|
ISSN 1977-0634 doi:10.3000/19770634.L_2012.089.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 89 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
55. årgang |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
27.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 89/1 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. 268/2012
af 25. januar 2012
om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 211/2011 om borgerinitiativer
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 211/2011 af 16. februar 2011 om borgerinitiativer (1), særlig artikel 7, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 7, stk. 2, i forordning (EU) nr. 211/2011 skal i mindst en fjerdedel af medlemsstaterne minimumstallet for underskrivere af et borgerinitiativ svare til antallet af medlemmer af Europa-Parlamentet for hver medlemsstat multipliceret med en faktor på 750. Disse minimumstal er fastsat i bilag I til forordningen. |
|
(2) |
Europa-Parlamentets sammensætning er blevet ændret ved protokollen om ændring af protokollen om overgangsbestemmelser, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab (2), der trådte i kraft den 1. december 2011. |
|
(3) |
Bilag I til forordning (EU) nr. 211/2011 bør derfor ændres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EU) nr. 211/2011 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. januar 2012.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
BILAG
MINIMUM AF UNDERSKRIFTER FRA HVER MEDLEMSSTAT
|
Belgien |
16 500 |
|
Bulgarien |
13 500 |
|
Tjekkiet |
16 500 |
|
Danmark |
9 750 |
|
Tyskland |
74 250 |
|
Estland |
4 500 |
|
Irland |
9 000 |
|
Grækenland |
16 500 |
|
Spanien |
40 500 |
|
Frankrig |
55 500 |
|
Italien |
54 750 |
|
Cypern |
4 500 |
|
Letland |
6 750 |
|
Litauen |
9 000 |
|
Luxembourg: |
4 500 |
|
Ungarn |
16 500 |
|
Malta |
4 500 |
|
Nederlandene |
19 500 |
|
Østrig |
14 250 |
|
Polen |
38 250 |
|
Portugal |
16 500 |
|
Rumænien |
24 750 |
|
Slovenien |
6 000 |
|
Slovakiet |
9 750 |
|
Finland |
9 750 |
|
Sverige |
15 000 |
|
Det Forenede Kongerige |
54 750 |
|
27.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 89/3 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 269/2012
af 26. marts 2012
om godkendelse af dikobberchloridtrihydroxid som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for meddelelse af en sådan godkendelse. |
|
(2) |
Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af dikobberchloridtrihydroxid. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003. |
|
(3) |
Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« af dikobberchloridtrihydroxid som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter. |
|
(4) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) konkluderede i sin udtalelse af 6. september 2011 (2), at dikobberchloridtrihydroxid under de foreslåede betingelser for anvendelse ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet, og at stoffet kan betragtes som en effektiv kobberkilde for alle dyrearter. EFSA mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. EFSA har ligeledes gennemgået den rapport om analysemetoden vedrørende fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium. |
|
(5) |
Vurderingen af dikobberchloridtrihydroxid viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af dette præparat godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og den funktionelle gruppe »forbindelser af sporstoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. marts 2012.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal 2011; 9(9):2355.
BILAG
|
Tilsætningsstoffets identifikationsnummer |
Navn på indehaveren af godkendelsen |
Tilsætningsstof |
Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode |
Dyreart eller -kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Andre bestemmelser |
Godkendelse gyldig til |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Indhold af grundstoffet (Cu) i mg/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kategori: tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber. Funktionel gruppe: forbindelser af sporstoffer. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3b409 |
— |
Dikobberchloridtrihydroxid |
|
Alle dyrearter |
— |
— |
Kvæg
Får: 15 (i alt) Smågrise op til 12 uger: 170 (i alt) Krebsdyr: 50 (i alt) Andre dyr: 25 (i alt) |
|
16. april 2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på referencelaboratoriets hjemmeside: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
|
27.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 89/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 270/2012
af 26. marts 2012
om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer af amidosulfuron, azoxystrobin, bentazon, bixafen, cyproconazol, fluopyram, imazapic, malathion, propiconazol og spinosad i eller på visse produkter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (1), særlig artikel 14, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Der er i bilag II og i del B i bilag III til forordning (EF) nr. 396/2005 fastsat maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af henholdsvis azoxystrobin, bentazon, bixafen, malathion og propiconazol. Der er i del A i bilag III til forordning (EF) nr. 396/2005 fastsat maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af henholdsvis amidosulfuron, cyproconazol, flusilazol, malathion og spinosad. Der er ikke tidligere i nogen af bilagene til forordning (EF) nr. 396/2005 fastsat maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af fluopyram og imazapic, hvorfor en standardværdi på 0,01 mg/kg har fundet anvendelse. |
|
(2) |
I forbindelse med en procedure vedrørende godkendelse af et plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet azoxystrobin og er bestemt til anvendelse på sennepsfrø, valmuer og sæddodder, blev der indgivet en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005 om ændring af de gældende maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer. |
|
(3) |
For så vidt angår bentazon, er der indgivet en sådan ansøgning for bælgfrugter og friske urter. For så vidt angår bixafen, er der indgivet en sådan ansøgning for rapsfrø, hørfrø, sennepsfrø og valmuefrø. For så vidt angår amidosulfuron, er der indgivet en sådan ansøgning for oksefedt, nyre, lever og mælk under hensyntagen til de eksisterende anvendelser på korn og græs, der gives som foder til drøvtyggere. For så vidt angår cyprococonazol, er der indgivet en sådan ansøgning for rapsfrø. For så vidt angår fluopyram, er der indgivet en sådan ansøgning for kernefrugter, jordbær, druer, gulerødder, løg, forårsløg, tomater, sukkermajs, cucurbitae, blomsterkål, rosenkål, hovedkål, kinakål, vårsalat, salat, karse, langskulpet vinterkarse, salatsennep (rucola), rød sennep, blade og skud af Brassica spp., auberginer, porrer, ferskner, ærter (med og uden bælg), rapsfrø, hvede og animalske produkter under hensyntagen til anvendelser på foderafgrøder, der gives til husdyr, der anvendes i fødevareproduktionen. For så vidt angår knoldgrøntsager, løg, kål, frugtgrøntsager, bladgrøntsager og urter kan dette stof være til stede som følge af behandlingen af tidligere afgrøder. Der blev derfor indgivet en ansøgning om at øge maksimalgrænseværdierne for restkoncentration for også disse afgrøder. For så vidt angår propiconazol, er der indgivet en sådan ansøgning for ris. For så vidt angår spinosad, er der indgivet en sådan ansøgning for brombær, hindbær, bananer, radiser og persille. |
|
(4) |
Der i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2 og 4, i forordning (EF) nr. 396/2005 indgivet en ansøgning vedrørende flusilazol for te. Ansøgeren hævder, at godkendt anvendelse af flusilazol på te i Indonesien fører til restkoncentrationer, der overskrider maksimalgrænseværdien i forordning (EF) nr. 396/2005, og at en højere maksimalgrænseværdi er nødvendig for at undgå handelshindringer for import af te. |
|
(5) |
For så vidt angår imazapic, er der indgivet en sådan ansøgning om at få hævet de nuværende maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer for sukkerrør fra Mellem- og Sydamerika (Costa Rica, Brasilien og Guatemala). For så vidt angår fluopyram, er der indgivet en sådan ansøgning om at få hævet de nuværende maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer for citrusfrugter, trænødder, æbler, stenfrugter, jordbær, stængelfrugter, blåbær, bananer, kartofler, radiser, hvidløg, løg, skalotteløg, peberfrugter, auberginer, okra, sukkermajs, endivie, urter, bælgplanter, bælgfrugter, oliefrø, korn, humle, krydderier og sukkerroer fra USA. For så vidt angår malathion, er der indgivet en sådan ansøgning om at få hævet den nuværende maksimalgrænseværdi for restkoncentrationer for kamille fra Egypten. |
|
(6) |
I overensstemmelse med artikel 8 i forordning (EF) nr. 396/2005 har de berørte medlemsstater evalueret disse ansøgninger, og evalueringsrapporterne er sendt til Kommissionen. |
|
(7) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt "EFSA") har vurderet ansøgningerne og evalueringsrapporterne, idet den især undersøgte risiciene for forbrugerne og, hvor det var relevant, for dyr, og afgav begrundede udtalelser om de foreslåede maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer (2). EFSA har sendt udtalelserne til Kommissionen og medlemsstaterne og har offentliggjort dem. |
|
(8) |
Hvad angår anvendelse af bentazon på ærter med og uden bælg, konkluderede EFSA i sin begrundede udtalelse, at maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer allerede var fastsat til de niveauer, der svarer til den tilladte anvendelse. Hvad angår bønner og linser, foreslog EFSA lavere maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer baseret på den antagelse, at der ikke længere er behov for de nuværende maksimalgrænseværdier. Da der ikke foreligger oplysninger, der bekræfter denne antagelse, bør maksimalgrænseværdierne forblive uændrede. Undtagen for trænødder, kernefrugter, kirsebær, jordbær, kartofler, løg, bælgfrugter, jordnødder, rapsfrø, sojabønner, majs, rug, sorghum, hvede og sukkerroer blev der, for så vidt angår fluopyram, ikke forelagt dokumentation for tilladelsen i USA for de afgrøder, for hvilke der blev anmodet om importtolerancer. Kravene i artikel 14, stk. 2. i forordning (EF) nr. 396/2005 var således ikke opfyldt. For så vidt angår flusilazol konkluderede EFSA, hvad angår anvendelse på te, at de foreliggende data ikke var tilstrækkelige til at understøtte de maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer, der var anmodet om. For så vidt angår malathion på kamille, foreslog EFSA to maksimalgrænseværdier, hvoraf den ene er baseret på data vedrørende restkoncentrationer siden 2007, og den anden tager hensyn til eventuelle ændringer af landbrugsmæssig praksis efter 2007 i Egypten. Da der ikke findes beviser for sådanne ændringer, bør EFSA's første forslag vælges. For så vidt angår spinosad konkluderede EFSA, hvad angår anvendelse på brombær og hindbær, at de foreliggende data ikke var tilstrækkelige til at understøtte de maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer, der var anmodet om. |
|
(9) |
Hvad angår alle andre anvendelser, konkluderede EFSA, at alle datakrav var opfyldt, og at de ændringer af maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer, som ansøgerne havde anmodet om, var acceptable med hensyn til forbrugersikkerheden på grundlag af en vurdering af forbrugereksponeringen for 27 specifikke europæiske forbrugergrupper. Der blev taget hensyn til de nyeste oplysninger om stoffernes toksikologiske egenskaber. Der kunne ikke påvises nogen risiko for, at det acceptable daglige indtag (ADI) eller den akutte referencedosis (ARfD) overskrides, hverken ved livslang eksponering for disse stoffer gennem forbrug af alle fødevareprodukter, der kan indeholde stofferne, eller ved kortvarig eksponering gennem et ekstremt forbrug af de pågældende afgrøder og produkter. |
|
(10) |
På baggrund af EFSA's begrundede udtalelser og under hensyntagen til alle relevante faktorer opfylder de ændringer af maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer, som der er ansøgt om, kravene i artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005. |
|
(11) |
Forordning (EF) nr. 396/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(12) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har modsat sig foranstaltningerne — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II og III til forordning (EF) nr. 396/2005 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. marts 2012.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1.
(2) EFSA's videnskabelige rapporter kan findes på følgende websted: http://www.efsa.europa.eu:
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRLs for amidosulfuron in bovine fat, kidney, liver and milk. European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(7):2325 [34 pp.]. Offentliggjort: 20. juli 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRLs for azoxystrobin in various oilseeds.
European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(6):2283 [23 pp.]. Offentliggjort: 29. juni 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRLs for bentazone in legume vegetables and fresh herbs. European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(5):2188 [29 pp.]. Offentliggjort: 26. maj 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Setting of MRLs for bixafen in oil seed rape, linseed, mustard seed and poppy seed. European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(7):2286 [31 pp.]. Offentliggjort: 5. juli 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRL for cyproconazole in rape seed. European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(5):2187 [30 pp.]. Offentliggjort: 26. maj 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Setting of new MRLs and import tolerances for fluopyram in various crops.
European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(9):2388 [68 pp.]. Offentliggjort: 22. september 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRL for flusilazole in tea. European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(5):2195 [21 pp.]. Offentliggjort: 30. maj 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Setting of a new MRL for imazapic in sugar cane. European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(7):2295 [25 pp.]. Offentliggjort: 5. juli 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRL for malathion in camomile.
European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(5):2194 [56 pp.]. Offentliggjort: 30. maj 2011. Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRL for propiconazole in rice.
European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(6):2218 [30 pp.]. Offentliggjort: 8. juni 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRLs for spinosad in various crops.
European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(9):2352 [30 pp.]. Offentliggjort: 5. september 2011.
BILAG
I bilag II og III til forordning (EF) nr. 396/2005 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I bilag II affattes oplysningerne om azoxystrobin, bentazon og propiconazol således: »Pesticidrester og maksimalgrænseværdier (mg/kg)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
I bilag III foretages følgende ændringer:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.
(*1) Angiver bestemmelsesgrænseværdien.
(*2) Pesticid/kode-kombination, som maksimalgrænseværdierne i bilag III, del B, gælder for.
(2) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.
(*3) Angiver bestemmelsesgrænseværdien.
(3) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.
(*4) Angiver bestemmelsesgrænseværdien.
(4) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.
(*5) Angiver bestemmelsesgrænseværdien.
|
27.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 89/64 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 271/2012
af 26. marts 2012
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
|
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. marts 2012.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
CR |
49,7 |
|
IL |
97,8 |
|
|
MA |
43,8 |
|
|
TN |
55,1 |
|
|
TR |
98,9 |
|
|
ZZ |
69,1 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
107,2 |
|
TR |
167,3 |
|
|
ZZ |
137,3 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
76,0 |
|
ZZ |
76,0 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
60,7 |
|
TR |
154,9 |
|
|
ZZ |
107,8 |
|
|
0805 10 20 |
BR |
35,0 |
|
EG |
47,6 |
|
|
IL |
130,3 |
|
|
MA |
49,7 |
|
|
TN |
58,4 |
|
|
TR |
67,0 |
|
|
ZZ |
64,7 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
69,3 |
|
TR |
58,4 |
|
|
ZZ |
63,9 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
89,5 |
|
BR |
88,3 |
|
|
CA |
121,1 |
|
|
CL |
97,4 |
|
|
CN |
90,6 |
|
|
MK |
31,8 |
|
|
US |
154,0 |
|
|
UY |
80,8 |
|
|
ZA |
119,9 |
|
|
ZZ |
97,0 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
100,1 |
|
CL |
100,4 |
|
|
CN |
51,8 |
|
|
ZA |
101,9 |
|
|
ZZ |
88,6 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
|
27.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 89/66 |
RÅDETS AFGØRELSE 2012/173/FUSP
af 23. marts 2012
om aktivering af EU-operationscentret til missionerne og operationen under den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik på Afrikas Horn
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 17. december 2004 tilsluttede Det Europæiske Råd sig forslagene om oprettelse af et operationscenter og dets mandat. |
|
(2) |
Den 18. juni 2007 godkendte Rådet retningslinjerne for kommando- og kontrolstrukturen for EU's civile krisestyringsoperationer. |
|
(3) |
Den 7. april 2008 ved afgørelse 2008/298/FUSP (1) ændrede Rådet afgørelse 2001/80/FUSP af 22. januar 2001 om oprettelse af Den Europæiske Unions Militærstab (2) for deri bl.a. at fastlægge Den Europæiske Unions Militærstabs (EUMS') opgaver i forbindelse med EU-operationscentret. |
|
(4) |
Den 10. november 2008 vedtog Rådet fælles aktion 2008/851/FUSP (3) om oprettelse af operation Atalanta med henblik på at forhindre piratvirksomhed ud for Somalias kyster. |
|
(5) |
Den 15. februar 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/96/FUSP (4) om EU's militærmission for at bidrage til uddannelsen af somaliske sikkerhedsstyrker (EUTM Somalia). |
|
(6) |
Den 14. november 2011 vedtog Rådet en strategiramme for Afrikas Horn med retningslinjer for EU's engagement i regionen. |
|
(7) |
Den 1. december 2011 nåede Rådet til enighed om at fremskynde planlægningen med henblik på aktivering af EU-operationscentret til missionerne og operationen for den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP) på Afrikas Horn i overensstemmelse med sit mandat. |
|
(8) |
Den 16. december 2011 nåede Rådet til enighed om krisestyringskonceptet for missionen vedrørende den regionale flådekapacitetsopbygning, nemlig en civil FSFP-mission med militær ekspertise. |
|
(9) |
Den 23. januar 2012 nåede Rådet til enighed om, at EU-operationscentret bør aktiveres til FSFP-missionerne og -operationen på Afrikas Horn. |
|
(10) |
EU-operationscentret bør lette koordinationen og forbedre synergierne mellem FSFP-missionerne og -operationen på Afrikas Horn som led i strategirammen for Afrikas Horn og i tæt samarbejde med Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for Afrikas Horn. |
|
(11) |
EU-operationscentret bør støttes af EUMS' eksisterende strukturer, der styrkes ved hjælp af EUTM Somalias støtteelement og Atalanta-forbindelsesholdet. |
|
(12) |
Under hensyntagen til kravet om at optimere sin støtte til alle FSFP-missioner og -operationer bør EUMS yde støtte til EU-operationscentret, så vidt dens midler og kapacitet rækker — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aktivering af EU-operationscentret
1. EU-operationscentret aktiveres til støtte for missionerne og operationen under den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP) på Afrikas Horn; navnlig Operation Atalanta, EUTM Somalia og den planlagte civile FSFP-mission vedrørende den regionale flådekapacitetsopbygning (RMCB).
2. Aktiveringen af EU-operationscentret berører ikke de respektive militære og civile kommandoveje for missionerne og operationen nævnt i stk. 1.
Artikel 2
Mandat og opgaver
1. EU-operationscentret skal yde støtte til den operationelle planlægning og gennemførelse af operation Atalanta, EUTM Somalia og den fremtidige civile FSFP-mission vedrørende den regionale flådekapacitetsopbygning (RMCB) med henblik på at øge effektiviteten, sammenhængen og synergierne. I den forbindelse skal EU-operationscentret bidrage til at lette udvekslingen af oplysninger, forbedre koordinationen og styrke de civil-militære synergier.
2. EU-operationscentret skal udføre følgende opgaver:
|
a) |
yde direkte støtte til den civile øverstbefalende for operationen i forbindelse med den operationelle planlægning og gennemførelse af RMCB-missionen ved hjælp af sin militære ekspertise og specialiserede planlægningsekspertise |
|
b) |
yde støtte til den øverstbefalende for EUTM-missionen og forbedre den strategiske koordination mellem EUTM Somalia og den anden FSFP-mission og -operation på Afrikas Horn |
|
c) |
holde forbindelse med operation Atalanta |
|
d) |
efter anmodning yde støtte til Direktoratet for Krisestyring og Planlægning (CMPD) i forbindelse med dets strategiske planlægning af FSFP-missionerne og -operationen på Afrikas Horn |
|
e) |
lette interaktionen mellem FSFP-missionerne og -operationen på Afrikas Horn og de Bruxellesbaserede strukturer |
|
f) |
lette koordinationen og forbedre synergierne mellem Operation Atalanta, EUTM Somalia og RMCB som led i strategien for Afrikas Horn og i samarbejde med Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Afrikas Horn. |
Artikel 3
Chef for EU-operationscentret
1. Kaptajn (flåde) Ad VAN DER LINDE udnævnes hermed til chef for EU-operationscentret for en periode på to år, som kan forlænges, hvis Rådet træffer afgørelse herom.
2. Chefen for EU-operationscentret varetager sine funktioner under politisk kontrol og strategisk ledelse af Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) og om nødvendigt efter militære retningslinjer fra Den Europæiske Unions Militærkomité (EUMC).
3. Chefen for EU-operationscentret udøver myndighed over EU-operationscentrets personale i forbindelse med alle spørgsmål vedrørende EU-operationscentrets mandat og opgaver.
4. Chefen for EU-operationscentret har ansvaret for at besvare anmodningerne til EU-operationscentret fra den civile øverstbefalende for operationen, den øverstbefalende for operation Atalanta, den øverstbefalende for EUTM-missionen og CMPD. Han skal sikre, at EU-operationscentret fungerer korrekt, og koordinere en effektiv udnyttelse af dets kapaciteter. Det endelige ansvar for operationelle planlægningsdokumenter og afgørelser om gennemførelsen af missionerne og operationen forbliver hos henholdsvis den civile øverstbefalende for operationen, den øverstbefalende for EUTM-missionen og den øverstbefalende for operation Atalanta.
5. Chefen for EU-operationscentret skal inden for sit ansvarsområde regelmæssigt aflægge rapport til EUMC og PSC.
Artikel 4
Personale
1. De menneskelige ressourcer i EU-operationscentret omfatter:
|
a) |
personale, der stilles til rådighed af EUMS |
|
b) |
EUTM's støtteelement |
|
c) |
Atalanta-forbindelsesholdet |
|
d) |
personale, der udstationeres af medlemsstaterne. |
2. De menneskelige ressourcer, der stilles til rådighed for EU-operationscentret, omfatter al den militære ekspertise, der er nødvendig for at gennemføre dets mandat og opgaver korrekt, på basis af en gennemførelsesplan, der præsenteres for PSC og som er genstand for regelmæssig vurdering. Chefen for EU-operationscentret har ansvaret for i tæt samråd med den øverstbefalende for operationen, den øverstbefalende for missionen, den civile øverstbefalende for operationen og EUMS præcist at definere den nødvendige ekspertise.
3. Alt personale skal overholde de sikkerhedsprincipper og minimumsstandarder, der er fastsat i Rådets afgørelse 2011/292/EU af 31. marts 2011 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (5).
Artikel 5
Organisation
EU-operationscentret organiseres i overensstemmelse med funktionelle ansvarsområder svarende til kravene i forbindelse med FSFP-missionerne og -operationen, som det støtter.
Artikel 6
Støtte fra EUMS
EUMS skal, så vidt dens midler og kapacitet rækker, yde støtte til EU-operationscentret i overensstemmelse med sit mandat ved at:
|
a) |
sikre, at personale, faciliteter og udstyr er til stede og parat på EU-operationscentret |
|
b) |
opretholde, ajourføre og erstatte udstyret på EU-operationscentret |
|
c) |
vedligeholde de lokaler, som EU-operationscentret anvender. |
Artikel 7
Finansiering
1. Det personale, der stilles til rådighed af EUMS, finansieres i overensstemmelse med de bestemmelser, der gælder for EUMS.
2. Det personale, der stilles til rådighed af medlemsstaterne, består af omkostningsfrie udstationerede nationale eksperter.
3. Rejseudgifter og andre udgifter, der ikke dækkes af den respektive FSFP-missions og -operations budgetter, afholdes over budgettet for Tjenesten for EU's Optræden Udadtil i overensstemmelse med de gældende finansielle bestemmelser.
Artikel 8
Gennemgang
EU-operationscentrets mandat, opgaver, funktion og finansiering i forbindelse med EU's overordnede krisestyringsstrukturer gennemgås den 24. september 2012 og derefter med regelmæssige mellemrum. Denne afgørelse kan revideres efter behov.
Artikel 9
Ikrafttræden og varighed
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Afgørelsen gælder foreløbigt i to år.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. marts 2012.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
(1) EUT L 102 af 12.4.2008, s. 25.
(2) EUT L 27 af 30.1.2001, s. 7.
(3) EUT L 301 af 12.11.2008, s. 33.
|
27.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 89/69 |
RÅDETS AFGØRELSE 2012/174/FUSP
af 23. marts 2012
om ændring af fælles aktion 2008/851/FUSP om Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 10. november 2008 fælles aktion 2008/851/FUSP (1). |
|
(2) |
Rådet vedtog den 8. december 2009, den 30. juli 2010 og den 7. december 2010 henholdsvis afgørelse 2009/907/FUSP (2), afgørelse 2010/437/FUSP (3) og afgørelse 2010/766/FUSP (4) om ændring af fælles aktion 2008/851/FUSP. |
|
(3) |
Rådet vedtog den 14. november 2011 en strategiramme for Afrikas Horn med det formål at udvikle en omfattende strategi vedrørende de problemer, der har sit udspring i Afrikas Horn. Kampen mod pirateri er et led i disse bestræbelser. |
|
(4) |
Piratvirksomhed og væbnede røverier på og ud for Somalias kyster truer fortsat skibsfarten i området og især leveringen af fødevarehjælp til den somaliske befolkning fra Verdensfødevareprogrammet og genererer pengestrømme, over for hvilke der bør gøres en yderligere indsats. |
|
(5) |
Den EU-militæroperation, der er nævnt i fælles aktion 2008/851/FUSP (»Atalanta«) bør forlænges indtil den 12. december 2014. |
|
(6) |
Det er også nødvendigt at fastsætte det finansielle referencegrundlag til dækning af fællesudgifterne i forbindelse med Atalanta for perioden fra den 13. december 2012 til den 12. december 2014. |
|
(7) |
De Forenede Nationers (FN) Sikkerhedsråd vedtog den 16. december 2008 resolution 1851 (2008) om situationen i Somalia, der bemyndigede stater og regionale organisationer, der samarbejder om bekæmpelse af piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster, og som den føderale overgangsregering (TFG) i Somalia har givet FN's generalsekretær forhåndsmeddelelse om, til at iværksætte alle nødvendige foranstaltninger, der er passende i Somalia, for at dæmme op for piratvirksomhed og væbnede røverier til søs, forudsat at sådanne foranstaltninger iværksættes i overensstemmelse med gældende humanitær folkeret og international menneskerettighedslovgivning. |
|
(8) |
Den 22. november 2011 vedtog FN's Sikkerhedsråds resolution 2020 (2011) om forlængelse af bemyndigelserne i punkt 10 i resolution 1846 (2008) og punkt 6 i resolution 1851 (2008). |
|
(9) |
Ved skrivelse af 20. februar 2012 fremsatte EU et tilbud til TFG om udvidet samarbejde, der supplerede det tilbud, der blev givet ved skrivelse af 30. oktober 2008. |
|
(10) |
TFG meddelte FN's generalsekretær ved skrivelse af 1. marts 2012 det tilbud, EU havde givet, i overensstemmelse med punkt 6 i FN's Sikkerhedsråds resolution 1851 (2008) og punkt 9 i FN's Sikkerhedsråds resolution 2020 (2011). |
|
(11) |
Det er nødvendigt at udvide Atalantas indsatsområde for at inddrage Somalias indre farvande og Somalias landområde. |
|
(12) |
Det er også nødvendigt at fastsætte de betingelser, på hvilke mistænkte, der arresteres og tilbageholdes i indre farvande eller territorialfarvande, der tilhører andre stater end Somalia, kan overføres. |
|
(13) |
Fælles aktion 2008/851/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
I fælles aktion 2008/851/FUSP foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 1 affattes således: »Artikel 1 Mission 1. Den Europæiske Union (EU) gennemfører en militæroperation til støtte for De Forenede Nationers (FN) Sikkerhedsråds resolution 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008) 1846 (2008) og 1851 (2008) i overensstemmelse med de foranstaltninger, det i tilfælde af piratvirksomhed er tilladt at træffe i henhold til artikel 100 og flere følgende bestemmelser i De Forenede Nationers havretskonvention undertegnet i Montego Bay den 10. december 1982 (i det følgende benævnt »FN's havretskonvention«), og navnlig gennem aftaler indgået med tredjestater (»Atalanta«) med henblik på at bidrage til at
2. Indsatsområdet for de styrker, der deployeres med henblik herpå, skal bestå af Somalias kystområde og Somalias indre farvande samt havområderne ud for Somalias kyster og nabolandene i Det Indiske Ocean i overensstemmelse med det politiske mål for en maritim EU-operation, således som det er fastlagt i det krisestyringskoncept, som Rådet godkendte den 5. august 2008. 3. Atalanta skal desuden bidrage til overvågningen af fiskeri ud for Somalias kyster.« |
|
2) |
Artikel 2 ændres således:
|
|
3) |
Artikel 12 affattes således: »Artikel 12 Overførsel af pågrebne og tilbageholdte personer med henblik på udøvelse af domstolskompetencen 1. på grundlag af Somalias samtykke til, at medlemsstater eller tredjestater udøver deres domstolskompetence, på den ene side og artikel 105 i FN's havretskonvention på den anden side, overføres personer, der som omhandlet i artikel 101 og 103 i De Forenede Nationers havretskonvention mistænkes for at have til hensigt at begå, for at begå eller for at have begået piratvirksomhed eller væbnede røverier, og som pågribes og tilbageholdes med henblik på foretagelse af retsforfølgning, i Somalias territorialfarvande eller indre farvande eller på åbent hav, samt de genstande, der er anvendt til at udføre disse handlinger, til:
2. Personer, der mistænkes for som omhandlet i artikel 101 og 103 i De Forenede Nationers havretskonvention at have til hensigt at begå, for at begå eller for at have begået piratvirksomhed eller væbnede røverier, og som pågribes og tilbageholdes, med henblik på foretagelse af retsforfølgning, af Atalanta i territorialfarvandene, i de indre farvande eller i arkipelagfarvande, der tilhører andre stater i regionen efter aftale med disse stater, samt genstande, der er anvendt til at udføre disse handlinger, kan overføres til den pågældende stats kompetente myndigheder eller med den pågældende stats samtykke til en anden stats kompetente myndigheder. 3. Ingen af de i stk. 1 og 2 nævnte personer kan overføres til en tredjestat, medmindre betingelserne for en sådan overførsel er aftalt med den pågældende tredjestat under iagttagelse af gældende international ret, navnlig de internationale menneskerettigheder, særligt for at sikre, at ingen underkastes dødsstraf, tortur eller anden form for grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling.« |
|
4) |
I artikel 14 tilføjes følgende stykke: »3. Det finansielle referencegrundlag for de fælles udgifter til EU-militæroperationen for perioden 13. december 2012 til 12. december 2014 beløber sig til 14,9 mio. EUR. Den procentdel af referencebeløbet, der er omhandlet i artikel 25, stk. 1, i afgørelse 2011/871/FUSP er 0 %.« |
|
5) |
Artikel 16, stk. 3, affattes således: »3. EU-militæroperationen ophører den 12. december 2014.« |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på datoen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. marts 2012.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
(1) EUT L 301 af 12.11.2008, s. 33.
(2) EUT L 322 af 9.12.2009, s. 27.
|
27.3.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 89/72 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 23. marts 2012
om ændring af beslutning 2006/133/EF om et krav til medlemsstaterne om midlertidigt at træffe supplerende foranstaltninger mod spredning af Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (fyrretræsnematoden) for så vidt angår andre områder i Portugal end dem, hvor den vides ikke at forekomme
(meddelt under nummer C(2012) 1844)
(2012/175/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 16, stk. 3, fjerde punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Der er i Kommissionens beslutning 2006/133/EF (2) fastsat visse beskyttelsesforanstaltninger, der skal anvendes indtil den 31. marts 2012. |
|
(2) |
Beslutning 2006/133/EF bør fortsat finde anvendelse i en periode, der giver mulighed for en passende revision af de foranstaltninger, der er fastsat i beslutningen. |
|
(3) |
Beslutning 2006/133/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(4) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I artikel 2 i beslutning 2006/133/EF foretages følgende ændringer:
|
1) |
I stk. 1 ændres »31. marts 2012« til »31. oktober 2012«. |
|
2) |
I stk. 3 ændres »31. marts 2012« til »31. oktober 2012«. |
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. marts 2012.
På Kommissionens vegne
John DALLI
Medlem af Kommissionen