ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2011.038.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
54. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
2011/94/EU |
|
|
* |
||
Aftale om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater |
|||
|
|
2011/95/EU |
|
|
* |
||
|
|
2011/96/EU |
|
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 120/2011
af 11. februar 2011
om fastsættelse for fangståret 2011 af referencepriser for visse fiskevarer
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1), særlig artikel 29, stk. 1 og 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge forordning (EF) nr. 104/2000 kan der hvert år pr. varekategori fastsættes referencepriser gældende for hele EU for de varer, som toldtariffens satser er suspenderet for, jf. artikel 28, stk. 1, i samme forordning. Det samme gælder for varer, som efter en toldnedsættelsesordning i WTO-regi, eller en anden præferenceordning skal overholde en referencepris. |
(2) |
Ifølge artikel 29, stk. 3, litra a), i forordning (EF) nr. 104/2000 er referenceprisen for de varer, der er anført i afsnit A og B i bilag I til nævnte forordning, lig med tilbagetagelsesprisen fastsat efter artikel 20, stk. 1, i samme forordning. |
(3) |
EU-tilbagetagelsespriserne for de pågældende varer fastsættes for fangståret 2011 ved Kommissionens forordning (EU) nr. 122/2011 (2). |
(4) |
Ifølge artikel 29, stk. 3, litra d), i forordning (EF) nr. 104/2000 skal referenceprisen for andre varer end dem, der er anført i bilag I og II til nævnte forordning, fastsættes navnlig på grundlag af det vejede gennemsnit af de toldværdier, der er konstateret på importmarkederne eller i importhavnene i de sidste tre år før datoen for referenceprisens fastsættelse. |
(5) |
Det er ikke nødvendigt at fastsætte referencepriser for de varer, der er omfattet af kriterierne i artikel 29, stk. 1 i forordning (EF) nr. 104/2000, og som kun importeres fra tredjelande i ubetydelige mængder. |
(6) |
For at sikre hurtig anvendelse af referencepriserne i 2011 bør denne forordning træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
For fangståret 2011 fastsættes referencepriserne for fiskevarer, jf. artikel 29 i forordning (EF) nr. 104/2000, som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.
(2) Se side 9 i denne EUT.
BILAG
1. Referencepriser for de fiskevarer, der er omhandlet i artikel 29, stk. 3, litra d), i forordning (EF) nr. 104/2000
Art |
Størrelse (1) |
Referencepris (EUR/t) |
|||
Renset, med hoved (1) |
Hel (1) |
||||
Taric-tillægskode |
Ekstra, A (1) |
Taric-tillægskode |
Ekstra, A (1) |
||
Sild af arten Clupea harengus ex 0302 40 00 |
1 |
|
— |
F011 |
129 |
2 |
— |
F012 |
197 |
||
3 |
— |
F013 |
186 |
||
4a |
— |
F016 |
118 |
||
4b |
— |
F017 |
118 |
||
4c |
— |
F018 |
247 |
||
5 |
— |
F015 |
219 |
||
6 |
— |
F019 |
110 |
||
7a |
— |
F025 |
110 |
||
7b |
— |
F026 |
99 |
||
8 |
— |
F027 |
82 |
||
Rødfiskarter (Sebastes spp.) ex 0302 69 31 og ex 0302 69 33 |
1 |
|
— |
F067 |
982 |
2 |
— |
F068 |
982 |
||
3 |
— |
F069 |
824 |
||
Torsk af arten Gadus morhua ex 0302 50 10 |
1 |
F073 |
1 144 |
F083 |
826 |
2 |
F074 |
1 144 |
F084 |
826 |
|
3 |
F075 |
1 081 |
F085 |
636 |
|
4 |
F076 |
858 |
F086 |
477 |
|
5 |
F077 |
604 |
F087 |
350 |
|
|
|
Kogt i vand |
Fersk eller kølet |
||
Taric-tillægskode |
Ekstra, A (1) |
Taric-tillægskode |
Ekstra, A (1) |
||
Dybvandsrejer (Pandalus borealis) ex 0306 23 10 |
1 |
F317 |
5 134 |
F321 |
1 098 |
2 |
F318 |
1 800 |
— |
— |
2. Referencepriser for de fiskevarer, der er omhandlet i artikel 29, stk. 3, litra d), i Rådets forordning (EF) nr. 104/2000
Vare |
Taric-tillægskode |
Behandlingsgrad |
Referencepris (EUR/t) |
||
1. Rødfiskarter |
|||||
|
|
Hel: |
|
||
ex 0303 79 35 ex 0303 79 37 |
F411 |
|
969 |
||
ex 0304 29 35 ex 0304 29 39 |
|
Fileter: |
|
||
F412 |
|
1 952 |
|||
F413 |
|
2 094 |
|||
F414 |
|
2 239 |
|||
2. Torsk |
|||||
ex 0303 52 10, ex 0303 52 30, ex 0303 52 90, ex 0303 79 41 |
F416 |
Hel, med eller uden hoved |
1 095 |
||
ex 0304 29 29 |
|
Fileter: |
|
||
F417 |
|
2 451 |
|||
F418 |
|
2 663 |
|||
F419 |
|
2 499 |
|||
F420 |
|
2 972 |
|||
F421 |
|
2 990 |
|||
ex 0304 99 33 |
F422 |
Stykker og andet fiskekød, undtagen blokke af hakket fisk |
1 448 |
||
3. Sej |
|||||
ex 0304 29 31 |
|
Fileter: |
|
||
F424 |
|
1 564 |
|||
F425 |
|
1 688 |
|||
F426 |
|
1 476 |
|||
F427 |
|
1 663 |
|||
F428 |
|
1 840 |
|||
ex 0304 99 41 |
F429 |
Stykker og andet fiskekød, undtagen blokke af hakket fisk |
966 |
||
4. Kuller |
|||||
ex 0304 29 33 |
|
Fileter: |
|
||
F431 |
|
2 241 |
|||
F432 |
|
2 580 |
|||
F433 |
|
2 537 |
|||
F434 |
|
2 737 |
|||
F435 |
|
2 901 |
|||
5. Alaskasej |
|||||
|
|
Fileter: |
|
||
ex 0304 29 85 |
F441 |
|
1 170 |
||
F442 |
|
1 311 |
|||
6. Sild |
|||||
|
|
Sildelapper |
|
||
ex 0304 19 97 ex 0304 99 23 |
F450 |
|
510 |
||
F450 |
|
464 |
(1) Klasser for friskhed, størrelser og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/6 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 121/2011
af 11. februar 2011
om fastsættelse af de faste værdier, der skal benyttes ved beregningen af den finansielle udligning og forskuddet i forbindelse hermed for så vidt angår fiskevarer, der tages tilbage fra markedet i fangståret 2011
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1), særlig artikel 21, stk. 5 og 8, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 104/2000 er det fastsat, at der ydes finansiel udligning til producentorganisationer, der under visse betingelser tager varer som anført i afsnit A og B i bilag I til nævnte forordning tilbage. Værdien af sådan finansiel udligning skal nedsættes med faste værdier, når der er tale om varer, som er bestemt til andre formål end konsum. |
(2) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 2493/2001 af 19. december 2001 om afsætning af visse tilbagetagne fiskevarer (2) fastsættes det, hvilke afsætningsmuligheder der er for tilbagetagne varer. Det er nødvendigt at fastsætte en fast værdi for sådanne varer for hver afsætningsmulighed under hensyntagen til den gennemsnitlige indtægt, som kan opnås ved sådan afsætning i de forskellige medlemsstater. |
(3) |
I henhold til artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2509/2000 af 15. november 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 for så vidt angår finansiel udligning for tilbagetagelse af visse fiskevarer (3) er der fastsat særlige bestemmelser, ifølge hvilke det organ, som er ansvarligt for at udbetale den finansielle udligning, skal underrettes, hvis en producentorganisation eller et af dens medlemmer udbyder sine varer til salg i en anden medlemsstat end den, hvor organisationen er anerkendt. Det pågældende organ er organet i den medlemsstat, hvor producentorganisationen blev anerkendt. Den faste værdi, der skal fratrækkes, bør derfor være den, der anvendes i sidstnævnte medlemsstat. |
(4) |
Der bør anvendes samme beregningsmetode for forskuddet på den finansielle udligning som omhandlet i artikel 6 i forordning (EF) nr. 2509/2000. |
(5) |
For ikke at hindre interventionsordningen i at fungere i 2011 bør denne forordning anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2011. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
For fangståret 2011 fastsættes de faste værdier, der skal benyttes ved beregning af den finansielle udligning og forskuddet i forbindelse hermed for fiskevarer, der tages tilbage af producentorganisationerne, og som anvendes til andre formål end konsum, jf. artikel 21, stk. 5, i forordning (EF) nr. 104/2000, som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Den faste værdi, der skal fratrækkes i den finansielle udligning og forskuddet i forbindelse hermed, er den værdi, der anvendes i den medlemsstat, hvor producentorganisationen blev anerkendt.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.
(2) EFT L 337 af 20.12.2001, s. 20.
(3) EFT L 289 af 16.11.2000, s. 11.
BILAG
FASTE VÆRDIER
Anvendelse af varer, der er taget tilbage fra markedet |
EUR/t |
||
|
|
||
|
|
||
|
55 |
||
|
50 |
||
|
15 |
||
|
2 |
||
|
|
||
|
0 |
||
|
10 |
||
|
|
||
|
40 |
||
|
20 |
||
|
25 |
||
|
1 |
||
|
|
||
|
|
||
|
8 |
||
|
|
||
|
0 |
||
|
30 |
||
|
30 |
||
|
|
||
|
55 |
||
|
20 |
||
|
0 |
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/9 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 122/2011
af 11. februar 2011
om fastsættelse for fangståret 2011 af EU-tilbagetagelsespriser og -salgspriser for de fiskevarer, der er anført i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000
EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1), særlig artikel 20, stk. 3, og artikel 22, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 skal EU-tilbagetagelsespriserne og -salgspriserne for de varer, der er anført i bilag I til nævnte forordning, fastsættes på grundlag af varens friskhed, størrelse eller vægt og behandlingsgrad ved, at et beløb på højst 90 % af orienteringsprisen multipliceres med tilpasningskoefficienten for den pågældende varekategori. |
(2) |
Tilbagetagelsespriserne kan multipliceres med tilpasningskoefficienter i landingsområder, der ligger meget fjernt fra EU’s vigtigste forbrugscentre. Orienteringspriserne for fangståret 2011 blev for alle de pågældende varer fastsat ved Rådets forordning (EU) nr. 1258/2010 (2). |
(3) |
For ikke at hindre interventionsordningen i at fungere i 2011 bør denne forordning anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2011. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De tilpasningskoefficienter, der anvendes ved beregning af EU-tilbagetagelsespriserne og -salgspriserne, jf. artikel 20 og 22 i forordning (EF) nr. 104/2000, for fangståret 2011 for de fiskevarer, de er anført i bilag I til nævnte forordning, er fastsat i bilag I til nærværende forordning.
Artikel 2
De EU-tilbagetagelsespriser og -salgspriser, der gælder for fangståret 2011, og de varer, som de vedrører, er fastsat i bilag II.
Artikel 3
De EU-tilbagetagelsespriser, der gælder for fangståret 2011 i landingsområder, som ligger meget fjernt fra EU’s vigtigste forbrugscentre, og de varer, som de vedrører, er fastsat i bilag III.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.
(2) EUT L 343 af 29-12-2010, s. 6.
BILAG I
Tilpasningskoefficienter for de varer, der er anført i afsnit A, B og C i bilag I til forordning (EF) nr. 104/2000
Art |
Størrelse (1) |
Tilpasningskoefficient |
|
Renset, med hoved (1) |
Hel (1) |
||
Ekstra, A (1) |
Ekstra, A (1) |
||
Sild af arten Clupea harengus |
1 |
0,00 |
0,47 |
2 |
0,00 |
0,72 |
|
3 |
0,00 |
0,68 |
|
4a |
0,00 |
0,43 |
|
4b |
0,00 |
0,43 |
|
4c |
0,00 |
0,90 |
|
5 |
0,00 |
0,80 |
|
6 |
0,00 |
0,40 |
|
7a |
0,00 |
0,40 |
|
7b |
0,00 |
0,36 |
|
8 |
0,00 |
0,30 |
|
Sardiner af arten Sardina pilchardus |
1 |
0,00 |
0,51 |
2 |
0,00 |
0,64 |
|
3 |
0,00 |
0,72 |
|
4 |
0,00 |
0,47 |
|
Almindelig pighaj Squalus acanthias |
1 |
0,60 |
0,60 |
2 |
0,51 |
0,51 |
|
3 |
0,28 |
0,28 |
|
Rødhajarter Scyliorhinus spp. |
1 |
0,64 |
0,60 |
2 |
0,64 |
0,56 |
|
3 |
0,44 |
0,36 |
|
Rødfiskarter Sebastes spp. |
1 |
0,00 |
0,81 |
2 |
0,00 |
0,81 |
|
3 |
0,00 |
0,68 |
|
Torsk af arten Gadus morhua |
1 |
0,72 |
0,52 |
2 |
0,72 |
0,52 |
|
3 |
0,68 |
0,40 |
|
4 |
0,54 |
0,30 |
|
5 |
0,38 |
0,22 |
|
Sej Pollachius virens |
1 |
0,72 |
0,56 |
2 |
0,72 |
0,56 |
|
3 |
0,71 |
0,55 |
|
4 |
0,61 |
0,30 |
|
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
1 |
0,72 |
0,56 |
2 |
0,72 |
0,56 |
|
3 |
0,62 |
0,43 |
|
4 |
0,52 |
0,36 |
|
Hvilling Merlangius merlangus |
1 |
0,66 |
0,50 |
2 |
0,64 |
0,48 |
|
3 |
0,60 |
0,44 |
|
4 |
0,41 |
0,30 |
|
Langearter Molva spp. |
1 |
0,68 |
0,56 |
2 |
0,66 |
0,54 |
|
3 |
0,60 |
0,48 |
|
Makrel af arten Scomber scombrus |
1 |
0,00 |
0,72 |
2 |
0,00 |
0,71 |
|
3 |
0,00 |
0,69 |
|
Spansk makrel af arten Scomber japonicus |
1 |
0,00 |
0,77 |
2 |
0,00 |
0,77 |
|
3 |
0,00 |
0,63 |
|
4 |
0,00 |
0,47 |
|
Ansjosarter Engraulis spp. |
1 |
0,00 |
0,68 |
2 |
0,00 |
0,72 |
|
3 |
0,00 |
0,60 |
|
4 |
0,00 |
0,25 |
|
Rødspætte Pleuronectes platessa |
1 |
0,75 |
0,41 |
2 |
0,75 |
0,41 |
|
3 |
0,72 |
0,41 |
|
4 |
0,52 |
0,34 |
|
Kulmule af arten Merluccius merluccius |
1 |
0,90 |
0,71 |
2 |
0,68 |
0,53 |
|
3 |
0,68 |
0,52 |
|
4 |
0,56 |
0,43 |
|
5 |
0,52 |
0,41 |
|
Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
1 |
0,68 |
0,64 |
2 |
0,60 |
0,56 |
|
3 |
0,54 |
0,49 |
|
4 |
0,34 |
0,29 |
|
Ising Limanda limanda |
1 |
0,71 |
0,58 |
2 |
0,54 |
0,42 |
|
Skrubbe Platichthys flesus |
1 |
0,66 |
0,58 |
2 |
0,50 |
0,42 |
|
Hvid tun Thunnus alalunga |
1 |
0,90 |
0,81 |
2 |
0,90 |
0,77 |
|
Blæksprutte af arterne Sepia officinalis og Rossia macrosoma |
1 |
0,00 |
0,64 |
2 |
0,00 |
0,64 |
|
3 |
0,00 |
0,40 |
Art |
Størrelse (2) |
Tilpasningskoefficient |
|
|
Hel |
Uden hoved (2) |
|||
Renset, med hoved (2) |
|
|||
Ekstra, A (2) |
Ekstra, A (2) |
|||
Havtaskearter Lophius spp. |
1 |
0,61 |
0,77 |
|
2 |
0,78 |
0,72 |
||
3 |
0,78 |
0,68 |
||
4 |
0,65 |
0,60 |
||
5 |
0,36 |
0,43 |
||
|
|
Alle behandlingsgrader |
|
|
Ekstra, A (2) |
|
|||
Hesterejer af arten Crangon crangon |
1 |
0,59 |
|
|
2 |
0,27 |
|||
|
|
Kogt i vand |
Fersk eller kølet |
|
Ekstra, A (2) |
Ekstra, A (2) |
|||
Dybvandsreje Pandalus borealis |
1 |
0,77 |
0,68 |
|
2 |
0,27 |
— |
||
|
|
Hel (2) |
|
|
Taskekrabbe Cancer pagurus |
1 |
0,72 |
|
|
2 |
0,54 |
|||
|
|
Hel (2) |
|
Haler (2) |
E' (2) |
Ekstra, A (2) |
Ekstra, A (2) |
||
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
1 |
0,86 |
0,86 |
0,81 |
2 |
0,86 |
0,59 |
0,68 |
|
3 |
0,77 |
0,59 |
0,50 |
|
4 |
0,50 |
0,41 |
0,41 |
|
|
|
Renset, med hoved (2) |
Hel (2) |
|
Ekstra, A (2) |
Ekstra, A (2) |
|||
Tungearter Solea spp. |
1 |
0,75 |
0,58 |
|
2 |
0,75 |
0,58 |
||
3 |
0,71 |
0,54 |
||
4 |
0,58 |
0,42 |
||
5 |
0,50 |
0,33 |
(1) Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.
(2) Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.
BILAG II
EU-tilbagetagelsespriser og -salgspriser for de varer, der er anført i afsnit A, B og C i bilag I til forordning (EF) nr. 104/2000
Art |
Størrelse (1) |
Tilbagetagelsespris (EUR/t) |
|||
Renset, med hoved (1) |
Hel (1) |
||||
Ekstra, A (1) |
Ekstra, A (1) |
||||
Sild af arten Clupea harengus |
1 |
0 |
129 |
||
2 |
0 |
197 |
|||
3 |
0 |
186 |
|||
4a |
0 |
118 |
|||
4b |
0 |
118 |
|||
4c |
0 |
247 |
|||
5 |
0 |
219 |
|||
6 |
0 |
110 |
|||
7a |
0 |
110 |
|||
7b |
0 |
99 |
|||
8 |
0 |
82 |
|||
Sardiner af arten Sardina pilchardus |
1 |
0 |
293 |
||
2 |
0 |
367 |
|||
3 |
0 |
413 |
|||
4 |
0 |
270 |
|||
Pighaj Squalus acanthias |
1 |
654 |
654 |
||
2 |
556 |
556 |
|||
3 |
305 |
305 |
|||
Rødhajarter Scyliorhinus spp. |
1 |
451 |
422 |
||
2 |
451 |
394 |
|||
3 |
310 |
253 |
|||
Rødfiskarter Sebastes spp. |
1 |
0 |
982 |
||
2 |
0 |
982 |
|||
3 |
0 |
824 |
|||
Torsk af arten Gadus morhua |
1 |
1 144 |
826 |
||
2 |
1 144 |
826 |
|||
3 |
1 081 |
636 |
|||
4 |
858 |
477 |
|||
5 |
604 |
350 |
|||
Sej Pollachius virens |
1 |
575 |
447 |
||
2 |
575 |
447 |
|||
3 |
567 |
439 |
|||
4 |
487 |
240 |
|||
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
1 |
688 |
535 |
||
2 |
688 |
535 |
|||
3 |
593 |
411 |
|||
4 |
497 |
344 |
|||
Hvilling Merlangius merlangus |
1 |
587 |
445 |
||
2 |
569 |
427 |
|||
3 |
533 |
391 |
|||
4 |
364 |
267 |
|||
Langearter Molva spp. |
1 |
784 |
646 |
||
2 |
761 |
623 |
|||
3 |
692 |
553 |
|||
Makrel af arten Scomber scombrus |
1 |
0 |
230 |
||
2 |
0 |
227 |
|||
3 |
0 |
221 |
|||
Spansk makrel af arten Scomber japonicus |
1 |
0 |
219 |
||
2 |
0 |
219 |
|||
3 |
0 |
180 |
|||
4 |
0 |
134 |
|||
Ansjosarter Engraulis spp. |
1 |
0 |
866 |
||
2 |
0 |
917 |
|||
3 |
0 |
764 |
|||
4 |
0 |
319 |
|||
Rødspætte Pleuronectes platessa |
|||||
|
1 |
770 |
421 |
||
2 |
770 |
421 |
|||
3 |
739 |
421 |
|||
4 |
534 |
349 |
|||
|
1 |
1 069 |
584 |
||
2 |
1 069 |
584 |
|||
3 |
1 026 |
584 |
|||
4 |
741 |
485 |
|||
Kulmule af arten Merluccius merluccius |
1 |
2 986 |
2 356 |
||
2 |
2 256 |
1 759 |
|||
3 |
2 256 |
1 725 |
|||
4 |
1 858 |
1 427 |
|||
5 |
1 725 |
1 360 |
|||
Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
1 |
1 593 |
1 499 |
||
2 |
1 405 |
1 312 |
|||
3 |
1 265 |
1 148 |
|||
4 |
796 |
679 |
|||
Ising Limanda limanda |
1 |
570 |
466 |
||
2 |
434 |
337 |
|||
Skrubbe Platichtys flesus |
1 |
321 |
282 |
||
2 |
243 |
204 |
|||
Hvid tun Thunnus alalunga |
1 |
2 193 |
1 869 |
||
2 |
2 193 |
1 777 |
|||
Blæksprutte af arterne Sepia officinalis og Rossia macrosoma |
1 |
0 |
1 140 |
||
2 |
0 |
1 140 |
|||
3 |
0 |
712 |
|||
|
|
Hel |
Uden hoved (1) |
||
Renset, med hoved (1) |
|
||||
Ekstra, A (1) |
Ekstra, A (1) |
||||
Havtaskearter Lophius spp. |
1 |
1 783 |
4 632 |
||
2 |
2 280 |
4 331 |
|||
3 |
2 280 |
4 090 |
|||
4 |
1 900 |
3 609 |
|||
5 |
1 052 |
2 586 |
|||
|
|
Alle behandlingsgrader |
|||
Ekstra, A (1) |
|||||
Hesterejer af arten Crangon crangon |
1 |
1 430 |
|||
2 |
654 |
||||
|
|
Kogt i vand |
Fersk eller kølet |
||
Ekstra, A (1) |
Ekstra, A (1) |
||||
Dybvandsreje |
1 |
5 134 |
1 098 |
||
Pandalus borealis |
2 |
1 800 |
— |
Species |
Size (2) |
Selling prices (EUR/t) |
|
|
Whole (2) |
|
|||
Taskekrabbe |
1 |
1 207 |
|
|
Cancer pagurus |
2 |
905 |
|
|
|
|
Hel (2) |
Haler (2) |
|
E' (2) |
Ekstra, A (2) |
Ekstra, A (2) |
||
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
1 |
4 402 |
4 402 |
3 223 |
2 |
4 402 |
3 020 |
2 706 |
|
3 |
3 942 |
3 020 |
1 990 |
|
4 |
2 560 |
2 099 |
1 631 |
|
|
|
Renset, med hoved (2) |
Hel (2) |
|
Ekstra, A (2) |
Ekstra, A (2) |
|||
Tungearter Solea spp. |
1 |
5 132 |
3 969 |
|
2 |
5 132 |
3 969 |
|
|
3 |
4 859 |
3 695 |
|
|
4 |
3 969 |
2 874 |
|
|
5 |
3 422 |
2 258 |
|
(1) Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.
(2) Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.
BILAG III
Tilbagetagelsespriser i landingsområder, som ligger meget fjernt fra de vigtigste forbrugscentre
Art |
Landingsområde |
Tilpasnings koefficient |
Størrelse (1) |
Tilbagetagelsespris (EUR/t) |
|
Renset, med hoved (1) |
Hel (1) |
||||
Ekstra, A (1) |
Ekstra, A (1) |
||||
Sild af arten Clupea harengus |
Irlands kystområder og øer |
0,90 |
1 |
0 |
116 |
2 |
0 |
178 |
|||
3 |
0 |
168 |
|||
4a |
0 |
106 |
|||
Kystområderne i det østlige England fra Berwick til Dover Kystområderne i Skotland fra Portpatrick til Eyemouth samt øerne vest og nord for disse områder Kystområderne i County Down (Nordirland) |
0,90 |
1 |
0 |
116 |
|
2 |
0 |
178 |
|||
3 |
0 |
168 |
|||
4a |
0 |
106 |
|||
Makrel af arten Scomber scombrus |
Irlands kystområder og øer |
0,96 |
1 |
0 |
221 |
2 |
0 |
218 |
|||
3 |
0 |
212 |
|||
Kystområderne i og øerne ved Cornwall og Devon i Det Forenede Kongerige |
0,95 |
1 |
0 |
219 |
|
2 |
0 |
216 |
|||
3 |
0 |
210 |
|||
Kulmule af arten Merluccius merluccius |
Kystområderne fra Troon (i det sydvestlige Skotland) til Wick (i det nordøstlige Skotland) samt øerne vest og nord for disse områder |
0,75 |
1 |
2 240 |
1 767 |
2 |
1 692 |
1 319 |
|||
3 |
1 692 |
1 294 |
|||
4 |
1 394 |
1 070 |
|||
5 |
1 294 |
1 020 |
|||
Hvid tun Thunnus alalunga |
Azorerne og Madeira |
0,48 |
1 |
1 053 |
897 |
2 |
1 053 |
853 |
|||
Sardiner af arten Sardina pilchardus |
De Kanariske Øer |
0,48 |
1 |
0 |
141 |
2 |
0 |
176 |
|||
3 |
0 |
198 |
|||
4 |
0 |
129 |
|||
Kystområderne i og øerne ved Cornwall og Devon i Det Forenede Kongerige |
0,74 |
1 |
0 |
217 |
|
2 |
0 |
272 |
|||
3 |
0 |
306 |
|||
4 |
0 |
200 |
|||
Portugals atlantiske kystområder |
0,93 |
2 |
0 |
342 |
|
0,81 |
3 |
0 |
335 |
(1) Klasserne for friskhed, størrelse og behandlingsgrad er fastlagt efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 104/2000.
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/19 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 123/2011
af 11. februar 2011
om fastsættelse for fangståret 2011 af EU-salgspriser for de fiskevarer, der er anført i bilag II til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000
EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1), særlig artikel 25, stk. 1 og 6, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For hver af de varer, der er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 104/2000, skal der inden fangstårets begyndelse fastsættes en EU-salgspris på mindst 70 % og højst 90 % af orienteringsprisen. |
(2) |
Ved Rådets forordning (EU) nr. 1258/2010 (2) fastsættes der orienteringspriser for alle de pågældende varer for fangståret 2011. |
(3) |
Markedspriserne varierer betragteligt alt efter fiskeart og behandlingsgrad, navnlig for blæksprutte og kulmule. |
(4) |
Der bør derfor fastsættes tilpasningskoefficienter for de forskellige arter og behandlingsgrader for frosne varer, der landes i EU, med henblik på at fastlægge det prisniveau, der udløser interventionsforanstaltningen i artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 104/2000. |
(5) |
For ikke at hindre interventionsordningen i at fungere i 2011 bør denne forordning anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2011. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
EU-salgspriserne, jf. artikel 25, stk. 1, i forordning (EF) nr. 104/2000, for fangståret 2011 for de varer, der er anført i bilag II til nævnte forordning, og de behandlingsgrader og tilpasningskoefficienter, som de vedrører, er fastsat i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.
(2) EUT L 343 af 29.12.2010, s. 6.
BILAG
SALGSPRISER OG TILPASNINGSKOEFFICIENTER
Art |
Behandlingsgrad |
Tilpasningskoefficient |
Interventionsniveau |
Salgspris (EUR/t) |
|||||||||
Hellefisk (Reinhardtius hippoglossoides) |
Hel eller renset, med eller uden hoved |
1,0 |
0,85 |
1 629 |
|||||||||
Kulmulearter (Merluccius spp.) |
Hel eller renset, med eller uden hoved |
1,0 |
0,85 |
1 047 |
|||||||||
Enkeltfileter |
|
|
|
||||||||||
|
1,0 |
0,85 |
1 273 |
||||||||||
|
1,1 |
0,85 |
1 401 |
||||||||||
Havrudearter (Dentex dentex og Pagellus spp.) |
Hel eller renset, med eller uden hoved |
1,0 |
0,85 |
1 230 |
|||||||||
Sværdfisk (Xiphias gladius) |
Hel eller renset, med eller uden hoved |
1,0 |
0,85 |
3 449 |
|||||||||
Rejer Penaeidae |
Frosset |
|
|
|
|||||||||
|
|
1,0 |
0,85 |
3 461 |
|||||||||
|
|
1,0 |
0,85 |
6 641 |
|||||||||
Blæksprutte af arterne (Sepia officinalis, Rossia macrosoma og Sepiola rondeletti) |
Frosset |
1,0 |
0,85 |
1 628 |
|||||||||
Tiarmede blækspruttearter (Loligo spp.) |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
1,00 |
0,85 |
997 |
|||||||||
|
1,20 |
0,85 |
1 196 |
||||||||||
|
|
2,50 |
0,85 |
2 493 |
|||||||||
|
2,90 |
0,85 |
2 891 |
||||||||||
Ottearmede blækspruttearter (Octopus spp.) |
Frosset |
1,00 |
0,85 |
1 837 |
|||||||||
Illex argentinus |
|
1,00 |
0,80 |
698 |
|||||||||
|
1,70 |
0,80 |
1 187 |
||||||||||
Behandlingsgrad:
|
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/21 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 124/2011
af 11. februar 2011
om fastsættelse af støtten til privat oplagring for visse fiskevarer for fangståret 2011
EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2813/2000 af 21. december 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 for så vidt angår ydelse af støtte til privat oplagring af visse fiskevarer (2), særlig artikel 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Støtten til privat oplagring bør ikke overstige summen af de tekniske og finansielle omkostninger, som er konstateret i EU i det foregående fangstår. |
(2) |
For at modvirke længere tids oplagring, for at afkorte betalingsfristerne og for at mindske kontrolbyrden bør støtten til privat oplagring udbetales som et engangsbeløb. |
(3) |
For ikke at hindre interventionsordningen i at fungere i 2011 bør denne forordning anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2011. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
For fangståret 2011 fastsættes støtten til privat oplagring, jf. artikel 25 i forordning (EF) nr. 104/2000, for produkterne i bilag II til nævnte forordning således:
— |
: |
den første måned |
: |
219 EUR/t |
— |
: |
den anden måned |
: |
0 EUR/t |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.
(2) EFT L 326 af 22.12.2000, s. 30.
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/22 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 125/2011
af 11. februar 2011
om fastsættelse af prolongationsstøtten og den faste støtte for visse fiskevarer for fangståret 2011
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2814/2000 af 21. december 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 for så vidt angår prolongationsstøtte for visse fiskevarer (2), særlig artikel 5,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 939/2001 af 14. maj 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 for så vidt angår den faste støtte for visse fiskevarer (3), særlig artikel 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 104/2000 er det fastsat, at der ydes støtte for visse ferske varer, der tages tilbage fra markedet og forarbejdes med henblik på stabilisering og oplagring eller konservering. |
(2) |
Formålet med støtten er at give producentorganisationerne tilstrækkelig tilskyndelse til at forarbejde eller konservere varer, der er taget tilbage fra markedet, og således undgå, at sådanne varer destrueres. |
(3) |
Støtten bør ikke være så høj, at den forstyrrer markedsligevægten for de pågældende varer og fordrejer konkurrencevilkårene. |
(4) |
Støtten bør ikke overstige de tekniske og finansielle omkostninger, der i det foregående fangstår er konstateret i EU ved de foranstaltninger, som er nødvendige for at stabilisere og oplagre varerne. |
(5) |
For ikke at hindre interventionsordningen i at fungere i 2011 bør denne forordning anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2011. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskevarer — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
For fangståret 2011 fastsættes prolongationsstøtten, jf. artikel 23 i forordning (EF) nr. 104/2000, og den faste støtte, jf. artikel 24, stk. 4, i samme forordning, som anført i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22.
(2) EFT L 326 af 22.12.2000, s. 34.
(3) EFT L 132 af 15.5.2001, s. 10.
BILAG
1. |
Prolongationsstøtte for varer i afsnit A og B i bilag I til forordning (EF) nr. 104/2000 og for tunge (Solea spp.) i afsnit C i bilag I til samme forordning
|
2. |
Prolongationsstøtte for de øvrige varer i afsnit C i bilag I til forordning (EF) nr. 104/2000
|
3. |
Den faste støtte for varer i bilag IV til forordning (EF) nr. 104/2000
|
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/24 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 126/2011
af 11. februar 2011
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Oie d'Anjou (BGB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 6, stk. 2, første afsnit, og artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 er Frankrigs ansøgning om registrering af betegnelsen »Oie d'Anjou« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør denne betegnelse registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres hermed.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
Dacian CIOLOŞ
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.
(2) EUT C 162 af 22.6.2010, s. 11.
BILAG
Landbrugsprodukter bestemt til fødevarer, som er opført i traktatens bilag I:
1.1. Kød (og slagteaffald), fersk
FRANKRIG
Oie d'Anjou (BGB)
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/26 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 127/2011
af 11. februar 2011
om ændring af forordning (EU) nr. 1017/2010 for så vidt angår de mængder, der er omfattet af de løbende licitationer med henblik på videresalg på det indre marked af korn fra danske, franske og finske interventionsorganer
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 43, litra f), sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1017/2010 (2) åbnedes der løbende licitationer med henblik på videresalg på det indre marked af korn fra medlemsstaternes interventionsorganer. |
(2) |
Markedssituationen for blød hvede og byg i Den Europæiske Union og den udvikling i kornefterspørgslen, der er konstateret i forskellige regioner i de seneste uger, gør det nødvendigt at stille nye kornmængder fra interventionslagrene til rådighed i visse medlemsstater. Derfor bør interventionsorganerne i de pågældende medlemsstater have tilladelse til at forhøje de mængder, der udbydes i licitation, med 125 tons i Finland for blød hvede og med 54 tons i Frankrig og 33 tons i Danmark for byg, idet det præciseres, at de 125 tons blød hvede i Finland, de 54 tons byg i Frankrig og de 33 tons byg i Danmark udgør en efterfølgende berigtigelse som følge af reguleringen af de lagre, der faktisk var til rådighed i interventionsorganets lagerbygninger, og salget af resten af disse mængder ved dellicitationerne den 16. december 2010, den 13. januar 2011 og den 27. januar 2011. |
(3) |
Forordning (EU) nr. 1017/2010 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I bilaget til forordning (EU) nr. 1017/2010 foretages følgende ændringer:
a) |
linjen vedrørende Danmark affattes således:
|
b) |
linjen vedrørende Frankrig affattes således:
|
c) |
linjen vedrørende Finland affattes således:
|
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
Dacian CIOLOŞ
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 293 af 11.11.2010, s. 41.
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/27 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 128/2011
af 11. februar 2011
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 12. februar 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
IL |
116,3 |
JO |
87,5 |
|
MA |
55,4 |
|
TN |
102,0 |
|
TR |
93,6 |
|
ZZ |
91,0 |
|
0707 00 05 |
JO |
101,4 |
TR |
180,3 |
|
ZZ |
140,9 |
|
0709 90 70 |
MA |
45,5 |
TR |
132,3 |
|
ZA |
57,4 |
|
ZZ |
78,4 |
|
0709 90 80 |
EG |
97,7 |
ZZ |
97,7 |
|
0805 10 20 |
AR |
41,5 |
BR |
41,5 |
|
EG |
54,5 |
|
IL |
78,0 |
|
MA |
58,4 |
|
TN |
51,9 |
|
TR |
69,0 |
|
ZA |
41,5 |
|
ZZ |
54,5 |
|
0805 20 10 |
IL |
163,3 |
MA |
79,6 |
|
TR |
79,6 |
|
ZZ |
107,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
58,2 |
IL |
119,2 |
|
JM |
100,7 |
|
MA |
103,9 |
|
PK |
49,7 |
|
TR |
56,7 |
|
ZZ |
81,4 |
|
0805 50 10 |
EG |
67,9 |
MA |
49,9 |
|
TR |
56,9 |
|
ZZ |
58,2 |
|
0808 10 80 |
CA |
104,5 |
CL |
54,0 |
|
CM |
52,0 |
|
CN |
101,8 |
|
US |
122,0 |
|
ZZ |
86,9 |
|
0808 20 50 |
AR |
130,7 |
CL |
60,7 |
|
CN |
55,1 |
|
US |
120,7 |
|
ZA |
108,7 |
|
ZZ |
95,2 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/29 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 129/2011
af 11. februar 2011
om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2010/11 er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 867/2010 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 117/2011 (4). |
(2) |
De oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, medfører, at de pågældende priser og beløb skal ændres efter bestemmelserne og reglerne i forordning (EF) nr. 951/2006 — |
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006, og fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11, ændres og er anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 12. februar 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.
(3) EUT L 259 af 1.10.2010, s. 3.
(4) EUT L 36 af 10.2.2011, s. 10.
BILAG
De ændrede repræsentative priser og den ændrede tillægsimporttold for hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 95, der er gældende fra den 12. februar 2011
(EUR) |
||
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
1701 11 10 (1) |
59,69 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
59,69 |
0,00 |
1701 12 10 (1) |
59,69 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
59,69 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
57,78 |
0,14 |
1701 99 10 (2) |
57,78 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
57,78 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,58 |
0,18 |
(1) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt III, til forordning (EF) nr. 1234/2007.
(2) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt II, til forordning (EF) nr. 1234/2007.
(3) Fastsættelse pr. 1 % af indhold af saccharose.
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/31 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 130/2011
af 11. februar 2011
om fastsættelse af salgsprisen for korn på grundlag af den 6. særlige licitation, som led i den licitation, der blev indledt ved forordning (EU) nr. 1017/2010
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 43, litra f), sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1017/2010 (2) blev der indledt en licitation med henblik på salg af korn i henhold til betingelserne i Kommissionens forordning (EU) nr. 1272/2009 af 11. december 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår opkøb og salg af landbrugsprodukter ved offentlig intervention (3). |
(2) |
Ifølge artikel 46, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1272/2009 og artikel 4 i forordning (EU) nr. 1017/2010 fastsætter Kommissionen på grundlag af de bud, der modtages ved hver særlig licitation, en minimumssalgspris for hver kornart og medlemsstat eller beslutter ikke at fastsætte en minimumssalgspris. |
(3) |
På grundlag af de bud, der er modtaget ved den 6. særlige licitation, er det besluttet at fastsætte en minimumssalgspris for kornarterne og medlemsstaterne. |
(4) |
For at give et hurtigt signal til markedet og sikre en effektiv forvaltning af foranstaltningen bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forbindelse med den 6. særlige licitation med henblik på salg af korn som led i den licitation, der blev indledt ved forordning (EU) nr. 1017/2010, for hvilken fristen for afgivelse af bud udløb den 9. februar 2011, fastsættes salgsprisen for hver kornart og medlemsstat i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 293 af 11.11.2010, s. 41.
(3) EUT L 349 af 29.12.2009, s. 1.
BILAG
Individuelle beslutninger om buddene
(EUR/t) |
|||||||||||
Medlemsstat |
Minimumssalgspris |
||||||||||
Blød hvede |
Byg |
Majs |
|||||||||
KN kode 1001 90 |
KN kode 1003 00 |
KN kode 1005 90 00 |
|||||||||
Belgique/België |
X |
X |
X |
||||||||
България |
X |
X |
X |
||||||||
Česká republika |
X |
204,00 |
X |
||||||||
Danmark |
X |
X |
X |
||||||||
Deutschland |
X |
198,86 |
X |
||||||||
Eesti |
X |
X |
X |
||||||||
Eire/Ireland |
X |
X |
X |
||||||||
Elláda |
X |
X |
X |
||||||||
España |
X |
X |
X |
||||||||
France |
X |
o |
X |
||||||||
Italia |
X |
X |
X |
||||||||
Kypros |
X |
X |
X |
||||||||
Latvija |
X |
X |
X |
||||||||
Lietuva |
X |
X |
X |
||||||||
Luxembourg |
X |
X |
X |
||||||||
Magyarország |
X |
X |
X |
||||||||
Malta |
X |
X |
X |
||||||||
Nederland |
X |
X |
X |
||||||||
Österreich |
X |
X |
X |
||||||||
Polska |
X |
X |
X |
||||||||
Portugal |
X |
X |
X |
||||||||
România |
X |
X |
X |
||||||||
Slovenija |
X |
X |
X |
||||||||
Slovensko |
X |
201,47 |
X |
||||||||
Suomi/Finland |
X |
180,18 |
X |
||||||||
Sverige |
X |
194,00 |
X |
||||||||
United Kingdom |
X |
198,51 |
X |
||||||||
|
AFGØRELSER
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/33 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 25. maj 2010
om undertegnelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater om visse aspekter af lufttrafik
(2011/94/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 5,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved sin afgørelse af 5 juni 2003 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en EU-aftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler. |
(2) |
Kommissionen har på Unionens vegne forhandlet sig frem til en aftale om visse aspekter af lufttrafik (i det følgende benævnt »aftalen«) med De Forenede Mexicanske Stater i overensstemmelse med de mekanismer og direktiver, der blev fastsat i bilaget til Rådets afgørelse af 5. juni 2003. |
(3) |
Den aftale, Kommissionen har forhandlet sig frem til, bør undertegnes med forbehold af senere indgåelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Undertegnelsen af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater godkendes herved på Unionens vegne med forbehold af senere indgåelse.
Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges hermed til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen på vegne af Unionen med forbehold af senere indgåelse.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. maj 2010.
På Rådets vegne
M. SEBASTIÁN
Formand
AFTALE
om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater
DEN EUROPÆISKE UNION,
på den ene side, og
DE FORENEDE MEXICANSKE STATER,
på den anden side,
(i det følgende benævnt »parterne«), i overensstemmelse med deres respektive kompetencer,
SOM HENVISER til bestemmelserne i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem forskellige medlemsstater i Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater,
SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Unions medlemsstater den 5. juni 2003 bemyndigede Europa-Kommissionen til at ændre visse bestemmelser i deres bilaterale lufttrafikaftaler i en aftale mellem Den Europæiske Union og tredjelande,
SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Union har enekompetence på flere områder, der kan være omfattet af bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Den Europæiske Union og tredjelande,
SOM ERKENDER betydningen af at opdatere forholdet mellem medlemsstater i Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater med hensyn til lufttrafik med det formål at tilvejebringe et forsvarligt regelgrundlag for lufttrafikken mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater og for at sikre kontinuiteten i denne lufttrafik,
SOM UNDERSTREGER deres interesse i at fremme fri konkurrence inden for lufttrafik og undgå, at luftfartsselskaber indgår aftaler, som har til formål at hindre, begrænse eller forvride konkurrencen,
SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Unions hensigt ikke er at påvirke balancen mellem luftfartsselskaber fra Den Europæiske Union og luftfartsselskaber fra De Forenede Mexicanske Stater eller at ændre eksisterende bilaterale lufttrafikaftalers bestemmelser om trafikrettigheder,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Almindelige bestemmelser
1. Når der i de enkelte bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, henvises til statsborgere i den EU-medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater.
2. Når der i de enkelte bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, henvises til luftfartsselskaber fra den EU-medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til luftfartsselskaber, som udpeges af den pågældende EU-medlemsstat.
3. Denne aftale ændrer visse bestemmelser i eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler, der er anført i bilag I, uden at det berører eksisterende trafikrettigheder.
Artikel 2
EU-medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber
1. Bestemmelserne i stk. 2 og 3 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, henholdsvis litra a) og litra b), med hensyn til den pågældende EU-medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og De Forenede Mexicanske Staters udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet henholdsvis afvisning, tilbagekaldelse, suspendering og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet.
2. Når De Forenede Mexicanske Stater modtager en udpegning fra en EU-medlemsstat, udsteder den straks de relevante godkendelser og tilladelser, forudsat:
a) |
at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende EU-medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og er i besiddelse af en EU-retligt gyldig licens, og |
b) |
at den EU-medlemsstat, der står for udstedelsen af »Air Operator's Certificate«, udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, og |
c) |
at luftfartsselskabet ejes og direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af medlemsstater i Den Europæiske Union eller statsborgere i sådanne stater eller af andre stater som anført i bilag III eller statsborgere i disse stater. |
3. De Forenede Mexicanske Stater kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en EU-medlemsstat har udpeget, når en af betingelserne i stk. 2 ikke er overholdt.
De Forenede Mexicanske Stater udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Unionen på grundlag af nationalitet.
Artikel 3
Sikkerhed
1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de artikler, der er anført i bilag II, litra c).
2. Når en EU-medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden EU-medlemsstat udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder De Forenede Mexicanske Staters rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den EU-medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og De Forenede Mexicanske Stater også for den pågældende anden EU-medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og for det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.
Artikel 4
Forenelighed med konkurrencereglerne
1. Ingen af de bilaterale aftaler mellem De Forenede Mexicanske Stater og Den Europæiske Unions medlemsstater må:
a) |
tilskynde til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen hindres, forvrides eller begrænses |
b) |
forstærke virkningerne af en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller |
c) |
uddelegere ansvaret for at tage skridt for at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen til private erhvervsdrivende. |
2. Bestemmelser i de i bilag I opførte bilaterale aftaler anvendes ikke, hvis de er i modstrid med stk. 1.
Artikel 5
Bilag til aftalen
Bilagene er en integrerende del af denne aftale.
Artikel 6
Revision og ændring
Parterne kan efter fælles overenskomst til enhver tid skriftligt revidere eller ændre denne aftale. Disse ændringer træder i kraft i overensstemmelse med den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 7, stk. 1, i denne aftale.
Artikel 7
Ikrafttræden
1. Denne aftale træder i kraft tredive (30) dage fra modtagelsen af parternes sidste skriftlige notifikation, via diplomatiske kanaler, om afslutningen af de interne procedurer, der er nødvendige for aftalens ikrafttrædelse.
2. Denne aftale finder anvendelse på de bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, litra b), fra de træder i kraft.
3. Denne aftale har forrang, såfremt der er forskel mellem bestemmelserne i denne aftale og de i bilag I opførte bilaterale aftaler.
Artikel 8
Ophør
1. Hvis en af de bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale.
2. Hvis alle de bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører nærværende aftale samtidig med den sidste af disse aftaler.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
UDFÆRDIGET i Bruxelles den femtende december to tusind og ti i to eksemplarer på bulgarsk, spansk, tjekkisk, dansk, tysk, estisk, græsk, engelsk, fransk, italiensk, lettisk, litauisk, ungarsk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, finsk og svensk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed. I tilfælde af uoverensstemmelse går den spanske tekst forud for de andre sprogudgaver.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Съединените мексикански щати
Por los Estados Unidos Mexicanos
Za Spojené státy mexické
For De Forenede Mexicanske Stater
Für die Vereinigten Mexikanischen Staaten
Mehhiko Ühendriikide nimel
Για τις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού
For the United Mexican States
Pour les Etats-Unis mexicains
Per gli Stati Uniti messicani
Meksikas Savienoto Valstu vārdā –
Meksikos Jungtinių Valstijų vardu
A Mexikói Egyesült Államok részéről
Għall-Istati Uniti Messikani
Voor de Verenigde Mexicaanse Staten
W imieniu Meksykańskich Stanów Zjednoczonych
Pelos Estados Unidos Mexicanos
Pentru Statele Unite Mexicane
Za Spojené štáty mexické
Za Združene države mehike
Meksikon yhdysvaltojen puolesta
För Mexikos förenta stater
BILAG I
LISTE OVER BILATERALE AFTALER, SOM DER HENVISES TIL I DENNE AFTALES ARTIKEL 1
a) |
Lufttrafikaftaler mellem De Forenede Mexicanske Stater og medlemsstater i Den Europæiske Union, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået og/eller undertegnet:
|
b) |
Lufttrafikaftaler mellem De Forenede Mexicanske Stater og medlemsstater i Den Europæiske Union, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft.
|
BILAG II
LISTE OVER ARTIKLER I DE I BILAG I ANFØRTE AFTALER, SOM DER HENVISES TIL I DENNE AFTALES ARTIKEL 2 OG 3
a) |
Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber:
|
b) |
Afvisning, tilbagekaldelse, suspension eller begrænsning af godkendelser og tilladelser:
|
c) |
Sikkerhed
|
BILAG III
LISTE OVER ANDRE STATER, SOM DER HENVISES TIL I DENNE AFTALES ARTIKEL 2
a) |
Republikken Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) |
b) |
Fyrstendømmet Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) |
c) |
Kongeriget Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) |
d) |
Det Schweiziske Forbund (i medfør af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om lufttransport). |
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/40 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 11. februar 2011
om godkendelse af en metode til klassificering af svinekroppe i Storhertugdømmet Luxembourg
(meddelt under nummer K(2011) 750)
(Kun den franske udgave er autentisk)
(2011/95/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 43, litra m), sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger
(1) |
I punkt B.IV, stk. 1, i bilag V til forordning (EF) nr. 1234/2007 er det fastsat, at klassificeringen af svinekroppe sker ved bestemmelse af indholdet af magert kød efter statistisk afprøvede beregningsmetoder, der er baseret på fysisk måling af en eller flere af svinekroppens anatomiske dele. Kun klassificeringsmetoder med en vis maksimal tolerance for statistiske beregningsfejl kan godkendes. Denne tolerance er fastlagt i artikel 23, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 af 10. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser til EF-handelsklasseskemaerne for slagtekroppe af voksent kvæg, svin og får og for indberetning af priser (2). |
(2) |
Storhertugdømmet Luxembourg er af den opfattelse, at det er absolut nødvendigt med en ajourføring af den nationale formel for at tage hensyn til den avlsmæssige udvikling, der er sket i de sidste 20 år. Sidste ajourføring af måleinstrumentets (HGP-2) formel for magert kød blev foretaget i 1989 på grundlag af Kommissionens beslutning 89/51/EØF (3). |
(3) |
Storhertugdømmet Luxembourg har derfor anmodet Kommissionen om at godkende en metode til klassificering af svinekroppe på sit område og har forelagt en detaljeret beskrivelse af dissektionsprøven med angivelse af de principper, som denne metode baseres på, resultatet af den dissektionsprøve, storhertugdømmet har foretaget, og den formel, som er anvendt til at beregne indholdet af magert kød i den protokol, der er fastsat i artikel 23, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/2008. |
(4) |
En gennemgang af denne anmodning har vist, at betingelserne for godkendelse af denne klassificeringsmetode er opfyldt. Denne klassificeringsmetode bør derfor godkendes i Storhertugdømmet Luxembourg. |
(5) |
Ændring af apparatet eller klassificeringsmetoden kan kun godkendes, hvis Kommissionen vedtager en ny afgørelse i lyset af indhøstede erfaringer. Den nugældende godkendelse kan derfor tilbagekaldes. |
(6) |
Beslutning 89/51/EØF bør derfor ophæves. På grund af tekniske forhold, der gør sig gældende, mens de nye anordninger og den nye formel indføres, bør den metode til klassificering af svinekroppe, som er godkendt ved beslutning 89/51/EØF, fortsat finde anvendelse frem til den 28. februar 2011. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Brugen af følgende metode til klassificering af svinekroppe i henhold til punkt B.IV, stk. 1, i bilag V til forordning (EF) nr. 1234/2007 i Storhertugdømmet Luxembourg godkendes: apparatet benævnt »Hennessy Grading Probe (HGP 4)« og den tilhørende beregningsmetode, der er beskrevet i bilaget.
Artikel 2
Ændring af apparatet eller beregningsmetoden er ikke tilladt.
Artikel 3
Beslutning 89/51/EØF ophæves.
Storhertugdømmet Luxembourg kan dog indtil den 28. februar 2011 fortsat anvende den metode til klassificering af svinekroppe, som er godkendt ved beslutning 89/51/EØF.
Artikel 4
Denne afgørelse er rettet til Storhertugdømmet Luxembourg.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.
På Kommissionens vegne
Dacian CIOLOŞ
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 337 af 16.12.2008, s. 3.
(3) EFT L 20 af 25.1.1989, s. 31.
BILAG
Metode til klassificering af svinekroppe i Storhertugdømmet Luxembourg
1. |
Svinekroppe klassificeres ved hjælp af apparatet »Hennessy Grading Probe (HGP 4)«. |
2. |
Apparatet er forsynet med en sonde med en diameter på 5,95 mm (og på 6,3 mm på den kniv, der er anbragt på enden af sonden) med en fotodiode (Siemens LED af typen LYU 260-EO) og fotodetektor af typen Silonex SLCD-61N1 og en dybdeanvendelse på mellem 0 og 120 mm. Måleværdierne udtrykkes i beregnet indhold af magert kød ved hjælp af HGP 4 alene eller en datamat, der er forbundet med apparatet. |
3. |
Svinekroppens indhold af magert kød beregnes efter følgende formel: LMP = 62,49268 – 0,94725·F + 0,16604·M |
4. |
hvor:
Formlen gælder for slagtekroppe på mellem 50 og 120 kg. |
12.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 38/42 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 11. februar 2011
vedrørende afslutning af regnskaberne fra Rumænien over udgifter finansieret under det særlige tiltrædelsesprogram vedrørende landbrug og udvikling af landdistrikter (Sapard) i 2007
(meddelt under nummer K(2011) 759)
(Kun den rumænske udgave er autentisk)
(2011/96/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1268/1999 af 21. juni 1999 om fællesskabsstøtte til førtiltrædelsesforanstaltninger inden for landbrug og udvikling af landdistrikter i ansøgerlandene i Central- og Østeuropa i førtiltrædelsesperioden (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2222/2000 af 7. juni 2000 om finansielle gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1268/1999 om fællesskabsstøtte til førtiltrædelsesforanstaltninger inden for landbrug og udvikling af landdistrikter i ansøgerlandene i Central- og Østeuropa i førtiltrædelsesperioden (2), særlig artikel 13,
under henvisning til den flerårige finansieringsaftale, der blev indgået med Rumænien den 2. februar 2001, særlig afsnit A, artikel 11, i bilaget hertil,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 248/2007 af 8. marts 2007 om foranstaltninger vedrørende de flerårige finansieringsaftaler og årlige finansieringsaftaler, der er indgået i henhold til Sapard-programmet, og om overgangen fra Sapard til udvikling af landdistrikter (3) sammenholdt med den flerårige finansieringsaftale som omhandlet i bilag II, punkt 1, i nævnte forordning, særlig afsnit A, artikel 11, i bilaget hertil,
efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen, der handler på vegne af Den Europæiske Union, har indgået flerårige finansieringsaftaler (MAFA’er) om de tekniske, juridiske og administrative regler for gennemførelsen af det særlige tiltrædelsesprogram for landbrug og udvikling af landdistrikter (Sapard) med Rumænien. |
(2) |
Ifølge afsnit A, artikel 11, i bilaget til MAFA’erne skal regnskabsafslutningen godkendes ved en afgørelse vedtaget af Kommissionen. Denne bestemmelse gælder fortsat for Rumænien i medfør af forordning (EF) nr. 248/2007. |
(3) |
De frister, som modtagerlandene havde til at indsende de nødvendige dokumenter til Kommissionen, er udløbet. |
(4) |
Ved Kommissionens beslutning K(2008) 5524 af 30. september 2008 blev regnskaberne for Bulgarien og Rumænien afsluttet. Men da man afventede gennemgangen af supplerende oplysninger, som Rumænien var blevet anmodet om at forelægge, kunne der på daværende tidspunkt ikke vedtages nogen beslutning vedrørende regnskaberne for dette land. |
(5) |
De supplerende oplysninger er i mellemtiden blevet indsendt. På grundlag af den foretagne kontrol kan Kommissionen træffe en afgørelse om, hvorvidt de af Sapard-kontoret forelagte regnskaber er fuldstændige, nøjagtige og pålidelige. |
(6) |
Denne afgørelse vedtages på grundlag af regnskabsoplysninger. Den er ikke til hinder for, at Kommissionen senere kan beslutte at udelukke udgifter fra EU-finansiering, som ikke er opstået i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2222/2000 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Regnskaberne fra Sapard-kontoret beliggende i Rumæniens område, som vedrører udgifter, der blev finansieret over Den Europæiske Unions almindelige budget i 2007, afsluttes hermed.
Artikel 2
Udgifter og midler modtaget fra EU i regnskabsåret 2007 og angivet pr. 31. december 2007 og aktiver indehavet af dette modtagerland på vegne af EU pr. 31. december 2007, som skal afsluttes ved denne afgørelse, er anført i bilaget.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Rumænien.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2011.
På Kommissionens vegne
Dacian CIOLOŞ
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 161 af 26.6.1999, s. 87.
(2) EFT L 253 af 7.10.2000, s. 5.
(3) EUT L 69 af 9.3.2007, s. 5.
BILAG
Afslutning på regnskaberne fra Sapard-kontoret beliggnede i Rumæniens område
Finansåret 2007
Udgifter og midler modtaget fra EU for regnskabsåret 2007 som angivet pr. 31.12.2007
Alle beløb i EUR |
|||||||
Modtagerland |
Opgørelse D2 EU-bidrag Regnskabsår 2007 |
EU-bidrag afsluttet med denne afgørelse |
EU-bidrag udskilt med denne afgørelse |
I alt b + c |
Tilpasninger (1) |
Midler modtaget fra EU (D1) |
Difference, der skal inddrives eller betales Regnskabsåret 2007 (2) |
|
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g = d - e - f |
Rumænien |
260 601 503,20 |
260 601 503,20 |
0,00 |
260 601 503,20 |
39 204,26 |
260 464 956,44 |
97 342,50 (3) |
Aktiver, som modtagerlandene lå inde med på vegne af EU pr. 31.12.2007
Alle beløb i EUR |
||||
Modtagerland |
EUROKONTO balance afsluttet med denne afgørelse |
EUROKONTO balance udskilt med denne afgørelse |
FORDRINGER afsluttet med denne afgørelse |
FORDRINGER udskilt med denne afgørelse |
|
h |
|
i |
|
Rumænien |
815 476,50 |
0,00 |
2 735 476,31 (4) |
0,00 |
(1) Dette beløb viser de tilpasninger, som de rumænske myndigheder har foretaget af de til Kommissionen anmeldte udgifter for regnskabsåret 2007 i de efterfølgende perioder som følge af beløb, der er inddrevet for foranstaltning 3.3.
(2) Dette beløb viser den matematiske difference mellem det afsluttede beløb og det inddrevne beløb for regnskabsåret 2007, uden at der er taget hensyn til de forskud, der er betalt i de forudgående år. Kommissionens tjenestegrene forpligter sig ikke til at inddrive eller betale noget beløb på datoen for denne afgørelse.
(3) Differencen på (–97 342,50 EUR) er det matematiske resultat af (97 452,16 EUR) som er de udgifter, der er anmeldt, men ikke godtgjort af Kommissionen efter vurderingen af de nye gennemførelsesrapporter for foranstaltning 3.3, af (– 92.69 EUR), som er de korrektioner, som de rumænske myndigheder foretog i 2007 for D1 2006, af (– 18.36 EUR), som er udløst af brugen af en ukorrekt vekselkurs for de tre inddrivelser, som forklaret af det attesterende organ, og af (1.39 EUR) som følge af en afrunding.
(4) I beløbene er der ikke indregnet renter på gælden.