og fra prøven foretages to ekstrationer med en PCR-test for hvert genetisk modificeret genetisk element for hver ekstraktion i overensstemmelse med screeningsmetoderne i punkt 4.

Forsendelsen anses for ikke at opfylde kravene, hvis mindst et genetisk modificeret genetisk element er påviseligt i mindst en analyseprøve fra sendingen i henhold til retningslinjerne i rapporten fra EU-referencelaboratoriet for GMO'er (EU-RL for GMO’er).«

3)

I punkt 5 erstattes ordene »EU-RL GMFF« af »EU-RL for GMO’er«.


Berigtigelser

14.6.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/15


Berigtigelse til Rådets direktiv 2011/16/EU af 15. februar 2011 om administrativt samarbejde på beskatningsområdet og om ophævelse af direktiv 77/799/EØF

( Den Europæiske Unions Tidende L 64 af 11. marts 2011 )

Side 6, artikel 8, stk. 1, litra a):

I stedet for:

»a)

erhvervsmæssig indtægt«

læses:

»a)

arbejdsindtægt«.

Side 6, artikel 8, stk. 1, litra b):

I stedet for:

»b)

bestyrelseshonorarer«

læses:

»b)

tantiemer og bestyrelseshonorarer«.


14.6.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 162/s3


MEDDELELSE TIL LÆSERNE

Rådets forordning (EU) nr. 216/2013 af 7. marts 2013 om elektronisk offentliggørelse af Den Europæiske Unions Tidende

Fra den 1. juli 2013 anses kun den elektroniske udgave af EU-Tidende for autentisk og retsgyldig, jf. Rådets forordning (EU) nr. 216/2013 af 7. marts 2013 om elektronisk offentliggørelse af Den Europæiske Unions Tidende (EUT L 69 af 13.3.2013, s. 1).

Hvis det på grund af uforudsete og ekstraordinære omstændigheder ikke er muligt at offentliggøre den elektroniske udgave af EU-Tidende, anses den trykte udgave for autentisk og retsgyldig, jf. vilkår og betingelser i forordning (EU) nr. 216/2013, artikel 3.