ISSN 1725-2520

doi:10.3000/17252520.L_2011.047.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 47

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

54. årgang
22. februar 2011


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 157/2011 af 21. februar 2011 om ændring af forordning (EF) nr. 884/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 for så vidt angår finansiering af interventionsudgifter inden for rammerne af offentlige oplagringsoperationer

1

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 158/2011 af 21. februar 2011 om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (Špekáčky/Špekačky (GTS))

3

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 159/2011 af 21. februar 2011 om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (Spišské párky (GTA))

5

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 160/2011 af 21. februar 2011 om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (Lovecký salám/Lovecká saláma (GTA))

7

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 161/2011 af 21. februar 2011 om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (Liptovská saláma/Liptovský salám (GTS))

9

 

*

Kommissionens forordning (EU) nr. 162/2011 af 21. februar 2011 om udpegning af interventionscentre for ris

11

 

 

Kommissionens forordning (EU) nr. 163/2011 af 21. februar 2011 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

14

 

 

Kommissionens forordning (EU) nr. 164/2011 af 21. februar 2011 om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11

16

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse 2011/119/FUSP af 21. februar 2011 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Kosovo

18

 

 

2011/120/EU

 

*

Kommissionens afgørelse af 21. februar 2011 om afvisning af at optage methylbromid i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (meddelt under nummer K(2011) 950)  ( 1 )

19

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

22.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 47/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 157/2011

af 21. februar 2011

om ændring af forordning (EF) nr. 884/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 for så vidt angår finansiering af interventionsudgifter inden for rammerne af offentlige oplagringsoperationer

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (1), særlig artikel 42, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 4, stk. 1, litra b), i Kommissionens forordning (EF) nr. 884/2006 (2) finansieres udgifter til de materielle operationer som følge af køb, salg eller enhver anden afhændelse af produkterne af Den Europæiske Garantifond for Landbrugets (EGFL) på grundlag af faste beløb. Endvidere fastsætter artikel 4, stk. 1, litra c), i nævnte forordning, at udgifter til materielle operationer, som ikke nødvendigvis har tilknytning til køb, salg eller enhver anden afhændelse af produkterne, finansieres af EGFL på grundlag af faste eller ikke-faste beløb.

(2)

Det er af hensyn til klarheden hensigtsmæssigt, at det i artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 884/2006 præciseres, at udgifter, der finansieres af EGFL, kan omfatte omkostninger ved transport inden for eller uden for en medlemsstats område eller i forbindelse med eksport på visse betingelser. Finansieringen af sådanne udgifter bør ske efter godkendelse i overensstemmelse med proceduren i artikel 195, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (3).

(3)

Forordning (EF) nr. 884/2006 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Landbrugsfondene —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 884/2006 tilføjes efter litra c) som litra ca):

»ca)

Udgifter til transport inden for eller uden for en medlemsstats område eller i forbindelse med eksport, på grundlag af faste eller ikke-faste beløb, godkendes efter proceduren i artikel 195, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007.«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. februar 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1.

(2)  EUT L 171 af 23.6.2006, s. 35.

(3)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.


22.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 47/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 158/2011

af 21. februar 2011

om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (»Špekáčky«/»Špekačky« (GTS))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 om garanterede traditionelle specialiteter i forbindelse med landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 9, stk. 4, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 8, stk. 2, første afsnit, i forordning (EF) nr. 509/2006 er Den Tjekkiske Republiks og Den Slovakiske Republiks fælles ansøgning om registrering af betegnelsen »Špekáčky«/»Špekačky« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2).

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 509/2006, bør denne betegnelse registreres.

(3)

Der er ikke anmodet om den i artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 509/2006 omhandlede beskyttelse —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. februar 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 1.

(2)  EUT C 94 af 14.4.2010, s. 18.


BILAG

Levnedsmidler opført i traktatens bilag I:

Kategori 1.2.   Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)

DEN TJEKKISKE REPUBLIK

Špekáčky (GTS)

DEN SLOVAKISKE REPUBLIK

Špekačky (GTS)


22.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 47/5


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 159/2011

af 21. februar 2011

om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (Spišské párky (GTA))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 af 20. marts 2006 om garanterede traditionelle specialiteter i forbindelse med landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 9, stk. 4, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 8, stk. 2, første afsnit, i forordning (EF) nr. 509/2006 og i overensstemmelse med artikel 19, stk. 3, i samme forordning er Den Tjekkiske Republiks og Den Slovakiske Republiks ansøgning om registrering af betegnelsen »Spišské párky« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2).

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 509/2006, bør denne betegnelse registreres.

(3)

I ansøgningen blev der også ansøgt om den i artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 509/2006 omhandlede beskyttelse. Beskyttelsen bør finde anvendelse på betegnelsen »Spišské párky«, da der ikke er modtaget indsigelser, og det derfor ikke er påvist, at navnet anvendes lovligt, er velkendt og er økonomisk afgørende for lignende landbrugsprodukter eller fødevarer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres.

Den i artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 509/2006 omhandlede beskyttelse anvendes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter datoen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. februar 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 1.

(2)  EUT C 95 af 15.4.2010, s. 34.


BILAG

Levnedsmidler opført i traktatens bilag I:

Kategori 1.2.   Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)

DEN TJEKKISKE REPUBLIK OG DEN SLOVAKISKE REPUBLIK

Spišské párky (GTS)

Brugen af navnet er forbeholdt.


22.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 47/7


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 160/2011

af 21. februar 2011

om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (»Lovecký salám«/»Lovecká saláma« (GTA))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 af 20. marts 2006 om garanterede traditionelle specialiteter i forbindelse med landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 9, stk. 4, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 8, stk. 2, første afsnit, i forordning (EF) nr. 509/2006 er Den Tjekkiske Republiks og Den Slovakiske Republiks fælles ansøgning om registrering af betegnelsen »Lovecký salám«/»Lovecká saláma« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2).

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser i henhold til artikel 9 i forordning (EF) nr. 509/2006, bør betegnelsen registreres.

(3)

Der er ikke ansøgt om den i artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 509/2006 omhandlede beskyttelse —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. februar 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 1.

(2)  EUT C 96 af 16.4.2010, s. 18.


BILAG

Levnedsmidler opført i traktatens bilag I:

Kategori 1.2.   Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)

DEN TJEKKISKE REPUBLIK

Lovecký salám (GTS)

DEN SLOVAKISKE REPUBLIK

Lovecká saláma (GTS)


22.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 47/9


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 161/2011

af 21. februar 2011

om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (»Liptovská saláma«/»Liptovský salám« (GTS))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 af 20. marts 2006 om garanterede traditionelle specialiteter i forbindelse med landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 9, stk. 4, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 8, stk. 2, første afsnit, i forordning (EF) nr. 509/2006 er Den Tjekkiske Republiks og Den Slovakiske Republiks fælles ansøgning om registrering af betegnelsen »Liptovská saláma«/»Liptovský salám« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2).

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 509/2006, bør denne betegnelse registreres.

(3)

I ansøgningen blev der også ansøgt om den i artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 509/2006 omhandlede beskyttelse. Beskyttelsen bør finde anvendelse på betegnelsen »Liptovská saláma«/»Liptovský salám«, da der ikke er modtaget indsigelser, og det derfor ikke er påvist, at navnet anvendes lovligt, er velkendt og er økonomisk afgørende for lignende landbrugsprodukter eller fødevarer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres.

Den i artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 509/2006 omhandlede beskyttelse anvendes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. februar 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 1.

(2)  EUT C 103 af 22.4.2010, s. 14.


BILAG

Levnedsmidler opført i traktatens bilag I:

Kategori 1.2.   Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)

DEN TJEKKISKE REPUBLIK

Liptovský salám (GTS)

DEN SLOVAKISKE REPUBLIK

Liptovská saláma (GTS)

Brugen af navnet er forbeholdt.


22.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 47/11


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 162/2011

af 21. februar 2011

om udpegning af interventionscentre for ris

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 41, sammenholdt med artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I bilag B til Kommissionens forordning (EF) nr. 1173/2009 (2) udpeges de interventionscentre for ris, som er omhandlet i artikel 2 i Kommissionens forordning (EF) nr. 670/2009 (3). Bilag A til nævnte forordning, hvori der udpeges interventionscentre for hård hvede, er ophævet ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1125/2010 af 3. december 2010 om udpegning af interventionscentrene for korn og om ændring af forordning (EF) nr. 1173/2009 (4).

(2)

I Kommissionens forordning (EU) nr. 1272/2009 af 11. december 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår opkøb og salg af landbrugsprodukter ved offentlig intervention (5) fastsættes de betingelser, der skal være opfyldt fra produktionsåret 2010/11 i forbindelse med udpegning og godkendelse af interventionscentre og oplagringssteder for ris.

(3)

Forordning (EU) nr. 1272/2009 ophæver forordning (EF) nr. 670/2009, for så vidt angår bestemmelserne om ris, fra den 1. september 2010.

(4)

De interventionscentre for ris, som udpeges i henhold til artikel 41 i forordning (EF) nr. 1234/2007, skal fra den 1. september 2010 opfylde de betingelser, der er fastsat i artikel 2 og 3 i forordning (EU) nr. 1272/2009. Forordning (EF) nr. 1173/2009 bør derfor ophæves.

(5)

Medlemsstaterne har i henhold til artikel 55, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1272/2009 sendt Kommissionens tjenestegrene en liste over interventionscentre med henblik på deres faktiske udpegelse og en liste over de lagerrum, der er knyttet til disse centre, og som de har godkendt, idet de opfylder de minimumsbetingelser, der er fastsat i EU-bestemmelserne. Visse medlemsstater har ikke meddelt interventionscentre for ris, enten fordi deres risproduktion er lav, eller fordi der ifølge deres vurderinger ikke findes overskudsproduktionsområder på deres område, eller fordi der ikke er gjort brug af intervention i et væsentligt tidsrum.

(6)

For at sikre, at den offentlige interventionsordning fungerer tilfredsstillende, bør Kommissionen udpege interventionscentrene ud fra deres geografiske beliggenhed og offentliggøre listen over de tilknyttede lageranlæg med alle de oplysninger, der er nødvendige for de erhvervsdrivende, der er berørt af den offentlige intervention.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De interventionscentre for ris, der er omhandlet i artikel 2 i forordning (EU) nr. 1272/2009, udpeges i bilaget til nærværende forordning.

Adresserne på de lageranlæg, der er knyttet til hvert interventionscenter, og de detaljerede oplysninger om disse anlæg og centrene offentliggøres på internettet (6).

Artikel 2

Forordning (EF) nr. 1173/2009 ophæves.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. februar 2011.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 314 af 1.12.2009, s. 48.

(3)  EUT L 194 af 25.7.2009, s. 22.

(4)  EUT L 318 af 4.12.2010, s. 10.

(5)  EUT L 349 af 29.12.2009, s. 1.

(6)  Adresserne på interventionscentrenes lageranlæg findes på Europa-Kommissionens CIRCA-netsted http://circa.europa.eu/Public/irc/agri/cereals/library?l=/publicsdomain/cereals/intervention_agencies&vm=detailed&sb=Titleh


BILAG

Interventionscentre for ris

BULGARIEN

Пловдив

SPANIEN

 

Cádiz

 

Córdoba

 

Sevilla

 

Zaragoza

 

Albacete

 

Ciudad Real

 

Cuenca

 

Lérida

 

Badajoz

 

Cáceres

 

Navarra

FRANKRIG

 

Bouches-du-Rhône

 

Gard

GRÆKENLAND

 

Θεσσαλονίκη

 

Γιαννιτσά

 

Βόλος

 

Λαμία

UNGARN

 

Jász-Nagykun-Szolnok

 

Békés

 

Szabolcs-Szatmár-Bereg

ITALIEN

Piemonte

PORTUGAL

 

Silo de Évora

 

Silo de Cuba

RUMÆNIEN

 

Ianca

 

Braila

 

Faurei

 

Baraganul

 

Palas

 

Cogealac

 

Movila

 

Fetesti

 

Tandarei

 

Bucu

 

Alexandria

 

Corabia

 

Carpinis


22.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 47/14


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 163/2011

af 21. februar 2011

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og

ud fra følgende betragtning:

Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 22. februar 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. februar 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

IL

120,5

MA

78,2

TN

102,0

TR

109,9

ZZ

102,7

0707 00 05

JO

204,2

MK

140,7

TR

177,0

ZZ

174,0

0709 90 70

MA

46,5

TR

117,7

ZZ

82,1

0805 10 20

EG

58,1

IL

56,5

MA

56,3

TN

45,0

TR

70,2

ZZ

57,2

0805 20 10

IL

163,3

MA

88,8

TR

79,6

US

107,8

ZZ

109,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

70,2

IL

108,3

JM

73,5

MA

113,6

TR

64,8

ZZ

86,1

0805 50 10

EG

62,1

MA

49,3

TR

51,5

ZZ

54,3

0808 10 80

CA

91,7

CM

53,6

CN

107,2

MK

55,8

US

131,3

ZZ

87,9

0808 20 50

AR

120,7

CL

140,0

CN

60,2

US

122,3

ZA

107,9

ZZ

110,2


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


22.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 47/16


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 164/2011

af 21. februar 2011

om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2010/11 er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 867/2010 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 154/2011 (4).

(2)

De oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, medfører, at de pågældende priser og beløb skal ændres efter bestemmelserne og reglerne i forordning (EF) nr. 951/2006 —

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006, og fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11, ændres og er anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 22. februar 2011.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. februar 2011.

På Kommissionens vegne For formanden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUT L 259 af 1.10.2010, s. 3.

(4)  EUT L 46 af 19.2.2011, s. 25.


BILAG

De ændrede repræsentative priser og den ændrede tillægsimporttold for hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 95, der er gældende fra den 22. februar 2011

(EUR)

KN-kode

Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

1701 11 10 (1)

56,59

0,00

1701 11 90 (1)

56,59

0,00

1701 12 10 (1)

56,59

0,00

1701 12 90 (1)

56,59

0,00

1701 91 00 (2)

53,60

1,39

1701 99 10 (2)

53,60

0,00

1701 99 90 (2)

53,60

0,00

1702 90 95 (3)

0,54

0,20


(1)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt III, til forordning (EF) nr. 1234/2007.

(2)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt II, til forordning (EF) nr. 1234/2007.

(3)  Fastsættelse pr. 1 % af indhold af saccharose.


AFGØRELSER

22.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 47/18


RÅDETS AFGØRELSE 2011/119/FUSP

af 21. februar 2011

om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Kosovo (1)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, artikel 31, stk. 2, og artikel 33,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 4. februar 2008 vedtog Rådet fælles aktion 2008/124/FUSP om Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo, EULEX Kosovo (2), og fælles aktion 2008/123/FUSP (3) om udnævnelse af Pieter FEITH til Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) i Kosovo.

(2)

Den 11. august 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/446/FUSP (4) om forlængelse af EUSR's mandat indtil den 28. februar 2011.

(3)

EUSR's mandat bør forlænges indtil den 30. april 2011.

(4)

EUSR skal gennemføre sit mandat under forhold, som muligvis vil blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. traktatens artikel 21 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afgørelse 2010/446/FUSP ændres således:

1)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Den Europæiske Unions særlige repræsentant

Mandatet for Pieter FEITH som EUSR i Kosovo forlænges indtil den 30. april 2011.«.

2)

Artikel 5, stk. 1, affattes således:

»1.   Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUSR's mandat i perioden fra den 1. september 2010 til den 30. april 2011 udgør 1 230 000 EUR.«.

3)

Artikel 6 affattes således:

»Artikel 6

Sammensætning af medarbejderstaben

1.   Der udpeges et specifikt personale til at bistå EUSR med at gennemføre sit mandat og bidrage til sammenhæng, synlighed og effektivitet i Unionens overordnede indsats i Kosovo. EUSR er inden for rammerne af sit mandat og de finansielle midler, der stilles til rådighed i den forbindelse, ansvarlig for at sammensætte sin medarbejderstab. Staben skal omfatte medarbejdere med den ekspertise i specifikke politiske spørgsmål, som mandatet kræver. EUSR holder Rådet og Kommissionen løbende underrettet om sin medarbejderstabs sammensætning.

2.   Medlemsstaterne, EU-institutionerne og Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten) kan foreslå udstationering af medarbejdere til at arbejde sammen med EUSR. Løn til udstationerede medarbejdere afholdes henholdsvis af den pågældende medlemsstat eller EU-institution eller af EU-Udenrigstjenesten. Eksperter, der er udstationeret af medlemsstaterne ved EU-institutionerne eller EU-Udenrigstjenesten, kan også udstationeres hos EUSR. Internationale kontraktansatte skal være statsborgere i en medlemsstat.

3.   Alt udstationeret personale forbliver under den udsendende medlemsstats eller EU-institutions eller EU-Udenrigstjenestens administrative myndighed og udfører sine opgaver og handler i EUSR's mandats interesse.«.

Artikel 2

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. februar 2011.

På Rådets vegne

C. ASHTON

Formand


(1)  I overensstemmelse med De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1244 (1999).

(2)  EUT L 42 af 16.2.2008, s. 92.

(3)  EUT L 42 af 16.2.2008, s. 88.

(4)  EUT L 211 af 12.8.2008, s. 36.


22.2.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 47/19


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 21. februar 2011

om afvisning af at optage methylbromid i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF

(meddelt under nummer K(2011) 950)

(EØS-relevant tekst)

(2011/120/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 451/2000 (2) og (EF) nr. 1490/2002 (3) er der fastsat nærmere bestemmelser for iværksættelsen af anden og tredje fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF, ligesom der opstilles en liste over aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Denne liste omfatter methylbromid.

(2)

Kommissionens beslutning 2008/753/EF af 18. september 2008 om afvisning af at optage methylbromid i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktivstof (4) blev vedtaget i overensstemmelse med artikel 11f, artikel 12, stk. 1, litra a), og artikel 12, stk. 2, litra b) i forordning (EF) nr. 1490/2002.

(3)

Efter aftale med den oprindelige anmelder har en anden person, i det følgende benævnt »ansøgeren«, i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF indgivet en ny ansøgning og anmodet om, at den blev behandlet efter den fremskyndede procedure, der er omhandlet i artikel 14-19 i Kommissionens forordning (EF) nr. 33/2008 af 17. januar 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår en almindelig og en fremskyndet procedure for vurdering af aktivstoffer, der har været omfattet af det i artikel 8, stk. 2, i samme direktiv omhandlede arbejdsprogram, men som ikke er optaget i direktivets bilag I (5).

(4)

Ansøgningen blev indgivet til Det Forenede Kongerige, der blev udpeget som rapporterende medlemsstat ved forordning (EF) nr. 1490/2002. Tidsfristen for den fremskyndede procedure er overholdt. Aktivstoffets specifikation og de anvendelsesformål, der er fremlagt dokumentation for, er de samme som i beslutning 2008/753/EF. Ansøgningen opfylder ligeledes de øvrige indholdsmæssige og proceduremæssige krav i artikel 15 i forordning (EF) nr. 33/2008.

(5)

Det Forenede Kongerige har evalueret de supplerende data, som ansøgeren har forelagt, og har udarbejdet en supplerende rapport. Rapporten blev den 26. november 2009 meddelt Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (i det følgende benævnt »EFSA«) og Kommissionen. EFSA underrettede de øvrige medlemsstater og ansøgeren om den supplerende rapport, med henblik på at de kunne fremsætte bemærkninger hertil, og sendte de modtagne bemærkninger til Kommissionen. I henhold til artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 33/2008 og efter anmodning fra Kommissionen meddelte EFSA sin konklusion om methylbromid til Kommissionen den 3. november 2010 (6). Udkastet til vurderingsrapport, den supplerende rapport og EFSA's konklusion er blevet behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 28. januar 2011 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om methylbromid.

(6)

Den rapporterende medlemsstats supplerende rapport og EFSA's konklusion fremhævede især de problematiske forhold, der medførte en afvisning af at optage aktivstoffet i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Det drejede sig om de skadelige virkninger for menneskers sundhed, især for andre tilstedeværende, eftersom eksponeringen var over 100 % af AOEL, og for forbrugerne, eftersom eksponeringen var over 100 % af ADI og ARfD. Den reviderede vurderingsrapport om methylbromid omhandlede også andre problematiske forhold.

(7)

Ansøgeren har forelagt supplerende oplysninger om navnlig mindskelse af eksponeringen gennem anvendelse af genindvindingsteknologi. For at mindske risikoen for forbrugerne og for arter, der ikke er omfattet af målgruppen, har ansøgeren begrænset sin støtte til anvendelse på træemballeringsmateriale i containere.

(8)

De supplerende oplysninger fra ansøgeren gjorde det imidlertid ikke muligt at udelukke alle de specifikke problemer, der opstår i forbindelse med methylbromid.

(9)

De foreliggende oplysninger var ikke tilstrækkelige til, at der kunne foretages en vurdering af den kvantitative eksponering af andre tilstedeværende. Desuden var de foreliggende oplysninger ikke tilstrækkelige til at vurdere den potentielle koncentration af methylbromid i luften omkring containere med træemballeringsmateriale, som methylbromid var blevet anvendt på, og til at færdiggøre risikovurderingen for organismer, der ikke er målarter. Derudover forelå der ingen data om risikoen for indirekte eksponering af jorden, overfladevand og grundvandet.

(10)

Kommissionen opfordrede ansøgeren til at kommentere EFSA's konklusion. Kommissionen opfordrede endvidere i overensstemmelse med artikel 21, stk. 1, i forordning (EF) nr. 33/2008 ansøgeren til at fremsætte bemærkninger om udkastet til revideret vurderingsrapport. Ansøgeren fremsatte sine bemærkninger, og Kommissionen har gennemgået disse nøje.

(11)

Selv med de af ansøgeren fremsatte argumenter kan de påpegede problemer dog ikke siges at være løst, og de vurderinger, der er foretaget på baggrund af de forelagte oplysninger og evalueret på EFSA's ekspertmøder, har ikke underbygget forventningen om, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder methylbromid, under de foreslåede betingelser for anvendelse generelt opfylder kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 91/414/EØF.

(12)

Methylbromid bør derfor ikke optages i bilag I til direktiv 91/414/EØF.

(13)

Beslutning 2008/753/EF bør ophæves.

(14)

Denne afgørelse er ikke til hinder for, at der kan indgives en ny ansøgning vedrørende methylbromid i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF og kapitel II i forordning (EF) nr. 33/2008.

(15)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Methylbromid optages ikke i bilag I til direktiv 91/414/EØF som aktivstof.

Artikel 2

Beslutning 2008/753/EF ophæves.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. februar 2011.

På Kommissionens vegne

John DALLI

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1.

(2)  EFT L 55 af 29.2.2000, s. 25.

(3)  EFT L 224 af 21.8.2002, s. 23.

(4)  EUT L 258 af 26.9.2008, s. 68.

(5)  EUT L 15 af 18.1.2008, s. 5.

(6)  Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet, »Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance methyl bromide«. EFSA Journal 2011;9(1):1893. [32 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.1893. Foreligger online: www.efsa.europa.eu/efsajournal.