ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2012.335.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 335

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

55. årgang
7. december 2012


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Bekendtgørelse af ikrafttrædelsen af aftalen om forlængelse af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Føderative Republik Brasilien

1

 

 

2012/755/EU

 

*

Afgørelse nr. 1/2012 truffet af Det Fælles Råd CARIFORUM-EU af 26. oktober 2012 om ændring af bilag IV til den økonomiske partnerskabsaftale mellem Cariforumlandene på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og dens medlemsstater på den anden side ved indarbejdelsen af Commonwealth of the Bahamas' forpligtelser

2

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1155/2012 af 5. december 2012 om 183. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen

40

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1156/2012 af 6. december 2012 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Rådets direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbejde på beskatningsområdet

42

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1157/2012 af 6. december 2012 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

47

 

 

AFGØRELSER

 

 

2012/756/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 5. december 2012 for så vidt angår foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto (meddelt under nummer C(2012) 8816)

49

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

7.12.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 335/1


Bekendtgørelse af ikrafttrædelsen af aftalen om forlængelse af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Føderative Republik Brasilien

Aftalen om forlængelse af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Føderative Republik Brasilien, der blev undertegnet den 19. januar 2004  (1), trådte i overensstemmelse med aftalens artikel XII, stk. 1, i kraft den 30. oktober 2012. Forlængelsen af aftalen med endnu en periode på fem år i overensstemmelse med artikel XII, stk. 2, har virkning fra den 8. august 2012.


(1)   EFT L 295 af 11.11.2005, s. 38.


7.12.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 335/2


AFGØRELSE Nr. 1/2012 TRUFFET AF DET FÆLLES RÅD CARIFORUM-EU

af 26. oktober 2012

om ændring af bilag IV til den økonomiske partnerskabsaftale mellem Cariforumlandene på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og dens medlemsstater på den anden side ved indarbejdelsen af Commonwealth of the Bahamas' forpligtelser

(2012/755/EU)

DET FÆLLES RÅD CARIFORUM-EU HAR —

under henvisning til den økonomiske partnerskabsaftale mellem Cariforumlandene på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og dens medlemsstater på den anden side (1) (i det følgende benævnt »aftalen«), særlig artikel 229, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Aftalen har fundet midlertidig anvendelse siden den 29. december 2008.

(2)

Ifølge aftalens artikel 63 ændres bilag IV ved en afgørelse truffet af Udvalget for Handel og Udvikling Cariforum-EU med henblik på indarbejdelse af listen over Commonwealth of the Bahamas' forpligtelser inden for tjenesteydelser og investeringer senest seks måneder efter aftalens undertegnelse.

(3)

De pågældende forhandlinger blev succesfuldt afsluttet den 25. januar 2010, og Udvalget for Handel og Udvikling Cariforum-EU er nået til enighed om, at listen over Commonwealth of the Bahamas' forpligtelser bør indarbejdes i aftalen ved hjælp af en afgørelse truffet af Det Fælles Råd Cariforum-EU.

(4)

Bilag IV E og bilag IV F til aftalen bør derfor ændres med henblik på at indarbejde Commonwealth of the Bahamas' forpligtelser inden for tjenesteydelser og investeringer, slette udelukkelsen af Commonwealth of the Bahamas i punkt 3 i bilag IV E og i punkt 6 i bilag IV F og lade disse ændringer finde midlertidig anvendelse indtil aftalens ikrafttræden —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1)   I bilag IV til aftalen foretages følgende ændringer:

a)

I bilag IV E foretages følgende ændringer:

i)

Punkt 3 affattes således:

»3.

Listen omfatter alle Cariforumlande, undtagen Haiti, medmindre andet er anført. Subsektorer af A, B, C og D, der ikke er anført, er åbne i alle undertegnende Cariforumlande uden begrænsninger med hensyn til markedsadgang eller national behandling, jf. dog forbehold, begrænsninger og udelukkelser gældende for alle sektorer. Cariforumlande, der ikke er anført i de subsektorer, der fremgår af listen, er åbne uden begrænsninger med hensyn til markedsadgang eller national behandling i disse subsektorer, jf. dog forbehold, begrænsninger og udelukkelser gældende for alle sektorer. Ingen forbehold, begrænsninger og udelukkelser, der indgår i dette bilag gældende for Cariforumlandene og angivet som »CAF« heri, finder anvendelse på Bahamas.«

ii)

Efter listen indsættes tillægget til bilag IV E Bahamas, der fremgår af bilag I til denne afgørelse.

b)

I bilag IV F foretages følgende ændringer:

i)

Punkt 6 affattes således:

»6.

Listen omfatter alle Cariforumlande, undtagen Haiti, medmindre andet er anført.«

ii)

Efter listen indsættes tillægget til bilag IV F Bahamas, der fremgår af bilag II til denne afgørelse.

2)   Alle øvrige bestemmelser i punkt 1 til 9 i bilag IV E og i punkt 1 til 11 i bilag IV F finder anvendelse på Bahamas.

Artikel 2

1.   Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

2.   Fra denne afgørelses ikrafttræden og indtil aftalens ikrafttræden finder ændringerne til bilag IV E og bilag IV F midlertidig anvendelse.

Udfærdiget i Bruxelles, den 26. oktober 2012.

På vegne af Cariforumlandene

J. DEL CASTILLO SAVIÑÓN

På vegne af Den Europæiske Union

K. DE GUCHT


(1)   EUT L 289 af 30.10.2008, s. 3.


BILAG I

»Tillæg til bilag IV E — Bahamas

Sektor eller subsektor

Beskrivelse af forbehold, begrænsninger og udelukkelser

ALLE SEKTORER

Valutakontrol

1.

Residenter skal i henhold til Exchange Control Regulations Act (lov om valutakontrol) og finansbestemmelserne have godkendelse fra centralbanken for at kunne have konti i udenlandsk valuta eller bahamadollar og for at erhverve aktiver i udenlandsk valuta. Ikke-residenter har ret til at have konti i udenlandsk valuta.

2.

Residente juridiske personer kan få tilladelse til at have konti i udenlandsk valuta til dækning af udgifter, der afholdes direkte i udenlandsk valuta. Både ikke-residente juridiske personer og udenlandske statsborgere kan få tilladelse til at have konti i bahamadollar til dækning af regelmæssige udgifter i bahamadollar.

3.

Alle ansøgninger vedrørende godkendelse i henhold til ovennævnte valutakontrol skal opfylde kravene i Bahamas' nationale investeringspolitik for så vidt angår de sektorer og aktiviteter, hvor udenlandske investeringer er tilladt.

4.

I forbindelse med valutakontrol forstås ved en »resident« enten en statsborger i Bahamas eller en juridisk person med licens, enten udenlandsk eller indenlandsk ejet, som har tilladelse til at foretage transaktioner med andre residenter. Ikke-residenter er enten udenlandske statsborgere eller juridiske personer, der ikke har tilladelse til at handle med residenter, uanset om der opretholdes fysisk tilstedeværelse i Bahamas eller ej.

 

Jordbesiddelse

Udenlandske personer og juridiske personer, der ønsker at erhverve fast ejendom til kommercielle formål, skal ansøge om tilladelse hertil fra investeringsstyrelsen. Udenlandske personer eller juridiske personer, der ønsker at erhverve et sammenhængende areal på over to acre til noget formål, skal have tilladelse hertil fra investeringsstyrelsen.

Investeringer

Bahamas forbyder efterforskning, udnyttelse og behandling af radioaktive materialer, genanvendelse af nukleart brændsel, produktion af atomenergi, transport og lagring af atomaffald, anvendelse og behandling af nukleart brændsel og anvendelse til andre formål samt produktion af tungt vand.

Udenlandske personers investeringer af en størrelse på mindst 250 000 USA-dollar godkendes af det nationale økonomiske råd i henhold til den nationale investeringspolitik på grundlag af en analyse af de økonomiske behov og fordele. Blandt de vigtigste kriterier i den nationale investeringspolitik indgår jobskabelse, regionaludvikling, lokale behov og miljømæssige konsekvenser. Joint ventures mellem investorer fra Bahamas og udenlandske investorer skal også godkendes af nationale økonomiske råd i henhold til den nationale investeringspolitik på grundlag af en analyse af de økonomiske behov og fordele som beskrevet ovenfor.

A.   LANDBRUG, JAGT, SKOVBRUG

Landbrug og jagt

(ISIC rev 3.1: 01)

Ingen.

Skovbrug og skovning

(ISIC rev 3.1: 02)

Ingen.

B.

FISKERI

(ISIC rev.3.1: 05)

Alle fartøjer, der fisker inden for den eksklusive økonomiske zone, skal være ejet udelukkende af bahamanske fysiske eller juridiske personer, jf. lov om fiskeriressourcer og deres bevarelse.

C.

MINEDRIFT OG BRYDNING

Visse aktiviteter inden for råstofindvinding i lille målestok kan være forbeholdt bahamanske statsborgere.

Bahamas forbeholder sig retten til at udstede godkendelse til privat eller offentlig efterforskning efter samt udvinding, bearbejdning, import og eksport af mineraler.

Bahamas forbeholder sig de eksklusive rettigheder til efterforskning og indvinding i den eksklusive økonomiske zone, kontinentalsoklen og havbunden.

Udvinding af kul og brunkul; udvinding af tørv

(ISIC rev 3.1: 10)

Ingen.

Udvinding af råolie og naturgas

(ISIC rev 3.1: 11)

Ingen.

Brydning af metalholdige malme

(ISIC rev 3.1: 13)

Ingen.

Anden råstofudvinding

(ISIC rev 3.1: 14)

Ingen.

D.   FREMSTILLINGSINDUSTRI

Fremstilling af fødevarer og drikkevarer

(ISIC rev 3.1: 15)

Ingen.

Fremstilling af træ og varer af træ og kork undtagen møbler; fremstilling af varer af strå og flettematerialer

(ISIC rev 3.1: 20)

Bahamas forbeholder sig retten til at vedtage nye eller bevare eksisterende begrænsninger for investeringer i lille målestok i denne sektor.

Fremstilling af raffinerede produkter

(ISIC rev 3.1: 232)

Ingen.

Fremstilling af kemiske produkter, undtagen eksplosive stoffer

(ISIC rev 3.1: 24 undtagen fremstilling af sprængstoffer)

Ingen.

Fremstilling af maskiner og udstyr

(ISIC rev 3.1: 29)

Bahamas forbeholder sig retten til at vedtage nye eller bevare eksisterende bestemmelser om investering i fremstilling af våben og ammunition.

Fremstilling af møbler; fremstillingsvirksomhed i.a.n.

(ISIC rev 3.1: 36)

Bahamas forbeholder sig retten til at vedtage nye eller bevare eksisterende begrænsninger for investeringer i lille målestok i denne sektor.

E.   PRODUKTION, TRANSPORT OG DISTRIBUTION FOR EGEN REGNING AF ELEKTRICITET, GAS, DAMP OG VARMT VAND

(undtagen kerneenergiproduktion)

Produktion af elektricitet, transport og distribution af elektricitet for egen regning

(del af ISIC rev 3.1: 4010) (1)

Ubundet.

Produktion af gas, distribution luftformige brændstoffer gennem rørledninger for egen regning af

(del af ISIC rev 3.1: 4020) (2)

Ubundet.

Produktion af damp og varmt vand, distribution af damp og varmt vand for egen regning

(del af ISIC rev 3.1: 4030) (3)

Ubundet.


(1)  Omfatter ikke drift af transport- og distributionssystemer til elektricitet på honorar- eller kontraktbasis, som hører under »Energivirksomhed«.

(2)  Omfatter ikke transport af naturgas og luftformige brændstoffer gennem rørledninger, transport og distribution af gas på honorar- eller kontraktbasis eller salg af gas og luftformige brændstoffer, der hører under »Energivirksomhed«.

(3)  Omfatter ikke transport og distribution af damp og varmt vand på honorar- eller kontraktbasis eller salg af damp og varmt vand, der hører under »Energivirksomhed«.«


BILAG II

»Tillæg til bilag IV F — Bahamas

Sektor eller subsektor

Begrænsninger i markedsadgang

Begrænsninger af national behandling

A.   HORISONTALE FORPLIGTELSER

 

Alle leveringsmåder: Valutakontrol

1.

Residenter skal i henhold til Exchange Control Regulations Act (lov om valutakontrol) og finansbestemmelserne have godkendelse fra centralbanken for at kunne have konti i udenlandsk valuta eller bahamadollar og for at erhverve aktiver i udenlandsk valuta. Ikke-residenter har ret til at have konti i udenlandsk valuta.

2.

Residente juridiske personer kan få tilladelse til at have konti i udenlandsk valuta til dækning af udgifter, der afholdes direkte i udenlandsk valuta. Både ikke-residente juridiske personer og udenlandske statsborgere kan få tilladelse til at have konti i bahamadollar til dækning af regelmæssige udgifter i bahamadollar.

3.

Alle ansøgninger vedrørende godkendelse i henhold til ovennævnte valutakontrol skal opfylde kravene i Bahamas' nationale investeringspolitik for så vidt angår de sektorer og aktiviteter, hvor udenlandske investeringer er tilladt.

Alle leveringsmåder: Adgangen til subsidier, skatteincitamenter, uddannelseslegater, tilskud og andre former for lokal økonomisk støtte vil kunne forbeholdes statsborgere fra Bahamas eller bahamansk ejede virksomheder.

 

4.

I forbindelse med valutakontrol forstås ved en »resident« enten en statsborger i Bahamas eller en juridisk person med licens, enten udenlandsk eller indenlandsk ejet, som har tilladelse til at foretage transaktioner med andre residenter. Ikke-residenter er enten udenlandske statsborgere eller juridiske personer, der ikke har tilladelse til at handle med residenter, uanset om der opretholdes fysisk tilstedeværelsen i Bahamas eller ej.

 

 

Leveringsmåde 3:

Udenlandske personers investeringer af en værdi på over 250 000 USA-dollar skal godkendes af det nationale økonomiske råd i henhold til den nationale investeringspolitik på grundlag af en analyse af de økonomiske behov og fordele. Blandt de vigtigste kriterier i den nationale investeringspolitik indgår jobskabelse, regionaludvikling, lokale behov og miljømæssige konsekvenser. Joint ventures mellem investorer fra Bahamas og udenlandske investorer skal også godkendes af nationale økonomiske råd i henhold til den nationale investeringspolitik på grundlag af en analyse af de økonomiske behov og fordele som beskrevet ovenfor.

Leveringsmåde 3:

Statsborgere i Bahamas og virksomheder, der ejes helt af statsborgere i Bahamas, er undtaget fra ejendomsskat i Family Islands.

 

Leveringsmåde 3:

Udenlandske personer og juridiske personer, der ønsker at erhverve fast ejendom til kommercielle formål, skal ansøge om tilladelse hertil fra investeringsstyrelsen. Udenlandske personer eller juridiske personer, der ønsker at erhverve et sammenhængende areal på over fem acre til noget formål, skal have tilladelse hertil fra investeringsstyrelsen.

Leveringsmåde 3:

Leverandører af tjenesteydelser, der etablerer en kommerciel tilstedeværelse for at levere en tjenesteydelse på engangsbasis, hvorefter den kommercielle tilstedeværelse ophører, skal betale et licensgebyr på 1 % af kontraktværdien ved kontraktens begyndelse.

 

Leveringsmåde 4:

Ubundet, undtagen for nøglepersonale (forretningsrejsende, ledere og specialister) og praktikanter, der ikke forefindes lokalt. Ifølge indvandringslovgivningen skal der indhentes arbejdstilladelse, før udenlandske statsborgere, der ønsker at tage arbejde, kan rejse ind i Bahamas. Der anvendes arbejdsmarkedstest for at finde ud af, om sådanne udenlandske arbejdstagere skal accepteres.

 

B.   SEKTORSPECIFIKKE FORPLIGTELSER

1.   FORRETNINGSSERVICE

A.   LIBERALE TJENESTEYDELSER

a)   Juridiske tjenesteydelser

Juridisk dokumentation og certificering

(CPC 86130)

 

1)

Ingen, men advokatvirksomhed i tilknytning til indenlandsk ret er underlagt et statsborgerskabskrav.

1)

Ingen.

2)

Ingen, men advokatvirksomhed i tilknytning til indenlandsk ret er underlagt et statsborgerskabskrav.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Konsulentvirksomhed vedrørende lovgivningen i tjenesteyderens hjemland

(CPC 86119)

 

1)

Ingen, men advokatvirksomhed i tilknytning til indenlandsk ret er underlagt et statsborgerskabskrav.

1)

Ingen.

2)

Ingen, men advokatvirksomhed i tilknytning til indenlandsk ret er underlagt et statsborgerskabskrav

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

b)   Regnskabsvæsen- og bogholderivirksomhed

Regnskabstjenester

(CPC 8621)

 

1)

Ubundet.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ubundet.

3)

Ingen, men der skal anvendes revisorer med licens i Bahamas i forbindelse med regnskabs- og bogholderitjenester for bahamanske juridiske personer.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

c)   Skatterådgivning

(CPC 863)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen, men der skal anvendes eksperter med licens i Bahamas i forbindelse med skatterådgivning for bahamanske juridiske personer.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

d)   Arkitektvirksomhed

(CPC 8671)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

e)   Ingeniørvirksomhed

(CPC 86724, 86725)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

f)   Integreret ingeniørvirksomhed

(CPC 8673)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

g)   Byplanlægning og landskabsarkitektur

Landskabsarkitektur

(CPC 86742)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

h)   Læge- og tandlægevirksomhed

(CPC 9312)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Neurokirurgi

 

1)

Ubundet.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Epidemiologiske tjenesteydelser

(CPC 931**)

 

1)

Ubundet.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Catscan-tjenesteydelser

(CPC 931**)

 

1)

Ubundet.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

i)   Dyrlægevirksomhed

(CPC 932)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

j)   Virksomhed udøvet af jordemødre, sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale

(CPC 93191)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

B.   COMPUTERTJENESTEYDELSER OG LIGN.

a)   Konsulentvirksomhed vedrørende installering af hardware

(CPC 841)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet for tjenesteydelser i forbindelse med computerinstallationer til privat brug.

Ingen for erhvervsvirksomheder.

3)

Ubundet for tjenesteydelser i forbindelse med computerinstallationer til privat brug.

Ingen for erhvervsvirksomheder.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser. For leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser foretages en økonomisk behovsprøve.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

b)   Tjenesteydelser vedrørende anvendelse af software

(CPC 842)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet for tjenesteydelser i forbindelse med computerinstallationer til privat brug.

For computerinstallationer i virksomheder er joint ventures med bahamanske virksomheder tilladt. Ingen efter 2013.

3)

Ubundet for tjenesteydelser i forbindelse med computerinstallationer til privat brug.

4)

Ingen.

4)

Ingen.

c)   Databehandling

(CPC 843)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser. For leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser foretages en økonomisk behovstest.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

d)   Databasetjenesteydelser

(CPC 844)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser. For leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser foretages en økonomisk behovstest.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

e)   Andre

(CPC 849)

(Dataforberedelse og andre computertjenesteydelser i.a.n.)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet for hjemmekontorudstyr.

For udstyr til erhvervsmæssig brug gennemføres en økonomisk behovstest baseret på tjenesteydelsens art.

3)

Ubundet for hjemmekontorudstyr.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser. For leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser foretages en økonomisk behovstest.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

C.   FORSKNINGS- OG UDVIKLINGSVIRKSOMHED

a)   Forskning og udvikling inden for naturvidenskab

(CPC 851)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser. For leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende foretages en økonomisk behovsprøve.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

b)   Forskning og udvikling inden for samfundsvidenskab og humanistiske videnskaber

(CPC 852)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

c)   Tværfaglig forskning of udvikling

(CPC 853)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

E.   UDLEJNING/LEASING UDEN PERSONALE

b)   Vedrørende luftfartøjer

(CPC 83104)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

c)   Vedrørende andet transportudstyr

(CPC 83102)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

d)   Vedrørende andre maskiner og andet udstyr

(CPC 83106, 83107, 83108, 83109)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

F.   ANDEN FORRETNINGSSERVICE

a)   Reklamevirksomhed

(CPC 871)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

b)   Markeds- og opinionsundersøgelser

(CPC 864)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

c)   Virksomhedsrådgivning

(CPC 865)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

d)   Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning

(CPC 866)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

e)   Teknisk afprøvning og analyse

(CPC 8676)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

f)   Tjenesteydelser i tilknytning til landbrug, jagt og skovbrug

(CPC 881)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

g)   Tjenesteydelser i tilknytning til fiskeri

(CPC 882)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

h)   Tjenesteydelser i tilknytning til minedrift

(CPC 883, 5115)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet.

4)

Ubundet.

i)   Tjenesteydelser i tilknytning til fremstillingsvirksomhed

(CPC 8841, 8842, 8843, 8844 og 8846)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

k)   Personaleudvælgelse og -rekruttering

(CPC 872)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

l)   Detektiv- og sikkerhedsvirksomhed

(CPC 873)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

m)   Teknisk og videnskabelig konsulentvirksomhed i tilknytning hertil

(CPC 86753)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

n)   Reparation og vedligeholdelse af udstyr

(ikke søgående skibe, luftfartøjer eller andet transportudstyr)

(CPC 633 undtagen CPC 63302, 8861-8866)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen hvad angår joint ventures.

3)

Ubundet undtagen hvad angår joint ventures.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

o)   Rengøring af bygninger

(CPC 874)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

p)   Fotografisk virksomhed

(CPC 87501-87507)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

q)   Emballeringsvirksomhed

(CPC 876)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

r)   Trykkeri- og forlagsvirksomhed på honorar- eller kontraktbasis

(CPC 88442)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

s)   Konferencevirksomhed

(CPC 87909*)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

t)   Andre tjenesteydelser

(CPC 87905)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

2.   KOMMUNIKATIONSVIRKSOMHED

B.   Kurervirksomhed

(CPC 7512)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser. For leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser foretages en økonomisk behovsprøve.

4)

Ingen.

C.   

TELEKOMMUNIKATIONSTJENESTER (Offentlig og ikke-offentlig anvendelse)

a)

Taletelefonitjenester

(CPC 7521)

b)

Pakketilkoblede datatransmissionstjenester

(CPC 7523)

c)

Kredsløbstilkoblede datatransmissionstjenester

(CPC 7523**)

d)

Telextjenester

(CPC 7523)

e)

Telegraftjenester

(CPC 7522)

f)

Faxtjenester

(CPC 7521, 7529)

g)

Privat leasede kredsløbstjenester

(CPC 7522, 7523)

h)

Elektronisk post

(CPC 7523)

i)

Talepost

(CPC 7523)

j)

Onlineinformation og databasesøgning

(CPC 7523)

k)

Elektronisk dataudveksling (EDI) (CPC 7523)

l)

Avancerede faxsimiletjenester eller faxsimiletjenester, der tilføres en merværdi, herunder lagring og videresendelse, lagring og søgning

m)

Kode- og protokolkonversion

n)

Onlineinformation og/eller databehandling (inklusive transaktionsbehandling)

(CPC 843)

o)

Andre tjenesteydelser:

 

Internet og internetadgang (ikke tale)

(CPC 75260)

 

Personkommunikationstjenester (undtagen mobile datatjenester, personsøgningstjenester og trunkerede radiosystemer)

 

Salg, udlejning, vedligeholdelse, opsætning og reparation og konsulentvirksomhed vedrørende telekommunikationsudstyr

(CPC 75410, 75450)

 

Trunkerede radiotjenester

 

Personsøgning

(CPC 75291)

 

Telekonferencevirksomhed

(CPC 75292)

 

Internationale tjenester for transmission af tale, data og video for virksomheder beskæftiget med databehandling inden for såkaldte frizoner

 

Videotransmissionstjenester (satellitbaserede)

(CPC 75241**)

 

Tilslutnings- og sammenkoblingstjenester

(CPC 7543 og 7525)

1)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet. Ingen efter 2013.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet. Ingen efter 2013.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

3.   BYGGE- OG ANLÆGSARBEJDE OG HERTIL KNYTTET INGENIØRVIRKSOMHED

A.   ALMINDELIGE ARBEJDER I FORBINDELSE MED OPFØRELSE AF BYGNINGER

(CPC 5126**) Hoteller og kursteder med over 100 værelser, restauranter og lignende bygninger

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen hvad angår særlige byggearbejder.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

B.   ALMINDELIGE ARBEJDER I FORBINDELSE MED BYGGE- OG ANLÆGSARBEJDE

(CPC 5131, 5132, 5133, 51340, 51350, 51360, 51371, 51372, 51390)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen hvad angår særlige byggearbejder.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

C.   INSTALLERINGS- OG MONTERINGSARBEJDE

(CPC 514, 516)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

D.   FÆRDIGGØRELSESARBEJDE PÅ BYGNINGER

(CPC 517)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

E.   ANDRE TJENESTEYDELSER

(CPC 511, 515, 518)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4.   DISTRIBUTIONSVIRKSOMHED

A.   PROVISIONSAGENTURVIRKSOMHED

(CPC 621)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser. Der kræves licens for leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende

B.   ENGROSHANDEL

(CPC 622)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

C.   DETAILHANDEL

(CPC 631, 632, 6111, 6113)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Tjenesteydelser i forbindelse med salg, vedligeholdelse og reparation af motorcykler og snemobiler, salg af hertil knyttede dele og tilbehør

(CPC 612) (undtagen vedligeholdelse og reparation af motorcykler CPC 61220)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Detailhandelsvirksomhed med motorbrændstof

(CPC 61300)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

D.   FRANCHISING

(CPC 8929)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

5.   UNDERVISNING

a)   Primærundervisning

(CPC 921)

(undtagen offentlige og offentligt støttede nonprofitenheder)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

b)   Sekundærundervisning

(CPC 922)

(undtagen offentlige og offentligt støttede nonprofitenheder)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

c)   Videregående uddannelser

(CPC 923)

(undtagen offentlige og offentligt støttede nonprofitenheder)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

d)   Voksenundervisning

(CPC 924)

(undtagen offentlige og offentligt støttede nonprofitenheder)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

e)   Anden uddannelsesvirksomhed

(CPC 929)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

6.   TJENESTEYDELSER PÅ MILJØOMRÅDET

A.   SPILDEVANDSAFLEDNING

(CPC 9401)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Affalds- og spildevandshåndtering

(CPC 9401**)

 

1)

Ubundet.

1)

Ubundet.

2)

Ingen.

2)

Ubundet.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

B.   RENOVATIONSVÆSEN

(CPC 9402)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Tjenesteydelser i forbindelse med indsamling af ufarligt affald

(CPC 9402**)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Tjenesteydelser i forbindelse med behandling og bortskaffelse af farligt affald

(CPC 9402**)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

D.   ANDRE TJENESTEYDELSER

Rensning af udstødningsgasser

(CPC 94040)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser. For leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser foretages en økonomisk behovsprøve.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Støjbekæmpelse

(CPC 94050)

 

1)

Ubundet.

1)

Ubundet.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Oprydning og rensning af jord og vand

(CPC 94060**)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Closed loop-forureningskontrolsystemer til fabrikker

(CPC 94090**)

 

1)

Ubundet.

1)

Ubundet.

2)

Ingen.

2)

Ubundet.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Genanvendelsesvirksomhed

(CPC 94090**)

 

1)

Ubundet.

1)

Ubundet.

2)

Ingen.

2)

Ubundet.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

7.   FINANSIELLE TJENESTEYDELSER

A.   FORSIKRING OG FORSIKRINGSRELATEREDE TJENESTEYDELSER

a)   Livs-, ulykkes- og sygeforsikring

(CPC 8121)

 

1)

Ubundet.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

b)   Anden forsikring end livsforsikring

(CPC 8129)

 

1)

Ubundet, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:

i)

søtransport og kommerciel luftfart samt opsendelse og fragt i rummet (inklusive satellitter) med en sådan forsikring, at den dækker et af eller alle følgende tilfælde: de varer, der transporteres, det transportmiddel, der transporterer varerne, og ethvert ansvar i forbindelse hermed, og

ii)

varer i international transit.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

c)   Genforsikring og retrocession

(CPC 81299**)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

d)   Tjenesteydelser i tilknytning til forsikring (formidling, agenturer)

(CPC 8140 undtagen aktuarvirksomhed)

 

1)

Ubundet.

1)

Ubundet.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Aktuarvirksomhed

(CPC 81404)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Rådgivning, aktuarvirksomhed, risikovurdering og skadesgodtgørelse

(CPC 814**)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

B.   

BANKVIRKSOMHED OG ANDRE FINANSIELLE TJENESTEYDELSER (eksklusive forsikring)

a)   Modtagelse af indlån og andre tilbagebetalingspligtige midler fra offentligheden

(CPC 81115-81119)

 

1)

Ubundet.

1)

Ubundet.

2)

Ubundet.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

b)   Alle former for udlån, herunder forbrugerkredit, hypotekkredit, factoring og finansiering af kommercielle transaktioner

(CPC 8113)

 

1)

Ubundet.

1)

Ubundet.

2)

Ubundet.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

c)   Finansiel leasing

(CPC 8112)

 

1)

Ubundet.

1)

Ubundet.

2)

Ubundet.

2)

Ubundet.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

d)   Alle betalings- og pengeoverførselsvirksomheder

(kun pengeoverførselsvirksomhed)

(CPC 81139**)

 

1)

Ubundet.

1)

Ubundet.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen filialer af autoriserede valutahandlere.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

e)   Garantier og forpligtelser

(CPC 81199**)

 

1)

Ubundet.

1)

Ubundet.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

f)   Handel for egen eller kunders regning på børsen, markedet for unoterede værdipapirer eller på anden måde

(CPC 81339**, 81333, 81321**)

 

1)

Ubundet.

1)

Ubundet.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet for bahamadollar. Ingen for udenlandsk valuta

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

h)   Lånformidling

(CPC 81339**)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

i)   Forvaltning af aktiver såsom likviditets- eller porteføljeforvaltning, forvaltning af alle former for kollektive investeringer

(CPC 81323)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet for aktiver i bahamadollar. Ingen for udenlandsk valuta

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

k)   Rådgivningsvirksomhed og andre supplerende finansielle tjenesteydelser for alle aktiviteter i artikel 103, stk. 2, litra a), B, herunder kreditoplysning og -analyse, investerings- og porteføljeundersøgelse og -rådgivning samt rådgivning om opkøb og selskabsomstrukturering

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

l)   Andre finansielle servicevirksomheders tilvejebringelse og overførsel af finansielle oplysninger samt finansiel databehandling og kabelprogrammel

(CPC 8131)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

C.   ANDRE TJENESTEYDELSER

Registrering af offshoreselskaber og investeringsfonde (ikke forsikringsselskaber og banker) med henblik på offshorevirksomhed

 

1)

Ubundet.

1)

Ubundet.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

8.   

SUNDHEDSVÆSEN OG SOCIALE TJENESTEYDELSER (andre end angivet under 1. A h-j)

A.   HOSPITALSVIRKSOMHED

(CPC 93110)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

B.   SUNDHEDSVÆSEN I ØVRIGT

(CPC 9319 bortset fra 93191 og 93193)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Behandlingshjem, der ikke udøver hospitalsvirksomhed

(CPC 93193)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

C.   SOCIALE TJENESTEYDELSER

(CPC 93311)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

9.   TURISME OG REJSERELATEREDE TJENESTEYDELSER

A.   

HOTELLER OG RESTAURANTER (herunder catering)

Hoteller

(CPC 641)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen for hoteller med mere end 100 værelser. Ubundet for hoteller med under 100 værelser.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Virksomhed i tilknytning til udlejning af møblerede boliger

(CPC 6419)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Madservering i restauranter med fuld betjening eller i selvbetjeningsetablissementer, catering

(CPC 64210, 64220, 64230)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen for så vidt angår specialitetsrestauranter, gourmetrestauranter og etniske restauranter samt restauranter på hoteller, kursteder eller i tilknytning til turistattraktioner.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Servering af alkoholholdige drikkevarer på etablissementer med underholdning

(CPC 64310 og 64320)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

B.   REJSE- OG TURISTBUREAUER

(CPC 7471)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

C.   TURISTGUIDEVIRKSOMHED

(CPC 7472)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

D.   ANDRE TJENESTEYDELSER

Hoteludvikling

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Hotelledelse

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Virksomhed i tilknytning til marinaer

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Spavirksomhed

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

10.   FRITIDS- OG SPORTSAKTIVITETER SAMT KULTURELLE AKTIVITETER

(undtagen audiovisuelle tjenesteydelser)

A.   FORLYSTELSESVIRKSOMHED

(herunder teater, levende musik og cirkus)

(CPC 9619)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

B.   NYHEDSTJENESTER

(CPC 9621)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

C.   BIBLIOTEKER, ARKIVER, MUSEER OG ANDEN KULTUREL VIRKSOMHED

(CPC 963)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

D.   

SPORTS- OG ANDRE FRITIDSAKTIVITETER (CPC 96411-3)

(undtagen spil)

 

1)

Ubundet.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

E.   ANDRE TJENESTEYDELSER

Udlejning og leasing af lystfartøjer

(CPC 96499**)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

11.   TRANSPORTTJENESTEYDELSER

A.   TJENESTEYDELSER I TILKNYTNING TIL SØTRANSPORT

a)   

Passagertransport (ikke cabotage)

(CPC 7211)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

b)   

Godstransport (ikke cabotage)

(CPC 7212)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

c)   

Udlejning af skibe med besætning (ikke cabotage)

(CPC 7213)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

d)   Vedligeholdelse og reparation af fartøjer

(CPC 8868**)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet under 100 t. Ingen over 100 t.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

e)   Slæbe- og bugservirksomhed

(CPC 7214)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet, undtagen joint ventures med bahamanske virksomheder.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

f)   Hjælpetjenesteydelser inden for søtransport

Bjærgning og flotbringning

(CPC 74540)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Skibsregistrering med henblik på kontrol, regulering og ordnet udvikling af handelsskibsfart

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

B.   TRANSPORT AD INDRE VANDVEJE

b)   Godstransport

(CPC 7222)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

d)   Vedligeholdelse og reparation af fartøjer

(CPC 8868)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

C.   TJENESTEYDELSER I TILKNYTNING TIL LUFTTRANSPORT

b)   Godstransport

(CPC 732)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

c)   Udlejning af fartøjer med besætning

(CPC 734)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

d)   Vedligeholdelse og reparation af luftfartøjer

(CPC 8868**)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

e)   Hjælpetjenester inden for lufttransport

(CPC 746**)

Tjenester i forbindelse med edb-reservationssystemer (CRS)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Lufthavnsforvaltning

 

1)

Ubundet.

1)

Ubundet.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

E.   TJENESTEYDELSER INDEN FOR JERNBANETRANSPORT

a)   Passagertransport

(CPC 7111)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

b)   Godstransport

(CPC 7112)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

c)   Slæbe- og bugservirksomhed

(CPC 7113)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

d)   Vedligeholdelse og reparation af jernbanetransportudstyr

(CPC 8868)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

e)   Hjælpetjenester inden for jernbanetransport

(CPC 743)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

F.   VEJTRANSPORT

a)   Passagertransport

(CPC 7121, 7122)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

b)   Godstransport

(CPC 7123)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser. For leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende foretages en økonomisk behovsprøve.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

c)   Udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører

(CPC 7124)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

e)   Hjælpetjenester inden for vejtransport

(CPS 7442)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ubundet.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

H.   HJÆLPETJENESTER I TILKNYTNING TIL ALLE TRANSPORTFORMER

b)   Lager- og pakhusvirksomhed

(CPC 742)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ubundet.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

d)   Andre

(CPC 74900)

Frizonebehandling

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

Omladningstjenester

(CPC 749)

 

1)

Ingen.

1)

Ingen.

2)

Ingen.

2)

Ingen.

3)

Ingen.

3)

Ingen.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.

4)

Ubundet, medmindre andet er angivet i de horisontale forpligtelser.«


FORORDNINGER

7.12.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 335/40


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1155/2012

af 5. december 2012

om 183. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen (1), særlig artikel 7, stk. 1, litra a), og artikel 7a, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer.

(2)

Sanktionskomitéen under FN’s Sikkerhedsråd besluttede den 26. november 2012 at fjerne seks enheder fra listen over de personer, grupper og enheder, over for hvem indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer skal gælde.

(3)

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 bør derfor ajourføres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. december 2012.

På Kommissionens vegne For formanden

Chef for Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter


(1)   EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9.


BILAG

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres således:

Følgende punkter under overskriften »Juridiske personer, grupper og enheder« udgår:

a)

»Al-Hamati Sweets Bakeries. Addresse: Al-Mukallah, Hadhramawt Governorate, Yemen. Andre oplysninger: (a) ejes af Mohammad Hamdi Mohammad Sadiq al-Ahdal, (b) angiveligt ophørt med at eksistere. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 17.10.2001.«

b)

»Benevolence International Foundation (alias a) Al-Bir Al-Dawalia, b) BIF, c) BIF-USA, d) Mezhdunarodnyj Blagotvoritel'nyj Fond). Adresse: a) 8820, Mobile Avenue, 1A, Oak Lawn, Illinois, 60453, USA, b) Postboks 548, Worth, Illinois, 60482, USA, c) (tidligere lokation) 9838, S. Roberts Road, Suite 1W, Palos Hills, Illinois, 60465, USA, d) (tidligere lokation) 20-24, Branford Place, Suite 705, Newark, New Jersey, 07102, USA, e) Postboks 1937, Khartoum, Sudan, f) Bangladesh, g) Gazastriben, h) Yemen. Andre oplysninger: a) Arbejdsgiveridentifikationsnummer: 36-3823186 (USA), b) Navnet på stiftelsen i Nederlandene er: Stichting Benevolence International Nederland (BIN).«

c)

»Bosanska Idealna Futura (alias a) BIF-Bosnia, b) Bosnian Ideal Future. Andre oplysninger: a) Bosanska Idealna Futura var officielt registreret i Bosnien-Hercegovina som en forening og humanitær organisation med registreringsnr. 59; b) Den var den retlige efterfølger til Bosnien-Hercegovinas Benevolence International Foundation, der virkede under navnene BECF Charitable Educational Center, Benevolence Educational Center; c) Bosanska Idealna Futura eksisterede ikke længere i december 2008. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 21.11.2002.«

d)

»Heyatul Ulya. Adresse: Mogadishu, Somalia. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato.«

e)

»Red Sea Barakat Company Limited. Adresse: Mogadishu, Somalia. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 9.11.2001.«

f)

»Somali Internet Company. Adresse: Mogadishu, Somalia. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 9.11.2001.«


7.12.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 335/42


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1156/2012

af 6. december 2012

om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Rådets direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbejde på beskatningsområdet

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2011/16/EU af 15. februar 2011 om administrativt samarbejde på beskatningsområdet og om ophævelse af direktiv 77/799/EØF (1), særlig artikel 20, stk. 1 og 3, og artikel 21, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Direktiv 2011/16/EU erstatter Rådets direktiv 77/799/EØF af 19. december 1977 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder inden for området direkte skatter (2). I forbindelse hermed blev der vedtaget en række vigtige ændringer af reglerne vedrørende administrativt samarbejde på beskatningsområdet, navnlig hvad angår udveksling af informationer mellem medlemsstaterne, med henblik på at forbedre effektiviteten i forbindelse med grænseoverskridende udveksling af oplysninger.

(2)

Med henblik på at fremme udvekslingen af oplysninger fastsætter direktiv 2011/16/EU, at en sådan udveksling skal ske ved anvendelse af standardformularer. Følgelig bør der, også for at sikre, at de udvekslede oplysninger er hensigtsmæssige, og at selve udvekslingen er effektiv, fastsættes bestemmelser om formularer til udveksling af oplysninger efter anmodning, spontan udveksling af oplysninger, anmodning om meddelelse og feedbackoplysninger. Den kommende standardformular bør indeholde en række felter, der er tilstrækkeligt diversificeret til, at medlemsstaterne nemt kan behandle alle relevante sager ved blot at bruge de felter, der er relevante for den enkelte sag.

(3)

I henhold til direktiv 2011/16/EU skal oplysningerne så vidt muligt leveres ved hjælp af Det Fælles Kommunikationsnet (»CCN«). Der bør fastsættes bestemmelser for den praktiske gennemførelse i tilfælde, hvor dette ikke er muligt.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Administrativt Samarbejde på Beskatningsområdet —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   I forbindelse med de standardformularer, der skal anvendes, forstås der ved »felt« et afsnit i en formular, hvor den oplysning, der skal udveksles i henhold til Rådets direktiv, kan noteres.

2.   Den standardformular, der anvendes i forbindelse med anmodninger om oplysninger og administrative undersøgelser i henhold til artikel 5 i direktiv 2011/16/EU og de relevante svar, bekræftelser, anmodninger om supplerende baggrundsmateriale, afvisninger og afslag i henhold til artikel 7 i samme direktiv, skal indeholde de felter, der er omhandlet i bilag I til denne forordning.

3.   Den standardformular, der anvendes i forbindelse med spontane oplysninger og bekræftelse heraf i henhold til henholdsvis artikel 9 og 10 i direktiv 2011/16/EU, skal indeholde de felter, der er omhandlet i bilag II til denne forordning.

4.   Den standardformular, der anvendes i forbindelse med anmodninger om administrative meddelelser i henhold til artikel 13, stk. 1 og 2, i direktiv 2011/16/EU, og besvarelsen heraf i henhold til artikel 13, stk. 3, i det nævnte direktiv, skal indeholde de felter, der er omhandlet i bilag III til denne forordning.

5.   Den standardformular, der anvendes i forbindelse med feedbackoplysninger i henhold til artikel 14, stk. 1, i direktiv 2011/16/EU, skal indeholde de felter, der er omhandlet i bilag IV til denne forordning.

Artikel 2

1.   De rapporter, attester og andre dokumenter, der henvises til i de oplysninger, der meddeles i henhold til direktiv 2011/16/EU, kan leveres ved hjælp af andre kommunikationsmidler end CCN-netværket.

2.   Hvor de oplysninger, der er omhandlet i direktiv 2011/16/EU, ikke udveksles ved hjælp af CCN-netværket, skal oplysningerne, medmindre andet er aftalt bilateralt, leveres med et følgebrev, der beskriver de leverede oplysninger, og som er behørigt underskrevet af den kompetente myndighed, der leverer oplysningerne.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2013.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. december 2012.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 64 af 11.3.2011, s. 1.

(2)   EFT L 336 af 27.12.1977, s. 15.


BILAG I

Formular, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2

Den standardformular, der anvendes i forbindelse med anmodninger om oplysninger og administrative undersøgelser i henhold til artikel 5 i direktiv 2011/16/EU og de relevante svar, bekræftelser, anmodninger om supplerende baggrundsmateriale, afvisninger og afslag i henhold til artikel 7 i direktiv 2011/16/EU, skal indeholde følgende felter (*1):

Retsgrundlag

Referencenummer

Dato

Identiteten på den bistandssøgende og den bistandssøgte myndighed

Identiteten på den person, hvis forhold undersøges eller efterforskes

Generel beskrivelse af sagen og foreliggende specifikt baggrundsmateriale, der må formodes at gøre det muligt at vurdere, om de søgte oplysninger kan forudses at være relevante for administrationen og håndhævelsen af medlemsstaternes nationale love vedrørende de i artikel 2 i direktiv 2011/16/EU omhandlede skatter

Det skattemæssige formål med at søge oplysningerne

Den undersøgte periode

Navn og adresse på enhver person, der menes at være i besiddelse af de søgte oplysninger

Opfyldelse af de lovkrav, der er fastsat i artikel 16, stk. 1, i direktiv 2011/16/EU

Opfyldelse af de lovkrav, der er fastsat i artikel 17, stk. 1, i direktiv 2011/16/EU

Begrundet anmodning om en specifik administrativ undersøgelse og begrundelser for afslag om at indlede den anmodede administrative undersøgelse

Bekræftelse på anmodningen om oplysninger

Anmodninger om supplerende baggrundsmateriale

Begrundelser for afvisninger og afslag på udlevering af oplysninger

Begrundelser for manglende svar inden for den relevante tidsfrist og den dato, inden hvilken den bistandssøgte myndighed forventer at ville kunne svare


(*1)  Bemærk, at det kun er de felter, der rent faktisk udfyldes i forbindelse med en given sag, der behøver fremgå af formularen.


BILAG II

Formular, der er omhandlet i artikel 1, stk. 3

Den standardformular, der anvendes i forbindelse med spontane oplysninger og bekræftelse heraf i henhold til henholdsvis artikel 9 og 10 i direktiv 2011/16/EU, skal indeholde følgende felter (*1):

Retsgrundlag

Referencenummer

Dato

Identiteten på den afsendende og den modtagende myndighed

Identiteten på den person, der er genstand for den spontane udveksling af oplysninger

Periode, som den spontane udveksling af oplysninger omfatter

Opfyldelse af de lovkrav, der er fastsat i artikel 16, stk. 1, i direktiv 2011/16/EU

Bekræftelse af de spontane oplysninger


(*1)  Bemærk, at det kun er de felter, der rent faktisk udfyldes i forbindelse med en given sag, der behøver fremgå af formularen.


BILAG III

Formular, der er omhandlet i artikel 1, stk. 4

Den standardformular, der anvendes i forbindelse med anmodninger om meddelelser i henhold til artikel 13, stk. 1 og 2, i direktiv 2011/16/EU, og besvarelsen heraf i henhold til artikel 13, stk. 3, i det nævnte direktiv, skal indeholde følgende felter (*1):

Retsgrundlag

Referencenummer

Dato

Identiteten på den bistandssøgende og den bistandssøgte myndighed

Navn og adresse på adressaten for akten eller afgørelsen

Andre oplysninger, der måtte lette identifikationen af adressaten

Genstanden for akten eller afgørelsen

Den bistandssøgte myndigheds besvarelse i henhold til artikel 13, stk. 3, i direktiv 2011/16/EU, herunder dato for meddelelse af akten eller afgørelsen til adressaten


(*1)  Bemærk, at det kun er de felter, der rent faktisk udfyldes i forbindelse med en given sag, der behøver fremgå af formularen.


BILAG IV

Formular, der er omhandlet i artikel 1, stk. 5

Den standardformular, der anvendes i forbindelse med feedbackoplysninger i henhold til artikel 14, stk. 1, i direktiv 2011/16/EU, skal indeholde følgende felter (*1):

Referencenummer

Dato

Identiteten på den kompetente myndighed, der giver feedbacken

General feedback om de oplysninger, der er leveret

Direkte resultater af de leverede oplysninger


(*1)  Bemærk, at det kun er de felter, der rent faktisk udfyldes i forbindelse med en given sag, der behøver fremgå af formularen.


7.12.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 335/47


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1157/2012

af 6. december 2012

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. december 2012.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

48,7

MA

63,4

TN

76,3

TR

76,0

ZZ

66,1

0707 00 05

AL

76,3

JO

174,9

MA

133,1

TR

114,9

ZZ

124,8

0709 93 10

MA

138,9

TR

122,0

ZZ

130,5

0805 10 20

AR

49,7

TR

74,4

ZA

60,2

ZW

44,9

ZZ

57,3

0805 20 10

MA

68,2

ZZ

68,2

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

CN

71,1

HR

85,6

MA

95,7

TR

78,9

ZZ

82,8

0805 50 10

TR

81,4

ZZ

81,4

0808 10 80

MK

35,9

US

174,2

ZA

136,9

ZZ

115,7

0808 30 90

CN

95,4

TR

112,1

US

160,6

ZZ

122,7


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.


AFGØRELSER

7.12.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 335/49


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 5. december 2012

for så vidt angår foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto

(meddelt under nummer C(2012) 8816)

(2012/756/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 16, stk. 3, tredje punktum, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Italien har meddelt Kommissionen, at en ny, aggressiv stamme af Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto, i det følgende benævnt »skadegøreren«, som forårsager bakteriekræft i kiwifrugter, forekommer på Italiens område, og at landet har gennemført officielle foranstaltninger for at hindre yderligere indslæbning og spredning af skadegøreren på Italiens område. Af de foreliggende oplysninger fremgår det også, at den nye, aggressive stamme af skadegøreren forekommer i et tredjeland, der eksporterer formeringsmateriale af kiwiplanter, herunder pollen, til Unionen.

(2)

Skadegøreren er ikke opført i hverken bilag I eller bilag II til direktiv 2000/29/EF. Det fremgår af en foreløbig skadegørerrisikoanalyse, som Kommissionen har foretaget på grundlag af en vurdering udarbejdet af Plantebeskyttelsesorganisationen for Europa og Middelhavsområderne (EPPO), at skadegøreren forårsager skadelige virkninger på planter af Actinidia Lindl.

(3)

Da det er kompliceret at identificere den nye, aggressive stamme af skadegøreren taksonomisk, bør der vedtages bestemmelser, der gælder for skadegøreren som sådan og ikke er begrænset til den pågældende stamme.

(4)

Der bør vedtages bestemmelser vedrørende indførsel til Unionen af planter til plantning af Actinidia Lindl. fra tredjelande. Der bør ligeledes fastsættes regler for flytning inden for Unionen af sådanne planter med oprindelse i Unionen.

(5)

Der bør gennemføres undersøgelser for forekomst af skadegøreren i alle medlemsstater, og resultaterne bør skulle meddeles.

(6)

Medlemsstaterne bør om nødvendigt tilpasse deres lovgivning for at efterkomme denne afgørelse.

(7)

Denne afgørelse bør anvendes indtil den 31. marts 2016, så det er muligt at følge udviklingen i situationen.

(8)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Hasteforanstaltninger mod Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto, i det følgende benævnt »skadegøreren«, må ikke indføres til eller spredes inden for Unionen.

Artikel 2

Indførsel af levende pollen og planter til plantning, bortset fra frø, af Actinidia Lindl. til Unionen

Levende pollen og planter til plantning, bortset fra frø, af Actinidia Lindl., i det følgende benævnt »planter«, med oprindelse i tredjelande må kun indføres til Unionen, hvis de opfylder de krav vedrørende indførsel, der er fastsat i bilag I.

Artikel 3

Flytning af planter inden for Unionen

Planter må kun flyttes inden for Unionen, hvis de opfylder de krav, der er fastsat i bilag II.

Artikel 4

Undersøgelser og indberetning af skadegøreren

1.   Medlemsstaterne gennemfører officielle årlige undersøgelser for forekomst af skadegøreren på planter.

Medlemsstaterne meddeler resultaterne af disse undersøgelser til Kommissionen og de øvrige medlemsstater senest den 31. januar året efter undersøgelsesåret.

2.   Hver medlemsstat underretter straks skriftligt Kommissionen og de øvrige medlemsstater om forekomst af skadegøreren i en del af medlemsstatens område, hvor skadegøreren ikke tidligere er fundet.

3.   Hvis skadegøreren findes eller mistænkes for at være til stede i et område, hvor den ikke tidligere er fundet, underrettes de ansvarlige officielle organer straks.

Artikel 5

Efterkommelse af denne afgørelse

Medlemsstaterne underretter straks Kommissionen om de foranstaltninger, de træffer for at efterkomme denne afgørelse.

Artikel 6

Anvendelse

Denne afgørelse anvendes indtil den 31. marts 2016.

Artikel 7

Adressater

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. december 2012.

På Kommissionens vegne

Tonio BORG

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.


BILAG I

KRAV VEDRØRENDE INDFØRSEL TIL EU, JF. ARTIKEL 2

Afsnit I

Plantesundhedscertifikat

1.

Planter med oprindelse i tredjelande skal ledsages af et plantesundhedscertifikat, jf. artikel 13, stk. 1, nr. ii), første afsnit, i direktiv 2000/29/EF (i det følgende benævnt »certifikatet«), som i rubrikken »Supplerende erklæring« indeholder de i punkt 2 og 3 omhandlede oplysninger.

2.

Certifikatet skal indeholde oplysningen om, at betingelserne i et af følgende litraer er opfyldt:

a)

Planterne er i hele deres levetid kun blevet dyrket i et land, hvor skadegøreren ikke vides at forekomme.

b)

Planterne er i hele deres levetid kun blevet dyrket i et skadegørerfrit område, der er fastlagt med hensyn til skadegøreren af den nationale plantebeskyttelsesmyndighed (i det følgende benævnt »NPPO«) i oprindelseslandet i overensstemmelse med FAO's internationale standard for plantesundhedsforanstaltninger (i det følgende benævnt »ISPM«) nr. 4 (1).

c)

Planterne er produceret på et/en skadegørerfri(t) produktionssted/lokalitet, der er fastlagt med hensyn til skadegøreren af NPPO i overensstemmelse med FAO's ISPM nr. 10 (2). Planterne er blevet dyrket i et system med en vis grad af isolering og beskyttelse mod det omgivende miljø, som effektivt holder skadegøreren ude. Planterne er på dette sted blevet officielt kontrolleret to gange på de mest hensigtsmæssige tidspunkter med henblik på at opdage symptomer på infektion i den sidste, afsluttede vækstperiode forud for eksport og er fundet frie for skadegøreren.

Produktionsstedet er omgivet af en zone med en radius på mindst 500 m, hvor der er foretaget officielle inspektioner to gange på de mest hensigtsmæssige tidspunkter med henblik på at opdage symptomer på infektion i den sidste, afsluttede vækstperiode forud for eksport, og alle planter med symptomer på infektion, der er fundet under disse inspektioner, og alle tilstødende planter inden for en afstand af 5 m er straks blevet destrueret.

d)

Planterne er produceret på et skadegørerfrit produktionssted, der er fastlagt med hensyn til skadegøreren af NPPO i overensstemmelse med FAO's ISPM nr. 10 (2).

Produktionsstedet er omgivet af en zone med en radius på 4 500 m. Der er gennemført officiel kontrol, prøveudtagning og testning på produktionsstedet og i hele den pågældende zone to gange på de mest hensigtsmæssige tidspunkter med henblik på at opdage symptomer på infektion i den sidste, afsluttede vækstperiode forud for eksport. Skadegøreren er ikke fundet under den officielle kontrol, prøveudtagning og testning.

3.

Hvis der fremlægges oplysninger som omhandlet i punkt 2, litra c) eller d), skal certifikatet desuden indeholde oplysningen om, at betingelserne i et af følgende litraer er opfyldt:

a)

Planterne er tiltrukket direkte fra moderplanter, der er dyrket under betingelser, som opfylder kravene i punkt 2, litra a), b) eller c).

b)

Planterne er tiltrukket direkte fra moderplanter, der er underkastet forudgående individuel testning, som har bekræftet, at de er frie for skadegøreren.

c)

Planterne er blevet testet efter en prøveudtagningsmetode, der gør det muligt med 99 % sikkerhed at bekræfte, at forekomsten af skadegøreren i planterne er på under 0,1 %.

4.

Hvis der fremlægges oplysninger som omhandlet i punkt 2, litra b), angives navnet på det skadegørerfrie område i rubrikken »Oprindelsessted« i certifikatet.

Afsnit II

Kontrol

Planter, der indføres til EU ledsaget af et plantesundhedscertifikat, der er i overensstemmelse med afsnit I, undersøges nøje og, hvis det er relevant, testes for forekomst af skadegøreren på indførselsstedet eller på bestemmelsesstedet som fastlagt i henhold til Kommissionens direktiv 2004/103/EF (3).

Hvis planterne indføres til EU via en anden medlemsstat end planternes bestemmelsesmedlemsstat, underretter det ansvarlige officielle organ i indgangsmedlemsstaten det ansvarlige officielle organ i bestemmelsesmedlemsstaten herom.


(1)  Krav vedrørende fastlæggelse af de skadegørerfrie områder. ISPM nr. 4 (1995), FAO 2011.

(2)  Krav vedrørende fastlæggelse af skadegørerfrie produktionssteder/lokaliteter. ISPM nr. 10 (1999), FAO 2011.

(3)   EUT L 313 af 12.10.2004, s. 16.


BILAG II

KRAV VEDRØRENDE FLYTNING INDEN FOR EU, JF. ARTIKEL 3

1.

Planter med oprindelse i EU må kun flyttes inden for EU, hvis de ledsages af et plantepas udfærdiget og udstedt i overensstemmelse med Kommissionens direktiv 92/105/EØF (1), og hvis de opfylder kravene i punkt 2.

2.

Planterne skal opfylde betingelserne i et af følgende litraer:

a)

Planterne er i hele deres levetid kun blevet dyrket i en medlemsstat, hvor skadegøreren ikke vides at forekomme.

b)

Planterne er i hele deres levetid kun blevet dyrket i en beskyttet zone, der er anerkendt for så vidt angår skadegøreren, jf. artikel 2, stk. 1, litra h), i direktiv 2000/29/EF.

c)

Planterne er i hele deres levetid kun blevet dyrket i et skadegørerfrit område, der er fastlagt med hensyn til skadegøreren af en medlemsstats ansvarlige officielle organ i overensstemmelse med FAO's ISPM nr. 4 (2).

d)

Planterne er produceret på et/en skadegørerfri(t) produktionssted/lokalitet, der er fastlagt med hensyn til skadegøreren af det ansvarlige officielle organ i oprindelsesmedlemsstaten i overensstemmelse med FAO's ISPM nr. 10 (3). Planterne er blevet dyrket i et system med en vis grad af isolering og beskyttelse mod det omgivende miljø, som effektivt holder skadegøreren ude. Planterne er på dette sted blevet officielt kontrolleret to gange på de mest hensigtsmæssige tidspunkter med henblik på at opdage symptomer på infektion i den sidste, afsluttede vækstperiode forud for flytningen og er fundet frie for skadegøreren.

Dyrkningsstedet er omgivet af en zone med en radius på mindst 500 m, hvor der er foretaget officielle inspektioner to gange på de mest hensigtsmæssige tidspunkter med henblik på at opdage symptomer på infektion i den sidste, afsluttede vækstperiode forud for flytningen, og alle planter med symptomer på infektion, der er fundet under disse inspektioner, og alle tilstødende planter inden for en afstand af 5 m er straks blevet destrueret.

e)

Planterne er produceret på et skadegørerfrit produktionssted, der er fastlagt med hensyn til skadegøreren af det ansvarlige officielle organ i oprindelsesmedlemsstaten i overensstemmelse med FAO's ISPM nr. 10 (3).

Produktionsstedet er omgivet af en zone med en radius på 500 m, i det følgende benævnt »den omgivende zone«. Der er gennemført officiel kontrol, prøveudtagning og testning på produktionsstedet og i hele den omgivende zone to gange på de mest hensigtsmæssige tidspunkter med henblik på at opdage symptomer på infektion i den sidste, afsluttede vækstperiode forud for flytningen. Skadegøreren er ikke fundet under den officielle kontrol, prøveudtagning og testning.

Den omgivende zone er omgivet af en 4 km bred zone, hvor der — efter at der i hele zonen er gennemført officiel kontrol, prøveudtagning og testning to gange på de mest hensigtsmæssige tidspunkter med henblik på at opdage symptomer på infektion i den sidste, afsluttede vækstperiode forud for flytningen — er gennemført udryddelsesforanstaltninger i alle tilfælde, hvor skadegøreren er blevet identificeret på planter. Disse foranstaltninger har bestået i øjeblikkelig destruktion af de inficerede planter og alle tilstødende planter inden for en afstand af 5 m.

3.

Hvis kravene i punkt 2), litra d) eller e), er opfyldt, skal planterne tillige opfylde et af følgende krav:

a)

Planterne er tiltrukket direkte fra moderplanter, der er dyrket under betingelser, som opfylder kravene i punkt 2, litra a), b), c) eller d).

b)

Planterne er tiltrukket direkte fra moderplanter, der er underkastet forudgående individuel testning, som har bekræftet, at de er frie for skadegøreren.

c)

Planterne er blevet testet efter en prøveudtagningsmetode, der gør det muligt med 99 % sikkerhed at bekræfte, at forekomsten af skadegøreren i planterne er på under 0,1 %.

4.

Planter, der indføres til EU fra tredjelande i overensstemmelse med bilag I, må kun flyttes inden for EU, hvis de ledsages af det i punkt 1 omhandlede plantepas.

(1)   EFT L 4 af 8.1.1993, s. 22.

(2)  Krav vedrørende fastlæggelse af de skadegørerfrie områder. ISPM nr. 4 (1995), FAO 2011.

(3)  Krav vedrørende fastlæggelse af skadegørerfrie produktionssteder/lokaliteter. ISPM nr. 10 (1999), FAO 2011.