|
ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2010.318.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
53. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
DIREKTIVER |
|
|
|
* |
Kommissionens direktiv 2010/87/EU af 3. december 2010 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage fenbuconazol som aktivstof og om ændring af beslutning 2008/934/EF ( 1 ) |
|
|
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
|
2010/739/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/740/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/741/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/742/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/743/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/744/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/745/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/746/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
2010/748/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/749/EU |
|
|
|
* |
Kommissionens afgørelse af 2. december 2010 om ændring af beslutning 2007/453/EF for så vidt angår BSE-status for Indien, Peru, Panama og Sydkorea (meddelt under nummer K(2010) 8352) ( 1 ) |
|
|
|
|
2010/750/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/751/EU |
|
|
|
* |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 1124/2010
af 29. november 2010
om fastsættelse for 2011 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Østersøen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til traktatens artikel 43, stk. 3, bør Rådet på forslag af Kommissionen vedtage foranstaltninger vedrørende fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder. |
|
(2) |
Ifølge Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1) skal der fastsættes foranstaltninger for adgang til farvande og ressourcer og for bæredygtigt fiskeri under hensyntagen til den foreliggende videnskabelige rådgivning, herunder især rapporter fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF). |
|
(3) |
Rådet skal vedtage foranstaltninger vedrørende fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder for de enkelte fiskerier eller fiskerigrupper, herunder i givet fald visse betingelser, som funktionelt er knyttet hertil. Fiskerimulighederne bør fordeles mellem medlemsstaterne på en sådan måde, at hver medlemsstat sikres en relativ stabilitet i fiskeriet for hver bestand eller for hvert fiskeri, og med behørig hensyntagen til den fælles fiskeripolitiks mål som fastsat i forordning (EF) nr. 2371/2002. |
|
(4) |
De samlede tilladte fangstmængder (TAC'erne) bør fastlægges på grundlag af den foreliggende videnskabelige rådgivning, idet der tages hensyn til biologiske og samfundsøkonomiske aspekter, samtidig med at der sikres en retfærdig behandling af de forskellige fiskerisektorer, og til de synspunkter, der fremsættes under høringen af interesseparterne, herunder navnlig under møderne med Den Rådgivende Komité for Fiskeri og Akvakultur og de berørte rådgivende regionale råd. |
|
(5) |
For bestande, som er underlagt specifikke flerårige planer, bør fiskerimulighederne fastsættes i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i disse planer. Det vil sige, at fangst- og fiskeriindsatsbegrænsninger for torskebestanden i Østersøen bør fastlægges i overensstemmelse med reglerne i Rådets forordning (EF) nr. 1098/2007 af 18. september 2007 om en flerårig plan for torskebestandene i Østersøen og fiskeriet, der udnytter disse bestande (2). |
|
(6) |
Udnyttelsen af de fiskerimuligheder, der fastsættes ved nærværende forordning, er underlagt Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (3), særlig artikel 33 og 34, om henholdsvis registrering af fangster og fiskeriindsats og indberetning af data om opbrugte fiskerimuligheder. Det er derfor nødvendigt at præcisere, hvilke koder medlemsstaterne skal anvende, når de indsender data til Kommissionen vedrørende landinger af bestande, der er omfattet af nærværende forordning. |
|
(7) |
I overensstemmelse med artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC'er og kvoter fra år til år (4) er det nødvendigt at fastslå, hvilke bestande der omfattes af de forskellige foranstaltninger, der er fastsat i nævnte forordning. |
|
(8) |
For at sikre EU-fiskernes udkomme er det vigtigt at åbne for disse fiskerier fra den 1. januar 2011 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Genstand
Denne forordning fastsætter for 2011 fiskerimulighederne for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Østersøen.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne forordning gælder for EU-fartøjer, der fisker i Østersøen.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a) »ICES-områder«: de geografiske områder, som fastsat af Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES), der er specificeret i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 2187/2005 af 21. december 2005 om bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund gennem tekniske foranstaltninger (5)
b) »Østersøen«: ICES-underområde 22-32
c) »EU-fartøj«: et fiskerfartøj, der fører en EU-medlemsstats flag og er registreret i Unionen
d) »samlet tilladt fangstmængde (TAC)«: den mængde, der hvert år kan tages af hver bestand
e) »kvote«: en andel af den TAC, som er tildelt Unionen, en medlemsstat eller et tredjeland
f) »dage ude af havn«: enhver sammenhængende periode på 24 timer eller del deraf, hvor et fartøj er ude af havn.
KAPITEL II
FISKERIMULIGHEDER
Artikel 4
TAC'er og fordeling heraf
TAC'erne, fordelingen af sådanne TAC'er mellem medlemsstaterne og i givet fald de betingelser, der funktionelt er knyttet hertil, er fastsat i bilag I.
Artikel 5
Særlige fordelingsbestemmelser
1. Den fordeling af fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne, der er fastsat i denne forordning, berører ikke:
|
a) |
udveksling, jf. artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 |
|
b) |
omfordeling, jf. artikel 37 i forordning (EF) nr. 1224/2009 |
|
c) |
supplerende landing, jf. artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 |
|
d) |
tilbageholdelse af mængder, jf. artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 |
|
e) |
nedsættelse, jf. artikel 37, 105, 106 og 107 i forordning (EF) nr. 1224/2009. |
2. Medmindre andet er anført i bilag I til nærværende forordning, finder artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendelse på bestande, der er underlagt en præventiv TAC, og artikel 3, stk. 2 og 3, samt artikel 4 i den pågældende forordning på bestande, der er underlagt en analytisk TAC.
Artikel 6
Betingelser for landing af fangster og bifangster
Fisk fra bestande, for hvilke der er fastsat fangstbegrænsninger, må kun opbevares om bord eller landes, hvis:
|
a) |
fangsterne er taget af fartøjer fra en medlemsstat, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt, eller |
|
b) |
fangsterne udgør en del af en EU-kvote, der ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og denne EU-kvote ikke er opbrugt. |
Artikel 7
Fiskeriindsatsbegrænsninger
1. Der er fastsat fiskeriindsatsbegrænsninger i bilag II.
2. De i stk. 1 omhandlede begrænsninger finder også anvendelse for ICES-underområde 27 og 28.2, medmindre Kommissionen i overensstemmelse med artikel 29, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1098/2007 har besluttet at udelukke disse underområder fra begrænsningerne i artikel 8, stk. 1, litra b), artikel 8, stk. 3, 4 og 5, og artikel 13 i nævnte forordning.
3. De i stk. 1 omhandlede begrænsninger finder ikke anvendelse for ICES-underområde 28.1, medmindre Kommissionen i overensstemmelse med artikel 29, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1098/2007 har besluttet, at begrænsningerne i artikel 8, stk. 1, litra b), og artikel 8, stk. 3, 4 og 5, i forordning (EF) nr. 1098/2007 finder anvendelse for dette underområde.
KAPITEL III
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 8
Dataindberetning
Når medlemsstaterne i henhold til artikel 33 og 34 i forordning (EF) nr. 1224/2009 sender Kommissionen data om de landede fangstmængder af de enkelte bestande, skal de anvende de bestandskoder, som er fastsat i bilag I til nærværende forordning.
Artikel 9
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. november 2010.
På Rådets vegne
K. PEETERS
Formand
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(2) EUT L 248 af 22.9.2007, s. 1.
(3) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.
BILAG I
TAC’ER FOR EU-FARTØJER I OMRÅDER, HVOR DER ER FASTSAT TAC’ER, OPDELT EFTER ART OG OMRÅDE
I nedenstående skemaer fastsættes TAC’er og kvoter (i tons levende vægt, medmindre andet er angivet) for hver bestand og i givet fald de betingelser, der funktionelt er knyttet dertil.
Medmindre andet er angivet, er henvisningerne til fiskeriområder henvisninger til ICES-områder.
Fiskebestandene er for hvert område anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navn. Nedenfor gives en oversigt over de almindeligt anvendte navne og de tilsvarende latinske navne til brug i forbindelse med denne forordning.
|
Videnskabeligt navn |
3-alfa-kode |
Almindeligt anvendt navn |
|
Clupea harengus |
HER |
Sild |
|
Gadus morhua |
COD |
Torsk |
|
Pleuronectes platessa |
PLE |
Rødspætte |
|
Salmo salar |
SAL |
Laks |
|
Sprattus sprattus |
SPR |
Brisling |
|
|
|||||||
|
Finland |
85 568 |
Analytisk TAC |
||||||
|
Sverige |
18 801 |
|||||||
|
EU |
104 369 |
|||||||
|
TAC |
104 369 |
|||||||
|
|
|||||||
|
Danmark |
2 227 |
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
||||||
|
Tyskland |
8 763 |
|||||||
|
Finland |
1 |
|||||||
|
Polen |
2 067 |
|||||||
|
Sverige |
2 826 |
|||||||
|
EU |
15 884 |
|||||||
|
TAC |
15 884 |
|||||||
|
|
|||||||
|
Danmark |
2 363 |
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
||||||
|
Tyskland |
627 |
|||||||
|
Estland |
12 068 |
|||||||
|
Finland |
23 557 |
|||||||
|
Letland |
2 978 |
|||||||
|
Litauen |
3 136 |
|||||||
|
Polen |
26 763 |
|||||||
|
Sverige |
35 928 |
|||||||
|
EU |
107 420 |
|||||||
|
TAC |
Ikke relevant |
|||||||
|
|
|||||||
|
Estland |
16 809 |
Analytisk TAC |
||||||
|
Letland |
19 591 |
|||||||
|
EU |
36 400 |
|||||||
|
TAC |
36 400 |
|||||||
|
|
|||||||
|
Danmark |
13 544 |
Analytisk TAC |
||||||
|
Tyskland |
5 388 |
|||||||
|
Estland |
1 320 |
|||||||
|
Finland |
1 036 |
|||||||
|
Letland |
5 036 |
|||||||
|
Litauen |
3 318 |
|||||||
|
Polen |
15 595 |
|||||||
|
Sverige |
13 721 |
|||||||
|
EU |
58 957 |
|||||||
|
TAC |
Ikke relevant |
|||||||
|
|
|||||||
|
Danmark |
8 206 |
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
||||||
|
Tyskland |
4 012 |
|||||||
|
Estland |
182 |
|||||||
|
Finland |
161 |
|||||||
|
Letland |
679 |
|||||||
|
Litauen |
440 |
|||||||
|
Polen |
2 196 |
|||||||
|
Sverige |
2 924 |
|||||||
|
EU |
18 800 |
|||||||
|
TAC |
18 800 |
|||||||
|
|
|||||||
|
Danmark |
2 179 |
Præventiv TAC Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
||||||
|
Tyskland |
242 |
|||||||
|
Polen |
456 |
|||||||
|
Sverige |
164 |
|||||||
|
EU |
3 041 |
|||||||
|
TAC |
3 041 |
|||||||
|
|
|||||||
|
Danmark |
51 829 (1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
||||||
|
Tyskland |
5 767 (1) |
|||||||
|
Estland |
5 267 (1) |
|||||||
|
Finland |
64 627 (1) |
|||||||
|
Letland |
32 965 (1) |
|||||||
|
Litauen |
3 875 (1) |
|||||||
|
Polen |
15 723 (1) |
|||||||
|
Sverige |
70 056 (1) |
|||||||
|
EU |
250 109 (1) |
|||||||
|
TAC |
Ikke relevant |
|||||||
|
|
|||||||
|
Estland |
1 581 (2) |
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
||||||
|
Finland |
13 838 (2) |
|||||||
|
EU |
15 419 (2) |
|||||||
|
TAC |
Ikke relevant |
|||||||
|
|
|||||||
|
Danmark |
28 485 |
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
||||||
|
Tyskland |
18 046 |
|||||||
|
Estland |
33 077 |
|||||||
|
Finland |
14 911 |
|||||||
|
Letland |
39 949 |
|||||||
|
Litauen |
14 451 |
|||||||
|
Polen |
84 780 |
|||||||
|
Sverige |
55 067 |
|||||||
|
EU |
288 766 |
|||||||
|
TAC |
Ikke relevant |
|||||||
(1) Antal fisk.
(2) Antal fisk.
BILAG II
FISKERIINDSATSBEGRÆNSNINGER
|
1. |
For så vidt angår fiskerfartøjer, der fører deres flag, sørger medlemsstaterne for, at fiskeri med trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 90 mm, fiskeri med gællegarn, indfiltringsgarn og toggergarn med en maskestørrelse på mindst 90 mm og fiskeri med bundliner, langliner (bortset fra flydeliner), håndliner og pilkeudstyr tillades i:
|
|
2. |
Det maksimale antal dage ude af havn om året, hvor et fartøj må opholde sig i de to områder som fastsat i punkt 1, litra a) og b), og fiske med de i punkt 1 omhandlede redskaber, må ikke overstige det højeste antal dage, der er tildelt for et af de to områder. |
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/10 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1125/2010
af 3. december 2010
om udpegning af interventionscentrene for korn og om ændring af forordning (EF) nr. 1173/2009
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 41, sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 428/2008 af 8. maj 2008 om udpegning af interventionscentrene for korn (2) anfører i bilag I og for hver medlemsstat interventionscentrene pr. kornart med undtagelse af hård hvede. |
|
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1173/2009 (3) udpeger i bilaget inventionscentrene for hård hvede og ris, jf. artikel 2 i Kommissionens forordning (EF) nr. 670/2009 (4). |
|
(3) |
I Kommissionens forordning (EU) nr. 1272/2009 af 11. december 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår opkøb og salg af landbrugsprodukter ved offentlig intervention (5) er der fra produktionsåret 2010/2011 fastsat betingelser, der skal overholdes, for udpegning og godkendelse af interventionscentre for korn og deres lagerrum. Blandt disse betingelser fastsættes det i artikel 3, stk. 1, litra a), nr. i), i nævnte forordning, at hvert interventionscenter for korn skal råde over en minimumslagerkapacitet på 20 000 tons. |
|
(4) |
Forordning (EU) nr. 1272/2009 ophæver fra den 1. juli 2010 forordning (EF) nr. 670/2009, for så vidt angår korn. |
|
(5) |
De interventionscentre for korn, der er udpeget i henhold til artikel 41 i forordning (EF) nr. 1234/2007, skal fra den 1. juli 2010 opfylde betingelserne i artikel 2 og 3 i forordning (EU) nr. 1272/2009. Forordning (EF) nr. 428/2008 bør derfor ophæves, og forordning (EF) nr. 1173/2009 bør ændres. |
|
(6) |
Medlemsstaterne har i henhold til artikel 55, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1272/2009 sendt Kommissionens tjenestegrene lister over interventionscentre med henblik på den faktiske udpegning af dem og lister over de lagerrum, der er knyttet til disse centre, som de har godkendt, idet de opfylder de minimumsbetingelser, der er fastsat i fællesskabsbestemmelserne. Nogle medlemsstater har, fordi de kun producerer små mængder korn, eller fordi de ikke skønner at have områder med overskudsproduktion af korn, eller fordi de ikke benytter intervention i en længere periode, ikke fremsendt oplysninger om interventionscentre for korn. |
|
(7) |
For at sikre, at den offentlige interventionsordning fungerer tilfredsstillende, bør Kommissionen udpege interventionscentrene ud fra deres geografiske beliggenhed og offentliggøre listen over de tilknyttede lageranlæg med alle de oplysninger, der er nødvendige for de erhvervsdrivende, der er berørt af den offentlige intervention. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De interventionscentre for korn, der er omhandlet i artikel 2 i forordning (EU) nr. 1272/2009, udpeges i bilaget til nærværende forordning.
Adresserne på de lagerrum, der er knyttet til de enkelte interventionscentre, og de detaljerede oplysninger om disse rum og interventionscentre offentliggøres på internettet (6).
Artikel 2
Forordning (EF) nr. 428/2008 ophæves.
Afsnit A i bilaget til forordning (EF) nr. 1173/2009 udgår.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. december 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 129 af 17.5.2008, s. 8.
(3) EUT L 314 af 1.12.2009, s. 48.
(4) EUT L 194 af 25.7.2009, s. 22.
(5) EUT L 349 af 29.12.2009, s. 1.
(6) Adresserne på interventionscentrenes lagerrum kan findes på Europa-Kommissionens websted CIRCA (http://circa.europa.eu/Public/irc/agri/cereals/library?l=/publicsdomain/cereals/intervention_facilities&vm=detailed&sb=Title).
BILAG
Interventionscentre for korn
BELGIEN
België/Belgique
BULGARIEN
Североизточен район
Северен централен район
Северозападен район
Югоизточен район
Южен район
TJEKKIET
Jihovýchod
Jihozápad
Severovýchod
Severozápad
Střední Čechy
Střední Morava - Moravskoslezsko
DANMARK
Aalborg
Århus
Fredericia
Kolding
Grenå
Åbenrå
Kalundborg
Korsør
Vordingborg
Odense
Svendborg
Nakskov
Rønne
TYSKLAND
Lübeck
Heiligenhafen
Bad Oldesloe
Kiel
Kappeln
Büdelsdorf
Nordhackstedt
Itzehoe
Hochdonn
Büsum
Hamburg
Brake
Hoya
Lüneburg
Hildesheim
Peine
Nienburg
Pollhagen
Rinteln
Salzhemmendorf
Rosdorf
Northeim
Bad Gandersheim
Holzminden
Bremen
Büren
Beverungen
Krefeld
Hanau
Andernach
Worms
Mannheim
Stuttgart
Augsburg
Regensburg
Würzburg
Drebkau
Ketzin
Gransee
Kyritz
Karstädt
Neubrandenburg
Malchin
Pasewalk
Rostock
Güstrow
Stralsund
Schwerin
Wismar
Trebsen
Eilenburg
Riesa
Torgau
Groitzsch
Ziegra-Knobelsdorf
Aschersleben
Querfurt
Dessau-Roßlau
Salzwedel
Halberstadt
Magdeburg
Bülstringen
Osterburg
Buttstädt
Ebeleben
Erfurt
ESTLAND
Tamsalu
Keila
Viljandi
Tartu
GRÆKENLAND
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ
ΟΡΕΣΤΙΑΔΑ
ΣΕΡΡΕΣ
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
ΓΙΑΝΝΙΤΣΑ
ΚΑΤΕΡΙΝΗ
ΒΟΛΟΣ
ΣΤΕΦΑΝΟΒΙΚΙ
ΛΑΡΙΣΑ
ΛΙΒΑΝΑΤΕΣ
SPANIEN
Cádiz
Córdoba-Málaga
Sevilla
Huesca
Teruel
Zaragoza
Burgos
Palencia
Salamanca
Soria
Valladolid
Zamora
Albacete
Ciudad Real
Cuenca
Guadalajara
Badajoz
Cáceres
Navarra
FRANKRIG
Aquitaine
Basse-Normandie
Bourgogne
Bretagne
Centre
Champagne-Ardenne
Haute-Normandie
Île-de-France
Lorraine
Nord-Pas-de-Calais
Pays de la Loire
Picardie
Poitou-Charentes
Rhône-Alpes
LETLAND
Daugavpils
Dobele
Rīga
Jēkabpils
LITAUEN
Šiaurės vakarų regionas
LUXEMBOURG
MERSCH
UNGARN
Bács-Kiskun
Baranya
Békés
Borsod-Abaúj-Zemplén
Csongrád
Fejér
Győr-Moson-Sopron
Hajdú-Bihar
Heves
Jász-Nagykun-Szolnok
Komárom-Esztergom
Nógrád
Pest
Somogy
Szabolcs-Szatmár-Bereg
Tolna
Vas
Veszprém
Zala
ØSTRIG
IZ-Ost
IZ-Süd
IZ-Mitte
POLEN
WARMIŃSKO-MAZURSKIE
LUBELSKIE
DOLNOŚLĄSKIE
ZACHODNIOPOMORSKIE
WIELKOPOLSKIE
PORTUGAL
Silo de Évora
Silo de Cuba
RUMÆNIEN
Oradea
Roman
Ianca
Brăila
Făurei
Dudești
Bărăganul
Ciocârlia
Casicea
N. Bălcescu
Palas
Cogealac
Negru Vodă
Băneasa
Traian
Babadag
Baia
Cataloi
Oltenița
Ciulnița
Chirnogi
Călărași
Movila
Fetești
Țăndărei
Căzănești
Bucu
Turnu Măgurele
Alexandria
Corabia
Satu Mare
Cărpiniș
Carani
SLOVENIEN
Slovenija
SLOVAKIET
Bratislava
Trnava
Dunajská Streda
Nitra
Dvory nad Žitavou
Bánovce nad Bebravou
Martin
Veľký Krtíš
Rimavská Sobota
Košice
FINLAND
Hämeenlinna-Turenki
Iisalmi-Oulu
Kokemäki-Rauma
Koria-Kouvola
Loimaa-Naantali
Mustio-Perniö
Seinäjoki-Vaasa
SVERIGE
Södra Sverige,
som omfattar
alla Sveriges län förutom Gävleborgs,
Västernorrlands, Jämtlands,
Västerbottens och Norrbottenslän.
DET FORENEDE KONGERIGE
England
Scotland
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/14 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1126/2010
af 3. december 2010
om ændring af forordning (EF) nr. 1547/2007 med henblik på udvidelse af overgangsperioden for fjernelse af Republikken Kap Verde fra listen over lande, der er omfattet af den særlige ordning for de mindst udviklede lande
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 af 22. juli 2008 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2009 til 31. december 2011 og om ændring af forordning (EF) nr. 552/97, (EF) nr. 1933/2006 og af Kommissionens forordning (EF) nr. 1100/2006 og (EF) nr. 964/2007 (1), særlig artikel 11, stk. 8, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Republikken Kap Verde (i det følgende benævnt Kap Verde) er omfattet af den særlige ordning for de mindst udviklede lande (også kendt som »Alt, undtagen våben« - EBA) under Unionens arrangement med generelle toldpræferencer. |
|
(2) |
I henhold til artikel 11, stk. 8, i forordning (EF) nr. 732/2008 fjernes et land fra den særlige ordning for de mindst udviklede lande, når De Forenede Nationer udelukker det fra listen over mindst udviklede lande. I henhold til denne artikel fastsættes der også en overgangsperiode på mindst tre år, før fjernelsen træder i kraft. |
|
(3) |
De Forenede Nationer udelukkede Kap Verde fra listen over mindst udviklede lande med virkning fra 1. januar 2008 (2). |
|
(4) |
I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1547/2007 (3) fjernes Kap Verde fra listen over mindst udviklede lande med virkning fra 1. januar 2011 efter udløbet af en overgangsperiode på tre år. |
|
(5) |
Den overgangsperiode, der bevilgedes i henhold til forordning (EF) nr. 1547/2007, faldt på et tidspunkt, hvor der herskede økonomisk krise, og var derfor kendetegnet ved et faldende handelsvolumen, der hæmmede Kap Verdes økonomiske diversificeringsbestræbelser. Overgangsperioden har derfor ikke givet Kap Verde den fornødne tid til at komme sig af sin alt for store afhængighed af en enkelt, yderst vigtig eksportsektor, og har dermed ikke afbødet de potentielle negative virkninger af fjernelsen fra EBA-ordningen. Denne periode bør derfor udvides til den 1. januar 2012. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Generelle Præferencer — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 1 i forordning (EF) nr. 1547/2007 affattes således:
»Artikel 1
Republikken Kap Verde fjernes fra listen over lande, der er omfattet af den særlige ordning for de mindst udviklede lande i bilag I til forordning (EF) nr. 732/2008, med virkning fra den 1. januar 2012.«
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. december 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 211 af 6.8.2008, s. 1.
(2) FN's Generalforsamlings resolution A/Res/59/210 af 20. december 2004.
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/15 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1127/2010
af 3. december 2010
om en overgangsperiode for fjernelse af Republikken Maldiverne fra listen over lande, der er omfattet af den særlige ordning for de mindst udviklede lande, i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2009 til 31. december 2011
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 af 22. juli 2008 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2009 til 31. december 2011 og om ændring af forordning (EF) nr. 552/97, (EF) nr. 1933/2006 og af Kommissionens forordning (EF) nr. 1100/2006 og (EF) nr. 964/2007 (1), særlig artikel 11, stk. 8, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Republikken Maldiverne (i det følgende benævnt Maldiverne) er omfattet af den særlige ordning for de mindst udviklede lande under Unionens arrangement med generelle toldpræferencer. |
|
(2) |
I henhold til artikel 11, stk. 8, i forordning (EF) nr. 732/2008 fjernes et land fra den særlige ordning for de mindst udviklede lande, når De Forenede Nationer udelukker det fra listen over mindst udviklede lande. I henhold til denne artikel fastsættes der også en overgangsperiode på mindst tre år med henblik på at afbøde eventuelle negative virkninger af fjernelsen af de toldpræferencer, der er bevilget i henhold til den særlige ordning for de mindst udviklede lande. |
|
(3) |
De Forenede Nationer udelukkede Maldiverne fra listen over mindst udviklede lande med virkning fra 1. januar 2011 (2). |
|
(4) |
Det bør derfor fortsat tillades Maldiverne at være omfattet af de toldpræferencer, der er bevilget i henhold til den særlige ordning for de mindst udviklede lande, indtil den 31. december 2013. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Generelle Præferencer — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Republikken Maldiverne fjernes fra listen over lande, der er omfattet af den særlige ordning for de mindst udviklede lande i bilag I til forordning (EF) nr. 732/2008, med virkning fra den 1. januar 2014.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. december 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 211 af 6.8.2008, s. 1.
(2) FN’s Generalforsamlings resolution A/Res/60/33 af 30. november 2005.
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/16 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1128/2010
af 30. november 2010
om forbud mod fiskeri efter kulmule i underområde VI og VII; EU-farvande og internationale farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIV fra fartøjer, der fører nederlandsk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) nr. 53/2010 af 14. januar 2010 om fastsættelse for 2010 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (2), fastsættes der kvoter for 2010. |
|
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2010 er opbrugt. |
|
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2010 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Navnlig er det forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fisk af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 2010.
På Kommissionens vegne For formanden
Lowri EVANS
Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri
BILAG
|
Nr. |
26/T&Q |
|
Medlemsstat |
Nederlandene |
|
Bestand |
HKE/571214 |
|
Art |
Kulmule (Merluccius merluccius) |
|
Zone |
VI og VII; EU-farvande og internationale farvande i V b og internationale farvande i XII og XIV |
|
Dato |
2.7.2010 |
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/18 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1129/2010
af 30. november 2010
om forbud mod fiskeri efter skælbrosme i EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i VIII og IX fra fartøjer, der fører spansk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 1359/2008 af 28. november 2008 om fastsættelse af EF-fiskerfartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2009 og 2010 (2) er der fastsat kvoter for 2009 og 2010. |
|
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2010 er opbrugt. |
|
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2010 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Navnlig er det forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fisk af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 2010.
På Kommissionens vegne For formanden
Lowri EVANS
Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri
BILAG
|
Nr. |
31/T&Q |
|
Medlemsstat |
Spanien |
|
Bestand |
GFB/89- |
|
Art |
Skælbrosme (Phycis blennoides) |
|
Zone |
EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i VIII og IX |
|
Dato |
20.8.2010 |
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/20 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1130/2010
af 30. november 2010
om forbud mod fiskeri efter hellefisk i EU-farvande i IIa og IV samt EU-farvande og internationale farvande i Vb og VI fra fartøjer, der fører fransk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) nr. 53/2010 af 14. januar 2010 om fastsættelse for 2010 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (2), fastsættes der kvoter for 2010. |
|
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2010 er opbrugt. |
|
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2010 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Navnlig er det forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fisk af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 2010.
På Kommissionens vegne For formanden
Lowri EVANS
Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri
BILAG
|
Nr. |
35/T&Q |
|
Medlemsstat |
Frankrig |
|
Bestand |
GHL/2A-C46 |
|
Art |
Hellefisk (Reinhardtius hippoglossoides) |
|
Zone |
EU-farvande i II a og IV; EU-farvande og internationale farvande i V b og VI |
|
Dato |
1.9.2010 |
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/22 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1131/2010
af 30. november 2010
om forbud mod fiskeri efter torsk i IIa og IV (EU-farvande), og den del af IIIa, der ikke hører ind under Skagerrak og Kattegat, fra fartøjer, der fører svensk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) nr. 53/2010 af 14. januar 2010 om fastsættelse for 2010 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (2), fastsættes der kvoter for 2010. |
|
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2010 er opbrugt. |
|
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2010 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Navnlig er det forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fisk af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 2010.
På Kommissionens vegne For formanden
Lowri EVANS
Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri
BILAG
|
Nr. |
30/T&Q |
|
Medlemsstat |
Sverige |
|
Bestand |
COD/2A3AX4 |
|
Art |
Torsk (Gadus morhua) |
|
Zone |
EU-farvande i II a og IV og den del af III a, der ikke hører ind under Skagerrak og Kattegat |
|
Dato |
30.8.2010 |
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/24 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1132/2010
af 30. november 2010
om forbud mod fiskeri efter almindelig pighaj i IIa og IV (EU-farvande) fra fartøjer, der fører dansk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) nr. 53/2010 af 14. januar 2010 om fastsættelse for 2010 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (2), fastsættes der kvoter for 2010. |
|
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2010 er opbrugt. |
|
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2010 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Navnlig er det forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fisk af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 2010.
På Kommissionens vegne For formanden
Lowri EVANS
Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri
BILAG
|
Nr. |
37/T&Q |
|
Medlemsstat |
Danmark |
|
Bestand |
DGS/2AC4-C |
|
Art |
Pighaj (Squalus acanthias) |
|
Zone |
EU-farvande i II a og IV |
|
Dato |
24.2.2010 |
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/26 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1133/2010
af 30 november 2010
om forbud mod fiskeri efter torsk i 22-24 (EF-farvande) fra fartøjer, der fører finsk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) nr. 1226/2009 af 20. november 2009 om fastsættelse for 2010 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande for Østersøen (2) fastsættes der kvoter for 2010. |
|
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2010 er opbrugt. |
|
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2010 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Navnlig er det forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fisk af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 2010.
På Kommissionens vegne For formanden
Lowri EVANS
Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri
BILAG
|
Nr. |
39/BAL |
|
Medlemsstat |
Finland |
|
Bestand |
COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. |
|
Art |
Torsk (Gadus morhua) |
|
Zone |
22-24 (EF-farvande) |
|
Dato |
22.9.2010 |
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/28 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1134/2010
af 30 november 2010
om forbud mod fiskeri efter skælbrosme i EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i VIII og IX fra fartøjer, der fører portugisisk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 1359/2008 af 28. november 2008 om fastsættelse af EF-fiskerfartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2009 og 2010 (2) er der fastsat kvoter for 2009 og 2010. |
|
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2010 er opbrugt. |
|
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2010 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Navnlig er det forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fisk af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 2010.
På Kommissionens vegne For formanden
Lowri EVANS
Generaldirektør for maritime anliggender og fiskeri
BILAG
|
Nr. |
41/DSS |
|
Medlemsstat |
Portugal |
|
Bestand |
GFB/89- |
|
Art |
Skælbrosme (Phycis blennoides) |
|
Zone |
EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i VIII og IX |
|
Dato |
22.9.2010 |
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/30 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1135/2010
af 3. december 2010
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 4. december 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. december 2010.
På Kommissionens vegne For formanden
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
AL |
53,4 |
|
MA |
95,9 |
|
|
MK |
66,1 |
|
|
TR |
95,0 |
|
|
ZZ |
77,6 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
145,5 |
|
JO |
182,1 |
|
|
TR |
75,6 |
|
|
ZZ |
134,4 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
77,8 |
|
TR |
110,0 |
|
|
ZZ |
93,9 |
|
|
0805 10 20 |
BR |
57,8 |
|
MA |
56,2 |
|
|
TR |
50,9 |
|
|
ZA |
51,5 |
|
|
ZW |
43,6 |
|
|
ZZ |
52,0 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
68,9 |
|
ZZ |
68,9 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
HR |
60,9 |
|
IL |
72,2 |
|
|
TR |
68,8 |
|
|
ZZ |
67,3 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
45,9 |
|
TR |
60,1 |
|
|
UY |
57,1 |
|
|
ZZ |
54,4 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
74,9 |
|
AU |
164,5 |
|
|
BR |
50,3 |
|
|
CA |
65,9 |
|
|
CL |
84,2 |
|
|
CN |
86,4 |
|
|
CO |
50,3 |
|
|
MK |
26,7 |
|
|
NZ |
99,2 |
|
|
US |
92,5 |
|
|
ZA |
125,0 |
|
|
ZZ |
83,6 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
104,5 |
|
US |
112,9 |
|
|
ZZ |
108,7 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.
DIREKTIVER
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/32 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2010/87/EU
af 3. december 2010
om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage fenbuconazol som aktivstof og om ændring af beslutning 2008/934/EF
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 451/2000 (2) og (EF) nr. 1490/2002 (3) er der fastsat nærmere bestemmelser for iværksættelsen af tredje fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF, ligesom der opstilles en liste over aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Denne liste omfatter fenbuconazol. |
|
(2) |
Anmelderen har i overensstemmelse med artikel 11e i forordning (EF) nr. 1490/2002 trukket sin støtte til optagelsen af aktivstoffet i bilag I til direktiv 91/414/EØF tilbage inden for to måneder efter modtagelsen af udkastet til vurderingsrapport. Derfor blev det ved Kommissionens beslutning 2008/934/EF af 5. december 2008 om afvisning af at optage visse aktivstoffer i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder disse stoffer (4) vedtaget, at fenbuconazol ikke skulle optages i det pågældende bilag |
|
(3) |
Den oprindelige anmelder (i det følgende benævnt »ansøgeren«) har i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF indgivet en ny ansøgning og anmodet om, at den blev behandlet efter den fremskyndede procedure, der er omhandlet i artikel 14-19 i Kommissionens forordning (EF) nr. 33/2008 af 17. januar 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår en almindelig og en fremskyndet procedure for vurdering af aktivstoffer, der har været omfattet af det i artikel 8, stk. 2, i samme direktiv omhandlede arbejdsprogram, men som ikke er optaget i direktivets bilag I (5). |
|
(4) |
Ansøgningen blev indgivet til Det Forenede Kongerige, der blev udpeget som rapporterende medlemsstat ved forordning (EF) nr. 451/2000. Tidsfristen for den fremskyndede procedure er overholdt. Aktivstoffets specifikation og de anvendelsesformål, der er fremlagt dokumentation for, er de samme som i beslutning 2008/934/EF. Ansøgningen opfylder ligeledes de øvrige indholdsmæssige og proceduremæssige krav i artikel 15 i forordning (EF) nr. 33/2008. |
|
(5) |
Det Forenede Kongerige har evalueret de supplerende data, som ansøgeren har forelagt, og har udarbejdet en supplerende rapport. Det Forenede Kongerige sendte den 20. juli 2009 rapporten til Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) og Kommissionen. EFSA underrettede de øvrige medlemsstater og ansøgeren om den supplerende rapport, med henblik på at de kunne fremsætte bemærkninger hertil, og sendte de modtagne bemærkninger til Kommissionen. I overensstemmelse med artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 33/2008 og på Kommissionens anmodning forelagde EFSA sin konklusion om fenbuconazol for Kommissionen den 18. marts 2010 (6). Udkastet til vurderingsrapport, den supplerende rapport og EFSA's konklusion er blevet behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 28. oktober 2010 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om fenbuconazol. |
|
(6) |
Det fremgår af diverse undersøgelser, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder fenbuconazol, kan forventes generelt at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 91/414/EØF, især med hensyn til de anvendelsesformål, der er undersøgt og udførligt beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapport. Fenbuconazol bør derfor optages i bilag I for at sikre, at godkendelse af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder det pågældende aktivstof, i alle medlemsstater finder sted i overensstemmelse med direktivet. |
|
(7) |
Uden at det berører denne konklusion, bør der indhentes yderligere oplysninger om visse specifikke forhold. I henhold til artikel 6, stk. 1, i direktiv 91/414/EF kan der fastsættes betingelser for optagelsen af et stof i bilag I. Det bør derfor kræves, at ansøgeren fremlægger bekræftende data om restkoncentrationerne af metabolitterne af triazolderivater i primærafgrøder, vekselafgrøder og animalske produkter. For at vurderingen af de potentielle hormonforstyrrende egenskaber kan finjusteres, bør det kræves, at fenbuconazol underkastes yderligere test, så snart OECD's retningslinjer for undersøgelser af hormonforstyrrelser er vedtaget, eller alternativt når der på EU-plan er vedtaget retningslinjer for undersøgelserne. |
|
(8) |
Før et aktivstof optages i bilag I, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, optagelsen medfører. |
|
(9) |
Uden at det berører de forpligtelser, der i henhold til direktiv 91/414/EØF følger af, at et aktivstof optages i bilag I, bør medlemsstaterne have en frist på seks måneder efter optagelsen til at tage eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder fenbuconazol, op til fornyet overvejelse for at sikre, at kravene i direktiv 91/414/EØF, navnlig i artikel 13, og de relevante betingelser i bilag I er opfyldt. Medlemsstaterne bør, alt efter hvad der er relevant, ændre, erstatte eller tilbagekalde eksisterende godkendelser i henhold til direktiv 91/414/EØF. Uanset ovenstående frist bør der afsættes en længere periode til indgivelse og vurdering af det fuldstændige dossier, jf. bilag III, for hvert plantebeskyttelsesmiddel og for hvert enkelt påtænkt anvendelsesformål i overensstemmelse med de ensartede principper i direktiv 91/414/EØF. |
|
(10) |
Erfaringerne fra tidligere optagelser i bilag I til direktiv 91/414/EØF af aktivstoffer, som er vurderet inden for rammerne af Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 af 11. december 1992 om de nærmere bestemmelser for iværksættelsen af første fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (7), har vist, at der kan opstå vanskeligheder med fortolkningen af de pligter, som indehavere af eksisterende godkendelser har med hensyn til adgang til data. For at undgå yderligere vanskeligheder synes det derfor nødvendigt at præcisere medlemsstaternes pligter, især pligten til at kontrollere, at indehaveren af en godkendelse kan påvise, at han har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet. Denne præcisering pålægger imidlertid ikke medlemsstaterne eller indehavere af godkendelser nye forpligtelser i forhold til de hidtil vedtagne direktiver om ændring af bilag I. |
|
(11) |
Direktiv 91/414/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(12) |
Der er i Kommissionens beslutning 2008/934/EF af 5. december 2008 om afvisning af at optage visse aktivstoffer i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder disse stoffer, fastsat bestemmelser om ikke at optage fenbuconazol og om at tilbagekalde godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder det pågældende stof, inden den 31. december 2011. Det er nødvendigt at slette rækken vedrørende fenbuconazol i beslutningens bilag. |
|
(13) |
Det er derfor nødvendigt at ændre direktiv 2008/934/EF i overensstemmelse hermed. |
|
(14) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag I til direktiv 91/414/EØF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
Rækken vedrørende fenbuconazol i bilaget til beslutning 2008/934/EF udgår.
Artikel 3
Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. oktober 2011 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende love og bestemmelser og dette direktiv.
De anvender disse love og bestemmelser fra den 1. november 2011.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
Artikel 4
1. Om nødvendigt ændrer eller tilbagekalder medlemsstaterne i henhold til direktiv 91/414/EØF senest den 1. november 2011 eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder fenbuconazol som aktivstof.
Inden da skal medlemsstaterne navnlig kontrollere, at betingelserne i bilag I til direktiv 91/414/EØF vedrørende fenbuconazol er overholdt, dog ikke betingelserne i del B vedrørende dette aktivstof, og at indehaveren af godkendelsen er i besiddelse af eller har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet, jf. betingelserne i direktivets artikel 13.
2. Uanset stk. 1 revurderer medlemsstaterne for hvert godkendt plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder fenbuconazol, enten som eneste aktivstof eller som ét af flere aktivstoffer, som alle er optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF pr. 30. april 2011, midlet i overensstemmelse med de ensartede principper i bilag VI til direktiv 91/414/EØF på grundlag af et dossier, der opfylder kravene i bilag III til nævnte direktiv, idet der samtidig tages højde for del B i bilag I til direktivet vedrørende fenbuconazol. På grundlag af den vurdering fastslår medlemsstaterne, om midlet opfylder kravene i artikel 4, stk. 1, litra b)-e), i direktiv 91/414/EØF.
Derefter skal medlemsstaterne:
|
a) |
hvis det drejer sig om et middel, der indeholder fenbuconazol som eneste aktivstof, om nødvendigt ændre godkendelsen eller trække den tilbage senest den 30. april 2015, eller |
|
b) |
hvis det drejer sig om et middel, der indeholder fenbuconazol som ét af flere aktivstoffer, om nødvendigt ændre godkendelsen eller trække den tilbage senest den 30. april 2015 eller senest den dato, der er fastsat for en sådan ændring eller tilbagetrækning i det eller de pågældende direktiver, hvorved det eller de pågældende stoffer blev optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF, alt efter hvilket der er det seneste tidspunkt. |
Artikel 5
Dette direktiv træder i kraft den 1. maj 2011.
Artikel 6
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. december 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1.
(2) EFT L 55 af 29.2.2000, s. 25.
(3) EFT L 224 af 21.8.2002, s. 23.
(4) EUT L 333 af 11.12.2008, s. 11.
(5) EUT L 15 af 18.1.2008, s. 5.
(6) Den Europæiske Fødevaresikkerhedsmyndighed, »Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fenbuconazole«. EFSA Journal 2010; 8(4):1558. 67 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1558. Tilgængelig online på www.efsa.europa.eu
BILAG
Følgende indsættes sidst i tabellen i bilag I til direktiv 91/414/EØF:
|
Nr. |
Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr. |
IUPAC-navn |
Renhed (*1) |
Ikrafttrædelse |
Udløbsdato for stoffets optagelse i listen |
Særlige bestemmelser |
||||||
|
»320 |
Fenbuconazol CAS-nr.: 114369-43-6 CIPAC-nr.: 694 |
(R,S) 4-(4-chlorphenyl)-2-phenyl-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)butyronitril |
≥ 965 g/kg |
1. maj 2011 |
30. april 2021 |
DEL A Må kun tillades anvendt som fungicid. DEL B Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om fenbuconazol, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 28. oktober 2010. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:
Anvendelsesbetingelserne bør omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant. De berørte medlemsstater anmoder om, at der fremlægges bekræftende data om restkoncentrationerne af metabolitterne af triazolderivater i primærafgrøder, vekselafgrøder og animalske produkter. De sikrer, at anmelderne fremlægger disse undersøgelser for Kommissionen senest 30. april 2013. De berørte medlemsstater skal sikre, at anmelderen forelægger Kommissionen yderligere oplysninger om fenbuconazols potentielle hormonforstyrrende egenskaber senest to år efter, at OECD's retningslinjer for undersøgelser af hormonforstyrrelser er vedtaget, eller alternativt når der på EU-plan er vedtaget retningslinjer for undersøgelserne.« |
(*1) Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.
AFGØRELSER
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/36 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
af 24. november 2010
om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2009/021 IE/SR Technics fra Irland)
(2010/739/EU)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (1), særlig punkt 28,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2), særlig artikel 12, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til afskedigede arbejdstagere, som er ramt af konsekvenserne af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, og at hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet. |
|
(2) |
Anvendelsesområdet for fonden blev udvidet for ansøgninger indgivet fra 1. maj 2009, så det kom til også at omfatte støtte til arbejdstagere, der bliver afskediget som en direkte følge af den internationale finansielle og økonomiske krise. |
|
(3) |
Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende Globaliseringsfonden inden for et årligt loft på 500 mio. EUR. |
|
(4) |
Irland indgav den 9. oktober 2009 en ansøgning om anvendelse af Globaliseringsfonden i forbindelse med afskedigelser hos virksomheden SR Technics og supplerede den med yderligere oplysninger i tiden indtil den 18. maj 2010. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006, og Kommissionen foreslår derfor, at der ydes 7 445 863 EUR i støtte. |
|
(5) |
Der bør derfor som følge af ansøgningen fra Irland ydes støtte fra Globaliseringsfonden — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I forbindelse med Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2010 stilles der fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen et beløb på 7 445 863 EUR til rådighed i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Strasbourg, den 24. november 2010.
På Europa-Parlamentets vegne
J. BUZEK
Formand
På Rådets vegne
O. CHASTEL
Formand
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/37 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
af 24. november 2010
om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2009/024 NL/Noord Holland og Zuid Holland hovedgruppe 58 fra Nederlandene)
(2010/740/EU)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (1), særlig punkt 28,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2), særlig artikel 12, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene på grund af globaliseringen, og at hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet. |
|
(2) |
Globaliseringsfondens anvendelsesområde blev udvidet for ansøgninger indgivet fra den 1. maj 2009, således at det også omfatter støtte til arbejdstagere, der bliver afskediget som en direkte følge af den internationale finansielle og økonomiske krise. |
|
(3) |
Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende Globaliseringsfonden inden for et årligt loft på 500 mio. EUR. |
|
(4) |
Nederlandene indgav den 30. december 2009 en ansøgning om anvendelse af Globaliseringsfonden i forbindelse med afskedigelser i otte virksomheder, der var aktive inden for NACE (rev. 2)-hovedgruppe 58 (forlagsvirksomhed) i de to sammenhængende NUTS II-regioner Noord Holland (NL32) og Zuid Holland (NL33), og supplerede denne ansøgning med yderligere oplysninger frem til den 31. maj 2010. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte på 2 326 459 EUR. |
|
(5) |
Der bør derfor som følge af Nederlandenes ansøgning ydes støtte fra Globaliseringsfonden — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I forbindelse med Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2010 stilles der et beløb til rådighed fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen på 2 326 459 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Strasbourg, den 24. november 2010.
På Europa-Parlamentets vegne
J. BUZEK
Formand
På Rådets vegne
O. CHASTEL
Formand
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/38 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
af 24. november 2010
om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2009/027 NL/Noord Brabant og Zuid Holland hovedgruppe 18 fra Nederlandene)
(2010/741/EU)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (1), særlig punkt 28,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2), særlig artikel 12, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene på grund af globaliseringen, og at hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet. |
|
(2) |
Globaliseringsfondens anvendelsesområde blev udvidet for ansøgninger indgivet fra den 1. maj 2009, således at det også omfatter støtte til arbejdstagere, der bliver afskediget som en direkte følge af den internationale finansielle og økonomiske krise. |
|
(3) |
Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende Globaliseringsfonden inden for et årligt loft på 500 mio. EUR. |
|
(4) |
Nederlandene indgav den 30. december 2009 en ansøgning om anvendelse af Globaliseringsfonden i forbindelse med afskedigelser i 70 virksomheder, der var aktive inden for NACE (rev. 2)-hovedgruppe 18 (trykning og reproduktion af indspillede medier) i de to sammenhængende NUTS II-regioner Noord Brabant (NL41) og Zuid Holland (NL33), og supplerede denne ansøgning med yderligere oplysninger frem til den 11. maj 2010. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte på 2 890 027 EUR. |
|
(5) |
Der bør derfor som følge af Nederlandenes ansøgning ydes støtte fra Globaliseringsfonden — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I forbindelse med Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2010 stilles der et beløb til rådighed fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen på 2 890 027 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Strasbourg, den 24. november 2010.
På Europa-Parlamentets vegne
J. BUZEK
Formand
På Rådets vegne
O. CHASTEL
Formand
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/39 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
af 24. november 2010
om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2009/028 NL/Limburg hovedgruppe 18 fra Nederlandene)
(2010/742/EU)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (1), særlig punkt 28,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2), særlig artikel 12, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene på grund af globaliseringen, og at hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet. |
|
(2) |
Globaliseringsfondens anvendelsesområde blev udvidet for ansøgninger indgivet fra den 1. maj 2009, således at det også omfatter støtte til arbejdstagere, der bliver afskediget som en direkte følge af den internationale finansielle og økonomiske krise. |
|
(3) |
Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende Globaliseringsfonden inden for et årligt loft på 500 mio. EUR. |
|
(4) |
Nederlandene indgav den 30. december 2009 en ansøgning om anvendelse af Globaliseringsfonden i forbindelse med afskedigelser i ni virksomheder, der var aktive inden for NACE (rev. 2)-hovedgruppe 18 (trykning og reproduktion af indspillede medier) i NUTS II-regionen Limburg (NL42), og supplerede denne ansøgning med yderligere oplysninger frem til den 6. maj 2010. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte på 549 946 EUR. |
|
(5) |
Der bør derfor som følge af Nederlandenes ansøgning ydes støtte fra Globaliseringsfonden — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I forbindelse med Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2010 stilles der et beløb til rådighed fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen på 549 946 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Strasbourg, den 24. november 2010.
På Europa-Parlamentets vegne
J. BUZEK
Formand
På Rådets vegne
O. CHASTEL
Formand
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/40 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
af 24. november 2010
om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2009/029 NL/Gelderland og Overijssel hovedgruppe 18 fra Nederlandene)
(2010/743/EU)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (1), særlig punkt 28,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2), særlig artikel 12, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene på grund af globaliseringen, og at hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet. |
|
(2) |
Globaliseringsfondens anvendelsesområde blev udvidet for ansøgninger indgivet fra den 1. maj 2009, således at det også omfatter støtte til arbejdstagere, der bliver afskediget som en direkte følge af den internationale finansielle og økonomiske krise. |
|
(3) |
Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende Globaliseringsfonden inden for et årligt loft på 500 mio. EUR. |
|
(4) |
Nederlandene indgav den 30. december 2009 en ansøgning om anvendelse af Globaliseringsfonden i forbindelse med afskedigelser i 45 virksomheder, der var aktive inden for NACE (rev. 2)-hovedgruppe 18 (trykning og reproduktion af indspillede medier) i de to sammenhængende NUTS II-regioner, Gelderland (NL22) og Overijssel (NL21), og supplerede denne ansøgning med yderligere oplysninger frem til den 6. maj 2010. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte på 2 013 619 EUR. |
|
(5) |
Der bør derfor som følge af Nederlandenes ansøgning ydes støtte fra Globaliseringsfonden — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I forbindelse med Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2010 stilles der et beløb til rådighed fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) på 2 013 619 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Strasbourg, den 24. november 2010.
På Europa-Parlamentets vegne
J. BUZEK
Formand
På Rådets vegne
O. CHASTEL
Formand
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/41 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
af 24. november 2010
om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2009/026 NL/Noord Holland og Utrecht hovedgruppe 18 fra Nederlandene)
(2010/744/EU)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (1), særlig punkt 28,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2), særlig artikel 12, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene på grund af globaliseringen, og at hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet. |
|
(2) |
Globaliseringsfondens anvendelsesområde blev udvidet for ansøgninger indgivet fra den 1. maj 2009, således at det også omfatter støtte til arbejdstagere, der bliver afskediget som en direkte følge af den internationale finansielle og økonomiske krise. |
|
(3) |
Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende Globaliseringsfonden inden for et årligt loft på 500 mio. EUR. |
|
(4) |
Nederlandene indgav den 30. december 2009 en ansøgning om anvendelse af Globaliseringsfonden i forbindelse med afskedigelser i 79 virksomheder, der var aktive inden for NACE (rev. 2)-hovedgruppe 18 (trykning og reproduktion af indspillede medier) i de to sammenhængende NUTS II-regioner Noord Holland (NL32) og Utrecht (NL31), og supplerede denne ansøgning med yderligere oplysninger frem til den 6. maj 2010. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte på 2 266 625 EUR. |
|
(5) |
Der bør derfor som følge af Nederlandenes ansøgning ydes støtte fra Globaliseringsfonden — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I forbindelse med Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2010 stilles der et beløb til rådighed fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen på 2 266 625 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Strasbourg, den 24. november 2010.
På Europa-Parlamentets vegne
J. BUZEK
Formand
På Rådets vegne
O. CHASTEL
Formand
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/42 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
af 24. november 2010
om anvendelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond i henhold til punkt 26 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning
(2010/745/EU)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (1), særlig punkt 26,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 af 11. november 2002 om oprettelsen af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (2),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den Europæiske Union har oprettet Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (»fonden«) for at udvise solidaritet med befolkningen i katastroferamte regioner. |
|
(2) |
Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende fonden inden for et årligt loft på 1 mia. EUR. |
|
(3) |
Forordning (EF) nr. 2012/2002 indeholder bestemmelser om anvendelsen af fonden. |
|
(4) |
Irland har fremsat anmodning om anvendelse af fonden i forbindelse med en katastrofe forårsaget af alvorlige oversvømmelser — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2010 tilføres 13 022 500 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger fra Den Europæiske Unions Solidaritetsfond.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Strasbourg, den 24. november 2010.
På Europa-Parlamentets vegne
J. BUZEK
Formand
På Rådets vegne
O. CHASTEL
Formand
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/43 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
af 24. november 2010
om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2009/030 NL/Drenthe hovedgruppe 18 fra Nederlandene)
(2010/746/EU)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (1), særlig punkt 28,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2), særlig artikel 12, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene på grund af globaliseringen, og at hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet. |
|
(2) |
Globaliseringsfondens anvendelsesområde blev udvidet for ansøgninger indgivet fra den 1. maj 2009, således at det også omfatter støtte til arbejdstagere, der bliver afskediget som en direkte følge af den internationale finansielle og økonomiske krise. |
|
(3) |
Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende Globaliseringsfonden inden for et årligt loft på 500 mio. EUR. |
|
(4) |
Nederlandene indgav den 30. december 2009 en ansøgning om anvendelse af Globaliseringsfonden i forbindelse med afskedigelser i to virksomheder, der var aktive inden for NACE (rev. 2)-hovedgruppe 18 (trykning og reproduktion af indspillede medier) i NUTS II-regionen Drenthe (NL13), og supplerede denne ansøgning med yderligere oplysninger frem til den 6. maj 2010. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte på 453 632 EUR. |
|
(5) |
Der bør derfor som følge af Nederlandenes ansøgning ydes støtte fra Globaliseringsfonden — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I forbindelse med Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2010 stilles der et beløb til rådighed fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen på 453 632 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Strasbourg, den 24. november 2010.
På Europa-Parlamentets vegne
J. BUZEK
Formand
På Rådets vegne
O. CHASTEL
Formand
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/44 |
RÅDETS AFGØRELSE 2010/747/FUSP
af 2. december 2010
om ændring af fælles aktion 2005/797/FUSP og Rådets afgørelse 2009/955/FUSP om Den Europæiske Unions politimission i de palæstinensiske områder
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28 og artikel 43, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 14. november 2005 fælles aktion 2005/797/FUSP om Den Europæiske Unions politimission i de palæstinensiske områder (1) (EUPOL COPPS) for en treårig periode. EUPOL COPPS’ operative fase startede den 1. januar 2006. Fælles aktion 2005/797/FUSP blev ved fælles aktion 2008/958/FUSP (2) forlænget indtil den 31. december 2010. |
|
(2) |
I Rådets afgørelse 2009/955/FUSP (3) fastsættes der et finansielt referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUPOL COPPS for perioden fra den 1. januar til den 31. december 2010. Det finansielle referencegrundlag bør sættes op for at dække missionens operative behov. |
|
(3) |
Fælles aktion 2005/797/FUSP og afgørelse 2009/955/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 14 i fælles aktion 2005/797/FUSP affattes således:
»Artikel 14
Finansielle ordninger
1. Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUPOL COPPS for perioden fra den 1. januar til den 31. december 2010 udgør 6 870 000 EUR.
2. Udgifter, der finansieres med det i stk. 1 nævnte beløb, forvaltes efter de procedurer og regler, der gælder for Den Europæiske Unions almindelige budget. Statsborgere fra tredjelande, der deltager finansielt i missionen, fra værtsparterne og, hvis det er nødvendigt af hensyn til missionens operative behov, fra nabolandene kan byde på kontrakter.
3. Missionschefen/politichefen referer udelukkende til Kommissionen, som fører tilsyn med ham, for så vidt angår det arbejde, der udføres inden for rammerne af hans kontrakt.
4. De finansielle ordninger skal opfylde EUPOL COPPS’ operative krav, herunder udstyrets kompatibilitet og holdenes interoperabilitet.
5. Udgifter er støtteberettigede fra datoen for denne fælles aktions ikrafttræden.«
Artikel 2
Artikel 2 i afgørelse 2009/955/FUSP ophæves.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. december 2010.
På Rådets vegne
M. WATHELET
Formand
(1) EUT L 300 af 17.11.2005, s. 65.
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/45 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 29. november 2010
om ændring af beslutning 2007/441/EF om bemyndigelse af Den Italienske Republik til at anvende foranstaltninger, der fraviger artikel 26, stk. 1, litra a), og artikel 168 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem
(2010/748/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (1), særlig artikel 395, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved brev registreret af Kommissionens Generalsekretariat den 18. februar 2010 anmodede Italien om en bemyndigelse til forlænge anvendelsen af foranstaltningen, der fraviger artikel 26, stk. 1, litra a), og artikel 168 i direktiv 2006/112/EF, med henblik på fortsat at begrænse fradragsretten for udgifter til visse motorkøretøjer, der ikke udelukkende anvendes i forretningsmæssigt øjemed. |
|
(2) |
Kommissionen underrettede ved brev af 13. juli 2010 de øvrige medlemsstater om Italiens anmodning. Ved brev af 15. juli 2010 underrettede Kommissionen Italien om, at den rådede over alle de oplysninger, den fandt nødvendige for at kunne vurdere anmodningen. |
|
(3) |
Ved Rådets beslutning 2007/441/EF af 18. juni 2007 om bemyndigelse af Den Italienske Republik til at anvende foranstaltninger, der fraviger artikel 26, stk. 1, litra a), og artikel 168 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem (2), bemyndiges Italien til at begrænse retten til at fradrage moms betalt på motorkøretøjer, der ikke udelukkende anvendes i forretningsmæssigt øjemed, til 40 %. Beslutning 2007/441/EF fastsætter, at privat brug af køretøjer, der har været omfattet af en begrænsning af fradragsretten i henhold til beslutningen, ikke må sidestilles med levering af ydelser mod vederlag. Beslutning 2007/441/EF indeholder definitioner på de køretøjer og udgifter, der er omfattet af beslutningen, samt en liste over køretøjer, der ikke er omfattet heraf. |
|
(4) |
I overensstemmelse med artikel 6 i beslutning 2007/441/EF fremsendte Italien en rapport til Kommissionen, der dækker de første to års anvendelse af beslutningen, herunder en bedømmelse af den anvendte begrænsning af procentsatsen. Det fremgår af Italiens oplysninger, at en begrænsning af fradragsretten til 40 % stadig stemmer overens med de faktiske omstændigheder med hensyn til den erhvervsmæssige og ikke-erhvervsmæssige brug af de omhandlede køretøjer. Italien bør derfor bemyndiges til at anvende denne foranstaltning for endnu en begrænset periode indtil den 31. december 2013. |
|
(5) |
I tilfælde af, at Italien anmoder om en yderligere forlængelse efter 2013, bør der indsendes en ny rapport til Kommissionen sammen med en anmodning om forlængelse senest den 1. april 2013. |
|
(6) |
Kommissionen vedtog den 29. oktober 2004 et forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 77/388/EØF med henblik på at forenkle de momsmæssige forpligtelser. Undtagelsesforanstaltningerne i denne afgørelse bør udløbe på datoen for ikrafttrædelsen af ændringsdirektivet, hvis denne dato er tidligere end den i denne afgørelse fastsatte udløbsdato for undtagelsesforanstaltningen. |
|
(7) |
Fravigelsen har ikke negative indvirkninger på Unionens egne momsindtægter. |
|
(8) |
Beslutning 2007/441/EF bør ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I beslutning 2007/441/EF foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 6 affattes således: »Artikel 6 Enhver anmodning om forlængelse af foranstaltningerne i denne beslutning skal være Kommissionen i hænde senest den 1. april 2013. Enhver anmodning om forlængelse af disse foranstaltninger ledsages af en rapport, der indeholder en bedømmelse af den anvendte begrænsning af procentsatsen betalt på motorkøretøjer, der ikke udelukkende anvendes i forretningsmæssigt øjemed.« |
|
2) |
Artikel 7 affattes således: »Artikel 7 Denne beslutning udløber på dagen for ikrafttrædelsen af EU-bestemmelser for fastlæggelse af de udgifter i forbindelse med motorkøretøjer, der ikke giver ret til et fuldt fradrag for merværdiafgiften, dog senest den 31. december 2013.« |
Artikel 2
Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.
Den anvendes fra den 1. januar 2011.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Den Italienske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. november 2010.
På Rådets vegne
K. PEETERS
Formand
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/47 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 2. december 2010
om ændring af beslutning 2007/453/EF for så vidt angår BSE-status for Indien, Peru, Panama og Sydkorea
(meddelt under nummer K(2010) 8352)
(EØS-relevant tekst)
(2010/749/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (1), særlig artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I forordning (EF) nr. 999/2001 er der fastsat regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af transmissible spongiforme encephalopatier (TSE) hos dyr. I den forbindelse skal BSE-status (BSE = bovin spongiform encephalopati) for medlemsstater eller tredjelande eller deres regioner (i det følgende benævnt »lande eller regioner«) bestemmes ved klassificering i en af tre kategorier afhængigt af BSE-risikoen, nemlig en ubetydelig BSE-risiko, en kontrolleret BSE-risiko og en ikke-fastsat BSE-risiko. |
|
(2) |
I bilaget til Kommissionens beslutning 2007/453/EF af 29. juni 2007 om fastsættelse af BSE-status for medlemsstater eller tredjelande eller deres regioner i henhold til deres BSE-risiko (2) er der opstillet en liste over lande eller regioner i henhold til deres BSE-risiko. |
|
(3) |
Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) er primus motor i kategoriseringen af lande eller regioner i henhold til deres BSE-risiko. Listen i bilaget til beslutning 2007/453/EF tager hensyn til OIE's resolution nr. XXII af maj 2009 — Anerkendelse af medlemmers BSE-status — vedrørende medlemsstaters og tredjelandes BSE-status. |
|
(4) |
I maj 2010 vedtog OIE resolution nr. 18 — Anerkendelse af medlemmers BSE-risikostatus. I resolutionen blev det anerkendt, at Indien og Peru har en ubetydelig BSE-risiko, og at Panama og Sydkorea har en kontrolleret BSE-risiko. Listen i beslutning 2007/453/EF bør derfor bringes i overensstemmelse med resolutionen med hensyn til de pågældende tredjelande. |
|
(5) |
Beslutning 2007/453/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til beslutning 2007/453/EF erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. december 2010.
På Kommissionens vegne
John DALLI
Medlem af Kommissionen
BILAG
» LISTE OVER LANDE ELLER REGIONER
A. Lande eller regioner med ubetydelig BSE-risiko
Medlemsstater
|
— |
Finland |
|
— |
Sverige |
EFTA-lande
|
— |
Island |
|
— |
Norge |
Tredjelande
|
— |
Argentina |
|
— |
Australien |
|
— |
Chile |
|
— |
Indien |
|
— |
New Zealand |
|
— |
Paraguay |
|
— |
Peru |
|
— |
Singapore |
|
— |
Uruguay |
B. Lande eller regioner med en kontrolleret BSE-risiko
Medlemsstater
|
— |
Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Malta, Nederlandene, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien, Slovenien, Slovakiet og Det Forenede Kongerige |
EFTA-lande
|
— |
Liechtenstein |
|
— |
Schweiz |
Tredjelande
|
— |
Brasilien |
|
— |
Canada |
|
— |
Colombia |
|
— |
Japan |
|
— |
Mexico |
|
— |
Panama |
|
— |
Sydkorea |
|
— |
Taiwan |
|
— |
USA |
C. Lande eller regioner med en ikke-fastsat BSE-risiko
|
— |
Lande eller regioner, der ikke er opført under punkt A eller B.« |
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/49 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 3. december 2010
om fastsættelse af det restbeløb, der skal betales eller tilbagebetales af Estland, Cypern, Letland, Litauen, Malta, Polen og Slovakiet ved afslutningen af programmer inden for rammerne af overgangsprogrammer for udvikling af landdistrikterne, som finansieres af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL)
(meddelt under nummer K(2010) 8471)
(Kun den estiske, den græske, den lettiske, den litauiske, den maltesiske, den polske og den slovakiske udgave er autentiske)
(2010/750/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 27/2004 af 5. januar 2004 om overgangsbestemmelser for gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 1257/1999 for så vidt angår finansiering gennem EUGFL, Garantisektionen, af foranstaltninger til udvikling af landdistrikterne i Tjekkiet, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet (1), særlig artikel 3, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser for strukturfondene (2), særlig artikel 32, stk. 3,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1257/1999 af 17. maj 1999 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL) og om ændring og ophævelse af visse forordninger (3), særlig artikel 47, stk. 3,
efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionens afgørelse 2009/984/EU (4) fastsatte det restbeløb, der skal betales eller tilbagebetales af Tjekkiet, Ungarn og Slovenien ved afslutningen af programmer inden for rammerne af overgangsprogrammer for udvikling af landdistrikterne, som finansieres af EUGFL. |
|
(2) |
På grundlag af de årsregnskaber, som er forelagt af Estland, Cypern, Letland, Litauen, Malta, Polen og Slovakiet vedrørende udgifter til foranstaltninger til udvikling af landdistrikterne, ledsaget af de nødvendige oplysninger, er regnskaberne for de betalingsorganer, der omhandles i artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (5), blevet afsluttet for regnskabsårene 2005 (6), 2006 (7), 2007 (8), 2008 (9) og 2009 (10). De respektive beslutninger om regnskabsafslutning er blevet vedtaget. |
|
(3) |
Slutdatoen for støtteberettigede udgifter under MIUL-programmerne var blevet fastsat til den 31. december 2008. En forlængelse af denne dato blev indrømmet Estland, Malta og Slovakiet. Udgifter afholdt mellem den 16. oktober 2008 og den 30. juni 2009 blev anmeldt i årsregnskaberne for 2009, hvilket betyder, at ovennævnte beslutninger om regnskabsafslutning afslutter alle udgifterne under disse programmer. |
|
(4) |
Ifølge artikel 32, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1260/1999 må de samlede kumulerede betalinger vedrørende programmet, som foretages inden betalingen af restbeløbet, højst udgøre 95 % af EU's forpligtelse vedrørende programmet. |
|
(5) |
For de udgifter til udvikling af landdistrikterne, der omfattes af artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 27/2004, beregnes det restbeløb, der skal betales eller tilbagebetales, på grundlag af den seneste beslutning om regnskabsafslutning og supplerende oplysninger fremlagt af Estland, Cypern, Letland, Litauen, Malta, Polen og Slovakiet, jf. nedenstående betragtning 6. |
|
(6) |
Som følge af afslutningen af overgangsprogrammerne for udvikling af landdistrikterne blev de pågældende medlemsstater anmodet om at fremlægge oplysninger om den udestående gæld vedrørende programmerne. Gældsdataene blev kontrolleret og taget i betragtning af Kommissionen ved beregningen af restbeløbet. |
|
(7) |
Ifølge artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1290/2005 foregriber nærværende afgørelse ikke eventuelle senere afgørelser truffet af Kommissionen om udelukkelse fra EU-finansiering af udgifter, der ikke er afholdt efter EU-bestemmelserne — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
De restbeløb, der skal betales eller tilbagebetales af de enkelte medlemsstater i henhold til denne afgørelse i forbindelse med foranstaltningerne til udvikling af landdistrikterne i Estland, Cypern, Letland, Litauen, Malta, Polen og Slovakiet, er anført i bilaget.
Artikel 2
Denne afgørelse fastsætter restbeløbene for de resterende overgangsprogrammer for udvikling af landdistrikterne, som finansieres af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL).
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Republikken Estland, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Republikken Malta, Republikken Polen og Den Slovakiske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. december 2010.
På Kommissionens vegne
Dacian CIOLOŞ
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 5 af 9.1.2004, s. 36.
(2) EFT L 161 af 26.6.1999, s. 1.
(3) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 80.
(4) EUT L 338 af 19.12.2009, s. 95.
(5) EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1.
(6) EUT L 118 af 3.5.2006, s. 20, og EUT L 122 af 11.5.2007, s. 47.
(7) EUT L 122 af 11.5.2007, s. 41, og EUT L 139 af 29.5.2008, s. 54.
(8) EUT L 139 af 29.5.2008, s. 25, EUT L 33 af 3.2.2009, s. 31, og EUT L 34 af 5.2.2010, s. 30.
(9) EUT L 111 af 5.5.2009, s. 35, og EUT L 36 af 9.2.2010, s. 27.
BILAG
MIUL-programmer: Anmeldte udgifter 2000-2006, restbeløb og frigørelse af EU-medfinansiering
|
(EUR) |
||||||||
|
Nye medlemsstater: |
EE |
CY |
LV |
LT |
MT |
PL |
SK |
|
|
Anmeldte udgifter 2004-2009 |
||||||||
|
A |
Samlet frigjort beløb for programmet |
150 500 000,00 |
74 800 000,00 |
328 100 000,00 |
489 500 000,00 |
26 900 000,00 |
2 866 400 000,00 |
397 100 000,00 |
|
B |
Støtteberettigede udgifter afholdt af medlemsstaterne indtil 15.10.2009 |
150 248 896,61 |
74 751 757,19 |
327 974 003,26 |
489 455 652,85 |
27 258 271,08 |
2 865 928 297,23 |
400 572 246,92 |
|
C |
Årlige regnskabsafsluttede beløb |
|
|
|
|
|
|
|
|
2004 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2005 |
40 250 337,00 |
5 089 164,32 |
71 209 552,00 |
108 795 351,22 |
6 464 227,06 |
490 115 738,88 |
91 734 583,46 |
|
|
2006 |
42 408 371,67 |
24 796 690,13 |
95 213 650,83 |
140 012 181,61 |
7 939 611,15 |
1 149 556 890,99 |
117 633 325,77 |
|
|
2007 |
40 720 193,48 |
17 817 990,09 |
110 967 368,28 |
156 247 750,70 |
4 148 025,92 |
1 085 818 964,54 |
144 596 146,16 |
|
|
2008 |
24 148 768,74 |
17 570 826,20 |
46 986 857,87 |
79 148 259,37 |
2 241 670,14 |
121 595 191,28 |
39 259 760,34 |
|
|
2009 |
2 721 225,72 |
9 474 074,82 |
2 607 932,10 |
4 033 561,97 |
5 102 120,76 |
12 361 738,57 |
7 348 431,19 |
|
|
Samlede regnskabsafsluttede udgifter 2004-2009 |
150 248 896,61 |
74 748 745,56 |
326 985 361,08 |
488 237 104,87 |
25 895 655,03 |
2 859 448 524,26 |
400 572 246,92 |
|
|
Restbeløb og frigørelse af EU-medfinansiering (situationen ved afslutningen) |
||||||||
|
D |
Samlede støtteberettigede udgifter (laveste beløb: A, B eller C) |
150 248 896,61 |
74 748 745,56 |
326 985 361,08 |
488 237 104,87 |
25 895 655,03 |
2 859 448 524,26 |
397 100 000,00 |
|
E |
Minus: Tilbagebetalt af MS som følge af uregelmæs., trækkes fra restbeløbet |
317 991,79 |
737 013,13 |
451 269,19 |
360 798,14 |
393 589,63 |
4 465 986,89 |
7 282,74 |
|
F |
Samlede støtteberettigede udgifter, der skal godtgøres (D-E) |
149 930 904,82 |
74 011 732,43 |
326 534 091,89 |
487 876 306,73 |
25 502 065,40 |
2 854 982 537,37 |
397 092 717,26 |
|
G |
Minus: Allerede udbetalte forskud |
24 080 000,00 |
11 968 000,00 |
52 496 000,00 |
78 320 000,00 |
4 304 000,00 |
458 624 000,00 |
63 536 000,00 |
|
H |
Minus: Mellemliggende betalinger, der allerede er foretaget |
118 894 999,00 |
59 092 000,00 |
259 199 000,00 |
386 705 000,00 |
21 251 000,00 |
2 264 456 000,00 |
313 708 999,00 |
|
I |
Betaling eller tilbagebetaling af nettorestbeløb (F-G-H) |
6 955 905,82 |
2 951 732,43 |
14 839 091,89 |
22 851 306,73 |
–52 934,60 |
131 902 537,37 |
19 847 718,26 |
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/52 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE
af 29. november 2010
om godkendelse af omfanget af møntudstedelse i 2011
(ECB/2010/25)
(2010/751/EU)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 128, stk. 2,
under henvisning til Rådets beslutning 2010/416/EU af 13. juli 2010 i henhold til traktatens artikel 140, stk. 2, om Estlands indførelse af euroen den 1. januar 2011 (1), navnlig artikel 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den Europæiske Centralbank (ECB) har fra og med den 1. januar 1999 eneret til at godkende omfanget af udstedelse af mønter for de medlemsstater, som har euroen som valuta. |
|
(2) |
Undtagelsen for Estland som henvist til i artikel 4 i Tiltrædelsestraktaten 2003 ophæves med virkning fra den 1. januar 2011. |
|
(3) |
De 16 medlemsstater, der har euroen som valuta, samt Estland har forelagt ECB deres skøn over omfanget af udstedelsen af euromønter i 2011 til godkendelse, sammen med forklarende noter om den anvendte prognosemetode — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Godkendelse af omfanget af udstedelse af euromønter i 2011
ECB godkender herved omfanget af udstedelse af mønter i 2011 for de medlemsstater, der har euroen som valuta i 2011, som anført i den følgende tabel:
|
(millioner EUR) |
|
|
|
Udstedelse af mønter bestemt til at sættes i omløb og udstedelse af mønter til samlerbrug (ikke bestemt til at sættes i omløb) i 2011 |
|
Belgien |
178,3 |
|
Tyskland |
629 |
|
Estland |
48,4 |
|
Irland |
44,4 |
|
Grækenland |
54,5 |
|
Spanien |
180 |
|
Frankrig |
300 |
|
Italien |
262,4 |
|
Cypern |
15,6 |
|
Luxembourg |
30 |
|
Malta |
6,8 |
|
Holland |
64 |
|
Østrig |
277 |
|
Portugal |
30 |
|
Slovenien |
36 |
|
Slovakiet |
42,2 |
|
Finland |
60 |
Artikel 2
Afsluttende bestemmelse
Denne afgørelse er rettet til de medlemsstater, der har euroen som valuta, samt til Estland.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 29. november 2010.
Jean-Claude TRICHET
Formand for ECB
Berigtigelser
|
4.12.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 318/53 |
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1000/2010 af 3. november 2010 om fravigelse af forordning (EF) nr. 2402/96, (EF) nr. 2058/96, (EF) nr. 2305/2003, (EF) nr. 969/2006, (EF) nr. 1918/2006, (EF) nr. 1964/2006, (EF) nr. 27/2008, (EF) nr. 1067/2008 og (EF) nr. 828/2009, for så vidt angår datoerne for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af importlicenser i 2011 under toldkontingenter for søde kartofler, maniokstivelse, maniok, korn, ris, sukker og olivenolie, og om fravigelse af forordning (EF) nr. 382/2008, (EF) nr. 1518/2003, (EF) nr. 596/2004, (EF) nr. 633/2004 og (EF) nr. 951/2006, for så vidt angår datoerne for udstedelse af eksportlicenser i 2011 for oksekød, svinekød, æg, fjerkrækød og sukker og isoglucose uden for kvote
Side 31, bilag IV, første kolonne, overskrift:
I stedet for:
»Periode for indgivelse af ansøgninger om eksportlicens for olivenolie«
læses:
»Periode for indgivelse af ansøgninger om importlicens for olivenolie«.