ISSN 1977-0634

doi:10.3000/19770634.L_2011.262.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 262

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

54. årgang
6. oktober 2011


Indhold

 

III   Andre retsakter

Side

 

 

DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 59/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) og bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

1

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 60/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen

7

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 61/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen

11

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 62/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen

15

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 63/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen

16

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 64/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen

17

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 65/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen

19

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 66/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

20

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 67/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) og bilag IV (Energi) til EØS-aftalen

21

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 68/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

23

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 69/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen og bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering)

24

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 70/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

26

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 71/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

27

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 72/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

28

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 73/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

30

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 74/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

31

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 75/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag IV (Energi) og bilag XXI (Statistikker) til EØS-aftalen

32

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 76/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag VI (social sikring) og protokol 37 til EØS-aftalen

33

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 77/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen

44

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 78/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen

45

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 79/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag XI (Elektronisk kommunikation, audiovisuelle tjenesteydelser og informationssamfund) til EØS-aftalen

50

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 80/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen

51

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 81/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen

52

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 82/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen

53

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 83/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag XVI (Indkøb) til EØS-aftalen

54

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 84/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag XVIII (Sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen, arbejdsret og ligebehandling af mænd og kvinder) til EØS-aftalen

56

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 85/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen

57

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 86/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen

58

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 87/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen

59

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 88/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag XXI (Statistikker) til EØS-aftalen

60

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 89/2011 af 1. juli 2011 om ændring af bilag XXI (Statistikker) til EØS-aftalen

61

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 90/2011 af 19. juli 2011 om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen

62

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 91/2011 af 19. juli 2011 om ændring af protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder

63

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 92/2011 af 19. juli 2011 om ændring af protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder

64

 

*

Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 93/2011 af 20. juli 2011 om ændring af bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen

65

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


III Andre retsakter

DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/1


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 59/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) og bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 115/2010 af 10. november 2010 (1).

(2)

Bilag II til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 50/2011 af 20. maj 2011 (2).

(3)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 220/2009 af 11. marts 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier, for så vidt angår de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (3) skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1161/2009 af 30. november 2009 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 for så vidt angår de oplysninger om fødevarekæder, som fødevarevirksomhedsledere, der driver slagterier, skal modtage (4), skal indarbejdes i aftalen.

(5)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1162/2009 af 30. november 2009 om overgangsforanstaltninger i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004, (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004 (5) skal indarbejdes i aftalen.

(6)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/97/EF af 19. november 2008 om ændring af Rådets direktiv 96/22/EF om forbud mod anvendelse af visse stoffer med hormonal og thyreostatisk virkning og af beta-agonister i husdyrbrug (6) skal indarbejdes i aftalen.

(7)

Rådets beslutning 2009/436/EF af 5. maj 2009 om berigtigelse af direktiv 2008/73/EF om forenkling af procedurerne for udarbejdelse af lister og offentliggørelse af oplysninger på veterinærområdet og det zootekniske område (7) skal indarbejdes i aftalen.

(8)

Kommissionens beslutning 2009/712/EF af 18. september 2009 om gennemførelse af Rådets direktiv 2008/73/EF for så vidt angår internetbaserede informationssider med lister over virksomheder og laboratorier, som medlemsstaterne har godkendt i overensstemmelse med Fællesskabets lovgivning på veterinærområdet og det zootekniske område (8) skal indarbejdes i aftalen.

(9)

Kommissionens beslutning 2009/719/EF af 28. september 2009 om tilladelse til, at visse medlemsstater reviderer deres årlige BSE-overvågningsprogrammer (9) skal indarbejdes i aftalen.

(10)

Kommissionens beslutning 2009/830/EF af 11. november 2009 om ændring af bilaget til beslutning 2007/453/EF for så vidt angår Chiles, Colombias og Japans BSE-status (10) skal indarbejdes i aftalen.

(11)

Kommissionens beslutning 2009/852/EF af 26. november 2009 om overgangsforanstaltninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 og (EF) nr. 853/2004 for så vidt angår forarbejdning af rå mælk, der ikke opfylder EF-kravene, på mælkeforarbejdningsvirksomheder i Rumænien og om de strukturelle krav til sådanne virksomheder (11) skal indarbejdes i aftalen.

(12)

Kommissionens beslutning 2009/861/EF af 30. november 2009 om overgangsforanstaltninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 for så vidt angår forarbejdning af rå mælk, der ikke opfylder EF-kravene, på visse mælkeforarbejdningsvirksomheder i Bulgarien (12) skal indarbejdes i forordningen.

(13)

Kommissionens afgørelse 2009/960/EU af 14. december 2009 om ændring af beslutning 2004/407/EF for så vidt angår tilladelse til import af fotogelatine til Tjekkiet (13) skal indarbejdes i aftalen.

(14)

Kommissionens afgørelse 2009/975/EU af 14. december 2009 om ændring af beslutning 2009/177/EF for så vidt angår udryddelsesprogrammer og status som sygdomsfri for visse medlemsstater, zoner og segmenter med hensyn til visse sygdomme hos vanddyr (14) skal indarbejdes i aftalen.

(15)

Kommissionens afgørelse 2010/66/EU af 5. februar 2010 om ændring af beslutning 2009/719/EF om tilladelse til, at visse medlemsstater reviderer deres årlige BSE-overvågningsprogrammer (15) skal indarbejdes i aftalen.

(16)

Kommissionens afgørelse 2010/89/EU af 9. februar 2010 om overgangsforanstaltninger vedrørende anvendelse af visse strukturelle krav i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 og (EF) nr. 853/2004 på visse virksomheder i sektorerne for kød, fiskevarer og ægprodukter samt på køle- og fryselagre i Rumænien (16) skal indarbejdes i aftalen.

(17)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1162/2009 ophæver Kommissionens forordning (EF) nr. 2076/2005 (17), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen.

(18)

Kommissionens beslutning 2009/712/EF ophæver Kommissionens beslutning 2007/846/EF (18), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen.

(19)

Kommissionens beslutning 2009/719/EF ophæver Kommissionens beslutning 2008/908/EF (19), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen.

(20)

Rådets direktiv 2008/73/EF (20) var indarbejdet i kapitel I i bilag I til Det Blande Udvalgs afgørelse nr. 1/2010, som ikke gælder for Island. Direktiv 2008/73/EF ændrer imidlertid Rådets direktiv 91/496/EØF (21), som er indarbejdet i aftalen og som til dels gælder for Island i henhold til stk. 2 i indledningen til kapitel I i bilag I. Ifølge denne afgørelse bør direktiv 2008/73/EF derfor til dels gælde for Island.

(21)

Beslutning 2009/436/EF og 2009/712/EF vedrører direktiv 2008/73/EF og gælder derfor til dels i Island.

(22)

Denne afgørelse gælder for Island med den overgangsperiode, der er angivet i stk. 2 i indledningen til kapitel I i bilag I for de områder, som ikke var gældende for Island forud for revisionen af dette kapitel ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 133/2007 af 26. oktober 2007 (22).

(23)

Denne afgørelse gælder ikke for Liechtenstein —

HAR VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Kapitel I i bilag I til aftalen ændres som angivet i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

I kapitel XII til bilag II til aftalen foretages følgende ændringer:

1.

I punkt 54zzzh (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004) erstattes leddene under overskriften »Overgangsordningerne i følgende retsakter gælder« af følgende led:

»—

32009 D 0852: Kommissionens beslutning 2009/852/EF af 26. november 2009 om overgangsforanstaltninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 og (EF) nr. 853/2004 for så vidt angår forarbejdning af rå mælk, der ikke opfylder EF-kravene, på mælkeforarbejdningsvirksomheder i Rumænien og om de strukturelle krav til sådanne virksomheder (EUT L 312 af 27.11.2009, s. 59).

32010 D 0089: Kommissionens afgørelse 2010/89/EU af 9. februar 2010 om overgangsforanstaltninger vedrørende anvendelse af visse strukturelle krav i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 og (EF) nr. 853/2004 på visse virksomheder i sektorerne for kød, fiskevarer og ægprodukter samt på køle- og fryselagre i Rumænien (EUT L 40 af 13.2.2010, s. 55)«.

2.

I punkt 54zzzh (Europa-Parlamentets og Rådets forordning nr. 852/2004) udgår overskriften »De overgangsordninger, der er anført i bilagene til tiltrædelsesakten af 25. april 2005 for Rumænien (bilag VII, kapitel 5, afsnit B, del I) gælder« samt første led (Kommissionens beslutning 2007/23/EF).

3.

I punkt 54zzzh (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004) udgår overskriften »De overgangsordninger, der er anført i bilagene til tiltrædelsesakten af 25. april 2005 for Bulgarien (bilag VI, kapitel 4, afsnit B) gælder« samt første led (Kommissionens beslutning 2007/26/EF).

Artikel 3

Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 220/2009, (EF) nr. 1161/2009 og (EF) nr. 1162/2009, direktiv 2008/97/EF og beslutning 2009/436/EF, 2009/712/EF, 2009/719/EF, 2009/830/EF, 2009/852/EF, 2009/861/EF, 2009/960/EU, 2009/975/EU, 2010/66/EU og 2010/89/EU samt den islandske udgave af direktiv 2008/73/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 5

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 58 af 3.3.2011, s. 69.

(2)   EUT L 196 af 28.7.2011, s. 29.

(3)   EUT L 87 af 31.3.2009, s. 155.

(4)   EUT L 314 af 1.12.2009, s. 8.

(5)   EUT L 314 af 1.12.2009, s. 10.

(6)   EUT L 318 af 28.11.2008, s. 9.

(7)   EUT L 145 af 10.6.2009, s. 43.

(8)   EUT L 247 af 19.9.2009, s. 13.

(9)   EUT L 256 af 29.9.2009, s. 35.

(10)   EUT L 295 af 12.11.2009, s. 11.

(11)   EUT L 312 af 27.11.2009, s. 59.

(12)   EUT L 314 af 1.12.2009, s. 83.

(13)   EUT L 330 af 16.12.2009, s. 82.

(14)   EUT L 336 af 18.12.2009, s. 31.

(15)   EUT L 35 af 6.2.2010, s. 21.

(16)   EUT L 40 af 13.2.2010, s. 55.

(17)   EUT L 338 af 22.12.2005, s. 83.

(18)   EUT L 333 af 19.12.2007, s. 72.

(19)   EUT L 327 af 5.12.2008, s. 24.

(20)   EUT L 219 af 14.8.2008, s. 40.

(21)   EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56.

(22)   EUT L 100 af 10.4.2008, s. 27.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


BILAG

I kapitel I til bilag I til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende indsættes i 7. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 5 (Rådets direktiv 91/496/EØF) i del 1.1, andet led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 2 (Rådets direktiv 88/661/EØF), første led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 3 (Rådets direktiv 89/361/EØF), 4 (Rådets direktiv 90/427/EØF) og 5 (Rådets direktiv 90/428/EØF) i del 2.1, 5. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 3 (Rådets direktiv 2001/89/EF), 6. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 4 (Rådets direktiv 92/35/EØF), første led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 5a (Rådets direktiv 2005/94/EF), 4. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 6 (Rådets direktiv 92/66/EØF), 8. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 9 (Rådets direktiv 92/119/EØF) og 5. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 9a (Rådets direktiv 2000/75/EF) og 9b (Rådets direktiv 2002/60/EF) i del 3.1, 15. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 1 (Rådets direktiv 64/432/EØF), 12. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 2 (Rådets direktiv 91/68/EØF), 11. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 3 (Rådets direktiv 90/426/EØF), 14. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 4 (Rådets direktiv 90/539/EØF), 5. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 6 (Rådets direktiv 89/556/EØF), 7. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 7 (Rådets direktiv 88/407/EØF), 4. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 8 (Rådets direktiv 90/429/EØF) og 11. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 9 (Rådets direktiv 92/65/EØF) i del 4.1, andet led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 54 (Rådets beslutning 2000/258/EF) i del 4.2 og 8. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 2 (Rådets direktiv 90/426/EØF), 13. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 3 (Rådets direktiv 90/539/EØF), 5. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 5 (Rådets direktiv 89/556/EØF), 6. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 6 (Rådets direktiv 88/407/EØF), 4. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 7 (Rådets direktiv 90/429/EØF) og 8. led (Rådets direktiv 2008/73/EF) i punkt 15 (Rådets direktiv 92/65/EØF) i del 8.1:

», som ændret ved:

32009 D 0436: Rådets beslutning 2009/436/EF af 5. maj 2009 (EUT L 145 af 10.6.2009, s. 43).«

2)

Teksten i punkt 135 (Kommissionens forordning (EF) nr. 2076/2005) i del 1.2 og punkt 55 (Kommissionens forordning (EF) nr. 2076/2005) i del 6.2 udgår.

3)

Følgende punkt indsættes efter punkt 144 (Kommissionens beslutning 2008/654/EF) i del 1.2:

»145.

32009 D 0712: Kommissioens beslutning 2009/712/EF af 18. september 2009 om gennemførelse af Rådets direktiv 2008/73/EF for så vidt angår internetbaserede informationssider med lister over virksomheder og laboratorier, som medlemsstaterne har godkendt i overensstemmelse med Fællesskabets lovgivning på veterinærområdet og det zootekniske område (EUT L 247 af 19.9.2009, s. 13).

Denne retsakt gælder også for Island med hensyn til de områder, der er anført i stk. 2 i indledningen.

146.

32009 R 1162: Kommissionens forordning (EF) nr. 1162/2009 af 30. november 2009 om overgangsforanstaltninger i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004, (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004 (EUT L 314 af 1.12.2009, s. 10).«

4)

Følgende punkt indsættes efter punkt 33 (Kommissionens forordning (EF) nr. 504/2008) i del 2.2:

»34.

32009 D 0712: Kommissionens beslutning 2009/712/EF af 18. september 2009 om gennemførelse af Rådets direktiv 2008/73/EF for så vidt angår internetbaserede informationssider med lister over virksomheder og laboratorier, som medlemsstaterne har godkendt i overensstemmelse med Fællesskabets lovgivning på veterinærområdet og det zootekniske område (EUT L 247 af 19.9.2009, s. 13).

Denne retsakt gælder også for Island med hensyn til de områder, der er anført i stk. 2 i indledningen«.

5)

Følgende punkt indsættes efter punkt 43 (Kommissionens forordning (EF) nr. 616/2009) i del 3.2:

»44.

32009 D 0712: Kommissioens beslutning 2009/712/EF af 18. september 2009 om gennemførelse af Rådets direktiv 2008/73/EF for så vidt angår internetbaserede informationssider med lister over virksomheder og laboratorier, som medlemsstaterne har godkendt i overensstemmelse med Fællesskabets lovgivning på veterinærområdet og det zootekniske område (EUT L 247 af 19.9.2009, s. 13).

Denne retsakt gælder også for Island med hensyn til de områder, der er anført i stk. 2 i indledningen«.

6)

Teksten i punkt 83 (Kommissioens beslutning 2007/846/EF) i del 4.2 udgår.

7)

Følgende indsættes i punkt 89 (Kommissioens beslutning 2009/177/EF) i del 4.2:

», som ændret ved:

32009 D 0975: Kommissioens beslutning 2009/975/EF af 14. december 2009 (EUT L 336 af 18.12.2009, s. 31).«

8)

Følgende punkt indsættes efter punkt 90 (Kommissionens forordning (EF) nr. 180/2008) i del 4.2:

»91.

32009 D 0712: Kommissioens beslutning 2009/712/EF af 18. september 2009 om gennemførelse af Rådets direktiv 2008/73/EF for så vidt angår internetbaserede informationssider med lister over virksomheder og laboratorier, som medlemsstaterne har godkendt i overensstemmelse med Fællesskabets lovgivning på veterinærområdet og det zootekniske område (EUT L 247 af 19.9.2009, s. 13).

Denne retsakt gælder også for Island med hensyn til de områder, der er anført i stk. 2 i indledningen«.

9)

I punkt 16 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004) i del 6.1, erstattes leddene under overskriften »Overgangsordningerne i følgende retsakter gælder« af følgende led:

»—

32009 D 0852: Kommissionens beslutning af 26. november 2009 om overgangsforanstaltninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 og (EF) nr. 853/2004 for så vidt angår forarbejdning af rå mælk, der ikke opfylder EF-kravene, på mælkeforarbejdningsvirksomheder i Rumænien og om de strukturelle krav til sådanne virksomheder (EUT L 312 af 27.11.2009, s. 59).

32010 D 0089: Kommissionens afgørelse 2010/89/EU af 9. februar 2010 om overgangsforanstaltninger vedrørende anvendelse af visse strukturelle krav i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 og (EF) nr. 853/2004 på visse virksomheder i sektorerne for kød, fiskevarer og ægprodukter samt på køle- og fryselagre i Rumænien (EUT L 40 af 13.2.2010, s. 55).«

10)

I punkt 16 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004) og 17 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004) i del 6.1 udgår overskriften »de overgangsordninger, der er anført i bilagene til tiltrædelsesakten af 25. april 2005 for Rumænien (bilag VII, kapitel 5, afsnit B, del I gælder« samt første led (Kommissionens beslutning 2007/23/EF).

11)

Følgende led indsættes i punkt 17 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004) i del 6.1:

»—

32009 R 1161: Kommissionens forordning (EF) nr. 1161/2009 af 30. november 2009 (EUT L 314 af 1.12.2009, s. 8).«

12)

I punkt 17 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004) i del 6.1, erstattes leddene under overskriften »overgangsordningerne i følgende retsakter gælder« af følgende led:

»—

32009 D 0852: Kommissionens beslutning 2009/852/EF af 26. november 2009 om overgangsforanstaltninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 og (EF) nr. 853/2004 for så vidt angår forarbejdning af rå mælk, der ikke opfylder EF-kravene, på mælkeforarbejdningsvirksomheder i Rumænien og om de strukturelle krav til sådanne virksomheder (EUT L 312 af 27.11.2009, s. 59).

32009 D 0861: Kommissionens beslutning 2009/861/EF af 30. november 2009 om overgangsforanstaltninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 for så vidt angår forarbejdning af rå mælk, der ikke opfylder EF-kravene, på visse mælkeforarbejdningsvirksomheder i Bulgarien (EUT L 314 af 1.12.2009, s. 83).

32010 D 0089: Kommissionens afgørelse 2010/89/EU af 9. februar 2010 om overgangsforanstaltninger vedrørende anvendelse af visse strukturelle krav i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 og (EF) nr. 853/2004 på visse virksomheder i sektorerne for kød, fiskevarer og ægprodukter samt på køle- og fryselagre i Rumænien (EUT L 40 af 13.2.2010, s. 55)«.

13)

I punkt 17 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004) i del 6.1 udgår overskriften »de overgangsordninger, der er anført i bilagene til tiltrædelsesakten af 25. april 2005 for Bulgarien (Bilag VI, kapitel 4, afsnit B) gælder« samt første led (Kommissionens beslutning 2007/26/EF).

14)

Følgende led indsættes i punkt 1 (Rådets direktiv 96/22/EF) i del 7.1:

»—

32008 L 0097: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/97/EF af 19. november 2008 (EUT L 318 af 28.11.2008, s. 9).«

15)

Følgende led indsættes i punkt 12 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001) i del 7.1:

»—

32009 R 0220: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 220/2009 af 11. marts 2009 (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 155).«

16)

Følgende led indsættes i punkt 42 (Kommissionens beslutning 2004/407/EF) i del 7.2:

»—

32009 D 0960: Kommissionens afgørelse 2009/960/EU af 14. december 2009 (EUT L 330 af 16.12.2009, s. 82).«

17)

Følgende indsættes i punkt 49 (Kommissionens beslutning 2007/453/EF) i del 7.2:

», som ændret ved:

32009 D 0830: Kommissionens afgørelse 2009/830/EF af 11. november 2009 (EUT L 295 af 12.11.2009, s. 11).«

18)

Under overskriften »RETSAKTER SOM EFTA-LANDENE OG EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN SKAL TAGE TIL EFTERRETNING« erstattes teksten i punkt 41b (Kommissionens beslutning 2008/908/EF) i del 7.2 med følgende:

» 32009 D 0719: Kommissionens beslutning af 28. september 2009 om tilladelse til, at visse medlemsstater reviderer deres årlige BSE-overvågningsprogrammer (EUT L 256af 29.9.2009, s. 35), som ændret ved:

32010 D 0066: Kommissionens afgørelse 2010/66/EU af 5. februar 2010 (EUT L 35 af 6.2.2010, s. 21).«


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/7


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 60/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 115/2010 af 10. november 2010 (1).

(2)

Kommissionens forordning (EU) nr. 176/2010 af 2. marts 2010 om ændring af bilag D til Rådets direktiv 92/65/EØF for så vidt angår sædopsamlingsstationer og sædbanker, embryoopsamlings- og embryoproduktionshold samt betingelser vedrørende donordyr af heste-, fåre- og gedearter og for håndtering af sæd, æg og embryoner fra disse arter (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Kommissionens forordning (EU) nr. 388/2010 af 6. maj 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 for så vidt angår det maksimale antal selskabsdyr af bestemte arter, der kan transporteres ikke-kommercielt (3), skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 438/2010 af 19. maj 2010 om ændring af forordning (EF) nr. 998/2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr (4) skal indarbejdes i aftalen.

(5)

Rådets direktiv 2009/156/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige betingelser for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande (5) skal indarbejdes i aftalen.

(6)

Kommissionens beslutning 2007/371/EF af 29. maj 2007 om ændring af beslutning 84/247/EØF og 84/419/EØF for så vidt angår stambøger for kvægracer (6) skal indarbejdes i aftalen.

(7)

Kommissionens beslutning 2010/188/EF af 29. marts 2010 om ændring af bilag III til beslutning 2003/467/EF for så vidt angår erklæringen om, at visse administrative regioner i Polen og Portugal er officielt frie for enzootisk kvægleukose (7), skal indarbejdes i aftalen.

(8)

Kommissionens afgørelse 2010/193/EU af 29. marts 2010 om ændring af beslutning 2003/135/EF for så vidt angår planerne for udryddelse af og nødvaccination mod klassisk svinepest hos vildtlevende svin i visse dele af Nordrhein-Westfalen og Rheinland-Pfalz (Tyskland) (8) skal indarbejdes i aftalen.

(9)

Kommissionens afgørelse 2010/270/EU af 6. maj 2010 om ændring af del 1 og 2 i bilag E til Rådets direktiv 91/68/EØF for så vidt angår standardsundhedscertifikaterne for dyr fra bedrifter og for bier og humlebier (9) skal indarbejdes i aftalen.

(10)

Kommissionens afgørelse 2010/271/EU af 11. maj 2010 om ændring af bilag II til beslutning 2008/185/EF for så vidt angår optagelse af Irland på listen over regioner, hvor der er iværksat godkendte nationale programmer for bekæmpelse af Aujeszkys sygdom (10), skal indarbejdes i aftalen.

(11)

Kommissionens afgørelse 2010/367/EU af 25. juni 2010 om medlemsstaternes gennemførelse af overvågningsprogrammer vedrørende aviær influenza hos fjerkræ og vilde fugle (11) skal indarbejdes i aftalen.

(12)

Kommissionens afgørelse 2010/391/EU af 8. juli 2010 om ændring af bilagene til beslutning 93/52/EØF for så vidt angår anerkendelse af Litauen og regionen Molise i Italien som officielt frie for brucellose (B. melitensis) og om ændring af bilagene til beslutning 2003/467/EF for så vidt angår erklæringen om, at visse administrative regioner i Italien er officielt frie for kvægtuberkulose, kvægbrucellose og enzootisk kvægleukose (12), skal indarbejdes i aftalen.

(13)

Kommissionens afgørelse 2010/434/EU af 6. august 2010 om ændring af bilag I og II til beslutning 2008/185/EF for så vidt angår optagelse af Slovenien på listen over medlemsstater, der er fri for Aujeszkys sygdom, og om optagelse af Polen og visse regioner i Spanien på listen over medlemsstater, hvor der er iværksat godkendte nationale programmer for bekæmpelse af Aujeszkys sygdom (13), skal indarbejdes i aftalen.

(14)

Kommissionens afgørelse 2010/435/EU af 9. august 2010 om ændring af bilag XI til Rådets direktiv 2003/85/EF for så vidt angår listen over laboratorier, som har tilladelse til at håndtere levende mund- og klovesygevirus (14), skal indarbejdes i aftalen.

(15)

Kommissionens afgørelse 2010/436/EU af 9. august 2010 om gennemførelse af Rådets beslutning 2000/258/EF for så vidt angår godkendelsesprøvninger med henblik på videreførelse af godkendelse af laboratorier til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (15) skal indarbejdes i aftalen.

(16)

Kommissionens afgørelse 2010/470/EU af 26. august 2010 om standardsundhedscertifikater til brug ved handel inden for Den Europæiske Union med sæd, æg og embryoner fra dyr af heste-, fåre- og gedearter samt med æg og embryoner fra svin (16) skal indarbejdes i aftalen.

(17)

Direktiv 2009/156/EF ophæver Rådets direktiv 90/426/EØF (17), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen.

(18)

Afgørelse 2010/367/EF ophæver Kommissionens beslutning 2007/268/EF (18), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen.

(19)

Afgørelse 2010/436/EF ophæver Kommissionens beslutning 2004/233/EF (19), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen.

(20)

Afgørelse 2010/470/EU ophæver Kommissionens beslutning 95/294/EF (20), 95/307/EF (21), 95/388/EF (22) og 95/483/EF (23), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen.

(21)

Denne afgørelse skal ikke gælde for Island og Liechtenstein —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Kapitel I i bilag I til aftalen ændres i overensstemmelse med bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Den norske udgave af forordning (EU) nr. 176/2010, (EU) nr. 388/2010 og (EU) nr. 438/2010, direktiv 2009/156/EF, beslutning 2007/371/EF, afgørelse 2010/188/EU, 2010/193/EU, 2010/270/EU, 2010/271/EU, 2010/367/EU, 2010/391/EU, 2010/434/EU, 2010/435/EU, 2010/436/EU og 2010/470/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg er autentisk.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 58 af 3.3.2011, s. 69.

(2)   EUT L 52 af 3.3.2010, s. 14.

(3)   EUT L 114 af 7.5.2010, s. 3.

(4)   EUT L 132 af 29.5.2010, s. 3.

(5)   EUT L 192 af 23.7.2010, s. 1.

(6)   EUT L 140 af 1.6.2007, s. 49.

(7)   EUT L 83 af 30.3.2010, s. 59.

(8)   EUT L 84 af 31.3.2010, s. 56.

(9)   EUT L 118 af 12.5.2010, s. 56.

(10)   EUT L 118 af 12.5.2010, s. 63.

(11)   EUT L 166 af 1.7.2010, s. 22.

(12)   EUT L 180 af 15.7.2010, s. 21.

(13)   EUT L 208 af 7.8.2010, s. 5.

(14)   EUT L 209 af 10.8.2010, s. 18.

(15)   EUT L 209 af 10.8.2010, s. 19.

(16)   EUT L 228 af 31.8.2010, s. 15.

(17)   EFT L 224 af 18.8.1990, s. 42.

(18)   EUT L 115 af 3.5.2007, s. 3.

(19)   EUT L 71 af 10.3.2004, s. 30.

(20)   EFT L 182 af 2.8.1995, s. 27.

(21)   EFT L 185 af 4.8.1995, s. 58.

(22)   EFT L 234 af 3.10.1995, s. 30.

(23)   EFT L 275 af 18.11.1995, s. 30.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


BILAG

1)   

Følgende led indsættes i punkt 10 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003) i del 1.1:

»—

32010 R 438: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 438/2010 af 19. maj 2010 (EUT L 132 af 29.5.2010, s. 3).«

2)   

Følgende punkt indsættes efter punkt 146 (Kommissionens forordning (EF) nr. 1162/2009) i del 1.2:

»147.

32010 R 0388: Kommissionens forordning (EU) nr. 388/2010 af 6. maj 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 for så vidt angår det maksimale antal selskabsdyr af bestemte arter, der kan transporteres ikke-kommercielt (EUT L 114 af 7.5.2010, s. 3).

Denne retsakt gælder ikke for Island.«

3)   

Følgende indsættes i punkt 1 (Kommissionens beslutning 84/247/EØF) og i punkt 2 (Kommissionens beslutning 84/419/EØF) i del 2.2:

», som ændret ved:

32007 D 0371: Kommissionens beslutning 2007/371/EF af 29. maj 2007 (EUT L 140 af 1.6.2007, s. 49).«

4)   

Følgende led indsættes i punkt 1a (Rådets direktiv 2003/85/EF) i del 3.1:

»—

32010 D 0435: Kommissionens afgørelse 2010/435/EF af 9. august 2010 (EUT L 209 af 10.8.2010, s. 18).«

5)   

Punkt 38 (Kommissionens beslutning 2007/268/EØF) i del 3.2 udgår.

6)   

Følgende punkt indsættes efter punkt 44 (Kommissionens beslutning 2009/712/EF) i del 3.2:

»45.

32010 D 0367: Kommissionens afgørelse 2010/367/EU af 25. juni 2010 om medlemsstaternes gennemførelse af overvågningsprogrammer vedrørende aviær influenza hos fjerkræ og vilde fugle (EUT L 166 af 1.7.2010, s. 22).

Denne retsakt gælder ikke for Island.«

7)   

Under overskriften »RETSAKTER, SOM EFTA-STATERNE OG EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN SKAL TAGE BEHØRIGT HENSYN TIL« i del 3.2 indsættes følgende led i punkt 20 (Kommissionens beslutning 2003/135/EF):

»—

32010 D 0193: Kommissionens afgørelse 2010/193/EF af 29. marts 2010 (EUT L 84 af 31.3.2010, s. 56).«

8)   

Følgende led indsættes i punkt 9 (Rådets direktiv 92/65/EØF) i del 4.1 og i punkt 15 (Rådets direktiv 92/65/EØF) i del 8.1:

»—

32010 R 0176: Kommissionens forordning (EU) nr. 176/2010 af 2. marts 2010 (EUT L 52 af 3.3.2010, s. 14)

32010 D 0270: Kommissionens afgørelse 2010/270/EF af 6. maj 2010 (EUT L 118 af 12.5.2010, s. 56).«

9)   

Punkt 3 (Rådets direktiv 90/426/EØF) i del 4.1 og punkt 2 (Rådets direktiv 90/426/EØF) i del 8.1 affattes således:

» 32009 L 0156: Rådets direktiv 2009/156/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige betingelser for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande (EUT L 192 af 23.7.2010, s. 1).

Denne retsakt gælder ikke for Island.«

10)   

Følgende led indsættes i punkt 14 (Kommissionens beslutning 93/52/EØF) i del 4.2:

»—

32010 D 0391: Kommissionens afgørelse 2010/391/EU af 8. juli 2010 (EUT L 180 af 15.7.2010, s. 21).«

11)   

Følgende led indsættes i punkt 70 (Kommissionens beslutning 2003/467/EF) i del 4.2:

»—

32010 D 0188: Kommissionens afgørelse 2010/188/EU af 29. marts 2010 (EUT L 83 af 30.3.2010, s. 59)

32010 D 0391: Kommissionens afgørelse 2010/391/EU af 8. juli 2010 (EUT L 180 af 15.7.2010, s. 21).«

12)   

Følgende led indsættes i punkt 84 (Kommissionens beslutning 2008/185/EF) i del 4.2:

»—

32010 D 0271: Kommissionens afgørelse 2010/271/EU af 11. maj 2010 (EUT L 118 af 12.5.2010, s. 63)

32010 D 0434: Kommissionens afgørelse 2010/434/EU af 6. august 2010 (EUT L 208 af 7.8.2010, s. 5).«

13)   

Punkt 33 (Kommissionens beslutning 95/294/EF), 34 (Kommissionens beslutning 95/307/EF), 36 (Kommissionens beslutning 95/388/EF), 40 (Kommissionens beslutning 95/483/EF) og 76 (Kommissionens beslutning 2004/233/EF) i del 4.2 udgår.

14)   

Følgende punkt indsættes efter punkt 91 (Kommissionens beslutning 2009/712/EF) i del 4.2:

»92.

32010 D 0436: Kommissionens afgørelse 2010/436/EU af 9. august 2010 om gennemførelse af Rådets beslutning 2000/258/EF for så vidt angår godkendelsesprøvninger med henblik på videreførelse af godkendelse af laboratorier til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (EUT L 209 af 10.8.2010, s. 19).

Denne retsakt gælder ikke for Island.

93.

32010 D 0470: Kommissionens afgørelse 2010/470/EU af 26. august 2010 om standardsundhedscertifikater til brug ved handel inden for Den Europæiske Union med sæd, æg og embryoner fra dyr af heste-, fåre- og gedearter samt med æg og embryoner fra svin (EUT L 228 af 31.8.2010, s. 15).

Denne retsakt gælder ikke for Island.

Afgørelsens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:

I stedet for datoen »den 31. august 2010 « i artikel 2, litra a) og b), og artikel 4, litra a) og b), læses for EFTA-staternes vedkommende »dagen før datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 60/2011«. I stedet for datoen »den 1. september 2010 « i artikel 2, litra b), og artikel 4, litra b), læses for EFTA-staternes vedkommende »datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 60/2011«.«


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/11


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 61/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 115/2010 af 10. november 2010 (1).

(2)

Kommissionens forordning (EU) nr. 175/2010 af 2. marts 2010 om gennemførelse af Rådets direktiv 2006/88/EF for så vidt angår foranstaltninger til bekæmpelse af øget dødelighed hos østers af arten Crassostrea gigas i tilfælde af påvisning af ostreid herpesvirus 1 μνar (OsHV-1 μνar) (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Kommissionens forordning (EU) nr. 200/2010 af 10. marts 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 for så vidt angår et EU-mål for mindskelse af forekomsten af salmonellaserotyper i voksne avlsflokke af Gallus gallus (3) skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Kommissionens forordning (EU) nr. 346/2010 af 15. april 2010 om ændring af forordning (EF) nr. 1251/2008 for så vidt angår betingelser for omsætning og import af sendinger af akvakulturdyr bestemt til medlemsstater eller dele af medlemsstater, der er omfattet af nationale foranstaltninger godkendt ved afgørelse 2010/221/EU (4), skal indarbejdes i aftalen.

(5)

Kommissionens forordning (EU) nr. 505/2010 af 14. juni 2010 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum (5) skal indarbejdes i aftalen.

(6)

Kommissionens forordning (EU) nr. 506/2010 af 14. juni 2010 om ændring af bilaget til Rådets forordning (EF) nr. 21/2004 for så vidt angår får og geder, der holdes i zoologiske haver (6), skal indarbejdes i aftalen.

(7)

Kommissionens forordning (EF) nr. 558/2010 af 24. juni 2010 om ændring af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (7) skal indarbejdes i aftalen.

(8)

Kommissionens forordning (EU) nr. 595/2010 af 2. juli 2010 om ændring af bilag VIII, X og XI til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum (8), skal indarbejdes i aftalen.

(9)

Kommissionens beslutning 2009/821/EF af 28. september 2009 om fastlæggelse af en liste over godkendte grænsekontrolsteder, af visse regler for den kontrol, der gennemføres af Kommissionens veterinæreksperter, og af veterinærenhederne i Traces (9) skal indarbejdes i aftalen.

(10)

Kommissionens beslutning 2009/822/EF af 15. oktober 2009 om ændring af beslutning 2009/821/EF og 2002/459/EF for så vidt angår listen over grænsekontrolsteder (10) skal indarbejdes i aftalen.

(11)

Kommissionens beslutning 2009/847/EF af 20. november 2009 om ændring af beslutning 2005/176/EF om fastsættelse af kodeformen og koderne for anmeldelse af dyresygdomme i henhold til Rådets direktiv 82/894/EØF (11) skal indarbejdes i aftalen.

(12)

Kommissionens beslutning 2009/870/EF af 27. november 2009 om ændring af beslutning 2009/821/EF og 2002/459/EF for så vidt angår listen over grænsekontrolsteder (12) skal indarbejdes i aftalen.

(13)

Kommissionens afgørelse 2010/160/EU af 17. marts 2010 om ændring af beslutning 2005/176/EF om fastsættelse af kodeformen og koderne for anmeldelse af dyresygdomme i henhold til Rådets direktiv 82/894/EØF (13) skal indarbejdes i aftalen.

(14)

Kommissionens afgørelse 2010/171/EU af 22. marts 2010 om ændring af bilag I til beslutning 2009/177/EF for så vidt angår Irlands og Ungarns overvågningsprogrammer og Irlands status som fri for visse sygdomme hos vanddyr (14) skal indarbejdes i aftalen.

(15)

Kommissionens afgørelse 2010/221/EU af 15. april 2010 om godkendelse af nationale foranstaltninger til begrænsning af virkningerne af visse sygdomme hos akvakulturdyr og vildtlevende vanddyr i overensstemmelse med artikel 43 i Rådets direktiv 2006/88/EF (15) skal indarbejdes i aftalen.

(16)

Kommissionens afgørelse 2010/276/EU af 10. maj 2010 om ændring af bilag I og II til beslutning 2009/861/EF om overgangsforanstaltninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 for så vidt angår forarbejdning af rå mælk, der ikke opfylder EF-kravene, på visse mælkeforarbejdningsvirksomheder i Bulgarien (16) skal indarbejdes i aftalen.

(17)

Kommissionens afgørelse 2010/277/EU af 12. maj 2010 om ændring af beslutning 2009/821/EF for så vidt angår listerne over grænsekontrolsteder og veterinærenheder i Traces (17) skal indarbejdes i aftalen.

(18)

Kommissionens afgørelse 2010/280/EU af 12. maj 2010 om ændring af beslutning 2006/968/EF om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 21/2004 for så vidt angår retningslinjer og procedurer for elektronisk identifikation af får og geder (18) skal indarbejdes i aftalen.

(19)

Kommissionens afgørelse 2010/300/EU af 25. maj 2010 om ændring af beslutning 2001/672/EF for så vidt angår perioder for flytning af kreaturer til sommergræsningsområder (19) skal indarbejdes i aftalen.

(20)

Kommissionens afgørelse 2010/301/EU af 25. maj 2010 om ændring af beslutning 2004/407/EF for så vidt angår tilladelse til import af fotogelatine til Tjekkiet (20) skal indarbejdes i aftalen.

(21)

Forordning (EU) nr. 200/2010 ophæver Kommissionens forordning (EF) nr. 1003/2005 (21), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen.

(22)

Beslutning 2009/821/EF ophæver Kommissionens beslutning 91/398/EØF (22), 2001/881/EF (23) og 2002/459/EF (24), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen.

(23)

Afgørelse 2010/221/EU ophæver Kommissionens beslutning 2004/453/EF (25), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen.

(24)

Denne afgørelse skal gælde for Island med den overgangsperiode, der er angivet i punkt 2 i indledningen i kapitel I i bilag I for de områder, som ikke gjaldt for Island inden revisionen af dette kapitel ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 133/2007 af 26. oktober 2007 (26).

(25)

Denne afgørelse skal ikke gælde for Liechtenstein —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Kapitel I i bilag I til aftalen ændres i overensstemmelse med bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) nr. 175/2010, EU nr. 200/2010, (EU) nr. 346/2010, (EU) nr. 505/2010, (EU) nr. 506/2010, (EU) nr. 558/2010 og (EU) nr. 595/2010, beslutning 2009/821/EF, 2009/822/EF, 2009/847/EF og 2009/870/EF, og afgørelse 2010/160/EU, 2010/171/EU, 2010/221/EU, 2010/276/EU, 2010/277/EU, 2010/280/EU, 2010/300/EU og 2010/301/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 58 af 3.3.2011, s. 69.

(2)   EUT L 52 af 3.3.2010, s. 1.

(3)   EUT L 61 af 11.3.2010, s. 1.

(4)   EUT L 104 af 24.4.2010, s. 1.

(5)   EUT L 149 af 15.6.2010, s. 1.

(6)   EUT L 149 af 15.6.2010, s. 3.

(7)   EUT L 159 af 25.6.2010, s. 18.

(8)   EUT L 173 af 8.7.2010, s. 1.

(9)   EUT L 296 af 12.11.2009, s. 1.

(10)   EUT L 296 af 12.11.2009, s. 59.

(11)   EUT L 307 af 21.11.2009, s. 7.

(12)   EUT L 315 af 2.12.2009, s. 11.

(13)   EUT L 68 af 18.3.2010, s. 21.

(14)   EUT L 75 af 23.3.2010, s. 28.

(15)   EUT L 98 af 20.4.2010, s. 7.

(16)   EUT L 121 af 18.5.2010, s. 10.

(17)   EUT L 121 af 18.5.2010, s. 16.

(18)   EUT L 124 af 20.5.2010, s. 5.

(19)   EUT L 127 af 26.5.2010, s. 19.

(20)   EUT L 128 af 27.5.2010, s. 9.

(21)   EUT L 170 af 1.7.2005, s. 12.

(22)   EFT L 221 af 9.8.1991, s. 30.

(23)   EFT L 326 af 11.12.2001, s. 44.

(24)   EFT L 159 af 17.6.2002, s. 27.

(25)   EUT L 156 af 30.4.2004, s. 5.

(26)   EUT L 100 af 10.4.2008, s. 27.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


BILAG

I kapitel I i bilag I til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende led indsættes i punkt 7b (Rådets forordning (EF) 21/2004) i del 1.1:

»—

32010 R 0506: Kommissionens forordning (EU) nr. 506/2010 af 14. juni 2010 (EUT L 149 af 15.6.2010, s. 3).«

2)

Følgende led indsættes i punkt 12 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004) i del 1.1:

»—

32010 R 0505: Kommissionens forordning (EU) nr. 505/2010 af 14. juni 2010 (EUT L 149 af 15.6.2010, s. 1).«

3)

Punkt 2 (Kommissionens beslutning 91/398/EØF) og punkt 46 (Kommissionens beslutning 2002/459/EF) i del 1.2 udgår.

4)

Punkt 39 (Kommissionens beslutning 2001/881/EF) i del 1.2 affattes således:

» 32009 D 0821: Kommissionens beslutning 2009/821/EF af 28. september 2009 om fastlæggelse af en liste over godkendte grænsekontrolsteder, af visse regler for den kontrol, der gennemføres af Kommissionens veterinæreksperter, og af veterinærenhederne i Traces (EUT L 296 af 12.11.2009, s. 1), som ændret ved:

32009 D 0822: Kommissionens beslutning 2009/822/EF af 15. oktober 2009 (EUT L 296 af 12.11.2009, s. 59)

32009 D 0870: Kommissionens beslutning 2009/870/EF af 27. november 2009 (EUT L 315 af 2.12.2009, s. 11)

32010 D 0277: Kommissionens afgørelse 2010/277/EU af 12. maj 2010 (EUT L 121 af 18.5.2010, s. 16).

Denne retsakt gælder også for Island på de områder, der er omhandlet i punkt 2 i indledningen.«

5)

Følgende indsættes i punkt 112 (Kommissionens beslutning 2001/672/EF) i del 1.2:

», som ændret ved:

32010 D 0300: Kommissionens afgørelse 2010/300/EU af 25. maj 2010 (EUT L 127 af 26.5.2010, s. 19).«

6)

Følgende indsættes i punkt 132 (Kommissionens beslutning 2006/968/EF) i del 1.2:

»—

32010 D 0280: Kommissionens afgørelse 2010/280/EU af 12. maj 2010 (EUT L 124 af 20.5.2010, s. 5).

Afgørelsens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning:

I stedet for datoen »den 30. juni 2010 « i punkt 6 i kapitel II i bilaget læses for EFTA-staternes vedkommende »datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 61/2011«.«

7)

Følgende led indsættes i punkt 32 (Kommissionens beslutning 2005/176/EF) i del 3.2:

»—

32009 D 0847: Kommissionens beslutning 2009/847/EF af 20. november 2009 (EUT L 307 af 21.11.2009, s. 7)

32010 D 0160: Kommissionens afgørelse 2010/160/EU af 17. marts 2010 (EUT L 68 af 18.3.2010, s. 21).«

8)

I punkt 32 (Kommissionens beslutning 2005/176/EF) i del 3.2 udgår sætningen »Denne retsakt gælder ikke for Island«.

9)

Følgende punkt indsættes efter punkt 45 (Kommissionens afgørelse 2010/367/EF) i del 3.2:

»46.

32010 R 0175: Kommissionens forordning (EU) nr. 175/2010 af 2. marts 2010 om gennemførelse af Rådets direktiv 2006/88/EF for så vidt angår foranstaltninger til bekæmpelse af øget dødelighed hos østers af arten Crassostrea gigas i tilfælde af påvisning af ostreid herpesvirus 1 μνar (OsHV-1 μνar) (EUT L 52 af 3.3.2010, s. 1).«

10)

Punkt 79 (Kommissionens beslutning 2004/453/EF) i del 4.2 udgår.

11)

Følgende indsættes i punkt 86 (Kommissionens forordning (EF) 1251/2008) i del 4.2:

», som ændret ved:

32010 R 346: Kommissionens forordning (EU) nr. 346/2010 af 15. april 2010 (EUT L 104 af 24.4.2010, s. 1).«

12)

Følgende indsættes i punkt 89 (Kommissionens beslutning 2009/177/EF) i del 4.2:

»—

32010 D 0171: Kommissionens afgørelse 2010/171/EU af 22. marts 2010 (EUT L 75 af 23.3.2010, s. 28).«

13)

Følgende punkt indsættes efter punkt 93 (Kommissionens afgørelse 2010/470/EU) i del 4.2:

»94.

32010 D 0221: Kommissionens afgørelse 2010/221/EU af 15. april 2010 om godkendelse af nationale foranstaltninger til begrænsning af virkningerne af visse sygdomme hos akvakulturdyr og vildtlevende vanddyr i overensstemmelse med artikel 43 i Rådets direktiv 2006/88/EF (EUT L 98 af 20.4.2010, s. 7).«

14)

Følgende led indsættes i punkt 17 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004) i del 6.1:

»—

32010 R 0558: Kommissionens forordning (EU) nr. 558/2010 af 24. juni 2010 (EUT L 159 af 25.6.2010, s. 18).«

15)

Følgende indsættes i andet led (Kommissionens beslutning 2009/861/EF) under »Overgangsordningerne i følgende retsakter finder anvendelse:« i punkt 17 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004) i del 6.1):

», som ændret ved:

32010 D 0276: Kommissionens afgørelse 2010/276/EU af 10. maj 2010 (EUT L 121 af 18.5.2010, s. 10).«

16)

Følgende led indsættes i punkt 9b (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002) i del 7.1:

»—

32010 R 0595: Kommissionens forordning (EU) nr. 595/2010 af 2. juli 2010 (EUT L 173 af 8.7.2010, s. 1).«

17)

Punkt 25 (Kommissionens forordning 1003/2005/EF) i del 7.2 udgår.

18)

Følgende led indsættes i punkt 42 (Kommissionens beslutning 2004/407/EF) i del 7.2:

»—

32010 D 0301: Kommissionens afgørelse 2010/301/EU af 25. maj 2010 (EUT L 128 af 27.5.2010, s. 9).«

19)

Følgende punkt indsættes efter punkt 52 (Kommissionens forordning (EF) nr. 199/2009) i del 7.2:

»53.

32010 R 0200: Kommissionens forordning (EU) nr. 200/2010 af 10. marts 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 for så vidt angår et EU-mål for mindskelse af forekomsten af salmonellaserotyper i voksne avlsflokke af Gallus gallus (EUT L 61 af 11.3.2010, p. 1).«


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/15


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 62/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 115/2010 af 10. november 2010 (1).

(2)

Kommissionens afgørelse 2010/684/EU af 10. november 2010 om ændring af del 1 i bilag E til Rådets direktiv 92/65/EØF for så vidt angår standardsundhedscertifikaterne for dyr fra bedrifter (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Kommissionens afgørelse 2010/695/EU af 17. november 2010 om ændring af bilagene til beslutning 93/52/EØF for så vidt angår anerkendelse af Estland, Letland og den selvstyrende region Balearerne i Spanien som officielt frie for brucellose (B. melitensis) og om ændring af bilag I og II til beslutning 2003/467/EF for så vidt angår erklæringen om, at Estland er officielt fri for tuberkulose og officielt fri for brucellose med hensyn til kvægbesætninger (3) skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Denne afgørelse skal ikke gælde for Island og Liechtenstein —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel I i bilag I til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende led indsættes i punkt 9 (Rådets direktiv 92/65/EØF) i del 4.1 og i punkt 15 (Rådets direktiv 92/65/EØF) i del 8.1:

»—

32010 D 0684: Kommissionens afgørelse 2010/684/EU af 10. november 2010 (EUT L 293 af 11.11.2010, s. 62).«

2)

Følgende led indsættes i punkt 14 (Kommissionens beslutning 93/52/EØF) og i punkt 70 (Kommissionens beslutning 2003/467/EF) i del 4.2:

»—

32010 D 0695: Kommissionens afgørelse 2010/695/EU af 17. november 2010 (EUT L 303 af 19.11.2010, s. 14).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af beslutning 2010/684/EU og 2010/695/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 58 af 3.3.2011, s. 69.

(2)   EUT L 293 af 11.11.2010, s. 62.

(3)   EUT L 303 af 19.11.2010, s. 14.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/16


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 63/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 115/2010 af 10. november 2010 (1).

(2)

Kommissionens forordning (EU) nr. 1142/2010 af 7. december 2010 om ændring af forordning (EF) nr. 1266/2007 for så vidt angår anvendelsesperioden for overgangsforanstaltningerne i forbindelse med betingelserne for undtagelse af visse dyr fra udtransportforbuddet i Rådets direktiv 2000/75/EF (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Kommissionens afgørelse 2010/591/EU af 1. oktober 2010 om godkendelse af et laboratorium i Rusland, der skal foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (3), skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Kommissionens afgørelse 2011/91/EU af 10. februar 2011 om godkendelse af et laboratorium i Republikken Korea til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (4) skal indarbejdes i aftalen.

(5)

Denne afgørelse skal ikke gælde for Island og Liechtenstein —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel I i bilag I til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende led indsættes i punkt 40 (Kommissionens forordning (EF) nr. 1266/2007) i del 3.2:

»—

32010 R 1142: Kommissionens forordning (EU) nr. 1142/2010 af 7. december 2010 (EUT L 322 af 8.12.2010, s. 20).«

2)

Følgende punkter indsættes efter punkt 94 (Kommissionens afgørelse 2010/221/EU) i del 4.2:

»95.

32010 D 0591: Kommissionens afgørelse 2010/591/EU af 1. oktober 2010 om godkendelse af et laboratorium i Rusland, der skal foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (EUT L 260 af 2.10.2010, s. 21).

Denne retsakt gælder ikke for Island.

96.

32011 D 0091: Kommissionens afgørelse 2011/91/EU af 10. februar 2011 om godkendelse af et laboratorium i Republikken Korea til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (EUT L 37 af 11.2.2011, s. 18).

Denne retsakt gælder ikke for Island.«

Artikel 2

Den norske udgave af forordning (EU) nr. 1142/2010 og afgørelse 2010/591/EU og 2011/91/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentisk.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 58 af 3.3.2011, s. 69.

(2)   EUT L 322 af 8.12.2010, s. 20.

(3)   EUT L 260 af 2.10.2010, s. 21.

(4)   EUT L 37 af 11.2.2011, s. 18.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/17


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 64/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 28/2011 af 1. april 2011 (1).

(2)

Kommissionens afgørelse 2010/468/EU af 27. august 2010 om midlertidig handel med visse sorter af Avena strigosa Schreb., der hverken er optaget i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter eller i medlemsstaternes nationale sortslister (2), skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Kommissionens afgørelse 2010/680/EU af 9. november 2010 om fritagelse af Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Spanien, Frankrig, Cypern, Letland, Litauen, Malta, Nederlandene, Polen, Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige og Det Forenede Kongerige for forpligtelsen til for visse arters vedkommende at anvende Rådets direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF, 1999/105/EF, 2002/54/EF, 2002/55/EF og 2002/57/EF om henholdsvis handel med frø af foderplanter, handel med sædekorn, handel med vegetativt formeringsmateriale af vin, markedsføring af forstligt formeringsmateriale, handel med bederoefrø, handel med grøntsagsfrø og handel med frø af olie- og spindplanter (3) skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Kommissionens afgørelse 2011/43/EU af 21. januar 2011 om ændring af afgørelse 2010/468/EU om midlertidig handel med visse sorter af Avena strigosa Schreb., der hverken er optaget i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter eller i medlemsstaternes nationale sortslister (4), skal indarbejdes i aftalen.

(5)

Afgørelse 2010/680/EU ophæver Kommissionens beslutning 70/47/EØF (5), 73/188/EØF (6), 74/5/EØF (7), 74/358/EØF (8), 74/360/EØF (9), 74/361/EØF (10), 74/362/EØF (11), 74/491/EØF (12), 74/532/EØF (13), 75/752/EØF (14), 79/355/EØF (15), 86/153/EØF (16), 89/101/EØF (17), 90/209/EØF (18), 2005/325/EF (19), 2005/886/EF (20), 2008/462/EF (21), 2009/786/EF (22) samt Kommissionens afgørelse 2010/198/EU (23) og 2010/377/EU (24), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes af aftalen.

(6)

Denne afgørelse skal ikke gælde for Liechtenstein —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel III, del 2, i bilag I til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende indsættes efter punkt 55 (Kommissionens direktiv 2009/145/EF):

»56.

32010 D 0468: Kommissionens afgørelse 2010/468/EU af 27. august 2010 om midlertidig handel med visse sorter af Avena strigosa Schreb., der hverken er optaget i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter eller i medlemsstaternes nationale sortslister (EUT L 226 af 28.8.2010, s. 46), som ændret ved:

32011 D 0043: Kommissionens afgørelse 2011/43/EU af 21. januar 2011 (EUT L 19 af 22.1.2011, s. 19).«

2)

Under overskriften »RETSAKTER, SOM EFTA-STATERNE OG EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDERNE SKAL TAGE BEHØRIGT HENSYN TIL« udgår punkt 1 (Kommissionens beslutning 70/47/EØF), punkt 3 (Kommissionens beslutning 73/188/EØF), punkt 4 (Kommissionens beslutning 74/5/EØF), punkt 6 (Kommissionens beslutning 74/358/EØF), punkt 7 (Kommissionens beslutning 74/360/EØF), punkt 8 (Kommissionens beslutning 74/361/EØF), punkt 9 (Kommissionens beslutning 74/362/EØF), punkt 12 (Kommissionens beslutning 74/491/EØF), punkt 14 (Kommissionens beslutning 74/532/EØF), punkt 17 (Kommissionens beslutning 75/752/EØF), punkt 40 (Kommissionens beslutning 79/355/EØF), punkt 59 (Kommissionens beslutning 86/153/EØF), punkt 64 (Kommissionens beslutning 89/101/EØF), punkt 68 (Kommissionens beslutning 90/209/EØF), punkt 75 (Kommissionens beslutning 2005/325/EF), punkt 76 (Kommissionens beslutning 2005/886/EF), punkt 78 (Kommissionens beslutning 2008/462/EF), punkt 79 (Kommissionens beslutning 2009/786/EF), punkt 80 (Kommissionens afgørelse 2010/198/EU) og punkt 81 (Kommissionens afgørelse 2010/377/EU).

3)

Under overskriften »RETSAKTER, SOM EFTA-STATERNE OG EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN SKAL TAGE BEHØRIGT HENSYN TIL« indsættes følgende punkt efter punkt 81 (Kommissionens afgørelse 2010/377/EU):

»82.

32010 D 0680: Kommissionens afgørelse 2010/680/EU af 9. november 2010 om fritagelse af Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Spanien, Frankrig, Cypern, Letland, Litauen, Malta, Nederlandene, Polen, Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige og Det Forenede Kongerige for forpligtelsen til for visse arters vedkommende at anvende Rådets direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF, 1999/105/EF, 2002/54/EF, 2002/55/EF og 2002/57/EF om henholdsvis handel med frø af foderplanter, handel med sædekorn, handel med vegetativt formeringsmateriale af vin, markedsføring af forstligt formeringsmateriale, handel med bederoefrø, handel med grøntsagsfrø og handel med frø af olie- og spindplanter (EUT L 292 af 10.11.2010, s. 57).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af afgørelse 2010/468/EU, 2010/680/EU og 2011/43/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 171 af 30.6.2011, s. 27.

(2)   EUT L 226 af 28.8.2010, s. 46.

(3)   EUT L 292 af 10.11.2010, s. 57.

(4)   EUT L 19 af 22.1.2011, s. 19.

(5)   EFT L 13 af 19.1.1970, s. 26.

(6)   EFT L 194 af 16.7.1973, s. 16.

(7)   EFT L 12 af 15.1.1974, s. 13.

(8)   EFT L 196 af 19.7.1974, s. 15.

(9)   EFT L 196 af 19.7.1974, s. 18.

(10)   EFT L 196 af 19.7.1974, s. 19.

(11)   EFT L 196 af 19.7.1974, s. 20.

(12)   EFT L 267 af 3.10.1974, s. 18.

(13)   EFT L 299 af 7.11.1974, s. 14.

(14)   EFT L 319 af 10.12.1975, s. 12.

(15)   EFT L 84 af 4.4.1979, s. 23.

(16)   EFT L 115 af 3.5.1986, s. 26.

(17)   EFT L 38 af 10.2.1989, s. 37.

(18)   EFT L 108 af 28.4.1990, s. 104.

(19)   EUT L 109 af 29.4.2005, s. 1.

(20)   EUT L 326 af 13.12.2005, s. 39.

(21)   EUT L 160 af 19.6.2008, s. 33.

(22)   EUT L 281 af 28.10.2009, s. 5.

(23)   EUT L 87 af 7.4.2010, s. 34.

(24)   EUT L 173 af 8.7.2010, s. 73.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/19


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 65/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 28/2011 af 1. april 2011 (1).

(2)

Kommissionens afgørelse 2010/667/EU af 4. november 2010 om ændring af Kommissionens beslutning af 2007/66/EF om et tidsbegrænset forsøg vedrørende forhøjelse af maksimumsvægten af et parti frø af visse foderplanter i henhold til direktiv 66/401/EØF (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Denne afgørelse skal ikke gælde for Liechtenstein —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel III, del 2, i bilag I til aftalen indsættes følgende i punkt 50 (Kommissionens beslutning 2007/66/EF):

»som ændret ved:

32010 D 0667: Kommissionens afgørelse 2010/667/EU af 4. november 2010 (EUT L 288 af 5.11.2010, s. 23).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af afgørelse 2010/667/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 171 af 30.6.2011, s. 27.

(2)   EUT L 288 af 5.11.2010, s. 23.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/20


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 66/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag II til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 10/2011 af 1. april 2011 (1).

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/139/EF af 25. november 2009 om foreskrevne påskrifter og skilte på to- og trehjulede motordrevne køretøjer (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Direktiv 2009/139/EF ophæver Rådets direktiv 93/34/EØF (3), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal udgå af aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag II til aftalen affattes kapitel I, punkt 45n (Rådets direktiv 93/34/EØF), således:

» 32009 L 0139: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/139/EF af 25. november 2009 om foreskrevne påskrifter og skilte på to- og trehjulede motordrevne køretøjer (EUT L 322 af 9.12.2009, s. 3).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af direktiv 2009/139/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 171 af 30.6.2011, s. 7.

(2)   EUT L 322 af 9.12.2009, s. 3.

(3)   EFT L 188 af 29.7.1993, s. 38.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/21


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 67/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) og bilag IV (Energi) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag II til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 2/2011 af 11. februar 2011 (1).

(2)

Bilag IV til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 7/2011 af 1. april 2011 (2).

(3)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter (3) skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Kommissionens forordning (EU) nr. 347/2010 af 21. april 2010 om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 245/2009 for så vidt angår kravene til miljøvenligt design af lysstofrør uden indbygget forkobling og højtryksdamplamper samt forkoblinger og armaturer hertil (4) skal indarbejdes i aftalen.

(5)

Direktiv 2009/125/EF ophæver Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/32/EF (5), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel IV i bilag II til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Punkt 6 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/32/EF) affattes således:

» 32009 L 0125: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter (EUT L 285 af 31.10.2009, s. 10).

Direktivets bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning:

EFTA-staterne deltager fuldt ud i arbejdet i det i artikel 19 omhandlede udvalg, men har ingen stemmeret.«

2)

Følgende led indsættes i punkt 10 (Kommissionens forordning (EF) nr. 244/2009):

»—

32010 R 0347: Kommissionens forordning (EU) nr. 347/2010 af 21. april 2010 (EUT L 104 af 24.4.2010, s. 20).«

Artikel 2

I bilag IV til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Punkt 26 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/32/EF) affattes således:

» 32009 L 0125: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter (EUT L 285 af 31.10.2009, s. 10).

Direktivets bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning:

EFTA-staterne deltager fuldt ud i arbejdet i det i artikel 19 omhandlede udvalg, men har ingen stemmeret.«

2)

Følgende tekst indsættes i punkt 34 (Kommissionens forordning (EF) nr. 245/2009):

«som ændret ved:

32010 R 0347: Kommissionens forordning (EU) nr. 347/2010 af 21. april 2010 (EUT L 104 af 24.4.2010, s. 20).«

Artikel 3

Den islandske og norske udgave af forordning (EU) nr. 347/2010 og direktiv 2009/125/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 5

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 93 af 7.4.2011, s. 31.

(2)   EUT L 171 af 30.6.2011, s. 1.

(3)   EUT L 285 af 31.10.2009, s. 10.

(4)   EUT L 104 af 24.4.2010, s. 20.

(5)   EUT L 191 af 22.7.2005, s. 29.

(*1)  Forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/23


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 68/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag II til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 55/2011 af 20. maj 2011 (1).

(2)

Kommissionens forordning (EU) nr. 1161/2010 af 9. december 2010 om afvisning af en anden sundhedsanprisning af fødevarer end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed (2), skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Kommissionens forordning (EU) nr. 1162/2010 af 9. december 2010 om afvisning af visse sundhedsanprisninger af fødevarer, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed (3), skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Denne afgørelse skal ikke gælde for Liechtenstein —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkter indsættes efter punkt 54zzzzt (Kommissionens forordning (EU) nr. 257/2010) i kapitel XII i bilag II til aftalen:

»54zzzzu.

32010 R 1161: Kommissionens forordning (EU) nr. 1161/2010 af 9. december 2010 om afvisning af en anden sundhedsanprisning af fødevarer end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed (EUT L 326 af 10.12.2010, s. 59)

54zzzzv.

32010 R 1162: Kommissionens forordning (EU) nr. 1162/2010 af 9. december 2010 om afvisning af visse sundhedsanprisninger af fødevarer, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed (EUT L 326 af 10.12.2010, s. 61

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) nr. 1161/2010 og (EU) nr. 1162/2010, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 196 af 28.7.2011, s. 36.

(2)   EUT L 326 af 10.12.2010, s. 59.

(3)   EUT L 326 af 10.12.2010, s. 61.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/24


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 69/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag I (Dyre- og plantesundhed) til EØS-aftalen og bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering)

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 9/2011 af 1. april 2011 (1).

(2)

Bilag II til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 55/2011 af 20. maj 2011 (2).

(3)

Kommissionens forordning (EU) nr. 115/2010 af 9. februar 2010 om fastsættelse af betingelserne for anvendelse af aktiveret aluminiumoxid til rensning af naturligt mineralvand og kildevand for fluorid (3) skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Kommissionens forordning (EU) nr. 893/2010 af 8. oktober 2010 om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer af acequinocyl, bentazon, carbendazim, cyfluthrin, fenamidon, fenazaquin, flonicamid, flutriafol, imidacloprid, ioxynil, metconazol, prothioconazol, tebufenozid og thiophanat-methyl i eller på visse produkter (4) skal indarbejdes i aftalen.

(5)

Kommissionens forordning (EU) nr. 957/2010 af 22. oktober 2010 om henholdsvis godkendelse og afvisning af visse sundhedsanprisninger af fødevarer, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed (5) skal indarbejdes i aftalen.

(6)

Kommissionens forordning (EU) nr. 958/2010 af 22. oktober 2010 om afvisning af en anden sundhedsanprisning af fødevarer end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed (6) skal indarbejdes i aftalen.

(7)

Kommissionens afgørelse 2009/980/EU af 17. december 2009 om godkendelse af en sundhedsanprisning vedrørende virkningerne af vandopløseligt tomatkoncentrat på trombocytaggregation og om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 (7) skal indarbejdes i aftalen.

(8)

Kommissionens henstilling 2010/307/EU af 2. juni 2010 om overvågning af acrylamidindholdet i fødevarer (8) skal indarbejdes i aftalen.

(9)

Denne afgørelse skal ikke gælde for Liechtenstein —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led indsættes i punkt 40 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005) i kapitel II i bilag I til aftalen:

»—

32010 R 0893: Kommissionens forordning (EU) nr. 893/2010 af 8. oktober 2010 (EUT L 266 af 9.10.2010, s. 10).«

Artikel 2

I kapitel XII i bilag II til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende led indsættes i punkt 54zzy (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005):

»—

32010 R 0893: Kommissionens forordning (EU) nr. 893/2010 af 8. oktober 2010 (EUT L 266 af 9.10.2010, s. 10).«

2)

Følgende punkt indsættes efter punkt 54zzzzv (Kommissionens forordning (EU) nr. 1162/2010):

»54zzzzw.

32009 D 0980: Kommissionens afgørelse 2009/980/EU af 17. december 2009 om godkendelse af en sundhedsanprisning vedrørende virkningerne af vandopløseligt tomatkoncentrat på trombocytaggregation og om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 (EUT L 336 af 18.12.2009, s. 55)

54zzzzx.

32010 R 0115: Kommissionens forordning (EU) nr. 115/2010 af 9. februar 2010 om fastsættelse af betingelserne for anvendelse af aktiveret aluminiumoxid til rensning af naturligt mineralvand og kildevand for fluorid (EUT L 37 af 10.2.2010, s. 13)

54zzzzy.

32010 R 0957: Kommissionens forordning (EU) nr. 957/2010 af 22. oktober 2010 om henholdsvis godkendelse og afvisning af visse sundhedsanprisninger af fødevarer, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed (EUT L 279 af 23.10.2010, s. 13)

54zzzzz.

32010 R 0958: Kommissionens forordning (EU) nr. 958/2010 af 22. oktober 2010 om afvisning af en anden sundhedsanprisning af fødevarer end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed (EUT L 279 af 23.10.2010, s. 18).«

3)

Følgende punkt indsættes efter punkt 65 (Kommissionens henstilling 2008/103/EF) under overskriften »RETSAKTER, SOM DE KONTRAHERENDE PARTER SKAL TAGE TIL EFTERRETNING«:

»66.

32010 H 0307: Kommissionens henstilling 2010/307/EU af 2. juni 2010 om overvågning af acrylamidindholdet i fødevarer (EUT L 137 af 3.6.2010, s. 4)«.

Artikel 3

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) nr. 115/2010, (EU) nr. 893/2010, (EU) nr. 957/2010 og (EU) nr. 958/2010, afgørelse 2009/980/EU og henstilling 2010/307/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 5

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 171 af 30.6.2011, s. 5.

(2)   EUT L 196 af 28.7.2011, s. 36.

(3)   EUT L 37 af 10.2.2010, s. 13.

(4)   EUT L 266 af 9.19.2010, s. 10.

(5)   EUT L 279 af 23.10.2010, s. 13.

(6)   EUT L 279 af 23.10.2010, s. 18.

(7)   EUT L 336 af 18.12.2009, s. 55.

(8)   EUT L 137 af 3.6.2010, s. 4.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/26


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 70/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag II til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 55/2011 af 20. maj 2011 (1).

(2)

Kommissionens forordning (EU) nr. 1266/2010 af 22. december 2010 om ændring af direktiv 2007/68/EF for så vidt angår mærkningskrav for vin (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Kommissionens direktiv 2011/8/EU af 28. januar 2011 om ændring af direktiv 2002/72/EF for så vidt angår begrænsninger for anvendelsen af bisphenol A i plastsutteflasker til spædbørn (3) skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Denne afgørelse skal ikke gælde for Liechtenstein —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel XII i bilag II til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende led indsættes i sjette led (Kommissionens direktiv 2007/68/EF) i punkt 18 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/13/EF):

»—

32010 R 1266: Kommissionens forordning (EU) nr. 1266/2010 af 22. december 2010 (EUT L 347 af 31.12.2010, s. 27).«

2)

Følgende led indsættes i punkt 54zzb (Kommissionens direktiv 2002/72/EF):

»—

32011 L 0008: Kommissionens direktiv 2011/8/EU af 28. januar 2011 (EUT L 26 af 29.1.2011, s. 11).«

Artikel 2

Den islandske og norske udgave af forordning (EU) nr. 1266/2010 og direktiv 2011/8/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 196 af 28.7.2011, s. 36.

(2)   EUT L 347 af 31.12.2010, s. 27.

(3)   EUT L 26 af 29.1.2011, s. 11.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/27


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 71/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag II til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 25/2010 af 12. marts 2010 (1).

(2)

Kommissionens afgørelse 2010/453/EU af 3. august 2010 om retningslinjer for inspektioner og kontrolforanstaltninger og for uddannelse og kvalificering af embedsmænd på området humane væv og celler, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/23/EF (2), skal indarbejdes i aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkt indsættes efter punkt 17 (Kommissionens meddelelse vedrørende parallelimport af medicinske specialiteter, som allerede er godkendt til markedsføring) under overskriften »RETSAKTER, SOM DE KONTRAHERENDE PARTER SKAL TAGE TIL EFTERRETNING« i kapitel XIII i bilag II til aftalen:

»18.

32010 D 0453: Kommissionens afgørelse 2010/453/EU af 3. august 2010 om retningslinjer for inspektioner og kontrolforanstaltninger og for uddannelse og kvalificering af embedsmænd på området humane væv og celler, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/23/EF (EUT L 213 af 13.8.2010, s. 48).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af afgørelse 2010/453/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 143 af 10.6.2010, s. 18.

(2)   EUT L 213 af 13.8.2010, s. 48.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/28


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 72/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag II til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 25/2010 af 12. marts 2010 (1).

(2)

Kommissionens forordning (EF) nr. 249/2009 af 23. marts 2009 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 297/95 for så vidt angår ajourføring af gebyrer til Det Europæiske Lægemiddelagentur i overensstemmelse med inflationssatsen (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/35/EF af 23. april 2009 om stoffer, der må tilsættes lægemidler med henblik på farvning af disse (3), skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/53/EF af 18. juni 2009 om ændring af direktiv 2001/82/EF og direktiv 2001/83/EF, for så vidt angår ændringer af betingelserne i markedsføringstilladelser for lægemidler (4), skal indarbejdes i aftalen.

(5)

Kommissionens direktiv 2009/120/EF af 14. september 2009 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler for så vidt angår lægemidler til avanceret terapi (5) skal indarbejdes i aftalen.

(6)

Direktiv 2009/35/EF ophæver Rådets direktiv 78/25/EØF (6), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel XIII i bilag II til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Teksten i punkt 4 (Rådet direktiv 78/25/EØF) affattes således:

» 32009 L 0035: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/35/EF af 23. april 2009 om stoffer, der må tilsættes lægemidler med henblik på farvning af disse (EUT L 109 af 30.4.2009, s. 10).«

2)

Følgende led indsættes i punkt 15h (Rådets forordning (EF) nr. 297/95):

»—

32009 R 0249: Kommissionens forordning (EF) nr. 249/2009 af 23. marts 2009 (EUT L 79 af 25.3.2009, s. 34).«

3)

Følgende led indsættes i punkt 15p (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF):

»—

32009 L 0053: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/53/EF af 18. juni 2009 (EUT L 168 af 30.6.2009, s. 33).«

4)

Følgende led indsættes i punkt 15q (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF):

»—

32009 L 0053: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/53/EF af 18. juni 2009 (EUT L 168 af 30.6.2009, s. 33)

32009 L 0120: Kommissionens direktiv 2009/120/EF af 14. september 2009 (EUT L 242 af 15.9.2009, s. 3).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 249/2009 og direktiv 2009/35/EF, 2009/53/EF og 2009/120/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 143 af 10.6.2010, s. 18.

(2)   EUT L 79 af 25.3.2009, s. 34.

(3)   EUT L 109 af 30.4.2009, s. 10.

(4)   EUT L 168 af 30.6.2009, s. 33.

(5)   EUT L 242 af 15.9.2009, s. 3.

(6)   EFT L 11 af 14.1.1978, s. 18.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/30


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 73/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag II til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 33/2011 af 1. april 2011 (1).

(2)

Kommissionens direktiv 2010/74/EU af 9. november 2010 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF med henblik på at udvide optagelsen af kuldioxid som et aktivt stof i bilag I hertil til at omfatte produkttype 18 (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Kommissionens afgørelse 2010/571/EU af 24. september 2010 om tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling af bilaget til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/95/EF for så vidt angår undtagede anvendelser af bly, kviksølv, cadmium, hexavalent chrom, polybromerede biphenyler og polybromerede diphenylethere (3), berigtiget i EUT L 254 af 29.9.2010, s. 48, skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Kommissionens afgørelse 2010/675/EU af 8. november 2010 om, at bestemte stoffer ikke optages i bilag I, I A eller I B til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (4), skal indarbejdes i aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I kapitel XV i bilag II til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende led indsættes i punkt 12n (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF):

»—

32010 L 0074: Kommissionens direktiv 2010/74/EU af 9 november 2010 (EUT L 292 af 10.11.2010, s. 36).«

2)

Følgende led indsættes i punkt 12q (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/95/EF):

»—

32010 D 0571: Kommissionens afgørelse 2010/571/EU af 24 september 2010 (EUT L 251 af 25.9.2010, s. 28), berigtiget i EUT L 254 af 29.9.2010, s. 48

3)

Følgende punkt indsættes efter punkt 12zx (Kommissionens beslutning 2010/226/EU):

»12zy.

32010 D 0675: Kommissionens afgørelse 2010/675/EU af 8. november 2010 om, at bestemte stoffer ikke optages i bilag I, I A eller I B til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (EUT L 291 af 9.11.2010, s. 47).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af direktiv 2010/74/EU og afgørelse 2010/571/EU, berigtiget i EUT L 254 af 29.9.2010, s. 48, og afgørelse 2010/675/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 171 af 30.6.2011, s. 33.

(2)   EUT L 292 af 10.11.2010, s. 36.

(3)   EUT L 251 af 25.9.2010, s. 28.

(4)   EUT L 291 af 9.11.2010, s. 47.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/31


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 74/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag II (Tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag II til aftalen blev ændret ved afgørelse nr. 33/2011 truffet af Det Blandede EØS-udvalg den 1. april 2011 (1).

(2)

Kommissionens forordning (EF) nr. 552/2009 af 22. juni 2009 om ændring af bilag XVII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Kommissionens forordning (EU) nr. 276/2010 af 31. marts 2010 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) for så vidt angår bilag XVII (dichlormethan, lampeolie og tændvæske samt organiske tinforbindelser) (3) skal indarbejdes i aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led indsættes i punkt 12zc (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006) i kapitel XV i bilag II til aftalen:

»—

32009 R 0552: Kommissionens forordning (EF) nr. 552/2009 af 22. juni 2009 (EUT L 164 af 26.6.2009, s. 7).

32010 R 0276: Kommissionens forordning (EU) nr. 276/2010 af 31. marts 2010 (EUT L 86 af 1.4.2010, s. 7)«.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 552/2009 og forordning (EU) nr. 276/2010, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 171 af 30.6.2011, s. 33.

(2)   EUT L 164 af 26.6.2009, s. 7.

(3)   EUT L 86 af 1.4.2010, s. 7.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/32


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 75/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag IV (Energi) og bilag XXI (Statistikker) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag IV til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 7/2011 af 1. april 2011 (1).

(2)

Bilag XXI til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 58/2011 af 20. maj 2011 (2).

(3)

Kommissionens forordning (EU) nr. 844/2010 af 20. september 2010 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1099/2008 for så vidt angår indførelse af årlige statistikker om kernekraftanlæg og tilpasning til NACE rev. 2 af de metodologiske henvisninger (3) skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Kommissionens forordning (EU) nr. 849/2010 af 27. september 2010 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2150/2002 om affaldsstatistik (4) skal indarbejdes i aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led indsættes i punkt 28 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1099/2008) i bilag IV til aftalen:

«som ændret ved:

32010 R 0844: Kommissionens forordning (EU) nr. 844/2010 af 20. september 2010 (EUT L 258 af 30.9.2010, s. 1).«

Artikel 2

I bilag XXI til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

I punkt 26a (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1099/2008) indsættes følgende:

«som ændret ved:

32010 R 0844: Kommissionens forordning (EU) nr. 844/2010 af 20. september 2010 (EUT L 258 af 30.9.2010, s. 1).«

2)

Følgende led indsættes i punkt 27 (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2150/2002):

»—

32010 R 0849: Kommissionens forordning (EU) nr. 849/2010 af 27. september 2010 (EUT L 253 af 28.9.2010, s. 2).«

Artikel 3

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) nr. 844/2010 og (EU) nr. 849/2010, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 5

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 171 af 30.6.2011, s. 1.

(2)   EUT L 196 af 28.7.2011, s. 41.

(3)   EUT L 258 af 30.9.2010, s. 1.

(4)   EUT L 253 af 28.9.2010, s. 2.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/33


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 76/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag VI (social sikring) og protokol 37 til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98 og 101, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag VI til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 82/2009 af 3. juli 2009 (1).

(2)

Protokol 37 til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 92/2010 af 2. juli 2010 (2).

(3)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (3), som berigtiget ved EUT L 200 af 7.6.2004, s. 1, og EUT L 204 af 4.8.2007, s. 30, skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 988/2009 af 16. september 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger og fastlæggelse af indholdet i bilagene (4) skal indarbejdes i aftalen.

(5)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009 om de nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (5) skal indarbejdes i aftalen.

(6)

Afgørelse nr. A1 af 12. juni 2009 om indførelse af en dialog- og forligsprocedure om dokumenters gyldighed, fastlæggelse af, hvilken lovgivning der skal anvendes, og tilkendelse af ydelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 (6) skal indarbejdes i aftalen.

(7)

Afgørelse nr. A2 af 12. juni 2009 om fortolkning af artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om den lovgivning, der finder anvendelse på udstationerede arbejdstagere og selvstændige erhvervsdrivende, som midlertidigt er beskæftiget uden for den kompetente stat (7), skal indarbejdes i aftalen.

(8)

Afgørelse nr. E1 af 12. juni 2009 om praktiske retningslinjer for overgangsperioden for den i artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 (8) omhandlede elektroniske dataudveksling skal indarbejdes i aftalen.

(9)

Afgørelse nr. F1 af 12. juni 2009 om fortolkning af artikel 68 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om samtidig ret til familieydelser (9) skal indarbejdes i aftalen.

(10)

Afgørelse nr. H1 af 12. juni 2009 om overgangen fra Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 og (EØF) nr. 574/72 til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 og anvendelsen af afgørelser og henstillinger fra Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger (10) skal indarbejdes i aftalen.

(11)

Afgørelse nr. H2 af 12. juni 2009 om virksomheden for og sammensætningen af Det Tekniske Udvalg for Databehandling under Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger (11) skal indarbejdes i aftalen.

(12)

Afgørelse nr. P1 af 12. juni 2009 om fortolkning af artikel 50, stk. 4, artikel 58 og artikel 87, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 i forbindelse med tilkendelse af ydelser ved invaliditet, alderdom og dødsfald (12) skal indarbejdes i aftalen.

(13)

Afgørelse nr. S1 af 12. juni 2009 om det europæiske sygesikringskort (13) skal indarbejdes i aftalen.

(14)

Afgørelse nr. S2 af 12. juni 2009 om de tekniske specifikationer for det europæiske sygesikringskort (14) skal indarbejdes i aftalen.

(15)

Afgørelse nr. S3 af 12. juni 2009 om definitionen af de ydelser, der er omfattet af artikel 19, stk. 1, og artikel 27, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 og artikel 25, afsnit A, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 (15), skal indarbejdes i aftalen.

(16)

Afgørelse nr. U1 af 12. juni 2009 om artikel 54, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 angående familietillæg til ydelser ved arbejdsløshed (16) skal indarbejdes i aftalen.

(17)

Afgørelse nr. U2 af 12. juni 2009 om rækkevidden af artikel 65, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 angående ret til ydelser ved arbejdsløshed for andre fuldtidsledige end grænsearbejdere, som under deres seneste beskæftigelse eller selvstændige virksomhed var bosat i en anden medlemsstat end den kompetente stat (17), skal indarbejdes i aftalen.

(18)

Afgørelse nr. U3 af 12. juni 2009 om rækkevidden af udtrykket »delvis arbejdsløshed« i forbindelse med de i artikel 65, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 omhandlede arbejdsløse (18) skal indarbejdes i aftalen.

(19)

Henstilling nr. P1 af 12. juni 2009 om Gottardo-dommen, hvorefter rettigheder, som indenlandske arbejdstagere er omfattet af i henhold til en bilateral overenskomst om social sikring indgået mellem en medlemsstat og et tredjeland, også skal gælde for statsborgere fra andre medlemsstater (19), skal indarbejdes i aftalen.

(20)

Henstilling nr. U1 af 12. juni 2009 om den lovgivning, der skal finde anvendelse på arbejdsløse, der udøver lønnet beskæftigelse eller selvstændig virksomhed på deltidsbasis i en anden medlemsstat end bopælslandet (20), skal indarbejdes i aftalen.

(21)

Henstilling nr. U2 af 12. juni 2009 om anvendelse af artikel 64, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 på arbejdsløse, som ledsager deres ægtefælle eller partner, der udøver lønnet beskæftigelse eller selvstændig virksomhed, til en anden medlemsstat end den kompetente stat (21), skal indarbejdes i aftalen.

(22)

For at aftalen kan fungere efter hensigten, skal protokol 37 til aftalen ændres med henblik på at omfatte Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikkerhedsordninger, oprettet ved forordning (EF) nr. 883/2004, og bilag VI skal ændres med henblik på at fastlægge procedurerne for samarbejde med denne kommission og dertil knyttede organer.

(23)

Forordning (EF) nr. 883/2004 ophæver Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 (22), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal udgå af aftalen.

(24)

Forordning (EF) nr. 987/2009 ophæver med virkning fra den 1. maj 2010 Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 (23), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal udgå af aftalen.

(25)

Alle retsakter under overskrifterne »Retsakter, som de kontraherende parter skal tage behørigt hensyn til« og »Retsakter, som de kontraherende parter skal tage i betragtning« er forældede og skal derfor udgå af aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilag VI til aftalen ændres som angivet i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Punkt 5 (»Den Administrative Kommission for Vandrende Arbejdstageres Sociale Sikring«) i protokol 37,(som indeholder den i artikel 101 omhandlede liste til aftalen), affattes således:

»Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004).«

Artikel 3

Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 883/2004, berigtiget ved EUT L 200 af 7.6.2004, s. 1, og EUT L 204 af 4.8.2007, s. 30, forordning (EF) nr. 987/2009 og (EF) nr. 988/2009, afgørelse nr. A1, A2, E1, F1, H1, H2, P1, S1, S2, S3, U1, U2 og U3 og af henstilling nr. P1, U1 og U2, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter, at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget den sidste meddelelse i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 5

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 277 af 22.10.2009, s. 34.

(2)   EUT L 277 af 21.10. 2010, s. 46.

(3)   EUT L 166 af 30.4.2004, s. 1.

(4)   EUT L 284 af 30.10.2009, s. 43.

(5)   EUT L 284 af 30.10.2009, s. 1.

(6)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 1.

(7)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 5.

(8)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 9.

(9)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 11.

(10)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 13.

(11)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 17.

(12)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 21.

(13)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 23.

(14)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 26.

(15)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 40.

(16)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 42.

(17)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 43.

(18)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 45.

(19)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 47.

(20)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 49.

(21)   EUT C 106 af 24.4.2010, s. 51.

(22)   EFT L 149 af 5.7.1971, s. 2.

(23)   EFT L 74 af 27.3.1972, s. 1.

(*1)  Forfatningsmæssige krav angivet.


BILAG

Teksten til bilag VI til aftalen affattes således:

»INDLEDNING

Når de i dette bilag omhandlede retsakter indeholder begreber eller henvisninger til procedurer, der er specielle for Fællesskabets retsorden, som f.eks.:

præambler

hvem EF-retsakterne er rettet til

EF's områder og sprog

rettigheder og forpligtelser, som EF-medlemsstaterne eller deres offentlige organer, virksomheder eller borgere har i forhold til hinanden, og

informations- og notifikationsprocedurer

gælder protokol 1 om horisontale tilpasninger, medmindre andet er bestemt i dette bilag.

SEKTORTILPASNINGER

I.

I dette bilag og uanset bestemmelserne i protokol 1 omfatter udtrykket »medlemsstat(er)« i de omhandlede retsakter ud over dets betydning i de pågældende EF-retsakter tillige Island, Liechtenstein og Norge.

II.

Når bestemmelserne i de i dette bilag omhandlede retsakter anvendes i forbindelse med aftalen, påtager Det Blandede EØS-udvalg sig i henhold til aftalens del VII de rettigheder og forpligtelser, der er tillagt henholdsvis Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger under Europa-Kommissionen og Revisionsudvalget og Det Tekniske Udvalg for Databehandling under Den Administrative Kommission.

I.   KOORDINERING AF ALMINDELIGE SOCIALE SIKRINGSORDNINGER

OMHANDLEDE RETSAKTER

1.

32004 R 0883: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (EUT L 166 af 30.4.2004, s. 1), som berigtiget ved EUT L 200 af 7.6.2004, s. 1, og EUT L 204 af 4.8.2007, s. 30, som ændret ved:

32009 R 0988: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 988/2009 af 16. september 2009 (EUT L 284 af 30.10.2009, s. 43).

Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 883/2004 tilpasses i forbindelse med denne aftale således:

a)

I artikel 87, stk. 10, tilføjes følgende afsnit:

»Bestemmelserne i andet punktum i artikel 65, stk. 2 og 3, gælder i Liechtenstein med virkning fra senest den 1. maj 2012.«

b)

I bilag I, nr. I, tilføjes følgende:

»ISLAND

Forskud på underholdsbidrag i henhold til lov nr. 100/2007 om social sikring.

LIECHTENSTEIN

Forskud på underholdsbidrag i henhold til lov af 21. juni 1989 om ydelse af forskud på underholdsbidrag, som ændret.

NORGE

Forskud på skalnebidrag i henhold til lov nr. 2 af 17. februar 1989 om forskud på skalnebidrag.«

c)

I bilag I, nr. II, tilføjes følgende:

»ISLAND

Ydelser i form af engangsbeløb, der skal kompensere for omkostninger i forbindelse med international adoption i henhold til lov nr. 152/2006 om adoptionsydelser.

NORGE

Ydelser i form af engangsbeløb, der udbetales ved fødsel i henhold til den nationale lov om social sikring.

Ydelser i form af engangsbeløb, der udbetales ved adoption i henhold til den nationale lov om social sikring.«

d)

I bilag II tilføjes følgende:

»ISLAND — DANMARK

Artikel 7 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring (om dækning af merudgifter som følge af sygdom under et midlertidigt ophold i et andet nordisk land, fordi der ved hjemrejsen til bopælslandet må benyttes en rejseform, der er dyrere end den, der ellers ville være blevet anvendt).

ISLAND — FINLAND

Artikel 7 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring (om dækning af merudgifter som følge af sygdom under et midlertidigt ophold i et andet nordisk land, fordi der ved hjemrejsen til bopælslandet må benyttes en rejseform, der er dyrere end den, der ellers ville være blevet anvendt).

ISLAND — SVERIGE

Artikel 7 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring (om dækning af merudgifter som følge af sygdom under et midlertidigt ophold i et andet nordisk land, fordi der ved hjemrejsen til bopælslandet må benyttes en rejseform, der er dyrere end den, der ellers ville være blevet anvendt).

ISLAND — NORGE

Artikel 7 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring (om dækning af merudgifter som følge af sygdom under et midlertidigt ophold i et andet nordisk land, fordi der ved hjemrejsen til bopælslandet må benyttes en rejseform, der er dyrere end den, der ellers ville være blevet anvendt).

NORGE — DANMARK

Artikel 7 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring (om dækning af merudgifter som følge af sygdom under et midlertidigt ophold i et andet nordisk land, fordi der ved hjemrejsen til bopælslandet må benyttes en rejseform, der er dyrere end den, der ellers ville være blevet anvendt).

NORGE — FINLAND

Artikel 7 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring (om dækning af merudgifter som følge af sygdom under et midlertidigt ophold i et andet nordisk land, fordi der ved hjemrejsen til bopælslandet må benyttes en rejseform, der er dyrere end den, der ellers ville være blevet anvendt).

NORGE — SVERIGE

Artikel 7 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring (om dækning af merudgifter som følge af sygdom under et midlertidigt ophold i et andet nordisk land, fordi der ved hjemrejsen til bopælslandet må benyttes en rejseform, der er dyrere end den, der ellers ville være blevet anvendt).«

e)

I bilag III tilføjes følgende:

»ISLAND

NORGE«

f)

I bilag IV tilføjes følgende:

»ISLAND

LIECHTENSTEIN«

g)

I bilag VIII, del 1, tilføjes følgende:

»ISLAND

Alle ansøgninger under den almindelige alderspensionsordning og ordningen med faste ydelser for statsansatte.

LIECHTENSTEIN

Alle ansøgninger om pensioner fra alders-, efterladte- og invalideforsikringer under den lovbestemte pensionsordning samt om alders-, efterladte- og invalidepensioner under beskæftigelsesordningen, for så vidt de pågældende pensionskassers regler ikke indeholder bestemmelser om nedsættelse.

NORGE

Alle ansøgninger om alderspension, undtagen pensioner anført i bilag IX.«

h)

I bilag VIII, del 2, tilføjes følgende:

»ISLAND

Alderspension under beskæftigelsesordningen.

LIECHTENSTEIN

Alders-, efterladte- og invalidepensioner under beskæftigelsesordningen.«

i)

I bilag IX, nr. I, tilføjes følgende:

»ISLAND

Pensionsydelser til børn i overensstemmelse med lov nr. 100/2007 om social sikring og pensionsydelser til børn i overensstemmelse med lov nr. 129/1997 om obligatorisk pensionsforsikring og om pensionskassers virksomhed.«

j)

I bilag IX, nr. II, tilføjes følgende:

»ISLAND

Invalidepension i form af en grundpension, et pensionstillæg og et aldersbestemt pensionstillæg i overensstemmelse med lov nr. 100/2007 om social sikring.

Invalidepension i overensstemmelse med lov nr. 129/1997 om obligatorisk pensionsforsikring og om pensionskassers virksomhed.

NORGE

Norsk invalidepension, også ved overgang til alderspension ved pensionsalderen, og alle pensioner (efterladte- og alderspensioner) baseret på den afdøde persons pensionsindtægter.«

k)

I bilag X tilføjes følgende:

»LIECHTENSTEIN

a)

Ydelser til blinde (lov af 17. december 1970 om tilkendelse af ydelser til blinde, som ændret).

b)

Moderskabsydelser (lov af 25. november 1981 om tilkendelse af moderskabsydelser, som ændret).

c)

Tillægsydelser til alders-, efterladte- og invalideforsikringen (lov af 10. december 1965 om tillægsydelser til alders-, efterladte- og invalideforsikringen, som ændret).

NORGE

a)

Garanteret minimumstillægspension til personer, der er født med handicap, eller som er blevet invalideret i en ung alder, i henhold til lov om nationale pensioner.

b)

Særlige ydelser i overensstemmelse med lov nr. 21 af 29. april 2005 om tillægsydelser til personer, der kortvarigt opholder sig i Norge.«

l)

I bilag XI tilføjes følgende:

»ISLAND

1.

a)

Uanset bestemmelserne i artikel 6 har personer, der ikke har haft lønnet beskæftigelse i en eller flere EU-medlemsstater eller EFTA-stater, kun ret til islandsk social pension, hvis de har haft eller tidligere har haft fast bopæl i Island i mindst tre år, inden for de aldersgrænser, der gælder i henhold til islandsk lovgivning.

b)

Ovennævnte bestemmelser finder ikke anvendelse på ret til islandsk social pension for familiemedlemmer til personer, der har eller har haft lønnet beskæftigelse i Island, og heller ikke for studerende og deres familiemedlemmer.

2.

Såfremt beskæftigelse eller selvstændigt erhverv er ophørt i Island, og forsikringsbegivenheden indtræder ved beskæftigelse eller selvstændigt erhverv i en anden stat, som er omfattet af denne forordning, og såfremt invalidepensionen i henhold til ordningerne for social sikring eller for tillægspensioner (pensionskasser) i Island ikke længere omfatter tidsrummet mellem forsikringsbegivenhedens indtræden og pensionsalderen (fremtidige perioder), skal der i forbindelse med de fremtidige perioder tages hensyn til forsikringsperioder henhørende under lovgivningen i en anden stat, der er omfattet af denne forordning, som var de forsikringsperioder i Island.

LIECHTENSTEIN

1.

Tvungen forsikring efter den liechtensteinske sygeforsikringsordning vedrørende naturalydelser (»Krankenpflegeversicherung«) og mulige undtagelser:

a)

Følgende personer, som ikke er bosat i Liechtenstein, er omfattet af liechtensteinsk lovgivning om tvungen sygeforsikring vedrørende naturalydelser:

i)

personer, der er omfattet af liechtensteinsk lovgivning i henhold til forordningens afsnit II

ii)

personer, for hvem Liechtenstein skal afholde udgifterne til ydelser i henhold til forordningens artikel 24, 25 og 26

iii)

personer, der modtager liechtensteinske arbejdsløshedsydelser

iv)

familiemedlemmer til personer, der er omhandlet i nr. i) og iii), eller til en arbejdstager eller selvstændig erhvervsdrivende, der har bopæl i Liechtenstein, og som er forsikret i henhold til den liechtensteinske sygeforsikringsordning

v)

familiemedlemmer til personer, der er omhandlet i nr. ii), eller til en pensionist, der har bopæl i Liechtenstein, og som er forsikret i henhold til den liechtensteinske sygeforsikringsordning.

Ved familiemedlemmer forstås personer, der er defineret som familiemedlemmer i henhold til lovgivningen i bopælslandet.

b)

Personer, der er omhandlet i litra a), kan efter anmodning fritages for den tvungne forsikring vedrørende naturalydelser, hvis og så længe de er bosat i Østrig og kan dokumentere, at de er berettiget til dækning i tilfælde af sygdom i henhold til en lovpligtig eller tilsvarende sygeforsikring. Fritagelsen kan kun ophæves ved skift af arbejdsgiver.

Denne anmodning

i)

skal indgives inden for tre måneder efter det tidspunkt, hvor pligten til at tegne en forsikring i Liechtenstein indtræder; når anmodningen i begrundede tilfælde indgives efter denne frist, træder fritagelsen i kraft med virkning fra det tidspunkt, hvor forsikringspligten indtræder. Personer, der ved forordningens ikrafttræden i EØS allerede er forsikret i Østrig, betragtes som undtaget fra den tvungne liechtensteinske forsikring vedrørende naturalydelser

ii)

gælder alle familiemedlemmer, der er bosat i den samme stat.

2.

Personer, der er beskæftiget, men ikke bosat i Liechtenstein, og som er omfattet af den lovbestemte eller en tilsvarende forsikring i deres bopælsland i henhold til punkt 1, litra b), samt deres familiemedlemmer er omfattet af bestemmelserne i forordningens artikel 19 under deres ophold i Liechtenstein.

3.

Ved anvendelsen af forordningens artikel 18, 19, 20 og 27 i Liechtenstein afholder den kompetente forsikringsinstitution samtlige fakturerede omkostninger.

4.

Såfremt en person, som i henhold til forordningens afsnit II er omfattet af liechtensteinsk lovgivning, ved anvendelsen af punkt 1, litra b), for så vidt angår sygeforsikring, er omfattet af lovgivningen i en anden stat, som er omfattet af denne aftale, afholder den liechtensteinske forsikringsinstitution for arbejds- og fritidsulykker samt erhvervssygdomme og den kompetente sygeforsikringsinstitution hver især halvdelen af udgifterne til naturalydelser ved fritidsulykker, når der består en ret til naturalydelser fra begge institutioner. Selv hvor en sygeforsikringsinstitution i bopælslandet er forpligtet til at udrede ydelser i anledning af en arbejdsulykke eller en ulykke på vej til eller fra arbejde eller ved erhvervssygdom, afholder den liechtensteinske forsikringsinstitution for arbejds- og fritidsulykker samt erhvervssygdomme alene disse udgifter.

NORGE

1.

Overgangsbestemmelserne i den norske lovgivning, som medfører en begrænsning af den forsikringsperiode, som kræves for en fuld tillægspension for personer, der er født før 1937, finder anvendelse på personer, der er omfattet af forordningen, forudsat at de har haft bopæl i Norge eller har haft indtægter som arbejdstager eller selvstændig erhvervsdrivende i Norge i det antal år, der kræves efter det fyldte 16. år og før 1. januar 1967. Der kræves et år for hvert år, den pågældende person er født før 1937.

2.

En person, der er forsikret i henhold til den nationale lov om social sikring, og som yder pleje til forsikrede ældre, handicappede eller syge med plejebehov, skal i henhold til de gældende bestemmelser tildeles pensionspoint for sådanne perioder. På lignende måde og med forbehold af bestemmelserne i artikel 44 i forordning (EF) nr. 987/2009 tildeles en person, der passer små børn, pensionspoint, når vedkommende opholder sig i en anden stat, hvor denne forordning finder anvendelse, forudsat at den pågældende person har forældreorlov i henhold til den norske arbejdslovgivning.

3.

a)

Uanset bestemmelserne i artikel 6 har personer, der ikke har haft lønnet beskæftigelse i en eller flere EU-medlemsstater eller EFTA-stater, kun ret til norsk social pension, hvis de har haft eller tidligere har haft fast bopæl i Norge i mindst tre år, inden for de aldersgrænser, der gælder i henhold til norsk lovgivning.

b)

Ovennævnte bestemmelser finder ikke anvendelse på ret til norsk social pension for familiemedlemmer til personer, der har eller har haft lønnet beskæftigelse i Norge, og heller ikke for studerende og deres familiemedlemmer.«

VILKÅR FOR EFTA-STATERNES DELTAGELSE I DEN ADMINISTRATIVE KOMMISSION FOR KOORDINERING AF SOCIALE SIKRINGSORDNINGER OG I DET TEKNISKE UDVALG FOR DATABEHANDLING OG I REVISIONSUDVALGET, BEGGE UNDER DEN ADMINISTRATIVE KOMMISSION, I OVERENSSTEMMELSE MED AFTALENS ARTIKEL 101:

Island, Liechtenstein og Norge kan hver især lade en repræsentant med beføjelse som rådgiver (observatør) deltage i møderne i Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger under Europa-Kommissionen og i møderne i Det Tekniske Udvalg for Databehandling og i Revisionsudvalget, begge under Den Administrative Kommission.

2.

32009 R 0987: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009 om de nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (EUT L 284 af 30.10.2009, s. 1).

Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 987/2009 tilpasses i forbindelse med denne aftale således:

a)

I bilag 1 tilføjes følgende:

»ISLAND — DANMARK

Artikel 15 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring: Aftale om gensidigt afkald på refusion af udgifter efter artikel 36, 63 og 70 i forordning (EØF) nr. 1408/71 (udgifter til naturalydelser ved sygdom, moderskab, arbejdsulykker og erhvervssygdomme og ydelser ved arbejdsløshed) og artikel 105 i forordning (EØF) nr. 574/72 (udgifter til administrativ og lægelig kontrol).

ISLAND — LUXEMBOURG

Aftale af 30. november 2001 om refusion af udgifter på socialsikringsområdet.

ISLAND — FINLAND

Artikel 15 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring: Aftale om gensidigt afkald på refusion af udgifter efter artikel 36, 63 og 70 i forordning (EØF) nr. 1408/71 (udgifter til naturalydelser ved sygdom, moderskab, arbejdsulykker og erhvervssygdomme og ydelser ved arbejdsløshed) og artikel 105 i forordning (EØF) nr. 574/72 (udgifter til administrativ og lægelig kontrol).

ISLAND — SVERIGE

Artikel 15 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring: Aftale om gensidigt afkald på refusion af udgifter efter artikel 36, 63 og 70 i forordning (EØF) nr. 1408/71 (udgifter til naturalydelser ved sygdom, moderskab, arbejdsulykker og erhvervssygdomme og ydelser ved arbejdsløshed) og artikel 105 i forordning (EØF) nr. 574/72 (udgifter til administrativ og lægelig kontrol).

ISLAND — NORGE

Artikel 15 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring: Aftale om gensidigt afkald på refusion af udgifter efter artikel 36, 63 og 70 i forordning (EØF) nr. 1408/71 (udgifter til naturalydelser ved sygdom, moderskab, arbejdsulykker og erhvervssygdomme og ydelser ved arbejdsløshed) og artikel 105 i forordning (EØF) nr. 574/72 (udgifter til administrativ og lægelig kontrol).

NORGE — DANMARK

Artikel 15 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring: Aftale om gensidigt afkald på refusion af udgifter efter artikel 36, 63 og 70 i forordning (EØF) nr. 1408/71 (udgifter til naturalydelser ved sygdom, moderskab, arbejdsulykker og erhvervssygdomme og ydelser ved arbejdsløshed) og artikel 105 i forordning (EØF) nr. 574/72 (udgifter til administrativ og lægelig kontrol).

NORGE — LUXEMBOURG

Artikel 2 til 4 i aftale af 19. marts 1998 om refusion af udgifter på området social sikring.

NORGE — NEDERLANDENE

Aftale af 23. januar 2007 om refusion af udgifter til naturalydelser, der er tilkendt i henhold til forordning (EØF) nr. 1408/71 og (EØF) nr. 574/72.

NORGE — PORTUGAL

Aftale af 24. november 2000 efter artikel 36, stk. 3, og artikel 63, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1408/71 og artikel 105, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 574/72 vedrørende gensidigt afkald på refusion af udgifter til naturalydelser ved sygdom og moderskab, arbejdsulykker og erhvervssygdomme og udgifter ved administrativ og lægelig kontrol i medfør af disse forordninger.

NORGE — FINLAND

Artikel 15 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring: Aftale om gensidigt afkald på refusion af udgifter efter artikel 36, 63 og 70 i forordning (EØF) nr. 1408/71 (udgifter til naturalydelser ved sygdom, moderskab, arbejdsulykker og erhvervssygdomme og ydelser ved arbejdsløshed) og artikel 105 i forordning (EØF) nr. 574/72 (udgifter til administrativ og lægelig kontrol).

NORGE — SVERIGE

Artikel 15 i den nordiske konvention af 18. august 2003 om social sikring: Aftale om gensidigt afkald på refusion af udgifter efter artikel 36, 63 og 70 i forordning (EØF) nr. 1408/71 (udgifter til naturalydelser ved sygdom, moderskab, arbejdsulykker og erhvervssygdomme og ydelser ved arbejdsløshed) og artikel 105 i forordning (EØF) nr. 574/72 (udgifter til administrativ og lægelig kontrol).

NORGE — DET FORENEDE KONGERIGE

Brevveksling af 20. marts 1997 og 3. april 1997 vedrørende artikel 36, stk. 3, og artikel 63, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1408/71 (refusion eller afkald på refusion af udgifter til naturalydelser) og artikel 105 i forordning (EØF) nr. 574/72 (afkald på udgifter ved administrativ og lægelig kontrol).«

b)

I bilag 3 tilføjes følgende:

»NORGE«

c)

I bilag 5 tilføjes følgende:

»LIECHTENSTEIN

NORGE«.

RETSAKTER, SOM DE KONTRAHERENDE PARTER SKAL TAGE BEHØRIGT HENSYN TIL

3.1.

32010 D 0424(01): Afgørelse nr. A1 af 12. juni 2009 om indførelse af en dialog- og forligsprocedure om dokumenters gyldighed, fastlæggelse af, hvilken lovgivning der skal anvendes, og tilkendelse af ydelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 1).

3.2.

32010 D 0424(02): Afgørelse nr. A2 af 12. juni 2009 om fortolkning af artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om den lovgivning, der finder anvendelse på udstationerede arbejdstagere og selvstændige erhvervsdrivende, som midlertidigt er beskæftiget uden for den kompetente stat (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 5).

4.1.

32010 D 0424(03): Afgørelse nr. E1 af 12. juni 2009 om praktiske retningslinjer for overgangsperioden for den i artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 omhandlede elektroniske dataudveksling (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 9).

5.1.

32010 D 0424(04): Afgørelse nr. F1 af 12. juni 2009 om fortolkning af artikel 68 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 om samtidig ret til familieydelser (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 11).

6.1.

32010 D 0424(05): Afgørelse nr. H1 af 12. juni 2009 om overgangen fra Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 og (EØF) nr. 574/72 til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 og anvendelsen af afgørelser og henstillinger fra Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 13).

6.2.

32010 D 0424(06): Afgørelse nr. H2 af 12. juni 2009 om virksomheden for og sammensætningen af Det Tekniske Udvalg for Databehandling under Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 17).

7.1.

32010 D 0424(07): Afgørelse nr. P1 af 12. juni 2009 om fortolkning af artikel 50, stk. 4, artikel 58 og artikel 87, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 i forbindelse med tilkendelse af ydelser ved invaliditet, alderdom og dødsfald (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 21).

8.1.

32010 D 0424(08): Afgørelse nr. S1 af 12. juni 2009 om det europæiske sygesikringskort (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 23).

8.2.

32010 D 0424(09): Afgørelse nr. S2 af 12. juni 2009 om de tekniske specifikationer for det europæiske sygesikringskort (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 26).

Bestemmelserne i afgørelse nr. S2 gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasning:

Uanset bestemmelserne i punkt 3.3.2 i bilaget til afgørelsen har EFTA-staterne mulighed for at anvende europaflagets stjerner på de europæiske sygesikringskort, som de udsteder.

8.3.

32010 D 0424(10): Afgørelse nr. S3 af 12. juni 2009 om definitionen af de ydelser, der er omfattet af artikel 19, stk. 1, og artikel 27, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 og artikel 25, afsnit A, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 40).

9.1.

32010 D 0424(11): Afgørelse nr. U1 af 12. juni 2009 om artikel 54, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 angående familietillæg til ydelser ved arbejdsløshed (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 42).

9.2.

32010 D 0424(12): Afgørelse nr. U2 af 12. juni 2009 om rækkevidden af artikel 65, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 angående ret til ydelser ved arbejdsløshed for andre fuldtidsledige end grænsearbejdere, som under deres seneste beskæftigelse eller selvstændige virksomhed var bosat i en anden medlemsstat end den kompetente stat (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 43).

9.3.

32010 D 0424(13): Afgørelse nr. U3 af 12. juni 2009 om rækkevidden af udtrykket delvis arbejdsløshed i forbindelse med de i artikel 65, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 omhandlede arbejdsløse (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 45).

RETSAKTER, SOM DE KONTRAHERENDE PARTER SKAL TAGE I BETRAGTNING

10.1.

32010 H 0424(01): Henstilling nr. P1 af 12. juni 2009 om Gottardo-dommen, hvorefter rettigheder, som indenlandske arbejdstagere er omfattet af i henhold til en bilateral overenskomst om social sikring indgået mellem en medlemsstat og et tredjeland, også skal gælde for statsborgere fra andre medlemsstater (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 47).

11.1.

32010 H 0424(02): Henstilling nr. U1 af 12. juni 2009 om den lovgivning, der skal finde anvendelse på arbejdsløse, der udøver lønnet beskæftigelse eller selvstændig virksomhed på deltidsbasis i en anden medlemsstat end bopælslandet (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 49).

11.2.

32010 H 0424(03): Henstilling nr. U2 af 12. juni 2009 om anvendelse af artikel 64, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 på arbejdsløse, som ledsager deres ægtefælle eller partner, der udøver lønnet beskæftigelse eller selvstændig virksomhed, til en anden medlemsstat end den kompetente stat (EUT C 106 af 24.4.2010, s. 51).

II.   BESKYTTELSE AF SUPPLERENDE PENSIONSRETTIGHEDER

OMHANDLEDE RETSAKTER

12.

398 L 0049: Rådets direktiv 98/49/EF af 29. juni 1998 om beskyttelse af supplerende pensionsrettigheder for arbejdstagere og selvstændige erhvervsdrivende, der flytter inden for Fællesskabet (EFT L 209 af 25.7.1998, s. 46).«

6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/44


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 77/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag IX til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 120/2010 af 10. november 2010 (1).

(2)

Kommissionens direktiv 2010/16/EU af 9. marts 2010 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF, for så vidt angår udelukkelse af et bestemt institut fra anvendelsesområdet (2), skal indarbejdes i aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led indsættes i punkt 14 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF) i bilag IX til aftalen:

»—

32010 L 0016: Kommissionens direktiv 2010/16/EU af 9. marts 2010 (EUT L 60 af 10.3.2010, s. 15).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af direktiv 2010/16/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 58 af 3.3.2011, s. 77.

(2)   EUT L 60 af 10.3.2010, s. 15.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/45


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 78/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag IX til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 120/2010 af 10. november 2010 (1).

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Direktiv 2009/138/EF ophæver med virkning fra den 1. november 2012 Rådets direktiv 64/225/EØF (3), 73/239/EØF (4), 73/240/EØF (5), 76/580/EØF (6), 78/473/EØF (7), 84/641/EØF (8), 87/344/EØF (9), 88/357/EØF (10) og 92/49/EØF (11) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/78/EF (12), 2001/17/EF (13), 2002/83/EF (14) og 2005/68/EF (15), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen med virkning fra den 1. november 2012.

(4)

Med direktiv 2009/138/EF er der foretaget en omarbejdning af nogle af de ophævede retsakter, og de nuværende EØS-tilpasninger til disse skal derfor delvist fastholdes —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag IX til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Overskriften »i) Skadesforsikring« i kapitel I (Forsikring) ændres til »i) Skadesforsikring og livsforsikring«.

2)

Punkt 1 (Rådets direktiv 64/225/EØF) ændres til punkt 1a.

3)

Følgende punkt indsættes før nyt punkt 1a (Rådets direktiv 64/225/EØF):

»1.

32009 L 0138: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) (EUT L 335 af 17.12.2009, s. 1).

Direktivets bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:

a)

Følgende tekst indsættes i artikel 8:

“5)

i Island: Viðlagatrygging Íslands.”

b)

Artikel 57-63 vedrørende den tilsynsmæssige vurdering af en påtænkt erhverver finder ikke anvendelse, når den påtænkte erhverver som defineret i direktivet har hjemsted eller er underlagt regulering uden for de kontraherende parters område.

c)

I artikel 157, stk. 2, udgår ordene »og efter forordning (EF) nr. 593/2008«.

d)

Artikel 171 finder ikke anvendelse. Følgende bestemmelse finder anvendelse:

Hver kontraherende part kan ved aftale med et eller flere tredjelande indvilge i at anvende bestemmelser, der er forskellige fra direktivets artikel 162-170, under forudsætning af at forsikringstagerne og de forsikrede nyder en tilstrækkelig og tilsvarende beskyttelse. De kontraherende parter skal informere og konsultere hinanden, inden de indgår sådanne aftaler. De kontraherende parter anvender ikke bestemmelserne på filialer af forsikringsselskaber, der har deres hovedsæde uden for de kontraherende parters område, da dette ville medføre en gunstigere behandling af disse filialer sammenlignet med filialer af forsikringsselskaber, der har deres hovedsæde inden for de kontraherende parters område.

e)

Når Den Europæiske Union forhandler med et eller flere tredjelande på grundlag af artikel 175, skal den bestræbe sig på at opnå samme behandling for EFTA-staternes forsikrings- og genforsikringsselskaber.

f)

Med hensyn til tredjelandes behandling af forsikrings- og genforsikringsselskaber som omhandlet i artikel 177 gælder følgende:

Med henblik på at opnå den størst mulige grad af konvergens i anvendelsen af en tredjelandsordning for forsikrings- og genforsikringsselskaber udveksler de kontraherende parter oplysninger som beskrevet i artikel 177, stk. 1, og der afholdes konsultationer om de i artikel 177, stk. 2, omtalte anliggender i Det Blandede EØS-udvalg og i overensstemmelse med de af de kontraherende parters aftalte procedurer.

g)

Artikel 178 affattes således:

»1.

Denne artikel finder anvendelse på de i stk. 2 omhandlede aftaler, uanset om den dækkede risiko består på en kontraherende parts område eller ej, og på alle andre forsikringsaftaler, der dækker risici, der består inden for de kontraherende parters område. Den finder ikke anvendelse på genforsikringsaftaler.

2.

En forsikringsaftale, der dækker store risici som defineret i artikel 13, nr. 27), er reguleret i henhold til parternes lovvalg.

Har parterne ikke foretaget lovvalg, er forsikringsaftalen underlagt loven i det land, hvor forsikringsgiveren har sit sædvanlige opholdssted. Fremgår det af alle sagens omstændigheder klart, at aftalen har en åbenbart nærmere tilknytning til et andet land, finder loven i dette andet land anvendelse.

3.

Parterne foretager lovvalg i overensstemmelse med følgende bestemmelser:

a)

Lovvalget skal være udtrykkeligt eller klart fremgå af aftalens bestemmelser eller omstændighederne i øvrigt. Parternes lovvalg kan omfatte hele aftalen eller kun en del af den.

b)

Parterne kan på et hvilket som helst tidspunkt aftale at ændre lovvalget. Enhver ændring af lovvalg, som finder sted efter aftalens indgåelse, berører ikke aftalens gyldighed med hensyn til form og kan ikke forringe tredjemands rettigheder.

c)

Har alle andre forhold med relevans for sagen på det tidspunkt, hvor lovvalget foretages, tilknytning til et andet land end lovvalgslandet, kan parternes lovvalg ikke medføre tilsidesættelse af dette andet lands lovbestemmelser, som ikke kan fraviges ved aftale.

d)

Har alle andre forhold med relevans for sagen på det tidspunkt, hvor lovvalget foretages, tilknytning til en eller flere kontraherende parters område, kan parternes valg af en anden lov end loven på en kontraherende parts område ikke medføre tilsidesættelse af bestemmelser i EØS-retten — i givet fald som gennemført på den kontraherende parts område, hvor domstolen er beliggende — som ikke kan fraviges ved aftale.

4.

Spørgsmål om eksistens og gyldighed af parternes aftale om lovvalg afgøres efter følgende bestemmelser:

a)

Spørgsmål om eksistens og gyldighed af en aftale eller af en bestemmelse i en aftale afgøres efter den lov, som i henhold til denne artikel ville finde anvendelse, hvis aftalen eller bestemmelsen var gyldig.

En part kan dog, for at godtgøre at vedkommende ikke har givet samtykke til aftalen eller bestemmelsen, påberåbe sig loven i det land, hvor vedkommende har sit sædvanlige opholdssted, såfremt det af omstændighederne fremgår, at det ikke ville være rimeligt at bestemme virkningen af vedkommendes adfærd efter den i første afsnit omhandlede lov.

b)

En aftale, der er indgået mellem personer, som selv eller hvis befuldmægtigede befinder sig i det samme land på tidspunktet for aftalens indgåelse, er gyldig med hensyn til form, hvis den opfylder formkravene i den lov, som i henhold til denne artikel finder anvendelse på aftalens materielle indhold, eller loven i det land, hvor aftalen er indgået.

En aftale, der er indgået mellem personer, som selv eller hvis befuldmægtigede befinder sig i forskellige lande på tidspunktet for aftalens indgåelse, er gyldig med hensyn til form, hvis den opfylder formkravene i den lov, som i henhold til denne artikel finder anvendelse på aftalens materielle indhold, eller loven i et af de lande, hvor en af parterne eller en af disses befuldmægtigede befinder sig på tidspunktet for aftalens indgåelse, eller loven i det land, hvor en af parterne på det pågældende tidspunkt havde sit sædvanlige opholdssted.

En ensidig viljeserklæring vedrørende en eksisterende eller påtænkt aftale er gyldig med hensyn til form, hvis den opfylder formkravene i den lov, som finder eller ville finde anvendelse på aftalens materielle indhold i henhold til denne artikel, eller loven i det land, hvor den pågældende viljeserklæring blev afgivet, eller loven i det land, hvor den person, der afgav den, på det pågældende tidspunkt havde sit sædvanlige opholdssted.

Uanset de foregående afsnit er en aftale vedrørende en tinglig rettighed over fast ejendom eller leje eller forpagtning af fast ejendom underlagt formkravene i loven i det land, hvor ejendommen er beliggende, for så vidt disse krav ifølge denne lov:

i)

skal iagttages, uanset i hvilket land aftalen indgås, og uanset hvilken lov der finder anvendelse på aftalen, og

ii)

ikke kan fraviges ved aftale.

c)

Er en aftale indgået mellem personer, der befinder sig i samme land, kan en fysisk person, som ville have handleevne efter loven i dette land, kun påberåbe sig sin manglende handleevne efter loven i et andet land, såfremt den anden aftalepart ved aftalens indgåelse var eller burde have været klar over denne manglende handleevne.

5.

Er der tale om en anden type forsikringsaftale end den i stk. 2 omhandlede, kan parterne i overensstemmelse med stk. 3 kun foretage følgende lovvalg:

a)

loven på enhver kontraherende parts område, hvor risikoen består på tidspunktet for aftalens indgåelse

b)

loven i det land, hvor forsikringstageren har sit sædvanlige opholdssted

c)

for så vidt angår livsforsikringsaftaler, loven på den kontraherende parts område, hvor forsikringstageren er statsborger

d)

for så vidt angår forsikringsaftaler, der kun dækker risici, som er forbundet med begivenheder, der finder sted på en bestemt kontraherende parts område, som ikke er den kontraherende parts område, hvor risikoen består, loven på denne kontraherende parts område

e)

hvor forsikringstageren til en aftale, der er omfattet af dette stykke, udøver en kommerciel eller industriel aktivitet eller et liberalt erhverv, og forsikringsaftalen dækker to eller flere risici, som har relation til disse aktiviteter og består på forskellige kontraherende parters område, loven på enhver af de berørte kontraherende parter område eller loven i det land, hvor forsikringstageren har sit sædvanlige opholdssted.

Tillader den kontraherende part, der henvises til i de i litra a), b) eller e) omhandlede tilfælde, større frihed med hensyn til lovvalg, kan parterne benytte sig af denne frihed.

Har parterne ikke har foretaget lovvalg i overensstemmelse med dette stykke, underlægges den pågældende aftale loven på den kontraherende parts område, hvor risikoen består på tidspunktet for aftalens indgåelse.

6.

Følgende supplerende bestemmelser finder anvendelse på forsikringsaftaler, der dækker risici mod hvilke, der er pligt til at tegne forsikring på en kontraherende parts område:

a)

Forsikringsaftalen opfylder ikke forpligtelsen til at tegne forsikring, medmindre den overholder de særlige bestemmelser vedrørende den pågældende forsikring, der er fastlagt af den kontraherende part, som stiller krav om tegning af forsikring. Hvis loven på den kontraherende parts område, hvori risikoen består, og loven på den kontraherende parts område, hvor tegning af forsikring er obligatorisk, er i modstrid med hinanden, finder loven på sidstnævnte kontraherende parts område anvendelse.

b)

Uanset stk. 2 og 4 kan en kontraherende part fastsætte, at forsikringsaftalen er underlagt loven på den kontraherende parts område, hvor tegning af forsikring er obligatorisk.

7.

Med henblik på anvendelsen af stk. 4, tredje afsnit, og stk. 5, betragtes aftalen, såfremt den dækker risici, der består på mere end én kontraherende parts område, som udgørende flere aftaler, der hver især kun vedrører én kontraherende part.

8.

Med henblik på anvendelsen af denne artikel fastlægges det land, hvor risikoen består, i overensstemmelse med artikel 13, nr. 13), og med hensyn til livsforsikring er det land, hvor risikoen består, det land, hvor forpligtelsen består, som omhandlet i artikel 13, nr. 14).«

h)

Følgende tekst indsættes i bilag III(A):

»29)

i Republikken Island: »Hlutafélag«

30)

i Fyrstendømmet Liechtenstein: »Aktiengesellschaft«, »Europäische Gesellschaft (SE)«, »Genossenschaft«, »Europäische Genossenschaft (SCE)«

31)

i Kongeriget Norge: »Aksjeselskaper«, »Gjensidige selskaper«.«

i)

Følgende tekst indsættes i bilag III(B):

»29)

i Republikken Island: »Hlutafélag«

30)

i Fyrstendømmet Liechtenstein: »Aktiengesellschaft«, »Europäische Gesellschaft (SE)«, »Genossenschaft«, »Europäische Genossenschaft (SCE)«

31)

i Kongeriget Norge: »Aksjeselskaper«, »Gjensidige selskaper«.«

j)

Følgende tekst indsættes i bilag III(C):

»29)

i Republikken Island: »Hlutafélög«

30)

i Fyrstendømmet Liechtenstein: »Aktiengesellschaft«, »Europäische Gesellschaft (SE)«, »Genossenschaft«, »Europäische Genossenschaft (SCE)«

31)

i Kongeriget Norge: »Aksjeselskaper«, »Allmennaksjeselskaper«, »Gjensidige selskaper«.« «

4)

Følgende tekst indsættes i punkt 31d (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF):

»som ændret ved:

32009 L 0138: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF (EUT L 335 af 17.12.2009, s. 1).«

5)

Teksten i punkt 1a (Rådets direktiv 64/225/EØF), 2 (Rådets første direktiv 73/239/EØF), 3 (Rådets direktiv 73/240/EØF), 4 (Rådets direktiv 78/473/EØF), 5 (Rådets direktiv 84/641/EØF), 6 (Rådets direktiv 87/344/EØF), 7 (Rådets andet direktiv 88/357/EØF), 7a (Rådets direktiv 92/49/EØF), 7b (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/68/EF), 12c (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/78/EF) og 13a (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/17/EF) udgår med virkning fra den 1. november 2012.

6)

Teksten i og overskriften til punkt 11 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/83/EF) udgår med virkning fra den 1. november 2012.

7)

Overskrifterne »(iv) Tilsyn og regnskaber« og »(v) Andre emner« i kapitel I (Forsikring) ændres til »(iii) Tilsyn og regnskaber« og »(iv) Andre emner« med virkning fra den 1. november 2012.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af direktiv 2009/138/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 58 af 3.3.2011, s. 77.

(2)   EUT L 335 af 17.12.2009, s. 1.

(3)   EFT 56 af 4.4.1964, s. 878/64.

(4)   EFT L 228 af 16.8.1973, s. 3.

(5)   EFT L 228 af 16.8.1973, s. 20.

(6)   EFT L 189 af 13.7.1976, s. 13.

(7)   EFT L 151 af 7.6.1978, s. 25.

(8)   EFT L 339 af 27.12.1984, s. 21.

(9)   EFT L 185 af 4.7.1987, s. 77.

(10)   EFT L 172 af 4.7.1988, s. 1.

(11)   EFT L 228 af 11.8.1992, s. 1.

(12)   EFT L 330 af 5.12.1998, s. 1.

(13)   EFT L 110 af 20.4.2001, s. 28.

(14)   EFT L 345 af 19.12.2002, s. 1.

(15)   EUT L 323 af 9.12.2005, s. 1.

(*1)  Forfatningsmæssige krav angivet.


Ensidig erklæring fra Liechtenstein vedrørende afgørelse nr. 78/2011 om indarbejdelse af direktiv 2009/138/EF i aftalen

»Fyrstendømmet Liechtenstein indgik i 1996 en bilateral aftale med Schweiz vedrørende direkte forsikring. Aftalen fastsætter på grundlag af gensidighed, hvilke vilkår der er nødvendige for og på tilstrækkelig vis sikrer, at forsikringsselskaber, der har deres hovedsæde på en kontraherende parts område, er omfattet af reglerne om fri etableringsret og fri udveksling af tjenesteydelser i forbindelse med direkte forsikring på den anden kontraherende parts område.«


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/50


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 79/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag XI (Elektronisk kommunikation, audiovisuelle tjenesteydelser og informationssamfund) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag XI til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 107/2009 af 22. oktober 2009 (1).

(2)

Kommissionens afgørelse 2010/87/EU af 5. februar 2010 om standardkontraktbestemmelser for videregivelse af personoplysninger til registerførere etableret i tredjelande i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Afgørelse 2010/87/EU ophæver Kommissionens beslutning 2002/16/EF (3), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Teksten i punkt 5ef (Kommissionens beslutning 2002/16/EF) i bilag XI til aftalen erstattes af følgende:

»— 32010 D 0087: Kommissionens afgørelse 2010/87/EU af 5. februar 2010 om standardkontraktbestemmelser for videregivelse af personoplysninger til registerførere etableret i tredjelande i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (EUT L 39 af 12.2.2010, s. 5).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af afgørelse 2010/87/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 334 af 17.12.2009, s. 4.

(2)   EUT L 39 af 12.2.2010, s. 5.

(3)   EFT L 6 af 10.1.2002, s. 52.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/51


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 80/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag XIII til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 56/2011 af 20. maj 2011 (1).

(2)

Kommissionens afgørelse 2010/640/EU af 21. oktober 2010 om ændring af beslutning 2006/920/EF og 2008/231/EF om tekniske specifikationer for interoperabilitet gældende for delsystemet »Drift og trafikstyring« i de transeuropæiske jernbanesystemer for konventionelle tog hhv. højhastighedstog (2) skal indarbejdes i aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag XIII til aftalen foretages følgende ændringer:

1.

Følgende tekst indsættes i punkt 37k (Kommissionens beslutning 2006/920/EF):

»—

32010 D 0640: Kommissionens afgørelse 2010/640/EU af 21. oktober 2010 (EUT L 280 af 26.10.2010, s. 29).«

2.

Følgende tekst indsættes i punkt 37ae (Kommissionens beslutning 2008/231/EF):

»som ændret ved:

32010 D 0640: Kommissionens afgørelse 2010/640/EU af 21. oktober 2010 (EUT L 280 af 26.10.2010, s. 29).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af afgørelse 2010/640/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 196 af 28.7.2011, s. 38.

(2)   EUT L 280 af 26.10.2010, s. 29.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/52


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 81/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag XIII til aftalen blev ændret ved beslutning nr. 56/2011 truffet af Det Blandede EØS-udvalg den 20. maj 2011 (1).

(2)

Kommissionens forordning (EU) nr. 1191/2010 af 16. december 2010 om ændring af forordning (EF) nr. 1794/2006 om en fælles afgiftsordning for luftfartstjenester (2) skal indarbejdes i aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag XIII til aftalen indsættes følgende i punkt 66wd (Kommissionens forordning (EF) nr. 1794/2006):

»som ændret ved:

32010 R 1191: Kommissionens forordning (EU) nr. 1191/2010 af 16. december 2010 (EUT L 333 af 17.12.2010, s. 6)«.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) nr. 1191/2010, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1), eller den dag, hvor Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse om indarbejdelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1070/2009 (3) i aftalen træder i kraft, hvis dette sker senere.

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 196 af 28.7.2011, s. 38.

(2)   EUT L 333 af 17.12.2010, s. 6.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.

(3)   EUT L 300 af 14.11.2009, s. 34.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/53


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 82/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag XIII til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 56/2011 af 20. maj 2011 (1).

(2)

Kommissionens forordning (EU) Nr. 590/2010 af 5. juli 2010 om ændring af forordning (EF) nr. 474/2006 om opstilling af fællesskabslisten over luftfartsselskaber med driftsforbud i Fællesskabet (2) skal indarbejdes i aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led indsættes i punkt 66zab (Kommissionens forordning (EF) nr. 474/2006) i bilag XIII til aftalen:

»—

32010 R 0590: Kommissionens forordning (EU) nr. 590/2010 af 5. juli 2010 (EUT L 170 af 6.7.2010, s. 9).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) nr. 590/2010, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 196 af 28.7.2011, s. 38.

(2)   EUT L 170 af 6.7.2010, s. 9.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/54


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 83/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag XVI (Indkøb) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag XVI til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 14/2010 af 29. januar 2010 (1).

(2)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1150/2009 af 10. november 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 1564/2005 for så vidt angår standardformularerne til brug ved offentliggørelse af bekendtgørelser ved indgåelse af offentlige kontrakter i henhold til Rådets direktiv 89/665/EØF og 92/13/EØF (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2009 af 30. november 2009 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF, 2004/18/EF og 2009/81/EF for så vidt angår tærskelværdierne for anvendelse af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter (3) skal indarbejdes i aftalen.

(4)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/66/EF af 11. december 2007 om ændring af Rådets direktiv 89/665/EØF og 92/13/EØF for så vidt angår forbedring af effektiviteten af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige kontrakter (4) skal indarbejdes i aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag XVI til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende led indsættes i punkt 2 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF) og punkt 4 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF):

»—

32009 R 1177: Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2009 af 30. november 2009 (EUT L 314 af 1.12.2009, s. 64).«

2)

Følgende tekst indsættes i punkt 5 (Rådets direktiv 89/665/EØF):

»som ændret ved:

32007 L 0066: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/66/EF af 11. december 2007 (EUT L 335 af 20.12.2007, s. 31).«

3)

Teksten til tilpasning b) i punkt 5 (Rådets direktiv 89/665/EØF) affattes således:

»Henvisningen til »traktatens artikel 234« i artikel 2, stk. 9, erstattes for EFTA-staternes vedkommende med »artikel 34 i aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol.« «

4)

Følgende led indsættes i punkt 5a (Rådets direktiv 92/13/EØF):

»—

32007 L 0066: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/66/EF af 11. december 2007 (EUT L 335 af 20.12.2007, s. 31).«

5)

Teksten til tilpasning b) i punkt 5a (Rådets direktiv 92/13/EØF) affattes således:

»Henvisningen til »traktatens artikel 234« i artikel 2, stk. 9, erstattes for EFTA-staternes vedkommende med »artikel 34 i aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol«.«

6)

Teksten til tilpasning c) og d) i punkt 5a (Rådets direktiv 92/13/EØF) og tillæg 14 (NATIONALE MYNDIGHEDER, DER KAN ANMODES OM AT ANVENDE DEN I ARTIKEL 9 I RÅDETS DIREKTIV 92/13/EØF OMHANDLEDE FORLIGSPROCEDURE) udgår.

7)

Følgende led indsættes i punkt 6c (Kommissionens forordning (EF) nr. 1564/2005):

»—

32009 R 1150: Kommissionens forordning (EF) nr. 1150/2009 af 10. november 2009 (EUT L 313 af 28.11.2009, s. 3).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 1150/2009 og (EF) nr. 1177/2009 og direktiv 2007/66/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 101 af 22.4.2010, s. 24.

(2)   EUT L 313 af 28.11.2009, s. 3.

(3)   EUT L 314 af 1.12.2009, s. 64.

(4)   EUT L 335 af 20.12.2007, s. 31.

(*1)  Forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/56


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 84/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag XVIII (Sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen, arbejdsret og ligebehandling af mænd og kvinder) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag XVIII til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 41/2011 af 1. april 2011 (1).

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/41/EU af 7. juli 2010 om anvendelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i selvstændige erhverv og om ophævelse af Rådets direktiv 86/613/EØF (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Direktiv 2010/41/EF ophæver Rådets direktiv 86/613/EØF (3), som er indarbejdet i aftalen, og som derfor bør slettes fra aftalen med virkning fra 5. august 2012 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Teksten i punkt 21 (Rådets direktiv 86/613/EØF) i bilag XVIII til aftalen affattes med virkning fra 5. august 2012 således:

» 32010 L 0041: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/41/EU af 7. juli 2010 om anvendelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i selvstændige erhverv og om ophævelse af Rådets direktiv 86/613/EØF (EUT L 180 af 15.7.2010, s. 1).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af direktiv 2010/41/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 171 af 30.6.2011, s. 42.

(2)   EUT L 180 af 15.7.2010, s. 1.

(3)   EFT L 359 af 19.12.1986, s. 56.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/57


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 85/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag XX til aftalen blev ændret Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 57/2011 af 20. maj 2011 (1).

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald og om ophævelse af visse direktiver (2) skal indarbejdes i aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag XX til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Teksten til punkt 26 (Rådets direktiv 75/439/EØF), 27 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/12/EF) og 32a (Rådets direktiv 91/689/EØF) udgår.

2)

Følgende punkt indsættes efter punkt 32fe (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/21/EF):

»32ff.

32008 L 0098: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald og om ophævelse af visse direktiver (EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af direktiv 2008/98/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 196 af 28.7.2011, s. 39.

(2)   EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3.

(*1)  Forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/58


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 86/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag XX til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 57/2011 af 20. maj 2011 (1).

(2)

Kommissionens forordning (EF) nr. 748/2009 af 5. august 2009 om en liste over luftfartøjsoperatører, som den 1. januar 2006 udførte eller derefter har udført en af luftfartsaktiviteterne i bilag I til direktiv 2003/87/EF, med angivelse af den til hver luftfartøjsoperatør hørende administrerende medlemsstat (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

Kommissionens forordning (EU) nr. 394/2011 af 20. april 2011 om ændring af forordning (EF) nr. 748/2009 om en liste over luftfartøjsoperatører, som den 1. januar 2006 udførte eller derefter har udført en af luftfartsaktiviteterne i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF, med angivelse af den til hver luftfartøjsoperatør hørende administrerende medlemsstat i relation til udvidelsen af Unionens ordning for handel med emissioner til EØS/EFTA-lande (3) skal indarbejdes i aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkt indsættes efter punkt 21ar (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/81/EF) i bilag XX til aftalen:

»21as.

32009 R 0748: Kommissionens forordning (EF) nr. 748/2009 af 5. august 2009 om en liste over luftfartøjsoperatører, som den 1. januar 2006 udførte eller derefter har udført en af luftfartsaktiviteterne i bilag I til direktiv 2003/87/EF, med angivelse af den til hver luftfartøjsoperatør hørende administrerende medlemsstat (EUT L 219 af 22.8.2009, s. 1), som ændret ved:

32011 R 0394: Kommissionens forordning (EU) nr. 394/2011 af 20. april 2011 (EUT L 107 af 27.4.2011, s. 1).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 748/2009 og forordning (EU) nr. 394/2011, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 196 af 28.7.2011, s. 39.

(2)   EUT L 219 af 22.8.2009, s. 1.

(3)   EUT L 107 af 27.4.2011, s. 1.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/59


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 87/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag XX til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 57/2011 af 20. maj 2011 (1).

(2)

Kommissionens afgørelse 2011/149/EU af 7. marts 2011 om historiske luftfartsemissioner i henhold til artikel 3c, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

I henhold til bilag XX til aftalen, under punkt 21al (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF), tilpasning bb, har EFTA-Tilsynsmyndigheden fremlagt tal for de historiske luftfartsemissioner for flyvninger i og mellem EFTA-staternes territorier og flyvninger mellem EFTA-staterne og tredjelande. Disse tal er blevet fastlagt i samarbejde med Eurocontrol ved anvendelse af de samme metoder, som blev anvendt til beregning af de historiske luftfartsemissioner på EU-plan.

(4)

I henhold til samme tilpasningstekst træffer Det Blandede EØS-udvalg afgørelse om de historiske luftfartsemissioner på EØS-plan ved at lægge de historiske luftfartsemissioner for flyvninger i og mellem EFTA-staternes territorier og flyvninger mellem EFTA-staterne og tredjelande til de historiske luftfartsemissioner på EU-plan, der er fastsat i artikel 1 i Kommissionens afgørelse 2011/149/EU —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkt indsættes efter punkt 21apa (Kommissionens beslutning 2009/450/EF) i bilag XX til aftalen:

»21apb.

32011 D 0149: Kommissionens afgørelse 2011/149/EU af 7. marts 2011 om historiske luftfartsemissioner i henhold til artikel 3c, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet (EUT L 61 af 8.3.2011, s. 42).

Afgørelsens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning:

I artikel 1 indsættes følgende stykker:

»De historiske luftfartsemissioner for flyvninger i og mellem EFTA-staternes territorier og flyvninger mellem EFTA-staterne og tredjelande fastsættes til 1 943 935 ton CO2.

De historiske luftfartsemissioner på EØS-plan fastsættes til 221 420 279 ton CO2.« «

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af afgørelse 2011/149/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 196 af 28.7.2011, s. 39.

(2)   EUT L 61 af 8.3.2011, s. 42.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/60


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 88/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag XXI (Statistikker) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag XXI til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 58/2011 af 20. maj 2011 (1).

(2)

Kommissionens forordning (EU) nr. 110/2011 af 8. februar 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 458/2007 om det europæiske system af integrerede statistikker for social beskyttelse (ESSPROS), for så vidt angår et passende indberetningsformat, de resultater, der skal indberettes, og kriterierne for kvalitetsmåling i forbindelse med ESSPROS-modulet om netto sociale ydelser (2), skal indarbejdes i aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkt indsættes efter punkt 18ub (Kommissionens forordning (EF) nr. 10/2008) i bilag XXI til aftalen:

»18uc.

32011 R 0110: Kommissionens forordning (EU) nr. 110/2011 af 8. februar 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 458/2007 om det europæiske system af integrerede statistikker for social beskyttelse (ESSPROS), for så vidt angår et passende indberetningsformat, de resultater, der skal indberettes, og kriterierne for kvalitetsmåling i forbindelse med ESSPROS-modulet om netto sociale ydelser (EUT L 34 af 9.2.2011, s. 29).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) nr. 110/2011, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 196 af 28.7.2011, s. 41.

(2)   EUT L 34 af 9.2.2011, s. 29.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/61


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 89/2011

af 1. juli 2011

om ændring af bilag XXI (Statistikker) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag XXI til aftalen blev ændret ved Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 58/2011 af 20. maj 2011 (1).

(2)

Kommissionens forordning (EU) nr. 1097/2010 af 26. november 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 177/2008 om fastlæggelse af en fælles ramme for virksomhedsregistre til statistiske formål for så vidt angår udveksling af fortrolige oplysninger mellem Kommissionen (Eurostat) og centralbankerne (2) skal indarbejdes i aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkt indsættes efter punkt 4ba (Kommissionens forordning (EF) nr. 192/2009) i bilag XXI til aftalen:

»4bb.

32010 R 1097: Kommissionens forordning (EU) nr. 1097/2010 af 26. november 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 177/2008 om fastlæggelse af en fælles ramme for virksomhedsregistre til statistiske formål for så vidt angår udveksling af fortrolige oplysninger mellem Kommissionen (Eurostat) og centralbankerne (EUT L 312 af 27.11.2010, s. 1).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 1097/2010, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 2. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 196 af 28.7.2011, s. 41.

(2)   EUT L 312 af 27.11.2010, s. 1.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/62


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 90/2011

af 19. juli 2011

om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag XIII til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 82/2011 af 1. juli 2011 (1).

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 af 24. september 2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (2) bør indarbejdes i aftalen.

(3)

Forordning (EF) nr. 1008/2008 ophæver Rådets forordning (EØF) nr. 2407/92 (3), (EØF) nr. 2408/92 (4) og (EØF) nr. 2409/92 (5), der på nuværende tidspunkt er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal slettes fra aftalen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag XIII til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Punkt 64a (Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92) affattes således:

»64a. 32008 R 1008: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 af 24. september 2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (EUT L 293 af (EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3).

Bestemmelserne i forordningen gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

I artikel 4, litra f), indsættes følgende i stedet for »medmindre andet er fastsat i en aftale med et tredjeland, som Fællesskabet er part i«:

»Der kan dog tildeles licenser med retsvirkninger i hele EØS, når der er gjort undtagelse fra dette krav i aftaler med tredjelande, som Fællesskabet eller en eller flere EFTA-stater er parter i, hvis Det Blandede EØS-udvalg træffer afgørelse herom.«

b)

I artikel 16, stk. 9, andet afsnit, tilføjes følgende:

», eller en regional lufthavn i Island eller de fire nordligste fylker i Norge.« «

2)

Punkt 65 (Rådets forordning (EØF) 2409/92)udgår.

3)

Punkt 66b (Rådets forordning (EØF) 2407/92) udgår.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 1008/2008, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 20. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)  Se side 53 i denne EUT.

(2)   EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3.

(3)   EFT L 240 af 24.8.1992, s. 1.

(4)   EFT L 240 af 24.8.1992, s. 8.

(5)   EFT L 240 af 24.8.1992, s. 15.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/63


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 91/2011

af 19. juli 2011

om ændring af protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 86 og 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Protokol 31 til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 96/2010 af 2. juli 2010 (1).

(2)

Samarbejdet om EU-aktioner, der finansieres over Unionens almindelige budget, vedrørende det indre markeds gennemførelse, funktionsmåde og udvikling bør fortsættes mellem aftalens kontraherende parter.

(3)

Protokol 31 til aftalen bør derfor ændres, så dette udvidede samarbejde kan fortsætte efter den 31. december 2010 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I artikel 7 i protokol 31 til aftalen foretages følgende ændringer:

1)

I stk. 6 erstattes ordene »år 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 og 2010« af ordene »år 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 og 2011«.

2)

I stk. 7 erstattes ordene »år 2006, 2007, 2008, 2009 og 2010« af ordene »år 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 og 2011«.

3)

I stk. 8 erstattes ordene »år 2008, 2009 og 2010« af ordene »år 2008, 2009, 2010 og 2011«.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter, at den sidste meddelelse er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Den anvendes fra den 1. januar 2011.

Artikel 3

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 277 af 21.10.2010, s. 53.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/64


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 92/2011

af 19. juli 2011

om ændring af protokol 31 til EØS-aftalen om samarbejde på særlige områder ud over de fire friheder

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 86 og 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Protokol 31 til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 68/2007 af 15. juni 2007 (1).

(2)

Samarbejdet mellem aftalens kontraherende parter bør udvides til at omfatte Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1041/2009/EF af 21. oktober 2009 om oprettelse af et program for audiovisuelt samarbejde med branchefolk fra tredjelande (Media Mundus) (2).

(3)

Protokol 31 til aftalen bør derfor ændres for at gøre det muligt at gennemføre dette udvidede samarbejde fra den 1. januar 2011 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende led tilføjes i artikel 9, stk. 4, i protokol 31 til aftalen:

»—

32009 D 1041: Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1041/2009/EF af 21. oktober 2009 om oprettelse af et program for audiovisuelt samarbejde med branchefolk fra tredjelande (Media Mundus) (EUT L 288 af 4.11.2009, s. 10).

Liechtenstein skal fritages fra at deltage i programmet og fra at bidrage finansielt hertil.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter, at den sidste meddelelse er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Den anvendes fra den 1. januar 2011.

Artikel 3

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)   EUT L 304 af 22.11.2007, s. 52.

(2)   EUT L 288 af 4.11.2009, s. 10.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


6.10.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 262/65


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE

Nr. 93/2011

af 20. juli 2011

om ændring af bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag XX til aftalen blev ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 87/2011 af 1. juli 2011 (1).

(2)

Kommissionens afgørelse 2011/389/EU af 30. juni 2011 om den samlede mængde kvoter på EU-plan omhandlet i artikel 3e, stk. 3, litra a)-d), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet (2) skal indarbejdes i aftalen.

(3)

I overensstemmelse med bilag XX til aftalen har Tilsynsmyndigheden under punkt 21al (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF), tilpasning (be), under afsnit 1, anført det samlede antal kvoter, antallet af kvoter, der skal bortauktioneres, antallet af kvoter i den særlige reserve og antallet af kvoter, der er gratis vedrørende flyvninger inden for og mellem EFTA-staternes områder og flyvninger mellem EFTA-staterne og tredjelande. Disse tal er beregnet aritmetisk på basis af de historiske luftfartsemissioner, der er fastsat i Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 87/2011 af 1. juli 2011 ved at anvende de samme procentsatser, der er anvendt ved beregning af tallene for det samlede antal kvoter på EU-plan, det samlede antal kvoter EU-plan, der skal bortauktioneres, antallet af kvoter på EU-plan i den særlige reserve og antallet af frie kvoter på EU-plan.

(4)

I overensstemmelse med samme tilpasningstekst træffer Det blandede EØS-udvalg afgørelse om tallene på EØS-plan for det samlede antal kvoter, antallet af kvoter, der skal bortauktioneres, antallet af kvoter i den særlige reserve og antallet af kvoter, der er gratis ved at tilføje de relevante tal vedrørende flyvninger inden for og mellem EFTA-staternes områder og flyvninger mellem EFTA-staterne og tredjelande til de relevante tal på EU-plan, der er fastsat i artikel 1-4 i Kommissionens afgørelse 2011/389/EU —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende punkt indsættes efter punkt 21apb (Kommissionens afgørelse 2011/149/EU) i bilag XX til aftalen:

»21apc.

32011 D 0389: Kommissionens afgørelse 2011/389/EU af 30. juni 2011 om den samlede mængde kvoter på EU-plan omhandlet i artikel 3e, stk. 3, litra a)-d), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet (EUT L 173 af 1.7.2011, s. 13).

Afgørelsens bestemmelser gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Følgende afsnit indsættes i artikel 1, stk. 1:

»Det samlede antal kvoter, der er omhandlet i artikel 3c, stk. 1, i direktiv 2003/87/EF, vedrørende perioden fra den 1. januar 2012 til den 31. december 2012 vedrørende flyvninger inden for og mellem EFTA-staterne og flyvninger mellem EFTA-staterne og tredjelande er 1 885 617.

Det samlede antal kvoter på EØS-plan, der er omhandlet i artikel 3c, stk. 1, i direktiv 2003/87/EF, vedrørende perioden fra den 1. januar 2012 til den 31. december 2012214 777 670.«

b)

Følgende afsnit indsættes i artikel 1, stk. 2:

»Det samlede antal kvoter, der er omhandlet i artikel 3c, stk. 2, i direktiv 2003/87/EF, vedrørende hvert år i perioden, der begynder den 1. januar 2013, vedrørende flyvninger inden for og mellem EFTA-staterne og flyvninger mellem EFTA-staterne og tredjelande er 1 846 738.

Det samlede antal kvoter på EØS-plan, der er omhandlet i artikel 3c, stk. 2, i direktiv 2003/87/EF, vedrørende hvert år i perioden, der begynder den 1. januar 2013 er 210 349 264.«

c)

Følgende afsnit indsættes i artikel 2, stk. 1:

»Det samlede antal kvoter, der er omhandlet i artikel 3d, stk. 1, i direktiv 2003/87/EF, vedrørende perioden fra den 1. januar 2012 til den 31. december 2012 vedrørende flyvninger inden for og mellem EFTA-staterne og flyvninger mellem EFTA-staterne og tredjelande er 282 843.

Det samlede antal kvoter på EØS-plan, der er omhandlet i artikel 3d, stk. 1, i direktiv 2003/87/EF, vedrørende perioden fra 1. januar 2012 til 31. december 2012 er 32 216 651.«

d)

Følgende afsnit indsættes i artikel 2, stk. 2:

»Det samlede antal kvoter, der er omhandlet i artikel 3d, stk. 2, i direktiv 2003/87/EF, vedrørende hvert år i perioden, der begynder den 1. januar 2013 vedrørende flyvninger inden for og mellem EFTA-staterne og flyvninger mellem EFTA-staterne og tredjelande er 277 011.

Det samlede antal kvoter på EØS-plan, der er omhandlet i artikel 3d, stk. 2, i direktiv 2003/87/EF, vedrørende hvert år i perioden, der begynder den 1. januar 2013 er 31 552 390.«

e)

Følgende afsnit indsættes i artikel 3:

»Det samlede antal kvoter, der er omhandlet i artikel 3f, stk. 1, i direktiv 2003/87/EF, vedrørende den særlige reserve vedrørende flyvninger inden for og mellem EFTA-staterne og flyvninger mellem EFTA-staterne og tredjelande er 443 216.

Det samlede antal kvoter på EØS-plan, der er omhandlet i artikel 3f, stk. 1, i direktiv 2003/87/EF, vedrørende den særlige reserve er 50 483 824.«

f)

Følgende afsnit indsættes i artikel 4, stk. 1:

»Det samlede antal kvoter, der er omhandlet i artikel 3e, stk. 3, litra d) i direktiv 2003/87/EF, vedrørende perioden fra 1. januar 2012 til 31. december 2012 vedrørende flyvninger inden for og mellem EFTA-staterne og flyvninger mellem EFTA-staterne og tredjelande er 1 602 774.

Det samlede antal kvoter på EØS-plan, der er omhandlet i 3e, stk. 3, litra d) i direktiv 2003/87/EF vedrørende perioden fra 1. januar 2012 til 31. december 2012 er 182 561 019.«

g)

Følgende afsnit indsættes i artikel 4(2):

»Det samlede antal kvoter, der er omhandlet i artikel 3e, stk. 3, litra d) i direktiv 2003/87/EF, vedrørende hvert år i perioden, der begynder den 1. januar 2013 vedrørende flyvninger inden for og mellem EFTA-staterne og flyvninger mellem EFTA-staterne og tredjelande er 1 514 325.

Det samlede antal kvoter på EØS-plan, der er omhandlet i artikel 3e, stk. 3, litra d) i direktiv 2003/87/EF, vedrørende hvert år i perioden, der begynder den 1. januar 2013 er 172 486 396.« «

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af afgørelse 2011/389/EU, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 21. juli 2011, forudsat at alle meddelelser er indgivet til Det Blandede EØS-udvalg, jf. aftalens artikel 103, stk. 1 (*1).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2011.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Kurt JÄGER

Formand


(1)  Se side 59 i denne EUT.

(2)   EUT L 173 af 1.7.2011, s. 13.

(*1)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.