ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2013.125.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 125

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

56. årgang
7. maj 2013


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 413/2013 af 6. maj 2013 om godkendelse af et præparat af Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M som fodertilsætningsstof til brug i drikkevand til fravænnede smågrise, slagtesvin, æglæggende høner og slagtekyllinger (indehaver af godkendelsen er Lallemand SAS) ( 1 )

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 414/2013 af 6. maj 2013 om fastsættelse af en procedure for godkendelse af sammenfaldende biocidholdige produkter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 ( 1 )

4

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 415/2013 af 6. maj 2013 om supplerende ansvarsområder og opgaver for EU-referencelaboratorierne for rabies, kvægtuberkulose og biers sundhed, om ændring af forordning (EF) nr. 737/2008 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 87/2011 ( 1 )

7

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 416/2013 af 6. maj 2013 om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (Moules de bouchot (GTS))

13

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 417/2013 af 6. maj 2013 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

15

 

 

RETNINGSLINJER

 

 

2013/215/EU

 

*

Den Europæiske Centralbanks retningslinje af 22. marts 2013 om statistik over beholdninger af værdipapirer (ECB/2013/7)

17

 

 

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Det Blandede Udvalg EU-Den Palæstinensiske Myndigheds henstilling af 14. april 2013 om gennemførelsen af handlingsplanen under den europæiske naboskabspolitik mellem Den Europæiske Union og Den Palæstinensiske Myndighed

34

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens afgørelse 2012/481/EU af 16. august 2012 om opstilling af miljøkriterier for tildeling af EU's miljømærke til tryksager ( EUT L 223 af 21.8.2012 )

35

 

 

 

*

Meddelelse til læserne — Rådets forordning (EU) nr. 216/2013 af 7. marts 2013 om elektronisk offentliggørelse af Den Europæiske Unions Tidende (se omslagets tredje side)

s3

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

7.5.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 125/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 413/2013

af 6. maj 2013

om godkendelse af et præparat af Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M som fodertilsætningsstof til brug i drikkevand til fravænnede smågrise, slagtesvin, æglæggende høner og slagtekyllinger (indehaver af godkendelsen er Lallemand SAS)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for meddelelse af sådanne godkendelser.

(2)

Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af en ny anvendelse af et præparat af Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

Ansøgningen vedrører en godkendelse i tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« af en ny anvendelse af et præparat af Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M som fodertilsætningsstof til brug i drikkevand til fravænnede smågrise, slagtesvin, æglæggende høner og slagtekyllinger.

(4)

Dette præparat af Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M blev tilladt anvendt uden tidsbegrænsning til slagtekyllinger ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1200/2005 (2) og til slagtesvin ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2036/2005 (3), i ti år til laksefisk og rejer ved Kommissionens forordning (EF) nr. 911/2009 (4), til fravænnede smågrise ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1120/2010 (5) og til æglæggende høner ved Kommissionens forordning (EU) nr. 212/2011 (6) og til alle fisk bortset fra laksefisk ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 95/2013 (7).

(5)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 12. juni 2012 (8), at anvendelsen af præparatet af Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M under de foreslåede anvendelsesbetingelser ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet, og at dets anvendelse kan forbedre målartens ydelse.

(6)

Vurderingen af præparatet af Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af dette præparat godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »tarmflorastabilisatorer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. maj 2013.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)   EUT L 195 af 27.7.2005, s. 6.

(3)   EUT L 328 af 15.12.2005, s. 13.

(4)   EUT L 257 af 30.9.2009, s. 10.

(5)   EUT L 317 af 3.12.2010, s. 12.

(6)   EUT L 59 af 4.3.2011, s. 1.

(7)   EUT L 33 af 2.2.2013, s. 19.

(8)   EFSA Journal 2012; 10(7):2776.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

CFU/l drikkevand

Kategori: zootekniske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: tarmflorastabilisatorer

4d1712

Lallemand SAS

Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M

 

Tilsætningsstoffets sammensætning

Præparat af Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M, der indeholder mindst 1 × 1010 CFU/g tilsætningsstof

 

Aktivstoffets karakteristika

Levedygtige celler af Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5 M

 

Analysemetoder  (1)

Tælling ved pladespredningsmetoden

under anvendelse af MRS-agar (EN 15786:2009)

Identifikation ved PFG-elektroforese (pulsed field gel electrophoresis)

Smågrise (fravænnede)

Slagtesvin

Æglæggende høner

Slagtekyllinger

5 × 108

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet angives oplagringstemperatur og holdbarhed.

2.

Til smågrise (fravænnede) på op til 35 kg.

3.

Sikkerhedsforanstaltninger: Åndedrætsværn, sikkerhedsbriller og handsker skal bæres under håndteringen.

4.

Drikkevand, der indeholder tilsætningsstoffet, kan anvendes samtidig med foder til slagtekyllinger, der indeholder følgende coccidiostatika: decoquinat, halofuginon, narasin, salinomycinnatrium, maduramicinammonium og diclazuril.

5.

Tilsætningsstoffet skal blandes med andre fodertilsætningsstoffer eller fodermidler for at sikre, at det spredes fuldstændigt og homogent i drikkevandet.

27. maj 2023


(1)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på referencelaboratoriets hjemmeside: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.


7.5.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 125/4


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 414/2013

af 6. maj 2013

om fastsættelse af en procedure for godkendelse af sammenfaldende biocidholdige produkter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 17, stk. 7, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EU) nr. 528/2012 fastsætter procedurer for ansøgning om godkendelse og meddelelse af godkendelse af biocidholdige produkter.

(2)

Hvis der er indgivet ansøgninger til den samme modtagende kompetente myndighed eller til agenturet vedrørende to eller flere godkendelser af biocidholdige produkter, der har de samme egenskaber, kan godkendelserne meddeles på baggrund af en enkelt produktvurdering og, alt efter tilfældet, en sammenlignende vurdering. Der bør derfor fastsættes en tilpasset procedure for sådanne sager.

(3)

Vilkårene og betingelserne for tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af et biocidholdigt produkt bør være baseret på en vurdering af produktet. Det bør derfor kræves, at godkendelse af biocidholdige produkter i henhold til denne forordning meddeles på de samme vilkår og betingelser, som de vurderede biocidholdige produkter de henviser til, undtagen på de punkter, hvor produkterne er forskellige.

(4)

Eftersom denne forordning fastsætter en procedure, der er omhandlet i forordning (EU) nr. 528/2012, som finder anvendelse fra den 13. september 2013, bør nærværende forordning også finde anvendelse fra denne dato.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Genstand

Denne forordning fastsætter den procedure, der skal anvendes, når der ansøges om godkendelse af et produkt (i det følgende benævnt det »sammenfaldende produkt«), som er identisk med et andet biocidholdigt produkt eller produktfamilie, der er godkendt eller registreret i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF (2) eller forordning (EU) nr. 528/2012, eller for hvilket der er indgivet en ansøgning om en sådan registrering eller godkendelse (i det følgende benævnt det »tilsvarende referenceprodukt«), for så vidt angår de senest indgivne oplysninger i forbindelse med godkendelse eller registrering, undtagen oplysninger, der kan ændres administrativt i henhold til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 354/2013 af 18. april 2013 om ændringer af biocidholdige produkter, der er godkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (3).

Artikel 2

Ansøgningernes indhold

Uanset artikel 20, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 og oplysningskravet i artikel 43, stk. 1, i samme forordning skal en ansøgning om godkendelse af et sammenfaldende produkt indeholde følgende oplysninger:

a)

godkendelsesnummeret eller, for endnu ikke godkendte tilsvarende referenceprodukter, det nummer, som det tilsvarende referenceprodukt har fået i registret over biocidholdige produkter

b)

en indikation af de mulige forskelle mellem det sammenfaldende produkt og det tilsvarende referenceprodukt og bevis for, at produkterne er identiske på alle andre områder

c)

dataadgangstilladelse til alle de oplysninger, der støtter godkendelsen af det tilsvarende referenceprodukt, såfremt dette kræves i henhold til artikel 59, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012

d)

et udkast til resumé af det sammenfaldende biocidholdige produkts egenskaber.

Artikel 3

Indgivelse og validering af ansøgninger om national godkendelse

1.   Hvis det tilsvarende referenceprodukt er blevet godkendt af den nationale myndighed eller er genstand for en ansøgning om en sådan godkendelse, indgives en ansøgning om godkendelse af et sammenfaldende produkt i henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 til den kompetente myndighed, der har meddelt eller er blevet anmodet om at meddele national godkendelse af det tilsvarende referenceprodukt.

2.   Uanset artikel 29, stk. 2 og 4, i forordning (EU) nr. 528/2012 validerer den kompetente myndighed ansøgningen inden for 30 dage fra datoen for accept af ansøgningen, forudsat at oplysningerne i artikel 2 er indgivet.

Ved valideringen kontrolleres det, at de mulige forskelle mellem det sammenfaldende produkt og det tilsvarende referenceprodukt udelukkende vedrører de oplysninger, der kan ændres administrativt i henhold til gennemførelsesforordning (EU) nr. 354/2013.

Artikel 4

Indgivelse og validering af ansøgninger om EU-godkendelse

1.   Hvis det tilsvarende referenceprodukt har opnået EU-godkendelse eller er genstand for en ansøgning om en sådan godkendelse, indgives en ansøgning om godkendelse af et sammenfaldende produkt til agenturet i henhold til artikel 43, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012.

2.   Ansøgningen behøver dog ikke indeholde en bekræftelse af, at det biocidholdige produkt ville have sammenlignelige anvendelsesbetingelser i hele Unionen, eller en reference til en kompetent vurderingsmyndighed.

3.   Ved anvendelse af denne artikel læses artikel 43, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012 således, at agenturet kun skal give meddelelse til ansøgeren.

4.   Uanset artikel 43, stk. 3, første og andet afsnit, i forordning (EU) nr. 528/2012, validerer agenturet ansøgningen inden for 30 dage fra datoen for accept af ansøgningen, forudsat at oplysningerne i artikel 2 er indgivet.

5.   Ved valideringen kontrolleres det, at de mulige forskelle mellem det sammenfaldende produkt og det tilsvarende referenceprodukt udelukkende vedrører de oplysninger, der kan ændres administrativt i henhold til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 354/2013.

6.   Ved anvendelse af denne artikel læses alle henvisninger til den kompetente vurderingsmyndighed i artikel 43, stk. 3, tredje afsnit, og stk. 4 og 5, i forordning (EU) nr. 528/2012 som henvisninger til agenturet.

Artikel 5

Vurdering af og afgørelse om national godkendelse

Uanset artikel 30 i forordning (EU) nr. 528/2012 træffer den modtagende kompetente myndighed afgørelse om at meddele godkendelse eller at nægte godkendelse af et sammenfaldende produkt i henhold til artikel 19 i nævnte forordning inden 60 dage efter validering af ansøgningen i overensstemmelse med artikel 3 eller datoen for vedtagelsen af afgørelsen vedrørende det tilsvarende referenceprodukt, hvis det er relevant.

Artikel 6

Vurdering af og afgørelse om EU-godkendelse

1.   Uanset artikel 44, stk. 1, 2 og 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 udarbejder agenturet en udtalelse om ansøgningen og fremlægger den for Kommission inden 30 dage efter validering af ansøgningen i overensstemmelse med artikel 4 i nærværende forordning eller datoen for fremlæggelse af en udtalelse vedrørende det tilsvarende referenceprodukt, jf. artikel 44, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012, hvis det er relevant.

2.   Hvis agenturet anbefaler at godkende det biocidholdige produkt, skal udtalelsen som minimum indeholde disse to elementer:

a)

en erklæring om, at betingelserne i artikel 19, i forordning (EU) nr. 528/2012, er opfyldt, og et udkast til resumé af det biocidholdige produkts egenskaber, jf. artikel 22, stk. 2, i nævnte forordning

b)

i givet fald detaljerede oplysninger om eventuelle vilkår og betingelser, der gælder for anvendelsen og tilgængeliggørelsen af det biocidholdige produkt på markedet.

Artikel 7

Godkendelser og ændringer af et sammenfaldende produkt

1.   Et sammenfaldende produkt tildeles et andet godkendelsesnummer end det tilsvarende referenceprodukt.

På alle andre punkter er indholdet i godkendelsen af et sammenfaldende produkt det samme som for det tilsvarende referenceprodukt, undtagen på de punkter, hvor produkterne er forskellige. Tilknytningen mellem det sammenfaldende produkt og det tilsvarende referenceprodukt skal fremgå af registret over biocidholdige produkter.

2.   Der gives meddelelse om eller ansøges om ændringer af et sammenfaldende produkt eller et tilsvarende referenceprodukt i henhold til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 354/2013 uafhængigt af hinanden.

Godkendelser af sammenfaldende produkter eller af tilsvarende referenceprodukter kan ændres eller tilbagekaldes uafhængigt af hinanden.

Ved vurderingen af en foreslået ændring af et sammenfaldende produkt eller af et tilsvarende referenceprodukt overvejer den modtagende kompetente myndighed eller i givet fald agenturet dog, hvorvidt det er hensigtsmæssigt at tilbagekalde eller ændre godkendelsen af andre produkter, som produktet er kædet sammen med i registret over biocidholdige produkter, jf. stk. 1, andet afsnit.

Artikel 8

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. september 2013.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. maj 2013.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)   EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1.

(3)   EUT L 109 af 19.4.2013, s. 4.


7.5.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 125/7


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 415/2013

af 6. maj 2013

om supplerende ansvarsområder og opgaver for EU-referencelaboratorierne for rabies, kvægtuberkulose og biers sundhed, om ændring af forordning (EF) nr. 737/2008 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 87/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (1), særlig artikel 32, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EF) nr. 882/2004 fastsattes de overordnede funktioner og opgaver, der skal varetages af EU-referencelaboratorierne for fødevarer og foderstoffer og for dyresundhed, som er opført i bilag VII til samme forordning. Det følger endvidere af forordning (EF) nr. 882/2004, at Kommissionen kan indsætte andre EU-referencelaboratorier, som er relevante for de områder, der falder ind under forordningens anvendelsesområde, i bilag VII.

(2)

Forordning (EF) nr. 882/2004 foreskriver også, at EU-referencelaboratorierne i dyresundhedssektoren — som supplement til de generelle funktioner og opgaver, der er fastlagt for dem i samme forordning — af Kommissionen kan tillægges yderligere ansvarsområder og opgaver.

(3)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 737/2008 af 28. juli 2008 om udpegelse af EF-referencelaboratorier for krebsdyrssygdomme, rabies og kvægtuberkulose, om supplerende ansvarsområder og opgaver for EF-referencelaboratorierne for rabies og kvægtuberkulose og om ændring af bilag VII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 (2) udpegede Kommissionen bl.a. EU-referencelaboratorierne for rabies og kvægtuberkulose og indsatte i overensstemmelse hermed de relevante oplysninger vedrørende de pågældende laboratorier i bilag VII til forordning (EF) nr. 882/2004. I bilag I og II til forordning (EF) nr. 737/2008 fastlagdes desuden visse særlige ansvarsområder og opgaver vedrørende patogenernes kendetegn. Disse ansvarsområder og opgaver supplerer dem, der er fastsat i forordning (EF) nr. 882/2004.

(4)

Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 87/2011 af 2. februar 2011 om udpegelse af et EU-referencelaboratorium for biers sundhed, om supplerende ansvarsområder og opgaver for dette laboratorium og om ændring af bilag VII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 (3) udpegede Kommissionen EU-referencelaboratoriet for biers sundhed og indsatte i overensstemmelse hermed de relevante oplysninger vedrørende dette laboratorium i bilag VII til forordning (EF) nr. 882/2004. I bilaget til forordning (EU) nr. 87/2011 er der tillige fastsat visse særlige ansvarsområder og opgaver vedrørende kendetegn ved de agenser, der kan indvirke på biers sundhed. Disse ansvarsområder og opgaver supplerer dem, der er fastsat i forordning (EF) nr. 882/2004.

(5)

Beskrivelsen af visse opgaver for EU-referencelaboratoriet for biers sundhed i bilaget til forordning (EU) nr. 87/2011 bør ændres for så vidt angår serologiske test, fordi de ikke er relevante for forsøg med bier. Også omtalen af »colony collapse disorder« (CCD) bør ændres for at sikre overensstemmelse med den terminologi, der anvendes for overvågningsundersøgelserne af biers dødelighed som fastlagt i gennemførelsesafgørelse 2012/362/EU (4).

(6)

Af hensyn til EU-lovgivningens klarhed og forenkling bør bestemmelserne om de supplerende ansvarsområder og opgaver for EU-referencelaboratorierne for rabies, kvægtuberkulose og biers sundhed være indeholdt i én enkelt retsakt.

(7)

Forordning (EF) nr. 737/2008 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed, og forordning (EU) nr. 87/2011 ophæves.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Som supplement til de generelle funktioner og opgaver, der påhviler EU-referencelaboratorierne i dyresundhedssektoren, jf. artikel 32, stk. 2, i forordning (EF) nr. 882/2004, tillægges EU-referencelaboratoriet for rabies, jf. del II, punkt 16, i bilag VII til samme forordning, tillige de ansvarsområder og opgaver, der fastlagt i bilag I til nærværende forordning.

Artikel 2

Som supplement til de generelle funktioner og opgaver, der påhviler EU-referencelaboratorierne i dyresundhedssektoren, jf. artikel 32, stk. 2, i forordning (EF) nr. 882/2004, tillægges EU-referencelaboratoriet for kvægtuberkulose, jf. del II, punkt 17, i bilag VII til samme forordning, tillige de ansvarsområder og opgaver, der fastlagt i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Som supplement til de generelle funktioner og opgaver, der påhviler EU-referencelaboratorierne i dyresundhedssektoren, jf. artikel 32, stk. 2, i forordning (EF) nr. 882/2004, tillægges EU-referencelaboratoriet for biers sundhed, jf. del II, punkt 18, i bilag VII til samme forordning, tillige de ansvarsområder og opgaver, der fastlagt i bilag III til nærværende forordning.

Artikel 4

I forordning (EF) nr. 737/2008 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2 og 3 udgår.

2)

Bilag I og II udgår.

Artikel 5

Forordning (EU) nr. 87/2011 ophæves.

Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning.

Artikel 6

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. maj 2013.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.

(2)   EUT L 201 af 30.7.2008, s. 29.

(3)   EUT L 29 af 3.2.2011, s. 1.

(4)   EUT L 176 af 6.7.2012, s. 65.


BILAG I

Ansvarsområder og opgaver for EU-referencelaboratoriet for rabies ud over dem, der er fastsat i artikel 32, stk. 2, i forordning (EF) nr. 882/2004

1.

EU-referencelaboratoriet for rabies skal i samråd med Kommissionen koordinere de metoder, der anvendes i medlemsstaterne til diagnosticering af rabies, navnlig ved:

a)

at typebestemme, opbevare og levere stammer af rabiesvirus

b)

at præparere, kontrollere og levere sera efter internationale standarder og andre referencereagenser til de nationale referencelaboratorier for at standardisere de prøver og reagenser, der anvendes i medlemsstaterne

c)

at validere referencereagenser, herunder antigener og sera efter nationale standarder, som de nationale referencelaboratorier har indsendt

d)

at opbygge og vedligeholde en serumbank og en samling af rabiesvirus og vedligeholde en database over stammer, der er blevet isoleret i hele Unionen, herunder typebestemmelse

e)

med mellemrum at tilrettelægge sammenlignende undersøgelser af diagnosticeringsprocedurer på EU-plan og gennemføre præstationsprøvninger af nationale referencelaboratorier

f)

at indsamle og sammenholde data og oplysninger om de i Unionen anvendte diagnosemetoder og resultaterne af de i Unionen gennemførte undersøgelser

g)

at karakterisere rabiesvirus ved hjælp af de mest avancerede metoder for at opnå bedre forståelse af sygdommens epidemiologi

h)

at holde sig ajour med udviklingen inden for rabiesovervågning, -epidemiologi og -forebyggelse verden over

i)

at opbygge et indgående kendskab til fremstilling og anvendelse af immunologiske veterinærlægemidler, som anvendes til at udrydde og bekæmpe rabies, herunder evaluering af vacciner.

2.

EU-referencelaboratoriet for rabies skal desuden:

a)

fremme harmoniseringen af teknikker i hele EU, navnlig via angivelse af standardiserede testmetoder

b)

tilrettelægge workshopper for de nationale referencelaboratorier som aftalt i arbejdsprogrammet og det foreløbige budget, jf. artikel 2 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 926/2011 (1), herunder efteruddannelse af eksperter fra medlemsstaterne og, hvis det er relevant, fra tredjelande med hensyn til nye analysemetoder

c)

yde teknisk bistand til Kommissionen og efter anmodning fra Kommissionen deltage i internationale fora vedrørende rabies, navnlig for så vidt angår standardisering og gennemførelse af analytiske diagnosticeringsmetoder.

3.

EU-referencelaboratoriet for rabies skal tillige drive forskning og så vidt muligt koordinere forskning, der tager sigte på at forbedre bekæmpelsen og udryddelsen af rabies, navnlig ved:

a)

at gennemføre prøvninger af testvalidering eller samarbejde med nationale referencelaboratorier herom

b)

at give Kommissionen videnskabelig rådgivning og indsamle oplysninger og rapporter vedrørende EU-referencelaboratoriets aktiviteter.


(1)   EUT L 241 af 17.9.2011, s. 2.


BILAG II

Ansvarsområder og opgaver for EU-referencelaboratoriet for kvægtuberkulose ud over dem, der er fastsat i artikel 32, stk. 2, i forordning (EF) nr. 882/2004

1.

EU-referencelaboratoriet for kvægtuberkulose skal i samråd med Kommissionen koordinere de metoder, der anvendes i medlemsstaterne til diagnosticering af kvægtuberkulose, navnlig ved:

a)

at typebestemme, opbevare og levere stammer af Mycobacterium sp., der forårsager tuberkulose hos dyr

b)

at præparere, kontrollere og levere referencereagenser til de nationale referencelaboratorier for at standardisere de prøver og reagenser, der anvendes i medlemsstaterne

c)

at validere referencereagenser, herunder antigener og tuberkuliner, som de nationale referencelaboratorier for kvægtuberkulose har indsendt

d)

at opbygge og vedligeholde en samling af Mycobacterium sp., der forårsager tuberkulose hos dyr, og vedligeholde en database over stammer, der er blevet isoleret i hele Unionen, herunder typebestemmelse

e)

med mellemrum at tilrettelægge sammenlignende undersøgelser af diagnosticeringsprocedurer på EU-plan og gennemføre præstationsprøvninger af nationale referencelaboratorier

f)

at indsamle og sammenholde data og oplysninger om de i Unionen anvendte diagnosemetoder og resultaterne af de i Unionen gennemførte undersøgelser

g)

at karakterisere Mycobacterium sp., der forårsager tuberkulose hos dyr, ved hjælp af de mest avancerede metoder for at opnå bedre forståelse af sygdommens epidemiologi

h)

at holde sig ajour med udviklingen inden for kvægtuberkuloseovervågning, -epidemiologi og -forebyggelse verden over

i)

at opbygge et indgående kendskab til fremstilling og anvendelse af immunologiske veterinærlægemidler, som anvendes til at udrydde og bekæmpe kvægtuberkulose, herunder evaluering af vacciner.

2.

EU-referencelaboratoriet for kvægtuberkulose skal desuden:

a)

fremme harmoniseringen af teknikker i hele EU, navnlig via angivelse af standardiserede testmetoder

b)

tilrettelægge workshopper for de nationale referencelaboratorier som aftalt i arbejdsprogrammet og det foreløbige budget, jf. artikel 2 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 926/2011, herunder efteruddannelse af eksperter fra medlemsstaterne og, hvis det er relevant, fra tredjelande med hensyn til nye analysemetoder

c)

yde teknisk bistand til Kommissionen og efter anmodning fra Kommissionen deltage i internationale fora vedrørende diagnosticering af kvægtuberkulose, navnlig for så vidt angår standardisering og gennemførelse af analytiske diagnosticeringsmetoder.

3.

EU-referencelaboratoriet for kvægtuberkulose skal tillige drive forskning og så vidt muligt koordinere forskning, der tager sigte på at forbedre bekæmpelsen og udryddelsen af kvægtuberkulose, navnlig ved:

a)

at gennemføre prøvninger af testvalidering eller samarbejde med nationale referencelaboratorier herom

b)

at give Kommissionen videnskabelig rådgivning og indsamle oplysninger og rapporter vedrørende EU-referencelaboratoriets aktiviteter.


BILAG III

Ansvarsområder og opgaver for EU-referencelaboratoriet for biers sundhed ud over dem, der er fastsat i artikel 32, stk. 2, i forordning (EF) nr. 882/2004

1.

EU-referencelaboratoriet for biers sundhed skal i samråd med Kommissionen koordinere de metoder, der anvendes i medlemsstaterne til diagnosticering af de relevante sygdomme hos bier, især ved at:

a)

typebestemme, opbevare og, hvor det er relevant, udlevere stammer af det relevante patogen med henblik på at fremme diagnosticeringstjenesten i Unionen

b)

typebestemme og karakterisere antigener og genomer, når det er relevant og nødvendigt, f.eks. med henblik på epidemiologisk opfølgning eller diagnoseverifikation

c)

udlevere referencesera og andre referencereagenser til de nationale referencelaboratorier med henblik på standardisering af de prøver og reagenser, der anvendes i de enkelte medlemsstater, hvis der er behov for referenceagenser

d)

tilrettelægge regelmæssige sammenlignende undersøgelser (ringtest) af diagnoseprocedurer på EU-plan med de nationale referencelaboratorier for at tilvejebringe oplysninger om de i Unionen anvendte diagnosemetoder og resultaterne af de i Unionen gennemførte undersøgelser

e)

opretholde en ekspertise vedrørende Tropilaelaps-mider og lille stadebille (Aethina tumida) og eventuelle andre patogener, så der kan foretages en hurtig differentialdiagnosticering

f)

fastslå de pågældende patogeners identitet, om nødvendigt i nært samarbejde med de af Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) udpegede regionale referencelaboratorier

g)

opbygge og vedligeholde en opdateret samling af patogener og stammer af disse patogener og en opdateret samling af andre reagenser mod sygdomspatogener hos bier, når og hvis de foreligger

h)

gennemføre en kortlægning af de teknikker, der for øjeblikket anvendes i de forskellige laboratorier

i)

foreslå standardiserede test og testprocedurer eller referencereagenser til intern kvalitetskontrol

j)

rådgive Kommissionen om videnskabelige aspekter af biers sundhed.

2.

EU-referencelaboratoriet for biers sundhed skal desuden:

a)

bistå aktivt ved diagnosticering af udbrud af den relevante sygdom i medlemsstaterne ved at undersøge patogenisolater, der er fremsendt til diagnosebekræftelse, karakterisering og epizootiske undersøgelser, og straks meddele Kommissionen, medlemsstaterne og de berørte nationale referencelaboratorier resultaterne af alle undersøgelser

b)

fremme uddannelse eller videreuddannelse af eksperter i laboratoriediagnostik med henblik på at harmonisere diagnoseteknikker i hele Unionen

c)

tilrettelægge workshopper for de nationale referencelaboratorier som aftalt i arbejdsprogrammet og det foreløbige budget, jf. artikel 2 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 926/2011, herunder efteruddannelse af eksperter fra medlemsstaterne og, hvis det er relevant, fra tredjelande med hensyn til nye analysemetoder

d)

yde teknisk bistand til Kommissionen og efter anmodning fra Kommissionen deltage i internationale fora vedrørende navnlig standardisering og gennemførelse af analysemetoder

e)

udvikle overvågningsaktiviteter og så vidt muligt koordinere aktiviteter, der tager sigte på at forbedre biers sundhedsstatus i Unionen, navnlig ved at:

i)

gennemføre prøvninger af testvalidering eller samarbejde med de berørte nationale referencelaboratorier herom

ii)

give Kommissionen videnskabelig og teknisk støtte og indsamle oplysninger og rapporter vedrørende EU-referencelaboratoriets aktiviteter

iii)

iværksætte og koordinere en undersøgelse af tab af honningbikolonier i Unionen med henblik på at fastsætte en værdi for »normal« sæsonbetinget dødelighed hos bier

f)

for så vidt angår metoder til diagnosticering af sygdomme hos bier samarbejde med de relevante kompetente laboratorier i tredjelande, hvor disse sygdomme er udbredte

g)

samarbejde med de af OIE udpegede relevante regionale laboratorier for så vidt angår eksotiske sygdomme (Tropilaelaps-mider og lille stadebille (Aethina tumida)) og alle andre sygdomme, som er eksotiske i Unionen

h)

samle og formidle oplysninger til Kommissionen og de berørte nationale referencelaboratorier om eksotiske og endemiske sygdomme eller skadegørere, der måske vil fremkomme, og som kan påvirke Unionen, herunder tab af honningbikolonier.

3.

EU-referencelaboratoriet for biers sundhed skal tillige:

a)

i samråd med Kommissionen gennemføre eksperimenter og feltforsøg, der tager sigte på en mere effektiv bekæmpelse af specifikke sygdomme hos bier

b)

på de nationale referencelaboratoriers årlige møde revidere de relevante testkrav i terrestriske dyrs sundhedskodeks og Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals fra OIE

c)

bistå Kommissionen ved revisionen af OIE's anbefalinger i terrestriske dyrs sundhedskodeks og Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals.


7.5.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 125/13


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 416/2013

af 6. maj 2013

om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (Moules de bouchot (GTS))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EU) nr. 1151/2012 trådte i kraft den 3. januar 2013. Den ophævede og erstattede Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 af 20. marts 2006 om garanterede traditionelle specialiteter i forbindelse med landbrugsprodukter og fødevarer (2).

(2)

I overensstemmelse med artikel 8, stk. 2, i forordning (EF) nr. 509/2006 er Frankrigs ansøgning om registrering af betegnelsen »Moules de bouchot« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (3).

(3)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 509/2006, bør betegnelsen registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres herved.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. maj 2013.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)   EUT L 93 af 31.3.2006, s. 1.

(3)   EUT C 239 af 9.8.2012, s. 13


BILAG

Landbrugsprodukter bestemt til konsum, som er opført i traktatens bilag I:

Kategori 1.7.   Fisk, bløddyr, skaldyr, ferske, og produkter på basis heraf

FRANKRIG

Moules de bouchot (GTS)


7.5.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 125/15


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 417/2013

af 6. maj 2013

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. maj 2013.

På Kommissionens vegne For formanden

Jerzy PLEWA

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

69,1

TN

103,2

TR

125,9

ZZ

99,4

0707 00 05

AL

65,0

EG

158,2

TR

128,4

ZZ

117,2

0709 93 10

TR

132,1

ZZ

132,1

0805 10 20

EG

54,8

IL

71,5

MA

59,4

TN

67,7

TR

72,9

ZZ

65,3

0805 50 10

TR

80,9

ZA

117,5

ZZ

99,2

0808 10 80

AR

110,7

BR

117,5

CL

118,1

CN

94,5

MK

30,3

NZ

135,8

US

202,7

ZA

114,4

ZZ

115,5


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.


RETNINGSLINJER

7.5.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 125/17


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE

af 22. marts 2013

om statistik over beholdninger af værdipapirer

(ECB/2013/7)

(2013/215/EU)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 5.1, artikel 12.1 og artikel 14.3,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2533/98 af 23. november 1998 om Den Europæiske Centralbanks indsamling af statistisk information (1),

Under henvisning til Den Europæiske Centralbanks forordning (EU) nr. 1011/2012 af 17. Oktober 2012 om statistik over beholdninger af værdipapirer (ECB/2012/24) (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24) skal rapporteringsenheder, der er residente i en medlemsstat i euroområdet, indberette positioner, transaktioner og, hvor disse data foreligger, andre ændringer i den samlede mængde værdipapirer, som de besidder, værdipapir for værdipapir. De nationale centralbanker i de medlemsstater, som har indført euroen, skal klassificere og aggregere disse data. Det er derfor nødvendigt at fastlægge de procedurer, som de nationale centralbanker skal følge ved indberetningen til Den Europæiske Centralbank af statistiske oplysninger, der er udledt fra de data, der er indsamlet fra den faktiske rapporteringspopulation, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24).

(2)

Kommissionen har offentliggjort et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om det europæiske national- og regionalregnskabssystem i Den Europæiske Union (3) (herefter »ENS 2010«), som er et internationalt sammenligneligt regnskabssystem, der anvendes til at beskrive medlemsstaternes økonomi, og som vil erstatte ENS 95. Klassifikationen af data, som skal indberettes i henhold til denne retningslinje, bør følge de regler, der er fastsat i ENS 2010.

(3)

Det er nødvendigt at fastlægge en procedure, der giver mulighed for at foretage tekniske ændringer i bilagene til denne retningslinje på en effektiv måde, forudsat at de pågældende ændringer hverken ændrer den underliggende begrebsmæssige ramme eller påvirker rapporteringsbyrden for rapporteringsenhederne —

VEDTAGET FØLGENDE RETNINGSLINJE:

Artikel 1

Anvendelsesområde

I denne retningslinje fastsættes de nationale centralbankers forpligtelse over for ECB til at indberette statistik over beholdninger af værdipapirer, som indsamles i henhold til forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24).

Artikel 2

Definitioner

Begreberne, som er anvendt i denne retningslinje, har samme betydning som de begreber, der er defineret i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24).

Artikel 3

De nationale centralbankers pligt til at indberette beholdninger af værdipapirer med en ISIN-kode

1.   De nationale centralbanker indsamler og indberetter statistiske oplysninger om beholdninger af værdipapirer med en ISIN-kode, værdipapir for værdipapir, i overensstemmelse med de rapporteringsordninger, der fremgår af Bilag I, Del I (Tabel 1 til 3) og Del 2 (Tabel 1 til 3), og i overensstemmelse med de elektroniske rapporteringsstandarder, der er fastsat separat, for følgende typer instrumenter: kortfristede gældsværdipapirer (F.31), langfristede gældsværdipapirer (F.32), noterede aktier (F.511) og investeringsforeningsandele eller -enheder (F.52).

De nationale centralbankers rapporteringsforpligtelse omfatter positioner ultimo kvartalet og enten i) finansielle transaktioner ultimo kvartalet for referencekvartalet eller ii) de data ultimo måneden eller ultimo kvartalet, der er nødvendige for at udlede finansielle transaktioner, som fastsat i stk. 2.

De finansielle transaktioner eller data, der er nødvendige for at udlede de finansielle transaktioner, der indberettes af de faktiske rapporteringsenheder til de nationale centralbanker i overensstemmelse med Del 1 i Bilag 1 til forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24), opgøres i overensstemmelse med Del 3 i Bilag II til forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24).

2.   De nationale centralbanker indberetter de i stk. 1 omhandlede data til ECB for følgende referenceperioder og i overensstemmelse med følgende tidsfrister:

a)

hvad angår residente investorers beholdninger af værdipapirer, bortset fra nationale centralbanker, værdipapirer, som opbevares i depot af residente depotforvaltere på vegne af investorer, som er residente i andre medlemsstater i euroområdet, og værdipapirer udstedt af enheder i euroområdet, som opbevares i depot hos residente depotforvaltere på vegne af investorer, der er residente uden for euroområdet:

i)

indberetter de nationale centralbanker på kvartalsbasis data, værdipapir for værdipapir, over positioner ultimo kvartalet inden lukketid den 70. kalenderdag efter udgangen af det kvartal, som dataene vedrører

ii)

indberetter de nationale centralbanker enten 1) på kvartalsbasis data, værdipapir for værdipapir, over transaktioner og, hvor disse data foreligger, andre ændringer i volumen i referencekvartalet inden lukketid den 70. kalenderdag efter udgangen af det kvartal, som dataene vedrører, eller 2) data, værdipapir for værdipapir, over positioner, og hvor disse data foreligger, andre ændringer i volumen, som er nødvendige for at udlede transaktionerne. I sidstnævnte tilfælde indberetter de nationale centralbanker i overensstemmelse med den metode, som er beskrevet i Del 1 i Bilag 1 til forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24) inden lukketid den 70. kalenderdag efter udgangen af det kvartal, som dataene vedrører for så vidt angår kvartalsvise data, der indberettes værdipapir for værdipapir, og den 63. kalenderdag efter udgangen af den måned, som dataene vedrører, for så vidt angår månedlige data, der indberettes værdipapir for værdipapir.

b)

hvad angår rapporterende koncerners beholdninger af værdipapirer, herunder ikke-residente enheder, indberetter de nationale centralbanker på kvartalsbasis data, værdipapir for værdipapir, over positionerne ultimo kvartalet under iagttagelse af følgende tidsfrister:

i)

fra 2013 til 2015 inden lukketid den 70. kalenderdag efter udgangen af det kvartal, som dataene vedrører, og

ii)

fra 2016 inden lukketid den 55. kalenderdag efter udgangen af det kvartal, som dataene vedrører.

3.   ECB informerer inden udgangen af september hvert år de nationale centralbanker om de præcise datoer for overførsel af de data, som skal indberettes, i form af en rapporteringskalender for det følgende år.

4.   Der gælder følgende almindelige regler for revision af måneds- og kvartalsdata:

a)

De nationale centralbanker indberetter normale revisioner som følger:

i)

revisioner af månedlige data, som vedrører de tre måneder, der går forud for det seneste kvartal, og som overføres på kvartalsbasis, fremsendes sammen med dataene for det seneste kvartal (den normale dataoverførsel); revisioner af månedlige data, som vedrører den måned, der går forud for den seneste måned, og som overføres på månedsbasis, fremsendes sammen med dataene for den seneste måned (den normale dataoverførsel)

ii)

revisioner af kvartalsdata, som vedrører det kvartal, der går forud for det seneste kvartal, fremsendes sammen med dataene for det seneste kvartal (den normale dataoverførsel)

iii)

revisioner til de foregående tre år (12 kvartaler) fremsendes sammen med den normale overførsel af data, der vedrører årets tredje kvartal

iv)

indberetning af andre normale revisioner, som ikke er omfattet af punkterne i) til iii), skal ske i henhold til aftale med ECB.

b)

De nationale centralbanker indberetter ekstraordinære revisioner, som i betydelig grad forbedrer kvaliteten af dataene, så snart de foreligger og uden for de normale overførselsperioder efter forudgående aftale med ECB.

Ved betydelige revisioner fremsender de nationale centralbanker en forklarende note til ECB med en begrundelse for disse. De nationale centralbanker kan også fremsende forklarende noter til andre revisioner på frivillig basis.

5.   Rapporteringskravene, som er fastsat i denne artikel, er omfattet af følgende krav til indberetning af historiske data.

a)

De nationale centralbanker skal i videst muligt omfang indberette historiske data for referenceperioden, som løber fra første kvartal 2009 til fjerde kvartal 2013.

b)

Hvis en medlemsstat indfører euroen, efter at denne retningslinje får virkning, gælder følgende bestemmelser:

i)

Nationale centralbanker i medlemsstater, der tiltrådte Unionen før december 2012, indberetter historiske data til ECB på bedst mulige måde, der som minimum omfatter 1) referenceperioden, der løber fra marts 2014, eller 2) de fem år, der går forud for den dato, hvor den pågældende medlemsstat indførte euroen, alt efter hvilken periode der er den korteste

ii)

Nationale centralbanker i medlemsstater, der tiltrådte Unionen efter december 2012, indberetter historiske data til ECB på bedst mulige måde, der som minimum omfatter 1) referenceperioden, der løber fra marts 2016, eller 2) de fem år, der går forud for den dato, hvor den pågældende medlemsstat indførte euroen, alt efter hvilken periode der er den korteste.

6.   Regnskabsreglerne, som er fastsat i artikel 5 i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24), finder også anvendelse, når de nationale centralbanker indberetter data i overensstemmelse med denne retningslinje.

Artikel 4

Rapporteringsmetoder for beholdninger af værdipapirer uden en ISIN-kode

1.   De nationale centralbanker kan bestemme, om de vil indberette statistiske oplysninger til ECB, som omfatter værdipapirer uden en ISIN-kode, og som besiddes af monetære finansielle institutioner, investeringsforeninger, FVC'er og rapporterende koncerners hovedkontorer i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1011/2012, eller som opbevares af depotforvaltere på vegne af i) residente investorer, der ikke er omfattet af forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24), ii) ikke-finansielle investorer, som er residente i andre medlemsstater i euroområdet, eller iii) investorer, som er residente i medlemsstater uden for euroområdet, som fastsat i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB 2012/24), og som ikke har fået bevilget en undtagelse fra rapporteringskravene i henhold til forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24).

2.   Nationale centralbanker, der indberetter statistiske oplysninger i henhold til stk. 1, foretager deres indberetning i overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, under anvendelse af de rapporteringsordninger, der findes i Bilag 1, Del 1 (Tabel 1, 2 og 4) og Del 2 (Tabel 1, 2 og 4) samt de elektroniske rapporteringsstandarder, der er fastsat separat.

3.   Kvartalsdata revideres i overensstemmelse med artikel 3, stk. 4, litra a) og b).

4.   Ved betydelige revisioner fremsender de nationale centralbanker en forklarende note til ECB, hvoraf fremgår begrundelsen for disse. De nationale centralbanker kan også fremsende forklarende noter til andre revisioner på frivillig basis. Endvidere fremsender de nationale centralbanker oplysninger om betydelige omklassificeringer i de sektorer, som besidderne tilhører, eller i instrumenternes klassificering, hvor disse data foreligger.

Artikel 5

Metoder til udarbejdelse af statistikker over beholdninger af værdipapirer, som opbevares i depot

1.   Uden at berøre den undtagelse fra de i artikel 3 angivne rapporteringskrav, som de nationale centralbanker kan bevilge depotforvaltere i henhold til artikel 4, stk. 5, litra a), i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24), træffer de nationale centralbanker, efter høring af ECB, afgørelse om, hvilken metode der er mest hensigtsmæssig til udarbejdelse af statistik over værdipapirer, der besiddes af investorer, som ikke er omfattet af de i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24) fastsatte rapporteringskrav, alt efter hvordan de pågældende markeder er organiseret, og hvilken adgang der er til andre relevante statistiske, offentlige eller tilsynsrelaterede informationer i medlemsstaterne.

2.   Hvis depotforvaltere ikke indberetter data over beholdninger af værdipapirer som følge af, at de er blevet bevilget en undtagelse i overensstemmelse med artikel 4, stk. 5, litra a), i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24), og hvis de nationale centralbanker indhenter disse data fra andre statistiske eller tilsynsmæssige datakilder, eller hvis de indsamler dem direkte fra investorerne i overensstemmelse med nationale ordninger, skal de nationale centralbanker træffe følgende foranstaltninger:

a)

sikre, at disse kilder i tilstrækkelig grad stemmer overens med de statistiske begreber og definitioner, som er fastsat i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24)

b)

overvåge kvaliteten af data i overensstemmelse med de statistiske minimumsstandarder, der er fastsat i Bilag III til forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24)

c)

hvis de indberettede data ikke opfylder de i litra b) omhandlede kvalitetsstandarder, forbedre kvaliteten af sådanne data, herunder indsamlingen af data fra depotforvaltere i henhold til artikel 4, stk. 10 og 11, i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24).

3.   Endvidere skal de nationale centralbanker fremsende oplysninger om andre væsentlige volumenændringer, hvor disse foreligger, som defineret i Del 3 i Bilag II til forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24).

Artikel 6

Undtagelser

1.   De nationale centralbanker informerer mindst én gang om året ECB om de undtagelser, som de har bevilget, fornyet eller tilbagetrukket fra rapporteringsenheder for det følgende kalenderår, samt om eventuelle ad hoc-rapporteringskrav, som de har pålagt faktiske rapporteringsenheder, som har fået bevilget en undtagelse.

2.   De nationale centralbanker kontrollerer regelmæssigt, og mindst én gang om året, at betingelserne, som er fastsat i artikel 4, i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24) om bevilling, fornyelse og tilbagetrækning af undtagelser, er opfyldt.

Artikel 7

Referencedata om rapporterende koncerners konsoliderede, balanceførte aktiver

1.   ECB's Styrelsesråd identificerer de rapporterende koncerner i overensstemmelse med de kriterier, som er fastsat i artikel 2, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24), på grundlag af de data ultimo december for det foregående kalenderår, som de nationale centralbanker har indberettet til ECB (herefter »referencedata«) med det formål at udlede ESCB-statistik over de konsoliderede bankdata for medlemsstaterne.

2.   Inden udgangen af september hvert år informerer ECB de nationale centralbanker om, hvilken dato i det følgende år de nationale centralbanker skal overføre referencedataene. Sådanne overførsler skal ske i så god tid, at det er muligt at udlede de samlede konsoliderede aktiver for bankerne i Den Europæiske Union i juli hvert år.

Artikel 8

Procedure for underretning af de rapporterende koncerners hovedkontorer

1.   De nationale centralbanker skal på vegne af ECB anvende standardskrivelsen i Bilag II (herefter »underretningsskrivelse«) til at underrette de rapporterende koncerners hovedkontorer om Styrelsesrådets afgørelse i henhold til artikel 2, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24) med hensyn til deres rapporteringsforpligtelser i henhold til forordningen. Underretningsskrivelsen skal indeholde de kriterier, der ligger til grund for, at den underrettede enhed er blevet klassificeret som en rapporterende koncerns hovedkontor.

2.   Den pågældende nationale centralbank skal sende underretningsskrivelsen til en rapporterende koncerns hovedkontor senest 10 ECB-arbejdsdage efter, at Styrelsesrådet har truffet sin afgørelse, og sende en kopi af skrivelsen til ECB's sekretariat.

3.   Proceduren, som fremgår af stk. 2, gælder ikke for underretning af rapporterende koncerners hovedkontor, som Styrelsesrådet har identificeret i henhold til artikel 2, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24) før datoen, hvor denne retningslinje får virkning.

Artikel 9

Procedure for Styrelsesrådets fornyede overvejelse

1.   Hvis en rapporterende koncerns hovedkontor, som er underrettet i overensstemmelse med artikel 8, senest 15 ECB-arbejdsdage efter at have modtaget en sådan underretning, fremsender en begrundet skriftlig anmodning med underbyggende oplysninger til den pågældende nationale centralbank, om at tage dens klassifikation som hovedkontor for en rapporterende koncern op til fornyet overvejelse, skal den pågældende nationale centralbank videresende en sådan anmodning til Styrelsesrådet inden for 10 ECB-arbejdsdage.

2.   Efter at have modtaget den skriftlige anmodning i henhold til stk. 1, skal Styrelsesrådet gennemgå klassifikationen og skriftligt fremsende sin begrundede afgørelse senest to måneder efter modtagelse af anmodningen til den pågældende nationale centralbank, som skal underrette den rapporterende koncerns hovedkontor om Styrelsesrådets afgørelse inden for 10 ECB-arbejdsdage.

Artikel 10

Samarbejde med andre kompetente myndigheder end de nationale centralbanker

1.   Hvis alle eller en del af de i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24)omhandlede data kan indhentes fra andre kompetente myndigheder end de nationale centralbanker, skal de nationale centralbanker oprette passende samarbejdsmekanismer med disse myndigheder for at sikre en permanent struktur til modtagelse af sådanne data.

2.   De nationale centralbanker skal sikre, at de i stk. 1 omhandlede data opfylder ECB's statistiske minimumsstandarder, som er fastsat i Bilag III til forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24), samt alle andre krav, der er fastsat i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24), før de overføres til ECB i overensstemmelse med artikel 3.

Artikel 11

Verifikation

1.   Uden at berøre ECB's ret til verifikation i henhold til forordning (EF) nr. 2533/98 og forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24), skal de nationale centralbanker overvåge og sikre kvaliteten og pålideligheden af de statistiske oplysninger, som stilles til rådighed for ECB, og samarbejde tæt med operatørerne af ESCB's statistiske database over værdipapirbeholdninger (ESCB Securities Holdings Statistics Database, SHSDB) (herefter »SHSDB«) som led i den overordnede datakvalitetsstyring.

2.   ECB skal vurdere disse data på en tilsvarende måde i tæt samarbejde med operatørerne af SHSDB. Kontrollen skal foretages på rettidig måde.

Artikel 12

Overførselsstandarder

De nationale centralbanker anvender ESCB-nettet til elektronisk overførsel af de statistiske oplysninger, som ECB kræver indberettet. De statistiske oplysninger gøres tilgængelige for ECB i overensstemmelse med de elektroniske rapporteringsstandarder, der er fastsat separat. Under forbehold af ECB's forudgående samtykke kan der anvendes andre midler til overførsel af de statistiske oplysninger.

Artikel 13

Forenklet ændringsprocedure

Under hensyntagen til ESCB's Statistiske Komités synspunkter kan ECB's Direktion foretage tekniske ændringer i bilagene til denne retningslinje, såfremt de hverken ændrer den underliggende begrebsmæssige ramme eller påvirker rapporteringsenhedernes rapporteringsbyrde. Direktionen skal uden ugrundet ophold underrette Styrelsesrådet om alle sådanne ændringer.

Artikel 14

Virkning og gennemførelse

Denne retningslinje får virkning på den dato, hvor den meddeles til de nationale centralbanker. Centralbankerne i Eurosystemet skal overholde artikel 8 og 9 fra den dato, hvor retningslinjen meddeles til de nationale centralbanker og de resterende bestemmelser i retningslinjen fra den 1. januar 2014.

Artikel 15

Adressater

Denne retningslinje er rettet til alle centralbanker i Eurosystemet.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 22. marts 2013.

For ECB’s Styrelsesråd

Mario DRAGHI

Formand for ECB


(1)   EFT L 318 af 27.11.1998, s. 8.

(2)   EUT L 305 af 1.11.2012, s. 6.

(3)  KOM(2010) 774 endelig.


BILAG I

RAPPORTERINGSORDNINGER

DEL 1

Beholdninger af værdipapirer opdelt efter sektor, bortset fra nationale centralbankers beholdninger

Tabel 1

Generelle informationer og forklarende noter

Indberettede oplysninger (1)

Attribut

Status (2)

Beskrivelse

1.

Generelle oplysninger

Rapporterende institution

O

Identifikationskode for den rapporterende institution

Dato for indberetning

O

Datoen, hvor dataene er indberettet til SHSDB

Referenceperiode

O

Perioden, som dataene vedrører

Indberetningshyppighed

O

 

Kvartalsvise data

 

Månedlige data (3)

2.

Forklarende noter (metadata)

O

Behandling af førtidige indfrielser

O

Behandling af påløbne renter


Tabel 2

Informationer om beholdninger af værdipapirer

Indberettede oplysninger (4)

Attribut

Status (5)

Beskrivelse

Oplysninger om værdipapirerne

Besiddersektor

O

Sektor/delsektor, som udstederen tilhører

 

 

Ikke-finansielle selskaber (S.11) (6)

 

Pengeinstitutter, undtagen centralbanker (S.122)

 

Pengemarkedsforeninger (MMF'er) (S.123)

 

Investeringsforeninger, undtagen pengemarkedsforeninger (S.124)

 

Andre finansielle selskaber (7) undtagen financial vehicle corporations

 

Financial vehicle corporations

 

Forsikringsselskaber (S.128)

 

Pensionskasser (S.129)

 

Forsikringsselskaber og pensionskasser (delsektor ikke identificeret) (S.128 + S.129) (overgangsperiode)

 

Offentlig forvaltning og service (S.1311) (frivillig opdeling)

 

Offentlig forvaltning og service på delstatsniveau (S.1312) (frivillig opdeling)

 

Kommunal forvaltning og service (S.1313) (frivillig opdeling)

 

Sociale kasser og fonde (S.1314) (frivillig opdeling)

 

Anden offentlig forvaltning og service (delsektor ikke identificeret)

 

Husholdninger undtagen nonprofit-institutioner rettet mod husholdninger (S. 14) (frivillig opdeling for residente investorer, obligatorisk for tredjeparts beholdninger)

 

Nonprofit-institutioner rettet mod husholdninger (s.15) (frivillig opdeling)

 

Øvrige husholdninger og nonprofit-institutioner rettet mod husholdninger (S.14 + S.15) (delsektor ikke identificeret)

 

Ikke-finansielle investorer undtagen husholdninger (kun for tredjeparts beholdninger) (S.11 + S.13 + S.15) (8)

 

Centralbanker og offentlig forvaltning og service skal kun indberettes for beholdninger i lande uden for euroområdet (S.121 + S.13) (9)

 

Andre investorer end centralbanker og offentlig forvaltning og service skal kun indberettes for beholdninger i lande uden for euroområdet (9)

 

Ukendt sektor (10)

Besidderland

O

Land, hvor investoren har sin residens

Kilde

O

Kilden til de oplysninger om værdipapirbeholdninger, som er indberettet

 

 

Direkte rapportering

 

Rapportering fra depotforvaltere

 

Blandet rapportering (11)

 

Ikke angivet

Funktion

O

Investeringens funktion i henhold til klassificeringen af betalingsbalancestatistik

 

 

Direkte investeringer

 

Porteføljeinvesteringer

 

Ikke angivet

Rapporteringsgrundlag

O/F (12)

Angiver, om værdipapiret er noteret i procent eller enheder

 

 

Procent

 

 

Enheder

Nominel valuta

F

Valuta, hvori ISIN er denomineret. Indberettes, når rapporteringsgrundlaget er procent

Positioner

O

Samlet beløb for de værdipapirer, som besiddes

 

 

Til nominel værdi (13). Antal andele eller enheder af et værdipapir eller aggregeret nominelt beløb (i nominel valuta eller euro) hvis værdipapiret handles i beløb og ikke enheder, ekskl. påløbne renter

 

Til markedsværdi. Beløbet, som besiddes til markedsnoteret pris i euro, inkl. påløbne renter (14)

Positioner, heraf beløb

O (15)

Beløbet for de værdipapirer, som besiddes af de to største investorer

 

 

Til nominel værdi, opgjort efter den samme værdiansættelsesmetode som for positioner

 

Til markedsværdi, opgjort efter den samme værdiansættelsesmetode som for positioner

Format

O (13)

Angiver formatet, som anvendes til positionerne opgjort til nominel værdi

 

 

Nominel værdi i euro eller anden relevant valuta

 

Antal andele/enheder (16)

Andre ændringer i volumen

O

Andre ændringer i beløbet for de indehavne værdipapirer

 

 

Til nominel værdi i det samme format som for positionerne til nominel værdi

 

Til markedsværdi i euro

Andre ændringer i volumen: heraf beløb

O (15)

Andre ændringer i volumen i de beløb, som indehaves af de to største investorer

 

 

Til nominel værdi, opgjort efter den samme værdiansættelsesmetode som for positioner

 

Til markedsværdi, opgjort efter den samme værdiansættelsesmetode som for positioner

Finansielle transaktioner

O (17)

Summen af køb minus salg af et værdipapir, opgjort til transaktionsværdien i euro, inkl. påløbne renter (18)

Finansielle transaktioner: heraf beløb

O (15), (19)

Summen af de to største transaktioner i absolutte tal pr. individuelle indehavere, opgjort efter den samme værdiansættelsesmetode som for de finansielle transaktioner

Fortrolighedsstatus

O (20)

Fortrolighedsstatus for positioner, transaktioner og andre ændringer i volumen

 

 

Skal ikke offentliggøres, må kun anvendes til internt brug

 

Fortrolige statistiske oplysninger

 

Ikke relevant (21)


Tabel 3

Beholdninger af værdipapirer med en ISIN-kode

Indberettede oplysninger (22)

Attribut

Status (23)

Beskrivelse

Referencedata

ISIN-kode

O

ISIN-kode


Tabel 4

Beholdninger af værdipapirer uden en ISIN-kode

Indberettede oplysninger (24)

Attribut

Status (25)

Beskrivelse

1.

Grundlæggende referencedata

Aggregeringsmarkør

O

Datatype

 

 

Data indberettet værdipapir for værdipapir

 

Aggregerede data (ikke værdipapir for værdipapir)

Identifikationsnummer for værdipapirer/aggregater

O

Internt identifikationsnummer for værdipapirer uden en ISIN-kode og aggregerede data om værdipapirbeholdninger

Identifikation af værdipapirer, nummertype

O (26)

Angiver værdipapir-identifikationsnummeret for værdipapirer, der er indberettet værdipapir for værdipapir (27)

 

 

Den nationale centralbanks interne nummer

 

CUSIP

 

SEDOL

 

Andet (angives i metadata)

Instrumentklassifikation

O

Klassifikation af værdipapiret i henhold til ENS 2010 og forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24)

 

 

Kortfristede gældsinstrumenter (F.31)

 

Langfristede gældsinstrumenter (F.32)

 

Noterede aktier (F.511)

 

Investeringsforeningsandele eller -enheder (F.52)

 

Andre typer værdipapirer (28)

Udstedersektor

O

Udsteders institutionelle sektor i henhold til ENS 2010 og forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24)

Udstederland

O

Land, hvor udsteder af værdipapiret er juridisk stiftet eller har hjemsted

Kurs (29)

F

Værdipapirets kurs ultimo referenceperioden

Kursgrundlag (29)

F

Angiver det grundlag, som kursen er angivet på

 

 

Euro eller anden relevant valuta

 

Procent

2.

Yderligere referencedata

Udsteders navn

F

Udsteders navn

Forkortet navn

F

Kort navn, som udstederen har valgt for værdipapiret, og som er defineret på grundlag af værdipapirets kendetegn og andre foreliggende oplysninger

Udstedelsesdato

F

Den dato, hvor udstederen leverer værdipapirerne til garanten mod betaling. Dette er dagen, hvor værdipapirerne for første gang kan leveres til investorerne.

Forfaldsdato

F

Den dag, hvor gældsinstrumentet indfries

Udestående beløb

F

Udestående beløb konverteret til euro

Markedskapitalisering

F

Seneste tilgængelige markedskapitalisering i euro

Påløbne renter

F

Påløbne renter siden den sidste kuponbetaling eller siden den dato, hvor forrentningen påbegyndte

Seneste splitfaktor

F

Beholdningssplit eller reverse split for aktier

Seneste splitdato

F

Datoen for, hvornår en beholdningssplit bliver effektiv

Kupontype

F

Kupontype (fixed, floating, stepped, etc.)

Gældstype

F

Type af gældsinstrument

Dividendebeløb

F

Beløbet for den seneste dividendebetaling pr. aktie i type dividendebeløb før skat (bruttodividende)

Dividendebeløbstype

F

Dividende kan angives i dividendevalutaen eller i antal aktier

Dividendevaluta

F

Den valuta, hvori den seneste dividende blev udbetalt

Type securitisation af aktiver

F

Type aktiv, der anvendes som sikkerhed

DEL 2

Beholdninger af værdipapirer opdelt efter rapporterende koncerner

Tabel 1

Generelle informationer og forklarende noter

Indberettede oplysninger (30)

Attribut

Status (31)

Beskrivelse

1.

Generelle oplysninger

Rapporterende institution

O

Identifikationskode for den rapporterende institution

Dato for indberetning

O

Datoen, hvor dataene er indberettet til SHSDB

Referenceperiode

O

Perioden, som dataene vedrører

Indberetningshyppighed

O

Kvartalsvise data

2.

Forklarende noter (metadata)

O

Behandling af førtidige indfrielser

O

Behandling af påløbne renter


Tabel 2

Informationer om beholdninger af værdipapirer

Indberettede oplysninger (32)

Attribut

Status (33)

Beskrivelse

Oplysninger om værdipapirerne

ID for den rapporterende koncern

O

ID for den rapporterende koncern (34)

Koncernenhedernes residens

F

Koncernenhedernes residens, hvis de indberettes separat fra hovedkontoret (35)

 

 

Resident i landet, hvor hovedkontoret er beliggende

 

Ikke resident i landet, hvor hovedkontoret er beliggende

 

Hvis ikke resident i landet, hvor hovedkontoret er beliggende, resident i et andet euroland

 

Hvis ikke resident i landet, hvor hovedkontoret er beliggende, resident uden for euroområdet

ID for enhed

F

ID for koncernenheden (34)

Residensland for enheden

F

Land, hvor enheden er juridisk stiftet eller har hjemsted

Koncerntype

O

Koncerntype

 

 

Bankkoncern

Rapporteringsgrundlag

O

Angiver, om værdipapiret er noteret i procent eller i enheder

 

 

Procent

 

Enheder

Nominel valuta

F

Valuta, hvori ISIN er denomineret. Indberettes, når rapporteringsgrundlaget er procent

Format

O (36)

Angiver formatet, som anvendes til positionerne opgjort til nominel værdi

 

 

Nominel værdi i euro eller anden relevant valuta

 

Antal andele/enheder (37)

Positioner

O

Samlet beløb for de værdipapirer, som besiddes

 

 

Til nominel værdi (36). Antal andele eller enheder af et værdipapir eller aggregeret nominelt beløb i nominel valuta eller euro, hvis værdipapiret handles i beløb og ikke i enheder, ekskl. påløbne renter

 

Til markedsværdi. Beløbet, som besiddes til markedsnoteret pris i euro, inkl. påløbne renter (38)

Andre ændringer i volumen

F

Andre volumenændringer i beløbet på det værdipapir, som besiddes

 

 

Til nominel værdi i det samme format som positionerne til nominel værdi (36)

 

Til markedsværdi i euro

Finansielle transaktioner

F

Samlede køb minus salg for et værdipapir, bogført til transaktionsværdien i euro, inkl. påløbne renter (38)

 

Udsteder er en del af den rapporterende koncern

F

Angiver, om værdipapiret er udstedt af en enhed, der tilhører den samme rapporterende koncern


Tabel 3

Beholdninger af værdipapirer med en ISIN-kode

Indberettede oplysninger (39)

Attribut

Status (40)

Beskrivelse

Referencedata

ISIN-kode

O

ISIN-kode


Tabel 4

Beholdninger af værdipapirer uden en ISIN-kode

Indberettede oplysninger (41)

Attribut

Status (42)

Beskrivelse

1.

Grundlæggende referencedata

Aggregeringsmarkør

O

Type data

 

 

Data indberettet værdipapir for værdipapir

 

Aggregerede data (ikke værdipapir for værdipapir)

Identifikationsnummer for værdipapirer

O

Internt identifikationsnummer i de nationale centralbanker for beholdninger af værdipapirer uden en ISIN-kode, som er indberettet værdipapir for værdipapir eller på et aggregeret grundlag

Identifikation af værdipapirer, nummertype

O (43)

Angiver værdipapir-identifikationsnummeret for værdipapirer, der indberettes værdipapir for værdipapir (44)

 

 

Internt nummer i de nationale centralbanker

 

CUSIP

 

SEDOL

 

Andet (45)

Instrumentklassifikation

O

Klassifikation af værdipapiret i henhold til ENS 2010 og forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24)

 

 

Kortfristede gældsinstrumenter

 

Langfristede gældsinstrumenter

 

Noterede aktier

 

Andele i investeringsforeninger

 

Andre typer værdipapirer (46)

Udstedersektor

O

Udsteders institutionelle sektor i henhold til ENS 2010 og forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24)

Udsteders land

O

Det land, hvor udstederen af værdipapiret juridisk er stiftet eller har hjemsted

Kurs (47)

F

Værdipapirets kurs ultimo referenceperioden

Kursgrundlag (47)

F

Angiver det grundlag, som kursen er angivet på

 

 

Euro eller anden relevant valuta

 

Procent

2.

Yderligere referencedata

Udsteders navn

F

Navnet på udstederen

Forkortet navn

F

Kort navn, som udstederen har valgt for værdipapiret, og som er defineret på grundlag af værdipapirets kendetegn og andre foreliggende oplysninger

Udsteder er en del af den rapporterende koncern

F

Angiver, om værdipapiret er udstedt af en enhed, der tilhører den samme rapporterende koncern for værdipapirer, der indberettes værdipapir for værdipapir

Udstedelsesdato

F

Datoen, hvor værdipapirerne leveres af udstederen til garanten mod betaling. På denne dato er værdipapirerne tilgængelige for levering til investorerne for første gang

Indfrielsesdato

F

Den dag, hvor gældsinstrumentet indfries

Udestående beløb

F

Udestående beløb konverteret til euro

Markedskapitalisering

F

Seneste tilgængelige markedskapitalisering i euro

Påløbne renter

F

Påløbne renter siden den sidste kuponbetaling eller siden den dato, hvor forrentningen påbegyndte

Seneste splitfaktor

F

Beholdningssplit eller reverse split for aktier

Seneste splitdato

F

Datoen for, hvornår en beholdningssplit bliver effektiv

Kupontype

F

Kupontype (fixed, floating, stepped, etc.)

Gældstype

F

Type af gældsinstrument

Dividendebeløb

F

Beløbet for den seneste dividendebetaling pr. aktie i type dividendebeløb før skat (bruttodividende)

Dividendebeløbstype

F

Dividende kan angives i dividendevalutaen eller antal aktier

Dividendevaluta

F

Den valuta, hvori den seneste dividende blev udbetalt

Type securitisation af aktiver

F

Type aktiv, der anvendes som sikkerhed


(1)  De elektroniske rapporteringsstandarder er fastsat separat.

(2)  O: obligatorisk attribut, F: frivillig attribut.

(3)  Kun for positioner, hvis transaktionerne udledes fra månedlige positioner i SHSDB.

(4)  De elektroniske rapporteringsstandarder er fastsat separat.

(5)  O: obligatorisk attribut, F: frivillig attribut.

(6)  Nummereringen af kategorier i denne retningslinje svarer til den nummerering, som blev indført med ENS 2010.

(7)  Andre finansielle formidlere (S. 125) plus finansielle hjælpeenheder (S. 126) plus koncerntilknyttede finansielle institutioner og pengeudlånere (S. 127).

(8)  Kun hvis sektorerne S.11, S.13 og S.15 ikke indberettes separat.

(9)  Hvad angår data, der indberettes af nationale centralbanker uden for euroområdet, kun til indberetning af ikke-residente investorers beholdninger.

(10)  Ikke-allokeret sektor, som er resident i besidderens hjemland, dvs. at ukendte sektorer i ukendte lande ikke skal indberettes. De nationale centralbanker skal informere operatørerne af SHSDB om årsagen til, at sektoren er ukendt, hvis værdierne er statistisk relevante.

(11)  Kun hvis direkte rapportering og rapportering fra depotforvaltere ikke kan adskilles fra hinanden.

(12)  Obligatorisk for indberetning af værdipapirer med en ISIN-kode; frivilligt for indberetning af værdipapirer uden en ISIN-kode.

(13)  Indberettes ikke, hvis markedsværdierne (og de respektive andre ændringer i volumen/transaktioner) indberettes.

(14)  Det anbefales at inkludere påløbne renter, så vidt det er muligt.

(15)  Hvis en national centralbank indberetter fortrolighedsstatus, skal denne attribut ikke indberettes. Beløbet kan henvise til den største enkeltinvestor i stedet for de to største investorer på den rapporterende nationale centralbanks ansvar.

(16)  De nationale centralbanker opfordres til at indberette den nominelle værdi i antal enheder, når værdipapirerne er noteret i enheder i CSDB.

(17)  Skal kun indberettes, hvis transaktionerne ikke er udledt af positioner i SHSDB.

(18)  Det anbefales at inkludere påløbne renter, så vidt det er muligt.

(19)  Skal kun indberettes for transaktioner, der indsamles fra rapporteringsenheder, ikke for transaktioner, som de nationale centralbanker udleder af positioner.

(20)  Skal indberettes, hvis beløbet for de to største investorer for henholdsvis positioner, transaktioner og andre ændringer i volumen, ikke er tilgængelige/foreligger.

(21)  Skal kun anvendes, hvis de nationale centralbanker udleder transaktionerne fra positioner. I disse tilfælde vil fortrolighedsstatus blive udledt af SHSDB, dvs. at den udledte transaktion mærkes som fortrolig, hvis de indledende og/eller endelige positioner er mærket som fortrolige.

(22)  De elektroniske rapporteringsstandarder er fastsat separat.

(23)  O: obligatorisk attribut, F: frivillig attribut.

(24)  De elektroniske rapporteringsstandarder er fastsat separat.

(25)  O: obligatorisk attribut, F: frivillig attribut.

(26)  Kræves ikke for værdipapirer, der indberettes på et aggregeret grundlag.

(27)  De nationale centralbanker bør tilstræbe at anvende de samme værdipapiridentifikationsnumre for hvert enkelt værdipapir over en flerårig periode. Endvidere bør det enkelte værdipapiridentifikationsnummer kun gælde for ét værdipapir. De nationale centralbanker skal informere operatørerne af SHSDB, hvis de ikke har mulighed for dette. CUSIP- og SEDOL-koderne kan behandles som de nationale centralbankers interne numre.

(28)  Disse værdipapirer indgår ikke i udarbejdelsen af aggregater.

(29)  Til beregning af positioner opgjort til markedsværdi på grundlag af positioner opgjort til nominel værdi.

(30)  De elektroniske rapporteringsstandarder er fastsat separat.

(31)  O: obligatorisk attribut, F: frivillig attribut.

(32)  De elektroniske rapporteringsstandarder er fastsat separat.

(33)  O: obligatorisk attribut, F: frivillig attribut.

(34)  Identifikator skal defineres separat.

(35)  De nationale centralbanker kan indberette på grundlag af fire forskellige metoder: 1) aggregeret for alle enheder i koncernen, inkl. hovedkontoret, 2) aggregeret for enheder, der er residente i det land, hvor hovedkontoret er beliggende, og aggregeret for enheder, der ikke er residente i det land, hvor hovedkontoret er beliggende, 3) aggregeret for enheder, der er residente i det land, hvor hovedkontoret er beliggende, aggregeret for enheder, der er residente i et andet euroland, og aggregeret for enheder, der er residente uden for euroområdet, 4) enhed for enhed.

(36)  Indberettes ikke, hvis markedsværdierne indberettes.

(37)  De nationale centralbanker opfordres til at indberette den nominelle værdi i antal enheder, når værdipapirerne er noteret i enheder i CSDB.

(38)  Det anbefales at inkludere påløbne renter, så vidt det er muligt.

(39)  De elektroniske rapporteringsstandarder er fastsat separat.

(40)  O: obligatorisk attribut, F: frivillig attribut.

(41)  De elektroniske rapporteringsstandarder er fastsat separat.

(42)  O: obligatorisk attribut, F: frivillig attribut.

(43)  Kræves ikke for værdipapirer, der indberettes på et aggregeret grundlag.

(44)  De nationale centralbanker bør tilstræbe at anvende de samme værdipapiridentifikationsnumre for hvert enkelt værdipapir over en flerårig periode. Endvidere bør det enkelte værdipapiridentifikationsnummer kun gælde for ét værdipapir. De nationale centralbanker skal informere operatørerne af SHSDB, hvis de ikke har mulighed for dette. CUSIP- og SEDOL-koderne kan behandles som de nationale centralbankers interne numre.

(45)  De nationale centralbanker bør anføre i metadataene, hvilken type identifikationsnummer der er anvendt.

(46)  Disse værdipapirer indgår ikke i udarbejdelsen af aggregater.

(47)  Til beregning af positioner opgjort til markedsværdi på grundlag af positioner opgjort til nominel værdi.


BILAG II

UNDERRETNINGSSKRIVELSE TIL DE RAPPORTERENDE KONCERNERS HOVEDKONTORER

Underretning om klassifikation som rapporterende koncerns hovedkontor i henhold til Den Europæiske Centralbanks forordning (EU) nr. 1011/2012 af 17. oktober 2012 om statistik over beholdninger af værdipapirer (ECB/2012/24) (1)

På vegne af Den Europæiske Centralbank skal vi hermed informere Dem om, at ECB's Styrelsesråd har klassificeret [det juridiske navn for den rapporterende koncerns hovedkontor] som hovedkontor for en rapporterende koncern for så vidt angår statistiske indberetninger i overensstemmelse med artikel 1, stk. 11, og artikel 2, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24).

Rapporteringsforpligtelserne for [det juridiske navn for den rapporterende koncerns hovedkontor] som en rapporterende koncerns hovedkontor er fastsat i artikel 3, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24).

Begrundelsen for klassificeringen som »rapporterende koncerns hovedkontor«

Styrelsesrådet har fastslået, at [det juridiske navn for den rapporterende koncerns hovedkontor] opfylder betingelserne for at være en rapporterende koncerns hovedkontor i henhold til følgende kriterier, som er fastsat i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24):

a)

[det juridiske navn for den rapporterende koncerns hovedkontor] er hovedkontor i en bankkoncern som defineret i artikel 1, stk. 10, i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24).

b)

bankkoncernen, som [det juridiske navn for den rapporterende koncerns hovedkontor] er hovedkontor for, opfylder følgende kriterier (2):

i)

[bankkoncernens konsoliderede, balanceførte aktiver, som er beregnet i henhold til Afdeling 1, Kapitel 4, Afsnit V i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF af 14. juni 2006 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut (3), udgør mere end 0,5 % af de samlede konsoliderede, balanceførte aktiver for Unionens bankkoncerner i henhold til de nyeste data, som er tilgængelige for ECB, dvs. a) data, som er opgjort pr. udgangen af december i det kalenderår, der går forud for afsendelsen af denne underretning, eller b) hvis dataene under a) ikke er tilgængelige, som er opgjort pr. udgangen af december i det foregående år

ii)

[bankkoncernen har betydning for det finansielle systems stabilitet og funktionsmåde i euroområdet af følgende grunde: [angiv her begrundelsen for, at bankkoncernen har betydning for det finansielle systems stabilitet og funktionsmåde i euroområdet]:

bankkoncernen har en tæt og omfattende forbindelse til andre finansielle institutioner i euroområdet

bankkoncernen har en stærk og omfattende grænseoverskridende aktivitet

bankkoncernens aktiviteter er i stor udstrækning koncentreret om et segment i euroområdets bankvirksomhed, hvor den er en vigtig aktør

bankkoncernen har en kompleks selskabsstruktur, der strækker sig ud over medlemsstatens eget område]]

iii)

[bankkoncernen har betydning for det finansielle systems stabilitet og funktionsmåde i [de berørte medlemsstater i euroområdet] af følgende grunde: [angiv her begrundelsen for, at bankkoncernen har betydning for det finansielle systems stabilitet og funktionsmåde i de pågældende medlemsstater i euroområdet]:

bankkoncernen har en tæt og omfattende forbindelse til andre finansielle institutioner på medlemsstaternes område

bankkoncernens aktiviteter er i vid udstrækning koncentreret om [angiv segmentet inden for bankvirksomhed], hvor den er en vigtig aktør]].

Kilde til oplysninger, der understøtter klassificeringen som »rapporterende koncerns hovedkontor«

ECB udleder de konsoliderede, balanceførte aktiver for bankkoncernerne i Den Europæiske Union på grundlag af oplysninger, som indsamles fra de nationale centralbanker, om den konsoliderede balance i bankkoncerner i den pågældende medlemsstat, som er beregnet i henhold til Afdeling 1, Kapitel 4, Afsnit V i direktiv 2006/48/EF.

[Efter behov indsættes her yderligere forklaringer om den metode, som anvendes i forbindelse med eventuelle yderligere kriterier, som Styrelsesrådet har fastsat.]

Indsigelser og Styrelsesrådets revision

Enhver anmodning om at ECB's Styrelsesråd på ny overvejer klassifikationen af [det juridiske navn for den rapporterende koncerns hovedkontor] som hovedkontor for en rapporterende koncern på grundlag af de begrundelser, der er anført ovenfor, skal fremsendes senest 15 ECB-arbejdsdage efter modtagelse af denne skrivelse til [indsæt den nationale centralbanks navn og adresse]. [Det juridiske navn for den rapporterende koncerns hovedkontor] skal begrunde anmodningen og vedlægge alle oplysninger, som påberåbes til støtte herfor.

Startdato for rapporteringsforpligtelserne

Foreligger der ingen indsigelse, skal [det juridiske navn for den rapporterende koncerns hovedkontor] indberette statistiske oplysninger i henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24) fra den [indsæt den dato, hvor rapporteringen skal påbegyndes, dvs. senest seks måneder efter afsendelsen af skrivelsen].

Ændringer i den underrettede enheds status

De bedes informere [navn på den underrettende nationale centralbank] om enhver ændring i [det juridiske navn for den rapporterende koncerns hovedkontor]s navn eller juridiske form, og om fusioner, omstruktureringer eller andre begivenheder eller omstændigheder, der kan påvirke [det juridiske navn for den rapporterende koncerns hovedkontor]s rapporteringsforpligtelser, senest 10 ECB-arbejdsdage efter, at en sådan begivenhed er indtruffet.

Uanset om en sådan begivenhed måtte indtræffe, er [det juridiske navn for den rapporterende koncerns hovedkontor] fortsat underlagt rapporteringsforpligtelserne i henhold til forordning (EU) nr. 1011/2012 (ECB/2012/24), indtil vi meddeler Dem andet på vegne af ECB.

Med venlig hilsen

[underskrift]


(1)   EUT L 305 af 1.11.2012, s. 6.

(2)  Indsæt det relevante kriterium, som den underrettede enhed opfylder for at blive udpeget som hovedkontor for en rapporterende koncern i henhold til Styrelsesrådets afgørelse.

(3)   EUT L 177 af 30.6.2006, s. 1.


RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

7.5.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 125/34


DET BLANDEDE UDVALG EU-DEN PALÆSTINENSISKE MYNDIGHEDS HENSTILLING

af 14. april 2013

om gennemførelsen af handlingsplanen under den europæiske naboskabspolitik mellem Den Europæiske Union og Den Palæstinensiske Myndighed

DET BLANDEDE UDVALG EU-DEN PALÆSTINENSISKE MYNDIGHED —

under henvisning til Euro-Middelhavs-interimsassocieringsaftalen om handel og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Den Palæstinensiske Befrielsesorganisation (PLO) til fordel for Vestbredden og Gazastribens Palæstinensiske Myndighed på den anden side (1), særlig artikel 63, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 70 i Euro-Middelhavs-interimsassocieringsaftalen om handel og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Den Palæstinensiske Befrielsesorganisation (PLO) til fordel for Vestbredden og Gaza-stribens Palæstinensiske Myndighed på den anden side (»aftalen«) skal parterne træffe alle fornødne almindelige eller særlige foranstaltninger for at opfylde deres forpligtelser i henhold til aftalen og drage omsorg for, at aftalens målsætning virkeliggøres.

(2)

Parterne i aftalen er enedes om teksten til handlingsplanen under den europæiske naboskabspolitik mellem Den Europæiske Union og Den Palæstinensiske Myndighed (»ENP-handlingsplanen mellem EU og Den Palæstinensiske Myndighed«).

(3)

ENP-handlingsplanen mellem EU og Den Palæstinensiske Myndighed skal underbygge gennemførelsen af aftalen med konkrete tiltag til virkeliggørelse af dens mål.

(4)

ENP-handlingsplanen mellem EU og Den Palæstinensiske Myndighed har to formål, nemlig at opstille konkrete tiltag til opfyldelse af parternes forpligtelser i henhold til aftalen og at udstikke de bredere rammer for en yderligere styrkelse af forbindelserne mellem Unionen og Den Palæstinensiske Myndighed —

HENSTILLER at parterne gennemfører ENP-handlingsplanen (2) mellem EU og Den Palæstinensiske Myndighed, for så vidt dette kan bidrage til at virkeliggøre målene for Euro-Middelhavs-interimsassocieringsaftalen om handel og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Den Palæstinensiske Befrielsesorganisation (PLO) til fordel for Vestbredden og Gazastribens Palæstinensiske Myndighed på den anden side.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. april 2013.

På Det Blandede Udvalg EU-Den Palæstinensiske Myndigheds vegne

C. ASHTON

Formand


(1)   EFT L 187 af 16.7.1997, s. 3.

(2)  http://register.consilium.europa.eu/pdf/da/12/st17/st17814.da12.pdf


Berigtigelser

7.5.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 125/35


Berigtigelse til Kommissionens afgørelse 2012/481/EU af 16. august 2012 om opstilling af miljøkriterier for tildeling af EU's miljømærke til tryksager

( Den Europæiske Unions Tidende L 223 af 21. august 2012 )

Side 58, Kriterium 2, litra a), Liste over fare- og risikosætninger:

I stedet for:

»H330 Livsfarlig ved indånding

R26«

læses:

»H330 Livsfarlig ved indånding

R23 eller R26«

Side 62, Kriterium 3:

I stedet for:

» Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal forelægge resultatet af prøvningen af genanvendelighed for vådstyrkemidler og af muligheden for at fjerne lime. Referenceprøvningsmetoderne er PTS-metode PTS-RH 021/97 (for vådstyrkemidler), INGEDE-metode 12 (for fjernelse af ikke-opløselige lime) eller ækvivalente prøvningsmetoder. Muligheden for afsværtning skal dokumenteres ved hjælp af European Recovered Paper Councils »Deinking Scorecard« (1) eller ækvivalente prøvningsmetoder. Prøvningen skal udføres på tre typer papir: ubestrøget, bestrøget og overfladelimet papir. Hvis en type trykfarve kun sælges til én eller to bestemte papirtyper, er det tilstrækkeligt at udføre prøvningen på de pågældende typer. Ansøgeren skal forelægge en erklæring om, at lakerede og kacherede tryksager er i overensstemmelse med kriterium 3, litra b). Hvis en del af en tryksag nemt kan fjernes (f.eks. et plasticomslag eller et genbrugeligt omslag til et øvehæfte), kan prøvningen af genanvendelighed udføres uden denne komponent. Det skal dokumenteres, at de ikke-papirbaserede komponenter nemt kan fjernes, i kraft af en erklæring fra papirindsamlingsvirksomheden, genanvendelsesvirksomheden eller en tilsvarende organisation. Der må også benyttes prøvningsmetoder, for hvilke en kompetent og uafhængig tredjepart har påvist, at de giver ækvivalente resultater.«

læses:

» Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal forelægge resultatet af prøvningen af genanvendelighed for vådstyrkemidler og af muligheden for at fjerne lime. Referenceprøvningsmetoderne er PTS-metode PTS-RH 021/97 (for vådstyrkemidler), INGEDE-metode 12 (for fjernelse af ikke-opløselige lime) eller ækvivalente prøvningsmetoder. Muligheden for afsværtning skal dokumenteres ved hjælp af European Recovered Paper Councils »Deinking Scorecard« (1) eller ækvivalente prøvningsmetoder. Prøvningen skal udføres på tre typer papir: ubestrøget, bestrøget og overfladelimet papir. Hvis en type trykfarve kun sælges til én eller to bestemte papirtyper, er det tilstrækkeligt at udføre prøvningen på de pågældende typer. Ansøgeren skal forelægge en erklæring om, at lakerede og kacherede tryksager er i overensstemmelse med kriterium 3, litra c). Hvis en del af en tryksag nemt kan fjernes (f.eks. et plasticomslag eller et genbrugeligt omslag til et øvehæfte), kan prøvningen af genanvendelighed udføres uden denne komponent. Det skal dokumenteres, at de ikke-papirbaserede komponenter nemt kan fjernes, i kraft af en erklæring fra papirindsamlingsvirksomheden, genanvendelsesvirksomheden eller en tilsvarende organisation. Der må også benyttes prøvningsmetoder, for hvilke en kompetent og uafhængig tredjepart har påvist, at de giver ækvivalente resultater.«

Side 64, Kriterium 5, litra b):

I stedet for:

»b)   Makulatur

Mængden af makulatur »X«, der produceres, må højst være:

Trykmetode

Maksimal mængde makulatur i %

Ark-offset

23

Coldset, avistryk

10

Coldset, blankettryk

18

Coldset (andet end avis- og blankettryk)

19

Heatset

21

Dybtryk

15

Flexotryk (undtagen bølgefiberpap)

11

Digitaltryk

10

Offset

4

Flexotryk (bølgefiberpap)

17

Serigrafi

23 «

læses:

»b   Makulatur

Mængden af makulatur »X«, der produceres, må højst være:

Trykmetode

Maksimal mængde makulatur i %

Ark-offset

23

Coldset, avistryk

10

Coldset, blankettryk

18

Coldset (andet end avis- og blankettryk)

19

Heatset

21

Dybtryk

15

Flexotryk (undtagen bølgefiberpap)

11

Digitaltryk

10

Flexotryk (bølgefiberpap)

17

Serigrafi

23 «

Side 65, Kriterium 9:

I stedet for:

»Kriterium 9 —   Oplysninger på emballagen

Følgende oplysninger skal være anført på produktet:

»Brugt papir bør så vidt muligt afleveres til genanvendelse«.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal indlevere en prøve af produktemballagen med de foreskrevne oplysninger.«

læses:

»Kriterium 9 —   Oplysninger på produktet

Følgende oplysninger skal være anført på produktet:

»Brugt papir bør så vidt muligt afleveres til genanvendelse«.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal indlevere en prøve af produktet med de foreskrevne oplysninger.«


7.5.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 125/s3


MEDDELELSE TIL LÆSERNE

Rådets forordning (EU) nr. 216/2013 af 7. marts 2013 om elektronisk offentliggørelse af Den Europæiske Unions Tidende

Fra den 1. juli 2013 anses kun den elektroniske udgave af EU-Tidende for autentisk og retsgyldig, jf. Rådets forordning (EU) nr. 216/2013 af 7. marts 2013 om elektronisk offentliggørelse af Den Europæiske Unions Tidende (EUT L 69 af 13.3.2013, s. 1).

Hvis det på grund af uforudsete og ekstraordinære omstændigheder ikke er muligt at offentliggøre den elektroniske udgave af EU-Tidende, anses den trykte udgave for autentisk og retsgyldig, jf. vilkår og betingelser i forordning (EU) nr. 216/2013, artikel 3.