ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2012.180.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 180

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

55. årgang
12. juli 2012


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 621/2012 af 10. juli 2012 om anerkendelse af en traditionel benævnelse i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 [Classic - TDT-US-N0016]

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 622/2012 af 11. juli 2012 om ændring af forordning (EF) nr. 641/2009 for så vidt angår krav til miljøvenligt design af eksterne vådløbercirkulationspumper og produktintegrerede vådløbercirkulationspumper ( 1 )

4

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 623/2012 af 11. juli 2012 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer ( 1 )

9

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 624/2012 af 11. juli 2012 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

12

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 625/2012 af 11. juli 2012 om fastsættelse af den tildelingskoefficient, der skal anvendes på importlicensansøgninger indgivet fra den 29. juni til den 6. juli 2012 i forbindelse med delkontingent III inden for rammerne af det toldkontingent for blød hvede af anden kvalitet end høj kvalitet, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 1067/2008

14

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

12.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 180/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 621/2012

af 10. juli 2012

om anerkendelse af en traditionel benævnelse i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 [Classic - TDT-US-N0016]

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 118u, stk. 2, sammenholdt med artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 22. juni 2010 modtog Kommissionen en ansøgning fra to repræsentative erhvervsorganisationer etableret i Amerikas Forenede Stater, Wine America og California Export Association, om beskyttelse af den traditionelle benævnelse "Classic" for vinavlsprodukter i kategori "1. Vin" i bilag XIb til forordning (EF) nr. 1234/2007, der har en oprindelsesbetegnelse som anført i bilag V til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om handel med vin, godkendt ved Rådets afgørelse 2006/232/EF (2).

(2)

I henhold til artikel 33 i Kommissionens forordning (EF) nr. 607/2009 af 14. juli 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 479/2008, for så vidt angår beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser, traditionelle benævnelser og mærkning og præsentation af visse vinavlsprodukter (3), er ansøgningen offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (4). Der blev ikke gjort indsigelser inden for på to måneder efter offentliggørelsen.

(3)

Ansøgningen om beskyttelse af den traditionelle benævnelse "Classic" opfylder betingelserne i artikel 118u, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 og i artikel 31 og 35 i forordning (EF) nr. 607/2009. Ansøgningen om beskyttelse bør accepteres, og den traditionelle benævnelse "Classic" bør derfor indføres i den elektroniske database "E-Bacchus" for vin, der er produceret af medlemmerne af de to repræsentative erhvervsorganisationer, som indgav ansøgningen.

(4)

Artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 607/2009 kræver, at Kommissionen offentliggør oplysninger om den repræsentative handelsorganisation og dens medlemmer. Disse oplysninger bør offentliggøres i den elektroniske database "E-Bacchus".

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ansøgningen om beskyttelse af den traditionelle benævnelse "Classic" accepteres herved for amerikanske vinavlsprodukter i kategori "1. Vin" i bilag XIb til forordning (EF) nr. 1234/2007. Benævnelsen "Classic" indføres i den elektroniske database "E-Bacchus" som anført i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juli 2012.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1

(2)   EUT L 87 af 24.3.2006, s. 1.

(3)   EUT L 193 af 24.7.2009, s. 60.

(4)   EUT C 275 af 12.10.2010, s. 15.


BILAG

Beskyttet traditionel benævnelse

Classic

Sprog, jf. artikel 31, stk. 1, i forordning (EF) nr. 607/2009:

Engelsk

Den eller de kategorier af vinavlsprodukter, der er omfattet af beskyttelsen

(Bilag XIb til forordning (EF) nr. 1234/2007)

— 1.

Vin

Liste over de pågældende beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser

Oprindelsesbetegnelser anført i bilag V til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om handel med vin

Henvisning til gældende regler i medlemsstaten eller tredjeland

WineAmericas resolution om definitioner inden for vinproduktion for Det Europæiske Fællesskab vedtaget den 24. marts 2009.

Beslutning af California Wines eksportprogram vedtaget den 7. maj 2009.

Sammenfatning af definitionen eller betingelserne for anvendelse

En vin, der er produceret med oprindelsesbetegnelse som defineret i afsnit 27, §4.25, i Code of Federal Regulations (CFR), af en specifik vinstoksort.

Oprindelseslandets eller -landenes navn

Amerikas Forenede Stater

Listen over medlemmerne af den repræsentative handelsorganisation etableret i tredjelandet, som har ret til at bruge den beskyttede traditionelle benævnelse, er tilgængelig på:

http://ec.europa.eu/agriculture/markets/wine/e-bacchus/


12.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 180/4


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 622/2012

af 11. juli 2012

om ændring af forordning (EF) nr. 641/2009 for så vidt angår krav til miljøvenligt design af eksterne vådløbercirkulationspumper og produktintegrerede vådløbercirkulationspumper

(EØS-relevant tekst)

EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter (1), særlig artikel 15, stk. 1,

efter høring af konsultationsforummet for miljøvenligt design og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 7 i forordning (EF) nr. 641/2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/32/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af eksterne vådløbercirkulationspumper og produktintegrerede vådløbercirkulationspumper (2) skal Kommissionen for produktintegrerede vådløbercirkulationspumper inden den 1. januar 2012 revurdere metoden til beregning af energieffektivitetsindekset, der er beskrevet i bilag II, punkt 2, i ovennævnte forordning.

(2)

Den revurdering, som Kommissionen har gennemført, og de vundne erfaringer i forbindelse med gennemførelsen af forordning (EF) nr. 641/2009 viste, at der er et behov for at ændre visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 641/2009 for at undgå utilsigtede virkninger på markedet for cirkulationspumper og på ydeevnen for produkter, der er omfattet af den pågældende forordning.

(3)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 19, stk. 1, i direktiv 2009/125/EF —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ændringer af forordning (EF) nr. 641/2009

I forordning (EF) nr. 641/2009 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1 og 2 affattes således:

»Artikel 1

Genstand og anvendelsesområde

1.   Denne forordning fastsætter krav til miljøvenligt design med henblik på omsætning af eksterne vådløbercirkulationspumper og produktintegrerede vådløbercirkulationspumper.

2.   Denne forordning finder ikke anvendelse på:

a)

drikkevandscirkulationspumper, bortset fra produktinformationskravene i bilag I, punkt 2, nr. 1, litra d)

b)

produktintegrerede cirkulationspumper, der er bragt i omsætning senest den 1. januar 2020 som udskiftningspumper for identiske produktintegrerede cirkulationspumper, der er bragt i omsætning senest den 1. august 2015, bortset fra produktinformationskravene i bilag I, punkt 2, nr. 1, litra e).

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)   »cirkulationspumpe«: en pumpe med løber, med eller uden pumpehus, som har en nominel hydraulisk udgangseffekt på mellem 1 og 2 500 W, og som er konstrueret til brug i varmeanlæg eller køleanlægs sekundære fordelingskredse

2)   »vådløbercirkulationspumpe«: en cirkulationspumpe, hvor motorens aksel er direkte koblet til løberen, og hvor motoren er omsluttet af pumpemediet

3)   »ekstern cirkulationspumpe«: en cirkulationspumpe, der er konstrueret til at fungere uafhængigt af produktet

4)   »produkt«: apparatur, der producerer og/eller overfører varme

5)   »produktintegreret cirkulationspumpe«: en cirkulationspumpe, der er konstrueret til at fungere som en del af et produkt, og som er kendetegnet ved mindst én af nedenstående konstruktionsdetaljer:

a)

pumpehuset er konstrueret til at blive monteret og anvendt inde i et produkt

b)

cirkulationspumpen er konstrueret således, at dens omdrejningstal reguleres af produktet

c)

cirkulationspumpen er udformet med sikkerhedsegenskaber, som gør, at den ikke er egnet til at fungere som en ekstern pumpe (ISO IP-beskyttelsesgrader)

d)

cirkulationspumpen er defineret som en del af produktgodkendelsen eller CE-mærkningen af produktet

6)   »drikkevandscirkulationspumpe«: en cirkulationspumpe specielt konstrueret til at recirkulere drikkevand som defineret i artikel 2 i Rådets direktiv 98/83/EF (*1).

7)   »pumpehus«: den del af en pumpe med løber, som er beregnet til at blive tilsluttet rørene i varmeanlæg eller et køleanlægs sekundære fordelingskredse.

(*1)   EFT L 330 af 5.12.1998, s. 32.« "

(2)

Artikel 7 affattes således:

»Artikel 7

Revision

Kommissionen revurderer inden den 1. januar 2017 denne forordning i lyset af den teknologiske udvikling.

Denne revurdering omfatter vurdering af designløsninger, der gør genbrug og genvinding lettere.

Resultaterne af revurderingen forelægges for konsultationsforummet for miljøvenligt design.«

(3)

Bilag I og II til forordning (EF) nr. 641/2009 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. juli 2012.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 285 af 31.10.2009, s. 10.

(2)   EUT L 191 af 23.7.2009, s. 35.


BILAG

Ændringer i bilag I og II til forordning (EF) nr. 641/2009

I bilag I og II til forordning (EF) nr. 641/2009 foretages følgende ændringer:

1)

Bilag I, punkt 2, affattes således:

»2.   KRAV TIL PRODUKTINFORMATION

1.

Fra den 1. januar 2013:

a)

skal energieffektivitetsindekset for eksterne cirkulationspumper, der beregnes i overensstemmelse med bilag II, være angivet på produktets mærkeplade og emballage samt i den tekniske dokumentation for den eksterne cirkulationspumpe på følgende måde: »EEI ≤ 0,[xx

b)

følgende oplysninger angives på eksterne cirkulationspumper og produktintegrerede cirkulationspumper: »Referenceværdien for de mest effektive cirkulationspumper er EEI ≤ 0,20«

c)

oplysninger om demontering, genvinding eller bortskaffelse af udtjente komponenter og materialer stilles til rådighed for behandlingsanlæg for eksterne cirkulationspumper og produktintegrerede cirkulationspumper

d)

for drikkevandscirkulationspumper angives følgende oplysninger på emballagen og i den tekniske dokumentation: »Denne cirkulationspumpe er kun egnet til drikkevand«

e)

for produktintegrerede cirkulationspumper, der er bragt i omsætning senest den 1. januar 2020 som udskiftningspumper for identiske produktintegrerede cirkulationspumper, der er bragt i omsætning senest den 1. august 2015, skal det på udskiftningsproduktet eller dets emballage klart angives, hvilket eller hvilke produkter det er beregnet til.

Producenterne skal give oplysninger om, hvorledes cirkulationspumpen installeres, anvendes og vedligeholdes, så dens miljøpåvirkninger bliver så små som muligt.

Ovennævnte oplysninger skal også tydeligt vises på cirkulationspumpeproducenternes frit tilgængelige websteder.

2.

Fra den 1. august 2015 skal energieffektivitetsindekset for produktintegrerede cirkulationspumper, der beregnes i overensstemmelse med bilag II, være angivet på cirkulationspumpens mærkeplade og i den tekniske dokumentation på følgende måde: »EEI ≤ 0,[xx]«.«

2)

Bilag II, punkt 2, affattes således:

»2.   PROCEDURE TIL BEREGNING AF ENERGIEFFEKTIVITETSINDEKSET

Proceduren til beregning af energieffektivitetsindekset (EEI) for cirkulationspumper er som følger:

1.

Eksterne cirkulationspumper med pumpehus måles som en samlet enhed

eksterne cirkulationspumper uden pumpehus måles med et pumpehus, der er identisk med det pumpehus, som de er beregnet til brug sammen med

produktintegrerede cirkulationspumper demonteres og måles med et referencepumpehus

cirkulationspumper uden pumpehus, der er beregnet til at blive integreret i et produkt, måles med et referencepumpehus.

Ved »referencepumpehus« forstås et pumpehus leveret af producenten med indløb og udløb placeret i en lige linje og beregnet til at blive tilsluttet rørene i varmeanlæg eller et køleanlægs sekundære fordelingskredse.

2.

Hvis en cirkulationspumpe har mere end én indstilling for løftehøjde og flow, foretages målingerne ved den højeste indstilling.

Ved »løftehøjde« (H) forstås løftehøjde (i meter) frembragt af cirkulationspumpen i det nærmere angivne driftspunkt.

Ved »flow« (Q) forstås vandets volumenhastighed gennem cirkulationspumpen (m3/time).

3.

Det punkt, hvor Q·H er størst, bestemmes, og flow og løftehøjde i dette punkt defineres som: Q100% og H100% .

4.

Den hydrauliske effekt Phyd i dette punkt beregnes.

Ved »hydraulisk effekt« forstås et udtryk for det aritmetiske produkt af flow (Q), løftehøjde (H) og en konstant.

Ved »Phyd « forstås den hydrauliske effekt, der leveres af cirkulationspumpen til den pumpede væske i det specificerede driftspunkt (i watt).

5.

Referenceeffekten beregnes som:

Pref = 1,7 · Phyd + 17 · (1 – e– 0,3 · Phyd ), 1 W ≤ Phyd ≤ 2 500 W

Ved »referenceeffekt« forstås forholdet mellem en cirkulationspumpes hydrauliske effekt og dens effektforbrug, idet der tages hensyn til effektivitetens afhængighed af cirkulationspumpens størrelse.

Ved »Pref « forstås cirkulationspumpens referenceeffekt (i watt) ved en given løftehøjde og et givet flow.

6.

Referencekontrolkurven defineres som en lige linje mellem punkterne:

(Q 100 %, H 100 %) and (Q 0 %,

Formula
)

Image 1

7.

Der vælges en indstilling af cirkulationspumpen, der sikrer, at cirkulationspumpen på den valgte kurve når op på Q·H = maksimalpunktet. For produktintegrerede cirkulationspumper følges referencekontrolkurven ved at tilpasse systemkurven og cirkulationspumpens omdrejningstal.

Ved »systemkurve« forstås relationen mellem flow og løftehøjde (H = f(Q)), der skyldes friktion i varmeanlægget eller køleanlæggets fordelingskredse, jf. nedenstående graf:

Image 2

8.

P1 og H måles ved følgende flow:

Q100 % , 0,75 · Q100 % , 0,5 · Q100 % , 0,25 · Q100 % .

Ved » P1 « forstås den elektriske effekt (i watt), der forbruges af cirkulationspumpen i det specificerede driftspunkt.

9.

Beregn PL således:

Formula
, hvis Hmålt ≤ Href

PL = P1,målt, hvis Hmålt > Href

hvor Href er løftehøjden på referencekontrolkurven ved de forskellige flow.

10.

Ved at anvende de målte værdier af PL og nedenstående belastningsprofil:

Flow [%]

Tid [%]

100

6

75

15

50

35

25

44

Image 3

beregnes den vægtede gennemsnitseffekt PL,avg som:

PL,avg = 0,06 · PL, 100% + 0,15 · PL,75% + 0,35 · PL, 50% + 0,44 · PL,25%

Energieffektivitetsindekset (*1) beregnes som:

Formula
, hvor C 20 % = 0,49

undtagen for produktintegrerede cirkulationspumper konstrueret til solvarmeanlægs primære fordelingskredse og til varmepumper, hvor energieffektivitetsindekset beregnes som:

Formula

hvor C20 % =0,49 og n s er det specifikke omdrejningstal defineret som

Formula

hvor

n s

[rpm] er en cirkulationspumpes specifikke omdrejningstal

n100%

er omdrejningshastigheden i omdrejninger pr. minut (rpm), som i denne forbindelse er defineret for Q 100% og H 100%.

(*1)  Ved CXX% forstås en omregningsfaktor, der sikrer, at kun XX % af en bestemt type af cirkulationspumper på det tidspunkt, hvor omregningsfaktoren fastsættes, har et EEI ≤ 0,20.« "


(*1)  Ved CXX% forstås en omregningsfaktor, der sikrer, at kun XX % af en bestemt type af cirkulationspumper på det tidspunkt, hvor omregningsfaktoren fastsættes, har et EEI ≤ 0,20.« «


12.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 180/9


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 623/2012

af 11. juli 2012

om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer (1), særlig artikel 11, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Polen har indsendt en begrundet anmodning om ændring af bilag II til direktiv 2005/36/EF.

(2)

Polen har anmodet om en ændring af uddannelsesindholdet for erhvervet som jernbaneekspeditør (»dyżurny ruchu«), et erhverv, som allerede er medtaget i bilag II til direktiv 2005/36/EF. Disse uddannelsesprogrammer opfylder betingelserne i artikel 11, litra c), nr. ii), i direktiv 2005/36/EF, idet uddannelsen svarer til det uddannelsesniveau, der er omhandlet i artikel 11, litra c), nr. i), i dette direktiv, har et tilsvarende fagligt niveau og sætter den pågældende i stand til at opnå en stilling med tilsvarende ansvar og opgaver, således som det fremgår af følgende lovgivning: lov om gennemførelse af reformen af uddannelsessystemet af 8. januar 1999 (Republikken Polens Officielle Tidende af 1999 nr. 12, punkt 96); lov om jernbanetransport af 28. marts 2003 (Republikken Polens Officielle Tidende af 2003 nr. 86, punkt 789); infrastrukturministerens bekendtgørelse af 16. august 2004 om en liste med stillinger, som er direkte knyttet til drift og sikkerhed i forbindelse med jernbanetrafik, og betingelser, som skal opfyldes af personer, der beklæder disse stillinger og fører jernbanekøretøjer (Republikken Polens Officielle Tidende af 2004 nr. 212, punkt 2152); infrastrukturministerens bekendtgørelse af 18. juli 2005 om de generelle betingelser for drift og signalgivning i forbindelse med jernbanetrafik (Republikken Polens Officielle Tidende af 2005 nr. 172, punkt 1444).

(3)

Polen har også anmodet om tilføjelse af erhvervet som togmanager (»kierownik pociągu«) til bilag II til direktiv 2005/36/EF. Uddannelsesprogrammerne for dette erhverv opfylder betingelserne i artikel 11, litra c), nr. ii), i dette direktiv, idet uddannelsen svarer til det uddannelsesniveau, der er omhandlet i artikel 11, litra c), nr. i), i dette direktiv, har et tilsvarende fagligt niveau og sætter den pågældende i stand til at opnå en stilling med tilsvarende ansvar og opgaver, således som det fremgår af følgende lovgivning: lov om gennemførelse af reformen af uddannelsessystemet af 8. januar 1999 (Republikken Polens Officielle Tidende af 1999 nr. 12, punkt 96); lov om jernbanetransport af 28. marts 2003 (Republikken Polens Officielle Tidende af 2007 nr. 86, punkt 789); infrastrukturministerens bekendtgørelse af 16. august 2004 om en liste med stillinger, som er direkte knyttet til drift og sikkerhed i forbindelse med jernbanetrafik, og betingelser, som skal opfyldes af personer, der beklæder disse stillinger og fører jernbanekøretøjer (Republikken Polens Officielle Tidende af 2004 nr. 212, punkt 2152); infrastrukturministerens bekendtgørelse af 18. juli 2005 om de generelle betingelser for drift og signalgivning i forbindelse med jernbanetrafik (Republikken Polens Officielle Tidende af 2005 nr. 172, punkt 1444).

(4)

Polen har også anmodet om tilføjelse af erhvervet som maskinmester i indlandsskibsfarten (»mechanik statkowy żeglugi śródlądowej«) til bilag II til direktiv 2005/36/EF. Uddannelsesprogrammerne for dette erhverv opfylder betingelserne i artikel 11, litra c), nr. ii), i dette direktiv, idet uddannelsen svarer til det uddannelsesniveau, der er omhandlet i artikel 11, litra c), nr. i), i dette direktiv, har et tilsvarende fagligt niveau og sætter den pågældende i stand til at opnå en stilling med tilsvarende ansvar og opgaver, således som det fremgår af følgende lovgivning: lov om gennemførelse af reformen af uddannelsessystemet af 8. januar 1999 (Republikken Polens Officielle Tidende af 1999 nr. 12, punkt 96); infrastrukturministerens bekendtgørelse af 23. januar 2003 om erhvervskvalifikationer for og sammensætning af besætningen på indlandsfartøjer (Republikken Polens Officielle Tidende af 2003 nr. 50, punkt 427).

(5)

Direktiv 2005/36/EF bør ændres i overensstemmelse hermed.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Anerkendelse af Erhvervsmæssige Kvalifikationer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II til direktiv 2005/36/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. juli 2012.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 255 af 30.9.2005, s. 22.


BILAG

Bilag II til direktiv 2005/36/EF ændres i punkt 4, under overskriften »i Polen«, som følger:

1)

Fjerde led affattes således:

»—

jernbaneekspeditør (dyżurny ruchu)

der svarer til:

i)

8 års grundskole og 4 års erhvervsfaglig uddannelse på sekundærtrinnet med speciale i jernbanetransport, samt et kursus på 45 dage, der forbereder til arbejdet som jernbaneekspeditør og beståelse af kvalifikationsprøven, eller

ii)

8 års grundskole og 5 års erhvervsfaglig uddannelse på sekundærtrinnet med speciale i jernbanetransport, samt et kursus på 63 dage, der forbereder til arbejdet som jernbaneekspeditør og beståelse af kvalifikationsprøven, eller

iii)

8 års grundskole og 5 års erhvervsfaglig uddannelse på sekundærtrinnet med speciale i jernbanetransport, samt et kursus på 29 dage, der forbereder til arbejdet som jernbaneekspeditør, en praktisk uddannelsesperiode på 5 dage under opsyn og beståelse af kvalifikationsprøven, eller

iv)

6 års grundskole, 3 års uddannelse på grundskolens sekundærniveau, 3 års erhvervsfaglig uddannelse på sekundærtrinnet med speciale i jernbanetransport, samt et kursus på 29 dage, der forbereder til arbejdet som jernbaneekspeditør, en praktisk uddannelsesperiode på 5 dage under opsyn og beståelse af kvalifikationsprøven.«

2)

Der tilføjes følgende femte og sjette led:

»—

togmanager (kierownik pociągu)

der svarer til:

i)

8 års grundskole og 5 års erhvervsfaglig uddannelse på sekundærtrinnet med speciale i jernbanetransport, samt et kursus på 22 dage, der forbereder til arbejdet som togmanager, en praktisk uddannelsesperiode på 3 dage under opsyn og beståelse af kvalifikationsprøven, eller

ii)

6 års grundskole, 3 års uddannelse på grundskolens sekundærniveau, 3 års erhvervsfaglig uddannelse på sekundærtrinnet med speciale i jernbanetransport, samt et kursus på 22 dage, der forbereder til arbejdet som togmanager, en praktisk uddannelsesperiode på 3 dage under opsyn og beståelse af kvalifikationsprøven.

maskinmester i indlandsskibsfarten (mechanik statkowy żeglugi śródlądowej)

der svarer til:

i)

8 års grundskole og 5 års erhvervsfaglig uddannelse med speciale i maskintjeneste i indlandsskibsfarten, samt 24 måneders arbejdserfaring, herunder mindst 18 måneder på indlandsfartøjer med håndtering af mekaniske fremdrivnings- og hjælpesystemer og 6 måneder, der kan omfatte erfaring med reparation af forbrændingsmotorer på værfter eller serviceværksteder, og beståelse af kvalifikationsprøven, eller

ii)

6 års grundskole, 3 års uddannelse på grundskolens sekundærniveau, 4 års erhvervsfaglig uddannelse på sekundærtrinnet med speciale i maskintjeneste i indlandsskibsfarten, samt 24 måneders arbejdserfaring, herunder mindst 18 måneder på indlandsfartøjer med håndtering af mekaniske fremdrivnings- og hjælpesystemer og 6 måneder, der kan omfatte erfaring med reparation af forbrændingsmotorer på værfter eller serviceværksteder, og beståelse af kvalifikationsprøven.«


12.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 180/12


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 624/2012

af 11. juli 2012

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.

(2)

Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. juli 2012.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0707 00 05

TR

103,7

ZZ

103,7

0709 93 10

TR

107,9

ZZ

107,9

0805 50 10

AR

82,3

BO

90,5

TR

53,0

UY

95,3

ZA

89,9

ZZ

82,2

0808 10 80

AR

184,4

BR

91,3

CA

169,1

CL

123,9

CN

125,2

NZ

121,4

US

186,8

UY

68,3

ZA

110,3

ZZ

131,2

0808 30 90

AR

201,1

CL

106,3

NZ

179,1

ZA

119,0

ZZ

151,4

0809 10 00

TR

181,8

ZZ

181,8

0809 29 00

TR

350,9

ZZ

350,9

0809 30

TR

179,6

ZZ

179,6


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.


12.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 180/14


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 625/2012

af 11. juli 2012

om fastsættelse af den tildelingskoefficient, der skal anvendes på importlicensansøgninger indgivet fra den 29. juni til den 6. juli 2012 i forbindelse med delkontingent III inden for rammerne af det toldkontingent for blød hvede af anden kvalitet end høj kvalitet, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 1067/2008

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1067/2008 (3) er der åbnet et samlet årligt toldkontingent for import af 3 112 030 ton blød hvede af anden kvalitet end høj kvalitet. Kontingentet er opdelt i fire delkontingenter.

(2)

I artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1067/2008 er delkontingent III (løbenummer 09.4125) opdelt i fire kvartalsperioder og fastsat til 594 597 tons for delperiode 3, for perioden fra den 1. juli til den 30. september 2012.

(3)

Det fremgår af den meddelelse, der er indsendt i henhold til artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1067/2008, at de ansøgninger, der er indgivet fra den 29. juni 2012, kl. 13, til den 6. juli 2012, kl. 13, belgisk tid, jf. artikel 4, stk. 1, andet afsnit, i nævnte forordning, vedrører større mængder end dem, der er disponible. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, der skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om.

(4)

Endvidere bør der for indeværende kontingentdelperiode ikke længere udstedes importlicenser inden for rammerne af delkontingent III som fastsat i forordning (EF) nr. 1067/2008.

(5)

For at sikre en effektiv forvaltning af proceduren for udstedelse af importlicenser bør denne forordning træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   På grundlag af de ansøgninger om importlicens, der er indgivet i perioden fra den 29. juni 2012, kl. 13, til den 6. juli 2012, kl. 13, belgisk tid, inden for rammerne af delkontingent III som fastsat i artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1067/2008, udstedes der licenser for de mængder, der er ansøgt om, efter anvendelse af en tildelingskoefficient på 2,634753 %.

2.   Udstedelsen af licenser for de mængder, der er ansøgt om fra den 6. juli 2012, kl. 13, belgisk tid, inden for rammerne af delkontingent III som fastsat i forordning (EF) nr. 1067/2008, artikel 3, stk. 1, suspenderes for indeværende kontingentdelperiode.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. juli 2012.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.

(3)   EUT L 290 af 31.10.2008, s. 3.