|
ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2011.010.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 10 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
54. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
|
2011/14/EU |
|
|
|
* |
Kommissionens afgørelse af 13. januar 2011 om ændring af beslutning 97/556/EF om proceduren for attestering af byggevarer i henhold til artikel 20, stk. 2, i Rådets direktiv 89/106/EØF for så vidt angår kompositsystemer/-sæt til udvendig varmeisolering med puds (meddelt under nummer K(2011) 34) ( 1 ) |
|
|
|
|
2011/15/EU |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
14.1.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 10/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 23/2011
af 13. januar 2011
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 14. januar 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
MA |
81,8 |
|
TN |
120,5 |
|
|
TR |
108,7 |
|
|
ZZ |
103,7 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
158,2 |
|
JO |
96,7 |
|
|
TR |
86,3 |
|
|
ZZ |
113,7 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
40,9 |
|
TR |
127,8 |
|
|
ZZ |
84,4 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
56,7 |
|
IL |
67,1 |
|
|
MA |
53,8 |
|
|
TR |
70,7 |
|
|
ZA |
56,7 |
|
|
ZZ |
61,0 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
67,5 |
|
TR |
79,6 |
|
|
ZZ |
73,6 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
129,3 |
|
HR |
46,1 |
|
|
IL |
66,4 |
|
|
JM |
106,9 |
|
|
MA |
103,8 |
|
|
TR |
73,4 |
|
|
ZZ |
87,7 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
58,2 |
|
ZZ |
58,2 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
99,7 |
|
CN |
112,2 |
|
|
US |
126,7 |
|
|
ZZ |
112,9 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
49,8 |
|
US |
120,5 |
|
|
ZZ |
85,2 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.
|
14.1.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 10/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 24/2011
af 13. januar 2011
om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2010/11 er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 867/2010 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 22/2011 (4). |
|
(2) |
De oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, medfører, at de pågældende priser og beløb skal ændres efter bestemmelserne og reglerne i forordning (EF) nr. 951/2006 — |
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006, og fastsat ved forordning (EU) nr. 867/2010 for produktionsåret 2010/11, ændres og er anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 14. januar 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.
BILAG
De ændrede repræsentative priser og den ændrede tillægsimporttold for hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 95 , der er gældende fra den 14. januar 2011
|
(EUR) |
||
|
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
|
1701 11 10 (1) |
64,59 |
0,00 |
|
1701 11 90 (1) |
64,59 |
0,00 |
|
1701 12 10 (1) |
64,59 |
0,00 |
|
1701 12 90 (1) |
64,59 |
0,00 |
|
1701 91 00 (2) |
60,43 |
0,00 |
|
1701 99 10 (2) |
60,43 |
0,00 |
|
1701 99 90 (2) |
60,43 |
0,00 |
|
1702 90 95 (3) |
0,60 |
0,17 |
(1) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt III, til forordning (EF) nr. 1234/2007.
(2) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt II, til forordning (EF) nr. 1234/2007.
(3) Fastsættelse pr. 1 % af indhold af saccharose.
AFGØRELSER
|
14.1.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 10/5 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 13. januar 2011
om ændring af beslutning 97/556/EF om proceduren for attestering af byggevarer i henhold til artikel 20, stk. 2, i Rådets direktiv 89/106/EØF for så vidt angår kompositsystemer/-sæt til udvendig varmeisolering med puds
(meddelt under nummer K(2011) 34)
(EØS-relevant tekst)
(2011/14/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/106/EØF af 21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om byggevarer (1), særlig artikel 13, stk. 4,
efter høring af Det Stående Byggeudvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I Kommissionens beslutning 97/556/EF af 14. juli 1997 om proceduren for attestering af byggevarer i henhold til artikel 20, stk. 2, i Rådets direktiv 89/106/EØF for så vidt angår kompositsystemer/-sæt til udvendig varmeisolering med puds (2) henvises der til kun til byggevarer, der er omfattet af europæiske tekniske godkendelser, men nogle af byggevarerne kan også være omfattet af harmoniserede europæiske standarder. |
|
(2) |
Beslutning 97/556/EF bør derfor ændres, så den også gælder for byggevarer, der er omfattet af harmoniserede europæiske standarder, som CEN udarbejder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I beslutning 97/556/EF foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 2 affattes således: »Artikel 2 I mandater for retningslinjer for europæiske tekniske godkendelser anføres det, hvilken procedure der skal anvendes til attestering af overensstemmelse i henhold til bilag II. I mandater for harmoniserede europæiske standarder anføres det, hvilken procedure der skal anvendes til attestering af overensstemmelse i henhold til bilag III.« |
|
2) |
Et nyt bilag III indsættes som angivet i bilaget til denne afgørelse. |
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2011.
På Kommissionens vegne
Antonio TAJANI
Næstformand
BILAG
»BILAG III
BYGGEVAREGRUPPE
KOMPOSITSYSTEMER/-SÆT TIL UDVENDIG VARMEISOLERING MED PUDS (1/1)
Systemer for attestering af overensstemmelse
For den eller de nedenfor anførte byggevarer og forudsatte anvendelser anmodes CEN om at specificere følgende system for attestering af overensstemmelse i den relevante harmoniserede europæiske standard:
|
Byggevare(r) |
Forudsat(te) anvendelse(r) |
Niveau(er) eller klasse(r) (reaktion ved brand) |
System(er) for attestering af overensstemmelse |
|
Kompositsystemer/-sæt til udvendig varmeisolering med puds |
i ydervægge |
alle |
1 |
|
System 1: Se afsnit 2, nr. i), i bilag III til direktiv 89/106/EØF, uden auditprøvning af stikprøver. |
|||
Systemet bør specificeres således, at det også kan anvendes, når det ikke er nødvendigt at fastlægge ydeevnen for en bestemt egenskab, fordi der i mindst en medlemsstat ikke stilles lovbestemte krav for den pågældende egenskab (se artikel 2, stk. 1, i direktiv 89/106/EØF og — i givet fald — punkt 1.2.3 i basisdokumenterne). I sådanne tilfælde må fabrikanten ikke pålægges at kontrollere den pågældende egenskab, hvis han ikke ønsker at oplyse byggevarens ydeevne på det punkt.«
|
14.1.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 10/7 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE
af 20. december 2010
om åbning af konti til behandling af betalinger i forbindelse med lån fra EFSF til medlemsstater med euroen som valuta
(ECB/2010/31)
(2011/15/EU)
DIREKTIONEN FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 17 og 21, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I medfør af artikel 17 i statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank (herefter »ESCB-statutten«) kan Den Europæiske Centralbank (ECB) til gennemførelse af sine transaktioner åbne konti for kreditinstitutter, offentlige myndigheder og andre markedsdeltagere. |
|
(2) |
I henhold til artikel 21.1 og 21.2 i ESCB-statutten kan ECB optræde som fiskal agent for Unionens institutioner, organer og kontorer eller agenturer, centralregeringer, regionale, lokale eller andre offentlige myndigheder, andre organer inden for den offentlige sektor eller offentlige foretagender i medlemsstaterne. |
|
(3) |
I henhold til artikel 1, stk. 2, i afgørelse ECB/2007/7 af 24. juli 2007 om de nærmere vilkår for TARGET2-ECB (1) kan ECB acceptere centralbanker som kunder. |
|
(4) |
Der henvises til EFSF-rammeaftalen mellem medlemsstaterne med euroen som valuta og European Financial Stability Facility, Société Anonyme (EFSF), et aktieselskab med hjemsted i Luxembourg, der har medlemsstaterne med euroen som valuta som aktionærer. EFSF-rammeaftalen trådte i kraft og fik bindende virkning fra den 4. august 2010. |
|
(5) |
Ifølge EFSF-rammeaftalen og i overensstemmelse med vedtægterne for EFSF skal EFSF yde finansiering i form af aftaler om en lånefacilitet (lånefacilitetsaftaler) til medlemsstater med euroen som valuta, i tilfælde hvor disse medlemsstater er i finansielle vanskeligheder og har indgået et aftalememorandum med Europa-Kommissionen, der indeholder økonomisk-politiske betingelser. |
|
(6) |
Det bestemmes i artikel 3, stk. 5, i EFSF-rammeaftalen, at udbetaling af det lån, som EFSF har stillet til rådighed for en medlemsstat med euroen som valuta, skal foregå gennem EFSF’s og den pågældende låntagende medlemsstats konti, som er åbnet hos ECB til brug for aftalen om en lånefacilitet. Afgørelse ECB/2010/15 af 21. september 2010 om administration of EFSF-lån til medlemsstater, der har indført euroen (2), fastsætter bestemmelser vedrørende åbning af en kontantkonto i EFSF’s navn hos ECB til behandling af aftalerne om en lånefacilitet. |
|
(7) |
Tilbagebetalingen under aftalerne om en lånefacilitet vil ske gennem kontantkonti, der er åbnet hos ECB i navn af den nationale centralbank i den pågældende låntagende medlemsstat. |
|
(8) |
Der skal fastlægges bestemmelser for de kontantkonti, der er åbnet hos ECB i navn af den nationale centralbank i pågældende låntagende medlemsstat til behandling af aftalerne om lånefaciliteten — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Åbning af kontantkonti
Efter anmodning fra den nationale centralbank i en låntagende medlemsstat kan ECB åbne kontantkonti i denne nationale centralbanks navn til behandling af betalinger i forbindelse med en lånefacilitetsaftale (herefter en »national centralbanks kontantkonto«).
Artikel 2
Accept af betalinger på kontantkonti
En national centralbanks kontantkonto må kun benyttes til behandling af betalinger i forbindelse med en lånefacilitetsaftale.
Artikel 3
Accept af instrukser
I forbindelse med en national centralbanks kontantkonto accepterer ECB kun instrukser fra den nationale centralbank, der er indehaver af kontoen.
Artikel 4
Udligning af kontantkonti
Der må ikke på noget tidspunkt stå et debetbeløb på en national centralbanks kontantkonto. Der vil derfor ikke blive gennemført betalinger fra en sådan konto ud over kreditbeløb, der står på denne konto.
Artikel 5
Forrentning
ECB forrenter saldoen over natten til kredit for en national centralbanks kontantkonto svarende til den gældende rente på ECB's indlånsfacilitet på faktisk/360 basis.
Artikel 6
Ikrafttræden
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter dens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 20. december 2010.
Jean-Claude TRICHET
Formand for ECB