ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2012.244.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 244

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

55. årgang
8. september 2012


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Ændring af toldkonventionen om international godstransport på grundlag af TIR-carneter (TIR-konvention af 1975) — I medfør af UN Depositary Notification C.N.326.2011.TREATIES — 2 træder følgende ændringer af TIR-konventionen i kraft den 13. september 2012 for alle kontraherende parter

1

 

 

2012/499/EU

 

*

Rådets afgørelse af 26. juni 2012 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Tyrkiet om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse

4

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 803/2012 af 7. september 2012 om 177. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen

5

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 804/2012 af 7. september 2012 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

7

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 805/2012 af 7. september 2012 om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 971/2011 for produktionsåret 2011/12

9

 

 

AFGØRELSER

 

 

2012/500/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 6. september 2012 om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (meddelt under nummer C(2012) 6113)

11

 

 

2012/501/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 7. september 2012 om ændring af afgørelse 2008/899/EF om godtagelse af tilsagn i forbindelse med antidumpingproceduren vedrørende importen af citronsyre med oprindelse i Folkerepublikken Kina

27

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 793/2012 af 5. september 2012 om vedtagelse af listen over aromastoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2232/96, om indsættelse af listen i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 1565/2000 og Kommissionens afgørelse 1999/217/EF ( EUT L 243 af 7.9.2012 )

30

 

*

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) nr. 794/2012 af 5. september 2012 om overgangsforanstaltninger vedrørende EU-listen over aromaer og udgangsmaterialer i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 ( EUT L 243 af 7.9.2012 )

30

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

8.9.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 244/1


Ændring af toldkonventionen om international godstransport på grundlag af TIR-carneter (TIR-konvention af 1975 (1))

I medfør af UN Depositary Notification C.N.326.2011.TREATIES — 2 træder følgende ændringer af TIR-konventionen i kraft den 13. september 2012 for alle kontraherende parter

 

Artikel 1, litra q), første linje:

Ordet »godkendt« ændres til »bemyndiget«.

 

Artikel 1, litra q), anden linje:

Denne ændring vedrører ikke den danske udgave  (2).

 

Artikel 1, litra q):

I artikel 1 indsættes som nyt litra r):

»r)

»international organisation«: en organisation, som administrationsudvalget har bemyndiget til at påtage sig ansvaret for en effektiv udformning og drift af et internationalt garantisystem.«

 

Artikel 8, stk. 1:

Stk. 1 affattes således:

»1.   Den garanterende organisation forpligter sig til at betale op til det maksimale garantibeløb for ind- eller udførselstold- og afgiftsbeløb med tillæg af eventuelle morarenter, som skulle have været betalt i henhold til lovgivningen og toldbestemmelserne i den kontraherende part, i hvilken der i forbindelse med en TIR-forsendelse er konstateret en uregelmæssighed, som munder ud i et betalingskrav til den garanterende organisation. Organisationen skal være solidarisk ansvarlig med de personer, der er ovennævnte beløb skyldige, for betalingen af disse beløb.«

 

Artikel 8, stk. 7:

Stk. 7 udgår.

 

Artikel 10, stk. 2, første linje:

Ordet »et land« ændres til »en kontraherende part«.

 

Artikel 11, stk. 1:

Stk. 1 affattes således:

»1.   Hvis en TIR-forsendelse ikke gennemføres, underretter de kompetente myndigheder:

a)

TIR-carnetets indehaver på den adresse, der er anført i TIR-carnetet, om den manglende gennemførelse

b)

den garanterende organisation om den manglende gennemførelse.

De kompetente myndigheder underretter den garanterende organisation senest et år efter den dato, hvor myndighederne accepterede TIR-carnetet, eller senest efter to år, hvis attesten for TIR-forsendelsens ophør var forfalsket eller opnået på uretmæssig eller svigagtig vis.«

 

Artikel 11, stk. 1:

Efter stk. 1 indsættes et nyt stk. 2, der affattes således:

»2.   Når de beløb, der er nævnt i artikel 8, stk. 1 og 2, forfalder til betaling, skal de kompetente myndigheder så vidt muligt fremsætte betalingskrav over for den eller de personer, der hæfter for en sådan betaling, inden de forlanger betaling hos den garanterende organisation.«

 

Artikel 11, stk. 2:

Stk. 2 og 3 bliver herefter stk. 3 og 4.

 

Artikel 11, nyt stk. 3:

Stk. 3 ændres og affattes således:

»3.   Betalingskrav for de beløb, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1 og 2, fremsættes over for den garanterende organisation tidligst tre måneder og senest to år efter den dato, hvor organisationen modtog meddelelse om, at TIR-forsendelsen ikke var blevet gennemført, eller at attesten for TIR-forsendelsens ophør var forfalsket eller opnået på uretmæssig vis eller svigagtig vis. Hvad angår TIR-forsendelser, der i løbet af nævnte periode på to år gøres til genstand for administrative eller retlige procedurer vedrørende betalingsforpligtelsen for den eller de personer, der er omhandlet i stk. 2, fremsættes betalingskravet dog senest et år efter den dato, hvor de kompetente myndigheders eller domstolenes afgørelse vil kunne håndhæves.«

 

Artikel 11, nyt stk. 4:

Den eksisterende tekst erstattes af:

»4.   Den garanterende organisation betaler de afkrævede beløb inden for tre måneder efter den dato, hvor betalingskravet fremsættes over for den.

5.   Udbetalte beløb tilbagebetales til den garanterende organisation, hvis det senest to år efter den dato, hvor betalingskravet blev fremsat over for den, for de kompetente myndigheder godtgøres, at der ikke blev begået en uregelmæssighed i forbindelse med den pågældende TIR-forsendelse. Fristen på to år kan forlænges i overensstemmelse med den nationale lovgivning.«

 

Bilag 6, Forklarende bemærkninger, 0.8.3, første linje:

Ordet »toldmyndighederne« ændres til »de kontraherende parter«.

 

Bilag 6, Forklarende bemærkninger, 0.8.5, første linje:

Ordene »gøres krav på garantien« ændres til »over for den garanterende organisation fremsættes betalingskrav«.

 

Bilag 6, Forklarende bemærkninger, 0.8.7:

Forklarende bemærkning 0.8.7 udgår.

 

Bilag 6, Forklarende bemærkninger, 0.10:

Forklarende bemærkning 0.10 bliver forklarende bemærkning 0.10-1.

 

Bilag 6, Forklarende bemærkning 0.10-1:

Efter forklarende bemærkning 0.10-1 indsættes en ny forklarende bemærkning 0.10-2, der affattes således:

»0.10-2.

Udtrykket »at en TIR-forsendelse ikke er afsluttet« omfatter de tilfælde, hvor ophørsattesten er forfalsket.«

 

Bilag 6, Forklarende bemærkning 0.11-1:

Den eksisterende tekst erstattes af følgende:

»0.11-1.

Den skriftlige underretning sker ifølge den nationale lovgivning.«

 

Bilag 6, Forklarende bemærkning 0.11-2:

Den eksisterende tekst erstattes af følgende:

»0.11-2.

De kompetente myndigheders bestræbelser på at afkræve betaling fra den eller de skyldige personer skal i det mindste omfatte fremsendelse af et betalingskrav til indehaveren af TIR-carnetet på den adresse, der er anført i TIR-carnetet, eller til den eller de skyldige personer, hvis det drejer sig om andre personer, der er fastslået i overensstemmelse med den nationale lovgivning. Betalingskravet til indehaveren af TIR-carnetet kan kombineres med den meddelelse, der er omhandlet i stk. 1, litra a).«

 

Bilag 6, Forklarende bemærkning 0.11-3:

Den eksisterende tekst erstattes af følgende:

»0.11-3-1.

Når de kompetente myndigheder skal træffe beslutning om eventuel frigivelse af varer eller køretøjet, må de ikke lade sig påvirke af, at den garanterende organisation er ansvarlig for betaling af told, afgifter eller morarenter, som carnetets indehaver skylder, såfremt der i deres lovgivning findes andre midler til at sikre beskyttelsen af de interesser, de varetager.

0.11-3-2.

De kompetente myndigheder kan underrette den garanterende organisation om, at der er iværksat administrative eller retlige procedurer vedrørende betalingsforpligtelsen. De kompetente myndigheder skal under alle omstændigheder underrette den garanterende organisation om sådanne procedurer, der vil kunne afsluttes efter fristen på to år, inden denne frist er udløbet.«

 

Bilag 6, Forklarende bemærkning 0.11-4:

Der indsættes en ny forklarende bemærkning 0.11-4, som affattes således:

»0.11–4.

Såfremt den garanterende organisation i overensstemmelse med fremgangsmåden i denne artikel bliver anmodet om at betale de i artikel 8, stk. 1 og 2, nævnte beløb og ikke gør dette inden for den i konventionen fastsatte frist på tre måneder, kan de kompetente myndigheder kræve det pågældende beløb betalt på grundlag af deres egen lovgivning, for der er i så fald tale om misligholdelse af en aftale om sikkerhedsstillelse, som den garanterende organisation har indgået i henhold til den nationale lovgivning. Fristen gælder også i det tilfælde, hvor den garanterende organisation, når den har modtaget et krav, rådfører sig med den internationale organisation, der er omhandlet i artikel 6, stk. 2, angående sin holdning til kravet.«

 

Bilag 6, Forklarende bemærkning 0.28:

Forklarende bemærkning 0.28 bliver forklarende bemærkning 0.28–1.

Efter forklarende bemærkning 0.28–1 indsættes en ny forklarende bemærkning 0.28–2, som affattes således:

0.28–2.

Denne artikel fastsætter, at en TIR-forsendelses ophør er betinget af, at varerne henføres under en anden toldprocedure eller en anden ordning for toldtilsyn. Dette omfatter, at varer fortoldes til indenlandsk forbrug (enten fuldt ud eller på visse betingelser), at varer føres over grænsen til et tredjeland (udførsel) eller til en frizone, eller at varer oplagres på et af toldmyndighederne godkendt sted, indtil der forelægges en angivelse til en anden procedure.

(1)  Konsolideret tekst offentliggjort ved Rådets afgørelse 2009/477/EF (EUT L 165 af 26.6.2009, s. 1).

(2)  Kun engelsk og fransk, i den russiske tekst bevares den nuværende term.


8.9.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 244/4


RÅDETS AFGØRELSE

af 26. juni 2012

om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Tyrkiet om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse

(2012/499/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 79, stk. 3, sammenholdt med artikel 218, stk. 5,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 28. november 2002 gav Rådet Kommissionen bemyndigelse til at indlede forhandlinger med Republikken Tyrkiet om aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Tyrkiet om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse (»aftalen«). Forhandlingerne blev afsluttet med paraferingen af aftalen den 21. juni 2012.

(2)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol (nr. 21) om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Det Forenede Kongerige ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige.

(3)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol (nr. 21) om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.

(4)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol (nr. 22) om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.

(5)

Aftalen bør undertegnes med forbehold af dens senere indgåelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Der gives herved på Unionens vegne bemyndigelse til undertegnelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Tyrkiet om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse, med forbehold af indgåelsen af aftalen.

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen på Unionens vegne.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 26. juni 2012.

På Rådets vegne

N. WAMMEN

Formand


FORORDNINGER

8.9.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 244/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 803/2012

af 7. september 2012

om 177. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen (1), særlig artikel 7, stk. 1, litra a), og artikel 7a, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer.

(2)

Den 28. august 2012 besluttede Sanktionskomitéen under FN’s Sikkerhedsråd at fjerne to fysiske personer fra listen over de personer, grupper og enheder, der er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer.

(3)

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 bør derfor ajourføres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. september 2012.

På Kommissionens vegne For formanden

Chef for Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter


(1)   EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9.


BILAG

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres således:

Følgende punkter under overskriften "Fysiske personer" udgår:

(a)

"Lotfi Ben Abdul Hamid Ben Ali Al-Rihani (alias a) Lofti ben Abdul Hamid ben Ali al-Rihani, b) Abderrahmane). Fødselsdato: 1.7.1977. Fødested: Tunis, Tunisien. Nationalitet: Tunesisk. Pasnr.: L886177 (tunesisk pas udstedt den 14.12.1998, som udløb den 13.12.2003). Andre oplysninger: Moderens navn er Habibah al-Sahrawi. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 12.11.2003."

(b)

"Ahmed El Bouhali (alias Abu Katada). Adresse: Rue Essadr El Aadam 43, Larache, Marokko. Fødselsdato: 31.5.1963. Fødested: Ould Yahia, Sidi Kacem, Marokko. Nationalitet: marokkansk. Nationalt identitetsnr.: G 0151108 (Marokkansk nationalt identitetskort udstedt den 4. marts 1982 i Larache, Marokko). Andre oplysninger: a) italiensk skatteregistreringsnr.: LBHHMD63E31Z330M, b) faderens navn er Mohamed Mohamed, c) moderens navn er Sfia Sellam, d) angiveligt død i Afghanistan. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 29.7.2005."


8.9.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 244/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 804/2012

af 7. september 2012

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. september 2012.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MK

75,0

TR

76,8

ZZ

75,9

0707 00 05

MK

20,0

TR

121,6

ZZ

70,8

0709 93 10

TR

112,0

ZZ

112,0

0805 50 10

AR

94,0

BO

100,6

CL

88,4

TR

97,0

UY

96,5

ZA

91,2

ZZ

94,6

0806 10 10

BA

58,9

EG

182,2

TN

175,3

TR

126,7

ZZ

135,8

0808 10 80

AR

243,9

BR

93,9

CA

157,8

CL

155,7

NZ

118,3

US

192,7

ZA

97,9

ZZ

151,5

0808 30 90

AR

224,0

TR

123,7

ZA

148,0

ZZ

165,2

0809 30

TR

153,3

ZZ

153,3

0809 40 05

BA

59,4

HR

73,9

IL

34,3

XS

91,2

ZZ

64,7


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.


8.9.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 244/9


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 805/2012

af 7. september 2012

om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 971/2011 for produktionsåret 2011/12

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2011/12 er fastsat ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 971/2011 (3). Disse priser og beløb blev senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 774/2012 (4).

(2)

De oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, medfører, at de pågældende priser og beløb skal ændres efter artikel 36 forordning (EF) nr. 951/2006.

(3)

For at sikre at foranstaltningen finder anvendelse så hurtigt som muligt, efter de opdaterede data er blevet gjort tilgængelige, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006, og fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 971/2011 for produktionsåret 2011/12, ændres og er anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. september 2012.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.

(3)   EUT L 254 af 30.9.2011, s. 12.

(4)   EUT L 230 af 25.8.2012, s. 3.


BILAG

De ændrede repræsentative priser og den ændrede tillægsimporttold for hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 95 , der er gældende fra den 8. september 2012

(EUR)

KN-kode

Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

1701 12 10  (1)

34,90

0,68

1701 12 90  (1)

34,90

4,14

1701 13 10  (1)

34,90

0,82

1701 13 90  (1)

34,90

4,43

1701 14 10  (1)

34,90

0,82

1701 14 90  (1)

34,90

4,43

1701 91 00  (2)

44,19

4,21

1701 99 10  (2)

44,19

1,08

1701 99 90  (2)

44,19

1,08

1702 90 95  (3)

0,44

0,25


(1)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt III, til forordning (EF) nr. 1234/2007.

(2)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt II, til forordning (EF) nr. 1234/2007.

(3)  Fastsættelse pr. 1 % af indhold af saccharose.


AFGØRELSER

8.9.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 244/11


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 6. september 2012

om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)

(meddelt under nummer C(2012) 6113)

(Kun den engelske, den franske, den græske, den italienske, den lettiske, den portugisiske, den rumænske, den spanske, den svenske, den tyske og den ungarske udgave er autentiske)

(2012/500/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1258/1999 af 17. maj 1999 om finansieringen af den fælles landbrugspolitik (1), særlig artikel 7, stk. 4,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (2), særlig artikel 31,

efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 7, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1258/1999 og artikel 31 i forordning (EF) nr. 1290/2005 skal Kommissionen foretage de nødvendige undersøgelser, meddele medlemsstaterne resultaterne af disse undersøgelser, tage hensyn til de bemærkninger, som medlemsstaterne fremsætter, indkalde til bilaterale drøftelser med henblik på at nå til enighed med de pågældende medlemsstater og officielt meddele dem sine konklusioner.

(2)

Medlemsstaterne har haft mulighed for at anmode om, at der indledes en forligsprocedure. Denne mulighed er i visse tilfælde blevet udnyttet, og som afslutning herpå er der blevet udarbejdet rapporter, som Kommissionen har gennemgået.

(3)

I henhold til forordning (EF) nr. 1258/1999 og (EF) nr. 1290/2005 kan der kun finansieres landbrugsudgifter, der er afholdt i overensstemmelse med EU-reglerne.

(4)

Det kan på grundlag af de gennemførte undersøgelser, de bilaterale drøftelser og forligsprocedurerne konstateres, at en del af de udgifter, som medlemsstaterne har anmeldt, ikke opfylder disse betingelser og derfor ikke kan finansieres af EUGFL, Garantisektionen, EGFL og ELFUL.

(5)

Det bør angives, hvilke beløb der ikke godkendes til at blive finansieret af EUGFL, Garantisektionen, EGFL og ELFUL. Der må ikke være tale om udgifter, som er afholdt mere end to år før Kommissionens skriftlige meddelelse til medlemsstaterne om undersøgelsesresultaterne.

(6)

I de tilfælde, der er omhandlet i denne afgørelse, har Kommissionen i form af en sammenfattende rapport givet medlemsstaterne meddelelse om, hvilke beløb der må afvises, fordi de ikke er i overensstemmelse med EU-forskrifterne.

(7)

Denne afgørelse foregriber ikke de finansielle konklusioner, som Kommissionen eventuelt drager af Domstolens domme i sager, som endnu ikke var afgjort den 1. juni 2012, og som vedrører områder, der berøres af denne afgørelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

De udgifter, der er anført i bilaget til denne afgørelse, og som medlemsstaternes godkendte betalingsorganer har afholdt og anmeldt over for EUGFL, Garantisektionen, EGFL eller ELFUL, udelukkes fra EU-finansiering, fordi de ikke er i overensstemmelse med EU-reglerne.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland, Irland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Republikken Letland, Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Republikken Østrig, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Kongeriget Sverige og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. september 2012.

På Kommissionens vegne

Dacian CIOLOȘ

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 160 af 26.6.1999, s. 103.

(2)   EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1.


BILAG

BUDGETPOST: 6701

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Grund til korrektion

Type

%

Valuta

Beløb

Fradrag

Finansiel virkning

AT

Rettigheder

2006

Ukorrekt anvendelse af begrebet force majeure

PUNKTVIS

 

EUR

–5 684,78

0,00

–5 684,78

AT

Rettigheder

2006

Ukorrekt procedure med hensyn til tildeling fra den nationale reserve (konsolidering af det alpine område)

FAST SATS

2,00

EUR

–37 410,57

0,00

–37 410,57

AT

Rettigheder

2006

Foderarealet ikke medtaget i beregningen af referencearealet /-beløbet

FAST SATS

2,00

EUR

– 212 321,97

0,00

– 212 321,97

AT

Rettigheder

2007

Ukorrekt anvendelse af begrebet force majeure

PUNKTVIS

 

EUR

–5 684,78

0,00

–5 684,78

AT

Rettigheder

2007

Ukorrekt procedure med hensyn til tildeling fra den nationale reserve (konsolidering af det alpine område)

FAST SATS

2,00

EUR

–60 335,10

0,00

–60 335,10

AT

Rettigheder

2007

Foderarealet ikke medtaget i beregningen af referencearealet /-beløbet

FAST SATS

2,00

EUR

– 212 321,97

0,00

– 212 321,97

AT

Rettigheder

2008

Ukorrekt anvendelse af begrebet force majeure

PUNKTVIS

 

EUR

–5 684,78

0,00

–5 684,78

AT

Rettigheder

2008

Ukorrekt procedure med hensyn til tildeling fra den nationale reserve (konsolidering af det alpine område)

FAST SATS

2,00

EUR

– 116 578,92

0,00

– 116 578,92

AT

Rettigheder

2008

Foderarealet ikke medtaget i beregningen af referencearealet /-beløbet

FAST SATS

2,00

EUR

– 212 321,97

0,00

– 212 321,97

AT

Rettigheder

2009

Ukorrekt anvendelse af begrebet force majeure

PUNKTVIS

 

EUR

–5 684,78

0,00

–5 684,78

AT

Rettigheder

2009

Foderarealet ikke medtaget i beregningen af referencearealet /-beløbet

FAST SATS

2,00

EUR

– 212 321,97

0,00

– 212 321,97

AT

Rettigheder

2010

Ukorrekt anvendelse af begrebet force majeure

PUNKTVIS

 

EUR

–5 684,78

0,00

–5 684,78

AT

Rettigheder

2010

Foderarealet ikke medtaget i beregningen af referencearealet /-beløbet

FAST SATS

2,00

EUR

– 212 321,97

0,00

– 212 321,97

AT

Regnskabsafslutning

2010

Mest sandsynlig fejl i EGFL, ikke-IFKS-populationen

PUNKTVIS

 

EUR

– 143 780,79

0,00

– 143 780,79

AT I ALT

EUR

–1 448 139,13

0,00

–1 448 139,13

DE

Regnskabsafslutning

2007

Fejl i EGFL's debitorbogholderi

PUNKTVIS

 

EUR

– 203 881,84

0,00

– 203 881,84

DE

Regnskabsafslutning

2008

Finansiel fejl, ingen inddrivning af beløb i EGFL-populationen

PUNKTVIS

 

EUR

–10 000,00

0,00

–10 000,00

DE I ALT

EUR

– 213 881,84

0,00

– 213 881,84

FR

Salgsfremmende foranstaltninger

2006

Ikke-støtteberettigede udgifter

PUNKTVIS

 

EUR

–23 204,39

0,00

–23 204,39

FR

Salgsfremmende foranstaltninger

2006

Uopkrævede forfaldne renter

PUNKTVIS

 

EUR

– 336,26

0,00

– 336,26

FR

Salgsfremmende foranstaltninger

2007

Uopkrævede forfaldne renter

PUNKTVIS

 

EUR

– 638,72

0,00

– 638,72

FR

Salgsfremmende foranstaltninger

2008

Uopkrævede forfaldne renter

PUNKTVIS

 

EUR

–38,48

0,00

–38,48

FR I ALT

EUR

–24 217,85

0,00

–24 217,85

GB

Supplerende støttebeløb

2008

Svagheder i LPIS-GIS, som har indflydelse på kvaliteten af krydskontrollen, svagheder i forbindelse med den stedlige kontrol og ukorrekt anvendelse af bestemmelserne om sanktioner, tilbagesøgning af fejlagtigt udbetalte beløb, forsætlig manglende overholdelse

FAST SATS

5,00

EUR

– 277 231,60

0,00

– 277 231,60

GB

Afkoblet direkte støtte (enkeltbetalingsordning)

2008

Svagheder i LPIS-GIS, som har indflydelse på kvaliteten af krydskontrollen, svagheder i forbindelse med den stedlige kontrol og ukorrekt anvendelse af bestemmelserne om sanktioner, tilbagesøgning af fejlagtigt udbetalte beløb, forsætlig manglende overholdelse

FAST SATS

5,00

EUR

–16 040 610,36

–2 369 021,46

–13 671 588,90

GB

Supplerende støttebeløb

2009

Svagheder i LPIS-GIS, som har indflydelse på kvaliteten af krydskontrollen, svagheder i forbindelse med den stedlige kontrol og ukorrekt anvendelse af bestemmelserne om sanktioner, tilbagesøgning af fejlagtigt udbetalte beløb, forsætlig manglende overholdelse

FAST SATS

5,00

EUR

– 270 398,26

0,00

– 270 398,26

GB

Afkoblet direkte støtte

2009

Svagheder i LPIS-GIS, som har indflydelse på kvaliteten af krydskontrollen, svagheder i forbindelse med den stedlige kontrol og ukorrekt anvendelse af bestemmelserne om sanktioner, tilbagesøgning af fejlagtigt udbetalte beløb, forsætlig manglende overholdelse

FAST SATS

5,00

EUR

–15 844 193,29

0,00

–15 844 193,29

GB

Afkoblet direkte støtte

2009

Manglende kontrol med nye landbrugere i Nordirland

FAST SATS

10,00

EUR

– 899 181,43

– 449 590,71

– 449 590,72

GB

Afkoblet direkte støtte

2009

Mangelfuld kontrol med støttemodtagerne under kategorien investorer i den nationale reserve (Nordirland)

FAST SATS

10,00

EUR

–1 036 829,72

– 518 414,86

– 518 414,86

GB

Afkoblet direkte støtte

2009

Ukorrekt fradrag til den nationale reserve (Skotland, Wales, Nordirland)

PUNKTVIS

 

EUR

– 608 899,15

0,00

– 608 899,15

GB

Afkoblet direkte støtte

2009

Overskridelse af det regionale loft (Nordirland)

PUNKTVIS

 

EUR

– 286 592,57

0,00

– 286 592,57

GB

Afkoblet direkte støtte

2010

Manglende kontrol med nye landbrugere i Nordirland

FAST SATS

10,00

EUR

– 897 366,72

0,00

– 897 366,72

GB

Afkoblet direkte støtte

2010

Mangelfuld kontrol med støttemodtagerne under kategorien investorer i den nationale reserve (Nordirland)

FAST SATS

10,00

EUR

–1 034 737,22

0,00

–1 034 737,22

GB

Afkoblet direkte støtte

2010

Ukorrekt fradrag til den nationale reserve (Skotland, Wales, Nordirland)

PUNKTVIS

 

EUR

– 605 688,94

0,00

– 605 688,94

GB

Afkoblet direkte støtte

2010

Overskridelse af det regionale loft (Nordirland)

PUNKTVIS

 

EUR

– 288 693,14

0,00

– 288 693,14

GB I ALT

EUR

–38 090 422,40

–3 337 027,03

–34 753 395,37

GR

Anden direkte støtte - mælkepræmie

2007

Ikke-støtteberettigede udgifter over loftet

PUNKTVIS

 

EUR

–16 045,14

0,00

–16 045,14

GR I ALT

EUR

–16 045,14

0,00

–16 045,14

HU

Finansiel revision - overskridelse

2010

Overskridelse af finansielt loft

PUNKTVIS

 

EUR

–1 515 332,82

0,00

–1 515 332,82

HU I ALT

EUR

–1 515 332,82

0,00

–1 515 332,82

IE

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) (2000-2006), arealrelaterede foranstaltninger

2006

Svagheder i sporbarhed af den udførte stedlige kontrol, manglende bedriftsfortegnelser på parcelniveau, manglende opmåling af parcellerne ved den stedlige kontrol

FAST SATS

2,00

EUR

– 578 942,61

0,00

– 578 942,61

IE I ALT

EUR

– 578 942,61

0,00

– 578 942,61

IT

Rettigheder

2006

Mangler i beregningen af rettigheder, når en landbruger opfylder flere støttebetingelser

PUNKTVIS

 

EUR

–88 820,07

0,00

–88 820,07

IT

Rettigheder

2007

Mangler i beregningen af rettigheder, når en landbruger opfylder flere støttebetingelser

PUNKTVIS

 

EUR

– 159 449,07

0,00

– 159 449,07

IT

Rettigheder

2007

Mangelfuld integration af olivenoliesektoren i enkeltbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

–6 838 343,84

–93 770,42

–6 744 573,42

IT

Rettigheder

2008

Mangler i beregningen af rettigheder, når en landbruger opfylder flere støttebetingelser

PUNKTVIS

 

EUR

– 147 113,50

0,00

– 147 113,50

IT

Rettigheder

2008

Mangelfuld integration af olivenoliesektoren i enkeltbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

–6 838 343,84

0,00

–6 838 343,84

IT

Rettigheder

2009

Mangler i beregningen af rettigheder, når en landbruger opfylder flere støttebetingelser

PUNKTVIS

 

EUR

– 153 614,54

0,00

– 153 614,54

IT

Rettigheder

2009

Mangelfuld integration af olivenoliesektoren i enkeltbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

–6 838 343,84

0,00

–6 838 343,84

IT

Rettigheder

2010

Mangler i beregningen af rettigheder, når en landbruger opfylder flere støttebetingelser

PUNKTVIS

 

EUR

– 118 496,31

0,00

– 118 496,31

IT

Rettigheder

2010

Mangelfuld integration af olivenoliesektoren i enkeltbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

–6 838 343,84

0,00

–6 838 343,84

IT

Salgsfremmende foranstaltninger

2007

Overskridelse af medfinansiering

PUNKTVIS

 

EUR

–32 760,90

0,00

–32 760,90

IT

Salgsfremmende foranstaltninger

2007

Forsinkede betalinger

PUNKTVIS

 

EUR

– 997 431,56

0,00

– 997 431,56

IT

Salgsfremmende foranstaltninger

2007

Svagheder i kontrollen

FAST SATS

5,00

EUR

– 372 253,49

0,00

– 372 253,49

IT

Salgsfremmende foranstaltninger

2008

Forsinkede betalinger

PUNKTVIS

 

EUR

–1 029 057,38

0,00

–1 029 057,38

IT

Salgsfremmende foranstaltninger

2008

Svagheder i kontrollen

FAST SATS

5,00

EUR

– 398 223,18

0,00

– 398 223,18

IT I ALT

EUR

–30 850 595,36

–93 770,42

–30 756 824,94

LU

Finansiel revision - overskridelse

2010

Overskridelse af finansielt loft

PUNKTVIS

 

EUR

–1 827,40

–1 827,40

0,00

LU I ALT

EUR

–1 827,40

–1 827,40

0,00

LV

Eksportrestitutioner - uden for bilag I

2008

Utilstrækkelig stedlig kontrol

FAST SATS

5,00

EUR

– 559,00

0,00

– 559,00

LV

Eksportrestitutioner - andet

2009

Utilstrækkelig stedlig kontrol

FAST SATS

5,00

EUR

–7 936,24

0,00

–7 936,24

LV

Eksportrestitutioner - uden for bilag I

2009

Utilstrækkelig stedlig kontrol

FAST SATS

5,00

EUR

– 558,10

0,00

– 558,10

LV

Eksportrestitutioner - uden for bilag I

2010

Utilstrækkelig stedlig kontrol

FAST SATS

5,00

EUR

– 487,37

0,00

– 487,37

LV

Eksportrestitutioner - andet

2010

Utilstrækkelig stedlig kontrol

FAST SATS

5,00

EUR

–7 394,30

0,00

–7 394,30

LV I ALT

EUR

–16 935,01

0,00

–16 935,01

PT

Anden direkte støtte - udsæd

2008

Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

–25 677,30

0,00

–25 677,30

PT

Anden direkte støtte

2008

Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

–1 072 654,86

0,00

–1 072 654,86

PT

Anden direkte støtte - energiafgrøder

2008

Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

–29 543,73

0,00

–29 543,73

PT

Anden direkte støtte - udsæd

2008

Inddrevne beløb, ansøgningsåret 2007

PUNKTVIS

 

EUR

786,19

0,00

786,19

PT

Anden direkte støtte

2008

Inddrevne beløb, ansøgningsåret 2007

PUNKTVIS

 

EUR

779,08

0,00

779,08

PT

Afkoblet direkte støtte

2008

Inddrevne beløb, ansøgningsåret 2007

PUNKTVIS

 

EUR

611 643,02

0,00

611 643,02

PT

Anden direkte støtte

2008

Inddrevne beløb, ansøgningsåret 2008

PUNKTVIS

 

EUR

8 074,29

0,00

8 074,29

PT

Supplerende støttebeløb

2008

Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008

EKSTRAPOLERET

EUR

– 510 332,30

0,00

– 510 332,30

PT

Afkoblet direkte støtte

2008

Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008

EKSTRAPOLERET

EUR

–25 803 577,29

0,00

–25 803 577,29

PT

Anden direkte støtte

2008

Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

– 447 248,69

–4 307,15

– 442 941,54

PT

Anden direkte støtte

2009

Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

–1 085 832,14

0,00

–1 085 832,14

PT

Anden direkte støtte - energiafgrøder

2009

Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

–7 341,95

0,00

–7 341,95

PT

Anden direkte støtte - udsæd

2009

Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

–25 699,74

0,00

–25 699,74

PT

Anden direkte støtte

2009

Inddrevne beløb, ansøgningsåret 2008

PUNKTVIS

 

EUR

435,37

0,00

435,37

PT

Afkoblet direkte støtte

2009

Inddrevne beløb, ansøgningsåret 2008

PUNKTVIS

 

EUR

53 310,21

0,00

53 310,21

PT

Supplerende støttebeløb

2009

Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse af reglerne, ansøgningsåret 2007 og 2008

EKSTRAPOLERET

EUR

– 502 652,12

0,00

– 502 652,12

PT

Afkoblet direkte støtte

2009

Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008

EKSTRAPOLERET

EUR

–27 250 274,35

0,00

–27 250 274,35

PT

Anden direkte støtte

2009

Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

– 394 467,54

–13 571,88

– 380 895,66

PT

Anden direkte støtte

2010

Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

–5 024,03

0,00

–5 024,03

PT

Anden direkte støtte - energiafgrøder

2010

Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

–26,08

0,00

–26,08

PT

Afkoblet direkte støtte

2010

Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008

EKSTRAPOLERET

EUR

– 494 010,13

0,00

– 494 010,13

PT

Anden direkte støtte

2010

Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

–13 473,36

0,00

–13 473,36

PT

Finansiel revision - forsinkede betalinger og betalingsfrister

2010

Forsinkede betalinger

PUNKTVIS

 

EUR

– 709 124,14

– 709 124,14

0,00

PT

Finansiel revision - overskridelse

2010

Overskridelse af lofter

PUNKTVIS

 

EUR

–79 990,99

–79 990,99

0,00

PT

Finansiel revision - forsinkede betalinger og betalingsfrister

2010

Forsinkede betalinger

PUNKTVIS

 

EUR

–2 433 826,30

–2 433 826,30

0,00

PT I ALT

EUR

–60 215 748,88

–3 240 820,46

–56 974 928,42

RO

Finansiel revision - forsinkede betalinger og betalingsfrister

2010

Forsinkede betalinger

PUNKTVIS

 

EUR

–38 848,18

–38 848,18

0,00

RO

Finansiel revision - forsinkede betalinger og betalingsfrister

2010

Forsinkede betalinger

PUNKTVIS

 

EUR

–3 800 866,94

–3 800 866,94

0,00

RO I ALT

EUR

–3 839 715,12

–3 839 715,12

0,00

SE

Afkoblet direkte støtte

2009

Svagheder i LPIS

PUNKTVIS

 

EUR

–18 476 302,00

0,00

–18 476 302,00

SE

Rettigheder

2007

Overtildeling af betalingsrettigheder

PUNKTVIS

 

EUR

– 502 189,38

0,00

– 502 189,38

SE

Rettigheder

2008

Overtildeling af betalingsrettigheder

PUNKTVIS

 

EUR

– 499 653,07

0,00

– 499 653,07

SE

Rettigheder

2009

Overtildeling af betalingsrettigheder

PUNKTVIS

 

EUR

– 492 044,14

0,00

– 492 044,14

SE

Rettigheder

2010

Overtildeling af betalingsrettigheder

PUNKTVIS

 

EUR

– 461 608,42

0,00

– 461 608,42

SE I ALT

EUR

–20 431 797,01

0,00

–20 431 797,01

6701 I ALT

EUR

– 157 243 600,57

–10 513 160,43

– 146 730 440,14


BUDGETPOST: 6711

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Grund til korrektion

Type

%

Valuta

Beløb

Fradrag

Finansiel virkning

DE

Regnskabsafslutning

2008

Mest sandsynlig fejl i ELFUL-populationen

PUNKTVIS

 

EUR

–2 637 471,59

0,00

–2 637 471,59

DE

Regnskabsafslutning

2008

Mest sandsynlig fejl

PUNKTVIS

 

EUR

–27 289,43

0,00

–27 289,43

DE I ALT

EUR

–2 664 761,02

0,00

–2 664 761,02

ES

Regnskabsafslutning

2009

Kendte fejl i ELFUL-populationen

PUNKTVIS

 

EUR

–2 525,92

0,00

–2 525,92

ES

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2008

Mangelfuld timing af stedlig kontrol

FAST SATS

2,00

EUR

–1 315 120,98

0,00

–1 315 120,98

ES

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2009

Mangelfuld timing af stedlig kontrol

FAST SATS

2,00

EUR

– 928 883,54

0,00

– 928 883,54

ES I ALT

EUR

–2 246 530,44

0,00

–2 246 530,44

GB

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2008

Svagheder i LPIS-GIS, som har indflydelse på kvaliteten af krydskontrollen, svagheder i forbindelse med stedlig kontrol og ukorrekt anvendelse af bestemmelserne om sanktioner, tilbagesøgning af fejlagtigt udbetalte beløb, forsætlig manglende overholdelse

FAST SATS

5,00

EUR

–1 270 059,53

0,00

–1 270 059,53

GB

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2009

Svagheder i LPIS-GIS, som har indflydelse på kvaliteten af krydskontrollen, svagheder i forbindelse med stedlig kontrol og ukorrekt anvendelse af bestemmelserne om sanktioner, tilbagesøgning af fejlagtigt udbetalte beløb, forsætlig manglende overholdelse

FAST SATS

5,00

EUR

– 819 580,58

0,00

– 819 580,58

GB I ALT

EUR

–2 089 640,11

0,00

–2 089 640,11

HU

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2010

Mangelfuldt sanktionssystem

FAST SATS

5,00

EUR

– 195 280,00

0,00

– 195 280,00

HU

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2011

Mangelfuldt sanktionssystem

FAST SATS

5,00

EUR

– 233,00

0,00

– 233,00

HU I ALT

EUR

– 195 513,00

0,00

– 195 513,00

IE

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2008

Mangel på risikokriterier for miljøvenligt landbrug i stikprøveudvælgelsen

FAST SATS

2,00

EUR

– 190 530,74

0,00

– 190 530,74

IE

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2008

Manglende stedlig kontrol af besætningstætheden

FAST SATS

5,00

EUR

–2 575 930,50

0,00

–2 575 930,50

IE

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2007

Svagheder i sporbarhed af den udførte stedlige kontrol, manglende bedriftsfortegnelser på parcelniveau, manglende opmåling af parcellerne ved den stedlige kontrol

FAST SATS

2,00

EUR

–4 351 202,96

0,00

–4 351 202,96

IE

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2008

Svagheder i sporbarhed af den udførte stedlige kontrol, manglende bedriftsfortegnelser på parcelniveau, manglende opmåling af parcellerne ved den stedlige kontrol

FAST SATS

2,00

EUR

–2 692 186,36

0,00

–2 692 186,36

IE I ALT

EUR

–9 809 850,56

0,00

–9 809 850,56

PT

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2008

Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

–19 949 160,90

– 418 258,60

–19 530 902,30

PT

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2009

Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

–8 660 928,23

–44 777,57

–8 616 150,66

PT

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2010

Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008

FAST SATS

10,00

EUR

–3 779 219,72

366,90

–3 779 586,62

PT

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2008

Forsinkelser i udførelsen af den stedlige kontrol og anvendelse heraf (miljøvenlige landbrugsforanstaltninger og naturbetingede ulemper). Udbetalinger forud for stedlig kontrol

FAST SATS

2,00

EUR

–2 462 123,42

0,00

–2 462 123,42

PT

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2008

Forsinkelser i udførelsen af den stedlige kontrol og anvendelse heraf (miljøvenlige landbrugsforanstaltninger og naturbetingede ulemper). Udbetalinger forud for stedlig kontrol

FAST SATS

5,00

EUR

–1 720 462,60

0,00

–1 720 462,60

PT

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2009

Forsinkelser i udførelsen af den stedlige kontrol og anvendelse heraf (miljøvenlige landbrugsforanstaltninger og naturbetingede ulemper). Udbetalinger forud for stedlig kontrol

FAST SATS

2,00

EUR

–61 399,94

0,00

–61 399,94

PT

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2009

Forsinkelser i udførelsen af den stedlige kontrol og anvendelse heraf (miljøvenlige landbrugsforanstaltninger og naturbetingede ulemper). Udbetalinger forud for stedlig kontrol

FAST SATS

5,00

EUR

– 386 375,75

0,00

– 386 375,75

PT

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2010

Forsinkelser i udførelsen af den stedlige kontrol og anvendelse heraf (miljøvenlige landbrugsforanstaltninger og naturbetingede ulemper). Udbetalinger forud for stedlig kontrol

FAST SATS

2,00

EUR

3 013,18

0,00

3 013,18

PT

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2010

Forsinkelser i udførelsen af den stedlige kontrol og anvendelse heraf (miljøvenlige landbrugsforanstaltninger og naturbetingede ulemper). Udbetalinger forud for stedlig kontrol

FAST SATS

5,00

EUR

655,84

0,00

655,84

PT I ALT

EUR

–37 016 001,54

– 462 669,27

–36 553 332,27

SE

Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2009

Svagheder i LPIS

PUNKTVIS

 

EUR

–1 880 082,00

0,00

–1 880 082,00

SE I ALT

EUR

–1 880 082,00

0,00

–1 880 082,00

6711 I ALT

EUR

–55 902 378,67

– 462 669,27

–55 439 709,40


BUDGETPOST: 05 07 01 07

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Grund til korrektion

Type

%

Valuta

Beløb

Fradrag

Finansiel virkning

ES

Finansiel revision - overskridelse

2010

Overskridelse af finansielle lofter

PUNKTVIS

 

EUR

–46 185,99

0,00

–46 185,99

ES

Finansiel revision - overskridelse

2010

Overskridelse af finansielle lofter

PUNKTVIS

 

EUR

–46 802,98

0,00

–46 802,98

ES

Salgsfremmende foranstaltninger

2007

Mangelfuld finansiel kontrol af tv- og radiospot

FAST SATS

10,00

EUR

–13 367,51

0,00

–13 367,51

ES

Salgsfremmende foranstaltninger

2007

Uautoriserede ændringer af kontrakter, forsinkede betalinger

PUNKTVIS

 

EUR

– 737 847,81

0,00

– 737 847,81

ES

Salgsfremmende foranstaltninger

2008

Mangelfuld finansiel kontrol af tv- og radiospot

FAST SATS

10,00

EUR

– 111 339,48

0,00

– 111 339,48

ES

Salgsfremmende foranstaltninger

2008

Uautoriserede ændringer af kontrakter, forsinkede betalinger

PUNKTVIS

 

EUR

–1 371 627,80

0,00

–1 371 627,80

ES

Olivenolie - produktionsstøtte

2000

Tilbagebetaling som følge af dom i sag C-24/11P

FAST SATS

5,00

EUR

47 311 467,25

0,00

47 311 467,25

ES

Olivenolie - produktionsstøtte

2001

Tilbagebetaling som følge af dom i sag C-24/11P

FAST SATS

5,00

EUR

15 347 930,92

0,00

15 347 930,92

ES

Olivenolie - produktionsstøtte

2002

Tilbagebetaling som følge af dom i sag C-24/11P

FAST SATS

5,00

EUR

47 950 314,63

0,00

47 950 314,63

ES

Olivenolie - produktionsstøtte

2003

Tilbagebetaling som følge af dom i sag C-24/11P

FAST SATS

5,00

EUR

145 555,36

0,00

145 555,36

ES

Krydsoverensstemmelse

2006

Minimumskontrolprocenten for identifikation af kreaturer ikke opnået, ansøgningsåret 2005

FAST SATS

5,00

EUR

–25 202,90

0,00

–25 202,90

ES

Krydsoverensstemmelse

2006

Ingen kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-6, ansøgningsåret 2005

FAST SATS

5,00

EUR

–78 236,73

–0,07

–78 236,66

ES

Krydsoverensstemmelse

2006

Ingen effektiv kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-2, ansøgningsåret 2005

FAST SATS

2,00

EUR

–21 209,02

0,00

–21 209,02

ES

Krydsoverensstemmelse

2006

Ingen effektiv kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 6 og 8a, ansøgningsåret 2005

FAST SATS

5,00

EUR

–4 541,73

0,00

–4 541,73

ES

Krydsoverensstemmelse

2006

Ingen effektiv kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 6, ansøgningsåret 2005

FAST SATS

5,00

EUR

–47 962,21

0,00

–47 962,21

ES

Krydsoverensstemmelse

2007

Ingen kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-6, ansøgningsåret 2005

FAST SATS

5,00

EUR

– 193,68

0,00

– 193,68

ES

Krydsoverensstemmelse

2007

Ingen effektiv kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-2, ansøgningsåret 2005

FAST SATS

2,00

EUR

–22,91

0,00

–22,91

ES

Krydsoverensstemmelse

2008

Ingen kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-6, ansøgningsåret 2005

FAST SATS

5,00

EUR

– 374,13

0,00

– 374,13

ES

Krydsoverensstemmelse

2008

Ingen effektiv kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-2, ansøgningsåret 2005

FAST SATS

2,00

EUR

–18,85

0,00

–18,85

ES

Krydsoverensstemmelse

2009

Ingen kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-6, ansøgningsåret 2005

FAST SATS

5,00

EUR

– 284,15

0,00

– 284,15

ES

Krydsoverensstemmelse

2009

Ingen effektiv kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-2, ansøgningsåret 2005

FAST SATS

2,00

EUR

–26,52

0,00

–26,52

ES I ALT

EUR

108 250 023,76

–0,07

108 250 023,83

05 07 01 07 I ALT

EUR

108 250 023,76

–0,07

108 250 023,83


8.9.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 244/27


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 7. september 2012

om ændring af afgørelse 2008/899/EF om godtagelse af tilsagn i forbindelse med antidumpingproceduren vedrørende importen af citronsyre med oprindelse i Folkerepublikken Kina

(2012/501/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (»grundforordningen«) (1), særlig artikel 8 og 9,

efter høring af det rådgivende udvalg, og

ud fra følgende betragtninger:

A.   GÆLDENDE FORANSTALTNINGER

(1)

Rådet indførte ved forordning (EF) nr. 1193/2008 (2) en endelig antidumpingtold på importen til Unionen af citronsyre med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»den pågældende vare«).

(2)

Kommissionen godtog ved afgørelse 2008/899/EF (3) (»afgørelsen«) et pristilsagn (»tilsagnet«) bl.a. fra Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd. (»Laiwu Taihe«) sammen med China Chamber of Commerce of Metals, Minerals & Chemicals Importers & Exporters (»CCCMC«).

(3)

I det godkendte tilsagn fra Laiwu Taihe, den eneste virksomhed, som var indrømmet markedsøkonomisk behandling, fastsattes minimumsimportprisen for den omfattede vare på grundlag af den normale værdi, som var blevet fastsat i løbet af undersøgelsen. Desuden indeholdt tilsagnet bestemmelser om en indeksering af minimumsimportprisen i overensstemmelse med offentlige internationale prisnoteringer på korn, som er det vigtigste råmateriale, der anvendes af den eksporterende producent.

(4)

Virksomheden gav også tilsagn om at indberette og overholde et vist prisniveau for alt salg til tredjelande, for så vidt angår de kunder, hvis organisation eller struktur rækker ud over Unionen, i tilfælde af at Laiwu Taihe skulle sælge til disse kunder i EU.

(5)

Endvidere indvilligede Laiwu Taihe også i at forsyne Kommissionen med regelmæssige og detaljerede oplysninger om sin eksport til Unionen som et af midlerne til at sikre, at Kommissionen kan overvåge tilsagnet effektivt.

(6)

Da Kommissionen godtog tilsagnet, betragtede den risikoen for krydskompensation som begrænset.

B.   ÆNDREDE OMSTÆNDIGHEDER

(7)

I efteråret 2011 underrettede Laiwu Taihe Kommissionen om, at virksomheden havde til hensigt at indlede produktion af yderligere typer af den pågældende vare, som ikke er omfattet af tilsagnet, og sælge dem på den del af EU-markedet, som er omfattet af antidumpingtold.

(8)

Kommissionen analyserede virkningerne af dette nye handelsmønster og var af den opfattelse, at der er en høj risiko for krydskompensation, hvis den vare, som er omfattet af tilsagnet, og de yderligere typer af den pågældende vare, som ikke er omfattet, sælges til de samme kunder.

(9)

Desuden fik Kommissionen også kendskab til en potentiel handelsvirksomhed, som er beliggende samme sted som Laiwu Taihe uden at være underlagt indberetningsforpligtelser, og betragtede dette som en yderligere hindring for effektiv overvågning af tilsagnet. Kommissionen orienterede følgelig Laiwu Taihe og meddelte, at den ville være tilbøjelig til at overveje at trække tilsagnet tilbage.

(10)

Efterfølgende tilbød Laiwu Taihe at sælge disse yderligere typer af den pågældende vare under overholdelse af minimumsimportprisen for den varetype, der er omfattet af tilsagnet. Virksomheden foreslog også at sælge disse varetyper direkte til Unionen og at udvide indberetningsforpligtelserne til også at omfatte dette salg.

(11)

Kommissionen er af den opfattelse, at disse forpligtelser ikke kan ændre dens oprindelige vurdering af følgende grunde. For det første ville etablering af en prisdisciplin for de typer af den pågældende vare, som virksomheden ikke fremstillede i den oprindelige undersøgelsesperiode, indebære en revision af varedækningen for den vare, der er omfattet af tilsagnet, og som burde være genstand for en interimsundersøgelse med henblik på at justere minimumsimportprisen. Ellers ville den høje risiko for krydskompensation, for så vidt angår den varetype, der er omfattet af tilsagnet, og de andre typer af den pågældende vare ved salg til de samme kunder, fortsat bestå. For det andet ville salget til andre forhandlere og den øgede mængde oplysninger, der skal indberettes i forbindelse med de udvidede indberetningsforpligtelser vedrørende salget af de yderligere typer af den pågældende vare, gøre overvågningen af tilsagnet meget byrdefuld.

(12)

Ud fra ovenstående betragtninger konkluderede Kommissionen, at efter ændringerne i vareudbuddet bliver det godtagne tilsagn fra Laiwu Taihe praktisk uigennemførligt, og det bør trækkes tilbage.

(13)

Laiwu Taihe blev underrettet om Kommissionens konklusioner og fik lejlighed til at fremsætte bemærkninger.

Skriftlige redegørelser samt høring

(14)

Laiwu Taihe fik mulighed for at blive hørt, og der blev også modtaget skriftlige redegørelser, hvori Laiwu Taihe gentog sine tilsagn om at foretage alt salg af de yderligere varetyper under overholdelse af mindsteimportprisen for den varetype, der er omfattet af tilsagnet, kun at sælge direkte til EU-kunder uden mellemhandlere på hjemmemarkedet i Folkerepublikken Kina og at indsende alle eksportsalgsdokumenter vedrørende de to yderligere varetyper. Virksomheden hævdede endvidere, at tilsagnet om at sælge de nye varetyper til eller over mindsteimportprisen for den omfattede vare ikke ville medføre en revision af varedækningen for den vare, der er omfattet af tilsagnet, hvilket kun er muligt gennem en interimsundersøgelse. Endvidere foreslog Laiwu Taihe, at Kommissionens tjenestegrene skulle foretage et kontrolbesøg i virksomheden bl.a. for at kontrollere Laiwu Taihes produktionsomkostninger.

(15)

Kommissionen er af den opfattelse, at redegørelserne ikke bibringer nye elementer til vurderingen. Det vurderes navnlig, at fastsættelse af en pris for varetyper, som ikke var genstand for den oprindelige undersøgelse, fordi de ikke blev produceret på daværende tidspunkt, ikke kan fjerne risikoen for krydskompensation, da en sådan pris ikke var blevet fastsat eller kontrolleret. For så vidt angår den foreslåede kontrol bl.a. af Laiwu Taihes produktionsomkostningsstruktur, blev dette betragtet som noget, der i givet fald måtte indgå i en mulig interimsundersøgelse.

C.   ÆNDRING AF AFGØRELSE 2008/899/EF

(16)

Kommissionen har derfor i overensstemmelse med artikel 8, stk. 9, i grundforordningen og de relevante bestemmelser i tilsagnet, som giver Kommissionen mulighed for ensidigt at trække godtagelsen af tilsagnet tilbage, konkluderet, at godtagelsen af tilsagnet fra Laiwu Taihe sammen med CCCMC bør trækkes tilbage, og at afgørelse 2008/899/EF bør ændres. Den endelige antidumpingtold, der blev indført ved artikel 1 i forordning (EF) nr. 1193/2008 på importen af den pågældende vare produceret af Laiwu Taihe (Taric-tillægskode A880), bør derfor finde anvendelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Godtagelsen af tilsagnet, for så vidt angår Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd. sammen med China Chamber of Commerce of Metals, Minerals and Chemicals Importers and Exporters (Taric-tillægskode A880), trækkes hermed tilbage.

Artikel 2

Tabellen i artikel 1 i afgørelse 2008/899/EF erstattes af følgende tabel:

»Land

Virksomheder

Taric-tillægskode

Folkerepublikken Kina

COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd — No 73 Daquing Road, Bengbu City 233010, Anhui Province

A874

Fremstillet af RZBC Co., Ltd — No 9 Xinghai West Road, Rizhao, Shandong Province og solgt af dens forretningsmæssigt forbundne salgsvirksomhed RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd — No 66, Lvzhou South Road, Rizhao (Liangyou Grand View Hotel, 22nd Floor, Building A), Shandong Province

A926

Fremstillet af RZBC (Juxian) Co., Ltd — West Wing, Chengyang North Road, Ju County, Rizhao, Shandong Province og solgt af dens forretningsmæssigt forbundne salgsvirksomhed RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd — No 66, Lvzhou South Road, Rizhao (Liangyou Grand View Hotel, 22nd Floor, Building A), Shandong Province

A927

TTCA Co., Ltd. — West, Wenhe Bridge North, Anqui City, Shandong Province

A878

Yixing Union Biochemincal Co., Ltd. — Economic Development Zone Yixing City 214203, Jiangsu Province

A879

Weifang Ensign Industry Co. Ltd., Changsheng Street No 1567, Changle, Weifang, Shandong Province

A882 «

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. september 2012.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.

(2)   EUT L 323 af 3.12.2008, s. 1.

(3)   EUT L 323 af 3.12.2008, s. 62.


Berigtigelser

8.9.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 244/30


Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 793/2012 af 5. september 2012 om vedtagelse af listen over aromastoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2232/96, om indsættelse af listen i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 1565/2000 og Kommissionens afgørelse 1999/217/EF

( Den Europæiske Unions Tidende L 243 af 7. september 2012 )

Offentliggørelsen af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 793/2012 skal anses for ugyldig.


8.9.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 244/30


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) nr. 794/2012 af 5. september 2012 om overgangsforanstaltninger vedrørende EU-listen over aromaer og udgangsmaterialer i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008

( Den Europæiske Unions Tidende L 243 af 7. september 2012 )

Offentliggørelsen af Kommissionens forordning (EU) nr. 794/2012 skal anses for ugyldig.