ISSN 1977-0634 doi:10.3000/19770634.L_2012.098.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 98 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
55. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
4.4.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 98/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 293/2012
af 3. april 2012
om overvågning og rapportering af data om registrering af nye lette erhvervskøretøjer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2011
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2011 af 11. maj 2011 om fastsættelse af præstationsnormer for nye lette erhvervskøretøjers emissioner inden for Unionens integrerede tilgang til nedbringelse af CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer (1), særlig artikel 8, stk. 9, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge artikel 8 i forordning (EU) nr. 510/2011 skal medlemsstaterne hvert år registrere visse oplysninger om nye lette erhvervskøretøjer, som er registreret på deres område i det foregående år, og sende dem til Kommissionen. Eftersom disse oplysninger tjener som grundlag for at fastslå de specifikke CO2-emissionsmål for fabrikanter af nye lette erhvervskøretøjer og vurdere, om fabrikanterne opfylder disse mål, er det påkrævet at harmonisere reglerne for, hvordan oplysningerne indsamles og rapporteres. |
(2) |
For at gøre det muligt fremover at optage køretøjer i klasse M2 og N2 i forordning (EU) nr. 510/2011 i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i nævnte forordning, bør data for disse kategorier af køretøjer registreres og indberettes til Kommissionen. |
(3) |
For fuldt ud at kunne vurdere, om den enkelte fabrikant opfylder sine specifikke CO2-emissionsmål ifølge forordning (EU) nr. 510/2011, og for at få de nødvendige erfaringer med anvendelsen af forordningen har Kommissionen brug for detaljerede oplysninger på fabrikantniveau om hver køretøjsserie, dvs. opdelt på type, variant og version. Medlemsstaterne bør derfor sikre, at sådanne oplysninger registreres og sendes til Kommissionen sammen med de aggregerede data i henhold til nævnte forordnings artikel 8, stk. 2. |
(4) |
Ifølge artikel 18 og 26 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF af 5. september 2007 om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (2) skal fabrikanterne sørge for, at hvert fabriksnyt let erhvervskøretøj, der bringes i omsætning på markedet i EU, ledsages af en gyldig typeattest, og en medlemsstat kan ikke registrere et sådant køretøj, medmindre det ledsages af en sådan typeattest. Derfor bør typeattesten være den primære kilde til de oplysninger, som medlemsstaterne skal registrere, stille til rådighed for fabrikanterne ifølge artikel 8, stk. 1, i forordning (EU) nr. 510/2011 og rapportere til Kommissionen. I visse begrundede tilfælde kan medlemsstaterne også anvende oplysninger fra andre kilder end typeattesten, forudsat at nøjagtigheden af disse kilder svarer til typeattestens og at de pågældende medlemsstater træffer foranstaltninger for at sikre denne nøjagtighed, hvor det er nødvendigt. |
(5) |
Det har stor betydning, at oplysningerne om registrering af fabriksnye lette erhvervskøretøjer er nøjagtige og kan behandles effektivt, således at de specifikke emissionsmål kan fastsættes i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EU) nr. 510/2011. Fabrikanterne bør derfor fremsende ajourførte oplysninger om fabrikanternes navne, der anvendes på typeattesterne i de forskellige medlemsstater, til Kommissionen. På grundlag af disse oplysninger kan Kommissionen stille en ajourført liste over de bestemte fabrikantnavne, de bør benytte ved datarapporteringen, til rådighed for medlemsstaterne. |
(6) |
Medlemsstaterne bør registrere oplysninger om nyregistrerede køretøjer, der er konstrueret til at køre på alternative brændstoffer, og indrapportere dem. For at give Kommissionen mulighed for at reducere de specifikke reduktionsmål som følge af brug af ethanolbrændstof (E85), jf. artikel 6 i forordning (EU) nr. 510/2011, bør medlemsstaterne give Kommissionen de fornødne oplysninger, herunder hvor mange tankstationer på deres område der forhandler ethanolbrændstof (E85), som opfylder bæredygtighedskravene i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF af 23. april 2009 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder og om ændring og senere ophævelse af direktiv 2001/77/EF og 2003/30/EF (3) og i artikel 7b i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF af 13. oktober 1998 om kvaliteten af benzin og dieselolie og om ændring af Rådets direktiv 93/12/EØF (4), og hvor stor en procentdel de udgør. |
(7) |
For at undgå unødig dataduplikering kan oplysningerne om antallet af tankstationer på de respektive medlemsstaters område, der leverer ethanol (E85), og som indberettes i overensstemmelse med artikel 6 i Kommissionens forordning (EU) nr. 1014/2010 af 10. november 2010 om overvågning og rapportering af data om registrering af nye personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (5) anvendes i forbindelse med artikel 6 i forordning (EU) nr. 510/2011. |
(8) |
Artikel 23 og 24 i direktiv 2007/46/EF rummer en forenklet procedure for typegodkendelse, som ikke indebærer udstedelse af en europæisk typeattest. Medlemsstaterne bør overvåge, hvor mange køretøjer der registreres ifølge de procedurer, så de kan bedømme virkningerne for overvågningsprocessen og virkeliggørelsen af EU's gennemsnitlige CO2-emissionsmål for bestanden af fabriksnye lette erhvervskøretøjer. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Klimaændringer — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand
Denne forordning fastsætter reglerne for indsamling og rapportering af data om registreringer af følgende køretøjer:
a) |
lette erhvervskøretøjer som omhandlet i artikel 2, stk. 1, i forordning (EU) nr. 510/2011 |
b) |
køretøjer af klasse M2 og N2 som omhandlet i artikel 8, stk. 10, i nævnte forordning. |
Artikel 2
Definitioner
I forbindelse med denne forordning finder definitionerne i artikel 2 og 3 i forordning (EU) nr. 510/2011 samt definitionerne af »gas-dobbeltbrændstofkøretøj« og »ethanol-blandingsbrændstofkøretøj«, der er fastsat i artikel 2 i Kommissionens forordning (EF) nr. 692/2008 (6), anvendelse. Herudover finder følgende definitioner anvendelse:
1) »typegodkendelsesdokumentation«: de dokumenter, inkl. data, som er opført i tredje kolonne i tabellen i bilag I
2) »aggregerede overvågningsdata«: de aggregerede data, der er anført i afdeling 1 i bilag II, del C, i forordning (EU) nr. 510/2011
3) »udførlige overvågningsdata«: de udførlige data, der er anført i afdeling 2 i bilag II, del C, i forordning (EU) nr. 510/2011, og som er opdelt på fabrikanter og køretøjsserier, dvs. efter type, variant og version.
Artikel 3
Dataindberetning
Medlemsstaterne indberetter ved elektronisk dataoverførsel de aggregerede overvågningsdata og de udførlige overvågningsdata til det centrale dataarkiv, som Det Europæiske Miljøagentur administrerer. Medlemsstaterne skal meddele Kommissionen, når dataene overføres.
Artikel 4
Datakilder
1. Medlemsstaterne udarbejder de aggregerede overvågningsdata og de udførlige overvågningsdata baseret på oplysninger i typeattesten eller typegodkendelsesdokumentationen for det relevante lette erhvervskøretøj som anført i tabellen i bilag I.
2. Parameteren »registreringer i alt« i de udførlige overvågningsdata udledes af det samlede antal registreringer, som bliver oprettet hvert år, og som hver omhandler et enkelt køretøj.
3. Parameteren »kategori af køretøj indregistreret« i de udførlige overvågningsdata baseres på de tekniske egenskaber for køretøjet på tidspunktet for registreringen.
4. Hvis der optræder mere end ét fabrikantnavn på typeattesten eller i typegodkendelsesdokumentationen, indberetter medlemsstaten basiskøretøjsfabrikanten.
5. De CO2-emissionsværdier, der skal indberettes under parameteren »specifikke CO2-emissioner« i de udførlige overvågningsdata, skal tages fra punktet »blandet kørsel« på typeattesten eller i typegodkendelsesdokumentationen, undtagen i de tilfælde, hvor punktet »vægtet, blandet« finder anvendelse.
6. Ved indberetning af udførlige overvågningsdata for køretøjer, der anvender alternative brændstoffer, skal den kompetente myndighed angive brændstoftype og -driftsmåde, jf. bilag I.
7. Hvad angår gas-dobbeltbrændstofkøretøjer og ethanol-blandingsbrændstofkøretøjer indberetter den kompetente myndighed følgende CO2-emissionsværdier under parameteren »specifikke CO2-emissioner (g/km)« i de udførlige overvågningsdata:
a) |
for gas-dobbeltbrændstofkøretøjer, der kører på benzin og gas, CO2-emissionsværdien for flydende gas (LPG) eller naturgas (NG) i overensstemmelse med bilag II, del A, punkt 2, i forordning (EU) nr. 510/2011 |
b) |
for ethanol-blandingsbrændstofkøretøjer, der kører på benzin eller det ethanolblandingsbrændstof (E85), der er omhandlet i artikel 6 i forordning (EU) nr. 510/2011, CO2-emissionsværdien for benzin. |
I det i litra b) nævnte tilfælde indberetter medlemsstaterne værdien for benzin, også når betingelserne for reduktion i artikel 6 i forordning (EU) nr. 510/2011 ikke er opfyldt. Medlemsstaterne kan dog tillige indberette værdien for E85-brændstof.
8. Har køretøjet flere styreaksler eller andre aksler med forskellig sporvidde, indberetter medlemsstaterne den største sporvidde under parameteren »sporvidde for anden aksel (mm)« i de udførlige overvågningsdata. Akselafstanden for disse køretøjer er afstanden mellem den yderste foraksel og den yderste bagaksel.
9. Når de aggregerede overvågningsdata og de udførlige overvågningsdata tages fra typegodkendelsesdokumentationen og der indgår værdiintervaller i disse data, sikrer medlemsstaterne, at de indberettede data har den fornødne nøjagtighed og er i overensstemmelse med dataene på typeattesten.
Artikel 5
Vedligehold og kontrol af data
Medlemsstaterne sikrer, at de aggregerede overvågningsdata og de udførlige overvågningsdata bliver vedligeholdt, indsamlet, kontrolleret, verificeret og indsendt.
Artikel 6
Medlemsstaternes udarbejdelse af dataene
De udførlige overvågningsdata indberettes med den nøjagtighed, der er angivet i bilag II.
Artikel 7
Indberetning af tankstationer, hvor der sælges ethanolbrændstof (E85)
I forbindelse med artikel 6 i forordning (EU) nr. 510/2011 anvendes de oplysninger, der er indberettet i henhold til artikel 6 i forordning (EU) nr. 1014/2010.
Artikel 8
Køretøjer, der ikke er EF-typegodkendt
1. Medlemsstaterne giver Kommissionen oplysning om antallet af lette erhvervskøretøjer, der er omfattet af nationale typegodkendelser af små serier i overensstemmelse med artikel 23 i direktiv 2007/46/EF eller individuelle godkendelser i overensstemmelse med artikel 24 i samme direktiv, som er registreret på deres område.
2. Den kompetente myndighed anfører i forbindelse med de aggregerede overvågningsdata i stedet for fabrikantens navn, enten:
a) |
»AA-IVA« for køretøjstyper, der er godkendt individuelt, eller |
b) |
»AA-NSS« for køretøjstyper, der er typegodkendt nationalt i små serier. |
Medlemsstaterne kan også udfylde de udførlige overvågningsdata for disse køretøjer og benytter i så fald betegnelserne i litra a) og b).
Artikel 9
Liste over fabrikanter
1. Fabrikanter underretter straks Kommissionen og senest den 1. juni 2012 om de navne, de benytter eller agter at benytte på typeattesterne. De underretter omgående Kommissionen om eventuelle ændringer af disse oplysninger. Nye fabrikanter på markedet giver straks Kommissionen meddelelse om de navne, de benytter eller agter at benytte på typeattesterne.
2. Når medlemsstaterne udfylder de aggregerede overvågningsdata og de udførlige overvågningsdata, benytter de fabrikantnavnene på den liste, som Kommissionen udarbejder på grundlag af de navne, der er givet meddelelse om ifølge stk. 1. Listen offentliggøres på internettet første gang den 1. september 2012, hvorefter den regelmæssigt ajourføres.
3. Forekommer navnet på en fabrikant ikke på listen, benytter den kompetente myndighed det navn, der er anført på typeattesten eller i typegodkendelsesdokumentationen, når den udfylder de aggregerede overvågningsdata og de udførlige overvågningsdata.
Artikel 10
Yderligere oplysninger, som fabrikanterne skal levere
1. Med henblik på den underretning, der er omhandlet i artikel 8, stk. 4, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 510/2011, giver fabrikanterne senest den 1. juni 2012 Kommissionen oplysning om navn og adresse på den kontaktperson, underretningen skal sendes til.
Fabrikanten underretter straks Kommissionen om enhver ændring af disse data. Nye fabrikanter på markedet giver straks Kommissionen oplysning om deres kontaktpersons navn og adresse.
2. Hvis en gruppe forbundne virksomheder udgør en pool, skal den med henblik på konstatering af, om artikel 7, stk. 6, i forordning (EU) nr. 510/2011 finder anvendelse, dokumentere over for Kommissionen, hvorledes medlemmerne af gruppen er forbundet, jf. kriterierne i artikel 3, stk. 2, i samme forordning.
Artikel 11
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. april 2012.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 145 af 31.5.2011, s. 1.
(2) EUT L 263 af 9.10.2007, s. 1.
(3) EUT L 140 af 5.6.2009, s. 16.
(4) EFT L 350 af 28.12.1998, s. 58.
(5) EUT L 293 af 11.11.2010, s. 15.
(6) EUT L 199 af 28.7.2008, s. 1.
BILAG I
DATAKILDER
Parameter |
Typeattest (del 1 i bilag IX til direktiv 2007/46/EF) |
Typegodkendelsesdokumentation (direktiv 2007/46/EF) |
Fabrikant |
Punkt 0.5 |
Bilag III, del 1, punkt 0.5 |
Typegodkendelsesnummer |
Punkt 0.10, litra b) |
Titlen på bilag VI |
Type |
Punkt 0.2 |
Bilag III, del 1, punkt 0.2 |
Variant |
Punkt 0.2 |
Bilag VIII, punkt 3 |
Version |
Punkt 0.2 |
Bilag VIII, punkt 3 |
Fabrikat |
Punkt 0.1 |
Bilag III, del 1, punkt 0.1 |
Kategori for godkendt køretøjstype |
Punkt 0.4 |
Bilag III, del 1, punkt 0.4 |
Masse (kg) |
Punkt 13 |
Bilag III, del 1, punkt 2.6 (1) |
Teknisk tilladt totalmasse (kg) |
Punkt 16.1 |
Bilag III, del 1, punkt 2.8 |
Fodaftryk — akselafstand (mm) |
Punkt 4 |
Bilag III, del 1, punkt 2.1 (1) |
Fodaftryk — sporvidde (mm) |
Punkt 30 |
Bilag III, del 1, punkt 2.3.1 og 2.3.2 (2) |
Specifik CO2-emission (g/km) (3) |
Punkt 49.1 |
Bilag VIII, punkt 3 |
Brændstoftype |
Punkt 26 |
Bilag III, del 1, punkt 3.2.2.1 |
Brændstofdriftsmåde |
Punkt 26.1 |
Bilag III, del 1, punkt 3.2.2.4 |
Kapacitet (cm3) |
Punkt 25 |
Bilag III, del 1, punkt 3.2.1.3 |
Elektrisk energiforbrug (Wh/km) |
Punkt 49.2 |
|
(1) I henhold til artikel 4, stk. 9.
(2) I henhold til artikel 4, stk. 8 og 9.
(3) I henhold til artikel 4, stk. 5.
BILAG II
TABELLER MED DATANØJAGTIGHED
Krav til nøjagtighed af udførlige overvågningsdata, der indberettes efter artikel 6
CO2 (g/km) |
Helt tal |
Masse (kg) |
Helt tal |
Teknisk tilladt totalmasse (kg) |
Helt tal |
Fodaftryk — akselafstand (mm) |
Helt tal |
Fodaftryk — sporvidde (mm) |
Helt tal |
Kapacitet (cm3) |
Helt tal |
Elektrisk energiforbrug (Wh/km) |
Helt tal |
Emissionsreduktion som følge af innovative teknologier (g/km) |
Afrundet til én decimal |
4.4.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 98/7 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 294/2012
af 3. april 2012
om ændring af bilag I til forordning (EF) nr. 669/2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (1), særlig artikel 15, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 (2) er der fastsat bestemmelser om den mere intensive offentlige kontrol af importen af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse, der er opført i nævnte forordnings bilag I (i det følgende benævnt »listen«), som skal foretages på indgangsstederne til de områder, der er opført i bilag I til forordning (EF) nr. 882/2004. |
(2) |
Det fastsættes i artikel 2 i forordning (EF) nr. 669/2009, at listen skal revideres regelmæssigt og mindst hvert kvartal, hvor der som minimum anvendes de informationskilder, der er anført i den nævnte artikel. |
(3) |
Forekomsten og relevansen af fødevarehændelser, der meddeles gennem det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder (RASSF), resultaterne af kontrolbesøgene i tredjelande, der gennemføres af Levnedsmiddel- og Veterinærkontoret, samt de rapporter om sendinger af foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse, som medlemsstaterne hvert kvartal forelægger Kommissionen i henhold til artikel 15 i forordning (EF) nr. 669/2009, viser, at listen bør ændres. |
(4) |
Listen bør navnlig ændres på den måde, at alle varer, for hvilke informationskilderne viser en generelt tilfredsstillende grad af opfyldelse af de relevante sikkerhedskrav i EU-lovgivningen, og for hvilke det derfor ikke er nødvendigt med en mere intensiv offentlig kontrol, udgår af listen. |
(5) |
Derudover bør listen ændres på en sådan måde, at hyppigheden af de offentlige kontroller øges for varer, for hvilke de samme informationskilder viser en højere grad af manglende overholdelse af relevant EU-lovgivning, som derfor gør det berettiget at øge antallet af offentlige kontroller. |
(6) |
Oplysningerne i listen om visse importerede varer fra Indien og for visse andre varer fra alle tredjelande bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
Ændringerne af listen i form af slettelse af oplysninger om visse varer bør finde anvendelse snarest muligt, da de oprindelige sikkerhedsproblemer er blevet løst. De pågældende ændringer bør derfor anvendes fra datoen for denne forordnings ikrafttrædelse. |
(8) |
Under hensyntagen til antallet af ændringer, der skal foretages i bilag I til forordning (EF) nr. 669/2009, bør det erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning. |
(9) |
Forordning (EF) nr. 669/2009 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(10) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 669/2009 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. april 2012.
Ændringerne af bilag I til forordning (EF) nr. 669/2009 vedrørende slettelse af oplysninger om Capsicum annuum (knust eller formalet), karry (chiliprodukter), Curcuma longa (gurkemeje) og rød palmeolie med hensyn til mulig kontaminering af sudanfarvestoffer finder dog anvendelse fra datoen for denne forordnings ikrafttrædelse.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. april 2012.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.
(2) EUT L 194 af 25.7.2009, s. 11.
BILAG
»BILAG I
Foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse, der skal underkastes en mere intensiv offentlig kontrol på det udpegede indgangssted
Foderstoffer og fødevarer (påtænkt anvendelse) |
KN-kode (1) |
Oprindelsesland |
Fare |
Hyppighed af fysisk kontrol og identitetskontrol (%) |
||||
Hasselnødder (med skal eller afskallede) |
0802 21 00; 0802 22 00 |
Aserbajdsjan (AZ) |
Aflatoksiner |
10 |
||||
(Foderstoffer og fødevarer) |
|
|||||||
|
|
Brasilien (BR) |
Aflatoksiner |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Foderstoffer og fødevarer) |
|
|||||||
Tørrede nudler |
ex 1902 |
Kina (CN) |
Aluminium |
10 |
||||
(Fødevarer) |
|
|||||||
Pompelmus |
ex 0805 40 00 |
Kina (CN) |
Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (11) |
20 |
||||
(Fødevarer - friske) |
|
|||||||
Teblade (sorte og grønne) |
ex 0902 |
Kina (CN) |
Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (10) |
10 |
||||
(Fødevarer) |
|
|||||||
|
|
Den Dominikanske Republik (DO) |
Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (3) |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Fødevarer — friske, kølede eller frosne grøntsager) |
|
|||||||
|
|
Egypten (EG) |
Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (7) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Fødevarer — friske frugter og grøntsager) |
|
|||||||
Peberfrugter (søde og ikke-søde) (Capsicum spp.) |
0709 60 10; ex 0709 60 99; 0710 80 51; ex 0710 80 59 |
Egypten (EG) |
Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (12) |
10 |
||||
(Fødevarer — friske, kølede eller frosne) |
|
|||||||
|
|
Ghana (GH) |
Aflatoksiner |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Foderstoffer og fødevarer) |
|
|||||||
Karryblade (Bergera/ Murraya koenigii) |
ex 1211 90 85 |
Indien (IN) |
Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (5) |
50 |
||||
(Fødevarer — friske urter) |
|
|||||||
|
|
Indien (IN) |
Aflatoksiner |
20 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Fødevarer — tørrede krydderier) |
|
|||||||
|
|
Indien (IN) |
Aflatoksiner |
20 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Foderstoffer og fødevarer) |
|
|||||||
Fodertilsætningsstoffer og forblandinger |
ex 2309; 2917 19 90; ex 2817 00 00; ex 2820 90 10; ex 2820 90 90; ex 2821 10 00; ex 2825 50 00; ex 2833 21 00; ex 2833 25 00; ex 2833 29 20; ex 2833 29 80; ex 2835; ex 2836; ex 2839; 2936 |
Indien (IN) |
Cadmium og bly |
10 |
||||
(Foderstoffer) |
|
|||||||
Okra |
ex 0709 99 90 |
Indien (IN) |
Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (2) |
10 |
||||
(Fødevarer — friske) |
|
|||||||
Vandmelonfrø (egusi, Citrullus lanatus) og deraf afledte produkter |
ex 1207 70 00; ex 1106 30 90; ex 2008 99 99 |
Nigeria (NG) |
Aflatoksiner |
50 |
||||
(Fødevarer) |
|
|||||||
|
|
Peru (PE) |
Aflatoksiner og ochratoksin A |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Fødevarer – tørret krydderi) |
|
|||||||
Peberfrugter (ikke-søde) (Capsicum spp.) |
ex 0709 60 99 |
Thailand (TH) |
Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (9) |
10 |
||||
(Fødevarer — friske) |
|
|||||||
|
|
Thailand (TH) |
Salmonella (6) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Fødevarer — friske urter) |
|
|||||||
|
|
Thailand (TH) |
Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (4) |
20 |
||||
|
|
|||||||
(Fødevarer — friske urter) |
|
|||||||
|
|
Thailand (TH) |
Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (4) |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Fødevarer — friske, kølede eller frosne grøntsager) |
|
|||||||
|
|
Tyrkiet (TR) |
Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (8) |
10 |
||||
|
|
|||||||
(Fødevarer – friske, kølede eller frosne grøntsager) |
|
|||||||
Tørrede druer |
0806 20 |
Usbekistan (UZ) |
Ochratoksin A |
50 |
||||
(Fødevarer) |
|
|||||||
|
|
Sydafrika (ZA) |
Aflatoksiner |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Foderstoffer og fødevarer) |
|
(1) Når det kun kræves, at visse produkter henhørende under en KN-kode skal undersøges, og der ikke findes nogen specifik underopdeling af koden i varenomenklaturen, er KN-koden markeret med »ex« (f.eks. ex 1006 30: kun basmatiris til direkte konsum er omfattet).
(2) Herunder især rester af: acephat, methamidophos, triazophos, endosulfan, monocrotophos, methomyl, thiodicarb, diafenthiuron, thiamethoxam, fipronil, oxamyl, acetamipirid, indoxacarb, mandipropamid.
(3) Herunder især rester af: amitraz, acephat, aldicarb, benomyl, carbendazim, chlorfenapyr, chlorpyrifos, CS2 (dithiocarbamater), diafenthiuron, diazinon, dichlorvos, dicofol, dimethoat, endosulfan, fenamidon, imidacloprid, malathion, methamidophos, methiocarb, methomyl, monocrotophos, omethoat, oxamyl, profenofos, propiconazol, thiabendazol, thiacloprid.
(4) Herunder især rester af: acephat, carbaryl, carbendazim, carbofuran, chlorpyriphos, chlorpyriphos-methyl, dimethoat, ethion, malathion, metalaxyl, methamidophos, methomyl, monocrotophos, omethoat, prophenophos, prothiophos, quinalphos, triadimefon, triazophos, dicrotophos, EPN, triforin.
(5) Herunder især rester af: triazophos, oxydemeton-methyl, chlorpyriphos, acetamiprid, thiamethoxam, clothianidin, methamidophos, acephat, propargit, monocrotophos.
(6) Referencemetode EN/ISO 6579 eller en metode, der er valideret i forhold til denne referencemetode, jf. artikel 5 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 (EUT L 338 af 22.12.2005, s. 1).
(7) Herunder især rester af: carbendazim, cyfluthrin, cyprodinil, diazinon, dimethoat, ethion, fenitrothion, fenpropathrin, fludioxonil, hexaflumuron, lambda-cyhalothrin, methiocarb, methomyl, omethoat, oxamyl, phenthoat, thiophanat-methyl.
(8) Herunder især rester af: methomyl, oxamyl, carbendazim, clofentezin, diafenthiuron, dimethoat, formetanat, malathion, procymidon, tetradifon, thiophanat-methyl.
(9) Herunder især rester af: carbofuran, methomyl, omethoat, dimethoat, triazophos, malathion, profenofos, prothiofos, ethion, carbendazim, triforin, procymidon, formetanat.
(10) Herunder især rester af: buprofezin, imidacloprid, fenvalerat og esfenvalerat (summen af RS- og SR-isomerer), profenofos, trifluralin, triazophos, triadimefon og triadimenol (summen af triadimefon og triadimenol), cypermethrin (cypermethrin, herunder andre blandinger af isomerer (summen af isomerer)).
(11) Herunder især rester af: triazofos, triadimefon og triadimenol (summen af triadimefon og triadimenol), parathion-methyl, fenthoat, methidathion.
(12) Herunder især rester af: carbofuran (summen), chlorpyrifos, cypermethrin (summen), cyproconazol, dicofol (summen), difenoconazol, dinotefuran, ethion, flusilazol, folpet, prochloraz, profenofos, propiconazol, thiophanat-methyl og triforin.«
4.4.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 98/13 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 295/2012
af 3. april 2012
om ændring af forordning (EF) nr. 474/2006 om opstilling af fællesskabslisten over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2111/2005 af 14. december 2005 om opstilling af en fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet og oplysning til passagerer om det transporterende luftfartsselskabs identitet samt ophævelse af artikel 9 i direktiv 2004/36/EF (1), særlig artikel 4 (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 474/2006 af 22. marts 2006 er der opstillet en fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud i Unionen i henhold til kapitel II i forordning (EF) nr. 2111/2005. |
(2) |
En række medlemsstater og Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (i det følgende benævnt "EASA") har givet Kommissionen oplysninger, som er relevante i forbindelse med en ajourføring af fællesskabslisten, jf. artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2111/2005. Tredjelande har også forelagt relevante oplysninger. Fællesskabslisten bør ajourføres på dette grundlag. |
(3) |
Kommissionen har underrettet alle berørte luftfartsselskaber, enten direkte eller - hvor dette ikke har været muligt - via de myndigheder, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn med luftfartsselskaberne, om de væsentligste kendsgerninger og betragtninger, på grundlag af hvilke der kan træffes afgørelse om enten at nedlægge driftsforbud for dem i Unionen eller at ændre betingelserne for et driftsforbud for et luftfartsselskab, der er opført på fællesskabslisten. |
(4) |
Kommissionen gav de berørte luftfartsselskaber lejlighed til at gennemgå de af medlemsstaterne fremlagte dokumenter, fremsætte skriftlige bemærkninger og give Kommissionen en mundtlig redegørelse inden for 10 arbejdsdage samt at give en mundtlig redegørelse til Udvalget for Luftfartssikkerhed, der er nedsat ved Rådets forordning (EØF) nr. 3922/1991 af 16. december 1991 om harmonisering af tekniske krav og administrative procedurer inden for civil luftfart (3). |
(5) |
Udvalget for Luftfartssikkerhed har hørt redegørelser fra Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur om resultaterne af gennemgangen af de auditrapporter, der er udført af Organisationen for International Civil Luftfart (i det følgende benævnt "ICAO") inden for rammerne af ICAO's verdensomspændende program for kontrol med sikkerheden (USOAP). Medlemsstaterne opfordres til at prioritere rampeinspektioner for luftfartsselskaber med licens fra stater, for hvilke ICAO har påpeget betydelige sikkerhedsmæssige betænkeligheder, eller for hvilke EASA har konkluderet, at der findes betydelige mangler i deres sikkerhedstilsynsordning. Uden at dette berører Kommissionens drøftelser i medfør af forordning (EF) nr. 2111/2005, vil dette åbne mulighed for at skaffe yderligere oplysninger om sikkerhedsforholdene hos luftfartsselskaberne med licens fra disse stater. |
(6) |
Udvalget for Luftfartssikkerhed har hørt redegørelser fra EASA om de tekniske bistandsprojekter, der er udført i stater, som berøres af forordning (EF) nr. 2111/2005. Det er blevet underrettet om anmodningerne om yderligere teknisk bistand og samarbejde for at forbedre civile luftfartsmyndigheders administrative og tekniske kapacitet med sigte på at afhjælpe manglende overholdelse af gældende internationale standarder. Medlemsstaterne blev opfordret til at reagere på disse anmodninger på et bilateralt grundlag og koordinere med Kommissionen og EASA. |
(7) |
Forordning (EF) nr. 474/2006 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(8) |
På baggrund af resultater af rampeinspektioner for luftfartøjer fra visse luftfartsselskaber, der er registreret i Den Europæiske Union, og standardiseringsinspektioner udført af EASA og områdespecifikke inspektioner og audit, som er udført af deres nationale luftfartsmyndigheder, har nogle medlemsstater iværksat visse håndhævelsesforanstaltninger. De oplyste Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed om disse foranstaltninger: Tyskland oplyste, at flere tyske luftfartsselskaber er underkastet et udvidet tilsyn, dette gælder bl.a. Air Alliance Express and Air Traffic GmbH Dusseldorf. Letland oplyste, at Inversija AOC blev tilbagekaldt den 19. januar 2012. Italien oplyste, at ItaliAirlines’ AOC er tilbagekaldt, og at luftfartsselskabet Livingstons licens til at udøve lufttransport fortsat er suspenderet. Grækenland oplyste, at luftfartsselskabet Hellenic Imperial Airways’ licens til erhvervsmæssig flyvning pr. 28. februar 2012 ikke længere er suspenderet, men selskabet forbliver under styrket tilsyn, og at der er indført yderligere overvågning af luftfartsselskaberne Sky wings Airlines og Hermes Airlines. Nederlandene oplyste, at Solid-airs AOC blev tilbagekaldt den 28. december 2011, og at Amsterdam Airlines’ AOC blev tilbagekaldt den 6. februar 2012. Spanien oplyste, at Zorex’ AOC er suspenderet siden den 7. november 2011. Sverige oplyste, at AirSweden Aviation AB’s AOC blev tilbagekaldt den 10. januar 2012, at luftfartsselskabet Flyg Centrum AB’s AOC blev tilbagekaldt den 16. december 2011, og at luftfartsselskabet Nova Air stadig er underkastet et styrket tilsyn. Rumænien oplyste, at Direct Aero Services’ AOC var blevet tilbagekaldt pr. 20. marts 2012. |
(9) |
På baggrund af den afgørelse, der blev truffet på det seneste møde i Udvalget for Luftfartssikkerhed i november 2011 (4), rapporterede Albaniens kompetente myndigheder, at de gør fremskridt med hensyn til gennemførelsen af deres handlingsplan, men at der er opstået en vis forsinkelse i den langsigtede ansættelse af kvalificerede inspektører. Albanien opfordres til at fremskynde tiltag for at styrke sin sikkerhedstilsynsmyndigheds kapacitet. EASA vil fortsat overvåge fremskridtene med hensyn til de afhjælpende foranstaltninger og udføre en gennemgribende opfølgende inspektion i oktober 2012 for at verificere, at handlingsplanerne er gennemført på tilfredsstillende vis. Udvalget for Luftfartssikkerhed vil genoverveje situationen afhængig af resultaterne af denne inspektion. |
(10) |
Frankrigs kompetente myndigheder rapporterede, at de ikke kunne udstede en tilladelse til Comlux Aruba N.V, et luftfartsselskab med licens fra Aruba, på grund af sikkerhedsmangler, der er afdækket i forbindelse med vurderingen af det tekniske spørgeskema, der er indgivet af luftfartsselskabet med henblik på at opnå landingstilladelse i den nævnte medlemsstat og underrettede medlemsstaterne om deres konklusion via SAFA-databasen (5). |
(11) |
På baggrund af disse mangler indledte Kommissionen drøftelser med Arubas kompetente myndigheder og luftfartsselskabet, gav udtryk for betænkeligheder ved sikkerheden i forbindelse med driften af Comlux Aruba N.V i EU, og anmodede om yderligere oplysninger om de foranstaltninger, som de kompetente myndigheder og luftfartsselskabet har truffet for at følge op på disse mangler. |
(12) |
Arubas kompetente myndigheder og luftfartsselskabet indgav skriftlige redegørelser og deltog i et møde med Kommissionen, EASA og nogle medlemmer af Udvalget for Luftfartssikkerhed den 20. februar 2012. Selv om der tilsyneladende er fundet en løsning på de sikkerhedsmangler, som Frankrig konstaterede, blev der på grundlag af de forelagte oplysninger konstateret yderligere mangler i henseende til luftfartsselskabets hovedvirksomhed. Luftfartsselskabet erklærede, at dets kontor i Aruba begrænser sig til blot to sekretærer, og at hovedkontoret, hvor flykontrollen og den vedvarende luftdygtighed udøves, ikke befinder sig i Aruba. Arubas kompetente myndigheder oplyste imidlertid, at de har gennemgået den civile luftfartslovgivning med henblik på at sikre, at luftfartsselskaber med licens fra Aruba har etableret deres hovedvirksomhed i staten, og Comlux Aruba blev anmodet om senest pr. 1. august 2012 at dokumentere, at hovedvirksomheden er etableret i Aruba. |
(13) |
Kommissionen tager dette til efterretning og vil yderligere overvåge de administrative og retlige foranstaltninger, som Arubas kompetente myndigheder træffer for at sikre, at luftfartsselskaber med licens fra staten har etableret deres hovedvirksomhed i denne stat. |
(14) |
Luftfartsselskaber, der er certificeret i Den Demokratiske Republik Congo, er opført i bilag A siden marts 2006 (6). Der blev modtaget oplysninger om, at Den Demokratiske Republik Congos kompetente myndigheder har udstedt en ny licens til luftfartsselskabet Jet Congo Airways. Den Demokratiske Republik Congos kompetente myndigheder reagerede ikke på Kommissionens anmodning om oplysninger og forelagde ingen dokumentation for, at sikkerhedstilsynet med dette nye luftfartsselskab fuldt ud overholder de internationale sikkerhedsstandarder. På grundlag af de fælles kriterier vurderes det derfor, at dette luftfartsselskab bør optages i bilag A. |
(15) |
Der er indberettet adskillige havarier med dødsofre hos luftfartsselskaber, der er certificeret i Den Demokratiske Republik Congo, siden det seneste møde i Udvalget for Luftfartssikkerhed. Den 30. januar 2012 havarerede et luftfartøj af typen Antonov 28 med registreringsnummer 9Q-CUN, som opereredes af TRACEP Congo Aviation, hvilket resulterede i et totalskadet luftfartøj og 4 dødsofre. Den 12. februar 2012 havarerede et luftfartøj af typen Gulfstream IV med registreringsnummer N25A, som opereredes af Katanga Express, hvilket resulterede i et totalskadet luftfartøj og 6 dødsofre. De kompetente myndigheder i Den Demokratiske Republik Congo reagerede imidlertid ikke på Kommissionens anmodning angående havariefterforskningens foreløbige resultater. |
(16) |
Alle luftfartsselskaber, der er certificeret i Ækvatorialguinea, er opført i bilag A siden marts 2006 (7). Kommissionen og EASA holdt et konsultationsmøde med Ækvatorialguineas kompetente myndigheder (DGAC) den 22. februar 2012. På mødet præsenterede DGAC de hidtidige fremskridt med henblik på at afhjælpe de sikkerhedsmæssige betænkeligheder, som Organisationen for International Civil Luftfart (ICAO) påpegede i forbindelse med den audit, der er udført i 2007 inden for rammerne af det verdensomspændende program for kontrol med sikkerheden (USOAP). |
(17) |
DGAC forelagde dokumentation for Kommissionen om, at de har trukket følgende luftfartsselskabers AOC tilbage: GETRA, Guinea Airways, UTAGE, Euroguineana de Aviacion y Transportes, General Work Aviacion, Star Equatorial Airlines og EGAMS. Da disse luftfartsselskaber, der er certificeret i Ækvatorialguinea, derpå har indstillet deres aktiviteter, bør de udgå af bilag A. |
(18) |
DGAC oplyste Kommissionen om, at der er udstedt AOC til luftfartsselskabet Punto Azul. Men da DGAC ikke forelagde dokumentation for, at sikkerhedstilsynet med dette luftfartsselskab varetages i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder, vurderes det ud fra de fælles kriterier, at dette luftfartsselskab bør optages i bilag A. |
(19) |
Kommissionen noterede sig, at Ækvatorialguineas kompetente myndigheder gør fremskridt, og tilskynder myndighederne til at videreføre deres indsats med henblik på at etablere en tilsynsordning for den civile luftfart, der er i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder. |
(20) |
Drøftelserne med Indonesiens kompetente myndigheder (DGCA) videreføres med henblik på at overvåge DGCA's fremskridt med hensyn til at sikre sikkerhedstilsynet med alle luftfartsselskaber, der er certificeret i Indonesien, i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder. Den 7. februar 2012 blev der holdt en videokonference mellem Kommissionen, EASA og DGCA. DGCA bekræftede, at der stadig sker fremskridt, og oplyste om yderligere håndhævelsesforanstaltninger i henseende til visse luftfartsselskaber, som er underlagt deres sikkerhedstilsyn; bl.a. har Kartika Airlines, Mimika Air, Riau Airlines og Survei Udara Penas fået suspenderet deres AOC. |
(21) |
DGCA oplyste endvidere og dokumenterede, at Megantaras AOC var tilbagekaldt den 13. august 2010. På grundlag af de fælles kriterier vurderes det derfor, at dette luftfartsselskab bør udgå af bilag A. |
(22) |
DGCA oplyste endvidere, at der er udstedt nye AOC til TransNusa Aviation Mandiri den 19. august 2011, Enggang Air Service den 1. marts 2010, Surya Air den 8. april 2011, Ersa Eastern Aviation den 9. september 2011 og Matthew Air Nusantara den 20. september 2011. Men da DGCA ikke forelagde dokumentation for, at sikkerhedstilsynet med disse luftfartsselskaber varetages i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder, vurderes det ud fra de fælles kriterier, at disse luftfartsselskaber ligeledes bør optages i bilag A. |
(23) |
Kommissionen noterede sig, at Indonesiens kompetente myndigheder stadig gør fremskridt, og tilskynder myndighederne til at videreføre deres solide arbejde med henblik på at etablere en tilsynsordning for den civile luftfart, der er i fuld overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder. Kommissionen vil gennemgå sagen på ny inden det næste møde i Udvalget for Luftfartssikkerhed. |
(24) |
På grundlag af havariet med dødsofre, der ramte luftfartøjet af typen Airbus A330, som opereres af Afriqiyah Airways, den 13. maj 2010, og bekræftede oplysninger inden for rammerne af SAFA-programmet om sikkerhedsmangler hos Afriqiyah Airways (8) og United Aviation (9), indledte Kommissionen drøftelser med Libyens kompetente myndigheder (LCAA) i oktober 2010. Disse drøftelser blev afbrudt af borgerkrigen i Libyen. |
(25) |
Drøftelserne blev genoptaget i oktober 2011, og LCAA oplyste, at de havde suspenderet alle libyske luftfartsoperatørcertifikater (AOC) og ville foretage en fornyet certificeringsproces, inden suspenderingen af disse AOC ophæves. I forbindelse med disse audits som led i den fornyede certificeringsproces afslørede LCAA betydelige sikkerhedsmæssige betænkeligheder hos Afriqiyah Airways, og bl.a. på området uddannelse af piloter, mangel på vedligeholdelsespersonale og utilstrækkeligt udstyr til at varetage vedligeholdelsesopgaver. Dog udstedte LCAA kort efter denne audit et AOC til Afriqiyah Airways. |
(26) |
Kommissionen, EASA og flere medlemmer af Udvalget for Luftfartssikkerhed holdt yderligere drøftelser med LCAA, Afriqiyah Airways, Libyan Airlines og Global Aviation den 22. februar 2012. LCAA har dog ikke indtil videre forelagt de ønskede oplysninger; det drejer sig bl.a. om listen over luftfartsselskaber, der er certificeret i Libyen, alle tilhørende AOC og driftsspecifikationer, de audit-rapporter, som er udarbejdet, inden suspenderingerne blev ophævet, tillige med dokumentation for, at de mangler, som er påvist i løbet af disse audits, er afhjulpet på en tilfredsstillende måde. De anførte endvidere, at efterforskningen af Afriqiyah Airways’ havari var stødt på vanskeligheder, og at der indtil videre ikke foreligger nogen konklusion. |
(27) |
Den libyske transportminister, LCAA, Afriqiyah Airways og Libyan Airlines fremlagde en redegørelse for Udvalget for Luftfartssikkerhed den 20. marts 2012. Ministeren anerkendte, at det libyske luftfartssikkerhedssystem ikke overholder ICAO's standarder. Ministeren har til hensigt at afhjælpe situationen med et treårsprogram med bistand fra eksterne luftfartssikkerhedseksperter. |
(28) |
På mødet i Udvalget for Luftfartssikkerhed anerkendte ministeren, og LCAA bekræftede skriftligt den 22. marts 2012, at grundet de påviste sikkerhedsmangler i Libyens tilsynsordning vil libyske luftfartsselskaber ikke få tilladelse til at beflyve Den Europæiske Union, Norge, Island og Schweiz foreløbig frem til den 22. november 2012, og deres AOC vil blive ændret således, at disse begrænsninger fremgår. Han erklærede endvidere, at der er nedsat et udvalg for at sætte skub i arbejdet med at genopbygge det libyske luftfartssikkerhedssystem. Han erklærede, at Libyens kompetente myndigheder vil arbejde nært sammen med Kommissionen og forelægge regelmæssige ajourførte oplysninger for at dokumentere fremskridt. |
(29) |
Udvalget noterede sig de libyske myndigheders resolutte indgriben og anmodede om, at LCAA senest den 20. april 2012 forelægger Kommissionen en plan for afhjælpende foranstaltninger, som tager alle udestående anmodninger om oplysninger i betragtning og fastsætter specifikke foranstaltninger og frister med henblik på at afhjælpe mangler i deres tilsynsordning. |
(30) |
Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed anerkendte de betydelige vanskeligheder, som Libyen står overfor efter konflikten og noterede sig, at ministeren er fast besluttet på at iværksætte en genopbygningsproces. Kommissionen opfordrer LCAA til at fortsætte deres åbne og konstruktive dialog med Kommissionen efter afslutningen på den nylige konflikt. Men såfremt LCAA ikke håndhæver de bekendtgjorte begrænsninger, vil Kommissionen være nødsaget til straks at træffe beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 5, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2111/2005. |
(31) |
Luftfartssikkerhedssituationen i Libyen vil blive taget op af Udvalget for Luftfartssikkerhed på det møde, som er planlagt i november 2012, og effektiviteten af Libyens kompetente myndigheders indsats vil blive vurderet. |
(32) |
Luftfartsselskaber, der er certificeret i Mauretanien, er opført i bilag A siden november 2010 (10). De kompetente myndigheder i Mauretanien (ANAC) oplyste, at der er udstedt et nyt AOC til luftfartsselskabet Mauritania Airlines, uden at myndigheden dokumenterede, at sikkerhedstilsynet med dette luftfartsselskab fuldt ud overholder de internationale sikkerhedsstandarder. Dets AOC var udstedt den 8. maj 2011, uden at det er blevet dokumenteret, at de talrige mangler, som blev påpeget i forbindelse med den oprindelige certificering af luftfartsselskabet (gennemgang af drifts- og vedligeholdelsesprocedurerne i april 2011 og efterfølgende audit på stedet den 3.-5. maj 2011), rent faktisk er afhjulpet, inden det pågældende AOC blev udstedt. Dette AOC blev ligeledes udstedt uden på forhånd at sikre, at luftfartsselskabet havde de fornødne godkendelser angående vedvarende luftdygtighed og vedligeholdelse. Derudover blev der ikke forelagt dokumentation for, at luftfartsselskabet er underlagt løbende tilsyn i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder. På grundlag af de fælles kriterier vurderes det derfor, at dette luftfartsselskab bør optages i bilag A. |
(33) |
ANAC oplyste videre, at Mauritania Airways’ AOC udløb den 15. december 2010 og ikke blev fornyet, idet luftfartsselskabet indstillede sine aktiviteter. På grundlag af de fælles kriterier vurderes det derfor, at dette luftfartsselskab bør udgå af bilag A. |
(34) |
Mauretanien oplyste, at der er grebet afgørende ind for at ændre sikkerhedstilsynsordningen til det bedre, bl.a. er den civile luftfartslovgivning ændret med henblik på at tilpasse den til Chicago-konventionens bilag, og desuden er ANAC's ledelse, struktur og bemanding ændret. Processerne angående certificering og vedvarende luftdygtighed af luftfartsselskaber er også ajourført og vil træde i kraft i nær fremtid. |
(35) |
ICAO anerkender, at Mauretanien endnu ikke har afhjulpet alle konstateringer, men oplyste, at Mauretaniens indsats for at afhjælpe de sikkerhedsmangler, der blev påvist i forbindelse med auditten i 2008, fortjener anerkendelse. Staten har forelagt regelmæssigt ajourførte udgaver af planen for afhjælpende foranstaltninger, og den har berettet om betydelige fremskridt. ICAO Coordinated Validation Mission (ICVM), der efter planen finder sted i maj 2012, vil udgøre et vigtigt led i valideringen af de opnåede fremskridt. |
(36) |
Kommissionen ser med tilfredshed på de fremskridt, som Mauretaniens kompetente myndigheder beretter om, med hensyn til afhjælpningen af de mangler, som ICAO har påpeget, og tilskynder disse myndigheder til beslutsomt at fortsætte deres indsats i samarbejde med ICAO. Udvalget for Luftfartssikkerhed vil tage situationen op til fornyet overvejelse afhængig af resultaterne af ICAO Coordinated Validation Mission. |
(37) |
Kommissionen videreførte sine drøftelser med Pakistans kompetente myndighed (PCAA) og Pakistan International Airways (PIA) og mødtes med disse den 20. februar 2012 med henblik på at gennemgå deres fremskridt med hensyn til de foranstaltninger, som er beskrevet i deres planer for afhjælpende foranstaltninger. |
(38) |
PCAA bekræftede og forelagde dokumentation for, at den havde styrket tilsynet med PIA, havde truffet forskriftsforanstaltninger ved at suspendere visse vedligeholdelsescertifikater og havde forlangt betydelige ændringer af PIA's kvalitetsstyringssystem. Den berettede om de gode resultater af ICAO's audit i juni 2011 og redegjorde for sine planer om at vedtage nye forskrifter, som følger bestemmelserne i EASA's del-145. |
(39) |
PIA rapporterede, at foranstaltningerne i deres plan for afhjælpende foranstaltninger i mellemtiden er afsluttet bortset fra en tilbundsgående kontrol af fire luftfartøjer, som pt. gennemgår vedligeholdelse. PIA bekræftede, at et omfattende uddannelsesprogram er iværksat, og at det vil blive videreført. |
(40) |
EASA oplyste Udvalget for Luftfartssikkerhed om, at konstateringerne i forbindelse med SAFA-inspektioner af PIA's luftfartøjer har ført til, at der den 11. november 2011 er indledt en procedure med henblik på at suspendere EASA's del-145 vedligeholdelsesorganisationsgodkendelse. EASA bemærkede, at PIA's plan for afhjælpende foranstaltninger tilsyneladende udpegede de relevante sikkerhedsproblemer, men EASA kunne ikke stole på, at PCAA rent faktisk overvåger resultaterne af PIA's vedligeholdelsesstandarder, og EASA havde intet andet valg end at suspendere EASA's del-145 godkendelse den 6. marts 2012. |
(41) |
Kommissionen noterede sig de fremskridt, som såvel PCAA som PIA har opnået i henseende til at rette op på de påpegede sikkerhedsmæssige betænkeligheder, men bekræftede, at der vil skulle træffes foranstaltninger for at begrænse sikkerhedsrisikoen, hvis der forekommer hændelser af betydning, som giver fornyet anledning til betænkeligheder. Medlemsstaterne vil derfor fortsat systematisk kontrollere den faktiske overholdelse af de relevante sikkerhedsstandarder med opprioriterede rampeinspektioner, som udføres for dette luftfartsselskabs luftfartøjer i medfør af Kommissionens forordning (EF) nr. 351/2008 af 16. april 2008 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/36/EF med hensyn til opprioriteringen af rampeinspektioner af luftfartøjer, der benytter Fællesskabets lufthavne (11). |
(42) |
Luftfartsselskaber, der er certificeret i Filippinerne, er opført i bilag A siden den 31. marts 2010 (12). Filippinernes kompetente myndigheder (CAAP) oplyste, at der er udstedt nye AOC til luftfartsselskaberne Aero Equipment Aviation Inc, AirAsia Philippines Certeza Infosys Corp., Mid-Sea Express, Southern Air Flight Services, NorthSky Air Inc. og Island Helicopter Services. CAAP reagerede ikke hensigtsmæssigt på Kommissionens anmodning om oplysninger, idet myndigheden bl.a. ikke forelagde disse luftfartsselskabers AOC tillige med fyldestgørende driftsspecifikationer. CAAP dokumenterede heller ikke, at certificeringen af og det løbende tilsyn med dette luftfartsselskab fuldt ud overholder de internationale sikkerhedsstandarder. På grundlag af de fælles kriterier vurderes det derfor, at disse luftfartsselskaber bør optages i bilag A. |
(43) |
Der er indberettet adskillige havarier med dødsofre hos luftfartsselskaber, der er certificeret i Filippinerne, siden det seneste møde i Udvalget for Luftfartssikkerhed. Den 10. december 2011 styrtede et luftfartøj af typen Beechcraft 65-80 med registreringsnummer RP-C824, der opereres af Aviation Technology Innovator, ned i Felixberto Serrano Elementary School nær Manila, hvilket resulterede i et totalskadet luftfartøj og mindst 14 dødsofre. CAAP reagerede ikke på Kommissionens anmodninger om oplysninger angående havariefterforskningens foreløbige resultater. CAAP rapporterede blot, at det pågældende AOC var "inaktivt/tilbageleveret" uden at angive fra hvilken dato eller vedlægge den pågældende dokumentation. Et andet havari med dødsofre fandt sted den 4. marts 2012 og involverede et luftfartøj af typen Cessna 172S med registreringsnummer RP-C209 opereret af Avia Tours, hvilket resulterede i et totalskadet luftfartøj og 2 dødsofre. CAAP forelagde foreløbige oplysninger om havariet, men det var ikke muligt at skabe vished for det pågældende AOC's gyldighed, fordi den foreløbige havarirapport angiver, at dette AOC er gyldigt indtil den 14. august 2012, medens oplysningerne fra CAAP afslører, at det pågældende AOC var udløbet den 14. februar 2012. |
(44) |
CAAP oplyste, at adskillige luftfartsselskaber har et "inaktivt/tilbageleveret" AOC eller er underkastet fornyet certificering under PCAR del-11, som benyttes til arbejdsflyvning. CAAP forelagde dog ikke dokumentation for, at de tilsvarende AOC var blevet tilbagekaldt og dokumentation for, at disse luftfartsselskaber ikke længere udfører erhvervsmæssig lufttransport. På grundlag af de fælles kriterier vurderes det derfor, at disse luftfartsselskaber stadig bør opføres i bilag A. |
(45) |
U.S. Federal Aviation Administration (FAA) udførte i januar 2012 en ugelang teknisk gennemgang i Filippinerne med henblik på at vurdere CAAP's fremskridt med hensyn til at overholde de internationale sikkerhedsstandarder. CAAP forelagde ikke udførlige oplysninger om resultatet af denne gennemgang. Der er imidlertid ikke konstateret nogen ændring i FAA's vurdering af Filippinerne, der indtil videre fortsat befinder sig i kategori 2, dvs. ikke overholder de internationale sikkerhedsstandarder. |
(46) |
Efter mødet i Udvalget for Luftfartssikkerhed i november 2011 (13), hvor Ruslands kompetente myndigheder (FATA) oplyste om og forelagde dokumentation for, at Aviastar-TU, UTAir-Cargo, Tatarstan Airlines, Daghestan Airlines, Yakutia og Vim Avia (Vim Airlines) havde fået deres operationer delvist eller fuldt begrænset af sikkerhedsgrunde, har Kommissionen aktivt videreført drøftelserne med FATA for at følge op på det videre forløb. |
(47) |
Der blev holdt konsultationsmøder i Bruxelles den 19. december 2011 og den 21. februar 2012 mellem FATA og Kommissionen, EASA og visse medlemmer af Udvalget for Luftfartssikkerhed. FATA oplyste, at de havde til hensigt at ophæve de begrænsninger, som er pålagt en del af flåden hos Tatarstan Airlines (luftfartøjer af typen Boeing B737-500, B737-400, B737-300, Tupolev 154M og Yakovlev Yak-42), Aviastar-TU (luftfartøjer af typen Tupolev Tu-204) og Yakutia (luftfartøjer af typen Boeing B757-200, B737-300 og B737-800), idet FATA fandt resultaterne af inspektionerne af disse luftfartsselskaber tilfredsstillende. |
(48) |
FATA forelagde også dokumentation for yderligere håndhævelsesforanstaltninger. Blandt andet blev Daghestan Airlines’ AOC tilbagekaldt den 19. december 2011 som følge af betænkeligheder, der kom frem i forbindelse med en audit af luftfartsselskabet. FATA oplyste endvidere, at det havde anmodet UTAir-Cargo om at iværksætte yderligere afhjælpende foranstaltninger, inden begrænsningerne for dets flåde kunne ophæves. |
(49) |
For at sikre, at FATA's foranstaltninger vil føre til en varig forbedring af sikkerheden, vil medlemsstaterne fortsat overvåge de russiske luftfartsselskabers faktiske overholdelse af de relevante sikkerhedsstandarder med opprioriterede rampeinspektioner, som udføres for disse luftfartsselskabers luftfartøjer i medfør af forordning (EF) nr. 351/2008, og medlemsstaterne vil kunne træffe egnede foranstaltninger for at sikre, at disse krav håndhæves. Kommissionen vil fortsat nøje overvåge deres resultater. |
(50) |
FATA bekræftede, at Vim Avia fortsat er underlagt driftsmæssige begrænsninger, hvilket udelukker flyvninger til EU (landing og overflyvning) for dets samlede flåde (8 luftfartøjer af typen Boeing B757-200) i afventning af en fuld gennemførelse af en plan for afhjælpende foranstaltninger. |
(51) |
Vim Avia deltog i det førnævnte møde den 21. februar 2012 for at redegøre for investeringerne i sikkerhed, særlig angående uddannelse, men selskabet kunne ikke dokumentere, at det havde etableret et velfungerende sikkerhedsstyringssystem. Luftfartsselskabet kunne derfor endnu ikke dokumentere, at disse investeringer var operative og effektive. |
(52) |
FATA oplyste, at man forventede, at luftfartsselskabet ville afslutte alle korrigerende og afhjælpende foranstaltninger senest den 1. april 2012. Efterfølgende anførte FATA, at den vil udføre en inspektion af luftfartsselskabet for at verificere, om alle konstateringer er afhjulpet på tilfredsstillende vis med henblik på at afgøre, om de nugældende begrænsninger kan ophæves. FATA indvilgede i at forelægge Kommissionen rapporter over fremskridt med hensyn til luftfartsselskabets gennemførelse af afhjælpende foranstaltninger og resultaterne af den efterfølgende inspektion. |
(53) |
I lyset af ovenstående og i betragtning af de effektive håndhævelsesforanstaltninger, som Ruslands kompetente myndigheder iværksætter, forekommer det for tidligt at genoverveje dette luftfartsselskabs situation. Kommissionen vil undersøge Vim Avias situation på et kommende møde i Udvalget for Luftfartssikkerhed ud fra de rapporter, som Ruslands kompetente myndigheder forelægger og deres afgørelse om, hvorvidt de aktuelle begrænsninger videreføres. |
(54) |
Der er bekræftede oplysninger om talrige og betydelige sikkerhedsmangler hos luftfartsselskabet Conviasa, der er certificeret af Venezuela. Disse mangler er konstateret af Spaniens kompetente myndigheder i forbindelse med rampeinspektioner i SAFA-programmets regi (14). Conviasa udviste manglende evne til at træffe foranstaltninger til at afhjælpe disse sikkerhedsmangler. Conviasa reagerede ikke rettidigt og hensigtsmæssigt på alle de mangler, som Spaniens civile luftfartsmyndighed gjorde selskabet opmærksom på. Den gentagne forekomst af manglende overensstemmelse tyder på systemiske sikkerhedsmangler på området operationer og vedligeholdelse. |
(55) |
Conviasa har været udsat for flere havarier og herunder to havarier med dødsofre, hvoraf den ene involverede et luftfartøj af typen ATR42 med registreringsnummer YV-1010 den 13. september 2010, og den anden involverede et luftfartøj af typen Boeing B737-200 med registreringsnummer YV-102T den 30. august 2008. Venezuelas kompetente myndigheder har ikke oplyst Kommissionen om efterforskningsresultater og årsagen til disse havarier, og Kommissionen har heller ikke kendskab til eventuelle henstillinger med henblik på at forebygge lignende tilfælde. |
(56) |
På baggrund af ovennævnte mangler indledte Kommissionen i august 2011 drøftelser med Venezuelas kompetente myndigheder, gav udtryk for alvorlige betænkeligheder ved sikkerheden i forbindelse med driften af Conviasa, og anmodede om yderligere oplysninger om de foranstaltninger, som de kompetente myndigheder og luftfartsselskabet har truffet for at følge op på disse mangler. |
(57) |
Disse myndigheder reagerede ikke rettidigt og hensigtsmæssigt på forespørgslerne fra Kommissionen vedrørende sikkerhedstilsynet med Conviasa, idet de ikke afsendte de ønskede oplysninger bl.a. om fremskridt med hensyn til efterforskningen af havariet, henstillinger i relation til denne efterforskning, trufne foranstaltninger med henblik på at afhjælpe mulige årsager til havarierne og luftfartsselskabets driftsspecifikationer samt krav og begrænsninger i tilknytning til selskabets AOC. |
(58) |
Conviasa og Venezuelas kompetente myndigheder kom med en redegørelse til Udvalget for Luftfartssikkerhed den 21. marts 2012. Luftfartsselskabet anførte endvidere, at det havde truffet foranstaltninger for at forbedre den interne kontrol, uddannelsen og gennemførelsen af et sikkerhedsstyringssystem, og at det overvejer yderligere foranstaltninger i den kommende tid. Det erklærede, at der var taget højde for alle konstateringer i forbindelse med rampeinspektioner. Udvalget noterede sig, at der fandt et betydeligt samarbejde sted mellem luftfartsselskabet og Spaniens kompetente myndigheder. Luftfartsselskabet kunne dog ikke give en forklaring på, hvorfor der gentagne gange er konstateret manglende overensstemmelse af samme karakter i forbindelse med efterfølgende inspektioner. Luftfartsselskabet kunne ikke oplyse om årsagerne til ovennævnte havarier med dødsofre, og de foranstaltninger, som er truffet for at undgå en gentagelse. Luftfartsselskabet forelagde heller ikke grundlæggende oplysninger om den flåde, det opererer, og forelagde ikke driftsspecifikationer, krav og begrænsninger i tilknytning til dets AOC. |
(59) |
Det vurderes derfor i lyset af ovenstående og på grundlag af de fælles kriterier, at Conviasa ikke opfylder de relevante sikkerhedsstandarder og derfor fortsat bør være opført i bilag A. |
(60) |
Der er bekræftede oplysninger om alvorlige sikkerhedsmangler hos luftfartsselskabet Línea Turística Aerotuy, der er certificeret af Venezuela. Disse mangler er konstateret af Frankrig i forbindelse med rampeinspektioner i SAFA-programmets regi (15). |
(61) |
Línea Turística Aerotuy har været udsat for flere havarier og herunder et havari med dødsofre, der involverede et luftfartøj af typen Cessna 208B med registreringsnummer YV-1181 den 17. april 2009. |
(62) |
På baggrund af ovennævnte mangler indledte Kommissionen i august 2011 drøftelser med Venezuelas kompetente myndigheder, gav udtryk for alvorlige betænkeligheder ved sikkerheden i forbindelse med driften af Línea Turística Aerotuy, og anmodede om yderligere oplysninger om de foranstaltninger, som de kompetente myndigheder og luftfartsselskabet har truffet for at følge op på disse mangler. Disse myndigheder reagerede ikke hensigtsmæssigt og rettidigt. |
(63) |
Línea Turística Aerotuy og Venezuelas kompetente myndigheder kom med en redegørelse til Udvalget for Luftfartssikkerhed den 21. marts 2012 tillige med skriftlig dokumentation. Luftfartsselskabet forelagde sit AOC sammen med komplette driftsspecifikationer i tilknytning hertil. Luftfartsselskabet anførte, at det havde truffet foranstaltninger for at afhjælpe de mangler, der er påvist i forbindelse med rampeinspektioner, til de franske kompetente myndigheders tilfredshed, og det forelagde dokumentation for dette. Luftfartsselskabet var i stand til at forelægge de ønskede oplysninger angående rapporten over det førnævnte havari med dødsofre tillige med konklusioner og henstillinger. Venezuelas kompetente myndigheder erklærede også, at der i forbindelse med tilsynet med luftfartsselskabet er taget behørigt hensyn til henstillingerne i rapporten over havariefterforskningen og resultaterne af rampeinspektionerne. |
(64) |
Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed noterer sig luftfartsselskabets samarbejdsvilje og dets åbenhed med hensyn til at afhjælpe de påviste sikkerhedsmangler. Medlemsstaterne vil dog fortsat kontrollere luftfartsselskabets faktiske overholdelse af de relevante sikkerhedsstandarder med opprioriterede rampeinspektioner, som udføres for dette luftfartsselskabs luftfartøjer i medfør af forordning (EF) nr. 351/2008, og de vil kunne træffe egnede foranstaltninger for at sikre, at disse krav håndhæves. |
(65) |
Der er bekræftede oplysninger om sikkerhedsmangler hos luftfartsselskabet Estelar Latinoamérica, der er certificeret af Venezuela. Disse mangler er konstateret af Frankrig i forbindelse med rampeinspektioner i SAFA-programmets regi (16). |
(66) |
På baggrund af disse mangler indledte Kommissionen i august 2011 drøftelser med Venezuelas kompetente myndigheder, gav udtryk for alvorlige betænkeligheder ved sikkerheden i forbindelse med driften af Estelar Latinoamérica, og anmodede om yderligere oplysninger om de foranstaltninger, som de kompetente myndigheder og luftfartsselskabet har truffet for at følge op på disse mangler. Disse myndigheder reagerede ikke hensigtsmæssigt og rettidigt. |
(67) |
Estelar Latinoamérica og Venezuelas kompetente myndigheder kom med en redegørelse til Udvalget for Luftfartssikkerhed den 21. marts 2012 tillige med skriftlig dokumentation. Luftfartsselskabet forelagde sit AOC sammen med komplette driftsspecifikationer i tilknytning hertil. Luftfartsselskabet anførte, at det havde truffet foranstaltninger for at afhjælpe de mangler, der er påvist i forbindelse med rampeinspektioner, til de franske kompetente myndigheders tilfredshed, og det forelagde dokumentation for dette. De kompetente myndigheder anførte, at de sikrede sig, at der i forbindelse med tilsynet med luftfartsselskabet tages behørigt hensyn til resultaterne af rampeinspektioner. |
(68) |
Kommissionen og Udvalget for Luftfartssikkerhed noterer sig luftfartsselskabets samarbejdsvilje og dets åbenhed med hensyn til at afhjælpe de påviste sikkerhedsmangler. Medlemsstaterne vil dog fortsat kontrollere luftfartsselskabets faktiske overholdelse af de relevante sikkerhedsstandarder med opprioriterede rampeinspektioner, som udføres for dette luftfartsselskabs luftfartøjer i medfør af forordning (EF) nr. 351/2008, og de vil kunne træffe egnede foranstaltninger for at sikre, at disse krav håndhæves. |
(69) |
Kommissionen har indtil videre ikke modtaget dokumentation for en fuldstændig gennemførelse af passende afhjælpningsforanstaltninger hos de øvrige luftfartsselskaber, som er medtaget på fællesskabslisten, som blev ajourført den 21. november 2011, eller hos de myndigheder, der er ansvarlige for det lovpligtige tilsyn med disse luftfartsselskaber. Det vurderes derfor på grundlag af de fælles kriterier, at disse luftfartsselskaber fortsat skal være pålagt driftsforbud (bilag A) eller driftsmæssige begrænsninger (bilag B) alt efter omstændighederne. |
(70) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Luftfartssikkerhed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 474/2006 foretages følgende ændringer:
1. |
Bilag A erstattes af teksten i bilag A til nærværende forordning. |
2. |
Bilag B erstattes af teksten i bilag B til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. april 2012.
På Kommissionens vegne For formanden
Siim KALLAS
Næstformand
(1) EUT L 344 af 27.12.2005, s. 15.
(2) EUT L 143 af 30.4.2004, s. 76.
(3) EFT L 373 af 31.12.1991, s. 4.
(4) 14. til 25. betragtning i forordning (EU) nr. 1197/2011, EUT L 303 af 22.11.2011, s. 15.
(5) Standardrapport nr. DGAC/F-2011-1879.
(6) 60. til 64. betragtning i forordning (EF) nr. 474/2006 af 22. marts 2006, EUT L 84 af 23.3.2006, s. 18.
(7) 65. til 69. betragtning i forordning (EF) nr. 474/2006 af 22. marts 2006, EUT L 84 af 23.3.2006, s. 18.
(8) DGAC/F-2010-1761; CAA-NL-2010-68; CAA-NL-2010-210; LBA/D-2010-656; DGAC/F-2010-850; ENAC-IT-2010-400; DGAC/F-2010-2060; DGAC/F-2010-1571; DGAC/F-2010-498.
(9) LBA/D-2010-1258; DGAC/F-2010-841.
(10) 43. til 51. betragtning i forordning (EF) nr. 1071/2010 af 22. november 2010, EUT L 306 af 23.11.2010, s. 49.
(11) EUT L 109 af 19.4.2008, s. 7.
(12) 74. - 87. betragtning i forordning (EU) nr. 273/2010 af 30. marts 2010, EUT L 84 af 31.3.2010, s. 32.
(13) 36. til 49. betragtning i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1197/2011, EUT L 303 af 21.11.2011, s. 19.
(14) Rapport nr. AESA-E-2011-234, -326, -412, -553, -663, -715, -832, -895 og AESA-E-2012-1.
(15) Rapport nr. DGAC/F-2011-663, -972, -1159, -2385 og -2636.
(16) Rapport nr. DGAC/F-2011-632, -990, -1636, -1863 og -2332.
BILAG A
LISTE OVER LUFTFARTSSELSKABER, FOR HVIS VEDKOMMENDE ALLE FORMER FOR DRIFT ER OMFATTET AF FORBUD I EU (1)
Luftfartsselskabets juridiske enheds navn som anført på dens AOC (og dens firmanavn, hvis dette er anderledes) |
Nummer på luftfartsoperatørcertifikat (AOC) eller licens |
Luftfartsselskabets ICAO-kode |
Operatørens hjemstat |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Suriname |
CONSORCIO VENEZOLANO DE INDUSTRIAS AERONAUTICAS Y SERVICIOS AEREOS, S.A. "CONVIASA" |
VCV-DB-10 |
VCV |
Den Bolivariske Republik Venezuela |
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
Republikken Ghana |
ROLLINS AIR |
HR-005 |
RAV |
Honduras |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Ukendt |
VRB |
Republikken Rwanda |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Afghanistan, herunder: |
|
|
Den Islamiske Republik Afghanistan |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Den Islamiske Republik Afghanistan |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Den Islamiske Republik Afghanistan |
PAMIR AIRLINES |
Ukendt |
PIR |
Den Islamiske Republik Afghanistan |
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Den Islamiske Republik Afghanistan |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Angola, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, undtagen TAAG Angola Airlines, der er optaget i bilag B, herunder: |
|
|
Republikken Angola |
AEROJET |
AO 008-01/11 |
Ukendt |
Republikken Angola |
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Republikken Angola |
AIR GICANGO |
009 |
Ukendt |
Republikken Angola |
AIR JET |
AO 006-01/11-MBC |
MBC |
Republikken Angola |
AIR NAVE |
017 |
Ukendt |
Republikken Angola |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
Ukendt |
Republikken Angola |
DIEXIM |
007 |
Ukendt |
Republikken Angola |
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
Ukendt |
Republikken Angola |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Republikken Angola |
HELIANG |
010 |
Ukendt |
Republikken Angola |
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
Ukendt |
Republikken Angola |
MAVEWA |
016 |
Ukendt |
Republikken Angola |
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Republikken Angola |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Benin, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, herunder: |
|
|
Republikken Benin |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Republikken Benin |
AFRICA AIRWAYS |
Ukendt |
AFF |
Republikken Benin |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
N/A |
Republikken Benin |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
BGL |
Republikken Benin |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
LTL |
Republikken Benin |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
COB |
Republikken Benin |
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Republikken Benin |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Republikken Benin |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Republikken Congo, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, herunder: |
|
|
Republikken Congo |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Republikken Congo |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Republikken Congo |
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
RAC 06-004 |
Ukendt |
Republikken Congo |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
Ukendt |
Republikken Congo |
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
Ukendt |
Republikken Congo |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Den Demokratiske Republik Congo (RDC), der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, herunder: |
|
|
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/051/09 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/ TVC/036/08 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/031/08 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/029/08 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/028/08 |
BUL |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
BRV |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
ABB |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/052/09 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TVC/026/08 |
CER |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
CONGO EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/083/2009 |
EXY |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/035/08 |
CAA |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0032/08 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA) |
409/CAB/MIN/TVC/003/08 |
EWS |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/08 |
FIL |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/027/08 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/053/09 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/045/09 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TVC/038/08 |
ALX |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/033/08 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
JET CONGO AIRWAYS |
Ukendt |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/042/09 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC) |
Ministers underskrift (anordning nr. 78/205) |
LCG |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/04008 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
MANGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/034/08 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TVC/025/08 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TVC/030/08 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
STELLAR AIRWAYS |
AAC/DG/DTA/TM/787/2011 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/050/09 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/044/09 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
TRACEP CONGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/046/09 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
TRANS AIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/024/08 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/08 |
WDA |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TVC/049/09 |
Ukendt |
Den Demokratiske Republik Congo (RDC) |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Djibouti, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, herunder: |
|
|
Djibouti |
DAALLO AIRLINES |
Ukendt |
DAO |
Djibouti |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Ækvatorialguinea, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, herunder: |
|
|
Ækvatorialguinea |
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
Ukendt |
Ækvatorialguinea |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Ækvatorialguinea |
PUNTO AZUL |
2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS |
Ukendt |
Ækvatorialguinea |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Indonesien, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, undtagen Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, and Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia og Metro Batavia herunder: |
|
|
Republikken Indonesien |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Republikken Indonesien |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Republikken Indonesien |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Republikken Indonesien |
EASTINDO |
135-038 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
ENGGANG AIR SERVICE |
135-045' |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
ERSA EASTERN AVIATION |
135-047 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Republikken Indonesien |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
121-034 |
IDA |
Republikken Indonesien |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Republikken Indonesien |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Republikken Indonesien |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Republikken Indonesien |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Republikken Indonesien |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
MATTHEW AIR NUSANTARA |
135-048 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Republikken Indonesien |
MIMIKA AIR |
135-007 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
NYAMAN AIR |
135-042 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Republikken Indonesien |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Republikken Indonesien |
SAMPOERNA AIR NUSANTARA |
135-036 |
SAE |
Republikken Indonesien |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
SKY AVIATION |
135-044 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Republikken Indonesien |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Republikken Indonesien |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
SURYA AIR |
135-046 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
TRANSNUSA AVIATION MANDIRI |
121-048 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Republikken Indonesien |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Republikken Indonesien |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Republikken Indonesien |
UNINDO |
135-040 |
Ukendt |
Republikken Indonesien |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Republikken Indonesien |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Kasakhstan, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, undtagen Air Astana, herunder: |
|
|
Republikken Kasakhstan |
AERO AIR COMPANY |
AK-0429-10 |
ILK |
Republikken Kasakhstan |
AIR ALMATY |
AK-0409-09 |
LMY |
Republikken Kasakhstan |
AIR TRUST AIRCOMPANY |
AK-0412-10 |
RTR |
Republikken Kasakhstan |
AK SUNKAR AIRCOMPANY |
AK-0396-09 |
AKS |
Republikken Kasakhstan |
ASIA CONTINENTAL AIRLINES |
AK-0345-08 |
CID |
Republikken Kasakhstan |
ASIA WINGS |
AK-0390-09 |
AWA |
Republikken Kasakhstan |
ATMA AIRLINES |
AK-0437-10 |
AMA |
Republikken Kasakhstan |
AVIA-JAYNAR / AVIA-ZHAYNAR |
AK-0435-10 |
SAP |
Republikken Kasakhstan |
BEYBARS AIRCOMPANY |
AK-0383-09 |
BBS |
Republikken Kasakhstan |
BERKUT AIR/BEK AIR |
AK-0428-10 |
BEK |
Republikken Kasakhstan |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0415-10 |
BRY |
Republikken Kasakhstan |
COMLUX |
AK-0399-09 |
KAZ |
Republikken Kasakhstan |
DETA AIR |
AK-0417-10 |
DET |
Republikken Kasakhstan |
EAST WING |
AK-0411-09 |
EWZ |
Republikken Kasakhstan |
EASTERN EXPRESS |
AK-0427-10 |
LIS |
Republikken Kasakhstan |
EURO-ASIA AIR |
AK-0384-09 |
EAK |
Republikken Kasakhstan |
EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL |
AK-0389-09 |
KZE |
Republikken Kasakhstan |
FLY JET KZ |
AK-0391-09 |
FJK |
Republikken Kasakhstan |
INVESTAVIA |
AK-0342-08 |
TLG |
Republikken Kasakhstan |
IRTYSH AIR |
AK-0439-11 |
MZA |
Republikken Kasakhstan |
JET AIRLINES |
AK-0419-10 |
SOZ |
Republikken Kasakhstan |
JET ONE |
AK-0433-10 |
JKZ |
Republikken Kasakhstan |
KAZAIR JET |
AK-0387-09 |
KEJ |
Republikken Kasakhstan |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0349-09 |
KUY |
Republikken Kasakhstan |
KAZAIRWEST |
AK-0404-09 |
KAW |
Republikken Kasakhstan |
KAZAVIASPAS |
AK-0405-09 |
KZS |
Republikken Kasakhstan |
MEGA AIRLINES |
AK-0424-10 |
MGK |
Republikken Kasakhstan |
MIRAS |
AK-0402-09 |
MIF |
Republikken Kasakhstan |
PRIME AVIATION |
AK-0393-09 |
PKZ |
Republikken Kasakhstan |
SAMAL AIR |
AK-0407-09 |
SAV |
Republikken Kasakhstan |
SAYAKHAT AIRLINES |
AK-0426-10 |
SAH |
Republikken Kasakhstan |
SEMEYAVIA |
AK-400-09 |
SMK |
Republikken Kasakhstan |
SCAT |
AK-0420-10 |
VSV |
Republikken Kasakhstan |
SKYBUS |
AK-0432-10 |
BYK |
Republikken Kasakhstan |
SKYJET |
AK-0398-09 |
SEK |
Republikken Kasakhstan |
UST-KAMENOGORSK / AIR DIVISION OF EKA |
AK-0440-11 |
UCK |
Republikken Kasakhstan |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
AK-0438-11 |
JTU |
Republikken Kasakhstan |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Den Kirgisiske Republik, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, herunder: |
|
|
Den Kirgisiske Republik |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Den Kirgisiske Republik |
ASIAN AIR |
36 |
AZZ |
Den Kirgisiske Republik |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Den Kirgisiske Republik |
AEROSTAN (EX BISTAIR-FEZ BISHKEK) |
08 |
BSC |
Den Kirgisiske Republik |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CBK |
Den Kirgisiske Republik |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Den Kirgisiske Republik |
DAMES |
20 |
DAM |
Den Kirgisiske Republik |
EASTOK AVIA |
15 |
EEA |
Den Kirgisiske Republik |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Den Kirgisiske Republik |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Den Kirgisiske Republik |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Den Kirgisiske Republik |
KYRGYZSTAN AIRLINE |
Ukendt |
KGA |
Den Kirgisiske Republik |
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
Den Kirgisiske Republik |
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
Den Kirgisiske Republik |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Den Kirgisiske Republik |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Den Kirgisiske Republik |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Liberia |
|
|
Liberia |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Den Gabonesiske Republik, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, undtagen Gabon Airlines, Afrijet og SN2AG, der er optaget i bilag B, herunder: |
|
|
Den Gabonesiske Republik |
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
Ukendt |
Den Gabonesiske Republik |
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Den Gabonesiske Republik |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Den Gabonesiske Republik |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Den Gabonesiske Republik |
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Den Gabonesiske Republik |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Den Gabonesiske Republik |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
Ukendt |
Den Gabonesiske Republik |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Den Islamiske Republik Mauretanien, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, herunder: |
|
|
Den Islamiske Republik Mauretanien |
MAURITANIA AIRLINES (MAURITANIA AIRLINES INTERNATIONAL) |
001/2011/DG/ANAC |
MAI |
Den Islamiske Republik Mauretanien |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Republikken Mozambique, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, herunder: |
|
|
Republikken Mozambique |
MOZAMBIQUE AIRLINES – LINHAS AEREAS DE MOÇAMBIQUE |
MOZ-01/2010 |
LAM |
Republikken Mozambique |
MOZAMBIQUE EXPRESS/MEX |
02 of 2010 |
MXE |
Republikken Mozambique |
TRANS AIRWAYS/KAYA AIRLINES |
03 of 2010 |
Ukendt |
Republikken Mozambique |
HELICOPTEROS CAPITAL |
Ukendt |
Ukendt |
Republikken Mozambique |
CFA MOZAMBIQUE |
Ukendt |
Ukendt |
Republikken Mozambique |
UNIQUE AIR CHARTER |
Ukendt |
Ukendt |
Republikken Mozambique |
AEROVISAO DE MOZAMBIQUE |
Ukendt |
Ukendt |
Republikken Mozambique |
SAFARI AIR |
Ukendt |
Ukendt |
Republikken Mozambique |
ETA AIR CHARTER LDA |
04 of 2010 |
Ukendt |
Republikken Mozambique |
EMILIO AIR CHARTER LDA |
05 of 2010 |
Ukendt |
Republikken Mozambique |
CFM-TTA SA |
07 of 2010 |
Ukendt |
Republikken Mozambique |
AERO-SERVICOS SARL |
08 of 2010 |
Ukendt |
Republikken Mozambique |
VR CROPSPRAYERS LDA |
06 of 2010 |
Ukendt |
Republikken Mozambique |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Filippinerne, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, herunder: |
|
|
Republikken Filippinerne |
AEROEQUIPEMENT AVIATION |
Ukendt |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
AEROMAJESTIC |
Ukendt |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
AEROWURKS AERIAL SPRAYING SERVICES |
2010030 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
AIR ASIA PHILIPPINES |
|
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
AIR PHILIPPINES CORPORATION |
2009006 |
GAP |
Republikken Filippinerne |
AIR WOLF AVIATION INC. |
200911 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
AIRTRACK AGRICULTURAL CORPORATION |
2010027 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC. |
4AN9800036 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
AVIATION TECHNOLOGY INNOVATORS, INC. |
4AN2007005 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
AVIATOUR'S FLY'N INC. |
200910 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
AYALA AVIATION CORP. |
4AN9900003 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
BEACON |
Ukendt |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
BENDICE TRANSPORT MANAGEMENT INC. |
4AN2008006 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC. |
4AN9800025 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
CEBU PACIFIC AIR |
2009002 |
CEB |
Republikken Filippinerne |
CERTEZA INFOSYSTEMS CORP. |
2011040 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
CHEMTRAD AVIATION CORPORATION |
2009018 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
CM AERO SERVICES |
20110401 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
CORPORATE AIR |
Ukendt |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
CYCLONE AIRWAYS |
4AN9900008 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
FAR EAST AVIATION SERVICES |
2009013 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
F.F. CRUZ AND COMPANY, INC. |
2009017 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
HUMA CORPORATION |
2009014 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
INAEC AVIATION CORP. |
4AN2002004 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
INTERISLAND AIRLINES |
2010023 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
ISLAND AVIATION |
2009009 |
SOY |
Republikken Filippinerne |
ISLAND HELICOPTER SERVICES |
2011043 |
SOY |
Republikken Filippinerne |
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
LION AIR, INCORPORATED |
2009019 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES |
2010029 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
MID-SEA EXPRESS |
|
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
MINDANAO RAINBOW AGRICULTURAL DEVELOPMENT SERVICES |
2009016 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
NORTHSKY AIR INC. |
2011042 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
OMNI AVIATION CORP. |
2010033 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
PACIFIC EAST ASIA CARGO AIRLINES, INC. |
4AS9800006 |
PEC |
Republikken Filippinerne |
PACIFIC AIRWAYS CORPORATION |
4AN9700007 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
PACIFIC ALLIANCE CORPORATION |
4AN2006001 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
PHILIPPINE AIRLINES |
2009001 |
PAL |
Republikken Filippinerne |
PHILIPPINE AGRICULTURAL AVIATION CORP. |
4AN9800015 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC. |
2010024 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
ROYAL STAR AVIATION, INC. |
2010021 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
SOUTH EAST ASIA AIRLINE INC. (SEAIR) |
2009 004 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
SOUTHERN AIR FLIGHT SERVICES |
2011045 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
SOUTHSTAR AVIATION COMPANY, INC. |
4AN9800037 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
SPIRIT OF MANILA AIRLINES CORPORATION |
2009008 |
MNP |
Republikken Filippinerne |
SUBIC INTERNATIONAL AIR CHARTER |
4AN9900010 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
SUBIC SEAPLANE, INC. |
4AN2000002 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
TOPFLITE AIRWAYS, INC. |
4AN9900012 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
TRANSGLOBAL AIRWAYS CORPORATION |
2009007 |
TCU |
Republikken Filippinerne |
WORLD AVIATION, CORP. |
Ukendt |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
WCC AVIATION COMPANY |
2009015 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
YOKOTA AVIATION, INC. |
Ukendt |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
ZENITH AIR, INC. |
2009012 |
Ukendt |
Republikken Filippinerne |
ZEST AIRWAYS INCORPORATED |
2009003 |
RIT |
Republikken Filippinerne |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i São Tomé and Príncipe, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, herunder: |
|
|
São Tomé og Príncipe |
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
Ukendt |
São Tomé og Príncipe |
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
São Tomé og Príncipe |
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
São Tomé og Príncipe |
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
Ukendt |
São Tomé og Príncipe |
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
São Tomé og Príncipe |
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
Ukendt |
São Tomé og Príncipe |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
São Tomé og Príncipe |
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
São Tomé og Príncipe |
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
Ukendt |
São Tomé og Príncipe |
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TMS |
São Tomé og Príncipe |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Sierra Leone, herunder: |
|
|
Sierra Leone |
AIR RUM, LTD |
Ukendt |
RUM |
Sierra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Ukendt |
DTY |
Sierra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
Ukendt |
Ukendt |
Sierra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Ukendt |
ORJ |
Sierra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Ukendt |
PRR |
Sierra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Ukendt |
SVT |
Sierra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
Ukendt |
Ukendt |
Sierra Leone |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Sudan, herunder: |
|
|
Republikken Sudan |
ALFA AIRLINES |
054 |
AAJ |
Republikken Sudan |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
015 |
MGG |
Republikken Sudan |
ALMAJARA AVIATION |
Ukendt |
MJA |
Republikken Sudan |
ATTICO AIRLINES (TRANS ATTICO) |
023 |
ETC |
Republikken Sudan |
AZZA TRANSPORT COMPANY |
012 |
AZZ |
Republikken Sudan |
BADER AIRLINES |
035 |
BDR |
Republikken Sudan |
FOURTY EIGHT AVIATION |
054 |
WHB |
Republikken Sudan |
GREEN FLAG AVIATION |
017 |
Ukendt |
Republikken Sudan |
MARSLAND COMPANY |
040 |
MSL |
Republikken Sudan |
NOVA AIRLINES |
001 |
NOV |
Republikken Sudan |
SUDAN AIRWAYS |
Ukendt |
SUD |
Republikken Sudan |
SUDANESE STATES AVIATION COMPANY |
010 |
SNV |
Republikken Sudan |
SUN AIR COMPANY |
051 |
SNR |
Republikken Sudan |
TARCO AIRLINES |
056 |
Ukendt |
Republikken Sudan |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de tilsynsansvarlige myndigheder i Swaziland, herunder: |
|
|
Swaziland |
SWAZILAND AIRLINK |
Ukendt |
SZL |
Swaziland |
Alle luftfartsselskaber, som er certificeret af de myndigheder i Zambia, der har ansvaret for det lovpligtige tilsyn, herunder: |
|
|
Zambia |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Zambia |
(1) Luftfartsselskaber, der er opført i bilag A, kan eventuelt få tilladelse til at udøve trafikrettigheder ved at benytte wet-leasede luftfartøjer fra et luftfartsselskab, der ikke er ramt af driftsforbud, hvis de relevante sikkerhedsstandarder opfyldes.
BILAG B
LISTE OVER LUFTFARTSSELSKABER, DER ER OMFATTET AF DRIFTSMÆSSIGE BEGRÆNSNINGER I EU (1)
Luftfartsselskabets juridiske enheds navn som anført på dens AOC (og dens firmanavn, hvis dette er anderledes) |
Nummer på luftfartsoperatørcertifikatet (AOC) |
Luftfartsselskabets ICAO-kode |
Operatørens hjemstat |
Luftfartøjstype med begrænsning |
Registreringsnummer eller -numre og serienummer eller -numre, hvis de/det er kendt |
Registreringsstat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
DPRK |
Hele flåden, undtagen: 2 luftfartøjer af typen TU-204 |
Hele flåden, undtagen: P-632 og P-633 |
DPRK |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AFRIJET (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Den Gabonesiske Republik |
Hele flåden, undtagen: 2 luftfartøjer af typen Falcon 50, 2 luftfartøjer af typen Falcon 900 |
Hele flåden, undtagen: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
Den Gabonesiske Republik |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR ASTANA (3) |
AK-0388-09 |
KZR |
Kasakhstan |
Hele flåden, undtagen: 2 luftfartøjer af typen B-767; 4 luftfartøjer af typen B-757; 10 luftfartøjer af typen A319/320/321; 5 luftfartøjer af typen Fokker 50 |
Hele flåden, undtagen: P4-KCA, P4-KCB, P4-EAS, P4-FAS, P4-GAS, P4-MAS; P4-NAS, P4-OAS, P4-PAS, P4-SAS, P4-TAS, P4-UAS, P4-VAS, P4-WAS, P4-YAS, P4-XAS; P4-HAS, P4-IAS, P4-JAS, P4-KAS, P4-LAS |
Aruba (Kongeriget Nederlandene) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LTD |
AOC 017 |
ALE |
Republikken Ghana |
Hele flåden, undtagen: 2 luftfartøjer af typen DC8-63F |
Hele flåden, undtagen: 9G-TOP og 9G-RAC |
Republikken Ghana |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR MADAGASCAR |
5R-M01/2009 |
MDG |
Madagaskar |
Hele flåden, undtagen: 2 luftfar-tøjer af typen Boeing B-737-300, 2 luftfar-tøjer af typen ATR 72-500, 1 luftfartøj af typen ATR 42-500, 1 luftfartøj af typen ATR 42-320 og 3 luftfar-tøjer af typen DHC 6-300 |
Hele flåden, undtagen: 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF |
Republikken Madagaskar |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Comorerne |
Hele flåden, undtagen: LET 410 UVP |
Hele flåden, undtagen: D6-CAM (851336) |
Comorerne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GABON AIRLINES (4) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Den Gabonesiske Republik |
Hele flåden, undtagen: 1 luftfartøj af typen Boeing B-767-200 |
Hele flåden, undtagen: TR-LHP |
Den Gabonesiske Republik |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IRAN AIR (5) |
FS100 |
IRA |
Den Islamiske Republik Iran |
Hele flåden, undtagen: 14 luftfar-tøjer af typen A-300, 8 luftfar-tøjer af typen A-310, 1 luftfartøj B-737 |
Hele flåden, undtagen:
|
Den Islamiske Republik Iran |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
JORDAN AVIATION |
C002 |
JAV |
Det Hashemitiske Kongerige Jordan |
Hele flåden, undtagen: 8 luftfar-tøjer af typen B-737, 2 luftfar-tøjer af typen A-310, 1 luftfartøj af typen A-320 |
Hele flåden, undtagen:
|
Det Hashemitiske Kongerige Jordan |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Den Gabonesiske Republik |
Hele flåden, undtagen: 1 luftfartøj af typen Challenger CL-601, 1 luftfartøj af typen HS-125-800 |
Hele flåden, undtagen: TR-AAG, ZS-AFG |
Den Gabonesiske Republik; Den Sydafrikanske Republik |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Republikken Angola |
Hele flåden, undtagen: 5 luftfartøjer af typen Boeing B-777 og 4 luftfartøjer af typen Boeing B-737-700 |
Hele flåden, undtagen: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Republikken Angola |
(1) Luftfartsselskaber, der er opført i bilag B, kan eventuelt få tilladelse til at udøve trafikrettigheder ved at benytte wet-leasede luftfartøjer fra et luftfartsselskab, der ikke er ramt af driftsforbud, hvis de relevante sikkerhedsstandarder opfyldes.
(2) Afrijet må kun bruge de luftfartøjer, der er anført for dets nuværende operationer i Den Europæiske Union.
(3) Air Astana må kun bruge de luftfartøjer, der er anført for dets nuværende operationer i Den Europæiske Union.
(4) Gabon Airlines må kun bruge det luftfartøj, der er anført for dets nuværende operationer i Den Europæiske Union.
(5) Iran Air må kun beflyve Den Europæiske Union med de specifikke luftfartøjer og på de betingelser, der er fastsat i betragtning 69 i forordning (EU) nr. 590/2010, EUT L 170 af 6.7.2010, s. 15.
4.4.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 98/36 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 296/2012
af 3. april 2012
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. april 2012.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
CR |
48,1 |
IL |
107,9 |
|
MA |
68,6 |
|
TN |
102,9 |
|
TR |
98,2 |
|
ZZ |
85,1 |
|
0707 00 05 |
JO |
225,1 |
TR |
158,7 |
|
ZZ |
191,9 |
|
0709 91 00 |
EG |
68,9 |
ZZ |
68,9 |
|
0709 93 10 |
JO |
225,1 |
MA |
45,1 |
|
TR |
88,5 |
|
ZZ |
119,6 |
|
0805 10 20 |
EG |
50,8 |
IL |
74,2 |
|
MA |
50,4 |
|
TN |
56,4 |
|
TR |
61,6 |
|
ZA |
47,4 |
|
ZZ |
56,8 |
|
0805 50 10 |
EG |
69,2 |
MX |
39,8 |
|
TR |
54,9 |
|
ZZ |
54,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
88,4 |
BR |
85,7 |
|
CA |
120,7 |
|
CL |
102,9 |
|
CN |
88,9 |
|
MA |
49,8 |
|
MK |
31,8 |
|
US |
167,0 |
|
UY |
72,9 |
|
ZA |
74,7 |
|
ZZ |
88,3 |
|
0808 30 90 |
AR |
100,0 |
CL |
124,6 |
|
CN |
55,7 |
|
ZA |
116,7 |
|
ZZ |
99,3 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.