|
ISSN 1977-0634 doi:10.3000/19770634.L_2013.135.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 135 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
56. årgang |
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
22.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 135/1 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 465/2013
af 16. maj 2013
om ændring af forordning (EF) nr. 192/2007 om indførelse af en endelig antidumpingtold på import af visse typer polyethylenterephthalat med oprindelse i Indien, Indonesien, Malaysia, Republikken Korea, Thailand og Taiwan
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1), særlig artikel 8 og 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen efter høring af det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
A. TIDLIGERE PROCEDURE
|
(1) |
Rådet indførte ved forordning (EF) nr. 192/2007 (2) en endelig antidumpingtold på import af visse typer polyethylenterephthalat med oprindelse i Indien, Indonesien, Malaysia, Republikken Korea, Thailand og Taiwan efter en udløbsundersøgelse og en delvis interimsundersøgelse. Foranstaltningerne blev oprindeligt indført i august 2000 (3). Foranstaltningerne er i øjeblikket genstand for en anden udløbsundersøgelse (4). |
|
(2) |
Kommissionen accepterede ved afgørelse 2000/745/EF (5) et pristilsagn bl.a. fra den indonesiske virksomhed P.T. Polypet Karyapersada (»Polypet«). Som følge af resultaterne og konklusionerne af en fornyet undersøgelse (ny eksportør) (6) accepterede Kommissionen ved afgørelse 2002/232/EF (7) et tilsagn fra den indiske virksomhed Futura Polymers Ltd, som efterfølgende skiftede navn til Futura Polyesters Ltd (»Futura«) (8). |
B. TILBAGETRÆKNING AF TILSAGN OG ÆNDRING AF FORORDNING (EF) Nr. 192/2007
|
(3) |
Kommissionen trak sin godtagelse af tilsagnene fra virksomhederne Polypet og Futura tilbage ved afgørelse 2013/223/EU (9). Forordning (EF) nr. 192/2007 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Tabellen i artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 192/2007 erstattes af følgende tabel:
|
Land |
Virksomheder |
Taric-tillægskode |
|
»Indien |
Reliance Industries Ltd |
A181 |
|
Indien |
Pearl Engineering Polymers Ltd |
A182 |
|
Indien |
Dhunseri Petrochem & Tea Ltd |
A585 « |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. maj 2013.
På Rådets vegne
R. QUINN
Formand
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.
(2) EUT L 59 af 27.2.2007, s. 1.
(3) EFT L 199 af 5.8.2000, s. 48.
(4) EUT C 55 af 24.2.2012, s. 4.
(5) EFT L 301 af 30.11.2000, s. 88.
(6) EFT L 78 af 21.3.2002, s. 4.
(7) EFT L 78 af 21.3.2002, s. 12.
(8) EUT C 116 af 16.5.2003, s. 2.
(9) Se side 19 i denne EUT.
|
22.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 135/3 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 466/2013
af 7. maj 2013
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Panforte di Siena (BGB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Forordning (EU) nr. 1151/2012 trådte i kraft den 3. januar 2013. Den ophæver og erstatter Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (2). |
|
(2) |
I medfør af artikel 6, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 er Italiens ansøgning om registrering af betegnelsen »Panforte di Siena« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (3). |
|
(3) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør denne betegnelse registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres herved.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. maj 2013.
På Kommissionens vegne For formanden
Dacian CIOLOȘ
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
BILAG
Landbrugsprodukter og fødevarer, der er opført i bilag I, del I, til forordning (EU) nr. 1151/2012:
Kategori 2.4. Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
ITALIEN
Panforte di Siena (BGB)
|
22.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 135/5 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 467/2013
af 16. maj 2013
om ændring af forordning (EF) nr. 206/2009 om indførsel til Fællesskabet af sendinger af animalske produkter til eget forbrug for så vidt angår den information, der i plakaterne skal gives til de rejsende og befolkningen i almindelighed
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum (1), særlig artikel 8, stk. 5, tredje led, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 206/2009 (2) er der fastsat bestemmelser om indførsel til Unionen af ikke-kommercielle sendinger af animalske produkter til eget forbrug, som indgår i rejsendes bagage eller leveres til privatpersoner, eller som erhverves gennem fjernbestilling (f.eks. pr. post, pr. telefon eller via internettet). |
|
(2) |
I henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 206/2009 skal medlemsstaterne sørge for, at rejsende, der ankommer fra tredjelande, på alle indgangssteder til Unionen bliver gjort opmærksom på de dyresundhedsmæssige betingelser for sendinger til eget forbrug, der føres ind i Unionen. Den information, der skal gives til de rejsende, skal mindst indeholde de oplysninger, der er angivet i en af plakaterne i bilag III til nævnte forordning. Plakaterne indeholder oplysninger om undtagelser for visse tredjelande som følge af deres geografiske nærhed og begrænsede dyresundhedsrisiko. |
|
(3) |
Kroatien er et af disse lande. Under forudsætning af at traktaten om Kroatiens tiltrædelse træder i kraft, og da på datoen herfor, er det nødvendigt at lade landets navn udgå fra disse plakater. |
|
(4) |
Der bør også foretages en mindre ændring af ordlyden og layoutet af meddelelsen i plakaterne for at gøre det klarere for de rejsende og befolkningen i almindelighed. |
|
(5) |
Bilag III til forordning (EF) nr. 206/2009 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag III til forordning (EF) nr. 206/2009 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft, under forudsætning af at traktaten om Kroatiens tiltrædelse træder i kraft, og da på datoen herfor.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. maj 2013.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
BILAG
»BILAG III
(Bilagene findes på: http://ec.europa.eu/food/fs/ah_pcad/ah_pcad_importposters_en.html).
Europa-Kommissionen
Beskyt EU mod dyresygdomme!
Rejsende skal fremvise disse produkter til officiel kontrol*
Animalske produkter kan være bærere af patogener, som forårsager smitsomme dyresygdomme
Der er streng veterinærkontrol ved indførsel af animalske produkter til EU
*Bortset fra dem, der medbringer små mængder til eget forbrug fra:
Andorra, Færøerne, Grønland, Island, Liechtenstein, Norge, San Marino og Schweiz.
Sundhed og Forbrugere
Europa-Kommissionen
Sygdomme standser ikke ved landegrænserne
Ved at medbringe kød- eller mælkeprodukter fra lande uden for EU risikerer du at indføre dyresygdomme.
Hvis du ikke deklarerer sådanne varer, kan du få en bøde eller blive retsforfulgt.
Ved ankomsten bliver produkterne beslaglagt og destrueret.
Det er dog tilladt at medbringe små mængder til eget forbrug fra:
Andorra, Færøerne, Grønland, Island, Liechtenstein, Norge, San Marino og Schweiz.
Sundhed og Forbrugere
«|
22.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 135/8 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 468/2013
af 21. maj 2013
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
|
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. maj 2013.
På Kommissionens vegne For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
AL |
15,0 |
|
MA |
42,9 |
|
|
TN |
82,9 |
|
|
TR |
77,1 |
|
|
ZZ |
54,5 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
27,7 |
|
MK |
43,5 |
|
|
TR |
132,0 |
|
|
ZZ |
67,7 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
133,5 |
|
ZZ |
133,5 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
49,9 |
|
IL |
71,8 |
|
|
MA |
74,7 |
|
|
TR |
59,9 |
|
|
ZZ |
64,1 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
118,0 |
|
EG |
68,1 |
|
|
TR |
115,2 |
|
|
ZA |
116,9 |
|
|
ZZ |
104,6 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
129,8 |
|
BR |
88,4 |
|
|
CL |
121,1 |
|
|
CN |
73,7 |
|
|
MK |
46,1 |
|
|
NZ |
146,3 |
|
|
US |
211,4 |
|
|
ZA |
94,1 |
|
|
ZZ |
113,9 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.
DIREKTIVER
|
22.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 135/10 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2013/27/EU
af 17. maj 2013
om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF med henblik på at optage chlorfenapyr som et aktivt stof i bilag I hertil
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 16, stk. 2, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (2), er der opstillet en liste over aktive stoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I, IA eller IB til direktiv 98/8/EF. Denne liste omfatter chlorfenapyr. |
|
(2) |
I henhold til forordning (EF) nr. 1451/2007 er chlorfenapyr vurderet i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i direktiv 98/8/EF til anvendelse i produkttype 8, træbeskyttelsesmidler, jf. bilag V til direktiv 98/8/EF. |
|
(3) |
Portugal blev udpeget som rapporterende medlemsstat og sendte den kompetente myndigheds rapport sammen med en henstilling til Kommissionen i august 2006 i overensstemmelse med artikel 10, stk. 5 og 7, i Kommissionens forordning (EF) nr. 2032/2003 af 4. november 2003 om den anden fase i det tiårsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter, og om ændring af forordning (EF) nr. 1896/2000 (3). |
|
(4) |
Medlemsstaterne og Kommissionen har gennemgået den kompetente myndigheds rapport. I overensstemmelse med artikel 15, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1451/2007 er resultaterne af vurderingen indføjet i en vurderingsrapport i Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter den 14. december 2012. |
|
(5) |
Det fremgår af de forskellige undersøgelser, at biocidholdige produkter, der anvendes som træbeskyttelsesmidler og indeholder chlorfenapyr, kan forventes at opfylde kravene i artikel 5 i direktiv 98/8/EF. Det er derfor hensigtsmæssigt at optage chlorfenapyr til anvendelse i produkttype 8 i bilag I til nævnte direktiv. |
|
(6) |
Ikke alle potentielle anvendelser og eksponeringsscenarier er blevet vurderet på EU-plan. Derfor bør medlemsstaterne vurdere de anvendelser eller eksponeringsscenarier og de risici for befolkningsgrupper og delmiljøer, der ikke har været behandlet repræsentativt i risikovurderingen på EU-plan, og sikre, at der i forbindelse med udstedelse af produktgodkendelser træffes passende foranstaltninger eller stilles specifikke betingelser, som begrænser de identificerede risici til et acceptabelt omfang. |
|
(7) |
På baggrund af de risici, der er konstateret for menneskers sundhed, bør det kræves, at der opstilles sikre arbejdsprocedurer, at produkterne anvendes med de fornødne personlige værnemidler, og at produkterne kun godkendes til industrielle brugere og fagfolk, medmindre det kan godtgøres i ansøgningen om produktgodkendelse, at risiciene kan begrænses til et acceptabelt omfang på anden måde. |
|
(8) |
På baggrund af de risici, der er konstateret for miljøet, bør det kræves, at industriel behandling og behandling af fagfolk finder sted inden for et indesluttet område eller på et hårdt og uigennemtrængeligt underlag med inddæmning, at nybehandlet træ efter behandlingen lagres på et hårdt og uigennemtrængeligt underlag for at forhindre direkte spild ned i jord og vand, og at eventuelt spild fra produkter, der anvendes som træbeskyttelsesmidler og indeholder chlorfenapyr, opsamles til genbrug eller bortskaffelse. |
|
(9) |
Der er konstateret uacceptable risici for miljøet i scenarier, hvor træ, der er behandlet med chlorfenapyr, anvendes udendørs. Det bør derfor kræves, at produkter ikke godkendes til behandling af træ, som benyttes udendørs, medmindre der forelægges data til at godtgøre, at produktet opfylder kravene i artikel 5 og bilag VI i direktiv 98/8/EF, om nødvendigt med anvendelse af de fornødne risikobegrænsende foranstaltninger. |
|
(10) |
Bestemmelserne i dette direktiv bør anvendes samtidigt i alle medlemsstaterne for at sikre ligebehandling af biocidholdige produkter i produkttype 8, som indeholder det aktive stof chlorfenapyr, på EU-markedet og også lette den korrekte funktion af markedet for biocidholdige produkter generelt. |
|
(11) |
Før et aktivt stof optages i bilag I til direktiv 98/8/EF, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, optagelsen medfører, og så det sikres, at ansøgere, der har udarbejdet dossierer, fuldt ud kan udnytte databeskyttelsesperioden på ti år, der i henhold til artikel 12, stk. 1, litra c), nr. ii), i direktiv 98/8/EF indledes på datoen for optagelsen. |
|
(12) |
Efter optagelsen bør medlemsstaterne have en rimelig frist til at gennemføre bestemmelserne i artikel 16, stk. 3, i direktiv 98/8/EF. |
|
(13) |
Direktiv 98/8/EF bør ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(14) |
I den fælles politiske erklæring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne og Kommissionen om forklarende dokumenter (4) har medlemsstaterne forpligtet sig til i begrundede tilfælde at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter. |
|
(15) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag I til direktiv 98/8/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 30. april 2014 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.
De anvender disse bestemmelser fra den 1. maj 2015.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. maj 2013.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1.
(2) EUT L 325 af 11.12.2007, s. 3.
BILAG
Følgende punkt indsættes i bilag I til direktiv 98/8/EF:
|
Nr. |
Almindeligt anvendt navn |
IUPAC-navn Identifikationsnr. |
Aktivstoffets minimumsrenhedsgrad (*1) |
Optagelsesdato |
Frist for overholdelse af artikel 16, stk. 3, medmindre der er tale om en af de undtagelser, der er anført i fodnoten til denne overskrift (*2) |
Udløbsdato for optagelsen |
Produkttype |
Særlige bestemmelser (*3) |
||||||||
|
»65 |
Chlor-fenapyr |
IUPAC-navn: 4-brom-2-(4-chlorphenyl)-1-ethoxymethyl-5-trifluormethylpyrrol-3-carbonitril EF-nr.: Ikke tildelt CAS-nr.: 122453-73-0 |
940 g/kg |
1. maj 2015 |
30. april 2017 |
30. april 2025 |
8 |
Ikke alle potentielle anvendelser og eksponeringsscenarier er blevet vurderet på EU-plan. Ved behandlingen af en ansøgning om godkendelse af et produkt efter artikel 5 og bilag VI skal medlemsstaterne, når det er relevant for det pågældende produkt, vurdere de anvendelser eller eksponeringsscenarier og de risici for delmiljøer og befolkningsgrupper, der ikke har været behandlet repræsentativt i risikovurderingen på EU-plan. Medlemsstaterne sikrer, at godkendelser gives på følgende betingelser:
|
(*1) Renheden som angivet i denne kolonne er det minimum af renheden af det aktive stof, der er anvendt til vurderingen efter artikel 11. Det aktive stof i det produkt, der markedsføres, kan have samme eller en anden renhedsgrad, hvis der er påvist teknisk ækvivalens med det vurderede stof.
(*2) For produkter, som indeholder mere end ét aktivt stof, der er omfattet af artikel 16, stk. 2, er fristen for overholdelse af artikel 16, stk. 3, det sidste af dets aktive stoffer, der optages i dette bilag. For produkter, for hvilke den første godkendelse er tildelt senere end 120 dage inden fristen for overholdelse af artikel 16, stk. 3, og der er forelagt en komplet ansøgning om gensidig anerkendelse efter artikel 4, stk. 1, inden 60 dage efter udstedelsen af den første godkendelse, forlænges fristen for overholdelse af artikel 16, stk. 3, for den pågældende ansøgning til 120 dage efter datoen for modtagelse af den komplette ansøgning om gensidig anerkendelse. For produkter, for hvilke en medlemsstat har foreslået at fravige en gensidig anerkendelse i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, forlænges fristen for at overholde artikel 16, stk. 3, til tredive dage efter datoen for vedtagelse af Kommissionens afgørelse i henhold til artikel 4, stk. 4, andet afsnit.
(*3) Med henblik på gennemførelsen af de fælles principper i bilag VI findes indholdet og konklusionerne af vurderingsrapporterne på Kommissionens websted: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
|
22.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 135/14 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2013/28/EU
af 17. maj 2013
om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/53/EF om udrangerede køretøjer
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/53/EF af 18. september 2000 om udrangerede køretøjer (1), særlig artikel 4, stk. 2, litra b), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I artikel 4, stk. 2, litra a), i direktiv 2000/53/EF forbydes det at anvende bly, kviksølv, cadmium eller hexavalent chrom i materialer eller komponenter, der benyttes i køretøjer, der markedsføres efter 1. juli 2003. |
|
(2) |
Bilag II til direktiv 2000/53/EF indeholder en liste med materialer og komponenter, der er undtaget fra forbuddet i direktivets artikel 4, stk. 2, litra a). Køretøjer, der markedsføres inden udløbsdatoen for en given undtagelse, kan indeholde bly, kviksølv, cadmium og hexavalent chrom i de materialer og komponenter, der er opført på listen i bilag II til direktiv 2000/53/EF. |
|
(3) |
Bilag II, punkt 8i), indeholder en undtagelse for anvendelse af bly i loddematerialer til elektriske anvendelsesformål på glas, bortset fra loddematerialer i ruder af lamineret glas, som udløber den 1. januar 2013. |
|
(4) |
En vurdering af de tekniske og videnskabelige udvikling har vist, at bly er uundgåeligt til de anvendelser, der omhandles i punkt 8i), eftersom der endnu ikke findes erstatninger. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 39 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF (2) — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag II til direktiv 2000/53/EF erstattes af teksten i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest tre måneder efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. maj 2013.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
BILAG
»BILAG II
Materialer og komponenter, der er undtaget fra artikel 4, stk. 2, litra a)
|
Materialer og komponenter |
Undtagelsens omfang og udløbsdato |
Mærkes eller gøres identificerbare som foreskrevet i artikel 4, stk. 2, litra b), nr. iv) |
||||||
|
Bly som legeringsbestanddel |
||||||||
|
|
|
||||||
|
Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. januar 2016, og reservedele til sådanne køretøjer |
|
||||||
|
Som reservedele til køretøjer, der er markedsført inden den 1. juli 2005 |
|
||||||
|
Som reservedele til køretøjer, der er markedsført inden den 1. juli 2008 |
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Som reservedele til køretøjer, der er markedsført inden den 1. juli 2008 |
|
||||||
|
1. juli 2011 og reservedele til køretøjer, der er markedsført inden den 1. juli 2011 |
|
||||||
|
Bly og blyforbindelser i komponenter |
||||||||
|
X |
|||||||
|
Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. januar 2016, og reservedele til sådanne køretøjer |
X |
||||||
|
Som reservedele til køretøjer, der er markedsført inden den 1. juli 2005 |
|
||||||
|
Som reservedele til køretøjer, der er markedsført inden den 1. juli 2006 |
|
||||||
|
Som reservedele til køretøjer, der er markedsført inden den 1. juli 2009 |
|
||||||
|
Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. januar 2016, og reservedele til sådanne køretøjer |
X (2) |
||||||
|
Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. januar 2011, og reservedele til sådanne køretøjer |
X (2) |
||||||
|
Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. januar 2013, og reservedele til sådanne køretøjer |
X (2) |
||||||
|
Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. januar 2015, og reservedele til sådanne køretøjer |
X (2) |
||||||
|
X (2) |
|||||||
|
X (2) |
|||||||
|
X (2) |
|||||||
|
X (2) |
|||||||
|
Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. januar 2016, og reservedele til sådanne køretøjer efter samme dato |
X (2) |
||||||
|
X (2) |
|||||||
|
Som reservedele til motortyper, der er udviklet inden den 1. juli 2003 |
|
||||||
|
|
X (4) (andre motorkomponenter end piezoelektriske) |
||||||
|
|
|
||||||
|
Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. januar 2016, og reservedele til sådanne køretøjer |
|
||||||
|
|
|||||||
|
Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. juli 2006, og reservedele til sådanne køretøjer |
|
||||||
|
Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. januar 2019, og reservedele til sådanne køretøjer |
X |
||||||
|
Hexavalent chrom |
||||||||
|
Som reservedele til køretøjer, der er markedsført inden den 1. juli 2007 |
|
||||||
|
Som reservedele til køretøjer, der er markedsført inden den 1. juli 2008 |
|
||||||
|
|
X |
||||||
|
Kviksølv |
||||||||
|
Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. juli 2012, og reservedele til sådanne køretøjer |
X |
||||||
|
Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. juli 2012, og reservedele til sådanne køretøjer |
X |
||||||
|
Cadmium |
||||||||
|
Som reservedele til køretøjer, der er markedsført inden den 31. december 2008 |
|
||||||
|
Noter:
|
||||||||
(1) Denne undtagelse skal revideres i 2015.
(2) Afmontering, hvis en grænse på 60 g pr. køretøj overskrides i forening med nr. 10a). Ved anvendelsen af denne bestemmelse regnes elektroniske anordninger, der ikke er monteret af fabrikanten på produktionslinjen, ikke med.
(3) Denne undtagelse skal revideres i 2014.
(4) Afmontering, hvis en grænse på 60 g pr. køretøj overskrides i forening med nr. 8a) til 8j). Ved anvendelsen af denne bestemmelse regnes elektroniske anordninger, der ikke er monteret af fabrikanten på produktionslinjen, ikke med.
(*1) Denne bestemmelse gælder ikke for afbalanceringsklodser, kulbørster til elmotorer og bremsebelægninger.«
AFGØRELSER
|
22.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 135/19 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 24. april 2013
om ændring af afgørelse 2000/745/EF om godtagelse af tilsagn afgivet i forbindelse med antidumping- og antisubsidieproceduren vedrørende importen af polyethylenterephthalat (PET) med oprindelse i Indien, Indonesien, Malaysia, Republikken Korea, Taiwan og Thailand
(2013/223/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»antidumpinggrundforordningen«), særlig artikel 8 og 9,
efter høring af det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
A. GÆLDENDE FORANSTALTNINGER
|
(1) |
Rådet indførte ved forordning (EF) nr. 192/2007 (2) en endelig antidumpingtold på import af visse typer polyethylenterephthalat (PET) med oprindelse i Indien, Indonesien, Malaysia, Republikken Korea, Thailand og Taiwan som følge af en udløbsundersøgelse og en delvis interimsundersøgelse. Foranstaltningerne blev oprindelig indført i august 2000 (3). Foranstaltningerne er for øjeblikket genstand for endnu en udløbsundersøgelse (4). |
|
(2) |
Ved afgørelse 2000/745/EF (5) (»afgørelsen«) godtog Kommissionen et pristilsagn (»tilsagnet«), bl.a. fra den indonesiske virksomhed P.T. Polypet Karyapersada (»Polypet«). Som følge af resultaterne og konklusionerne af en fornyet undersøgelse (ny eksportør) (6) godtog Kommissionen ved afgørelse 2002/232/EF (7) om ændring af afgørelse 2000/745/EF et pristilsagn fra den indiske virksomhed Futura Polyesters Limited (»Futura«). |
B. FORPLIGTELSER, DER FØLGER MED TILSAGNET
|
(3) |
En af de grundlæggende forpligtelser, der følger af et tilsagn, er den kvartalsvise rapportering af salget, der giver Kommissionen mulighed for effektivt at overvåge tilsagnet. Overvågningsforpligtelsen omfatter også den situation, at der ikke gennemføres salg i et givet kvartal (en såkaldt »rapport om manglende salg«). |
|
(4) |
De eksporterende producenter skal desuden straks underrette Kommissionen om eventuelle ændringer af virksomhedens struktur i forbindelse med gennemførelsen af tilsagnet. |
|
(5) |
I henhold til betingelserne i tilsagnet betragtes manglende samarbejde med Kommissionen om disse spørgsmål som misligholdelse af tilsagnet. I en dom, der for nylig er afsagt af Domstolen (8), bekræftes det også, at indberetningsforpligtelserne skal betragtes som primære forpligtelser i et velgennemført tilsagn. |
C. MISLIGHOLDELSE AF TILSAGNET
|
(6) |
Virksomheden Polypet har trods gentagne påmindelser ikke indsendt nogen salgsrapport vedrørende tredje kvartal af 2012. Desuden underrettede Polypet, i strid med bestemmelserne i det tilsagn virksomheden havde afgivet, ikke omgående Kommissionen om, at dens aktiver i august 2012 var blevet solgt til en anden indonesisk virksomhed. Ingen rapport blev modtaget vedrørende fjerde kvartal 2012. |
|
(7) |
Virksomheden Futura har trods gentagne påmindelser ikke indsendt nogen rapporter vedrørende tredje og fjerde kvartal af 2012. |
|
(8) |
Denne manglende indsendelse af rapporter og meddelelser om ændringer af virksomhedens struktur betragtes som vedvarende manglende samarbejdsvilje og udgør således en overtrædelse af betingelserne i tilsagnene. Dette berettiger til tilbagetrækning af godtagelsen af begge tilsagn. |
D. SKRIFTLIGE BEMÆRKNINGER
|
(9) |
Begge virksomheder fik mulighed for at blive hørt og afgive skriftlige bemærkninger. Der blev ikke modtaget skriftlige bemærkninger fra virksomhederne. |
E. ÆNDRING AF AFGØRELSE 2000/745/EF
|
(10) |
Kommissionen har derfor i overensstemmelse med artikel 8, stk. 9, i antidumpinggrundforordningen og de relevante klausuler i tilsagnene, som giver Kommissionen mulighed for at trække godtagelsen af tilsagn tilbage, konkluderet, at godtagelsen af tilsagnene fra virksomhederne Polypet og Futura bør trækkes tilbage, og afgørelse 2000/745/EF som ændret ved afgørelse 2002/232/EF bør ændres. Den endelige antidumpingtold, der blev indført ved artikel 1 i forordning (EF) nr. 192/2007, bør i overensstemmelse hermed automatisk anvendes på importen af PET fremstillet af virksomhederne Polypet og Futura (Taric-tillægskode A193 med hensyn til Polypet og Taric-tillægskode A184 med hensyn til Futura) — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Godtagelsen af tilsagnene for så vidt angår virksomhederne P.T. Polypet Karyapersada, Indonesien, (Taric-tillægskode A193) og Futura Polyesters Limited, Indien, (Taric-tillægskode A184), trækkes tilbage.
Artikel 2
Tabellen i artikel 1 i afgørelse 2000/745/EF erstattes af følgende tabel:
|
»Land |
Producent |
Taric-tillægskode |
|
Indien |
Reliance Industries Limited |
A181 |
|
Indien |
Pearl Engineering Polymers Limited |
A182 |
|
Indien |
Dhunseri Petrochem & Tea Limited |
A585 « |
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. april 2013.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.
(2) EUT L 59 af 27.2.2007, s. 1.
(3) EFT L 199 af 5.8.2000, s. 48.
(4) EUT C 55 af 24.2.2012, s. 4.
(5) EFT L 301 af 30.11.2000, s. 88.
(6) EFT L 78 af 21.3.2002, s. 4.
(7) EFT L 78 af 21.3.2002, s. 12, EUT C 116 af 15.5.2003, s. 2.
(8) Sag C-552/10 P, http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=130244&pageIndex=0&doclang=DA&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=825501
|
22.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 135/21 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 17. maj 2013
om godkendelse af et laboratorium i Kroatien, der skal foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning
(meddelt under nummer C(2013) 2783)
(EØS-relevant tekst)
(2013/224/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets beslutning 2000/258/EF af 20. marts 2000 om udpegning af et institut, der skal opstille de nødvendige kriterier for standardisering af serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (1), særlig artikel 3, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved beslutning 2000/258/EF blev Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA) i Nancy i Frankrig (siden 1. juli 2010 integreret i Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l’environnement et du travail, ANSES) udpeget som det institut, der skal opstille de nødvendige kriterier for standardisering af serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning. |
|
(2) |
Det fastsættes også i beslutningen, at ANSES skal dokumentere evalueringen af laboratorier i tredjelande, der har ansøgt om at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning. |
|
(3) |
Ved vedtagelsen af Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/304/EU af 11. juni 2012 om godkendelse af laboratorier i Kroatien og Mexico til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (2) godkendte Kommissionen laboratoriet for rabies og generel virologi under Kroatiens veterinærinstitut (Croatien Veterinary Institute) til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning hos hunde, katte og fritter. |
|
(4) |
Efter en negativ evalueringsrapport fra ANSES af 3. september 2012 er den tilladelse, der er givet til laboratoriet, blevet trukket tilbage i overensstemmelse med Kommissionens afgørelse 2010/436/EU af 9. august 2010 om gennemførelse af Rådets beslutning 2000/258/EF for så vidt angår præstationsprøvninger med henblik på videreførelse af laboratoriernes godkendelse til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (3). |
|
(5) |
Den kompetente myndighed i Kroatien har indgivet en ansøgning om fornyet godkendelse af laboratoriet for rabies og generel virologi under Kroatiens veterinærinstitut, som bakkes op af en gunstig evalueringsrapport fra ANSES for det pågældende laboratorium af 15. februar 2013. |
|
(6) |
Den kompetente myndighed i Kroatien har også givet Kommissionen officiel meddelelse om, at laboratoriet har skiftet navn. |
|
(7) |
Det pågældende laboratorium bør derfor godkendes til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning hos hunde, katte og fritter. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Nedenstående laboratorium godkendes til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning hos hunde, katte og fritter, jf. artikel 3, stk. 2, i beslutning 2000/258/EF:
|
Laboratoriet for rabies (Croatian National Reference Laboratory for Rabies) under Kroatiens veterinærinstitut |
|
Savska cesta 143 |
|
10000 Zagreb |
|
Kroatien |
Artikel 2
Denne afgørelse anvendes fra den 1. juni 2013.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. maj 2013.
På Kommissionens vegne
Tonio BORG
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 79 af 30.3.2000, s. 40.
|
22.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 135/22 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 17. maj 2013
om ændring af gennemførelsesafgørelse 2012/362/EU om EU-tilskud til visse medlemsstater med henblik på støtte til frivillige overvågningsundersøgelser af tab af honningbikolonier for så vidt angår forlængelse af tidsfristen for disse medlemsstaters programmer for disse undersøgelser
(meddelt under nummer C(2013) 2785)
(Kun den danske, den engelske, den estiske, den finske, den franske, den græske, den italienske, den lettiske, den litauiske, den nederlandske, den polske, den portugisiske, den slovakiske, den spanske, den svenske, den tyske og den ungarske udgave er autentiske)
(2013/225/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets beslutning 2009/470/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter på veterinærområdet (1), særlig artikel 23, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/362/EU (2) indeholder bestemmelser om Unionens finansielle bistand, der ydes til Belgien, Danmark, Tyskland, Estland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Letland, Litauen, Ungarn, Polen, Portugal, Slovakiet, Finland, Sverige og Det Forenede Kongerige til programmer for overvågningsundersøgelser af tab af honningbikolonier i perioden 1. april 2012 til 30. juni 2013. |
|
(2) |
Retningslinjerne for et pilotprojekt for overvågning af tab af honningbikolonier (3) fra EU-referencelaboratoriet for honningbiers sundhed, indeholder en vejledning til medlemsstaterne i deres programmer for overvågningsundersøgelser af tab af honningbikolonier. Det fastsættes, at der skal foretages tre kontroller i udvalgte bigårde, og at den sidste kontrol skal gennemføres i honningproduktionssæsonen for således på objektiv vis at vurdere antallet af tabte eller svækkede kolonier. Perioden bør udvælges af medlemsstaten afhængigt af dens særlige klimatiske forhold. |
|
(3) |
Visse medlemsstater har anmodet om, at perioden for programmerne for overvågningsundersøgelser af tab af honningbikolonier, der er fastsat i gennemførelsesafgørelse 2012/362/EU, forlænges til efter den 30. juni 2013, da det på grund af disse medlemsstaters geografiske placering og årstidsbetingede forhold kan det være umuligt at afslutte programmerne inden den pågældende dato. |
|
(4) |
For at gøre det muligt for alle medlemsstater, der deltager i programmerne for overvågningsundersøgelser af tab af honningbikolonier, at afslutte den tredje runde af besøg om sommeren, er det nødvendigt at ændre slutdatoen, jf. gennemførelsesafgørelse 2012/362/EU, fra den 30. juni 2013 til den 30. september 2013. |
|
(5) |
Gennemførelsesafgørelse 2012/362/EU bør ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I artikel 1, stk. 2, litra a), i gennemførelsesafgørelse 2012/362/EU ændres »30. juni 2013« til »30. september 2013«.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Belgien, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Republikken Letland, Republikken Litauen, Ungarn, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Den Slovakiske Republik, Republikken Finland, Kongeriget Sverige og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. maj 2013.
På Kommissionens vegne
Tonio BORG
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 155 af 18.6.2009, s. 30.
(2) EUT L 176 af 6.7.2012, s. 65.
(3) http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/docs/annex_i_pilot_project_en.pdf
|
22.5.2013 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 135/s3 |
MEDDELELSE TIL LÆSERNE
Rådets forordning (EU) nr. 216/2013 af 7. marts 2013 om elektronisk offentliggørelse af Den Europæiske Unions Tidende
Fra den 1. juli 2013 anses kun den elektroniske udgave af EU-Tidende for autentisk og retsgyldig, jf. Rådets forordning (EU) nr. 216/2013 af 7. marts 2013 om elektronisk offentliggørelse af Den Europæiske Unions Tidende (EUT L 69 af 13.3.2013, s. 1).
Hvis det på grund af uforudsete og ekstraordinære omstændigheder ikke er muligt at offentliggøre den elektroniske udgave af EU-Tidende, anses den trykte udgave for autentisk og retsgyldig, jf. vilkår og betingelser i forordning (EU) nr. 216/2013, artikel 3.