ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2012.324.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 324

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

55. årgang
22. november 2012


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1081/2012 af 9. november 2012 til Rådets forordning (EF) nr. 116/2009 om udførsel af kulturgoder

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1082/2012 af 9. november 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 185/2010 med hensyn til EU-validering af luftfartssikkerhed ( 1 )

25

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

22.11.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 324/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1081/2012

af 9. november 2012

til Rådets forordning (EF) nr. 116/2009 om udførsel af kulturgoder

(kodifikation)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 116/2009 af 18. december 2008 om udførsel af kulturgoder (1), særlig artikel 7, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EØF) nr. 752/93 af 30. marts 1993 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 3911/92 om udførsel af kulturgoder (2) er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder (3). Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.

(2)

Det er påkrævet at have gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 116/2009, der bl.a. vedrører indførelsen af en ordning for udførselstilladelser, som finder anvendelse på visse kategorier af kulturgoder, der er nærmere angivet i bilag I til forordningen.

(3)

For at sikre ensartetheden af den formular, der anvendes ved udstedelsen af den i nævnte forordning omhandlede udførselstilladelse, er det nødvendigt at have regler for udfærdigelse, udstedelse og anvendelse af formularen. Der bør derfor være en model for ovennævnte tilladelse til rådighed.

(4)

For at undgå unødvendigt administrativt arbejde er der behov for begrebet åbne tilladelser for ansvarlige personers eller organisationers midlertidige udførsel af kulturgoder til anvendelse og/eller udstilling i tredjelande.

(5)

De medlemsstater, der ønsker at drage fordel af disse faciliteter, bør kunne gøre dette, for så vidt angår deres egne kulturgoder, personer og organisationer. De betingelser, der skal opfyldes, er forskellige fra medlemsstat til medlemsstat. Medlemsstaterne bør kunne vælge at anvende åbne tilladelser eller lade være og fastlægge de betingelser, der skal opfyldes for udstedelse af dem.

(6)

Udførselstilladelsen bør udfærdiges på et af EU's officielle sprog.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er omhandlet i artikel 8 i forordning (EF) nr. 116/2009 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

AFSNIT I

FORMULAREN

Artikel 1

1.   Der findes tre typer tilladelser til udførsel af kulturgoder, som udstedes og anvendes i henhold til bestemmelserne i forordning (EF) nr. 116/2009 og nærværende forordning:

a)

standardtilladelsen

b)

den specifikke åbne tilladelse

c)

den generelle åbne tilladelse.

2.   Anvendelsen af udførselstilladelserne berører på ingen måde de forpligtelser, der er forbundet med udførselsformaliteterne eller de dertil knyttede dokumenter.

3.   Formularen, der anvendes til ansøgning om udførselstilladelse, udleveres, efter anmodning, af de(n) i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 116/2009 omhandlede kompetente myndighed(er).

Artikel 2

1.   Standardtilladelsen skal normalt anvendes for enhver udførsel, der er omfattet af forordning (EF) nr. 116/2009.

Imidlertid kan medlemsstaterne hver især beslutte, om de ønsker at udstede specifikke eller generelle åbne tilladelser, som kan anvendes i stedet for standardtilladelsen, hvis de særlige betingelser, der gælder for dem, er opfyldt, jf. artikel 10 og 13.

2.   En specifik åben tilladelse dækker en bestemt persons eller organisations gentagne midlertidige udførsel af et bestemt kulturgode, jf. artikel 10.

3.   En generel åben tilladelse dækker enhver midlertidig udførsel af et hvilket som helst af de kulturgoder, der indgår som led i et museums eller anden institutions faste udstilling, jf. artikel 13.

4.   En medlemsstat kan når som helst tilbagekalde enhver specifik eller generel åben tilladelse, hvis de betingelser, hvorpå den er udstedt, ikke længere er til stede. Den underretter straks Kommissionen, hvis den udstedte tilladelse ikke leveres tilbage og vil kunne anvendes uregelmæssigt. Kommissionen underretter straks de øvrige medlemsstater herom.

5.   Medlemsstaterne kan indføre enhver rimelig foranstaltning på deres nationale territorium, som de finder nødvendig for at kontrollere anvendelsen af deres egne åbne tilladelser.

AFSNIT II

STANDARDTILLADELSEN

Artikel 3

1.   Standardtilladelser udstedes på den formular, der findes som model i bilag I. Til formularen anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir, der vejer mindst 55 g/m2.

2.   Formularernes format er 210 × 297 mm.

3.   Formularerne trykkes eller udfærdiges elektronisk og udfyldes på et af EU's officielle sprog, der vælges af den udstedende medlemsstats kompetente myndigheder.

De kompetente myndigheder i en anden medlemsstat, hvor formularen skal forelægges, kan anmode om, at det oversættes til det officielle sprog eller til et af de officielle sprog i denne medlemsstat. I sådanne tilfælde betaler indehaveren af tilladelsen omkostningerne forbundet med oversættelsen.

4.   Det tilkommer de enkelte medlemsstater:

a)

at udføre, eller lade udføre, trykningen af formularen, der skal være forsynet med en påtegning, der angiver navn og adresse på trykkeriet, eller et tegn, der gør det muligt at identificere dette trykkeri

b)

at træffe alle de nødvendige foranstaltninger med henblik på at undgå forfalskning af formularen. De muligheder for identifikation, der er iværksat med henblik herpå af medlemsstaterne, sendes til Kommissionens tjenestegrene, der videresender disse til de kompetente myndigheder i de andre medlemsstater.

5.   Formularen skal fortrinsvis udfyldes ved en mekanisk eller elektronisk fremgangsmåde, men den kan dog også udfyldes enten på skrivemaskine eller med læselig håndskrift; i sidstnævnte tilfælde skal den udfyldes med blæk og blokbogstaver.

Hvilken fremgangsmåde der end anvendes, må der ikke forefindes raderinger eller andre rettelser.

Artikel 4

1.   Med forbehold af stk. 3 udstedes der en særskilt udførselstilladelse for hver forsendelse af kulturgoder.

2.   I stk. 1 forstås ved »forsendelse«: et enkelt kulturgode eller flere kulturgoder.

3.   Når en forsendelse består af flere kulturgoder, skal de kompetente myndigheder afgøre, om det er nødvendigt med en eller flere udførselstilladelser for forsendelsen.

Artikel 5

Formularen består af tre eksemplarer:

a)

et eksemplar, der udgør ansøgningen, og som er forsynet med tallet 1

b)

et eksemplar, der er beregnet for indehaveren af tilladelsen, og som er forsynet med tallet 2

c)

et eksemplar, der er beregnet til at blive sendt til den udstedende myndighed, og som er forsynet med tallet 3.

Artikel 6

1.   Ansøgeren udfylder rubrikkerne 1, 3, 6 til 21, 24 og i givet fald 25 i ansøgningen og i de andre eksemplarer, bortset fra den eller de rubrikker, der er givet tilladelse til at fortrykke.

Medlemsstaterne kan dog bestemme, at kun ansøgningen skal udfyldes.

2.   Ansøgningen skal være vedlagt:

a)

dokumentation med alle relevante oplysninger om kulturgodet (-goderne) og dettes (disses) retlige status på tidspunktet for ansøgningen, i givet fald ved hjælp af bilag (regninger, ekspertudtalelser osv.)

b)

et fotografi, eller i givet fald og på forlangende af den kompetente myndighed flere behørigt attesterede farvefotografier, af de(t) relevante kulturgode(r) (mindste format: 8 cm × 12 cm).

I stedet for dette krav kan der i givet fald og på forlangende af den kompetente myndighed stilles krav om forelæggelse af en detaljeret fortegnelse over kulturgodet (kulturgoderne).

3.   Den kompetente myndighed kan med henblik på udstedelse af udførselstilladelsen forlange forevisning af de(t) kulturgode(r), der skal udføres.

4.   Omkostninger forbundet med anvendelsen af stk. 2 og 3 pålægges ansøgeren af udførselstilladelsen.

5.   Med henblik på bevilling af udførselstilladelsen forelægges den behørigt udfyldte formular for den myndighed, som medlemsstaterne har udpeget i henhold til artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 116/2009. Når denne myndighed bevilliger udførslen, opbevarer den eksemplar nr. 1 af formularen.

Artikel 7

De eksemplarer af udførselstilladelsen, der forelægges som støtte for udførselsangivelsen, er:

a)

det eksemplar, der er beregnet for indehaveren af tilladelsen

b)

det eksemplar, der skal sendes til den udstedende myndighed.

Artikel 8

1.   Det toldsted, der er bemyndiget til at modtage udførselsangivelsen, sikrer sig, at de oplysninger, der er anført på angivelsen eller i givet fald på ATA-carnetet, svarer til dem, der er anført på udførselstilladelsen, og at en reference til sidstnævnte er anført i rubrik 44 på udførselsangivelsen eller på talonen i ATA-carnetet.

Toldstedet træffer de nødvendige foranstaltninger med henblik på identifikation. Disse foranstaltninger kan bestå af påsættelse af et segl eller toldstedets stempel. Det eksemplar af udførselstilladelsen, der skal sendes til den udstedende myndighed, vedlægges eksemplar nr. 3 i enhedsdokumentet.

2.   Efter at have udfyldt rubrik 23 i eksemplar 2 og 3 leverer det toldsted, der er bemyndiget til at modtage udførselsangivelsen, det eksemplar, der er beregnet for indehaveren af tilladelsen, tilbage til eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant.

3.   Det eksemplar af tilladelsen, der skal sendes til den udstedende myndighed, skal ledsage forsendelsen til udgangstoldstedet i EU's toldområde.

Toldstedet sætter sit stempel i rubrik 26 i eksemplaret og returnerer det til den udstedende myndighed.

Artikel 9

1.   En udførselstilladelse er højst gyldig i tolv måneder regnet fra udstedelsesdatoen.

2.   I tilfælde af anmodning om midlertidig udførsel kan de kompetente myndigheder fastsætte en frist, inden for hvilken kulturgodet (-goderne) skal være genindført i den udstedende medlemsstat.

3.   Når en udførselstilladelse er udløbet uden at være blevet benyttet, skal indehaveren heraf straks sende samtlige eksemplarer tilbage til den udstedende myndighed.

AFSNIT III

SPECIFIKKE ÅBNE TILLADELSER

Artikel 10

1.   Specifikke åbne tilladelser kan udstedes for et specifikt kulturgode, som eventuelt udføres midlertidigt fra Unionen på regelmæssigt grundlag med henblik på anvendelse og/eller udstilling i et tredjeland. Kulturgodet skal være ejet af den særlige person eller organisation, der anvender og/eller udstiller godet, eller være i vedkommendes lovlige besiddelse.

2.   En tilladelse kan kun udstedes, hvis myndighederne finder det godtgjort, at den pågældende person eller organisation kan stille alle de garantier, der betragtes som nødvendige for, at godet tilbagesendes til EU i god stand, og at godet kan beskrives eller mærkes på en sådan måde, at der ikke ved den midlertidige udførsel kan være nogen tvivl om, at det udførte gode er det, der er beskrevet i den specifikke åbne tilladelse.

3.   En tilladelse kan ikke være gyldig i en periode på over fem år.

Artikel 11

Tilladelsen forelægges til støtte for en skriftlig udførselsangivelse eller skal i andre tilfælde efter anmodning kunne forelægges sammen med kulturgoderne med henblik på kontrol. De kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor tilladelsen forelægges, kan anmode om at få den oversat til medlemsstatens officielle sprog. I så tilfælde afholdes udgifterne hertil af tilladelsens indehaver.

Artikel 12

1.   Det toldsted, der er bemyndiget til at acceptere udførselsangivelsen, sikrer sig, at de forelagte goder er dem, der er beskrevet i udførselstilladelsen, og at der henvises til denne tilladelse i rubrik 44 i udførselsangivelsen, hvis en skriftlig angivelse er påkrævet.

2.   Hvis en skriftlig angivelse er påkrævet, skal tilladelsen vedhæftes genpart 3 i det administrative enhedsdokument og ledsage goderne til udgangstoldstedet i EU's toldområde. Hvis genpart 3 i det administrative enhedsdokument stilles til eksportørens eller dennes repræsentants disposition, stilles tilladelsen også til rådighed for denne med henblik på anvendelse ved en senere lejlighed.

AFSNIT IV

GENERELLE ÅBNE TILLADELSER

Artikel 13

1.   Generelle åbne tilladelser kan udstedes til museer eller andre institutioner til at dække midlertidig udførsel af ethvert af de goder, der hører til den faste samling, som eventuelt udføres midlertidigt fra EU på regelmæssigt grundlag med henblik på udstilling i et tredjeland.

2.   En tilladelse kan kun udstedes, hvis de kompetente myndigheder finder det godtgjort, at institutionen kan stille alle de garantier, der betragtes som nødvendige for, at godet kan sendes tilbage til EU i god stand. Tilladelsen kan anvendes til at dække en hvilken som helst kombination af goder i den faste samling ved enhver tænkelig midlertidig udførselstransaktion. Den kan anvendes til en række forskellige kombinationer af goder enten efter hinanden eller samtidig.

3.   En tilladelse kan ikke være gyldig i en periode på over fem år.

Artikel 14

Tilladelsen forelægges til støtte for udførselsangivelsen.

De kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor tilladelsen forelægges, kan anmode om at få den oversat til medlemsstatens officielle sprog. I så tilfælde afholdes udgifterne hertil af tilladelsens indehaver.

Artikel 15

1.   Det toldsted, der er bemyndiget til at acceptere udførselsangivelsen, sikrer sig, at tilladelsen forelægges sammen med en fortegnelse over de goder, der udføres, og som også er beskrevet i udførselsangivelsen. Fortegnelsen forelægges på papir med institutionens brevhoved, og hver side skal underskrives af en af personerne fra institutionen og med angivelse af dennes navn i tilladelsen. Hver side stemples med institutionens stempel, som ligeledes er påført tilladelsen. Der henvises til tilladelsen i rubrik 44 i udførselsangivelsen.

2.   Tilladelsen vedhæftes genpart 3 i det administrative enhedsdokument og skal ledsage forsendelsen til udgangstoldstedet i EU's toldområde. Hvis genpart 3 i det administrative enhedsdokument stilles til eksportørens eller dennes repræsentants disposition, stilles tilladelsen også til rådighed for denne med henblik på anvendelse ved en senere lejlighed.

AFSNIT V

FORMULARER TIL ÅBNE TILLADELSER

Artikel 16

1.   Specifikke åbne tilladelser udstedes på den formular, der er vist som model i bilag II.

2.   Generelle åbne tilladelser udstedes på den formular, der er vist som model i bilag III.

3.   Formularen til tilladelsen trykkes eller udfærdiges elektronisk på et af EU's officielle sprog.

4.   Tilladelsens format er 210 × 297 mm, idet der tillades en maksimumstolerance på minus 5 mm og plus 8 mm for længden.

Der anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 55 g/m2. Forsiden af originalen skal være forsynet med et lyseblåt gulliocheret bundtryk, som gør enhver forfalskning med mekaniske eller kemiske midler synlig.

5.   Det andet eksemplar af tilladelsen, som ikke skal være forsynet med gulliocheret bundtryk, er udelukkende til eksportørens eget brug eller til dennes bogholderi.

Den pågældende medlemsstat foreskriver, hvilken ansøgningsformular der skal anvendes.

6.   Medlemsstaterne kan forbeholde sig ret til selv at trykke formularerne til tilladelserne eller lade dem trykke af godkendte trykkerier. I sidstnævnte tilfælde skal godkendelsen fremgå af hver enkelt formular.

Hver formular skal være påtrykt trykkeriets navn og adresse eller et kendetegn, som gør det muligt at identificere dette. Det skal ydermere være påtrykt eller påstemplet et løbenummer i identifikationsøjemed.

7.   Medlemsstaterne er ansvarlige for at træffe enhver foranstaltning, der er nødvendig for at undgå forfalskning af tilladelserne.

De muligheder for identifikation, medlemsstaterne har valgt at benytte sig af, meddeles Kommissionens tjenestegrene, der videresender disse til de kompetente myndigheder i de andre medlemsstater.

8.   Tilladelserne skal udfyldes ad mekanisk eller elektronisk vej. I særlige tilfælde kan de udfyldes med blokbogstaver skrevet med sort kuglepen.

I tilladelserne må der ikke findes raderinger, overskrevne ord eller andre rettelser.

AFSNIT VI

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 17

Forordning (EØF) nr. 752/93 ophæves.

Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag V.

Artikel18

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. november 2012.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 39 af 10.2.2009, s. 1.

(2)  EFT L 77 af 31.3.1993, s. 24.

(3)  Se bilag IV.


BILAG I

Formularmodel til standardudførselstilladelse

Image

Image

Image

Image

Image

Image

FORKLARENDE BEMÆRKNINGER

1.   Generelt

1.1.

For at beskytte medlemsstaternes kulturarv er der ved forordning (EF) nr. 116/2009 indført krav om, at der skal udstedes tilladelse til at udføre kulturgoder.

I Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1081/2012 fastlægges en model til den formular, der benyttes til udfærdigelse af standardudførselstilladelser. Formålet er at sikre, at kontrollen med udførslen af kulturgoder ved EU's ydre grænser bliver ensartet.

To andre typer udførselstilladelser fastlægges, nemlig:

Specifikke åbne tilladelser beregnet for et specifikt kulturgode, som eventuelt udføres midlertidigt fra EU på regelmæssigt grundlag med henblik på anvendelse og/eller udstilling i et tredjeland.

Generelle åbne tilladelser, der kan udstedes til museer eller andre institutioner til at dække midlertidig udførsel af ethvert af de goder, der hører til den faste samling, og som eventuelt udføres midlertidigt fra EU på regelmæssigt grundlag med henblik på udstilling i et tredjeland.

1.2.

De tre eksemplarer af standardudførselstilladelsen skal være læselige og må ikke kunne slettes og skal helst indføres ved en mekanisk eller elektronisk fremgangsmåde. Udfyldes formularen i hånden, benyttes blæk og blokbogstaver. Formularen må under ingen omstændigheder indeholde udstregninger, overskrivninger eller andre rettelser.

1.3.

Ubenyttede rubrikker overstreges, så der ikke senere kan indføjes noget.

Eksemplarerne identificeres ved deres nummerering og formål, jf. rubrikken i venstre margen. Sættet er ordnet i følgende rækkefølge:

—   Eksemplar 1: ansøgning, der opbevares af den udstedende myndighed (for hver medlemsstat angives, hvem denne myndighed er). Hvis der er supplerende lister, anvendes så mange eksemplar 1 som nødvendigt, idet det er op til de kompetente udstedende myndigheder at afgøre, om der bør udstedes en eller flere udførselstilladelser.

—   Eksemplar 2: forelægges for det kompetente udførselstoldsted til støtte for udførselsangivelsen og opbevares af indehaveren af tilladelsen, efter at det er påført toldstedets stempel.

—   Eksemplar 3: forelægges for det kompetente udførselstoldsted og ledsager derefter forsendelsen til udgangstoldstedet i EU; efter påtegning returnerer udgangstoldstedet eksemplar 3 til den udstedende myndighed.

2.   Rubrikker

Rubrik 1

:

Ansøger: navn eller firmanavn og fuldstændig adresse — bopæl eller hovedsæde.

Rubrik 2

:

Udførselstilladelse: forbeholdt de kompetente myndigheder.

Rubrik 3

:

Modtager: modtagerens fulde navn og adresse, samt det tredjeland, som kulturgodet definitivt eller midlertidigt udføres til.

Rubrik 4

:

Her angives, om der er tale om definitiv eller midlertidig udførsel.

Rubrik 5

:

Udstedende myndighed: Her anføres den kompetente myndighed og den medlemsstat, der udsteder tilladelsen.

Rubrik 6

:

Ansøgerens repræsentant: Udfyldes kun, når ansøgeren gør brug af en befuldmægtiget repræsentant.

Rubrik 7

:

Genstandens (genstandenes) ejer: navn og adresse.

Rubrik 8

:

Beskrivelse i henhold til bilag I til forordning (EF) nr. 116/2009. Kategori(er) af kulturgode(r): Disse kulturgoder er opdelt i kategorier, der nummereres fra 1 til 15. Det er tilstrækkeligt at anføre nummeret på kategorien.

Rubrik 9

:

Beskrivelse af kulturgodet/kulturgoderne: Det specificeres, hvilken art kulturgode det drejer sig om (f.eks. maleri, skulptur, bas-relief, negativ original eller positivkopi af film, møbler og genstande, musikinstrumenter), og der gives en objektiv beskrivelse af kulturgodet.

For genstande henhørende under kategori 13 anføres samlingens art og/eller geografiske oprindelse.

For samlinger og genstande henhørende under det naturvidenskabelige område anføres den videnskabelige betegnelse.

For samlinger af arkæologisk materiale, der omfatter et stort antal genstande, er det tilstrækkeligt at give en generisk beskrivelse, der skal være ledsaget af en attest eller et certifikat udstedt af den videnskabelige eller arkæologiske institution og en fortegnelse over genstandene.

Hvis der ikke er plads til at beskrive alle genstandene, vedlægger ansøgeren det nødvendige antal ekstra ark.

Rubrik 10

:

KN-kode: Her anføres til orientering koden i den kombinerede nomenklatur.

Rubrik 11

:

Antal/mængde: Her angives det nøjagtige antal kulturgoder, bl.a. når de udgør en enhed.

For film anføres antallet af spoler, format og længde.

Rubrik 12

:

Værdi i national valuta: Her anføres kulturgodets værdi i den nationale valuta.

Rubrik 13

:

Grunden til kulturgodets (kulturgodernes) udførsel/Formålet med at anmode om udførselstilladelse: Her anføres, om det kulturgode, der skal udføres, er blevet solgt eller er bestemt til eventuelt salg, til udstilling, forelæggelse for ekspert, reparation eller andre anvendelsesformål, og om det obligatorisk skal returneres.

Rubrik 14

:

Titel eller emne: For værker uden præcis titel anføres emnet ved en kort beskrivelse af, hvad værket forestiller, eller, når det drejer sig om film, hvad de handler om.

For så vidt angår videnskabelige instrumenter eller andre genstande, som umuligt kan specificeres, er det nok at udfylde rubrik 9.

Rubrik 15

:

Dimensioner: kulturgodets eller kulturgodernes dimensioner i centimeter, og eventuelt dimensionerne på de tilhørende sokler, holdere mv.

Hvis det drejer sig om komplekse eller særlige former, anføres dimensionerne i følgende rækkefølge: (H) × (B) × (D) (højde × bredde × dybde).

Rubrik 16

:

Datering: Kan genstanden ikke dateres nøjagtigt, anføres århundrede, del af århundrede (første fjerdedel, første halvdel osv.) eller årtusind (især for kategori 1 til 7).

For antikviteter, hvor der er fastsat en aldersgrænse (over 50 eller over 100 år gamle eller mellem 50 og 100 år gamle), og hvor det derfor ikke er nok at angive århundredet, specificeres årstallet, i givet fald det omtrentlige årstal (f.eks. omkring 1890, ca. 1950).

For film, hvor det præcise årstal ikke kendes, anføres årtiet.

For samlinger (arkiver eller biblioteker) anføres første og sidste dato.

Rubrik 17

:

Andre karakteristika: Her anføres alle andre oplysninger om de formelle aspekter ved kulturgodet, som kan tjene til identifikation: historiske oplysninger, forhold omkring udførelsen, tidligere ejere, bevaringsstand eller tilstand efter restaurering, bibliografi, mærkning eller elektronisk kode mv.

Rubrik 18

:

Vedlagte dokumenter/særlige identifikationsmærker: Der sættes kryds i de relevante bokse.

Rubrik 19

:

Ophavsmand, epoke, værksted og/eller stil: Her anføres værkets ophavsmand, hvis denne oplysning er kendt og dokumenteret. Drejer det sig om værker, der er fremstillet af flere i samarbejde, eller om kopier, anføres ophavsmændene eller ophavsmanden til originalen, hvis denne/disse er kendt. Hvis værket kun er tillagt en enkelt kunstner, anføres »tillagt […]«.

Hvis ophavsmanden ikke kan angives, anføres værksted, skole eller stil (f.eks. Velázquez' værksted, den venetianske skole, Ming-perioden, Louis XV-stil eller victoriansk stil).

For trykte dokumenter anføres udgivers navn, samt udgivelsesdato og -sted.

Rubrik 20

:

Materiale og fremstillingsteknik: Der skal anføres så præcise oplysninger som overhovedet muligt i denne rubrik: hvilke materialer der er anvendt, hvilken teknik der er benyttet (f.eks. oliemaleri, xylografi, kul- eller blyantstegning, støbning ved »cire perdue«, nitratfilm).

Rubrik 21

:

(eksemplar 1): Ansøgning: Skal udfyldes af ansøgeren eller dennes repræsentant, der således indestår for, at oplysningerne i ansøgningen og i den vedlagte dokumentation er korrekte.

Rubrik 22

:

Den udstedende myndigheds underskrift og stempel: Udfyldes af den kompetente myndighed, som også anfører sted og dato på alle tre eksemplarer af tilladelsen.

Rubrik 23

:

(eksemplar 2 og 3): Udførselstoldstedets påtegning: Udfyldes af det toldsted, hvor transaktionerne gennemføres, og hvor udførselstilladelsen forelægges.

Ved udførselstoldsted forstås det toldsted, hvor udførselsangivelsen forelægges, og udførselsformaliteterne opfyldes.

Rubrik 24

:

Fotografi(er) af kulturgodet (kulturgoderne): Et farvefoto, (mindst 9 cm × 12 cm) limes på ansøgningsformularen. For at lette identificering af genstande i tre dimensioner kan der kræves fotografier fra forskellige sider af genstanden.

Den kompetente myndighed skal bekræfte fotografiet ved at påføre sin underskrift og den udstedende myndigheds stempel.

De kompetente myndigheder kan eventuelt kræve andre fotografier.

Rubrik 25

:

Ekstra ark: Her anføres i givet fald antallet af de vedlagte ekstra ark.

Rubrik 26

:

(eksemplar 2 og 3): Udgangstoldsted: Forbeholdt udgangstoldstedet.

Ved udgangstoldsted forstås det sidste toldsted, inden kulturgoderne forlader EU's toldområde.


BILAG II

Model af formular til specifikke åbne tilladelser og eksemplarer heraf

Image

Image


BILAG III

Model af formular til generelle åbne tilladelser og eksemplarer heraf

Image

Image


BILAG IV

Ophævet forordning med oversigt over ændringer

Kommissionens forordning (EØF) nr. 752/93

(EFT L 77 af 31.3.1993, s. 24)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1526/98

(EFT L 201 af 17.7.1998, s. 47)

Kommissionens forordning (EF) nr. 656/2004

(EUT L 104 af 8.4.2004, s. 50)


BILAG V

Sammenligningstabel

Forordning (EØF) nr. 752/93

Nærværende forordning

Artikel 1, stk. 1 indledning

Artikel 1, stk. 1, indledning

Artikel 1, stk. 1, første, andet og tredje led

Artikel 1, stk. 1, litra a), b) og c)

Artikel 1, stk. 2 og 3

Artikel 1, stk. 2 og 3

Artikel 2, stk. 1, første punktum

Artikel 2, stk. 1, første afsnit

Artikel 2, stk. 1, andet punktum

Artikel 2, stk. 1, andet afsnit

Artikel 2, stk. 2 til 5

Artikel 2, stk. 2 til 5

Artikel 3, stk. 1 og 2

Artikel 3, stk. 1 og 2

Artikel 3, stk. 3, første punktum

Artikel 3, stk. 3, første afsnit

Artikel 3, stk. 3, andet og tredje punktum

Artikel 3, stk. 3, andet afsnit

Artikel 3, stk. 4, indledning

Artikel 3, stk. 4, indledning

Artikel 3, stk. 4, første og andet led

Artikel 3, stk. 4, indledning, litra a) og b)

Artikel 3, stk. 5, første og andet punktum

Artikel 3, stk. 5, første afsnit

Artikel 3, stk. 5, tredje punktum

Artikel 3, stk. 5, andet afsnit

Artikel 4

Artikel 4

Artikel 5, indledning

Artikel 5, indledning

Artikel 5, første, andet og tredje led

Artikel 5, litra a), b) og c)

Artikel 6, stk. 1, første punktum

Artikel 6, stk. 1, første afsnit

Artikel 6, stk. 1, andet punktum

Artikel 6, stk. 1, andet afsnit

Artikel 6, stk. 2, indledning

Artikel 6, stk. 2, indledning

Artikel 6, stk. 2, første og andet led

Artikel 6, stk. 2, litra a) og b)

Artikel 6, stk. 3, 4 og 5

Artikel 6, stk. 3, 4 og 5

Artikel 7, indledning

Artikel 7, indledning

Artikel 7, første og andet led

Artikel 7, litra a) og b)

Artikel 8, stk. 1 og 2

Artikel 8, stk. 1 og 2

Artikel 8, stk. 3, første punktum

Artikel 8, stk. 3, første afsnit

Artikel 8, stk. 3, andet punktum

Artikel 8, stk. 3, andet afsnit

Artikel 9

Artikel 9

Artikel 10 til 15

Artikel 10 til 15

Artikel 16, stk. 1, 2 og 3

Artikel 16, stk. 1, 2 og 3

Artikel 16, stk. 4, første og andet punktum

Artikel 16, stk. 4, første afsnit

Artikel 16, stk. 4, tredje og fjerde punktum

Artikel 16, stk. 4, andet afsnit

Artikel 16, stk. 5

Artikel 16, stk. 5

Artikel 16, stk. 6, første og andet punktum

Artikel 16, stk. 6, første afsnit

Artikel 16, stk. 6, tredje og fjerde punktum

Artikel 16, stk. 6, andet afsnit

Artikel 16, stk. 7, første punktum

Artikel 16, stk. 7, første afsnit

Artikel 16, stk. 7, andet punktum

Artikel 16, stk. 7, andet afsnit

Artikel 16, stk. 8, første og andet punktum

Artikel 16, stk. 8, første afsnit

Artikel 16, stk. 8, tredje punktum

Artikel 16, stk. 8, andet afsnit

Artikel 17

Artikel 17

Artikel 18

Bilag I, II og III

Bilag I, II og III

Bilag IV

Bilag V


22.11.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 324/25


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1082/2012

af 9. november 2012

om ændring af forordning (EU) nr. 185/2010 med hensyn til EU-validering af luftfartssikkerhed

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 af 11. marts 2008 om fælles bestemmelser om sikkerhed inden for civil luftfart og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2320/2002 (1), særlig artikel 4, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EU) nr. 185/2010 af 4. marts 2010 om detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for luftfartssikkerhed (2) indeholder ikke detaljerede regler om EU-validering af luftfartssikkerhed. Der bør indføres sådanne regler for at harmonisere grundlaget for at fastslå, om luftfartssikkerhedskravene efterleves.

(2)

Forordning (EU) nr. 185/2010 bør derfor ændres.

(3)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Civil Luftfartssikkerhed, der er nedsat ved artikel 19, stk. 1, i forordning (EF) nr. 300/2008 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Medlemsstaterne skal over for Kommissionen godtgøre, hvordan de bidrager til gennemførelsen af punkt 11.6 på baggrund af punkt 6.8 i bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010, senest den 31. januar 2013.

Uafhængige validitetskontrollører, som er certificeret, inden nærværende forordning træder i kraft, er fortsat kvalificeret til at udføre EU-validering af luftfartssikkerhed for kendte befragtere i medlemsstaterne, indtil certificeringen udløber, dog højst i en periode på fem år.

Artikel 3

Kommissionen vurderer og evaluerer anvendelsen af foranstaltningerne i denne forordning og fremsætter om nødvendigt et forslag senest den 30. juni 2015.

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. november 2012.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 97 af 9.4.2008, s. 72.

(2)  EUT L 55 af 5.3.2010, s. 1.


BILAG

A.

I bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010 foretages følgende ændringer:

1)

Punkt 6.3.1.2, litra b), ændres således:

a)

I første afsnit ændres »uafhængig validitetskontrollør« til »EU-luftfartsecurity-validator«.

b)

I andet afsnit ændres »uafhængig validitetskontrollør« til »EU-luftfartsecurity-validator«.

2)

Punkt 6.4.1.2, litra b), ændres således:

a)

I første afsnit ændres »uafhængig validitetskontrollør« til »EU-luftfartsecurity-validator«.

b)

I andet afsnit ændres »den uafhængige validitetskontrollør« til »EU-luftfartsecurity-validatoren«.

c)

I tredje afsnit ændres »uafhængig validitetskontrollør« til »EU-luftfartsecurity-validator«.

d)

I femte afsnit ændres »den uafhængige validitetskontrollør« til »EU-luftfartsecurity-validatoren«.

B.

Punkt 6.8 affattes således:

»6.8   BESKYTTELSE AF FRAGT OG POST, DER BRINGES IND I UNIONEN FRA TREDJELANDE

6.8.1   Udpegning af luftfartsselskaber

6.8.1.1

Luftfartsselskaber, der medbringer fragt eller post fra en lufthavn i et tredjeland, der ikke er opført i tillæg 6-F, med henblik på transfer, transit eller aflæsning i en lufthavn, der er omfattet af forordning (EF) nr. 300/2008, udpeges som ACC3 (»Air Cargo or Mail Carrier operating into the Union from a Third Country Airport«):

a)

af den kompetente myndighed i den medlemsstat, som udstedte luftfartsselskabets AOC

b)

af den kompetente myndighed i medlemsstaten, der er anført i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 748/2009 (1) som ændret ved forordning (EU) nr. 394/2011 (2) om en liste over luftfartøjsoperatører, som den 1. januar 2006 udførte eller derefter har udført en af luftfartsaktiviteterne i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (3), for luftfartsselskaber, der ikke er indehaver af et AOC udstedt af en medlemsstat

c)

af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor luftfartsselskabet har sin hovedbase i Unionen, eller en anden kompetent myndighed i Unionen efter aftale med den pågældende myndighed, hvis der tale om luftfartsselskaber, som ikke har et AOC udstedt af en medlemsstat, og som ikke er opført i bilaget til forordning (EF) nr. 748/2009.

6.8.1.2

En udpegning af et luftfartsselskab som et ACC3 for så vidt angår dettes fragt- og postflyvninger fra en lufthavn, hvor ACC3-udpegning er påkrævet (i det følgende benævnt »relevante fragtflyvninger«), foretages på grundlag af:

a)

udnævnelsen af en person med overordnet ansvar på luftfartsselskabets vegne i henseende til gennemførelsen af sikkerhedsbestemmelser for fragt eller post i forbindelse med den relevante fragtflyvning og

b)

indtil den 30. juni 2014 en »ACC3-forpligtelseserklæring«, jf. tillæg 6-H, der bekræfter gennemførelsen af sikkerhedsprogrammet for de punkter, som er anført i tillæg 6-G. Erklæringen skal underskrives på luftfartsselskabets vegne af dets juridiske repræsentant eller af den person, der er ansvarlig for sikkerheden. originaleksemplaret eller en kopi heraf opbevares af den kompetente myndighed, indtil ACC3-udpegningen udløber

c)

fra den 1. juli 2014 en EU-luftfartssikkerhedsvalideringsrapport, som bekræfter gennemførelsen af sikkerhedsforanstaltninger.

6.8.1.3

Den kompetente myndighed tildeler det udpegede ACC3 en entydig alfanumerisk identifikationskode i standardformatet til identifikation af luftfartsselskabet og den tredjelandslufthavn, hvor luftfartsselskabet er udpeget til at transportere fragt eller post til Unionen.

6.8.1.4

Udpegningen er gyldig fra den dato, hvor den kompetente myndighed har indført ACC3's oplysninger i Unionens database over sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere, i en periode på højst fem år.

6.8.1.5

Et ACC3, der er opført i Unionens database over sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere, anerkendes i alle medlemsstater for alle flyvninger fra tredjelandslufthavnen til Unionen.

6.8.2   EU-validering af luftfartssikkerhed for ACC3

6.8.2.1

EU-validering af luftfartssikkerhed med hensyn til et luftfartsselskabs relevante fragtflyvninger skal bestå af:

a)

en undersøgelse af luftfartsselskabets sikkerhedsprogram for at sikre, at det er relevant og fyldestgørende dækker alle punkter i tillæg 6-G og

b)

kontrol af gennemførelsen af luftfartssikkerhedsforanstaltninger i forbindelse med de relevante fragtflyvninger ved hjælp af checklisten i tillæg 6-C3.

6.8.2.2

Den kontrol af gennemførelsen, som foretages ved EU-validering af luftfartssikkerheden, skal ske på stedet i et omfang svarende til ét af følgende:

1.

I den lufthavn, hvorfra luftfartsselskabet foretager relevante fragtflyvninger, før en ACC3-udpegning kan tildeles den pågældende lufthavn.

Hvis der ved en efterfølgende EU-validering af luftfartssikkerheden konstateres manglende gennemførelse af et eller flere af de mål, der er anført i checklisten i tillæg 6-C3, udpeger den kompetente myndighed ikke luftfartsselskabet som ACC3 for de relevante fragtflyvninger uden bevis for, at luftfartsselskabet har gennemført foranstaltninger for at udbedre den konstaterede mangel.

2.

I et repræsentativt antal lufthavne, hvorfra et luftfartsselskab foretager relevante fragtflyvninger, før ACC3-udpegning er tildelt alle lufthavne, hvorfra dette luftfartsselskab foretager relevante fragtflyvninger, gælder følgende betingelser:

a)

et luftfartsselskab, der foretager en række relevante fragtflyvninger, anmoder om denne mulighed

b)

den kompetente myndighed har verificeret, at luftfartsselskabet benytter et internt kvalitetsstyringsprogram på sikkerhedsområdet, og dette skal være ækvivalent med EU-valideringen af luftfartssikkerheden

c)

det repræsentative antal skal være mindst 3, dog mindst 5 %, og alle lufthavne, der befinder sig i højrisikoområder

d)

den kompetente myndighed har accepteret en køreplan, der sikrer EU-validering af luftfartssikkerheden for hvert år udpegningen også gælder for andre lufthavne, for hvilke ACC3-udpegning vil blive tildelt, eller indtil alle lufthavne er valideret. Hvert år foretages mindst et antal valideringer svarende til det, der kræves i litra c). Køreplanen skal redegøre for valget af yderligere lufthavne

e)

alle ACC3-udpegninger skal udløbe den samme dag

f)

hvis der i forbindelse med en af EU-valideringerne af luftfartssikkerheden konstateres manglende gennemførelse af et eller flere af de mål, der er anført i checklisten i tillæg 6-C3, kræver den udpegende kompetente myndighed dokumentation for, at der er gennemført foranstaltninger med henblik på at udbedre de konstaterede mangler i den pågældende lufthavn, og — afhængigt af, hvor alvorlig manglen er — anmoder om:

EU-validering af luftfartssikkerheden for alle lufthavne, hvor ACC3-udpegning er påkrævet, i overensstemmelse med punkt 6.8.2.2.1, inden for en frist, der fastsættes af den kompetente myndighed, eller

en fordobling af antallet af EU-valideringer af luftfartssikkerheden, jf. litra d), for hvert af ACC3-udpegningernes resterende år.

6.8.2.3

Den kompetente myndighed kan udpege et luftfartsselskab som ACC3 i en begrænset periode, der udløber senest den 30. juni 2016, hvis EU-validering af luftfartssikkerheden ikke kunne finde sted af objektive grunde, som luftfartsselskabet ikke bærer ansvaret for. Tildeles en sådan udpegning for en periode på mere end tre måneder, skal den kompetente myndighed have verificeret, at luftfartsselskabet benytter et internt kvalitetsstyringsprogram på sikkerhedsområdet, som er ækvivalent med EU-valideringen af luftfartssikkerheden.

6.8.2.4

Hvis EU-validering af et ACC3's luftfartssikkerhed fandt sted inden den 1. juli 2014 og ikke fastslog, at kravene i andet punktum af punkt 6.8.3.2 er gennemført, skal ACC3 senest den 1. juli 2014 forelægge den kompetente myndighed bevis for, at disse krav er gennemført. Beviset skal bestå af en ajourføring af sikkerhedsprogrammets respektive dele og kan bestå af et opfølgende kontrolbesøg på stedet.

6.8.2.5

EU-validering af luftfartssikkerheden skal registreres i en valideringsrapport bestående af mindst forpligtelseserklæringen jf. tillæg 6-H1, checklisten i tillæg 6-C3 og en erklæring fra EU-luftfartsecurity-validatoren som angivet i tillæg 11-A. EU-luftfartsecurity-validatoren forelægger valideringsrapporten for den kompetente myndighed og leverer en kopi til det kontrollerede luftfartsselskab.

6.8.3   Sikkerhedskontrol for fragt og post, der ankommer fra et tredjeland

6.8.3.1

Et ACC3 sørger for, at al fragt og post, der medbringes med henblik på transfer, transit eller aflæsning i en EU-lufthavn, screenes, medmindre:

a)

en sikkerhedsgodkendt fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden har gennemført den krævede sikkerhedskontrol af forsendelsen, og forsendelsen har været beskyttet mod uautoriseret adgang fra denne sikkerhedskontrol blev udført og frem til lastningen, eller

b)

en kendt befragter med EU-validering af luftfartssikkerheden har gennemført den krævede sikkerhedskontrol af forsendelsen, og forsendelsen har været beskyttet mod uautoriseret adgang fra denne sikkerhedskontrol blev udført og frem til lastningen, eller

c)

den krævede sikkerhedskontrol af forsendelsen er gennemført af en registreret befragter på ansvar af en sikkerhedsgodkendt fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden, og forsendelsen har været beskyttet mod uautoriseret adgang, fra denne sikkerhedskontrol blev udført og frem til lastningen, og forsendelsen ikke lastes på et passagerfly, eller

d)

forsendelsen er undtaget fra screening i overensstemmelse med punkt 6.1.1. litra d), i forordning (EU) nr. 185/2010, og den har været beskyttet mod uautoriseret adgang fra det tidspunkt, hvor den blev identificerbar luftfragt eller identificerbar luftpost, og frem til lastningen.

6.8.3.2

Screeningkravene, som er fastsat i punkt 6.8.3.1, skal indtil den 30. juni 2014 mindst opfylde ICAO-normerne. Derefter skal fragt og post, der medbringes til Unionen, screenes ved hjælp af de midler eller metoder, der er anført i punkt 6.2.1 i Kommissionens afgørelse 2010/774/EU, til en standard, der er tilstrækkeligt høj, til at det med rimelighed kan sikres, at den ikke indeholder forbudte genstande.

6.8.3.3

ACC3 sikrer i forbindelse med:

a)

overførsel og transit af fragt eller post, at screening i overensstemmelse med punkt 6.8.3.2, eller sikkerhedskontrol er gennemført på oprindelsesstedet eller andre steder i forsyningskæden, og at sådanne forsendelser er blevet beskyttet mod uautoriseret adgang, fra denne sikkerhedskontrol blev udført og frem til lastningen

b)

fragt og post med høj risiko, at screening i overensstemmelse med punkt 6.7 er taget i anvendelse af ACC3 selv eller en enhed med EU-validering af luftfartssikkerheden på oprindelsesstedet eller andre steder i forsyningskæden, at sådanne forsendelser er mærket SHR og har været beskyttet mod uautoriseret adgang, fra denne sikkerhedskontrol blev udført og frem til lastningen.

6.8.3.4

Den entydige alfanumeriske identifikationskode for ACC3 og forsendelsens sikkerhedsstatus, jf. punkt 6.3.2.6, litra d), og som er udstedt af en fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden, skal være anført i den ledsagende dokumentation enten i form af et luftfragtbrev, et tilsvarende forsendelsesdokument eller en særskilt erklæring enten i elektronisk format eller skriftligt.

6.8.3.5

Findes der ikke en sikkerhedsgodkendt fragtagent, jf. punkt 6.8.4, må ACC3 eller et luftfartsselskab, der ankommer fra et tredjeland, som er opført i tillæg 6-Fii, afgive erklæringen om sikkerhedsstatus.

6.8.4   Validering af sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere

6.8.4.1

For at blive en sikkerhedsgodkendt fragtagent eller en kendt befragter med EU-validering af luftfartssikkerheden skal enheder i tredjelande valideres i henhold til et af følgende to alternativer og opføres i databasen hos de(t) ACC3, som fragtagenten/befragteren direkte leverer fragt eller post til med henblik på transport til Unionen:

a)

ACC3's sikkerhedsprogram skal indeholde nærmere oplysninger om sikkerhedskontrol, der gennemføres på dettes vegne af tredjelande, hvorfra det modtager fragt eller post med henblik på direkte transport til Unionen. EU-valideringen af luftfartssikkerhed for ACC3 skal validere den sikkerhedskontrol, der er foretaget af de pågældende enheder, eller

b)

tredjelandets enheder underkaster de relevante fragthåndteringsaktiviteter en EU-validering af luftfartssikkerheden i intervaller, som ikke overstiger fem år, og giver ACC3 en kopi af valideringsrapporten.

6.8.4.2

Hvis det i forbindelse med EU-validering af luftfartssikkerheden, jf. punkt 6.8.4.1, litra b), konkluderes, at enheden:

a)

har opfyldt målene i den relevante checkliste, skal det fremgå af valideringsrapporten, at enheden er udpeget som sikkerhedsgodkendt fragtagent eller kendt befragter med EU-validering af luftfartssikkerheden. Validatoren skal give den validerede enhed originalen af valideringsrapporten

b)

ikke har opfyldt målene i den relevante checkliste, får enheden ikke tilladelse til at håndtere fragt med henblik på transport til Unionen. Enheden skal modtage en kopi af den udfyldte checkliste med angivelse af manglerne.

6.8.4.3

ACC3 skal føre en database, der mindst indeholder følgende oplysninger om hver sikkerhedsgodkendt fragtagent eller kendt befragter, som har været genstand for EU-validering af luftfartssikkerheden i overensstemmelse med punkt 6.8.4.1, hvorfra det direkte kan modtage fragt eller post med henblik på transport til Unionen:

a)

oplysninger om virksomheden, herunder en autentisk adresse

b)

hvilken form for virksomhed der drives, dog ikke følsomme forretningsoplysninger

c)

kontaktoplysninger, også for den eller de person(er), der er ansvarlig(e) for sikkerheden

d)

virksomhedens registreringsnummer, hvis et sådant findes

e)

valideringsrapporten, når det er muligt og senest den 1. juli 2014.

Databasen skal stilles til rådighed for inspektion af ACC3.

Andre enheder med EU-validering af luftfartssikkerheden må føre en sådan database.

6.8.5.   Manglende efterlevelse af kravene til og ophør af ACC3-udpegning

6.8.5.1   Manglende efterlevelse af kravene

1.

Hvis Kommissionen eller en kompetent myndighed konstaterer alvorlige mangler vedrørende en flyvning foretaget af et ACC3, som skønnes at have en væsentlig indvirkning på den generelle luftfartssikkerhed i Unionen, skal den:

a)

straks underrette det pågældende ACC3 samt anmode om bemærkninger og egnede foranstaltninger til at udbedre den alvorlige mangel

b)

straks underrette Kommissionen og de øvrige medlemsstater.

2.

Hvis en kompetent myndighed ikke har modtaget en meddelelse om, at manglen er udbedret, kan Kommissionen efter høring af Forskriftskomitéen for Civil Luftfartssikkerhed konkludere, at luftfartsselskabet ikke længere kan anerkendes som et ACC3 enten for bestemte ruter eller for alle ruter fra tredjelande til Unionen. I sådanne tilfælde slettes oplysningerne om det pågældende ACC3 i Unionens database over sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere.

3.

Et luftfartsselskab, hvis anerkendelse som ACC3 er trukket tilbage i henhold til punkt 6.8.5.1, får ikke sin anerkendelse fornyet og kan heller ikke optages i Unionens database over sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere, før en EU-validering af luftfartssikkerheden har slået fast, at den alvorlige mangel er udbedret, og den relevante kompetente myndighed har underrettet komitéen for civil luftfartssikkerhed herom.

6.8.5.2   Ophør

Den kompetente myndighed, der udpegede ACC3, er ansvarlig for at fjerne det pågældende ACC3 fra »Unionens database over sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere«:

a)

på anmodning af eller efter aftale med luftfartsselskabet eller

b)

hvis ACC3 ikke foretager relevante fragtflyvninger og ikke reagerer på en anmodning om bemærkninger eller på anden måde hindrer vurderingen af risikoen for luftfarten.

C.

Følgende tillæg indsættes efter tillæg 6-C:

»TILLÆG 6-C3

VALIDITETSKONTROLCHECKLISTE FOR ACC3

En udpegning som ACC3 (Air Cargo or Mail Carrier operating into the Union from a Third Country Airport) er en forudsætning for, at luftfragt og luftpost kan transporteres til Den Europæiske Union (4) (EU) og Island, Norge og Schweiz, og dette er fastsat ved forordning (EU) nr. 185/2010 som ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 859/2011 (5).

ACC3-udpegning er i princippet (6) påkrævet for alle flyvninger, hvor der transporteres fragt eller post med henblik på transfer, transit eller aflæsning i lufthavne i EU/EØS. De kompetente myndigheder i Den Europæiske Unions medlemsstater, Island, Norge og Schweiz er hver ansvarlig for at udpege specifikke luftfartsselskaber som ACC3. Udpegningen bygger på luftfartsselskabers sikkerhedsprogram og et kontrolbesøg på stedet af gennemførelsen i overensstemmelse med de mål, der er opstillet i denne validitetskontrolcheckliste.

Checklisten er det instrument, som EU-luftfartsecurity-validatoren kan bruge til at vurdere sikkerhedsniveauet for luftfragt eller luftpost (7), som transporteres til EU/EØS af eller under tilsyn af et ACC3 eller et luftfartsselskab, der ansøger om ACC3-udpegning.

En valideringsrapport udstedes til den udpegende kompetente myndighed og til den validerede enhed inden en måned efter, at kontrolbesøget på stedet har fundet sted. Følgende udgør et uadskilleligt minimum, som skal fremgå af valideringsrapporten:

den udfyldte checkliste underskrevet af EU-luftfartsecurity-validatoren og i givet fald med den validerede enheds bemærkninger

forpligtelseserklæringen (tillæg 6-H1, jf. bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010), der er underskrevet af den validerede enhed og

en erklæring om uafhængighed (tillæg 11-A, jf. bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010) for den validerede enhed, der er underskrevet af EU-luftfartsecurity-validatoren.

Sidenummereringen, datoen for EU-validering af luftfartssikkerheden og validatorens og den validerede enheds parafering på hver side udgør beviset for valideringsrapportens integritet. Valideringsrapporten skal normalt være affattet på engelsk.

Del 3 — Luftfartsselskabets sikkerhedsprogram, del 6 — Database, del 7 — Screening og del 8 — Fragt eller post med høj risiko (HRCM) skal sammenholdes med kravene i kapitel 6.7 og 6.8 i forordning (EU) nr. 185/2010. For de øvrige dele udgøres de grundlæggende normer af standarder og anbefalet praksis (SARP) i bilag 17 til konventionen angående international civil luftfart og det vejledende materiale, der er indeholdt i ICAO's luftfartssikkerhedshåndbog (DOC 8973-restricted).

Forklarende bemærkninger:

Alle dele af checklisten skal udfyldes. Er oplysninger ikke tilgængelige, skal der redegøres for dette.

Efter hver del konkluderer EU-luftfartsecurity-validatoren, om og i hvilken udstrækning målene for denne del er opfyldt.

DEL 1

Identifikation af den validerede enhed og validatoren

1.1   

Valideringsdatoer

Brug følgende datoformat, f.eks. 01.10.2012 til 02.10.2012

dd/mm/åååå

 

1.2   

Dato, hvor den foregående validering fandt sted, og i givet fald ACC3's entydige alfanumeriske identifikationskode (UAI).

dd/mm/åååå

 

UAI

 

1.3   

Oplysninger om luftfartsecurity-validator

Navn

 

Virksomhed/organisation/myndighed

 

UAI

 

E-mail-adresse

 

Telefonnummer (inkl. landekode)

 

1.4   

Navn på luftfartsselskab, der skal valideres

Navn

 

AOC (Air Operators Certificate) udstedt i (den pågældende stat)

 

IATA-kode (Den Internationale Luftfartssammenslutning) eller ICAO-kode (Organisationen for International Civil Luftfart), hvis luftfartsselskabet ikke har en IATA-kode. Angiv hvilken kode det drejer sig om

 

Stat, der er ansvarlig for at udpege luftfartsselskabet som ACC3

 

1.5   

Nærmere oplysninger om tredjelandes lufthavne, som skal valideres, eller fragt- og postfaciliteter, der er forbundet hermed

Navn

 

IATA-kode (eller ICAO-kode) for lufthavnen

 

Land

 

1.6   

Arten af luftfartsselskabets virksomhed — der kan være tale om flere typer virksomhed

a)

Passagerer og fragt/post

b)

Kun fragt og post

c)

Kun fragt

d)

Kun post

e)

Koordinator (Integrator)

f)

Charter

 

1.7   

Navn og stillingsbetegnelse for den person, som er ansvarlig for tredjelandes luftfragt/luftpost

Navn

 

Stilling

 

E-mail-adresse

 

Telefonnummer (inkl. landekode)

 

1.8   

Adresse på luftfartsselskabets hovedkontor i den lufthavn, hvor der aflægges et besøg

Nr./Enhed/Bygning/Lufthavn

 

Gade

 

By

 

Postnummer

 

Stat (hvis relevant)

 

Land

 

1.9   

Adresse på luftfartsselskabets hovedkontor, f.eks. hovedsædet

Nr./Enhed/Bygning/Lufthavn

 

Gade

 

By

 

Postnummer

 

Stat (hvis relevant)

 

Land

 

DEL 2

ACC3's organisation og ansvarsområder i lufthavnen

Mål: Luftfragt eller -post må ikke transporteres til EU/EØS, uden at det er underkastet sikkerhedskontrol. Nærmere oplysninger om en sådan kontrol findes i de følgende dele af denne checkliste. ACC3 må ikke modtage fragt eller post med henblik på transport i et luftfartøj med EU som destination, medmindre en sikkerhedsgodkendt fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden, en kendt befragter med EU-validering af luftfartssikkerheden eller en registreret befragter på ansvar af en sikkerhedsgodkendt fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden bekræfter og indestår for, at der er gennemført screening eller anden sikkerhedskontrol, eller at sådanne forsendelser screenes i henhold til EU-bestemmelserne.

ACC3 skal have en procedure, hvormed det sikres, at en passende sikkerhedskontrol anvendes for alle transporter af luftfragt og luftpost med EU/EØS som destination, medmindre den er undtaget fra screening i overensstemmelse med Unionens lovgivning, og at den pågældende fragt eller post efterfølgende er beskyttet, indtil den lastes om bord på et luftfartøj. Sikkerhedskontrollen skal bestå af:

en fysisk screening, som skal være af en tilstrækkelig standard til med rimelighed at sikre, at forbudte genstande ikke er skjult i forsendelsen, eller

en anden sikkerhedskontrol, som er et led i sikringen af forsyningskæden, hvorved det med rimelighed sikres, at ingen forbudte genstande er skjult i forsendelsen, og som anvendes af en sikkerhedsgodkendt fragtagent hhv. en kendt befragter med EU-validering af luftfartssikkerheden eller en registreret befragter på ansvar af en sikkerhedsgodkendt fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerheden.

Der henvises til punkt 6.8.3

2.1   

Har luftfartsselskabet fastlagt en proces med henblik på at sikre, at luftfragt eller luftpost underkastes en passende sikkerhedskontrol, inden den lastes på et luftfartøj med EU/EØS som destination?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv processen

 

2.2   

Gennemføres sikkerhedskontrollen af luftfartsselskabet eller på dennes vegne af en enhed, som er omfattet af luftfartsselskabets sikkerhedsprogram?

Hvis JA, giv yderligere oplysninger

 

Hvis NEJ, hvilke enheder, der ikke er omfattet af luftfartsselskabets sikkerhedsprogram, gennemfører sikkerhedskontrol af luftfragt eller -post, der bringes ind i EU/EØS af dette luftfartsselskab?

 

Angiv arten af disse enheder og oplys nærmere

Privat ekspeditionsselskab

Statsligt reguleret selskab

Statslig screeningfacilitet

Andet (oplys nærmere)

 

2.3   

Med hvilke instrumenter og instrukser sikrer luftfartsselskabet, at sikkerhedskontrol gennemføres på den foreskrevne måde?

 

2.4   

Kan luftfartsselskabet anmode om en passende sikkerhedskontrol i tilfælde af, at screeningen er foretaget af enheder, der ikke er omfattet af luftfartsselskabets sikkerhedsprogram, f.eks. statslige enheder?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, oplys nærmere

 

2.5   

Er et program for luftfragt og luftpost for sikkerhedsgodkendte fragtagenter eller kendte befragtere i overensstemmelse med ICAO's normer iværksat i den stat, hvori valideringsbesøget af lufthavnen finder sted?

Hvis JA, beskriv programmets elementer og hvordan det er blevet iværksat

 

2.6   

Konklusion og generelle bemærkninger om processens pålidelighed, fuldgyldigt og robusthed.

Luftfartsselskabets bemærkninger

 

Bemærkninger fra EU-luftfartsecurity-validatoren

 

DEL 3

Luftfartsselskabets sikkerhedsprogram

Mål: ACC3 skal sikre, at dets sikkerhedsprogram omfatter alle de luftfartssikkerhedsforanstaltninger, som er relevante og tilstrækkelige for, at luftfragt og luftpost må transporteres til EU.

Luftfartsselskabets sikkerhedsprogram og tilhørende dokumentation skal danne grundlag for den sikkerhedskontrol, der anvendes i overensstemmelse med formålet med denne checkliste. Luftfartsselskabet ønsker muligvis at forelægge sin dokumentation for EU-luftfartsecurity-validatoren, inden besøget på stedet foretages, for at give vedkommende et kendskab til forholdene på de lokaliteter, hvor der skal aflægges besøg.

Der henvises til punkt 6.8.2.1 og tillæg 6-G

Bemærk: Følgende punkter, som er opført i tillæg 6-G, der er fastsat i bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010, skal dækkes på passende vis:

a)

en beskrivelse af foranstaltningerne for luftfragt og -post

b)

oplysninger om modtagelsesprocedurerne

c)

krav og kriterier for sikkerhedsgodkendte fragtagenter

d)

krav og kriterier for kendte befragtere

e)

krav og kriterier for registrerede befragtere

f)

normer for screening og fysisk kontrol

g)

oplysninger om, hvor der foretages screening og fysisk kontrol

h)

oplysninger om screeningudstyr

i)

oplysninger om det pågældende luftfartsselskab eller tjenesteydelsesleverandøren

j)

en liste over undtagelser fra securityscreening eller fysisk kontrol

k)

håndtering af fragt og post med høj risiko.

3.1   

Luftfartsselskabets sikkerhedsprogram

Dato — brug følgende datoformat dd/mm/åååå

 

Udgave

 

Er programmet tidligere blevet fremlagt for en kompetent EU/EØS-myndighed? Hvis JA, angiv tidspunkt med henblik på ACC3-udpegning? Andre formål?

 

3.2   

Dækker sikkerhedsprogrammet i tilstrækkelig grad punkterne i ovenstående liste?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, beskriv nærmere hvorfor ikke

 

3.3   

Er de luftfartssikkerhedsforanstaltninger, som beskrives i sikkerhedsprogrammet, relevante og tilstrækkelige til at sikre luftfragt/luftpost med EU/EØS som destination i overensstemmelse med de obligatoriske normer?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, beskriv nærmere hvorfor ikke

 

3.4   

Konklusion: Er sikkerhedsprogrammet fuldgyldigt, robust og fuldstændigt?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, angiv årsagerne

 

Luftfartsselskabets bemærkninger

 

Bemærkninger fra EU-luftfartsecurity-validatoren

 

DEL 4

Ansættelse og uddannelse af personale

Mål: ACC3 skal udpege ansvarlige og kompetente medarbejdere til at sikre luftfragt eller luftpost. Personale, som har adgang til sikret luftfragt, skal besidde alle nødvendige kompetencer til at varetage deres opgaver og være uddannet på passende vis.

Med henblik på at opfylde dette mål skal ACC3 have en procedure for at sikre, at alt personale (fastansatte, midlertidigt ansatte, vikarer og chauffører osv.) med direkte og uledsaget adgang til luftfragt/luftpost, for hvilken en sikkerhedskontrol gennemføres eller er blevet gennemført:

har været underkastet en indledende og tilbagevendende kontrol forud for ansættelsen og/eller baggrundskontrol, som mindst er i overensstemmelse med de lokale myndigheders krav i den validerede lufthavn, og

har udført grundlæggende og periodisk sikkerhedstræning, således at de er opmærksomme på deres sikkerhedsopgaver i overensstemmelse med de lokale myndigheders krav i den validerede lufthavn.

Der henvises til punkt 6.8.3.1

Bemærk:

Ved en baggrundskontrol forstås en kontrol af en persons identitet og hidtidige erfaringer og (i det omfang lovgivningen tillader det) en eventuel kriminel baggrund som led i vurderingen af en enkeltpersons egnethed til at gennemføre en sikkerhedskontrol og/eller få uledsaget adgang til et security-beskyttet område (definition i ICAO's bilag 17).

En kontrol forud for ansættelsen skal fastslå en persons identitet på grundlag af dokumentation, den skal omfatte beskæftigelse, uddannelse og eventuelle afbrydelser mindst i de foregående fem år og pålægge personen at underskrive en erklæring med udførlige oplysninger om en eventuel kriminel fortid i alle bopælslande mindst i de foregående fem år (Unionens definition).

4.1   

Findes en procedure, der sikrer, at alt personale med direkte og uledsaget adgang til sikret luftfragt/luftpost underkastes kontrol forud for ansættelsen, hvorved baggrund og kompetence vurderes?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, angiv, hvor mange år forud for ansættelsen, der undersøges i forbindelse med kontrollen forud for ansættelsen, og angiv den enhed, som udfører undersøgelsen.

 

4.2   

Omfatter denne procedure?

Baggrundskontrol

Kontrol forud for ansættelsen

Kontrol af strafferegistre

Interviews

Andet (oplys nærmere)

Redegør for punkterne, angiv hvilken enhed der udfører dette punkt, og, hvor det er relevant, angiv den foregående periode, som tages i betragtning.

 

4.3   

Findes en procedure, der sikrer, at personen med ansvar for anvendelsen af og tilsynet med gennemførelsen af sikkerhedskontrollen på lokaliteten underkastes en kontrol forud for ansættelsen, hvorved baggrund og kompetence vurderes?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, angiv, hvor mange år forud for ansættelsen, der undersøges i forbindelse med kontrollen forud for ansættelsen, og angiv den enhed, som udfører undersøgelsen.

 

4.4   

Omfatter denne procedure?

Baggrundskontrol

Kontrol forud for ansættelsen

Kontrol af strafferegistre

Interviews

Andet (oplys nærmere)

Redegør for punkterne, angiv hvilken enhed der udfører dette punkt, og, hvor det er relevant, angiv den foregående periode, som tages i betragtning.

 

4.5   

Gennemgår personale, som har direkte og uledsaget adgang til sikret luftfragt/luftpost, en sikkerhedsuddannelse, inden de gives adgang til sikret luftfragt/luftpost?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv uddannelsens indhold og varighed

 

4.6   

Gennemgår personale, som modtager, screener og/eller beskytter luftfragt/luftpost, en specifik jobrelateret uddannelse?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, redegør for træningskursernes indhold og varighed.

 

4.7   

Gennemgår personale, som omtales i punkt 4.5 og 4.6, periodisk træning?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, redegør for den periodiske trænings indhold og hyppighed

 

4.8   

Konklusion: sikres det med foranstaltningerne vedrørende ansættelse og uddannelse af personale, at alt personale med adgang til sikret luftfragt/luftpost på behørig vis er blevet tildelt opgaver og uddannet på et niveau, som er tilstrækkeligt til, at vedkommende er bevidst om sit sikkerhedsansvar?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, angiv årsagerne

 

Luftfartsselskabets bemærkninger

 

Bemærkninger fra EU-luftfartsecurity-validatoren

 

DEL 5

Modtagelsesprocedurer

Mål: ACC3 skal have en procedure, hvormed en forsendelses sikkerhedsstatus med hensyn til tidligere kontroller vurderes og kontrolleres ved modtagelsen.

Proceduren skal omfatte følgende punkter:

kontrol af, om forsendelsen er afleveret af en person, som er udpeget af en sikkerhedsgodkendt fragtagent eller en kendt befragter med EU-validering af luftfartssikkerheden eller af en registreret befragter for en sådan sikkerhedsgodkendt fragtagent

kontrol af, om forsendelsen præsenteres med alle de nødvendige sikkerhedsrelaterede oplysninger (luftfragtbrev og oplysninger om sikkerhedsstatus på papir eller elektronisk), der svarer til den leverede luftfragt og postforsendelse og

kontrol af, om der ser ud til at være foretaget indgreb i forsendelsen

kontrol af, om forsendelsen skal håndteres som fragt og post med høj risiko (HRCM).

Der henvises til punkt 6.8.3.1

Bemærk:

En sikkerhedsgodkendt fragtagent eller en kendt befragter er en enhed, der håndterer fragt, som er blevet valideret af en EU-luftfartsecurity-validator, eller hvis sikkerhedsforanstaltninger er optaget i det EU-validerede ACC3-sikkerhedsprogram (i så fald påhviler der ACC3 et medansvar for sikkerhedsforanstaltningerne).

En registreret befragter er en enhed, der håndterer fragt for egen regning under ansvar af sikkerhedsgodkendt fragtagent med EU-validering af luftfartssikkerhed. Denne sikkerhedsgodkendte fragtagent bærer det fulde ansvar for den registrerede befragters sikkerhedskontrol.

Den udpegede person skal være den person, som har til opgave at levere luftfragten eller luftposten til luftfartsselskabet. Den person, der leverer forsendelsen til luftfartsselskabet, skal forevise et id-kort, pas, kørekort eller et andet dokument med foto, der udstedes eller anerkendes af de nationale myndigheder.

5.1   

Fastslår luftfartsselskabet ved direkte modtagelse af en forsendelse, om den kommer fra en sikkerhedsgodkendt fragtagent, en kendt befragter eller en registreret befragter, som er valideret eller anerkendt i henhold til Unionens lovgivning om luftfragt, og som er opført i den database, der føres af luftfartsselskabet?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv proceduren

 

5.2   

Fastslår luftfartsselskabet ved direkte modtagelse af en forsendelse, om den har en lufthavn i EU/EØS som destination?

JA eller NEJ — redegør nærmere

 

5.3   

Hvis JA — underkaster luftfartsselskabet al fragt eller post samme sikkerhedskontrol, når den har en lufthavn i EU/EØS som destination?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv proceduren

 

5.4   

Fastslår luftfartsselskabet ved direkte modtagelse af en forsendelse, om den skal anses som fragt og post med høj risiko (HRCM), også for forsendelser der leveres via andre transportformer end lufttransport?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, hvordan?

Beskriv proceduren

 

5.5   

Fastslår luftfartsselskabet ved direkte modtagelse af en forsendelse, om den har været beskyttet mod uvedkommendes adgang og/eller ulovlige indgreb?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv (forseglinger, låse osv.).

 

5.6   

Hvis luftfartsselskabet modtager luftfragt/luftpost i transit på denne lokalitet (fragt/post, der afgår med samme luftfartøj, som den ankom med), fastslår luftfartsselskabet da ud fra de opgivne data, om der er behov for yderligere sikkerhedskontrol?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, hvordan fastslås dette?

 

Hvis NEJ, hvilken kontrol anvendes for at garantere sikkerheden for fragt og post med EU/EØS som destination?

 

5.7   

Hvis luftfartsselskabet modtager luftfragt/luftpost i transfer på denne lokalitet (fragt/post, der afgår med et andet luftfartøj, end den ankom med), fastslår luftfartsselskabet da ud fra de opgivne data, om der er behov for yderligere sikkerhedskontrol?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, hvordan fastslås dette?

 

Hvis NEJ, hvilken kontrol anvendes for at garantere sikkerheden for fragt og post med EU/EØS som destination?

 

5.8   

Skal den person, der foretager leveringen af sikret kendt luftfragt til luftfartsselskabet, forevise et officielt identifikationsdokument med foto?

JA eller NEJ

 

5.9   

Konklusion: Er modtagelsesprocedurerne tilstrækkelige til at fastslå, om luftfragt eller luftpost kommer fra en sikker forsyningskæde, eller der er behov for screening?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, angiv årsagerne

 

Luftfartsselskabets bemærkninger

 

Bemærkninger fra EU-luftfartsecurity-validatoren

 

DEL 6

Database

Mål: Hvis ACC3 ikke er forpligtet til at screene 100 % af luftfragt eller luftpost med EU/EØS som destination, skal ACC3 sikre, at fragten eller posten kommer fra en sikkerhedsgodkendt fragtagent hhv. en kendt befragter med EU-validering af luftfartssikkerheden eller en registreret befragter for en sikkerhedsgodkendt fragtagent.

Af hensyn til overvågningen af sikkerhedsrelevante transaktionsspor skal ACC3 føre en database med følgende oplysninger om hver enhed eller person, som den direkte modtager fragt eller post fra:

den involverede enheds status (sikkerhedsgodkendt fragtagent eller kendt befragter)

oplysninger om virksomheden, herunder en autentisk forretningsadresse

hvilken form for virksomhed der drives, dog ikke følsomme forretningsoplysninger

kontaktoplysninger, også for den eller de person(er), der er ansvarlig(e) for sikkerheden

virksomhedens registreringsnummer, hvis et sådant findes.

Når ACC3 modtager luftfragt eller -post, kontrollerer det i databasen, om enheden er anført. Hvis enheden ikke er anført i databasen, vil luftfragten eller luftposten, der leveres af denne, skulle screenes inden lastningen.

Der henvises til punkt 6.8.4.1 og 6.8.4.3

6.1

Fører luftfartsselskabet en database, herunder i givet fald med de ovennævnte oplysninger, om:

sikkerhedsgodkendte fragtagenter med EU-validering af luftfartssikkerheden

kendte befragtere med EU-validering af luftfartssikkerheden

registrerede befragtere under ansvar af en sikkerhedsgodkendt fragtagent (på frivillig basis)?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv databasen

 

Hvis NEJ, redegør for hvorfor

 

6.2   

Har personalet, som modtager luftfragt og luftpost, let adgang til databasen?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv processen

 

6.3   

Opdateres databasen regelmæssigt, således at den indeholder pålidelige data om personalets modtagelse af luftfragt og luftpost?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, redegør nærmere

 

6.4   

Konklusion: fører luftfartsselskabet en database, der sikrer fuld åbenhed om dets forbindelser med enheder, fra hvilke den direkte modtager (screenet eller sikkerhedskontrolleret) fragt eller post med henblik på transport til Unionen/EØS?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, angiv årsagerne

 

Luftfartsselskabets bemærkninger

 

Bemærkninger fra EU-luftfartsecurity-validatoren

 

DEL 7

Screening

Mål: Modtager ACC3 fragt og post fra en enhed uden EU-validering af luftfartssikkerheden, eller har den modtagne fragt ikke været beskyttet mod uautoriseret adgang fra det tidspunkt, hvor sikkerhedskontrollen blev udført, skal ACC3 sikre, at denne luftfragt og luftpost screenes, inden den lastes på et luftfartøj. ACC3 skal have en procedure, hvorved det sikres, at luftfragt og luftpost med EU/EØS som destination med henblik på transfer, transit eller aflæsning i en lufthavn i Unionen screenes med midler eller metoder, der er omhandlet i EU-lovgivningen, således at det med rimelig sikkerhed kan konstateres, at den pågældende fragt eller post ikke indeholder forbudte genstande.

Hvis ACC3 ikke screener luftfragt og luftpost, skal det sikre, at en passende screening udføres i overensstemmelse med EU-kravene. Screeningprocedurer skal i givet fald omfatte håndteringen både i transfer og transit af fragt og post.

Udføres screening af luftfragt eller -post af eller på vegne af den kompetente myndighed i tredjelandet, skal ACC3, der modtager denne luftfragt og luftpost fra enheden, oplyse dette i sit sikkerhedsprogram og angive på hvilken måde en passende screening er sikret.

Bemærk: Selv om punkt 6.8.3.2 giver ACC3 mulighed for som minimum at anvende ICAO's normer for at gennemføre bestemmelserne i punkt 6.8.3.1 indtil den 30. juni 2014, tages EU's krav til screening i betragtning i forbindelse med EU-valideringen af luftfartssikkerheden, selv om valideringen udføres før den 1. juli 2014.

Der henvises til punkt 6.8.3.1, 6.8.3.2 og 6.8.3.3

7.1   

Gennemføres screening af luftfartsselskabet eller på dennes vegne af en enhed, der er omfattet af luftfartsselskabets sikkerhedsprogram?

Hvis JA, giv yderligere oplysninger

Angiv i givet fald nærmere oplysninger om den eller de enheder, der er omfattet af luftfartsselskabets sikkerhedsprogram:

Navn

Adresse på lokaliteten

Status som autoriseret økonomisk operatør i givet fald

 

Hvis NEJ, hvilke enheder, der ikke er omfattet af luftfartsselskabets screeningprogram, gennemfører sikkerhedskontrol af luftfragt eller -post, der bringes ind i EU/EØS af dette luftfartsselskab?

Angiv arten af disse enheder og oplys nærmere

Privat ekspeditionsselskab

Statsligt reguleret selskab

Statslig screeningfacilitet

Andet (oplys nærmere)

 

7.2   

Hvilke screeningmetoder anvendes til luftfragt og luftpost?

Angiv hvilke, herunder nærmere oplysninger om det udstyr, som anvendes til at screene luftfragt og luftpost (fabrikant, type, programversion, standard, serienummer osv.) for samtlige anvendte metoder

 

7.3   

Er udstyret eller metoden (f.eks. bombehunde) opført i den nyeste liste over udstyr og metoder, som opfylder EU's, ECAC's eller TSA's krav?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, giv yderligere oplysninger

 

Hvis NEJ, angiv nærmere oplysninger om godkendelse af udstyret og godkendelsesdato samt eventuelle tegn på, at det opfylder EU's normer for udstyr

 

7.4   

Anvendes udstyret i overensstemmelse med fabrikanternes CONOPS, og afprøves og vedligeholdes det regelmæssigt?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv processen

 

7.5   

Tages der hensyn til forsendelsens art i forbindelse med screening?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv, hvordan det sikres, at den valgte screeningmetode anvendes med henblik på at opnå en tilstrækkelig standard til med rimelighed at sikre, at forbudte genstande ikke er skjult i forsendelsen

 

7.6   

Findes der en procedure for, hvad der skal gøres, når screeningudstyret slår alarm?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv proceduren for, hvad der skal gøres ved alarmer for med rimelighed at sikre, at der ikke forekommer forbudte genstande.

 

Hvis NEJ, beskriv, hvad der gøres med forsendelsen

 

7.7   

Findes der forsendelser, som er undtaget fra sikkerhedsscreening?

JA eller NEJ

 

7.8   

Findes der undtagelser, som ikke er i overensstemmelse med Unionens liste?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv nærmere

 

7.9   

Føres der kontrol med adgangen til screeningområdet for at sikre, at kun autoriseret og uddannet personale får adgang?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv nærmere

 

7.10   

Er der indført en fast kvalitetskontrol og/eller prøveordning?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv nærmere

 

7.11   

Konklusion: Screenes luftfragt/luftpost ved hjælp af et af de midler eller en af de metoder, der er anført i punkt 6.2.1 i afgørelse 2010/774/EU, til en tilstrækkeligt høj standard, således at det med rimelig sikkerhed kan konstateres, at den ikke indeholder forbudte genstande?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, angiv årsagen

 

Luftfartsselskabets bemærkninger

 

Bemærkninger fra EU-luftfartsecurity-validatoren

 

DEL 8

Fragt og post med høj risiko (HRCM)

Mål: Forsendelser, der har oprindelse i eller har været i transfer på lokaliteter, der er defineret som højrisikoområder af EU, eller som forekommer i betydeligt omfang at være blevet udsat for indgreb, skal betragtes som fragt og post med høj risiko (HRCM). Sådanne forsendelser skal screenes i overensstemmelse med specifikke instrukser. Den kompetente EU/EØS-myndighed, der har udpeget ACC3, fastsætter, hvilke oprindelsessteder der har høj risiko, og screeningsinstrukser. ACC3 skal have en procedure for at sikre, at HRCM med EU/EØS som destination er identificeret og underkastet passende kontrolforanstaltninger som defineret i Unionslovgivningen.

ACC3 skal holde en løbende kontakt med den kompetente myndighed med ansvar for lufthavnene i EU/EØS, hvortil det transporterer fragt, således at det råder over de nyeste oplysninger om oprindelsessteder med høj risiko.

ACC3 skal anvende de samme foranstaltninger, uanset om det modtager fragt og post med høj risiko fra et andet luftfartsselskab eller via andre transportformer.

Der henvises til punkt 6.7 og 6.8.3.4

Bemærk: HRCM, der er godkendt til at blive transporteret til EU/EØS, skal have udstedt »SHR« som sikkerhedsstatus, der betyder, at forsendelsen er sikret til transport med passager-, fragt- og postfly i overensstemmelse med de krav, der gælder for højrisikoforsendelser.

8.1   

Ved luftfartsselskabets personale, som har ansvaret for at foretage sikkerhedskontrol, hvilken luftfragt og luftpost der skal behandles som fragt og post med høj risiko (HRCM)?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv nærmere

 

8.2   

Har luftfartsselskabet indført procedurer med henblik på identifikation af HRCM?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv nærmere

 

8.3   

Underkastes HRCM HRCM-screeningprocedurer i henhold til EU-lovgivningen?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, angiv procedurer, der anvendes

 

8.4   

Udsteder luftfartsselskabet efter screeningen en erklæring om sikkerhedsstatus for SHR i den dokumentation, der ledsager forsendelsen?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv, hvordan og i hvilket dokument sikkerhedsstatus er udstedt

 

8.5   

Konklusion: Er den proces, som luftfartsselskabet har indført, relevant og tilstrækkelig til at sikre, at alle HRCM er blevet korrekt håndteret før læsning?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, angiv årsagen

 

Luftfartsselskabets bemærkninger

 

Bemærkninger fra EU-luftfartsecurity-validatoren

 

DEL 9

Beskyttelse

Mål: ACC3 skal have indført processer, hvorved det sikres, at luftfragt og/eller luftpost med EU/EØS som destination beskyttes mod uautoriseret adgang fra det punkt, hvor screening eller anden sikkerhedskontrol gennemføres, eller fra modtagelsespunktet, efter at screening eller sikkerhedskontrol er udført, og frem til lastningen.

Der kan ydes beskyttelse med forskellige midler såsom fysiske (hindringer, aflåste rum mv.), menneskelige (afpatruljering, uddannede medarbejdere osv.) og teknologiske (CCTV, adgangsalarmer, osv.)

Sikret luftfragt eller post med EU/EØS som destination bør være adskilt fra ikke-sikret luftfragt eller -post.

Der henvises til punkt 6.8.3

9.1   

Gennemføres foranstaltninger til beskyttelse af sikret luftfragt og luftpost af luftfartsselskabet eller på dennes vegne af en enhed, der er omfattet af luftfartsselskabets sikkerhedsprogram?

Hvis JA, giv yderligere oplysninger

 

Hvis NEJ, hvilke enheder, der ikke er omfattet af luftfartsselskabets sikkerhedsprogram, gennemfører foranstaltninger til beskyttelse af sikret luftfragt eller -post, der bringes ind i EU/EØS af dette luftfartsselskab?

Angiv arten af disse enheder og oplys nærmere

Privat ekspeditionsselskab

Statsligt reguleret selskab

Statslig screeningfacilitet

Andet (oplys nærmere)

 

9.2   

Er der indført sikkerhedskontrol og beskyttelse for at forhindre ulovlige indgreb i forbindelse med screeningsprocessen?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv nærmere

 

9.3   

Findes der procedurer, der sikrer, at luftfragt/luftpost med EU/EØS som destination, for hvilken der er gennemført sikkerhedskontrol, beskyttes mod uautoriseret adgang fra det tidspunkt, hvor den er sikret, og indtil den lastes?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv, hvordan den er beskyttet

 

Hvis NEJ, angiv årsagerne

 

9.4   

Konklusion: Er beskyttelsen af forsendelser tilstrækkelig robust til at forhindre ulovlige handlinger?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, angiv årsagen

 

Luftfartsselskabets bemærkninger

 

Bemærkninger fra EU-luftfartsecurity-validatoren

 

DEL 10

Ledsagende dokumentation

Mål: ACC3 sikrer, at:

1)

Forsendelsens sikkerhedsstatus angives elektronisk eller skriftligt i ledsagedokumenterne, som kan have form af et luftfragtbrev, et tilsvarende forsendelsesdokument eller en særskilt erklæring, og

2)

dens entydige alfanumeriske identifikationskode skal fremgå elektronisk eller skriftligt af de dokumenter, der ledsager forsendelserne.

Der henvises til punkt 6.3.2.6, litra d), 6.8.3.4 og 6.8.3.5

Bemærk: Følgende status for sikkerhed kan anføres:

»SPX«, der betyder, at forsendelsen er sikret til transport med passager-, fragt- og postfly, eller

»SCO«, der betyder, at forsendelsen kun er sikret til transport med fragt- og postfly, eller

»SHR«, der betyder, at forsendelsen er sikret til transport med passager-, fragt- og postfly i overensstemmelse med de krav, der gælder for højrisikoforsendelser.

Findes der ikke en sikkerhedsgodkendt fragtagent, må ACC3 eller et luftfartsselskab, der ankommer fra et tredjeland, der er fritaget for ACC3-ordningen, afgive erklæringen om sikkerhedsstatus.

10.1   

Ledsages forsendelser af dokumentation, som fastslår den tidligere og nuværende sikkerhedskontrol?

JA eller NEJ

 

Hvis JA, beskriv dokumentationens indhold

 

Hvis NEJ, redegør for hvorfor og hvordan fragten eller posten behandles som »sikret« af luftfartsselskabet, hvis den lastes om bord på et luftfartøj

 

10.2   

Indeholder dokumentationen luftfartsselskabets entydige alfanumeriske ACC3-identifikationskode?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, redegør hvorfor

 

10.3   

Specificeres fragtens sikkerhedsstatus, og hvordan denne status er opnået, i dokumentationen?

JA eller NEJ

 

10.4   

Konklusion: Er dokumentationsprocessen tilstrækkelig til at sikre, at fragten eller posten er forsynet med en passende ledsagende dokumentation, hvori den korrekte sikkerhedsstatus specificeres?

JA eller NEJ

 

Hvis NEJ, angiv årsagen

 

Luftfartsselskabets bemærkninger

 

Bemærkninger fra EU-luftfartsecurity-validatoren

 

DEL 11

Efterlevelse

Mål: Efter at have evalueret de forudgående ti dele af denne checkliste vil EU-luftfartsecurity-validatoren skulle konkludere, om der er overensstemmelse mellem forholdene ved kontrolbesøget på stedet og indholdet af den del af luftfartsselskabets sikkerhedsprogram, der beskriver foranstaltningerne vedrørende luftfragt/luftpost med EU/EØS som destination, og om sikkerhedskontrollen i tilstrækkelig grad gennemfører målene i checklisten.

I Deres konklusion bedes De skelne mellem fire mulige hovedtilfælde:

1)

Luftfartsselskabets sikkerhedsprogram er i overensstemmelse med tillæg 6-G, der er anført i bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010, og kontrolbesøget på stedet fastslår, at checklistens mål efterleves eller

2)

Luftfartsselskabets sikkerhedsprogram er i overensstemmelse med tillæg 6-G, der er anført i bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010, men kontrolbesøget på stedet fastslår ikke, at checklistens mål efterleves

3)

Luftfartsselskabets sikkerhedsprogram er ikke i overensstemmelse med tillæg 6-G, der er anført i bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010, men kontrolbesøget på stedet fastslår, at checklistens mål efterleves

4)

Luftfartsselskabets sikkerhedsprogram er ikke i overensstemmelse med tillæg 6-G, der er anført i bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010, og kontrolbesøget på stedet fastslår ikke, at checklistens mål efterleves.

11.1   

Overordnet konklusion: angiv det tilfælde, som bedst svarer til situationen, der valideres

1, 2, 3 eller 4

 

Bemærkninger fra EU-luftfartsecurity-validatoren

 

Luftfartsselskabets bemærkninger

 

Navn på validator:

Dato:

Underskrift:

BILAG

Liste over besøgte og interviewede personer og enheder

Angiv navnet på enheden, navnet på kontaktpersonen og datoen for besøget eller interviewet.

D.

Tillæg 6-F affattes således:

»TILLÆG 6-F

FRAGT OG POST

6-Fi

TREDJELANDE OG OVERSØISKE LANDE OG TERRITORIER MED SÆRLIGE FORBINDELSER TIL UNIONEN I HENHOLD TIL TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNIONS FUNKTIONSMÅDE, OG FOR HVILKE AFSNITTET OM TRANSPORT I NÆVNTE TRAKTAT IKKE FINDER ANVENDELSE, SOM FØLGER SIKKERHEDSNORMER, DER ER ANERKENDT SOM VÆRENDE ÆKVIVALENTE MED DE FÆLLES GRUNDLÆGGENDE NORMER

6-Fii

TREDJELANDE OG OVERSØISKE LANDE OG TERRITORIER MED SÆRLIGE FORBINDELSER TIL UNIONEN I HENHOLD TIL TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNIONS FUNKTIONSMÅDE, OG FOR HVILKE AFSNITTET OM TRANSPORT I NÆVNTE TRAKTAT IKKE FINDER ANVENDELSE, FOR HVILKE ACC3-UDPEGNING IKKE ER PÅKRÆVET

Tredjelande og oversøiske lande og territorier med særlige forbindelser til Unionen i henhold til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde eller traktaten om Den Europæiske Union, for hvilke ACC3-udpegning ikke er påkrævet, er anført i en særskilt kommissionsafgørelse.

6-Fiii

VALIDERINGSAKTIVITETER I TREDJELANDE OG OVERSØISKE LANDE OG TERRITORIER MED SÆRLIGE FORBINDELSER TIL UNIONEN I HENHOLD TIL TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNIONS FUNKTIONSMÅDE, OG FOR HVILKE AFSNITTET OM TRANSPORT I NÆVNTE TRAKTAT IKKE FINDER ANVENDELSE, DER ER ANERKENDT SOM LIGESTILLET MED EU-VALIDERING AF LUFTFARTSSIKKERHEDEN«

E.

Følgende tillæg indsættes efter tillæg 6-H:

»TILLÆG 6-H1

FORPLIGTELSESERKLÆRING — ACC3 MED EU-VALIDERING AF LUFTFARTSSIKKERHEDEN

På vegne af [luftfartsselskabets navn] tager jeg følgende til efterretning:

I denne rapport fastlægges sikkerhedsniveauet for luftfragttransportoperationer med EU/EØS som destination (8) for så vidt angår de sikkerhedsnormer, som er anført i checklisten eller er omhandlet heri (9).

[Luftfartsselskabets navn] kan først udpeges som ACC3 (»Air Cargo or Mail Carrier operating into the Union from a Third Country Airport«), efter at en EU-valideringsrapport er forelagt og godkendt af den kompetente myndighed i en medlemsstat i Den Europæiske Union eller Island, Norge og Schweiz til dette formål, og de nærmere enkeltheder vedrørende ACC3 er indført i Unionens database over oplysninger om sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere.

Hvis der i rapporten konstateres manglende efterlevelse af de heri omhandlede sikkerhedsforanstaltninger, kan dette føre til inddragelse af udpegningen af [luftfartsselskabets navn] som et ACC3, der allerede er opnået i denne lufthavn, hvilket vil forhindre [luftfartsselskabets navn] i at transportere fragt eller post til EU/EØS-området fra denne lufthavn.

Rapporten er gyldig i fem år og udløber således senest den._

På vegne af [luftfartsselskabets navn] erklærer undertegnede, at:

[luftfartsselskabets navn] vil acceptere de nødvendige opfølgende foranstaltninger med henblik på at overvåge de standarder, som er fastslået i rapporten.

Eventuelle ændringer af [luftfartsselskabets navn]s operationer, der ikke kræver en fuld fornyet validering, anføres i den oprindelige rapport ved at tilføje oplysninger samtidig med, at de tidligere oplysninger kan læses. Dette kan vedrøre følgende ændringer:

1)

det overordnede sikkerhedsansvar overdrages til en anden person end den, som er angivet i punkt 1.7 i tillæg 6-C3 til forordning (EU) nr. 185/2010

2)

andre ændringer af lokaler eller procedurer, som må forventes at få mærkbar indflydelse på sikkerheden

[Luftfartsselskabets navn] skal underrette den myndighed, der har udpeget det som ACC3, hvis [luftfartsselskabets navn] ophører med sit virke, ikke længere beskæftiger sig med luftfragt/luftpost eller ikke længere kan opfylde de krav, der valideres i denne rapport.

[Luftfartsselskabets navn] vil opretholde det fastslåede sikkerhedsniveau i denne rapport i overensstemmelse med checklistens mål og i givet fald gennemføre og anvende eventuelle yderligere sikkerhedsforanstaltninger, der kræves for at blive udpeget som ACC3, hvis sikkerhedsnormer konstateres at være utilstrækkelige, indtil den efterfølgende validering af aktiviteterne hos [luftfartsselskabets navn].

På vegne af [Navn på luftfartsselskab] påtager jeg mig det fulde ansvar for denne erklæring.

Navn:

Stilling i virksomheden:

Dato:

Underskrift:

F.

I punkt 8.1.3.2, litra b), ændres »uafhængig validitetskontrollør« til »EU-luftfartsecurity-validator«.

G.

I kapitel 11 udgår punkt 11.0.5.

H.

I kapitel 11 affattes punkt 11.5 og 11.6 således:

»11.5   INSTRUKTØRERS KVALIFIKATIONER

11.5.1

Den kompetente myndighed skal føre eller have adgang til lister over certificerede instruktører, som har opfyldt kravene i punkt 11.5.2 eller 11.5.3.

11.5.2

Instruktører skal have gennemgået en baggrundskontrol med et tilfredsstillende resultat i overensstemmelse med punkt 11.1.3 og forelægge dokumentation for relevante kvalifikationer eller relevant viden.

11.5.3

Instruktører, som blev ansat, eller som varetog den i denne forordning omhandlede uddannelse, inden forordningen trådte i kraft, skal som minimum over for den kompetente myndighed godtgøre, at de:

a)

besidder viden og kompetencer som specificeret i punkt 11.5.5 og

b)

kun giver kurser, som den kompetente myndighed har godkendt i overensstemmelse med punkt 11.2.1.3.

11.5.4

For at blive certificeret som en instruktør, der er kvalificeret til at varetage den uddannelse, der er defineret i punkt 11.2.3.1-11.2.3.5 og i punkt 11.2.4 og 11.2.5, skal en person have kendskab til arbejdsmiljøet på det relevante luftfartssikkerhedsområde samt kvalifikationer og kompetencer på følgende områder:

a)

undervisningsmetoder og

b)

sikkerhedsaspekter, som skal indlæres.

11.5.5

Enten udbyder den kompetente myndighed selv uddannelse af instruktører, eller også godkender og fører den en liste over passende sikkerhedsuddannelseskurser. Den kompetente myndighed skal sikre, at instruktører uddannes med jævne mellemrum eller informeres om udviklingen på de relevante områder.

11.5.6

Finder den kompetente myndighed det ikke længere godtgjort, at den uddannelse, som varetages af en kvalificeret instruktør, munder ud i de relevante kompetencer, trækker den enten godkendelsen af kurset tilbage eller sikrer, at instruktøren suspenderes eller fjernes fra listen over kvalificerede instruktører.

11.6   EU-VALIDERING AF LUFTFARTSSIKKERHEDEN

11.6.1   EU-validering af luftfartssikkerheden er en standardiseret og dokumenteret, upartisk og objektiv proces, hvis formål er at fremskaffe og evaluere dokumentation med henblik på at fastslå, i hvor høj grad den validerede enhed er i overensstemmelse med kravene i forordning (EF) nr. 300/2008 og dennes gennemførelsesretsakter.

11.6.2   EU-validering af luftfartssikkerheden

a)

kan være et krav for at opnå eller bevare en retlig status i henhold til forordning (EF) nr. 300/2008 og dennes gennemførelsesretsakter

b)

må udføres af en kompetent myndighed eller validator, der er godkendt som EU-luftfartsecurity-validator eller af en validator, der er anerkendt som ligestillet hermed, jf. dette kapitel

c)

skal vurdere sikkerhedsforanstaltninger, der gennemføres på ansvar af den validerede enhed eller dele heraf, for hvilke enheden ansøger om validering; den består som minimum af:

1)

en evaluering af dokumentation af relevans for sikkerheden og herunder den validerede enheds sikkerhedsprogram eller tilsvarende, og

2)

en kontrol af gennemførelsen af sikkerhedsforanstaltninger på luftfartsområdet, som skal omfatte et kontrolbesøg på stedet af den validerede enheds relevante operationer, medmindre andet er angivet

d)

skal anerkendes af alle medlemsstaterne.

11.6.3   Betingelser for godkendelse af EU-luftfartsecurity-validatorer

11.6.3.1

Medlemsstaterne godkender EU-luftfartsecurity-validatorer baseret på deres kapacitet til at foretage overensstemmelsesvurdering, som skal omfatte:

a)

uafhængighed af den validerede branche, medmindre andet er angivet

b)

egnede kompetencer hos personalet på det sikkerhedsområde, som skal valideres, samt metoder til at opretholde en sådan kompetence på det niveau, som er omhandlet i punkt 11.6.3.5, og

c)

valideringsprocessernes funktionsduelighed og egnethed.

11.6.3.2

Hvor det er relevant, skal der ved godkendelsen tages hensyn til akkrediteringsattester i forhold til de relevante harmoniserede normer, dvs. med EN-ISO/IEC 17020, i stedet for at vurdere kapaciteten til at foretage overensstemmelsesvurdering på ny.

11.6.3.3

En EU-luftfartsecurity-validator kan være en fysisk eller en juridisk person.

11.6.3.4

Det nationale akkrediteringsorgan, der er oprettet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 765/2008 (10), kan gives beføjelse til at akkreditere juridiske personers kapacitet til at foretage overensstemmelsesvurdering med henblik på at udføre EU-validering af luftfartssikkerheden, fastsætte administrative foranstaltninger i denne henseende og udføre overvågningen af aktiviteterne vedrørende EU-validering af luftfartssikkerheden.

11.6.3.5

Enhver enkeltperson, der udfører EU-validering af luftfartssikkerheden, skal have passende kompetencer og baggrund, og skal:

a)

have gennemgået en baggrundskontrol i henhold til 11.1.3, som gentages mindst hvert femte år

b)

udføre EU-validering af luftfartssikkerheden på en upartisk og objektiv måde, forstå, hvad uafhængighedskravet indebærer, og anvende metoder for at undgå interessekonflikter i forbindelse med den validerede enhed

c)

have en tilstrækkelig teoretisk viden og praktisk erfaring inden for kvalitetskontrol samt de respektive færdigheder og personlige egenskaber til at indsamle, registrere og vurdere resultater ud fra en checkliste; dette gælder navnlig med hensyn til:

1)

overvågning af efterlevelsesprincipper, -procedurer og -teknikker

2)

faktorer, der påvirker menneskelige præstationer og tilsyn

3)

validatorens rolle og beføjelser, herunder i forbindelse med interessekonflikter

d)

fremlægge bevis for deres relevante kompetence på grundlag af uddannelse og/eller et minimum af erhvervserfaring inden for følgende områder:

1)

generelle luftfartssikkerhedsprincipper i Unionen og ICAO's normer for luftfartssikkerhed

2)

specifikke normer i relation til den validerede aktivitet, og hvordan de anvendes på operationer

3)

sikkerhedsteknologier og -teknikker af relevans for valideringsprocessen

e)

efteruddannes tilstrækkeligt ofte til at sikre, at de erhvervede kompetencer bibeholdes, og nye kompetencer erhverves for at følge med udviklingen på luftfartssikkerhedsområdet.

11.6.3.6

Enten udbyder den kompetente myndighed selv uddannelse af EU-luftfartsecurity-validatorer, eller også godkender og fører den en liste over egnede sikkerhedsuddannelseskurser.

11.6.3.7

Medlemsstaterne kan begrænse en EU-luftfartsecurity-validators godkendelse til valideringsaktiviteter, som udelukkende foretages på denne medlemsstats område på vegne af samme medlemsstats kompetente myndighed. Punkt 11.6.4.2 finder ikke anvendelse i dette tilfælde.

11.6.3.8

Godkendelsen af en EU-luftfartsecurity-validator skal udløbe efter en periode på højst fem år.

11.6.4   Anerkendelse og suspendering af EU-luftfartsecurity-validatorer

11.6.4.1

En EU-luftfartsecurity-validator anses ikke for at være godkendt, førend oplysningerne om denne er opført i Unionens database over sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere. Hver EU-luftfartsecurity-validator skal gives dokumentation for sin status af eller på vegne af den kompetente myndighed. I den periode, hvor Unionens database over sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere ikke kan tage højde for oplysninger om EU-luftfartsecurity-validatorer, meddeler den kompetente myndighed de nødvendige oplysninger om EU-luftfartsecurity-validatoren til Kommissionen, som stiller disse til rådighed for alle medlemsstater.

11.6.4.2

Alle medlemsstater skal anerkende godkendte EU-luftfartsecurity-validatorer.

11.6.4.3

Hvis en EU-luftfartsecurity-validator dokumenterer, at vedkommende ikke længere opfylder de krav, der henvises til i punkt 11.6.3.1 eller punkt 11.6.3.5, trækker den eller de kompetente myndigheder, som har godkendt vedkommende, godkendelsen tilbage og fjerner validatoren fra Unionens database over sikkerhedsgodkendte fragtagenter og kendte befragtere.

11.6.4.4

Brancheorganisationer og enheder på disses ansvar, som opererer kvalitetssikringsprogrammer, kan godkendes som EU-luftfartsecurity-validatorer, forudsat at de med tilsvarende foranstaltninger i disse programmer kan sikre en upartisk og objektiv validering. Anerkendelsen skal foretages i samarbejde med de kompetente myndigheder i mindst to medlemsstater.

11.6.4.5

Kommissionen kan anerkende valideringsaktiviteter, der foretages af myndigheder eller luftfartsecurity-validatorer under jurisdiktion af og anerkendt af et tredjeland eller en international organisation, hvis Kommissionen kan fastslå deres ækvivalens med EU-valideringen af luftfartssikkerheden. En liste over disse skal føres i tillæg 6-Fiii.

11.6.5   EU-luftfartssikkerhedsvalideringsrapport (»valideringsrapporten«)

11.6.5.1

I valideringsrapporten registreres EU-valideringen af luftfartssikkerheden, og den skal mindst indeholde:

a)

en udfyldt checkliste undertegnet af EU-luftfartsecurity-validatoren og — hvis der anmodes herom — bemærkninger fra den validerede enhed i det nødvendige omfang

b)

en forpligtelseserklæring underskrevet af den validerede enhed og

c)

en erklæring om uafhængighed i henseende til enheden, der er undertegnet af den enkeltperson, som udfører EU-validering af luftfartssikkerheden.

11.6.5.2

EU-luftfartsecurity-validatoren skal fastslå efterlevelsesniveauet i forhold til checklistens mål og registrere disse resultater i den relevante del af checklisten.

11.6.5.3

I en forpligtelseserklæring skal den validerede enhed give tilsagn om at ville videreføre sine operationer under overholdelse af de normer for operationer, som er valideret med et positivt resultat.

11.6.5.4

Den validerede enhed kan erklære, at den er enig eller uenig i det efterlevelsesniveau, der er fastlagt i valideringsrapporten. En sådan erklæring skal være en uadskillelig del af valideringsrapporten.

11.6.5.5

Sidenummerering, dato for EU-validering af luftfartssikkerheden og validatorens og den validerede enheds parafering på hver side skal dokumentere valideringsrapportens integritet.

11.6.5.6

Valideringsrapporten skal normalt være affattet på engelsk og leveres til den kompetente myndighed og i givet fald til den validerede enhed inden for højst en måned efter kontrolbesøget på stedet.

11.7   GENSIDIG ANERKENDELSE AF UDDANNELSE

11.7.1

Kompetencer, som erhverves af en person med henblik på at opfylde kravene i forordning (EF) nr. 300/2008 og dertil hørende gennemførelsesretsakter i én medlemsstat, skal anerkendes i andre medlemsstater.

TILLÆG 11-A

ERKLÆRING OM UAFHÆNGIGHED — EU-LUFTFARTSECURITY-VALIDATOR

a)

Jeg bekræfter herved, at jeg har fastslået den validerede enheds efterlevelsesniveau på en upartisk og objektiv måde.

b)

Jeg bekræfter, at jeg ikke er og ikke i de to foregående år har været ansat hos den validerede enhed.

c)

Jeg bekræfter, at jeg ikke har nogen økonomisk eller anden direkte eller indirekte interesse i resultatet af valideringsaktiviteten, den validerede enhed eller dens datterselskaber.

d)

Jeg bekræfter hermed, at jeg hverken har eller i de foregående 12 måneder har haft forretningsforbindelser, såsom uddannelse og rådgivning bortset fra valideringsprocessen, med den validerede enhed på områder med relation til luftfartssikkerhed.

e)

Jeg bekræfter, at EU-luftfartssikkerhedsvalideringsrapporten bygger på en grundig undersøgelse af relevante sikkerhedsdokumenter og herunder den validerede enheds sikkerhedsprogram eller tilsvarende, tillige med aktiviteter vedrørende kontrolbesøg på stedet.

f)

Jeg bekræfter, at EU-luftfartssikkerhedsvalideringsrapporten bygger på en vurdering af alle områder af relevans for sikkerheden, for hvilke validatoren har til opgave at udtale sig på grundlag af den relevante EU-checkliste.

g)

Jeg bekræfter hermed, at jeg har anvendt en metode, som åbner mulighed for at opstille særskilte EU-luftfartssikkerhedsvalideringsrapporter for hver valideret enhed og sikrer undersøgelsens og evalueringens objektivitet og upartiskhed, hvis flere enheder valideres i en fælles aktion.

h)

Jeg bekræfter, at jeg ikke har modtaget finansielle eller andre ydelser bortset fra et rimeligt gebyr for valideringen og en godtgørelse af rejse- og opholdsudgifter.

Jeg påtager mig det fulde ansvar for EU-luftfartssikkerhedsvalideringsrapporten.

Navn på den person, der foretager valideringen:

Navn på EU-luftfartsecurity-validatoren:

Dato:

Underskrift:


(1)  EUT L 219 af 22.8.2009, s. 1.

(2)  EUT L 107 af 27.4.2011, s. 1.

(3)  EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32

(4)  EU-medlemsstaterne: Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Det Forenede Kongerige, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig.

(5)  EUT L 220 af 26.8.2011, s. 9. Punkt 6.8.1.1 i forordning (EU) nr. 185/2010. Luftfartsselskaber, der medbringer fragt eller post fra en lufthavn i et tredjeland, der ikke er opført i tillæg 6-F, med henblik på transfer, transit eller aflæsning i en lufthavn, der er omfattet af forordning (EF) nr. 300/2008, udpeges som ACC3 (»Air Cargo or Mail Carrier operating into the Union from a Third Country Airport«).

(6)  Dette gælder ikke for luftfragt eller -post, som befordres fra et lille antal lande, der er fritaget for ACC3-ordningen

(7)  Når denne validitetskontrolcheckliste omhandler luftfragt/luftpost/luftfartøjer med EU/EØS som destination, svarer dette til luftfragt/luftpost/luftfartøjer med EU og Island, Norge og Schweiz som destination.«

(8)  Lufthavne i Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Det Forenede Kongerige, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig samt Island, Norge og Schweiz.

(9)  Forordning (EU) nr. 185/2010, ændret ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 859/2011.«

(10)  EUT L 218 af 13.8.2008, s. 30