|
ISSN 1977-0634 doi:10.3000/19770634.L_2012.244.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 244 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
55. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
INTERNATIONALE AFTALER |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/499/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
|
2012/500/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/501/EU |
|
|
|
* |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
INTERNATIONALE AFTALER
|
8.9.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 244/1 |
Ændring af toldkonventionen om international godstransport på grundlag af TIR-carneter (TIR-konvention af 1975 (1))
I medfør af UN Depositary Notification C.N.326.2011.TREATIES — 2 træder følgende ændringer af TIR-konventionen i kraft den 13. september 2012 for alle kontraherende parter
|
|
Artikel 1, litra q), første linje: Ordet »godkendt« ændres til »bemyndiget«. |
|
|
Artikel 1, litra q), anden linje: Denne ændring vedrører ikke den danske udgave (2). |
|
|
Artikel 1, litra q): I artikel 1 indsættes som nyt litra r):
|
|
|
Artikel 8, stk. 1: Stk. 1 affattes således: »1. Den garanterende organisation forpligter sig til at betale op til det maksimale garantibeløb for ind- eller udførselstold- og afgiftsbeløb med tillæg af eventuelle morarenter, som skulle have været betalt i henhold til lovgivningen og toldbestemmelserne i den kontraherende part, i hvilken der i forbindelse med en TIR-forsendelse er konstateret en uregelmæssighed, som munder ud i et betalingskrav til den garanterende organisation. Organisationen skal være solidarisk ansvarlig med de personer, der er ovennævnte beløb skyldige, for betalingen af disse beløb.« |
|
|
Artikel 8, stk. 7: Stk. 7 udgår. |
|
|
Artikel 10, stk. 2, første linje: Ordet »et land« ændres til »en kontraherende part«. |
|
|
Artikel 11, stk. 1: Stk. 1 affattes således: »1. Hvis en TIR-forsendelse ikke gennemføres, underretter de kompetente myndigheder:
De kompetente myndigheder underretter den garanterende organisation senest et år efter den dato, hvor myndighederne accepterede TIR-carnetet, eller senest efter to år, hvis attesten for TIR-forsendelsens ophør var forfalsket eller opnået på uretmæssig eller svigagtig vis.« |
|
|
Artikel 11, stk. 1: Efter stk. 1 indsættes et nyt stk. 2, der affattes således: »2. Når de beløb, der er nævnt i artikel 8, stk. 1 og 2, forfalder til betaling, skal de kompetente myndigheder så vidt muligt fremsætte betalingskrav over for den eller de personer, der hæfter for en sådan betaling, inden de forlanger betaling hos den garanterende organisation.« |
|
|
Artikel 11, stk. 2: Stk. 2 og 3 bliver herefter stk. 3 og 4. |
|
|
Artikel 11, nyt stk. 3: Stk. 3 ændres og affattes således: »3. Betalingskrav for de beløb, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1 og 2, fremsættes over for den garanterende organisation tidligst tre måneder og senest to år efter den dato, hvor organisationen modtog meddelelse om, at TIR-forsendelsen ikke var blevet gennemført, eller at attesten for TIR-forsendelsens ophør var forfalsket eller opnået på uretmæssig vis eller svigagtig vis. Hvad angår TIR-forsendelser, der i løbet af nævnte periode på to år gøres til genstand for administrative eller retlige procedurer vedrørende betalingsforpligtelsen for den eller de personer, der er omhandlet i stk. 2, fremsættes betalingskravet dog senest et år efter den dato, hvor de kompetente myndigheders eller domstolenes afgørelse vil kunne håndhæves.« |
|
|
Artikel 11, nyt stk. 4: Den eksisterende tekst erstattes af: »4. Den garanterende organisation betaler de afkrævede beløb inden for tre måneder efter den dato, hvor betalingskravet fremsættes over for den. 5. Udbetalte beløb tilbagebetales til den garanterende organisation, hvis det senest to år efter den dato, hvor betalingskravet blev fremsat over for den, for de kompetente myndigheder godtgøres, at der ikke blev begået en uregelmæssighed i forbindelse med den pågældende TIR-forsendelse. Fristen på to år kan forlænges i overensstemmelse med den nationale lovgivning.« |
|
|
Bilag 6, Forklarende bemærkninger, 0.8.3, første linje: Ordet »toldmyndighederne« ændres til »de kontraherende parter«. |
|
|
Bilag 6, Forklarende bemærkninger, 0.8.5, første linje: Ordene »gøres krav på garantien« ændres til »over for den garanterende organisation fremsættes betalingskrav«. |
|
|
Bilag 6, Forklarende bemærkninger, 0.8.7: Forklarende bemærkning 0.8.7 udgår. |
|
|
Bilag 6, Forklarende bemærkninger, 0.10: Forklarende bemærkning 0.10 bliver forklarende bemærkning 0.10-1. |
|
|
Bilag 6, Forklarende bemærkning 0.10-1: Efter forklarende bemærkning 0.10-1 indsættes en ny forklarende bemærkning 0.10-2, der affattes således:
|
|
|
Bilag 6, Forklarende bemærkning 0.11-1: Den eksisterende tekst erstattes af følgende:
|
|
|
Bilag 6, Forklarende bemærkning 0.11-2: Den eksisterende tekst erstattes af følgende:
|
|
|
Bilag 6, Forklarende bemærkning 0.11-3: Den eksisterende tekst erstattes af følgende:
|
|
|
Bilag 6, Forklarende bemærkning 0.11-4: Der indsættes en ny forklarende bemærkning 0.11-4, som affattes således:
|
|
|
Bilag 6, Forklarende bemærkning 0.28: Forklarende bemærkning 0.28 bliver forklarende bemærkning 0.28–1. Efter forklarende bemærkning 0.28–1 indsættes en ny forklarende bemærkning 0.28–2, som affattes således:
|
(1) Konsolideret tekst offentliggjort ved Rådets afgørelse 2009/477/EF (EUT L 165 af 26.6.2009, s. 1).
(2) Kun engelsk og fransk, i den russiske tekst bevares den nuværende term.
|
8.9.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 244/4 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 26. juni 2012
om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Tyrkiet om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse
(2012/499/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 79, stk. 3, sammenholdt med artikel 218, stk. 5,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 28. november 2002 gav Rådet Kommissionen bemyndigelse til at indlede forhandlinger med Republikken Tyrkiet om aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Tyrkiet om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse (»aftalen«). Forhandlingerne blev afsluttet med paraferingen af aftalen den 21. juni 2012. |
|
(2) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol (nr. 21) om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Det Forenede Kongerige ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige. |
|
(3) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol (nr. 21) om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland. |
|
(4) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol (nr. 22) om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. |
|
(5) |
Aftalen bør undertegnes med forbehold af dens senere indgåelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Der gives herved på Unionens vegne bemyndigelse til undertegnelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Tyrkiet om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse, med forbehold af indgåelsen af aftalen.
Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen på Unionens vegne.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 26. juni 2012.
På Rådets vegne
N. WAMMEN
Formand
FORORDNINGER
|
8.9.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 244/5 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 803/2012
af 7. september 2012
om 177. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Al-Qaida-organisationen (1), særlig artikel 7, stk. 1, litra a), og artikel 7a, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. |
|
(2) |
Den 28. august 2012 besluttede Sanktionskomitéen under FN’s Sikkerhedsråd at fjerne to fysiske personer fra listen over de personer, grupper og enheder, der er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. |
|
(3) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 bør derfor ajourføres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. september 2012.
På Kommissionens vegne For formanden
Chef for Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter
BILAG
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres således:
Følgende punkter under overskriften "Fysiske personer" udgår:
|
(a) |
"Lotfi Ben Abdul Hamid Ben Ali Al-Rihani (alias a) Lofti ben Abdul Hamid ben Ali al-Rihani, b) Abderrahmane). Fødselsdato: 1.7.1977. Fødested: Tunis, Tunisien. Nationalitet: Tunesisk. Pasnr.: L886177 (tunesisk pas udstedt den 14.12.1998, som udløb den 13.12.2003). Andre oplysninger: Moderens navn er Habibah al-Sahrawi. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 12.11.2003." |
|
(b) |
"Ahmed El Bouhali (alias Abu Katada). Adresse: Rue Essadr El Aadam 43, Larache, Marokko. Fødselsdato: 31.5.1963. Fødested: Ould Yahia, Sidi Kacem, Marokko. Nationalitet: marokkansk. Nationalt identitetsnr.: G 0151108 (Marokkansk nationalt identitetskort udstedt den 4. marts 1982 i Larache, Marokko). Andre oplysninger: a) italiensk skatteregistreringsnr.: LBHHMD63E31Z330M, b) faderens navn er Mohamed Mohamed, c) moderens navn er Sfia Sellam, d) angiveligt død i Afghanistan. Den i artikel 2a, stk. 4, litra b), omhandlede dato: 29.7.2005." |
|
8.9.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 244/7 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 804/2012
af 7. september 2012
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
|
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. september 2012.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
MK |
75,0 |
|
TR |
76,8 |
|
|
ZZ |
75,9 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
20,0 |
|
TR |
121,6 |
|
|
ZZ |
70,8 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
112,0 |
|
ZZ |
112,0 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
94,0 |
|
BO |
100,6 |
|
|
CL |
88,4 |
|
|
TR |
97,0 |
|
|
UY |
96,5 |
|
|
ZA |
91,2 |
|
|
ZZ |
94,6 |
|
|
0806 10 10 |
BA |
58,9 |
|
EG |
182,2 |
|
|
TN |
175,3 |
|
|
TR |
126,7 |
|
|
ZZ |
135,8 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
243,9 |
|
BR |
93,9 |
|
|
CA |
157,8 |
|
|
CL |
155,7 |
|
|
NZ |
118,3 |
|
|
US |
192,7 |
|
|
ZA |
97,9 |
|
|
ZZ |
151,5 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
224,0 |
|
TR |
123,7 |
|
|
ZA |
148,0 |
|
|
ZZ |
165,2 |
|
|
0809 30 |
TR |
153,3 |
|
ZZ |
153,3 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
59,4 |
|
HR |
73,9 |
|
|
IL |
34,3 |
|
|
XS |
91,2 |
|
|
ZZ |
64,7 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.
|
8.9.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 244/9 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 805/2012
af 7. september 2012
om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 971/2011 for produktionsåret 2011/12
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2011/12 er fastsat ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 971/2011 (3). Disse priser og beløb blev senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 774/2012 (4). |
|
(2) |
De oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, medfører, at de pågældende priser og beløb skal ændres efter artikel 36 forordning (EF) nr. 951/2006. |
|
(3) |
For at sikre at foranstaltningen finder anvendelse så hurtigt som muligt, efter de opdaterede data er blevet gjort tilgængelige, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006, og fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 971/2011 for produktionsåret 2011/12, ændres og er anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. september 2012.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.
BILAG
De ændrede repræsentative priser og den ændrede tillægsimporttold for hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 95 , der er gældende fra den 8. september 2012
|
(EUR) |
||
|
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
|
1701 12 10 (1) |
34,90 |
0,68 |
|
1701 12 90 (1) |
34,90 |
4,14 |
|
1701 13 10 (1) |
34,90 |
0,82 |
|
1701 13 90 (1) |
34,90 |
4,43 |
|
1701 14 10 (1) |
34,90 |
0,82 |
|
1701 14 90 (1) |
34,90 |
4,43 |
|
1701 91 00 (2) |
44,19 |
4,21 |
|
1701 99 10 (2) |
44,19 |
1,08 |
|
1701 99 90 (2) |
44,19 |
1,08 |
|
1702 90 95 (3) |
0,44 |
0,25 |
(1) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt III, til forordning (EF) nr. 1234/2007.
(2) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt II, til forordning (EF) nr. 1234/2007.
(3) Fastsættelse pr. 1 % af indhold af saccharose.
AFGØRELSER
|
8.9.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 244/11 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 6. september 2012
om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)
(meddelt under nummer C(2012) 6113)
(Kun den engelske, den franske, den græske, den italienske, den lettiske, den portugisiske, den rumænske, den spanske, den svenske, den tyske og den ungarske udgave er autentiske)
(2012/500/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1258/1999 af 17. maj 1999 om finansieringen af den fælles landbrugspolitik (1), særlig artikel 7, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (2), særlig artikel 31,
efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge artikel 7, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1258/1999 og artikel 31 i forordning (EF) nr. 1290/2005 skal Kommissionen foretage de nødvendige undersøgelser, meddele medlemsstaterne resultaterne af disse undersøgelser, tage hensyn til de bemærkninger, som medlemsstaterne fremsætter, indkalde til bilaterale drøftelser med henblik på at nå til enighed med de pågældende medlemsstater og officielt meddele dem sine konklusioner. |
|
(2) |
Medlemsstaterne har haft mulighed for at anmode om, at der indledes en forligsprocedure. Denne mulighed er i visse tilfælde blevet udnyttet, og som afslutning herpå er der blevet udarbejdet rapporter, som Kommissionen har gennemgået. |
|
(3) |
I henhold til forordning (EF) nr. 1258/1999 og (EF) nr. 1290/2005 kan der kun finansieres landbrugsudgifter, der er afholdt i overensstemmelse med EU-reglerne. |
|
(4) |
Det kan på grundlag af de gennemførte undersøgelser, de bilaterale drøftelser og forligsprocedurerne konstateres, at en del af de udgifter, som medlemsstaterne har anmeldt, ikke opfylder disse betingelser og derfor ikke kan finansieres af EUGFL, Garantisektionen, EGFL og ELFUL. |
|
(5) |
Det bør angives, hvilke beløb der ikke godkendes til at blive finansieret af EUGFL, Garantisektionen, EGFL og ELFUL. Der må ikke være tale om udgifter, som er afholdt mere end to år før Kommissionens skriftlige meddelelse til medlemsstaterne om undersøgelsesresultaterne. |
|
(6) |
I de tilfælde, der er omhandlet i denne afgørelse, har Kommissionen i form af en sammenfattende rapport givet medlemsstaterne meddelelse om, hvilke beløb der må afvises, fordi de ikke er i overensstemmelse med EU-forskrifterne. |
|
(7) |
Denne afgørelse foregriber ikke de finansielle konklusioner, som Kommissionen eventuelt drager af Domstolens domme i sager, som endnu ikke var afgjort den 1. juni 2012, og som vedrører områder, der berøres af denne afgørelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
De udgifter, der er anført i bilaget til denne afgørelse, og som medlemsstaternes godkendte betalingsorganer har afholdt og anmeldt over for EUGFL, Garantisektionen, EGFL eller ELFUL, udelukkes fra EU-finansiering, fordi de ikke er i overensstemmelse med EU-reglerne.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland, Irland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Republikken Letland, Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Republikken Østrig, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Kongeriget Sverige og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. september 2012.
På Kommissionens vegne
Dacian CIOLOȘ
Medlem af Kommissionen
BILAG
BUDGETPOST:
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
Regnskabsår |
Grund til korrektion |
Type |
% |
Valuta |
Beløb |
Fradrag |
Finansiel virkning |
|
AT |
Rettigheder |
2006 |
Ukorrekt anvendelse af begrebet force majeure |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–5 684,78 |
0,00 |
–5 684,78 |
|
AT |
Rettigheder |
2006 |
Ukorrekt procedure med hensyn til tildeling fra den nationale reserve (konsolidering af det alpine område) |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
–37 410,57 |
0,00 |
–37 410,57 |
|
AT |
Rettigheder |
2006 |
Foderarealet ikke medtaget i beregningen af referencearealet /-beløbet |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
– 212 321,97 |
0,00 |
– 212 321,97 |
|
AT |
Rettigheder |
2007 |
Ukorrekt anvendelse af begrebet force majeure |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–5 684,78 |
0,00 |
–5 684,78 |
|
AT |
Rettigheder |
2007 |
Ukorrekt procedure med hensyn til tildeling fra den nationale reserve (konsolidering af det alpine område) |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
–60 335,10 |
0,00 |
–60 335,10 |
|
AT |
Rettigheder |
2007 |
Foderarealet ikke medtaget i beregningen af referencearealet /-beløbet |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
– 212 321,97 |
0,00 |
– 212 321,97 |
|
AT |
Rettigheder |
2008 |
Ukorrekt anvendelse af begrebet force majeure |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–5 684,78 |
0,00 |
–5 684,78 |
|
AT |
Rettigheder |
2008 |
Ukorrekt procedure med hensyn til tildeling fra den nationale reserve (konsolidering af det alpine område) |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
– 116 578,92 |
0,00 |
– 116 578,92 |
|
AT |
Rettigheder |
2008 |
Foderarealet ikke medtaget i beregningen af referencearealet /-beløbet |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
– 212 321,97 |
0,00 |
– 212 321,97 |
|
AT |
Rettigheder |
2009 |
Ukorrekt anvendelse af begrebet force majeure |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–5 684,78 |
0,00 |
–5 684,78 |
|
AT |
Rettigheder |
2009 |
Foderarealet ikke medtaget i beregningen af referencearealet /-beløbet |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
– 212 321,97 |
0,00 |
– 212 321,97 |
|
AT |
Rettigheder |
2010 |
Ukorrekt anvendelse af begrebet force majeure |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–5 684,78 |
0,00 |
–5 684,78 |
|
AT |
Rettigheder |
2010 |
Foderarealet ikke medtaget i beregningen af referencearealet /-beløbet |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
– 212 321,97 |
0,00 |
– 212 321,97 |
|
AT |
Regnskabsafslutning |
2010 |
Mest sandsynlig fejl i EGFL, ikke-IFKS-populationen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 143 780,79 |
0,00 |
– 143 780,79 |
|
AT I ALT |
EUR |
–1 448 139,13 |
0,00 |
–1 448 139,13 |
|||||
|
DE |
Regnskabsafslutning |
2007 |
Fejl i EGFL's debitorbogholderi |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 203 881,84 |
0,00 |
– 203 881,84 |
|
DE |
Regnskabsafslutning |
2008 |
Finansiel fejl, ingen inddrivning af beløb i EGFL-populationen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–10 000,00 |
0,00 |
–10 000,00 |
|
DE I ALT |
EUR |
– 213 881,84 |
0,00 |
– 213 881,84 |
|||||
|
FR |
Salgsfremmende foranstaltninger |
2006 |
Ikke-støtteberettigede udgifter |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–23 204,39 |
0,00 |
–23 204,39 |
|
FR |
Salgsfremmende foranstaltninger |
2006 |
Uopkrævede forfaldne renter |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 336,26 |
0,00 |
– 336,26 |
|
FR |
Salgsfremmende foranstaltninger |
2007 |
Uopkrævede forfaldne renter |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 638,72 |
0,00 |
– 638,72 |
|
FR |
Salgsfremmende foranstaltninger |
2008 |
Uopkrævede forfaldne renter |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–38,48 |
0,00 |
–38,48 |
|
FR I ALT |
EUR |
–24 217,85 |
0,00 |
–24 217,85 |
|||||
|
GB |
Supplerende støttebeløb |
2008 |
Svagheder i LPIS-GIS, som har indflydelse på kvaliteten af krydskontrollen, svagheder i forbindelse med den stedlige kontrol og ukorrekt anvendelse af bestemmelserne om sanktioner, tilbagesøgning af fejlagtigt udbetalte beløb, forsætlig manglende overholdelse |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 277 231,60 |
0,00 |
– 277 231,60 |
|
GB |
Afkoblet direkte støtte (enkeltbetalingsordning) |
2008 |
Svagheder i LPIS-GIS, som har indflydelse på kvaliteten af krydskontrollen, svagheder i forbindelse med den stedlige kontrol og ukorrekt anvendelse af bestemmelserne om sanktioner, tilbagesøgning af fejlagtigt udbetalte beløb, forsætlig manglende overholdelse |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
–16 040 610,36 |
–2 369 021,46 |
–13 671 588,90 |
|
GB |
Supplerende støttebeløb |
2009 |
Svagheder i LPIS-GIS, som har indflydelse på kvaliteten af krydskontrollen, svagheder i forbindelse med den stedlige kontrol og ukorrekt anvendelse af bestemmelserne om sanktioner, tilbagesøgning af fejlagtigt udbetalte beløb, forsætlig manglende overholdelse |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 270 398,26 |
0,00 |
– 270 398,26 |
|
GB |
Afkoblet direkte støtte |
2009 |
Svagheder i LPIS-GIS, som har indflydelse på kvaliteten af krydskontrollen, svagheder i forbindelse med den stedlige kontrol og ukorrekt anvendelse af bestemmelserne om sanktioner, tilbagesøgning af fejlagtigt udbetalte beløb, forsætlig manglende overholdelse |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
–15 844 193,29 |
0,00 |
–15 844 193,29 |
|
GB |
Afkoblet direkte støtte |
2009 |
Manglende kontrol med nye landbrugere i Nordirland |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
– 899 181,43 |
– 449 590,71 |
– 449 590,72 |
|
GB |
Afkoblet direkte støtte |
2009 |
Mangelfuld kontrol med støttemodtagerne under kategorien investorer i den nationale reserve (Nordirland) |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–1 036 829,72 |
– 518 414,86 |
– 518 414,86 |
|
GB |
Afkoblet direkte støtte |
2009 |
Ukorrekt fradrag til den nationale reserve (Skotland, Wales, Nordirland) |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 608 899,15 |
0,00 |
– 608 899,15 |
|
GB |
Afkoblet direkte støtte |
2009 |
Overskridelse af det regionale loft (Nordirland) |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 286 592,57 |
0,00 |
– 286 592,57 |
|
GB |
Afkoblet direkte støtte |
2010 |
Manglende kontrol med nye landbrugere i Nordirland |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
– 897 366,72 |
0,00 |
– 897 366,72 |
|
GB |
Afkoblet direkte støtte |
2010 |
Mangelfuld kontrol med støttemodtagerne under kategorien investorer i den nationale reserve (Nordirland) |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–1 034 737,22 |
0,00 |
–1 034 737,22 |
|
GB |
Afkoblet direkte støtte |
2010 |
Ukorrekt fradrag til den nationale reserve (Skotland, Wales, Nordirland) |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 605 688,94 |
0,00 |
– 605 688,94 |
|
GB |
Afkoblet direkte støtte |
2010 |
Overskridelse af det regionale loft (Nordirland) |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 288 693,14 |
0,00 |
– 288 693,14 |
|
GB I ALT |
EUR |
–38 090 422,40 |
–3 337 027,03 |
–34 753 395,37 |
|||||
|
GR |
Anden direkte støtte - mælkepræmie |
2007 |
Ikke-støtteberettigede udgifter over loftet |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–16 045,14 |
0,00 |
–16 045,14 |
|
GR I ALT |
EUR |
–16 045,14 |
0,00 |
–16 045,14 |
|||||
|
HU |
Finansiel revision - overskridelse |
2010 |
Overskridelse af finansielt loft |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–1 515 332,82 |
0,00 |
–1 515 332,82 |
|
HU I ALT |
EUR |
–1 515 332,82 |
0,00 |
–1 515 332,82 |
|||||
|
IE |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) (2000-2006), arealrelaterede foranstaltninger |
2006 |
Svagheder i sporbarhed af den udførte stedlige kontrol, manglende bedriftsfortegnelser på parcelniveau, manglende opmåling af parcellerne ved den stedlige kontrol |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
– 578 942,61 |
0,00 |
– 578 942,61 |
|
IE I ALT |
EUR |
– 578 942,61 |
0,00 |
– 578 942,61 |
|||||
|
IT |
Rettigheder |
2006 |
Mangler i beregningen af rettigheder, når en landbruger opfylder flere støttebetingelser |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–88 820,07 |
0,00 |
–88 820,07 |
|
IT |
Rettigheder |
2007 |
Mangler i beregningen af rettigheder, når en landbruger opfylder flere støttebetingelser |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 159 449,07 |
0,00 |
– 159 449,07 |
|
IT |
Rettigheder |
2007 |
Mangelfuld integration af olivenoliesektoren i enkeltbetalingsordningen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–6 838 343,84 |
–93 770,42 |
–6 744 573,42 |
|
IT |
Rettigheder |
2008 |
Mangler i beregningen af rettigheder, når en landbruger opfylder flere støttebetingelser |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 147 113,50 |
0,00 |
– 147 113,50 |
|
IT |
Rettigheder |
2008 |
Mangelfuld integration af olivenoliesektoren i enkeltbetalingsordningen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–6 838 343,84 |
0,00 |
–6 838 343,84 |
|
IT |
Rettigheder |
2009 |
Mangler i beregningen af rettigheder, når en landbruger opfylder flere støttebetingelser |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 153 614,54 |
0,00 |
– 153 614,54 |
|
IT |
Rettigheder |
2009 |
Mangelfuld integration af olivenoliesektoren i enkeltbetalingsordningen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–6 838 343,84 |
0,00 |
–6 838 343,84 |
|
IT |
Rettigheder |
2010 |
Mangler i beregningen af rettigheder, når en landbruger opfylder flere støttebetingelser |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 118 496,31 |
0,00 |
– 118 496,31 |
|
IT |
Rettigheder |
2010 |
Mangelfuld integration af olivenoliesektoren i enkeltbetalingsordningen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–6 838 343,84 |
0,00 |
–6 838 343,84 |
|
IT |
Salgsfremmende foranstaltninger |
2007 |
Overskridelse af medfinansiering |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–32 760,90 |
0,00 |
–32 760,90 |
|
IT |
Salgsfremmende foranstaltninger |
2007 |
Forsinkede betalinger |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 997 431,56 |
0,00 |
– 997 431,56 |
|
IT |
Salgsfremmende foranstaltninger |
2007 |
Svagheder i kontrollen |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 372 253,49 |
0,00 |
– 372 253,49 |
|
IT |
Salgsfremmende foranstaltninger |
2008 |
Forsinkede betalinger |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–1 029 057,38 |
0,00 |
–1 029 057,38 |
|
IT |
Salgsfremmende foranstaltninger |
2008 |
Svagheder i kontrollen |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 398 223,18 |
0,00 |
– 398 223,18 |
|
IT I ALT |
EUR |
–30 850 595,36 |
–93 770,42 |
–30 756 824,94 |
|||||
|
LU |
Finansiel revision - overskridelse |
2010 |
Overskridelse af finansielt loft |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–1 827,40 |
–1 827,40 |
0,00 |
|
LU I ALT |
EUR |
–1 827,40 |
–1 827,40 |
0,00 |
|||||
|
LV |
Eksportrestitutioner - uden for bilag I |
2008 |
Utilstrækkelig stedlig kontrol |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 559,00 |
0,00 |
– 559,00 |
|
LV |
Eksportrestitutioner - andet |
2009 |
Utilstrækkelig stedlig kontrol |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
–7 936,24 |
0,00 |
–7 936,24 |
|
LV |
Eksportrestitutioner - uden for bilag I |
2009 |
Utilstrækkelig stedlig kontrol |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 558,10 |
0,00 |
– 558,10 |
|
LV |
Eksportrestitutioner - uden for bilag I |
2010 |
Utilstrækkelig stedlig kontrol |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 487,37 |
0,00 |
– 487,37 |
|
LV |
Eksportrestitutioner - andet |
2010 |
Utilstrækkelig stedlig kontrol |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
–7 394,30 |
0,00 |
–7 394,30 |
|
LV I ALT |
EUR |
–16 935,01 |
0,00 |
–16 935,01 |
|||||
|
PT |
Anden direkte støtte - udsæd |
2008 |
Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–25 677,30 |
0,00 |
–25 677,30 |
|
PT |
Anden direkte støtte |
2008 |
Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–1 072 654,86 |
0,00 |
–1 072 654,86 |
|
PT |
Anden direkte støtte - energiafgrøder |
2008 |
Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–29 543,73 |
0,00 |
–29 543,73 |
|
PT |
Anden direkte støtte - udsæd |
2008 |
Inddrevne beløb, ansøgningsåret 2007 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
786,19 |
0,00 |
786,19 |
|
PT |
Anden direkte støtte |
2008 |
Inddrevne beløb, ansøgningsåret 2007 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
779,08 |
0,00 |
779,08 |
|
PT |
Afkoblet direkte støtte |
2008 |
Inddrevne beløb, ansøgningsåret 2007 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
611 643,02 |
0,00 |
611 643,02 |
|
PT |
Anden direkte støtte |
2008 |
Inddrevne beløb, ansøgningsåret 2008 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
8 074,29 |
0,00 |
8 074,29 |
|
PT |
Supplerende støttebeløb |
2008 |
Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
EKSTRAPOLERET |
EUR |
– 510 332,30 |
0,00 |
– 510 332,30 |
|
|
PT |
Afkoblet direkte støtte |
2008 |
Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
EKSTRAPOLERET |
EUR |
–25 803 577,29 |
0,00 |
–25 803 577,29 |
|
|
PT |
Anden direkte støtte |
2008 |
Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
– 447 248,69 |
–4 307,15 |
– 442 941,54 |
|
PT |
Anden direkte støtte |
2009 |
Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–1 085 832,14 |
0,00 |
–1 085 832,14 |
|
PT |
Anden direkte støtte - energiafgrøder |
2009 |
Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–7 341,95 |
0,00 |
–7 341,95 |
|
PT |
Anden direkte støtte - udsæd |
2009 |
Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–25 699,74 |
0,00 |
–25 699,74 |
|
PT |
Anden direkte støtte |
2009 |
Inddrevne beløb, ansøgningsåret 2008 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
435,37 |
0,00 |
435,37 |
|
PT |
Afkoblet direkte støtte |
2009 |
Inddrevne beløb, ansøgningsåret 2008 |
PUNKTVIS |
|
EUR |
53 310,21 |
0,00 |
53 310,21 |
|
PT |
Supplerende støttebeløb |
2009 |
Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse af reglerne, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
EKSTRAPOLERET |
EUR |
– 502 652,12 |
0,00 |
– 502 652,12 |
|
|
PT |
Afkoblet direkte støtte |
2009 |
Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
EKSTRAPOLERET |
EUR |
–27 250 274,35 |
0,00 |
–27 250 274,35 |
|
|
PT |
Anden direkte støtte |
2009 |
Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
– 394 467,54 |
–13 571,88 |
– 380 895,66 |
|
PT |
Anden direkte støtte |
2010 |
Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–5 024,03 |
0,00 |
–5 024,03 |
|
PT |
Anden direkte støtte - energiafgrøder |
2010 |
Forsinket stedlig kontrol, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–26,08 |
0,00 |
–26,08 |
|
PT |
Afkoblet direkte støtte |
2010 |
Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
EKSTRAPOLERET |
EUR |
– 494 010,13 |
0,00 |
– 494 010,13 |
|
|
PT |
Anden direkte støtte |
2010 |
Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–13 473,36 |
0,00 |
–13 473,36 |
|
PT |
Finansiel revision - forsinkede betalinger og betalingsfrister |
2010 |
Forsinkede betalinger |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 709 124,14 |
– 709 124,14 |
0,00 |
|
PT |
Finansiel revision - overskridelse |
2010 |
Overskridelse af lofter |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–79 990,99 |
–79 990,99 |
0,00 |
|
PT |
Finansiel revision - forsinkede betalinger og betalingsfrister |
2010 |
Forsinkede betalinger |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–2 433 826,30 |
–2 433 826,30 |
0,00 |
|
PT I ALT |
EUR |
–60 215 748,88 |
–3 240 820,46 |
–56 974 928,42 |
|||||
|
RO |
Finansiel revision - forsinkede betalinger og betalingsfrister |
2010 |
Forsinkede betalinger |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–38 848,18 |
–38 848,18 |
0,00 |
|
RO |
Finansiel revision - forsinkede betalinger og betalingsfrister |
2010 |
Forsinkede betalinger |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–3 800 866,94 |
–3 800 866,94 |
0,00 |
|
RO I ALT |
EUR |
–3 839 715,12 |
–3 839 715,12 |
0,00 |
|||||
|
SE |
Afkoblet direkte støtte |
2009 |
Svagheder i LPIS |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–18 476 302,00 |
0,00 |
–18 476 302,00 |
|
SE |
Rettigheder |
2007 |
Overtildeling af betalingsrettigheder |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 502 189,38 |
0,00 |
– 502 189,38 |
|
SE |
Rettigheder |
2008 |
Overtildeling af betalingsrettigheder |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 499 653,07 |
0,00 |
– 499 653,07 |
|
SE |
Rettigheder |
2009 |
Overtildeling af betalingsrettigheder |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 492 044,14 |
0,00 |
– 492 044,14 |
|
SE |
Rettigheder |
2010 |
Overtildeling af betalingsrettigheder |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 461 608,42 |
0,00 |
– 461 608,42 |
|
SE I ALT |
EUR |
–20 431 797,01 |
0,00 |
–20 431 797,01 |
|||||
|
I ALT |
EUR |
– 157 243 600,57 |
–10 513 160,43 |
– 146 730 440,14 |
|||||
BUDGETPOST:
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
Regnskabsår |
Grund til korrektion |
Type |
% |
Valuta |
Beløb |
Fradrag |
Finansiel virkning |
|
DE |
Regnskabsafslutning |
2008 |
Mest sandsynlig fejl i ELFUL-populationen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–2 637 471,59 |
0,00 |
–2 637 471,59 |
|
DE |
Regnskabsafslutning |
2008 |
Mest sandsynlig fejl |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–27 289,43 |
0,00 |
–27 289,43 |
|
DE I ALT |
EUR |
–2 664 761,02 |
0,00 |
–2 664 761,02 |
|||||
|
ES |
Regnskabsafslutning |
2009 |
Kendte fejl i ELFUL-populationen |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–2 525,92 |
0,00 |
–2 525,92 |
|
ES |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2008 |
Mangelfuld timing af stedlig kontrol |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
–1 315 120,98 |
0,00 |
–1 315 120,98 |
|
ES |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2009 |
Mangelfuld timing af stedlig kontrol |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
– 928 883,54 |
0,00 |
– 928 883,54 |
|
ES I ALT |
EUR |
–2 246 530,44 |
0,00 |
–2 246 530,44 |
|||||
|
GB |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2008 |
Svagheder i LPIS-GIS, som har indflydelse på kvaliteten af krydskontrollen, svagheder i forbindelse med stedlig kontrol og ukorrekt anvendelse af bestemmelserne om sanktioner, tilbagesøgning af fejlagtigt udbetalte beløb, forsætlig manglende overholdelse |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
–1 270 059,53 |
0,00 |
–1 270 059,53 |
|
GB |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2009 |
Svagheder i LPIS-GIS, som har indflydelse på kvaliteten af krydskontrollen, svagheder i forbindelse med stedlig kontrol og ukorrekt anvendelse af bestemmelserne om sanktioner, tilbagesøgning af fejlagtigt udbetalte beløb, forsætlig manglende overholdelse |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 819 580,58 |
0,00 |
– 819 580,58 |
|
GB I ALT |
EUR |
–2 089 640,11 |
0,00 |
–2 089 640,11 |
|||||
|
HU |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2010 |
Mangelfuldt sanktionssystem |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 195 280,00 |
0,00 |
– 195 280,00 |
|
HU |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2011 |
Mangelfuldt sanktionssystem |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 233,00 |
0,00 |
– 233,00 |
|
HU I ALT |
EUR |
– 195 513,00 |
0,00 |
– 195 513,00 |
|||||
|
IE |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2008 |
Mangel på risikokriterier for miljøvenligt landbrug i stikprøveudvælgelsen |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
– 190 530,74 |
0,00 |
– 190 530,74 |
|
IE |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2008 |
Manglende stedlig kontrol af besætningstætheden |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
–2 575 930,50 |
0,00 |
–2 575 930,50 |
|
IE |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2007 |
Svagheder i sporbarhed af den udførte stedlige kontrol, manglende bedriftsfortegnelser på parcelniveau, manglende opmåling af parcellerne ved den stedlige kontrol |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
–4 351 202,96 |
0,00 |
–4 351 202,96 |
|
IE |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2008 |
Svagheder i sporbarhed af den udførte stedlige kontrol, manglende bedriftsfortegnelser på parcelniveau, manglende opmåling af parcellerne ved den stedlige kontrol |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
–2 692 186,36 |
0,00 |
–2 692 186,36 |
|
IE I ALT |
EUR |
–9 809 850,56 |
0,00 |
–9 809 850,56 |
|||||
|
PT |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2008 |
Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–19 949 160,90 |
– 418 258,60 |
–19 530 902,30 |
|
PT |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2009 |
Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–8 660 928,23 |
–44 777,57 |
–8 616 150,66 |
|
PT |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2010 |
Svagheder i LPIS-GIS, forskudsbetalinger, tilbagesøgning med tilbagevirkende kraft og forsætlig manglende overholdelse, ansøgningsåret 2007 og 2008 |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–3 779 219,72 |
366,90 |
–3 779 586,62 |
|
PT |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2008 |
Forsinkelser i udførelsen af den stedlige kontrol og anvendelse heraf (miljøvenlige landbrugsforanstaltninger og naturbetingede ulemper). Udbetalinger forud for stedlig kontrol |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
–2 462 123,42 |
0,00 |
–2 462 123,42 |
|
PT |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2008 |
Forsinkelser i udførelsen af den stedlige kontrol og anvendelse heraf (miljøvenlige landbrugsforanstaltninger og naturbetingede ulemper). Udbetalinger forud for stedlig kontrol |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
–1 720 462,60 |
0,00 |
–1 720 462,60 |
|
PT |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2009 |
Forsinkelser i udførelsen af den stedlige kontrol og anvendelse heraf (miljøvenlige landbrugsforanstaltninger og naturbetingede ulemper). Udbetalinger forud for stedlig kontrol |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
–61 399,94 |
0,00 |
–61 399,94 |
|
PT |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2009 |
Forsinkelser i udførelsen af den stedlige kontrol og anvendelse heraf (miljøvenlige landbrugsforanstaltninger og naturbetingede ulemper). Udbetalinger forud for stedlig kontrol |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 386 375,75 |
0,00 |
– 386 375,75 |
|
PT |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2010 |
Forsinkelser i udførelsen af den stedlige kontrol og anvendelse heraf (miljøvenlige landbrugsforanstaltninger og naturbetingede ulemper). Udbetalinger forud for stedlig kontrol |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
3 013,18 |
0,00 |
3 013,18 |
|
PT |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2010 |
Forsinkelser i udførelsen af den stedlige kontrol og anvendelse heraf (miljøvenlige landbrugsforanstaltninger og naturbetingede ulemper). Udbetalinger forud for stedlig kontrol |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
655,84 |
0,00 |
655,84 |
|
PT I ALT |
EUR |
–37 016 001,54 |
– 462 669,27 |
–36 553 332,27 |
|||||
|
SE |
Udvikling af landdistrikter (ELFUL) akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger) |
2009 |
Svagheder i LPIS |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–1 880 082,00 |
0,00 |
–1 880 082,00 |
|
SE I ALT |
EUR |
–1 880 082,00 |
0,00 |
–1 880 082,00 |
|||||
|
I ALT |
EUR |
–55 902 378,67 |
– 462 669,27 |
–55 439 709,40 |
|||||
BUDGETPOST: 05 07 01 07
|
Medlemsstat |
Foranstaltning |
Regnskabsår |
Grund til korrektion |
Type |
% |
Valuta |
Beløb |
Fradrag |
Finansiel virkning |
|
ES |
Finansiel revision - overskridelse |
2010 |
Overskridelse af finansielle lofter |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–46 185,99 |
0,00 |
–46 185,99 |
|
ES |
Finansiel revision - overskridelse |
2010 |
Overskridelse af finansielle lofter |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–46 802,98 |
0,00 |
–46 802,98 |
|
ES |
Salgsfremmende foranstaltninger |
2007 |
Mangelfuld finansiel kontrol af tv- og radiospot |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
–13 367,51 |
0,00 |
–13 367,51 |
|
ES |
Salgsfremmende foranstaltninger |
2007 |
Uautoriserede ændringer af kontrakter, forsinkede betalinger |
PUNKTVIS |
|
EUR |
– 737 847,81 |
0,00 |
– 737 847,81 |
|
ES |
Salgsfremmende foranstaltninger |
2008 |
Mangelfuld finansiel kontrol af tv- og radiospot |
FAST SATS |
10,00 |
EUR |
– 111 339,48 |
0,00 |
– 111 339,48 |
|
ES |
Salgsfremmende foranstaltninger |
2008 |
Uautoriserede ændringer af kontrakter, forsinkede betalinger |
PUNKTVIS |
|
EUR |
–1 371 627,80 |
0,00 |
–1 371 627,80 |
|
ES |
Olivenolie - produktionsstøtte |
2000 |
Tilbagebetaling som følge af dom i sag C-24/11P |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
47 311 467,25 |
0,00 |
47 311 467,25 |
|
ES |
Olivenolie - produktionsstøtte |
2001 |
Tilbagebetaling som følge af dom i sag C-24/11P |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
15 347 930,92 |
0,00 |
15 347 930,92 |
|
ES |
Olivenolie - produktionsstøtte |
2002 |
Tilbagebetaling som følge af dom i sag C-24/11P |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
47 950 314,63 |
0,00 |
47 950 314,63 |
|
ES |
Olivenolie - produktionsstøtte |
2003 |
Tilbagebetaling som følge af dom i sag C-24/11P |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
145 555,36 |
0,00 |
145 555,36 |
|
ES |
Krydsoverensstemmelse |
2006 |
Minimumskontrolprocenten for identifikation af kreaturer ikke opnået, ansøgningsåret 2005 |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
–25 202,90 |
0,00 |
–25 202,90 |
|
ES |
Krydsoverensstemmelse |
2006 |
Ingen kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-6, ansøgningsåret 2005 |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
–78 236,73 |
–0,07 |
–78 236,66 |
|
ES |
Krydsoverensstemmelse |
2006 |
Ingen effektiv kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-2, ansøgningsåret 2005 |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
–21 209,02 |
0,00 |
–21 209,02 |
|
ES |
Krydsoverensstemmelse |
2006 |
Ingen effektiv kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 6 og 8a, ansøgningsåret 2005 |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
–4 541,73 |
0,00 |
–4 541,73 |
|
ES |
Krydsoverensstemmelse |
2006 |
Ingen effektiv kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 6, ansøgningsåret 2005 |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
–47 962,21 |
0,00 |
–47 962,21 |
|
ES |
Krydsoverensstemmelse |
2007 |
Ingen kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-6, ansøgningsåret 2005 |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 193,68 |
0,00 |
– 193,68 |
|
ES |
Krydsoverensstemmelse |
2007 |
Ingen effektiv kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-2, ansøgningsåret 2005 |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
–22,91 |
0,00 |
–22,91 |
|
ES |
Krydsoverensstemmelse |
2008 |
Ingen kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-6, ansøgningsåret 2005 |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 374,13 |
0,00 |
– 374,13 |
|
ES |
Krydsoverensstemmelse |
2008 |
Ingen effektiv kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-2, ansøgningsåret 2005 |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
–18,85 |
0,00 |
–18,85 |
|
ES |
Krydsoverensstemmelse |
2009 |
Ingen kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-6, ansøgningsåret 2005 |
FAST SATS |
5,00 |
EUR |
– 284,15 |
0,00 |
– 284,15 |
|
ES |
Krydsoverensstemmelse |
2009 |
Ingen effektiv kontrol af de lovgivningsbestemte forvaltningskrav 1-2, ansøgningsåret 2005 |
FAST SATS |
2,00 |
EUR |
–26,52 |
0,00 |
–26,52 |
|
ES I ALT |
EUR |
108 250 023,76 |
–0,07 |
108 250 023,83 |
|||||
|
05 07 01 07 I ALT |
EUR |
108 250 023,76 |
–0,07 |
108 250 023,83 |
|||||
|
8.9.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 244/27 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 7. september 2012
om ændring af afgørelse 2008/899/EF om godtagelse af tilsagn i forbindelse med antidumpingproceduren vedrørende importen af citronsyre med oprindelse i Folkerepublikken Kina
(2012/501/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (»grundforordningen«) (1), særlig artikel 8 og 9,
efter høring af det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
A. GÆLDENDE FORANSTALTNINGER
|
(1) |
Rådet indførte ved forordning (EF) nr. 1193/2008 (2) en endelig antidumpingtold på importen til Unionen af citronsyre med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»den pågældende vare«). |
|
(2) |
Kommissionen godtog ved afgørelse 2008/899/EF (3) (»afgørelsen«) et pristilsagn (»tilsagnet«) bl.a. fra Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd. (»Laiwu Taihe«) sammen med China Chamber of Commerce of Metals, Minerals & Chemicals Importers & Exporters (»CCCMC«). |
|
(3) |
I det godkendte tilsagn fra Laiwu Taihe, den eneste virksomhed, som var indrømmet markedsøkonomisk behandling, fastsattes minimumsimportprisen for den omfattede vare på grundlag af den normale værdi, som var blevet fastsat i løbet af undersøgelsen. Desuden indeholdt tilsagnet bestemmelser om en indeksering af minimumsimportprisen i overensstemmelse med offentlige internationale prisnoteringer på korn, som er det vigtigste råmateriale, der anvendes af den eksporterende producent. |
|
(4) |
Virksomheden gav også tilsagn om at indberette og overholde et vist prisniveau for alt salg til tredjelande, for så vidt angår de kunder, hvis organisation eller struktur rækker ud over Unionen, i tilfælde af at Laiwu Taihe skulle sælge til disse kunder i EU. |
|
(5) |
Endvidere indvilligede Laiwu Taihe også i at forsyne Kommissionen med regelmæssige og detaljerede oplysninger om sin eksport til Unionen som et af midlerne til at sikre, at Kommissionen kan overvåge tilsagnet effektivt. |
|
(6) |
Da Kommissionen godtog tilsagnet, betragtede den risikoen for krydskompensation som begrænset. |
B. ÆNDREDE OMSTÆNDIGHEDER
|
(7) |
I efteråret 2011 underrettede Laiwu Taihe Kommissionen om, at virksomheden havde til hensigt at indlede produktion af yderligere typer af den pågældende vare, som ikke er omfattet af tilsagnet, og sælge dem på den del af EU-markedet, som er omfattet af antidumpingtold. |
|
(8) |
Kommissionen analyserede virkningerne af dette nye handelsmønster og var af den opfattelse, at der er en høj risiko for krydskompensation, hvis den vare, som er omfattet af tilsagnet, og de yderligere typer af den pågældende vare, som ikke er omfattet, sælges til de samme kunder. |
|
(9) |
Desuden fik Kommissionen også kendskab til en potentiel handelsvirksomhed, som er beliggende samme sted som Laiwu Taihe uden at være underlagt indberetningsforpligtelser, og betragtede dette som en yderligere hindring for effektiv overvågning af tilsagnet. Kommissionen orienterede følgelig Laiwu Taihe og meddelte, at den ville være tilbøjelig til at overveje at trække tilsagnet tilbage. |
|
(10) |
Efterfølgende tilbød Laiwu Taihe at sælge disse yderligere typer af den pågældende vare under overholdelse af minimumsimportprisen for den varetype, der er omfattet af tilsagnet. Virksomheden foreslog også at sælge disse varetyper direkte til Unionen og at udvide indberetningsforpligtelserne til også at omfatte dette salg. |
|
(11) |
Kommissionen er af den opfattelse, at disse forpligtelser ikke kan ændre dens oprindelige vurdering af følgende grunde. For det første ville etablering af en prisdisciplin for de typer af den pågældende vare, som virksomheden ikke fremstillede i den oprindelige undersøgelsesperiode, indebære en revision af varedækningen for den vare, der er omfattet af tilsagnet, og som burde være genstand for en interimsundersøgelse med henblik på at justere minimumsimportprisen. Ellers ville den høje risiko for krydskompensation, for så vidt angår den varetype, der er omfattet af tilsagnet, og de andre typer af den pågældende vare ved salg til de samme kunder, fortsat bestå. For det andet ville salget til andre forhandlere og den øgede mængde oplysninger, der skal indberettes i forbindelse med de udvidede indberetningsforpligtelser vedrørende salget af de yderligere typer af den pågældende vare, gøre overvågningen af tilsagnet meget byrdefuld. |
|
(12) |
Ud fra ovenstående betragtninger konkluderede Kommissionen, at efter ændringerne i vareudbuddet bliver det godtagne tilsagn fra Laiwu Taihe praktisk uigennemførligt, og det bør trækkes tilbage. |
|
(13) |
Laiwu Taihe blev underrettet om Kommissionens konklusioner og fik lejlighed til at fremsætte bemærkninger. |
Skriftlige redegørelser samt høring
|
(14) |
Laiwu Taihe fik mulighed for at blive hørt, og der blev også modtaget skriftlige redegørelser, hvori Laiwu Taihe gentog sine tilsagn om at foretage alt salg af de yderligere varetyper under overholdelse af mindsteimportprisen for den varetype, der er omfattet af tilsagnet, kun at sælge direkte til EU-kunder uden mellemhandlere på hjemmemarkedet i Folkerepublikken Kina og at indsende alle eksportsalgsdokumenter vedrørende de to yderligere varetyper. Virksomheden hævdede endvidere, at tilsagnet om at sælge de nye varetyper til eller over mindsteimportprisen for den omfattede vare ikke ville medføre en revision af varedækningen for den vare, der er omfattet af tilsagnet, hvilket kun er muligt gennem en interimsundersøgelse. Endvidere foreslog Laiwu Taihe, at Kommissionens tjenestegrene skulle foretage et kontrolbesøg i virksomheden bl.a. for at kontrollere Laiwu Taihes produktionsomkostninger. |
|
(15) |
Kommissionen er af den opfattelse, at redegørelserne ikke bibringer nye elementer til vurderingen. Det vurderes navnlig, at fastsættelse af en pris for varetyper, som ikke var genstand for den oprindelige undersøgelse, fordi de ikke blev produceret på daværende tidspunkt, ikke kan fjerne risikoen for krydskompensation, da en sådan pris ikke var blevet fastsat eller kontrolleret. For så vidt angår den foreslåede kontrol bl.a. af Laiwu Taihes produktionsomkostningsstruktur, blev dette betragtet som noget, der i givet fald måtte indgå i en mulig interimsundersøgelse. |
C. ÆNDRING AF AFGØRELSE 2008/899/EF
|
(16) |
Kommissionen har derfor i overensstemmelse med artikel 8, stk. 9, i grundforordningen og de relevante bestemmelser i tilsagnet, som giver Kommissionen mulighed for ensidigt at trække godtagelsen af tilsagnet tilbage, konkluderet, at godtagelsen af tilsagnet fra Laiwu Taihe sammen med CCCMC bør trækkes tilbage, og at afgørelse 2008/899/EF bør ændres. Den endelige antidumpingtold, der blev indført ved artikel 1 i forordning (EF) nr. 1193/2008 på importen af den pågældende vare produceret af Laiwu Taihe (Taric-tillægskode A880), bør derfor finde anvendelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Godtagelsen af tilsagnet, for så vidt angår Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd. sammen med China Chamber of Commerce of Metals, Minerals and Chemicals Importers and Exporters (Taric-tillægskode A880), trækkes hermed tilbage.
Artikel 2
Tabellen i artikel 1 i afgørelse 2008/899/EF erstattes af følgende tabel:
|
»Land |
Virksomheder |
Taric-tillægskode |
|
Folkerepublikken Kina |
COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd — No 73 Daquing Road, Bengbu City 233010, Anhui Province |
A874 |
|
Fremstillet af RZBC Co., Ltd — No 9 Xinghai West Road, Rizhao, Shandong Province og solgt af dens forretningsmæssigt forbundne salgsvirksomhed RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd — No 66, Lvzhou South Road, Rizhao (Liangyou Grand View Hotel, 22nd Floor, Building A), Shandong Province |
A926 |
|
|
Fremstillet af RZBC (Juxian) Co., Ltd — West Wing, Chengyang North Road, Ju County, Rizhao, Shandong Province og solgt af dens forretningsmæssigt forbundne salgsvirksomhed RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd — No 66, Lvzhou South Road, Rizhao (Liangyou Grand View Hotel, 22nd Floor, Building A), Shandong Province |
A927 |
|
|
TTCA Co., Ltd. — West, Wenhe Bridge North, Anqui City, Shandong Province |
A878 |
|
|
Yixing Union Biochemincal Co., Ltd. — Economic Development Zone Yixing City 214203, Jiangsu Province |
A879 |
|
|
Weifang Ensign Industry Co. Ltd., Changsheng Street No 1567, Changle, Weifang, Shandong Province |
A882 « |
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. september 2012.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.
Berigtigelser
|
8.9.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 244/30 |
Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 793/2012 af 5. september 2012 om vedtagelse af listen over aromastoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2232/96, om indsættelse af listen i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 1565/2000 og Kommissionens afgørelse 1999/217/EF
( Den Europæiske Unions Tidende L 243 af 7. september 2012 )
Offentliggørelsen af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 793/2012 skal anses for ugyldig.
|
8.9.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 244/30 |
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) nr. 794/2012 af 5. september 2012 om overgangsforanstaltninger vedrørende EU-listen over aromaer og udgangsmaterialer i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008
( Den Europæiske Unions Tidende L 243 af 7. september 2012 )
Offentliggørelsen af Kommissionens forordning (EU) nr. 794/2012 skal anses for ugyldig.