ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2012.313.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 313

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

55. årgang
13. november 2012


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1053/2012 af 7. november 2012 om godkendelse af væsentlige ændringer af varespecifikationen for en betegnelse, der er optaget i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Provolone Valpadana (BOB))

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1054/2012 af 7. november 2012 om godkendelse af mindre ændringer i varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Taureau de Camargue (BOB)]

3

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1055/2012 af 9. november 2012 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif

8

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1056/2012 af 12. november 2012 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1332/2008 om fødevareenzymer for så vidt angår overgangsforanstaltninger ( 1 )

9

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1057/2012 af 12. november 2012 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 for så vidt angår anvendelse af dimethylpolysiloxan (E 900) som skumdæmpningsmiddel i kosttilskud ( 1 )

11

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1058/2012 af 12. november 2012 om ændring af forordning (EF) nr. 1881/2006 for så vidt angår grænseværdier for aflatoksiner i tørrede figner ( 1 )

14

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1059/2012 af 12. november 2012 om ændring af forordning (EF) nr. 412/2008 for så vidt angår opdeling i delperioder af importkontingentperioden for frosset oksekød, som er bestemt til forarbejdning

16

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1060/2012 af 12. november 2012 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

18

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) nr. 976/2012 af 23. oktober 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 165/2011 om nedsættelse af visse makrelfiskekvoter, der er tildelt Spanien i 2011 og de følgende år på grund af overfiskning i 2010 (EUT L 294 af 24.10.2012)

20

 

*

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) nr. 1089/2010 af 23. november 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF for så vidt angår interoperabilitet for geodatasæt og -tjenester (EUT L 323 af 8.12.2010)

20

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

13.11.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 313/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1053/2012

af 7. november 2012

om godkendelse af væsentlige ændringer af varespecifikationen for en betegnelse, der er optaget i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Provolone Valpadana (BOB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 510/2006 behandlet Italiens ansøgning om godkendelse af ændringer af varespecifikationen for den beskyttede geografiske betegnelse »Provolone Valpadana«, der er registreret i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 (2).

(2)

Eftersom de pågældende ændringer ikke er af mindre omfang, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 510/2006, har Kommissionen i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, første afsnit, i nævnte forordning offentliggjort ændringsansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende  (3). Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør ændringerne godkendes —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De ændringer af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen i bilaget til denne forordning, godkendes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. november 2012.

På Kommissionens vegne For formanden

Dacian CIOLOȘ

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.

(2)  EFT L 148 af 21.6.1996, s. 1.

(3)  EUT C 64 af 3.3.2012. s. 21.


BILAG

Landbrugsprodukter bestemt til konsum, som er opført i traktatens bilag I:

Kategori 1.3.   Oste

ITALIEN

Provolone Valpadana (BOB)


13.11.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 313/3


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1054/2012

af 7. november 2012

om godkendelse af mindre ændringer i varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Taureau de Camargue (BOB)]

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har i henhold til artikel 9, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 510/2006 behandlet Frankrigs ansøgning om godkendelse af ændringer af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse "Taureau de Camargue", der er registreret i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2036/2001 (2) som ændret ved forordning (EF) nr. 1068/2008 (3).

(2)

Formålet med ansøgningen er at ændre varebeskrivelsen ved at præcisere beskrivelsen af produktet, det geografiske område, oprindelsesbeviset, produktionsmetoden, mærkningen, de nationale krav og oplysningerne vedrørende den ansvarlige myndighed i medlemsstaten, sammenslutningen og kontrolstrukturerne.

(3)

Kommissionen har gennemgået de pågældende ændringer og konkluderet, at de er begrundede. Da der er tale om ændringer af mindre omfang, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 510/2006, kan Kommissionen godkende dem uden at følge den procedure, der er fastsat i samme forordnings artikel 5, 6 og 7 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Varespecifikation for den beskyttede oprindelsesbetegnelse "Taureau de Camargue" ændres i overensstemmelse med bilag I til denne forordning.

Artikel 2

Enhedsdokumentet med hovedelementerne af varespecifikationen findes i bilag II.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. november 2012.

På Kommissionens vegne For formanden

Dacian CIOLOȘ

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.

(2)  EFT L 275 af 18.10.2001, s. 9.

(3)  EUT L 290 af 31.10.2008, s. 8.


BILAG I

I varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse "Taureau de Camargue" foretages følgende ændringer:

Der er blevet foretaget en opdatering af henvisningerne til medlemsstatens ansvarlige myndighed, den ansøgende sammenslutning og kontrolstrukturerne.

Beskrivelse: Dyrenes alder tilføjes til produktbeskrivelsen. Bestemmelsen er uændret og findes allerede i varebeskrivelsen under afsnittet ”fremstillingsmetode”.

Geografisk område: Det geografiske område er uændret, men listen over kantoner i EF-varespecifikationen er blevet erstattet med en liste over kommuner.

Bevis for oprindelse: Der er tilføjet bestemmelser vedrørende kontrol og oprindelsesgaranti samt sporing af betegnelsen, som er ændret som følge af reformen af kontrolsystemet for kontrollerede oprindelsesbetegnelser i Frankrig.

Produktionsmetode: Der er tilføjet bestemmelser, der fremgår af de nationale retsakter, der definerer den kontrollerede oprindelsesbetegnelse. Der er således blevet indført genetiske udvælgelseskriterier for racerne og maksimal belægningsgrad samt regler for beregning af storkreaturenheder. Der er desuden indført præcisioner vedrørende forbuddet mod tilførsel af fuldfoderblandinger samt vedrørende den veterinærmedicinske behandling, der er tilladt.

De bestemmelser vedrørende slagtning af dyrene, der findes i de nationale retsakter, er blevet indført (fjernelse af dyr, transport, aflivning, behandling af slagtekroppe). Desuden er opskæring i det geografiske område, som fremgår af de nationale retsakter, blevet tilføjet.

De overflødige bestemmelser, herunder dem, der findes i den generelle lovgivning (vedrørende kontrol af smitsomme sygdomme, status vedrørende klassificering af dyrekroppe i medfør af EUROP-klassificeringen) udgår.

Mærkning: Sammenslutningen ønsker at indføre en forpligtelse til at påføre den Europæiske Unions BOB-symbol.

Krav i nationale bestemmelser: Kravene i de nationale bestemmelser suppleres med en tabel over de vigtigste kontrolpunkter, og hvordan de skal evalueres, i henhold til fransk lovgivning.


BILAG II

ENHEDSDOKUMENT

Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

»TAUREAU DE CAMARGUE«

EF-nr.: FR-PDO-0105-0314-17.10.2011

BGB ( ) BOB ( X )

1.   Navn

"Taureau de Camargue"

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Frankrig

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produktets art

Kategori 1-1:

Kød (og slagteaffald), fersk

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

Den beskyttede oprindelsesbetegnelse "Taureau de Camargue" omfatter fersk kød fra kvæg af lokale racer, dvs. "raço di Biou", "de Combat" (denne race kaldes ligeledes brave), eller en krydsning mellem disse to racer, der er født, opdrættet, slagtet og opskåret i det geografiske område.

Dyrene er mindst 18 måneder gamle.

Kødet modner på slagteriet i mindst 48 timer og højst 5 dage. Slagtekroppene må ikke have en fiskal vægt på under 100 kg, undtagen for 18-30 måneder gamle kvier, for hvilke vægten er fastsat til 85 kg.

Kødet fra "Taureau de Camargue" er karakteriseret ved den intense røde farve. Det er mørt og fedtfattigt.

3.3.   Råvarer (kun for forarbejdede produkter)

3.4.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse)

Det grundlæggende foder skal komme fra græsgangene, undtagen i vinterperioden, hvor der kan tilføjes et kosttilskud udelukkende med det formål at supplere græs og korn fra det geografiske område. Foderblandinger, herunder medicinske tilskud, er under ingen omstændigheder tilladt.

3.5.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

Dyrene fødes, opdrættes, slagtes og opskæres i det geografiske område.

3.6.   Særlige regler vedrørende udskæring, rivning eller emballering osv.

Slagtekroppene opskæres i det geografiske område: de dyr, der slagtes under betegnelsen "Taureau de Camargue” er i gennemsnit mindre end slagtekvæg, hvilket forudsætter personer med særlig viden om at udnytte disse små slagtekroppe så godt som muligt. Denne viden bevares udelukkende i det geografiske område, eftersom de to racer, der er omfattet af betegnelsen "Taureau de Camargue" næsten ikke opdrættes andre steder i Frankrig.

3.7.   Specifikke mærkningsregler

Identifikationsmærkning af kød, der er omfattet af den beskyttede oprindelsesbetegnelse "Taureau de Camargue" foretages mens slagtekroppen er hel, mellem den fiskale vejning og afslutningen af køleprocessen.

Dette sker ved, at man omgående påfører de forskellige muskler identifikationsstemplet for den beskyttede oprindelsesbetegnelse (otte punkter). Dette stempel udleveres af L’Institut national de l’origine et de la qualité.

Slagtekroppene og deres opskæringer er frem til sidste distributionsled forsynet med en etiket, der som minimum er påført følgende oplysninger:

selve betegnelsen

slagtenummer

bedriftens navn i ukodet form

navn og adresse på slagteri eller opskæringssted

EU's BOB-symbol.

4.   Præcis afgrænsning af det geografiske område

For at have ret til oprindelsesbetegnelsen skal kødet komme fra "manades" (bedrifter, som opdrætter racen "raço di Biou")) eller "ganaderias" (bedrifter, som opdrætter racen "combat") i det geografiske område.

Dyrene fødes, opdrættes, slagtes og opskæres i følgende geografiske område:

 

Département des Bouches-du-Rhône:

Canton Arles: alle kommuner.

Canton Châteaurenard: alle kommuner.

Canton Eyguières: Aureilles, Eyguières, Lamanon og Mouriès.

Canton Istres: Fos-sur-Mer, Istres.

Canton Orgon: alle kommuner.

Canton Port-Saint-Louis-du-Rhône Port-Saint-Louis-du-Rhône.

Canton Salon-de-Provence: Grans, Miramas, Salon-de-Provence.

Canton Saintes-Maries-de-la-Mer: Saintes-Maries-de-la-Mer.

Canton Saint-Rémy-de-Provence: alle kommuner.

Canton Tarascon-sur-Rhône: alle kommuner.

 

Département Le Gard:

Canton Aigues-Mortes: alle kommuner.

Canton Aramon: Alle kommuner, undtagen Estézargues og Domazan.

Canton Beaucaire: alle kommuner.

Canton Lédignan: Mauressargues.

Canton Marguerittes: alle kommuner.

Canton Nîmes: alle kommuner.

Canton Quissac: Alle kommuner, undtagen Quissac.

Canton Remoulins: Argilliers, Collias, Remoulins, Vers-Pont-du-Gard.

Canton Rhony-Vidourle: alle kommuner.

 

Canton Saint-Chaptes: Alle kommuner, undtagen Aubussargues, Collorgues, Baron, Foissac og Saint-Dézéry.

Canton Saint-Gilles: alle kommuner.

Canton Saint-Mamert: alle kommuner.

Canton Sommières: alle kommuner.

Canton Uzès: Arpaillargues-et-Aureillac, Blauzac, Sanilhac-Sagriès, Saint-Maximin, Uzès.

Canton Vauvert: alle kommuner.

Canton la Vistrenque: alle kommuner.

 

Département L'Hérault:

Canton Castries: alle kommuner.

Canton Claret: Campagne, Fontanès, Garrigues, Sauteyrargues, Vacquières.

Canton Lunel: alle kommuner.

Canton Matelles: Prades-le-Lez, Saint-Bauzille-de-Montmel, Sainte-Croix-de-Quintillargues, Saint-Vincent-de-Barbeyrargues.

Canton Mauguio: alle kommuner.

 

Canton Montpellier: Castelnau-le-Lez, Clapiers, Le Crès, Lattes, Montpellier, Pérols.

Inden for dette geografiske område er der defineret et område, der kaldes ”vådområdet”.

5.   Tilknytning til det geografiske område

5.1.   Det geografiske områdes egenart

Den beskyttede oprindelsesbetegnelses geografiske område svarer til det græsningsområde, hvor "Taureau de Camargue" græsser om vinteren, dvs. de kommuner, hvor dyrene ifølge traditionen tilbringer vinteren på de omfattende arealer med kratbevokset hede og græs. Inden for dette område befinder sig det, der kaldes ”vådområdet”, der svarer til Camargues grænser, hvor dyrene tilbringer mindst seks måneder af sommerperioden.

Disse enorme græsarealer, der består af saltplanter i Camargue og af tørre græsområder på de steder, hvor kvæget græsser om vinteren, påvirker både dyrenes fysiske og mentale udvikling. Denne form for opdræt spiller desuden i sig selv en miljømæssig rolle af allerstørste vigtighed, idet den påvirker planternes dynamiske udvikling i de naturlige miljøer (marskområder, saltholdige marker, moser og plænegræs): Kvæget forhindrer udbredelsen af visse plantearter, og de spiser en lang række planter, der findes på forskellige overlappende og indbyrdes forbundne levesteder.

5.2.   Produktets egenart

Adskillige værker har beskrevet de særlige kvaliteter ved "Taureau de Camargue", der på den ene side skyldes, at racen opdrættes under meget isolerede forhold på grund af Camargue-landskabets særlige forhold, og på den anden side kan de henføres til den opdrætsmetode, som man har udviklet for at kunne tilpasse sig områdets begrænsninger.

Dyrene er halvvildt, naturligt, utæmmet, resistent kvæg; de er mistroiske over for mennesker og kan derfor være aggressive.

Kødet fra disse dyr har således særlige egenskaber, der beskrives i en undersøgelse fra INRA (5. december 2007 - congrès "Rencontres autour des Recherches sur les Ruminants"), hvor de vigtigste resultater viser, at disse dyrs muskler har en intens rød farve, og at kødet er fedtfattigt.

5.3.   Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB)

De særlige egenskaber ved kødet fra "Taureau de Camargue" er tæt knyttet til det miljø, hvor det bliver produceret samt til det, der er det vigtigste formål med avl af denne kvægbestand, nemlig tyrekampe, som kræver halvvilde dyr, der er opdrættet i et naturligt miljø, der bevares, som det er.

Racernes nervøse og aggressive karakter stemmer desuden perfekt overens med dyrenes anvendelsesformål og giver kødet dets særlige karakter.

"Taureau de Camargue", der nedstammer fra de lokale traditionelle racer camarguaise og brave, er særlig godt tilpasset Camargue’s miljø.

Da de er opvokset i frihed, ernærer dyrene sig på områdets græsgange og tilbringer mindst seks måneder i et vådområde. Dette område kendetegnes ved flade, mere eller mindre saltholdige landskaber med særlige geologiske og jordbundsmæssige forhold. På disse jorder, der fra et landbrugsmæssigt synspunkt er magre, findes der særlige økosystemer (salturt, kilebæger, sodaurt).

De organoleptiske egenskaber og kødets særlige karakter kan forklares ved de mange forskellige planter, der findes på græsgangene:

Saltplanter (salturt, kilebæger, sodaurt) i saltholdige miljøer

Rør og svingel i ferskvandsmiljøer

Vilde planter på den kratbevoksede hede om vinteren.

Kødets intense røde farve skyldes dets pH-værdi, der påvirkes af det alkaliske foder bestående af saltplanter. Kødets fine tekstur skyldes de muskelfibre, som dyrene udvikler, når de frit bevæger sig regelmæssigt omkring på græsgangene. Dyrenes frie og hyppige bevægelser gør ligeledes, at deres muskler får næring fra fedt, hvilket giver fedtfattigt kød.

"Taureau de Camargue" har ganske særlige egenskaber, der er knyttet til en kombination af jordbundsforhold, miljø og livsbetingelser.

Eftersom "Taureau de Camargue" er formet af det miljø, den lever i, og er blevet opdrættet fra gammel tid under frilandsbetingelser, er denne kvægbestand en væsentlig faktor for bevarelsen af biodiversiteten i Camargue.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCTaureauDeCamargue.pdf


13.11.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 313/8


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1055/2012

af 9. november 2012

om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EØF) nr. 2658/87 blev der fastlagt en varenomenklatur, i det følgende benævnt "den kombinerede nomenklatur", der er gengivet i bilag I til samme forordning.

(2)

Af hensyn til retssikkerheden er det nødvendigt at præcisere, at kapitel 20 i den kombinerede nomenklatur omfatter tang og andre alger, der er tilberedt eller konserveret ved processer såsom kogning, ristning, krydring eller tilsætning af sukker, og derfor ikke henhører under pos. 1212 ("tang og andre alger, fersk, kølet, frosset eller tørret, også formalet"). Tang og andre alger anses som "andre planter" ifølge betydningen i den kombinerede nomenklatur.

(3)

En ny supplerende bestemmelse bør derfor indsættes i kapitel 20 i den kombinerede nomenklatur for at sikre ensartet fortolkning af disse på hele Unionens område.

(4)

Forordning (EF) nr. 2658/87 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I kapitel 20 i den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87, indsættes følgende supplerende bestemmelse 9:

“9.

Tang og andre alger, der er tilberedt eller konserveret ved måder, der ikke er nævnt i kapitel 12, såsom kogning, ristning, krydring eller tilsætning af sukker, tariferes i kapitel 20 som tilberedninger af andre plantedele. Tang og andre alger, fersk, kølet, frosset eller tørret, også formalet, tariferes i pos. 1212."

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. november 2012.

På Kommissionens vegne For formanden

Algirdas ŠEMETA

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.


13.11.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 313/9


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1056/2012

af 12. november 2012

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1332/2008 om fødevareenzymer for så vidt angår overgangsforanstaltninger

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1332/2008 af 16. december 2008 om fødevareenzymer og om ændring af Rådets direktiv 83/417/EØF, Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999, direktiv 2000/13/EF, Rådets direktiv 2001/112/EF og forordning (EF) nr. 258/97 (1), særlig artikel 17, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1332/2008 er fristen for at indgive ansøgninger om optagelse af et fødevareenzym 24 måneder efter anvendelsesdatoen for de gennemførelsesbestemmelser, der skal fastsættes i henhold til artikel 9, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 af 16. december 2008 om en fælles godkendelsesprocedure for fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer og fødevarearomaer (2).

(2)

Kommissionens forordning (EU) nr. 234/2011 af 10. marts 2011 om gennemførelse af forordning (EF) nr. 1331/2008 (3) anvendes fra den 11. september 2011.

(3)

EU-listen over fødevareenzymer bør oprettes gradvist og problemfrit og må ikke forstyrre det eksisterende marked for fødevareenzymer, særlig små og mellemstore virksomheder. Der kan om nødvendigt træffes relevante overgangsforanstaltninger i forbindelse med oprettelsen af listen i overensstemmelse med proceduren i artikel 17, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1332/2008.

(4)

Ansøgeren skal i henhold til artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) nr. 234/2011 tage hensyn til de seneste retningslinjer, som Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) har vedtaget eller godkendt, og som er tilgængelige på tidspunktet for ansøgningens indgivelse. EFSA vedtog den 23. juli 2009 en videnskabelig udtalelse med retningslinjer for datakravene i forbindelse med evaluering af ansøgninger vedrørende fødevareenzymer (4) og udstedte den 8. juli 2011 en vejledende note med retningslinjer for indgivelse af et dossier om fødevareenzymer (5). EFSA vedtog også en videnskabelig udtalelse den 25. maj 2011 med en ajourføring af vejledningen i risikovurdering af genetisk modificerede mikroorganismer og produkter heraf til fødevare- og foderbrug (6).

(5)

De detaljerede krav i forordning (EU) nr. 234/2011 og i EFSA's retningslinjer og vejledende note blev vedtaget senere end forordning (EF) nr. 1332/2008.

(6)

De erfaringer, der er høstet i mellemtiden, viser, at den oprindelige frist for indgivelse af ansøgninger ikke er tilstrækkelig lang til, at de berørte parter og især små og mellemstore virksomheder kan fremskaffe alle nødvendige data inden fristens udløb. Der er brug for længere tid end oprindeligt fastlagt for indgivelse af ansøgninger for at sikre en problemfri overgang fra den nugældende retlige situation til det system, der blev etableret ved forordning (EF) nr. 1332/2008. Den frist på 24 måneder for indgivelse af ansøgninger vedrørende enzymer, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1332/2008, bør derfor forlænges.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har modsat sig foranstaltningerne —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 17, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1332/2008 affattes således:

"Ansøgninger skal indgives senest 42 måneder efter anvendelsesdatoen for de gennemførelsesbestemmelser, der skal fastsættes i henhold til artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1331/2008 om en fælles godkendelsesprocedure for fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer og fødevarearomaer."

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. november 2012.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 7.

(2)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 1.

(3)  EUT L 64 af 11.3.2011, s. 15.

(4)  EFSA Journal (2009) 1305, s. 1 (http://www.efsa.europa.eu/en/scdoc/doc/1305.pdf).

(5)  Supporting Publication 2011:177 (http://www.efsa.europa.eu/en/supporting/doc/177e.pdf) (baggrundsmateriale).

(6)  EFSA Journal 2011; 9(6):2193 (http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/2193.pdf).


13.11.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 313/11


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1057/2012

af 12. november 2012

om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 for så vidt angår anvendelse af dimethylpolysiloxan (E 900) som skumdæmpningsmiddel i kosttilskud

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 af 16. december 2008 om fødevaretilsætningsstoffer (1), særlig artikel 10, stk. 3, og artikel 30, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 er der fastlagt en EU-liste over fødevaretilsætningsstoffer, der er godkendt til anvendelse i fødevarer, og deres anvendelsesbetingelser.

(2)

Denne liste kan ændres i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 af 16. december 2008 om en fælles godkendelsesprocedure for fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer og fødevarearomaer (2).

(3)

I henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1331/2008 kan EU-listen over fødevaretilsætningsstoffer opdateres enten på Kommissionens initiativ eller på grundlag af en ansøgning.

(4)

Der er indgivet en ansøgning om tilladelse til at anvende dimethylpolysiloxan (E 900) som skumdæmpningsmiddel i kosttilskud, og ansøgningen er blevet forelagt for medlemsstaterne.

(5)

Kosttilskud i form af brusetabletter indeholder normalt syrer (f.eks. citronsyre) og hydrocarbonat- eller carbonatsalte. Tabletterne tilsættes til vand, og under opløsningen dannes der kuldioxid. Kuldioxiden genererer normalt opstigende skum, der får væsken i drikkeglasset til at løbe over. Det er derfor nødvendigt at undgå det opstigende skum helt eller delvis ved at tilsætte et skumdæmpningsmiddel til brusetabletten. Dimethylpolysiloxan (E 900) kan anvendes som et mere effektivt alternativ til de for øjeblikket tilladte polysorbater og saccharoseestere af fedtsyrer.

(6)

I Kommissionens beretning om indtagelse af tilsætningsstoffer i levnedsmidler i Den Europæiske Union (3) konkluderedes det, at der ikke var behov for yderligere undersøgelse af dimethylpolysiloxan (E 900), da det teoretiske indtag, baseret på forsigtige skøn over fødevareindtag og anvendelse af tilsætningsstofferne, ikke oversteg det acceptable daglige indtag (ADI). ADI-værdien på 1,5 mg/kg legemsvægt blev fastlagt den 18. maj 1990 af Den Videnskabelige Komité for Levnedsmidler (4). Det ekstra indtag, baseret på den nye anvendelse som skumdæmpningsmiddel i kosttilskud i form af brusetabletter, skønnes at være under 10 % af ADI. Det bør derfor tillades at anvende dimethylpolysiloxan (E 900) i kosttilskud i form af brusetabletter.

(7)

I henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1331/2008 skal Kommissionen indhente en udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet, inden den opdaterer EU-listen over fødevaretilsætningsstoffer i bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008, undtagen hvis den pågældende opdatering ikke kan få virkninger for menneskers sundhed. Eftersom tilladelsen til at anvende dimethylpolysiloxan (E 900) i kosttilskud i form af brusetabletter udgør en opdatering af nævnte liste, som ikke kan få virkninger for menneskers sundhed, er det ikke nødvendigt at anmode om en udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet.

(8)

I henhold til overgangsbestemmelserne i Kommissionens forordning (EU) nr. 1129/2011 (5) finder listen over fødevaretilsætningsstoffer, der er fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 i princippet anvendelse fra den 1. juni 2013. For at tillade anvendelse af dimethylpolysiloxan (E 900) i kosttilskud inden den dato bør der fastsættes en tidligere dato for anvendelse af nævnte fødevaretilsætningsstof.

(9)

Bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har modsat sig foranstaltningerne —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. november 2012.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 16.

(2)  EUT L 354 af 31.12.2008, s. 1.

(3)  KOM(2001) 542 endelig.

(4)  http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/reports/scf_reports_32.pdf.

(5)  EUT L 295 af 12.11.2011, s. 1.


BILAG

I del E i bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 indsættes følgende under fødevarekategori 17.1 »Kosttilskud i fast form, herunder kapsler og tabletter og lign., dog ikke i form af tyggetabletter« efter rækken vedrørende E 551 – 559:

 

»E 900

Dimethylpolysiloxan

10

 

Kun til kosttilskud i form af brusetabletter

Gælder:

Fra den 3. december 2012.

 

 

(79):

Grænseværdien gælder for det opløste drikkeklare kosttilskud, når det fortyndes med 200 ml vand.«


13.11.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 313/14


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1058/2012

af 12. november 2012

om ændring af forordning (EF) nr. 1881/2006 for så vidt angår grænseværdier for aflatoksiner i tørrede figner

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (1), særlig artikel 2, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer (2) er der fastsat grænseværdier for aflatoksin B1 og det samlede aflatoksinindhold (aflatoksin B1 + G1 + B2 + G2) i en række fødevarer.

(2)

Det er nødvendigt at ændre grænseværdien for aflatoksiner i tørrede figner for at tage hensyn til den seneste udvikling i Codex Alimentarius, nye oplysninger om, i hvilket omfang tilstedeværelsen af aflatoksiner kan forhindres ved at anvende god praksis, og nye videnskabelige oplysninger om forskellen på sundhedsrisici i forbindelse med forskellige hypotetiske grænseværdier for aflatoksin B1 og det samlede aflatoksinindhold i forskellige fødevarer.

(3)

Codex Alimentarius har fastsat en værdi på 10 μg/kg for det samlede aflatoksinindhold i "spiseklare" tørrede figner (3). Grænseværdien er baseret på en vurdering, som Det Fælles FAO-WHO-ekspertudvalg for Fødevaretilsætningsstoffer (JECFA) foretog på sit 68. møde, af virkningen af eksponering for og sundhedsrisici i forbindelse med forskellige hypotetiske grænseværdier for aflatoksiner i mandler, paranødder, hasselnødder, pistacienødder og tørrede figner (4). Med hensyn til tørrede figner konkluderede udvalget, at uanset de anvendte scenarier ville de hypotetiske grænseværdier ikke få en væsentlig virkning for den samlede eksponering for aflatoksiner gennem kosten. Det blev påvist, at ved at anvende god praksis kunne der opnås en værdi på 10 μg/kg for det samlede aflatoksinindhold.

(4)

Codex Alimentarius har kun fastsat en grænseværdi for det samlede aflatoksinindhold på grund af den store forskel, der blev konstateret i forholdet mellem aflatoksin B1 og det samlede aflatoksinindhold som følge af flere faktorer (høstår, sort, vejret). Men da aflatoksin B1 er mest kræftfremkaldende, er der fastsat en særskilt lavere grænseværdi for B1 i tillæg til værdien for det samlede aflatoksinindhold i EU-lovgivningen. Det samlede aflatoksinindhold er summen af aflatoksin B1, B2, G1 og G2. Derfor er det hensigtsmæssigt, at den grænseværdi, der fastsættes for aflatoksin B1, svarer til den værdi, der fastsættes for det samlede aflatoksinindhold. Den tilsvarende værdi for aflatoksin B1 er fastsat ved hjælp af de data om forekomsten af aflatoksiner i tørrede figner, der er indsamlet siden 2005. Beregningen viser, at forholdet mellem indholdet af aflatoksin B1/det samlede aflatoksinindhold i gennemsnit er ca. 0,6, og at det ikke som tidligere antaget forholder sig sådan, at koncentrationen af aflatoksin B1 i gennemsnit svarer til ca. 50 % af det samlede aflatoksinindhold.

(5)

Resultatet af ovennævnte vurdering, som JECFA har foretaget af virkningen for eksponering af forskellige grænseværdier i tørrede figner, blev bekræftet af en opdateret vurdering af eksponeringen (5) foretaget af kontoret for Dietary and Chemical Monitoring (DCM) i Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA), som for forskellige eksponeringsscenarier anslog forhøjelsen af eksponeringen for aflatoksin i kosten til at være mellem 0,15 til 0,26 % for grænseværdien for det samlede aflatoksinindhold i tørrede figner på 10 μg/kg sammenlignet med 4μg/kg. Det kan på grundlag af tidligere EFSA-vurderinger af dette spørgsmål (6) konkluderes, at en sådan forhøjelse ikke vil få negative virkninger for folkesundheden. Det er derfor hensigtsmæssigt at den grænseværdi, der på indeværende tidspunkt finder anvendelse i EU, ændres til grænseværdien i Codex Alimentarius for det samlede aflatoksinindhold i tørrede figner og den tilsvarende grænseværdi for aflatoksin B1, og at ændre forordning (EF) nr. 1881/2006 i overensstemmelse hermed.

(6)

Da Codex Alimentarius endnu ikke har fastsat en grænseværdi for det samlede aflatoksinindhold i andre figner end "spiseklare" figner, er det hensigtsmæssigt at bevare den nuværende EU-grænseværdi for det samlede aflatoksinindhold i disse figner og kun at ændre værdien for aflatoksin B1 for disse figner for at tage hensyn til de nyeste data om koncentrationsforholdet mellem aflatoksin B1 og det samlede aflatoksinindhold i tørrede figner.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har modsat sig foranstaltningerne —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilaget til forordning (EC) nr. 1881/2006 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. november 2012.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EFT L 37 af 13.2.1993, s. 1.

(2)  EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5.

(3)  Codex General Standard for Contaminants and toxins in foods (CODEX STAN 193-1995) http://www.codexalimentarius.net/download/standards/17/CXS_193e.pdf.

(4)  WHO Food Additive Series: 59. Safety evaluation of certain food additives and contaminants. http://www.who.int/foodsafety/chem/jecfa/publications/monographs/en/index.html.

(5)  Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet; Virkningen for eksponering gennem kosten af en forhøjelse af værdierne fra 4 μg/kg til 10 μg/kg for det samlede aflatoksinindhold for tørrede figner. Supporting Publications 2012:EN-311. [6 ff.]. Findes online på: www.efsa.europa.eu/publications.

(6)  Udtalelse fra Ekspertpanelet for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden [CONTAM] om den potentielt øgede risiko for forbrugernes sundhed ved en eventuel forhøjelse af de eksisterende grænseværdier for aflatoksiner i mandler, hasselnødder og pistacienødder og produkter heraf http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/446.pdf.

Virkningerne for folkesundheden af en forhøjelse af værdierne fra 4 μg/kg til 10 μg/kg for det samlede aflatoksinindhold i andre trænødder end mandler, hasselnødder og pistacienødder - Erklæring fra Ekspertpanelet for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/1168.pdf.


BILAG

I bilaget til forordning (EF) nr. 1881/2006 foretages følgende ændringer:

1)

I del 2, affattes punkt 2.1.9 og 2.1.10 således:

"2.1.9

I tørret frugt, undtagen tørrede figner, der skal undergå sortering eller anden fysisk behandling inden konsum eller anvendelse som ingrediens i fødevarer

5,0

10,0

2.1.10

I tørret frugt, undtagen tørrede figner og produkter forarbejdet deraf bestemt til direkte konsum eller til anvendelse som ingrediens i fødevarer

2,0

4,0

—"

2)

I del 2 tilføjes følgende punkt 2.1.18:

"2.1.18

Tørrede figner

6,0

10,0

—"


13.11.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 313/16


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1059/2012

af 12. november 2012

om ændring af forordning (EF) nr. 412/2008 for så vidt angår opdeling i delperioder af importkontingentperioden for frosset oksekød, som er bestemt til forarbejdning

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 144, stk. 1, sammenholdt med artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 412/2008 (2) åbnede et årligt toldkontingent for frosset oksekød bestemt til forarbejdning for perioden fra 1. juli til 30. juni det efterfølgende år.

(2)

Den seneste udvikling på verdensmarkedet for oksekød, navnlig en væsentlig stigning i priserne på verdensmarkedet og større prisudsving som følge af øget global efterspørgsel efter oksekød, har vist, at det kan skabe forretningsmæssige vanskeligheder for forarbejdningsvirksomhederne, at de kun har mulighed for at ansøge om importrettigheder en gang om året. Forarbejdningsvirksomhederne kan ikke tilpasse deres importbehov til den skiftende markedssituation, hvis de er nødt til at ansøge om importrettigheder ved kontingentperiodens begyndelse. Resultatet er, at nogle af dem mister den sikkerhed, de har stillet ved indgivelse af ansøgningen om importrettigheder.

(3)

Hvis forarbejdningsvirksomhederne får mulighed for at ansøge om importrettigheder en gang i kvartalet i stedet for en gang om året, vil det hjælpe dem i planlægningen af deres import på kort sigt, og de vil være bedre rustet til at reagere på de hurtige ændringer i verdensmarkedet for oksekød.

(4)

Forordning (EF) nr. 412/2008 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 412/2008 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

1.   Der åbnes hvert år for perioden fra 1. juli til 30. juni det efterfølgende år, i det følgende benævnt »importkontingentperioden«, et toldkontingent for import af 63 703 tons ikke-udbenet frosset oksekød henhørende under KN-kode 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 eller 0206 29 91, som er bestemt til forarbejdning i EU, i det følgende benævnt »kontingentet«.

2.   Den importkontingentperiode, der er omhandlet i stk. 1, opdeles i følgende fire delperioder:

a)

fra 1. juli til 30. september

b)

fra 1. oktober til 31. december

c)

fra 1. januar til 31. marts

d)

fra 1. april til 30. juni.«

2)

I artikel 6 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2 affattes således:

»2.   Ansøgninger om importrettigheder med henblik på fremstilling af A-produkter eller B-produkter indsendes i løbet af de første syv dage i måneden forud for hver delperiode, jf. artikel 1, stk. 2, og senest kl. 13.00 belgisk tid den syvende dag.«

b)

Stk. 4 affattes således:

»4.   Senest kl. 13.00 belgisk tid på fjortendedagen i den måned, hvor ansøgningerne er indsendt i henhold til stk. 1, meddeler medlemsstaterne Kommissionen, hvor store mængder der i alt er ansøgt om inden for hver af de to produktkategorier udtrykt i kg ikke-udbenet-ækvivalent for den pågældende delperiode.«

3)

Artikel 7 affattes således:

»Artikel 7

1.   Der tildeles importrettigheder fra den treogtyvendedag i den måned, hvor ansøgningerne er indsendt i henhold til artikel 6, stk. 1, til og med den sidste dag i den pågældende måned. Importrettighederne er gyldige fra den første dag i den delperiode, for hvilken ansøgningen er indgivet, og indtil den 30. juni i den berørte importkontingentperiode.

2.   Medfører anvendelsen af den fordelingskoefficient, der er nævnt i artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006, at der tildeles færre importrettigheder, end der er ansøgt om, frigives den tilsvarende andel af den sikkerhed, som er stillet i henhold til artikel 6, stk. 3, i denne forordning, straks.

3.   Kommissionen suspenderer indsendelsen af ansøgninger om importrettigheder indtil udgangen af importkontingentperioden for de løbenumre, for hvilke de disponible mængder er udnyttet.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. december 2012.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. november 2012.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 125 af 9.5.2008, s. 7.


13.11.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 313/18


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1060/2012

af 12. november 2012

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. november 2012.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

37,4

MA

43,2

MK

30,8

TR

50,7

ZZ

40,5

0707 00 05

AL

37,9

EG

140,2

TR

104,3

ZZ

94,1

0709 93 10

TR

121,5

ZZ

121,5

0805 20 10

PE

72,2

ZA

190,9

ZZ

131,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

AR

96,7

HR

42,8

PE

42,6

TR

77,5

ZA

34,7

ZZ

58,9

0805 50 10

TR

75,0

ZA

91,4

ZZ

83,2

0806 10 10

BR

269,5

LB

256,9

PE

313,2

TR

164,0

US

306,6

ZZ

262,0

0808 10 80

CA

157,0

CL

151,5

CN

83,7

MK

25,2

NZ

150,4

ZA

143,2

ZZ

118,5

0808 30 90

CN

89,9

TR

113,3

ZZ

101,6


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


Berigtigelser

13.11.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 313/20


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) nr. 976/2012 af 23. oktober 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 165/2011 om nedsættelse af visse makrelfiskekvoter, der er tildelt Spanien i 2011 og de følgende år på grund af overfiskning i 2010

( Den Europæiske Unions Tidende L 294 af 24. oktober 2012 )

Bilaget, side 4, øverste række i det ændrede bilag, sjette kolumne:

I stedet for:

»Multiplikationsfaktor, jf. artikel 105, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1224/2009 (overfiskning (*) 2)«

læses:

»Multiplikationsfaktor, jf. artikel 105, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1224/2009 (overfiskning × 2)«


13.11.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 313/20


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) nr. 1089/2010 af 23. november 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF for så vidt angår interoperabilitet for geodatasæt og -tjenester

( Den Europæiske Unions Tidende L 323 af 8. december 2010 )

Side 57, bilag II, punkt 7.4.1.12:

I stedet for:

»7.4.1.12.   Luftfartsfacilitetens tilstand (ConditionOfFacilityValue)«

læses:

»7.4.1.12.   Luftfartsfacilitetens tilstand (ConditionOfAirFacility)«.