ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2011.281.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 281

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

54. årgang
28. oktober 2011


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets forordning (EU) nr. 1083/2011 af 27. oktober 2011 om ændring af forordning (EF) nr. 194/2008 om forlængelse og styrkelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1084/2011 af 27. oktober 2011 om ændring og berigtigelse af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande

3

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1085/2011 af 27. oktober 2011 om ændring af forordning (EF) nr. 501/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 3/2008 om oplysningskampagner og salgsfremstød for landbrugsprodukter på det indre marked og i tredjelande

5

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 1086/2011 af 27. oktober 2011 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 og af bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 for så vidt angår salmonella i fersk fjerkrækød ( 1 )

7

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1087/2011 af 27. oktober 2011 om ændring af forordning (EU) nr. 185/2010 om detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for luftfartssikkerhed angående systemer til sprængstofdetektion (EDS) ( 1 )

12

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1088/2011 af 27. oktober 2011 om godkendelse af et enzympræparat af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49755) og endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49754) som tilsætningsstof til foder til fravænnede smågrise (indehaver af godkendelsen er Aveve NV) ( 1 )

14

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1089/2011 af 27. oktober 2011 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

18

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1090/2011 af 27. oktober 2011 om udstedelse af importlicenser for ris inden for rammerne af de toldkontingenter, der er åbnet for delperioden oktober 2011 ved forordning (EF) nr. 327/98

20

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1091/2011 af 27. oktober 2011 om fastsættelse af maksimumsbeløbet for støtten til privat oplagring af olivenolie inden for rammerne af den licitation, der blev indledt ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1023/2011

23

 

 

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1092/2011 af 27. oktober 2011 om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 971/2011 for produktionsåret 2011/12

25

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse 2011/705/FUSP af 27. oktober 2011 om ophævelse af afgørelse 2010/145/FUSP om forlængelse af foranstaltningerne til støtte for den effektive gennemførelse af mandatet til Den Internationale Krigsforbryderdomstol vedrørende Det Tidligere Jugoslavien (ICTY)

27

 

*

Rådets afgørelse 2011/706/FUSP af 27. oktober 2011 om ændring af afgørelse 2010/638/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Republikken Guinea

28

 

 

2011/707/EU

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 26. oktober 2011 om ændring af beslutning 2009/821/EF for så vidt angår listerne over grænsekontrolsteder og veterinærenheder i Traces (meddelt under nummer K(2011) 7564)  ( 1 )

29

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

28.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/1


RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 1083/2011

af 27. oktober 2011

om ændring af forordning (EF) nr. 194/2008 om forlængelse og styrkelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,

under henvisning til Rådets afgørelse 2011/239/FUSP af 12. april 2011 om ændring af afgørelse 2010/232/FUSP om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar (1),

under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 194/2008 af 25. februar 2008 om forlængelse og styrkelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar (2) fastsattes en række foranstaltninger, herunder restriktioner for udførsel fra Burma/Myanmar og indefrysning af aktiver, der tilhører visse enkeltpersoner og enheder.

(2)

Ved Rådets afgørelse 2011/239/FUSP ændrede Rådet afgørelse 2010/232/FUSP (3). Nogle af disse ændringer, især vedrørende indefrysning af pengemidler, der tilhører visse enkeltpersoner og enheder, kræver yderligere foranstaltninger fra Unionens side.

(3)

I betragtning af den alvorlige politiske situation i Burma/Myanmar og for at sikre sammenhæng med proceduren for ændring og revurdering af bilag I, II og III til afgørelse 2010/232/FUSP bør beføjelsen til at ændre listerne i bilag V, VI og VII til forordning (EF) nr. 194/2008 udøves af Rådet.

(4)

Proceduren for ændring af listerne i bilag VI til forordning (EF) nr. 194/2008 bør omfatte, at begrundelserne for opførelsen på listerne meddeles de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer for at give dem lejlighed til at fremsætte bemærkninger. Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, bør Rådet tage sin afgørelse op til fornyet overvejelse i lyset af disse bemærkninger og underrette personen, enheden eller organet herom.

(5)

Med henblik på gennemførelsen af forordning (EF) nr. 194/2008 og for at skabe størst mulig retssikkerhed i Unionen bør navne og andre relevante oplysninger om fysiske og juridiske personer, enheder og organer, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer skal indefryses i henhold til nævnte forordning, offentliggøres. Enhver behandling af personoplysninger bør overholde Europa- Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og fri udveksling af sådanne oplysninger (4) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (5).

(6)

Rådets forordning (EF) nr. 194/2008 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(7)

For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør den træde i kraft på dagen for vedtagelsen —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 194/2008 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 11 affattes således:

»Artikel 11

1.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af de fysiske eller juridiske personer, enheder og organer, der er opført på listen i bilag VI, skal indefryses.

2.   Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder og organer, der er opført i bilag VI.

3.   Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at omgå de i stk. 1 og 2 omhandlede foranstaltninger, er forbudt.

4.   Forbuddet i stk. 2 medfører ikke nogen form for ansvar for de berørte fysiske eller juridiske personer eller enheder, hvis disse ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at formode, at deres handling ville være i strid med dette forbud.«.

2)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 11a

1.   I bilag VI opføres:

a)

højtstående medlemmer af Rådet for Fred og Udvikling (SPDC), de burmesiske turistmyndigheder, højtstående medlemmer af de militære styrker, regeringen eller sikkerhedsstyrkerne, der formulerer, iværksætter eller nyder godt af politikker, der hindrer Burmas/Myanmars overgang til demokrati, samt disses familie

b)

højtstående medlemmer af de burmesiske militære styrker og deres familie

c)

fysiske og juridiske personer, enheder og organer med tilknytning til de personer, der angives i litra a) og b).

2.   Bilag VI skal indeholde begrundelsen for at opføre de pågældende personer, enheder og organer på listen.

3.   Bilag VI skal ligeledes indeholde de tilgængelige oplysninger, som er nødvendige for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliaser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er bekendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske personer, enheder eller organer kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.«.

3)

Artikel 18 affattes således:

»Artikel 18

1.   Kommissionen tillægges beføjelse til at ændre bilag IV på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.

2.   Når Rådet træffer afgørelse om foranstaltninger i henhold til artikel 11, stk. 1, med hensyn til en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, ændrer det bilag VI i overensstemmelse hermed.

3.   Rådet meddeler sin afgørelse, herunder begrundelsen for at opføre den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, der er omhandlet i stk. 2, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, der giver den pågældende fysiske eller juridiske person eller enhed eller det pågældende organ mulighed for at fremsætte bemærkninger.

4.   Fremsættes der bemærkninger eller forelægges der væsentlig ny dokumentation, tager Rådet sin afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet herom.

5.   Rådet ændrer bilag V og VII på grundlag af afgørelser, der træffes for så vidt angår bilag I og III til Rådets afgørelse 2010/232/FUSP (6).

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 27. oktober 2011.

På Rådets vegne

J. MILLER

Formand


(1)  EUT L 101 af 15.4.2011, s. 24.

(2)  EUT L 66 af 10.3.2008, s. 1.

(3)  EUT L 105 af 27.4.2010, s. 22.

(4)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.

(5)  EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.

(6)  EUT L 105 af 27.4.2010, s. 22.«.


28.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/3


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1084/2011

af 27. oktober 2011

om ændring og berigtigelse af forordning (EF) nr. 1235/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 af 28. juni 2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2092/91 (1), særlig artikel 33, stk. 2, og artikel 38, litra d), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 7, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1235/2008 (2) indeholder listen over godkendte tredjelande alle de oplysninger, der er nødvendige for at kontrollere, om de produkter, der bringes i omsætning på Unionens marked, har været omfattet af et kontrolsystem i tredjelandet, som er godkendt i henhold til artikel 33, stk. 2, i forordning (EF) nr. 834/2007. Tunesien har indsendt en ændring af de relevante specifikationer, som er fastsat i bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008, som følge af oprettelsen af et nyt generaldirektorat for økologisk landbrug i landbrugsministeriet, der er blevet den nye kompetente myndighed med ansvar for kontrolsystemet i Tunesien.

(2)

Der er i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 590/2011 (3) blevet indført en ny tekst vedrørende Canada i bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008. Punkt »1. Produktkategorier« i den pågældende tekst indeholder en fejl, idet der er indsat et adskilt litra c) for »foder« som en af disse kategorier, hvorimod det rent faktisk udgør en af de mulige anvendelser af »forarbejdede landbrugsprodukter« omhandlet i punkt 1, litra b), i nævnte tekst.

(3)

Canada meddelte Kommissionen, at listen over kontrolorganer anført i bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 indeholder en anden fejl, idet kontrolorganet »Control Union Certifications« ikke er akkrediteret af Canadian Food Inspection Agency til at yde certificeringstjenester i Canada.

(4)

Forordning (EF) nr. 1235/2008 bør derfor ændres og berigtiges i overensstemmelse hermed.

(5)

Af hensyn til retssikkerheden bør berigtigelsesbestemmelsen i denne forordning anvendes fra ikrafttrædelsesdatoen for forordning (EU) nr. 590/2011.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forskriftsudvalget for Økologisk Produktion —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ændring af bestemmelserne

I teksten vedrørende Tunesien bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 affattes punkt 4 således:

»4.   Myndighed: Direction générale de l'Agriculture Biologique (Ministère de l'Agriculture et de l'Environnement); www.agriportail.tn«.

Artikel 2

Berigtigelsesbestemmelser

I teksten vedrørende Canada i bilag III til forordning (EF) nr. 1235/2008 foretages følgende ændringer:

1)

punkt 1, litra b) og c), affattes således:

»b)

forarbejdede landbrugsprodukter til fødevarer og foder.«

2)

under punkt 5 udgår sjette led »Control Union Certifications (CUC), www.controlunion.com«.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 2 anvendes dog fra den 28. juni 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 189 af 20.7.2007, s. 1.

(2)  EUT L 334 af 12.12.2008, s. 25.

(3)  EUT L 161 af 21.6.2011, s. 9.


28.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1085/2011

af 27. oktober 2011

om ændring af forordning (EF) nr. 501/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 3/2008 om oplysningskampagner og salgsfremstød for landbrugsprodukter på det indre marked og i tredjelande

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3/2008 af 17. december 2007 om oplysningskampagner og salgsfremmende foranstaltninger for landbrugsprodukter på det indre marked og i tredjelande (1), særlig artikel 15, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 501/2008 (2) opstiller regler for udarbejdelse, udvælgelse, implementering, finansiering og undersøgelse af de i artikel 6 i forordning (EF) nr. 3/2008 anførte programmer.

(2)

For at øge ordningens effektivitet bør brancheorganisationerne have mulighed for at forelægge programmer til implementering to gange årligt vedrørende det indre marked og i tredjelande. Planen for forelæggelse og udvælgelse skal tilpasses, så programmer, der blev afvist i den forrige runde, kan få en chance til. For at lette overgangen til en ny forelæggelses- og udvælgelsesplan bør det fastsættes, at planen for den første programforelæggelse i 2012 ikke må påvirkes af ændringen i planen.

(3)

For at undgå unødig administration bør kravet om, at der skal sendes en række dokumenter til Kommissionen (en kopi af den aftale, der er indgået med den organisation, der har stillet forslaget, samt dokumentation for, at der er stillet sikkerhed for korrekt opfyldelse; en kopi af den kontrakt, der er indgået med gennemførelsesorganet; en kopi af hver ansøgning til udbetaling af forskud samt bevis for, at den tilhørende sikkerhed er blevet stillet; samt kvartalsrapporten vedrørende gennemførelse af kontrakten), afskaffes, medmindre Kommissionen specifikt anmoder herom.

(4)

Det bør angives, at meddelelser vedrørende produkters hygiejniske kvalitet skal godkendes af den nationale myndighed, der er ansvarlig for folkesundheden, og det materiale, der er godkendt af en medlemsstat, skal sendes til Kommissionen.

(5)

Forordning (EF) nr. 501/2008 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Forordning (EF) nr. 501/2008 ændres således:

1)

Artikel 4, stk. 3, andet afsnit, affattes således:

»Budskaber, der henviser til sådanne virkninger, skal være accepteret af de nationale myndigheder med ansvar for folkesundheden.«

2)

Artikel 8, stk. 1, andet afsnit, affattes således:

»Brancheorganisationer inden for fællesskabet, som repræsenterer de relevante sektorer (i det følgende benævnt »deltagerorganisationerne«), skal indgive deres programmer til medlemsstaten senest den 30. september (»første indgivelse af programmer«) og den 15. april (»anden indgivelse af programmer«) hvert år. Hvad angår 2012, kan første indgivelse af programmer vare indtil den 30. november 2011.«

3)

Artikel 11 ændres som følger:

a)

Stk. 1, første afsnit, affattes således:

»1.   Medlemsstaterne meddeler hvert år Kommissionen den liste, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, der i givet fald omfatter listen over de gennemførelsesorganer, som de har udpeget, hvis disse allerede er blevet udpeget i overensstemmelse med artikel 8, stk. 3, samt en kopi af programmerne. Dette skal indgives både elektronisk og pr. post, således at Kommissionen har det i hænde senest den 30. november for første indgivelse af programmer og den 15. juni for anden indgivelse af programmer.«

b)

Stk. 2 affattes således:

»2.   Senest den 31. januar for første indgivelse af programmer og den 16. august for anden indgivelse af programmer skal Kommissionen informere de relevante medlemsstater om, hvorvidt den finder, at indsendte programmer eller dele af indsendte programmer ikke overholder:

a)

Unionens regler eller

b)

retningslinjerne, hvad det indre marked angår, eller

c)

kriterierne i artikel 9, stk. 2, hvad tredjelandene angår.«

c)

Stk. 3, andet afsnit, affattes således:

»Når Kommissionen har efterprøvet de reviderede programmer, beslutter den senest den 30. april for første indgivelse af programmer og den 15. november for anden indgivelse af programmer, hvilke programmer den kan medfinansiere efter proceduren i artikel 16, stk. 2, i forordning (EF) nr. 3/2008.«

d)

Som stk. 5 indsættes:

»5.   Uanset stk. 1, 2 og 3 fastsættes følgende frister for første indgivelse af programmer i 2012:

a)

den liste, der henvises til i stk. 1, skal indgives af medlemsstaterne og være modtaget af Kommissionen senest den 15. februar 2012

b)

senest den 26. april 2012 skal Kommissionen sende de oplysninger, der er nævnt i stk. 2 til medlemsstaterne, og

c)

Kommissionen skal senest den 30. juni 2012 beslutte, hvilke programmer den vil kunne delfinansiere.«

4)

Artikel 16, stk. 5, affattes således:

»5.   Medlemsstaten sender på Kommissionens opfordring, og inden 10 arbejdsdage, en kopi af kontrakten og bevis for sikkerhedsstillelsen.

Medlemsstaten sender ligeledes på Kommissionens opfordring, og inden 10 arbejdsdage, en kopi af kontrakten, der er indgået mellem deltagerorganisationen og gennemførelsesorganet. Ifølge kontrakten er gennemførelsesorganet forpligtet til at underkaste sig den i artikel 25 omhandlede kontrol.«

5)

Artikel 17, stk. 3, første afsnit, affattes således:

»3.   Forskuddet udbetales på betingelse af, at kontrahenten over for medlemsstaten stiller en sikkerhed svarende til 110 % af forskuddet på betingelserne i afsnit III i forordning (EØF) nr. 2220/85. Medlemsstaten sender på Kommissionens anmodning, og inden for 10 arbejdsdage, en kopi af hver forskudsansøgning og den tilhørende sikkerhedsstillelse.«

6)

Artikel 22, stk. 3, affattes således:

»3.   Medlemsstaten sender på Kommissionens opfordring, og inden 10 arbejdsdage, en kopi af de kvartalsrapporter, der er nødvendige for mellemliggende betalinger i medfør af artikel 18.«

7)

Artikel 23, stk. 1, andet afsnit, affattes således:

»De sender det godkendte materiale til Kommissionen.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 3 af 5.1.2008, s. 1.

(2)  EUT L 147 af 6.6.2008, s. 3.


28.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/7


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1086/2011

af 27. oktober 2011

om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 og af bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 for så vidt angår salmonella i fersk fjerkrækød

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 af 17. november 2003 om bekæmpelse af salmonella og andre bestemte fødevarebårne zoonotiske agenser (1), særlig artikel 5, stk. 6,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om fødevarehygiejne (2), særlig artikel 4, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 2160/2003 har til formål at sikre, at der træffes hensigtsmæssige og effektive foranstaltninger til påvisning og bekæmpelse af salmonella og andre zoonotiske agenser på alle relevante trin i produktionen, forarbejdningen og distributionen med henblik på at mindske forekomsten heraf og de risici, de indebærer for folkesundheden. Forordningen omfatter blandt andet vedtagelsen af mål for mindskelse af forekomsten af bestemte zoonoser i dyrepopulationer og vedtagelsen af regler for handel i Unionen og import fra tredjelande af bestemte dyr og produkter heraf.

(2)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 646/2007 af 12. juni 2007 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 for så vidt angår et EF-mål for mindskelse af forekomsten af Salmonella enteritidis og Salmonella typhimurium i slagtekyllinger og om ændring af forordning (EF) nr. 1091/2005 (3) er der fastsat et EU-mål for mindskelse af disse to serotyper af salmonella i slagtekyllinger. Ifølge nævnte forordning er målet en mindskelse af antallet af flokke af slagtekyllinger, der fortsat er positive for Salmonella Enteritidis og Salmonella Typhimurium, således at de højst udgør 1 % pr. 31. december 2011.

(3)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 584/2008 af 20. juni 2008 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 for så vidt angår et EF-mål for mindskelse af forekomsten af Salmonella enteritidis og Salmonella typhimurium i kalkuner (4) er der fastsat et EU-mål for mindskelse af disse to serotyper af salmonella i kalkunflokke. Ifølge nævnte forordning er målet en mindskelse af antallet af flokke af slagtekalkuner, der fortsat er positive for Salmonella Enteritidis og Salmonella Typhimurium, således at de højst udgør 1 % pr. 31. december 2012.

(4)

I bilag II til forordning (EF) nr. 2160/2003 er der fastsat særlige foranstaltninger, der skal træffes til bekæmpelse af de zoonoser og zoonotiske agenser, der er opført i bilag I. Nærmere bestemt hedder det i bilag II, del E, punkt 1, til forordning (EF) nr. 2160/2003, at fra den 12. december 2010 må fersk fjerkrækød fra dyr, der er nævnt i bilag I, ikke markedsføres med henblik på konsum, medmindre det opfylder følgende kriterium: »salmonella: ingen i 25 g«. Forordningen indeholder også bestemmelser om fastsættelse af detaljerede regler for dette kriterium, navnlig regler, der omhandler prøvetagningsordninger og analysemetoder.

(5)

Med hensyn til fersk fjerkrækød bør det sikres, at de detaljerede regler for salmonellakriteriet i fjerkrækød giver rimelig sikkerhed for, at kødet er frit for den relevante salmonella, og at en harmoniseret anvendelse fører til fair konkurrence og ensartede betingelser for markedsføring.

(6)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 af 15. november 2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarer (5) fastsættes de mikrobiologiske kriterier for visse mikroorganismer og de gennemførelsesbestemmelser, som fødevarevirksomhedslederne skal opfylde, når de gennemfører de almindelige og særlige hygiejnebestemmelser, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 852/2004.

(7)

Af hensyn til sammenhængen i EU-lovgivningen bør de særlige krav for fersk fjerkrækød, der er fastsat i del E i bilag II til forordning (EF) nr. 2160/2003, ændres, og der bør indføres detaljerede regler for salmonellakriteriet i bilag I til forordning (EF) nr. 2073/2005.

(8)

I overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2005/636/EF af 1. september 2005 om EF-tilskud til en referenceundersøgelse af forekomsten af Salmonella spp. i flokke af slagtekyllinger af arten Gallus gallus, som skal gennemføres i medlemsstaterne (6), Kommissionens beslutning 2006/662/EF af 29. september 2006 om EF-tilskud til en referenceundersøgelse af forekomsten af salmonella i kalkunflokke, som skal gennemføres i medlemsstaterne (7) og Kommissionens beslutning 2007/516/EF af 19. juli 2007 om EF-tilskud til en undersøgelse i medlemsstaterne af forekomsten af og antimikrobiel resistens hos Campylobacter spp. i flokke af slagtekyllinger og forekomsten af Campylobacter spp. og Salmonella spp. i slagtekyllingekroppe (8) blev der indsamlet oplysninger om forekomsten af salmonella i henholdsvis flokke af slagtekyllinger, kalkunflokke og slagtekyllingekroppe. Resultaterne af disse undersøgelser samt de foreløbige resultater af det første år af de nationale programmer for bekæmpelse af salmonella i slagtekyllinger (2009) i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 2160/2003 viser, at forekomsten af salmonella i flokke af slagtekyllinger og kalkuner fortsat er høj (9). Endvidere blev de nationale programmer for bekæmpelse af salmonella i kalkuner i henhold til forordning (EF) nr. 2160/2003 først obligatoriske fra 2010. Anvendelsen af kriteriet på alle salmonellaserotyper, før der er påvist en mærkbar formindskelse i forekomsten af salmonella i flokke af slagtekyllinger og kalkuner, kan få uforholdsmæssige økonomiske konsekvenser for industrien. Kapitel I i bilag I til forordning (EF) nr. 2073/2005 bør derfor ændres.

(9)

Ifølge EU's sammenfattende rapport om tendenser i og kilder til zoonoser, zoonotiske agenser og fødevarebårne udbrud i Den Europæiske Union i 2008 (10) fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet er Salmonella Enteritidis og Salmonella Typhimurium skyld i ca. 80 % af salmonellosetilfældene hos mennesker, hvilket svarer til tallene for de foregående år. Fjerkrækød er stadig en væsentlig kilde til salmonellose hos mennesker.

(10)

Fastsættelse af et kriterium for Salmonella Enteritidis og Salmonella Typhimurium vil skabe den bedste balance mellem reduktion af salmonellose hos mennesker, der skyldes indtagelse af fjerkrækød, og de økonomiske konsekvenser af anvendelsen af dette kriterium. Samtidig vil det tilskynde fødevarevirksomhedslederne til at træffe foranstaltninger i de foregående led i fjerkræproduktionen, hvilket kan medvirke til mindskelse af alle salmonellaserotyper af betydning for folkesundheden. Fokus på disse to serotyper vil ligeledes være i overensstemmelse med de EU-mål, der er fastsat for primærproduktionen af fjerkræ.

(11)

Prøveudtagningsplaner for andre fødevaresikkerhedskriterier for salmonella er fastsat i forordning (EF) nr. 2073/2005. De har vist sig at være praktisk anvendelige for fødevarevirksomhedsledere og er derfor også hensigtsmæssige til udtagning af prøver af fersk fjerkrækød.

(12)

Den internationale standard EN/ISO 6579 er den horisontale metode til bestemmelse af Salmonella spp. i fødevarer og foderstoffer. Endvidere fastsættes det i bilag I til forordning (EF) nr. 2073/2005, at denne standard skal anvendes som referencemetode for alle salmonellakriterier. Den bør derfor også anvendes som referencemetode for kriteriet for fersk fjerkrækød, uden at dette berører bestemmelser om anvendelse af alternative metoder, som er fastsat i nævnte forordning. EU-referencelaboratoriet for salmonella anbefaler, at White-Kaufmann-Le Minor-skemaet anvendes som referencemetode for serotypning.

(13)

Monofasiske Salmonella Typhimurium-stammer er på kort tid blevet en af de hyppigst forekommende salmonellaserotyper hos en række dyrearter og i kliniske isolater fra mennesker. Ifølge den videnskabelige udtalelse om overvågning og vurdering af risikoen for folkesundheden ved Salmonella Typhimurium-lignende stammer (»Scientific Opinion on monitoring and assessment of the public health risk of »Salmonella Typhimurium-like strains«) (11) betragtes monofasiske Salmonella Typhimurium-stammer med antigenformlen 1,4,[5],12:i:- som varianter af Salmonella Typhimurium, og den foreliggende dokumentation viser, de udgør en folkesundhedsmæssig risiko, der kan sammenlignes med risikoen ved andre Salmonella Typhimurium-stammer. Det bør derfor præciseres, at bestemmelserne om Salmonella Typhimurium også gælder for disse monofasiske stammer.

(14)

Ved forordning (EF) nr. 2073/2005 er der fastsat et proceshygiejnekriterium for salmonella i slagtekroppe af slagtekyllinger og kalkuner efter køling på slagterier. Proceshygiejnekriteriet har til formål at bekæmpe fækal forurening af slagtekroppe, der stammer fra inficerede flokke eller skyldes krydskontaminering på slagteriet. I henhold til artikel 10 i forordning (EF) nr. 2073/2005 revideres kriterierne og betingelserne for forekomst af salmonella i slagtekroppe af fjerkræ på baggrund af konstaterede ændringer i salmonellaprævalensen. Eftersom de EU-mål, der er fastsat for flokke af slagtekyllinger i forordning (EF) nr. 646/2007 og kalkuner i forordning (EF) nr. 584/2008, skal nås inden udgangen af henholdsvis 2011 og 2012, bør antallet af prøveenheder, som må overskride grænseværdien, nedsættes. Kapitel 2 i bilag I til forordning (EF) nr. 2073/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(15)

Forordning (EF) nr. 2160/2003 og (EF) nr. 2073/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(16)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har modsat sig foranstaltningerne —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I bilag II til forordning (EF) nr. 2160/2003 affattes del E, punkt 1, således:

»1.

Fra 1. december 2011 skal fersk fjerkrækød fra dyrepopulationer, der er nævnt i bilag I, opfylde de relevante mikrobiologiske kriterier, der er fastsat i række 1.28 i kapitel 1 i bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 (12).

Artikel 2

Bilag I til forordning (EF) nr. 2073/2005 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. december 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 325 af 12.12.2003, s. 1.

(2)  EUT L 139 af 30.4.2004, s. 1.

(3)  EUT L 151 af 13.6.2007, s. 21.

(4)  EUT L 162 af 21.6.2008, s. 3.

(5)  EUT L 338 af 22.12.2005, s. 1.

(6)  EUT L 228 af 3.9.2005, s. 14.

(7)  EUT L 272 af 3.10.2006, s. 22.

(8)  EUT L 190 af 21.7.2007, s. 25.

(9)  www.efsa.europa.eu.

(10)  EFSA Journal (2010); 8(1): 1496.

(11)  EFSA Journal (2010); 8(10):1826.

(12)  EUT L 338 af 22.12.2005, s. 1


BILAG

I bilag I til forordning (EF) nr. 2073/2005 foretages følgende ændringer:

1)

I kapitel 1 indsættes følgende som række 1.28 og de tilhørende fodnoter 20 og 21:

»1.28

Fersk fjerkrækød (1)

Salmonella typhimurium  (2)

Salmonella enteritidis

5

0

Ingen i 25 g

EN/ISO 6579 (til påvisning) White-Kaufmann-Le Minor-skemaet (til serotypning)

Markedsførte produkter i deres holdbarhedsperiode

2)

I kapitel 2 affattes række 2.1.5 således, og den tilhørende fodnote 10 indsættes:

»2.1.5.

Slagtekroppe af slagtekyllinger og kalkuner

Salmonella spp. (3)

50 (5)

7 (6)

Fra 1.1.2012 c = 5 for slagtekyllinger

Fra 1.1.2013 c = 5 for kalkuner

Ingen i 25 g i en samleprøve af halsskind

EN/ISO 6579 (til påvisning)

Slagtekroppe efter køling

Forbedringer af slagtehygiejnen og gennemgang af proceskontrollen, dyrenes oprindelse og biosikkerhedsforanstaltninger på oprindelsesbedrifterne

3)

I kapitel 3 affattes punkt 3.2 således:

»3.2   Udtagning af prøver til bakteriologisk kontrol i slagterier og steder, hvor der fremstilles hakket kød, tilberedt kød, maskinsepareret kød og fersk kød

Regler for udtagning af prøver af slagtekroppe af kvæg, svin, får, geder og heste

Den destruktive metode og den ikke-destruktive metode, valg af prøveudtagningsstederne og reglerne for opbevaring og transport af prøver, der skal anvendes, beskrives i ISO-standard 17604.

Der skal i hver prøveudtagningsrunde udtages tilfældige stikprøver af fem slagtekroppe. Prøveudtagningsstederne skal vælges under hensyntagen til de enkelte anlægs slagteteknologi.

Når der udtages prøver til bestemmelse af enterobakterier og aerobe kim, udtages prøverne fra fire steder på hver slagtekrop. Der udtages fire vævsprøver, der repræsenterer i alt 20 cm2, ved den destruktive metode. Hvis den ikke-destruktive metode anvendes i denne forbindelse, skal prøveudtagningsarealet omfatte mindst 100 cm2 (50 cm2 for slagtekroppe af små drøvtyggere) pr. prøveudtagningssted.

Når der udtages prøver til bestemmelse af salmonella, anvendes en prøveudtagningsmetode, hvor der benyttes en svaber med ru overflade. De områder, som med størst sandsynlighed er kontamineret, vælges. Det samlede prøveudtagningsareal skal omfatte mindst 400 cm2.

Når der udtages prøver fra de forskellige prøveudtagningssteder på den pågældende slagtekrop, pooles de, inden undersøgelsen påbegyndes.

Regler for udtagning af prøver af fjerkræslagtekroppe og fersk fjerkrækød

Til salmonellaanalyser udtages der på slagteriet prøver fra hele fjerkræslagtekroppe med halsskind. Andre virksomheder, der forarbejder fersk fjerkrækød, skal først og fremmest udtage prøver til salmonellaanalyser fra hele fjerkræslagtekroppe med nakkeskind, hvor det er muligt, men skal dog sikre, at også kyllingedele med skind og/eller kyllingedele uden skind eller med kun lidt skind, er omfattet, og de sikrer, at dette valg er risikobaseret.

Slagteriernes prøveudtagningsplaner skal omfatte fjerkræslagtekroppe fra flokke med ukendt salmonellastatus eller med en status, der vides at være positiv for Salmonella enteritidis eller Salmonella typhimurium.

Til undersøgelser ud fra proceshygiejnekriteriet, jf. række 2.1.5 i kapitel 2, for salmonella i fjerkræslagtekroppe på slagterier, udtages der tilfældige stikprøver fra mindst 15 fjerkræslagtekroppe under hver prøveudtagningsrunde, og efter køling. Der udtages en prøve på ca. 10 g af halsskindet fra hver fjerkræslagtekrop. Inden hver undersøgelse samles prøver af halsskind fra 3 fjerkræslagtekroppe, så der til slut bliver 5 prøver a 25 g. Disse prøver anvendes også til at verificere overensstemmelse med fødevaresikkerhedskriteriet i række 1.28 i kapitel 1.

Til salmonellaanalyser af andet fersk fjerkrækød end fjerkræslagtekroppe, indsamles 5 prøver på mindst 25 g fra samme parti. Prøver, der udtages fra kyllingedele med skind, skal bestå af skind og en tynd skive overflademuskel, hvis der ikke er tilstrækkeligt skind til en prøveenhed. Prøver, der udtages fra kyllingedele uden skind eller med kun lidt skind, skal bestå af en eller flere tynde skiver overflademuskel suppleret med eventuelt skind, således at man får en tilstrækkeligt stor prøveenhed. Kødskiverne skal udtages på en sådan måde, at mest muligt af kødets overflade er inkluderet.

Retningslinjer for prøveudtagning

De retningslinjer for god praksis, der er omhandlet i artikel 7 i forordning (EF) nr. 852/2004, kan omfatte nærmere retningslinjer for udtagning af prøver af slagtekroppe, navnlig vedrørende prøveudtagningssteder.

Prøveudtagningsfrekvens for slagtekroppe, hakket kød, tilberedt kød, maskinsepareret kød og fersk fjerkrækød

Fødevarevirksomhedsledere på slagterier eller virksomheder, som fremstiller hakket kød, tilberedt kød, maskinsepareret kød eller fersk fjerkrækød, skal mindst én gang om ugen udtage prøver til mikrobiologisk analyse. De ugentlige prøver udtages på forskellige ugedage for at sikre, at alle ugedagene bliver omfattet.

For udtagning af prøver af hakket kød og tilberedt kød til bestemmelse af E. coli og aerobe kim og for udtagning af prøver af slagtekroppe til bestemmelse af enterobakterier og aerobe kim kan frekvensen nedsættes til prøvetagning hver anden uge, hvis der opnås tilfredsstillende resultater i 6 på hinanden følgende uger.

For udtagning af prøver af hakket kød, tilberedt kød, slagtekroppe og fersk fjerkrækød med henblik på salmonellaanalyser kan frekvensen nedsættes til prøvetagning hver anden uge, hvis der opnås tilfredsstillende resultater i 30 på hinanden følgende uger. Prøveudtagningsfrekvensen for salmonellaanalyser kan endvidere reduceres, hvis der findes et nationalt eller regionalt salmonellabekæmpelsesprogram, og hvis dette program omfatter undersøgelser, der træder i stedet for den prøveudtagning, der fastsættes i dette afsnit. Prøveudtagningsfrekvensen kan yderligere reduceres, hvis det ved det nationale eller regionale salmonellabekæmpelsesprogram dokumenteres, at salmonellaprævalensen er lav hos dyr, der købes af slagteriet.

Hvis det kan begrundes ud fra en risikoanalyse, og det godkendes af den kompetente myndighed, kan små slagterier og virksomheder, der producerer hakket kød, tilberedt kød og fersk fjerkrækød i små mængder, få dispensation fra de nævnte prøveudtagningsfrekvenser.«


(1)  Kriteriet gælder for fersk kød fra avlsflokke af Gallus gallus, æglæggende høner, slagtekyllinger samt flokke af avlskalkuner og slagtekalkuner.

(2)  For så vidt angår monofasisk Salmonella typhimurium er kun inkluderet 1,4,[5],12:i:-.«

(3)  Hvis der konstateres Salmonella spp., serotypebestemmes isolaterne yderligere for Salmonella typhimurium og Salmonella enteritidis for at verificere overensstemmelse med det mikrobiologiske kriterium i række 1.28 i kapitel 1.«


28.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/12


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1087/2011

af 27. oktober 2011

om ændring af forordning (EU) nr. 185/2010 om detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for luftfartssikkerhed angående systemer til sprængstofdetektion (EDS)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 300/2008 af 11. marts 2008 om fælles bestemmelser om sikkerhed inden for civil luftfart og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2320/2002 (1), særlig artikel 4, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 185/2010 af 4. marts 2010 om detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for luftfartssikkerhed (2) fastsættes der bestemmelser angående systemer til sprængstofdetektion (EDS).

(2)

Metoder og teknologier til at spore sprængstoffer udvikler sig hele tiden. I takt med ændringerne af trusselsbilledet mod den civile luftfart, den teknologiske udvikling og de operationelle erfaringer på både EU-plan og globalt plan bør Kommissionen revidere de teknologiske og operationelle bestemmelser om EDS.

(3)

Forordning (EU) nr. 185/2010 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Civil Luftfartssikkerhed, der er nedsat ved artikel 19, stk. 1, i forordning nr. 300/2008 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 97 af 9.4.2008, s. 72.

(2)  EUT L 55 af 5.3.2010, s. 1.


BILAG

I kapitel 12 i bilaget til forordning (EU) nr. 185/2010 affattes punkt 12.4.2 således:

»12.4.2.   Normer for EDS

12.4.2.1.

Der fastsættes tre normer for EDS. Der er fastsat detaljerede bestemmelser for disse normer i en særskilt kommissionsafgørelse.

12.4.2.2.

Alt EDS-udstyr skal opfylde norm 1.

12.4.2.3.

Norm 1 udløber den 1. september 2012.

12.4.2.4.

Den relevante myndighed kan tillade, at EDS-udstyr ifølge norm 1, der er installeret mellem den 1. januar 2003 og den 1. september 2006, fortsat anvendes indtil den 1. januar 2014.

12.4.2.5.

Alt EDS-udstyr, der installeres fra den 1. januar 2007, skal opfylde norm 2, medmindre der er indgået kontrakt om installation af et EDS-system, der opfylder norm 1, inden den 19. oktober 2006.

12.4.2.6.

Alt EDS-udstyr skal senest den 1. september 2012 opfylde norm 2, medmindre punkt 12.4.2.4 anvendes.

12.4.2.7.

Norm 2 udløber den 1. september 2020.

12.4.2.8.

Den relevante myndighed kan tillade, at EDS-udstyr ifølge norm 2, der er installeret mellem den 1. januar 2011 og den 1. september 2014, fortsat anvendes indtil den 1. september 2022.

12.4.2.9.

Den kompetente myndighed underretter Kommissionen, når den giver tilladelse til, at EDS-udstyr, der opfylder norm 2, fortsat anvendes efter den 1. september 2020.

12.4.2.10.

Alt EDS-udstyr, der installeres fra den 1. september 2014, skal opfylde norm 3.

12.4.2.11.

Alt EDS-udstyr skal senest den 1. september 2020 opfylde norm 3, medmindre punkt 12.4.2.8 anvendes.«


28.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/14


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1088/2011

af 27. oktober 2011

om godkendelse af et enzympræparat af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49755) og endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49754) som tilsætningsstof til foder til fravænnede smågrise (indehaver af godkendelsen er Aveve NV)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for meddelelse af en sådan godkendelse.

(2)

Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af enzympræparatet af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49755) og endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49754). Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« af enzympræparatet af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49755) og endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49754) som tilsætningsstof til fravænnede smågrise.

(4)

Præparatet blev tilladt anvendt i ti år til slagtekyllinger ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1091/2009 (2).

(5)

Der blev fremlagt nye oplysninger til støtte for ansøgningen om godkendelse af enzympræparatet af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49755) og endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49754) til fravænnede smågrise. Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 16. juni 2011 (3), at enzympræparatet af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49755) og endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49754) under de foreslåede anvendelsesbetingelser ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet, og at anvendelse af præparatet kan forbedre vægtforøgelsen betragteligt samt forholdet mellem foderindtag og tilvækst. Autoriteten mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. Den har ligeledes gennemgået den rapport om analysemetoden vedrørende fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium.

(6)

Vurderingen af enzympræparatet af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49755) og endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49754) viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af dette præparat godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »fordøjelighedsfremmende stoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)  EUT L 299 af 14.11.2009, s. 6.

(3)  EFSA Journal 2011;9(6):2278.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse og analysemetode

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

Antal enheder aktivstof/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Kategori: zootekniske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: fordøjelighedsfremmende stoffer.

4a9

Aveve NV

Endo-1,4-beta-xylanase

EC 3.2.1.8

Endo-1,3(4)-beta-glucanase

EC 3.2.1.6

 

Tilsætningsstoffets sammensætning:

Præparat af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49755) og endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49754) med en aktivitet på mindst: 40 000 XU (1) og 9 000 BGU (2)/g

 

Aktivstoffets karakteristika:

Endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49755) og endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Trichoderma reesei (MULC 49754)

 

Analysemetode  (3)

Aktivstoffets karakteristika i tilsætningsstoffet:

kolorimetri baseret på dinitrosalicylsyres reaktion på reducerende sukker produceret ved endo-1,4-β-xylanases effekt på xylanindeholdende substrat

kolorimetri baseret på dinitrosalicylsyres reaktion på reducerende sukker produceret ved endo-1,3(4)-β-glucanases effekt på β-glucanindeholdende substrat.

Aktivstoffets karakteristika i foderet:

kolometri med måling af det vandopløselige farvestof, der frigives ved hjælp af endo-1,4-beta-xylanase fra hvede-arabinoxylansubstrat tværbundet med farvestoffet

kolometri med måling af det vandopløselige farvestof, der frigives ved hjælp af endo-1,3(4)-beta-glucanase fra byg-betaglucansubstrat tværbundet med farvestoffet.

Smågrise

(fravænnede)

4 000 XU

900 BGU

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.

2.

Til fravænnede smågrise på op til ca. 35 kg.

3.

Sikkerhedsforanstaltninger: Åndedrætsværn, sikkerhedsbriller og handsker skal bæres under håndteringen.

17.11.2021


(1)  1 XU er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol reducerende sukker (xyloseækvivalenter) fra havreavne-xylan pr. minut ved pH 4,8 og 50 °C.

(2)  1 BGU er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol reducerende sukker (cellobioseækvivalenter) fra byg-ß-glucan pr. minut ved pH 5,0 og 50 °C.

(3)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på referencelaboratoriets hjemmeside: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.


28.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/18


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1089/2011

af 27. oktober 2011

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og

ud fra følgende betragtning:

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 28. oktober 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

AL

57,4

MA

49,1

MK

73,2

ZZ

59,9

0707 00 05

AL

45,6

EG

151,1

JO

191,6

MK

62,2

TR

134,6

ZZ

117,0

0709 90 70

AR

33,4

TR

134,1

ZZ

83,8

0805 50 10

AR

59,8

TR

70,4

ZA

63,0

ZZ

64,4

0806 10 10

BR

217,0

CL

71,4

TR

128,6

ZA

67,9

ZZ

121,2

0808 10 80

AR

48,0

BR

86,4

CA

106,1

CL

90,0

CN

82,6

NZ

129,3

US

99,9

ZA

104,7

ZZ

93,4

0808 20 50

CN

52,9

TR

127,5

ZZ

90,2


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


28.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/20


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1090/2011

af 27. oktober 2011

om udstedelse af importlicenser for ris inden for rammerne af de toldkontingenter, der er åbnet for delperioden oktober 2011 ved forordning (EF) nr. 327/98

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 327/98 af 10. februar 1998 om åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris (3) blev der åbnet en række toldkontingenter for indførsel af ris og brudris og fastsat bestemmelser om forvaltningen heraf, opdelt efter oprindelsesland og fordelt på flere delperioder, jf. nævnte forordnings bilag IX.

(2)

For kontingentet med løbenummer 09.4138, jf. artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 327/98, er oktober måned den eneste delperiode. Dette kontingent omfatter resten af de ikke-udnyttede mængder af kontingenterne med løbenummer 09.4127-09.4128-09.4129-09.4130 fra den foregående delperiode. Oktober er den sidste delperiode for kontingenterne med løbenummer 09.4148 og 09.4168, jf. artikel 1, stk. 1, litra b) og e), i forordning (EF) nr. 327/98, som omfatter resten af de ikke-udnyttede mængder fra den foregående delperiode.

(3)

Det fremgår af meddelelsen i henhold til artikel 8, litra a), i forordning (EF) nr. 327/98, at de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første ti arbejdsdage i oktober 2011, jf. nævnte forordnings artikel 4, stk. 1, for kontigentet med løbenummer 09.4138 omfatter en mængde, der overstiger den disponible mængde. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om under det pågældende kontingent.

(4)

Den endelige udnyttelsesprocent for hvert kontingent i 2011, jf. forordning (EF) nr. 327/98, bør også meddeles.

(5)

Denne forordning bør træde i kraft straks efter offentliggørelsen for at sikre, at proceduren for udstedelsen af importlicenser forvaltes effektivt —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   De ansøgninger om importlicenser for ris, der er indgivet i løbet af de første ti arbejdsdage i oktober 2011 for kontigentet med løbenummer 09.4138, jf. forordning (EF) nr. 327/98, godkendes for de mængder, der er ansøgt om, efter anvendelse af tildelingskoefficienten i bilaget.

2.   Den endelige udnyttelsesprocent for hvert kontingent for 2011, jf. forordning (EF) nr. 327/98, er anført i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.

(3)  EFT L 37 af 11.2.1998, s. 5.


BILAG

Mængder, der skal tildeles for delperioden oktober 2011, jf. forordning (EF) nr. 327/98, og de endelige udnyttelsesprocenter for året 2011

a)

Kontingent for sleben eller delvis sleben ris i KN-kode 1006 30, jf. artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 327/98:

Oprindelse

Løbenummer

Tildelingskoefficient for delperioden oktober 2011

Den endelige udnyttelsesprocent for kontingentet for 2011

USA

09.4127

 

99,45 %

Thailand

09.4128

 

99,25 %

Australien

09.4129

 

99,97 %

Andre oprindelser

09.4130

 

100 %

Alle lande

09.4138

1,265432 %

100 %

b)

Kontingent for afskallet ris i KN-kode 1006 20, jf. artikel 1, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 327/98:

Oprindelse

Løbenummer

Tildelingskoefficient for delperioden oktober 2011

Den endelige udnyttelsesprocent for kontingentet for 2011

Alle lande

09.4148

 (1)

6 %

c)

Kontingent for brudris i KN-kode 1006 40, jf. artikel 1, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 327/98:

Oprindelse

Løbenummer

Den endelige udnyttelsesprocent for kontingentet for 2011

Thailand

09.4149

35,38 %

Australien

09.4150

0 %

Guyana

09.4152

0 %

USA

09.4153

100 %

Andre oprindelser

09.4154

100 %

d)

Kontingent for sleben eller delvis sleben ris i KN-kode 1006 30, jf. artikel 1, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 327/98:

Oprindelse

Løbenummer

Den endelige udnyttelsesprocent for kontingentet for 2011

Thailand

09.4112

100 %

USA

09.4116

100 %

Indien

09.4117

100 %

Pakistan

09.4118

100 %

Andre oprindelser

09.4119

100 %

Alle lande

09.4166

100 %

e)

Kontingent for brudris i KN-kode 1006 40, jf. artikel 1, stk. 1, litra e), i forordning (EF) nr. 327/98:

Oprindelse

Løbenummer

Tildelingskoefficient for delperioden oktober 2011

Den endelige udnyttelsesprocent for kontingentet for 2011

Alle lande

09.4168

 (2)

100 %


(1)  Ingen anvendelse af tildelingskoefficienten for denne delperiode. Kommissionen har ikke fået meddelelse om nogen licensansøgning.

(2)  Ingen disponibel mængde for denne delperiode.


28.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/23


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1091/2011

af 27. oktober 2011

om fastsættelse af maksimumsbeløbet for støtten til privat oplagring af olivenolie inden for rammerne af den licitation, der blev indledt ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1023/2011

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 43, litra d), sammenholdt med artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1023/2011 af 14. oktober 2011 om indledning af en licitation med henblik på støtte til privat oplagring af olivenolie (2) fastsætter to dellicitationsperioder.

(2)

I henhold til artikel 13, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 826/2008 af 20. august 2008 om fælles bestemmelser for støtte til privat oplagring af bestemte landbrugsprodukter (3) beslutter Kommissionen på grundlag af de bud, der er meddelt af medlemsstaterne, enten at fastsætte et maksimumsbeløb for støtten eller ikke at fastsætte et maksimumsbeløb for støtten.

(3)

På grundlag af de bud, der er indsendt til den første dellicitation, er det hensigtsmæssigt at fastsætte et maksimumsbeløb for støtten til privat oplagring af olivenolie for den dellicitationsperiode, der slutter den 25. oktober 2011.

(4)

For at give et hurtigt signal til markedet og sikre en effektiv forvaltning af foranstaltningen bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

(5)

Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

For den dellicitationsperiode, der slutter den 25. oktober 2011 inden for rammerne af den licitation, der blev indledt ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1023/2011, fastsættes maksimumsbeløbet for støtten til privat oplagring af olivenolie som angivet i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 270 af 15.10.2011, s. 22.

(3)  EUT L 223 af 21.8.2008, s. 3.


BILAG

EUR/ton/dag

Produkt

Maksimumsbeløb for støtten

Jomfruolie

1,3


28.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/25


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1092/2011

af 27. oktober 2011

om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 971/2011 for produktionsåret 2011/12

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2011/12 er fastsat ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 971/2011 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1076/2011 (4).

(2)

De oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, medfører, at de pågældende priser og beløb skal ændres efter bestemmelserne og reglerne i forordning (EF) nr. 951/2006 —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006, og fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 971/2011 for produktionsåret 2011/12, ændres og er anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 28. oktober 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUT L 254 af 30.9.2011, s. 12.

(4)  EUT L 278 af 25.10.2011, s. 9.


BILAG

De ændrede repræsentative priser og den ændrede tillægsimporttold for hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 95, der er gældende fra den 28. oktober 2011

(EUR)

KN-kode

Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

1701 11 10 (1)

46,76

0,00

1701 11 90 (1)

46,76

0,88

1701 12 10 (1)

46,76

0,00

1701 12 90 (1)

46,76

0,58

1701 91 00 (2)

51,25

2,09

1701 99 10 (2)

51,25

0,00

1701 99 90 (2)

51,25

0,00

1702 90 95 (3)

0,51

0,21


(1)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt III, til forordning (EF) nr. 1234/2007.

(2)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt II, til forordning (EF) nr. 1234/2007.

(3)  Fastsættelse pr. 1 % af indhold af saccharose.


AFGØRELSER

28.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/27


RÅDETS AFGØRELSE 2011/705/FUSP

af 27. oktober 2011

om ophævelse af afgørelse 2010/145/FUSP om forlængelse af foranstaltningerne til støtte for den effektive gennemførelse af mandatet til Den Internationale Krigsforbryderdomstol vedrørende Det Tidligere Jugoslavien (ICTY)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 8. marts 2010 afgørelse 2010/145/FUSP (1) om forlængelse af foranstaltningerne til støtte for den effektive gennemførelse af mandatet til Den Internationale Krigsforbryderdomstol vedrørende Det Tidligere Jugoslavien (ICTY). Nævnte afgørelsen udløber den 16. marts 2012.

(2)

Formålet med afgørelse 2010/145/FUSP er at begrænse indrejse i eller transit gennem medlemsstaternes område for de personer, der er involveret i aktiviteter, der hjælper personer på flugt til fortsat at unddrage sig retsforfølgning for forbrydelser, for hvilke ICTY har rejst tiltale over for disse personer, eller som på anden vis handler på en måde, som kan hindre ICTY's effektive gennemførelse af sit mandat.

(3)

Den 22. juli 2011 blev Goran HADZIK overført til ICTY's varetægt. Han var den sidste ICTY-tiltalte, der stadig var på flugt.

(4)

Afgørelse 2010/145/FUSP bør derfor ophæves —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afgørelse 2010/145/FUSP ophæves.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 27. oktober 2011.

På Rådets vegne

J. MILLER

Formand


(1)  EUT L 58 af 9.3.2010, s. 8.


28.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/28


RÅDETS AFGØRELSE 2011/706/FUSP

af 27. oktober 2011

om ændring af afgørelse 2010/638/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Republikken Guinea

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 25. oktober 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/638/FUSP (1) om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Republikken Guinea indtil den 27. oktober 2011 og om ophævelse af fælles holdning 2009/788/FUSP (2).

(2)

Den 21. marts 2011 vedtog Rådet afgørelse 2011/169/FUSP (3) om ændring af afgørelse 2010/638/FUSP i lyset af den politiske situation og rapporten fra den internationale undersøgelseskommission om kendsgerningerne og omstændighederne vedrørende begivenhederne den 28. september 2009 i Guinea.

(3)

På grundlag af en gennemgang af afgørelse 2010/638/FUSP bør disse restriktive foranstaltninger forlænges indtil den 27. oktober 2012.

(4)

Endvidere er det nødvendigt at ændre foranstaltningerne i afgørelse 2010/638/FUSP vedrørende militært udstyr og udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse.

(5)

Rådets afgørelse 2010/638/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afgørelse 2010/638/FUSP ændres således:

1)

Artikel 2, stk. 1, affattes således:

»1.   Artikel 1 finder ikke anvendelse på

a)

salg, levering, overførsel eller eksport af militærudstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, eller af udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug eller til brug for De Forenede Nationers (FN) og Unionens institutionsopbygningsprogrammer eller Unionens og FN's krisestyringsoperationer

b)

salg, levering, overførsel eller eksport af militært udstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, eller af udstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, men kan anvendes til intern undertrykkelse, og som udelukkende har til formål at give politiet og gendarmeriet i Republikken Guinea mulighed for kun at anvende passende og rimelig magt til opretholdelse af den offentlige ro og orden

c)

salg, levering, overførsel eller eksport af ikke-kampmæssige køretøjer, der er fremstillet eller udstyret med materialer til ballistisk beskyttelse, og som udelukkende er bestemt til beskyttelsesbrug for Unionens og dens medlemsstaters personale i Republikken Guinea

d)

ydelse af teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkter, der er omhandlet i litra a)-c), eller med programmer og operationer, der er omhandlet i litra a)

e)

levering af finansieringsmidler og finansiel bistand i forbindelse med produkter, der er omhandlet i litra a)-c), eller med programmer og operationer, der er omhandlet i litra a),

såfremt sådan eksport og bistand på forhånd er godkendt af den relevante kompetente myndighed.«.

2)

Artikel 8, stk. 2, affattes således:

»2.   Denne afgørelse anvendes indtil den 27. oktober 2012. Den overvåges løbende. Den kan i givet fald forlænges eller ændres, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.«.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 27. oktober 2011.

På Rådets vegne

J. MILLER

Formand


(1)  EUT L 280 af 26.10.2010, s. 10.

(2)  EUT L 281 af 28.10.2009, s. 7.

(3)  EUT L 76 af 22.3.2011, s. 59.


28.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 281/29


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 26. oktober 2011

om ændring af beslutning 2009/821/EF for så vidt angår listerne over grænsekontrolsteder og veterinærenheder i Traces

(meddelt under nummer K(2011) 7564)

(EØS-relevant tekst)

(2011/707/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 20, stk. 1 og 3,

under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (2), særlig artikel 6, stk. 4, andet afsnit, andet punktum,

under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter (3), der føres ind i Fællesskabet, særlig artikel 6, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens beslutning 2009/821/EF af 28. september 2009 om fastlæggelse af en liste over godkendte grænsekontrolsteder, af visse regler for den kontrol, der gennemføres af Kommissionens veterinæreksperter, og af veterinærenhederne i Traces (4) fastlægges en liste over grænsekontrolsteder, der er godkendt i henhold til direktiv 91/496/EØF og 97/78/EF. Den pågældende liste findes i bilag I til nævnte beslutning.

(2)

På grundlag af meddelelse fra Belgien bør godkendelsen i rækken af oplysninger for inspektionscentrene Avia Partner og Swiss Port ved grænsekontrolstedet i lufthavnen Brussel-Zaventem udvides til at omfatte alle emballerede produkter bestemt til konsum. Rækken af oplysninger for nævnte medlemsstat som anført i bilag I til beslutning 2009/821/EF bør ændres i overensstemmelse hermed.

(3)

Danmark har meddelt, at grænsekontrolstedet ved Århus havn skal staves »Aarhus«. Listen over grænsekontrolsteder i nævnte medlemsstat bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(4)

Efter en tilfredsstillende kontrol foretaget af Kommissionens kontroltjeneste, Levnedsmiddel- og Veterinærkontoret, bør der tilføjes et nyt grænsekontrolsted i Koidula (jernbane) i Estland til rækken af oplysninger vedrørende nævnte medlemsstat i bilag I til beslutning 2009/821/EF. Desuden har Estland meddelt, at grænsekontrolstedet ved Luhamaa (vej) også bør godkendes til visse andre levende dyr end heste og hovdyr. Oplysningerne vedrørende nævnte grænsekontrolsted bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Italien har meddelt, at inspektionscentret Sintermar ved grænsekontrolstedet i havnen Livorno-Pisa er blevet nedlagt. Listen over grænsekontrolsteder i nævnte medlemsstat bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(6)

På grundlag af en meddelelse fra Letland bør inspektionscentret »Kravu Termināls« ved grænsekontrolstedet i Riga havn udgå af listen for nævnte medlemsstat i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

(7)

Nederlandene har meddelt, at navnene på inspektionscentrene ved grænsekontrolstedet i Vlissingen havn er blevet ændret. Oplysningerne vedrørende nævnte grænsekontrolsted bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

På grundlag af en meddelelse fra Portugal bør oplysningerne om grænsekontrolstederne på havnen i Horta (Azorerne) udgå af listen for nævnte medlemsstat i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

(9)

På grundlag af en meddelelse fra Sverige bør godkendelsen for levende dyr slettes for grænsekontrolstedet i Göteborg havn i rækken af oplysninger for nævnte medlemsstat i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

(10)

Oplysningerne for grænsekontrolstedet i Manston lufthavn i Det Forenede Kongerige udgik i medfør af Kommissionens afgørelse 2011/93/EU (5). På grundlag af en ny anmodning fra Det Forenede Kongerige og en tilfredsstillende kontrol gennemført af Kommissionens kontroltjeneste, Levnedsmiddel- og Veterinærkontoret, bør Manston lufthavn godkendes for heste og hovdyr og tilføjes til listen over grænsekontrolsteder i bilag I til beslutning 2009/821/EF. Desuden har Det Forenede Kongerige meddelt, at grænsekontrolstedet i Southampton er blevet opdelt i to inspektionscentre godkendt til forskellige kategorier af produkter. Oplysningerne vedrørende nævnte grænsekontrolsted bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(11)

I bilag II til beslutning 2009/821/EF fastlægges listen over centrale enheder, regionale enheder og lokale enheder i det integrerede veterinærinformationssystem (Traces).

(12)

På grundlag af meddelelser fra Danmark, Tyskland og Polen bør der foretages visse ændringer af listen over centrale, regionale og lokale enheder i Traces for de pågældende medlemsstater, der fastlægges i bilag II til beslutning 2009/821/EF.

(13)

Beslutning 2009/821/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(14)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilag I og II til beslutning 2009/821/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 26. oktober 2011.

På Kommissionens vegne

John DALLI

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

(2)  EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56.

(3)  EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9.

(4)  EUT L 296 af 12.11.2009, s. 1.

(5)  EUT L 37 af 11.2.2011, s. 25.


BILAG

I bilag I og II til beslutning 2009/821/EF foretages følgende ændringer:

1)

I bilag I foretages følgende ændringer:

a)

I den del, der vedrører Belgien, affattes linjen for lufthavnen Brussel-Zaventem som følger:

»Brussel–Zaventem

Bruxelles-Zaventem

BE BRU 4

A

Flight Care

HC-T(2)

 

Flight Care 2

NHC(2)

U, E, O

Avia Partner

HC(2)

 

WFS

HC-T(2)

 

Swiss Port

HC(2)«

 

b)

I den del, der vedrører Danmark, affattes linjen for Århus havn således:

»Aarhus

DK AAR 1

P

 

HC(1)(2), NHC(2)«

 

c)

I den del, der vedrører Estland, foretages følgende ændringer:

i)

Der indsættes en linje for et nyt grænsekontrolsted ved Koidula (jernbane):

»Koidula

EE KLA 2

F

 

HC(2), NHC-NT(2), NHC-T(FR)(2)«

 

ii)

Linjen for Luhamaa (vej) affattes således:

»Luhamaa

EE LHM 3

R

 

HC, NHC

U, E, O(14)«

d)

I den del, der vedrører Italien, affattes linjen for havnen Livorno-Pisa således:

»Livorno–Pisa

IT LIV 1

P

Porto Commerciale

HC, NHC-NT

 

Sintermar(*)

HC(*), NHC(*)

 

Lorenzini

HC, NHC-NT

 

Terminal Darsena Toscana

HC, NHC«

 

e)

I den del, der vedrører Letland, affattes linjen for Riga havn (Riga Port) således:

»Riga (Riga port)

LV RIX 1a

P

 

HC(2), NHC(2)«

 

f)

I den del, der vedrører Nederlandene, affattes linjen for Vlissingen havn således:

»Vlissingen

NL VLI 1

P

Kloosterboer Denemarkenweg

HC-T(2), NHC-T(FR)(2)

 

Kloosterboer Finlandweg

HC(2)«

 

g)

I den del, der vedrører Portugal, udgår linjen for Horta havn (Azorerne).

h)

I den del, der vedrører Sverige, affattes linjen for Göteborg havn således:

»Göteborg

SE GOT 1

P

 

HC(2), NHC(2)-NT«

 

i)

I den del, der vedrører Det Forenede Kongerige, foretages følgende ændringer:

i)

En ny linje tilføjes for Manston lufthavn som følger:

»Manston

GB MSE 4

A

 

 

U, E«

ii)

linjen for Southampton havn affattes således:

»Southampton

GB SOU 1

P

IC1

HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2)

 

IC2

NHC(2)«

 

2)

I bilag II foretages følgende ændringer:

a)

I den del, der vedrører Danmark, foretages følgende ændringer:

i)

Linjen for den regionale enhed « DK00001 REGION VEST « affattes således:

»DK00001

FØDEVARESTYRELSEN, VEST«

ii)

Linjen for den regionale enhed « DK00002 REGION ØST « affattes således:

»DK00002

FØDEVARESTYRELSEN, ØST«

iii)

Linjen for den lokale enhed »DK01200 ÅRHUS« affattes således:

»DK01200

AARHUS«

b)

I den del, der vedrører Tyskland, udgår linjen for følgende lokale enhed:

»DE46713

WISMAR HANSESTADT«

c)

I den del, der vedrører Polen, affattes linjen for den lokale enhed »PL30160 OBORNIKI WLKP« således:

»PL30160

OBORNIKI«