|
ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2010.313.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
53. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
INTERNATIONALE AFTALER |
|
|
|
|
2010/726/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
Kommissionens forordning (EU) nr. 1103/2010 af 29. november 2010 om regler for mærkning af kapaciteten af bærbare genopladelige batterier og bilbatterier og -akkumulatorer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/66/EF ( 1 ) |
|
|
|
|
||
|
|
|
DIREKTIVER |
|
|
|
* |
Kommissionens direktiv 2010/82/EU af 29. november 2010 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår udvidet anvendelse af aktivstoffet tetraconazol ( 1 ) |
|
|
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
|
2010/727/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/728/EU |
|
|
|
* |
Kommissionens afgørelse af 29. november 2010 om opstilling af et spørgeskema til benyttelse ved aflæggelse af rapport om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/1/EF om integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening (IPPC) (meddelt under nummer K(2010) 8308) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
INTERNATIONALE AFTALER
|
30.11.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/1 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 22. november 2010
om indgåelse af en anden tillægsprotokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union
(2010/726/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 217, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), og artikel 218, stk. 8,
under henvisning til traktaten om Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 4, stk. 3,
under henvisning til akten vedrørende Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 6, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den anden tillægsprotokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side blev undertegnet på Det Europæiske Fællesskabs og dets medlemsstaters vegne den 24. juli 2007. |
|
(2) |
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab. |
|
(3) |
Den anden tillægsprotokol bør indgås — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den anden tillægsprotokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side for at tage hensyn til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union (2) godkendes herved på Unionens og dens medlemsstaters vegne.
Artikel 2
Formanden for Rådet afgiver på Unionens og dens medlemsstaters vegne den notifikation, der er omhandlet i artikel 10 i den anden tillægsprotokol.
Artikel 3
Formanden for Rådet afgiver på Unionens vegne følgende notifikation:
»Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 træder Den Europæiske Union i stedet for og efterfølger Det Europæiske Fællesskab og udøver fra nævnte dato alle Det Europæiske Fællesskabs rettigheder og påtager sig alle dets forpligtelser. Henvisninger i teksten til protokollen til »Det Europæiske Fællesskab« gælder i givet fald som henvisninger til »Den Europæiske Union«.«
Artikel 4
Denne afgørelser træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. november 2010.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
(1) EUT C 263 E af 16.10.2008, s. 149.
(2) Anden tillægsprotokol er offentliggjort i EUT L 251 af 26.9.2007, s. 2, sammen med afgørelsen om undertegnelse. En berigtigelsesprotokol til den anden tillægsprotokol i den spanske sprogudgave er offentliggjort i EUT L 255 af 23.9.2008, s. 34.
FORORDNINGER
|
30.11.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1103/2010
af 29. november 2010
om regler for mærkning af kapaciteten af bærbare genopladelige batterier og bilbatterier og -akkumulatorer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/66/EF
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/66/EF af 6. september 2006 om batterier og akkumulatorer og udtjente batterier og akkumulatorer samt om ophævelse af direktiv 91/157/EØF (1), særlig artikel 21, stk. 2, og stk. 7, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Affaldsmængderne kan mindskes ved en forøgelse af genopladelige batteriers gennemsnitlige levetid. Hvis det rette batteri vælges til et apparat, vil mængden af udtjente batterier og akkumulatorer blive reduceret. |
|
(2) |
Det er af stor betydning, at mærkningen af kapaciteten foregår med metoder, der er harmoniserede og kontrollerbare, og som kan gentages, således at en redelig konkurrence sikres, og at producenterne garanteres sammenhængende kvalitetsværdier. |
|
(3) |
Direktiv 2006/66/EF kræver, at kapaciteten for alle bærbare batterier, bilbatterier og akkumulatorer skal angives med mærkning. Hensigten med mærkning af kapaciteten er at give nyttige, letforståelige og sammenlignelige oplysninger til slutbrugerne, når de erhverver bærbare batterier, bilbatterier og -akkumulatorer. |
|
(4) |
Undtagelser fra mærkningskravene i denne artikel kan gives i henhold til artikel 21, stk. 7, i direktiv 2006/66/EF. |
|
(5) |
Det er af hensyn til sikkerheden, ydeevnen, medicinske grunde, for at bevare data og for at opretholde en vedvarende forbindelse mellem apparatet hensigtsmæssigt at give sådanne undtagelser for batterier og akkumulatorer, der sælges indbygget i apparater og ikke er beregnet til at blive fjernet af slutbrugerne. Disse batterier og akkumulatorer er ikke tilgængelige for slutbrugerne, og slutbrugerne behøver ikke at beslutte sig for køb af dem. |
|
(6) |
Det er ønskeligt, at oplysningerne baseres på eksisterende internationale og europæiske standarder, så nøjagtigheden af de oplysninger, som slutbrugerne får, er baseret på et ordentligt videnskabeligt og teknisk grundlag. |
|
(7) |
Der er et behov for at harmonisere de eksisterende regler for kapacitetsmærkning af bærbare genopladelige batterier og bilbatterier og -akkumulatorer. Den mulige harmonisering af reglerne for kapacitetsmærkning af bærbare batterier, der ikke kan genoplades, bør også undersøges. |
|
(8) |
Producenterne af batterier og akkumulatorer behøver mindst 18 måneder for at tilpasse deres teknologiske metoder til de nye krav om kapacitetsmærkning. |
|
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra udvalget nedsat ved artikel 18 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/12/EF af 5. april 2006 om affald (2) — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Anvendelsesområde
1. Denne forordning finder anvendelse på bærbare genopladelige batterier og bilbatterier og -akkumulatorer, der bringes i omsætning på markedet første gang 18 måneder efter den dato, der nævnes i artikel 5.
2. Denne forordning finder ikke anvendelse på bærbare genopladelige batterier og akkumulatorer, der er opført på fortegnelsen i bilag I.
Artikel 2
Bestemmelse af kapaciteten
1. Et batteris eller en akkumulators kapacitet fastsættes som den elektriske ladning, som batteriet eller akkumulatoren kan yde under et bestemt sæt af forhold.
2. Kapaciteten af bærbare genopladelige batterier og akkumulatorer fastsættes på grundlag af standarderne IEC/EN 61951-1, IEC/EN 61951-2, IEC/EN 60622, IEC/EN 61960 og IEC/EN 61056-1 afhængigt af de indeholdte kemiske stoffer som specificeret i bilag II, del A.
3. Kapaciteten af bilbatterier og -akkumulatorer fastsættes på grundlag af standarden IEC 60095-1/EN 50342-1 afhængigt af de indeholdte kemiske stoffer som specificeret i bilag II, del B.
Artikel 3
Måleenhed for kapacitet
1. Kapaciteten af bærbare genopladelige batterier og akkumulatorer udtrykkes i »milliamperetimer« (mAh) eller »amperetimer« (Ah), idet forkortelserne anvendes.
2. Kapaciteten af bilbatterier og -akkumulatorer udtrykkes i »amperetimer« (Ah) og »koldstartampere« (A), idet forkortelserne anvendes.
Artikel 4
Udformning af kapacitetsmærkningen
1. Bærbare genopladelige batterier og akkumulatorer skal forsynes med en mærkning, der giver de oplysninger, der er fastsat i bilag III, del A. Minimumsstørrelsen af mærkningen fastlægges afhængigt af batteri- og akkumulatortype som specificeret i bilag IV, del A.
2. Alle bilbatterier og -akkumulatorer skal forsynes med en mærkning, der giver de oplysninger, der er fastsat i bilag III, del B. Minimumsstørrelsen af mærkningen fastlægges afhængigt af batteri- og akkumulatortype som specificeret i bilag IV, del B.
Artikel 5
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. november 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
BILAG I
Undtagelser fra bestemmelserne om kapacitetsmærkning
|
1) |
Bærbare genopladelige batterier og akkumulatorer, der er indbygget i enheder eller er beregnet til at blive indbygget, før de leveres til slutbrugerne, og derefter ikke er beregnet til at blive fjernet i henhold til artikel 11 i direktiv 2006/66/EF, er undtaget fra denne forordnings anvendelsesområde. |
BILAG II
Kapacitetsmåling vedrørende bærbare genopladelige batterier og bilbatterier og -akkumulatorer
Del A. Bærbare genopladelige batterier og akkumulatorer
|
1) |
Den nominelle kapacitet af bærbare genopladelige nikkel-cadmium-batterier og -akkumulatorer måles i henhold til standarderne IEC/EN 61951-1 og IEC/EN 60622. |
|
2) |
Den nominelle kapacitet af bærbare genopladelige nikkel-metalhydrid-batterier og -akkumulatorer måles i henhold til standarden IEC/EN 61951-2. |
|
3) |
Den nominelle kapacitet af bærbare genopladelige lithiumbatterier og -akkumulatorer måles i henhold til standarden IEC/EN 61960. |
|
4) |
Den nominelle kapacitet af bærbare genopladelige blybatterier og -akkumulatorer måles i henhold til standarden IEC/EN 61056-1. |
Del B. Bilbatterier og -akkumulatorer
|
1) |
Bilbatteriers og -akkumulatorers nominelle kapacitet og koldstartydeevne (startbatterier med blysyre) måles i henhold til standarden IEC 60095-1/EN 50342-1. |
BILAG III
Oplysninger på kapacitetsmærkningen
Del A. Bærbare genopladelige batterier og akkumulatorer
Kapacitetsmærkningen af bærbare genopladelige batterier og akkumulatorer skal indeholde følgende oplysninger:
|
1) |
For bærbare genopladelige nikkel-cadmium (NiCd)-, nikkel-metalhydrid (Ni-MH)- og lithiumbatterier og -akkumulatorer angives den nominelle kapacitet som specificeret henholdsvis i standarderne IEC/EN 61951-1, IEC/EN 60622, IEC/EN 61951-2 og IEC/EN 61960:
|
|
2) |
For bærbare genopladelige blybatterier og -akkumulatorer udtrykkes minimumsværdien af den nominelle kapacitet inden for det prøveudvalg, der er specificeret i standarden IEC/EN 61056-1:
|
Del B. Bilbatterier og -akkumulatorer
Kapacitetsmærkningen af bilbatterier og -akkumulatorer skal indeholde følgende oplysninger:
|
1) |
Den nominelle kapacitet og koldstartydeevnen som specificeret i standard IEC 60095-1/EN 50342-1 |
|
2) |
Den nominelle kapacitet og startstrømstyrke angivet i heltal med en nøjagtighed på ± 10 % af den nominelle værdi. |
BILAG IV
Mærkningens minimumstørrelse og placering
Del A. Bærbare genopladelige batterier og akkumulatorer
Kapacitetsmærkningen af bærbare genopladelige batterier og akkumulatorer skal overholde følgende krav:
|
1) |
For enkelte batterier og akkumulatorer, undtagen knapceller og hukommelsesbackupbatterier:
|
|
2) |
Batteripakker:
|
|
3) |
Hvis udformningen af batteriet eller batteripakken ikke tillader påsætning af en mærkning, skal kapaciteten angives på pakningen med en minimumstørrelse på 5,0 × 12,0 mm (H × L). I dette specifikke tilfælde, og hvis batteriet eller akkumulatoren eller batteripakken ikke leveres i egen indpakning, skal kapaciteten angives på pakningen til udstyret, når batteriet, akkumulatoren eller batteripakken sælges med udstyret. |
|
4) |
For knapceller og hukommelsesbackupbatterier:
|
Del B. Bilbatterier og -akkumulatorer
Kapacitetsmærkningen af bilbatterier og -akkumulatorer skal overholde følgende krav:
|
a) |
Mærkningen skal dække mindst 3 % af arealet på den største side af bilbatteriet eller -akkumulatoren op til maksimalt 20 × 150 mm (H × L). |
|
b) |
Mærkningen skal placeres på selve batteriet eller akkumulatoren på en af batteriets eller akkumulatorens sider med undtagelse af undersiden. |
(1) Højde (H), Længde (L).
|
30.11.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/8 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1104/2010
af 29. november 2010
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 30. november 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. november 2010.
På Kommissionens vegne For formanden
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
AL |
22,0 |
|
MA |
80,8 |
|
|
MK |
45,6 |
|
|
TR |
68,6 |
|
|
ZZ |
54,3 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
140,2 |
|
TR |
87,2 |
|
|
ZZ |
113,7 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
79,5 |
|
TR |
147,8 |
|
|
ZZ |
113,7 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
72,4 |
|
ZZ |
72,4 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
HR |
60,8 |
|
IL |
71,5 |
|
|
MA |
61,9 |
|
|
TR |
49,8 |
|
|
UY |
58,6 |
|
|
ZZ |
60,5 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
57,1 |
|
MA |
68,0 |
|
|
TR |
60,0 |
|
|
UY |
57,1 |
|
|
ZA |
51,7 |
|
|
ZZ |
58,8 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
74,9 |
|
AU |
167,9 |
|
|
BR |
50,3 |
|
|
CA |
113,1 |
|
|
CL |
84,2 |
|
|
CN |
87,3 |
|
|
CO |
50,3 |
|
|
MK |
26,7 |
|
|
NZ |
141,3 |
|
|
US |
92,0 |
|
|
ZA |
114,5 |
|
|
ZZ |
91,1 |
|
|
0808 20 50 |
CL |
78,3 |
|
CN |
60,9 |
|
|
US |
136,0 |
|
|
ZZ |
91,7 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.
DIREKTIVER
|
30.11.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/10 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2010/82/EU
af 29. november 2010
om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår udvidet anvendelse af aktivstoffet tetraconazol
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 1, andet afsnit, andet led, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens direktiv 2009/82/EF (2) blev tetraconazol optaget som aktivstof i bilag I til direktiv 91/414/EØF til anvendelse som fungicid. |
|
(2) |
Optagelsen af tetraconazol er dog betinget af, at aktivstoffet kun i begrænsede mængder og med bestemte mellemrum anvendes på markafgrøder. Anvendelse på æbler og druer er helt udelukket. Nævnte begrænsninger var nødvendige, fordi der på optagelsestidspunktet manglede data i grundvandsvurderingen, navnlig vedrørende risikoen for forurening med to metabolitter, som anmelderen ikke havde identificeret. Hvad angår anvendelse på æbler og druer, manglede der data i risikovurderingen vedrørende forbrugerne. |
|
(3) |
Anmelderen Isagro har anmodet om en ændring af optagelsen af tetraconazol med henblik på at udvide stoffets anvendelse som fungicid ved at ophæve nævnte begrænsninger. Anmelderen har forelagt yderligere videnskabelige data til støtte for anmodningen. |
|
(4) |
Italien, der blev udpeget som rapporterende medlemsstat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1490/2002 (3), vurderede nævnte data og forelagde den 10. februar 2010 Kommissionen et tillæg til udkastet til vurderingsrapport om tetraconazol, der blev rundsendt til de andre medlemsstater og til Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) med henblik på fremsættelse af bemærkninger. Udkastet til vurderingsrapport og ovennævnte tillæg er blevet behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 28. oktober 2010 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om tetraconazol. |
|
(5) |
De nye data, som anmelderen har forelagt, og den nye vurdering, som den rapporterende medlemsstat har foretaget, viser, at den ønskede udvidede anvendelse ikke frembyder andre risici end dem, der allerede er taget i betragtning i de særlige bestemmelser om tetraconazol i bilag I til direktiv 91/414/EØF og i Kommissionens reviderede vurderingsrapport om tetraconazol. Med hensyn navnlig til risikoen for grundvandsforurening mente den rapporterende medlemsstat, at nævnte metabolitter identificeres i den nye undersøgelse, som anmelderen har forelagt, og at der ikke forekommer uacceptabel udvaskning. Med hensyn til anvendelse på æbler og druer konkluderede den, at de data vedrørende restkoncentrationer, der er suppleret med nye overvågede forsøg og markundersøgelser, viser, at der ikke er nogen risici med hensyn til forbrugernes akutte og kroniske optag. |
|
(6) |
I overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 91/414/EØF er det derfor berettiget at ændre de særlige bestemmelser vedrørende tetraconazol ved at fjerne begrænsningerne for stoffets anvendelse som fungicid. |
|
(7) |
Direktiv 91/414/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
I direktiv 91/414/EØF, bilag I, affattes rækken vedrørende »tetraconazol«, kolonnen »Særlige bestemmelser«, del A, således:
»DEL A
Må kun tillades anvendt som fungicid.«
Artikel 2
Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. marts 2011 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende love og bestemmelser og dette direktiv.
De anvender disse love og bestemmelser fra den 1. april 2011.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. november 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1.
AFGØRELSER
|
30.11.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/12 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 22. november 2010
om beskikkelse af et spansk medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
(2010/727/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 302,
under henvisning til indstilling fra den spanske regering,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 13. september 2010 afgørelse 2010/570/EU, Euratom om beskikkelse af medlemmerne af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg for perioden fra den 21. september 2010 til den 20. september 2015 (1). |
|
(2) |
En plads som medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg er blevet ledig, efter at Ángel PANERO FLÓREZ’ mandat er udløbet — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Alberto NADAL BELDA, Director Adjunto a la Secretaría General de la CEOE, beskikkes som medlem af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 20. september 2015.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. november 2010.
På Rådets vegne
S. VANACKERE
Formand
|
30.11.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/13 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 29. november 2010
om opstilling af et spørgeskema til benyttelse ved aflæggelse af rapport om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/1/EF om integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening (IPPC)
(meddelt under nummer K(2010) 8308)
(EØS-relevant tekst)
(2010/728/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/1/EF af 15. januar 2008 om integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening (1), særlig artikel 17, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Det kræves i artikel 17, stk. 3, i direktiv 2008/1/EF, at der udarbejdes rapporter om gennemførelsen af direktivet og dets effektivitet sammenlignet med andre EU-styringsmidler med henblik på miljøbeskyttelse efter proceduren i artikel 6 i Rådets direktiv 91/692/EØF (2). |
|
(2) |
Artikel 17, stk. 1, i direktiv 2008/1/EF indeholder bestemmelser om at indarbejde rapporten om disponible repræsentative data om grænseværdier i den generelle gennemførelsesrapport. |
|
(3) |
Det kræves i direktiv 91/692/EØF, at der udarbejdes en rapport på grundlag af et spørgeskema eller en formular, som Kommissionen udformer med bistand fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 6 i direktivet. |
|
(4) |
Den første rapport omfattede perioden 2000 til 2002. |
|
(5) |
Den anden rapport omfattede perioden 2003 til 2005. |
|
(6) |
Den tredje rapport omfattede perioden 2006 til 2008. |
|
(7) |
Den fjerde rapport vil omfatte perioden 2009 til 2011. |
|
(8) |
På grundlag af erfaringerne med gennemførelsen af direktiv 2008/1/EF og anvendelsen af tidligere spørgeskemaer må spørgeskemaet for perioden 2009-2011 tilpasses. For at skabe klarhed bør Kommissionens beslutning 2006/194/EF (3) udskiftes. |
|
(9) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, som blev nedsat ved artikel 6 i direktiv 91/692/EØF — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Medlemsstaterne benytter spørgeskemaet i bilaget ved aflæggelse af rapport om gennemførelsen af direktiv 2008/1/EF.
2. Rapporterne omfatter perioden fra den 1. januar 2009 til den 31. december 2011.
Artikel 2
Beslutning 2006/194/EF ophæves.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. november 2010.
På Kommissionens vegne
Janez POTOČNIK
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 24 af 29.1.2008, s. 8.
BILAG
DEL 1
SPØRGESKEMA OM GENNEMFØRELSEN AF DIREKTIV 2008/1/EF OM INTEGRERET FOREBYGGELSE OG BEKÆMPELSE AF FORURENING (IPPC)
Almindelige bemærkninger:
Dette spørgeskema, som er det fjerde i forbindelse med direktiv 2008/1/EF, omfatter perioden 2009-2011. På baggrund af erfaringerne med direktivets gennemførelse og de oplysninger, som allerede er tilvejebragt ved hjælp af de tre første spørgeskemaer, koncentrerer det foreliggende spørgeskema sig om de ændringer og fremskridt, der er sket under medlemsstaternes faktiske gennemførelse af direktivet. Hvad direktivets omsætning til national lovgivning angår, vil Kommissionen træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre fuldstændig og korrekt omsættelse, ikke mindst ved omhyggelig opfølgning af overtrædelsesprocedurer.
Dette spørgeskema ændrer ikke hovedparten af aspekterne i beslutning 2006/194/EF for at sikre kontinuitet og gøre det muligt at foretage direkte sammenligninger med tidligere svar. I de tilfælde, hvor spørgsmålene svarer til dem, der blev stillet i de tidligere spørgeskemaer, kan der, når situationen er uændret, blot henvises til tidligere svar. Hvis der er sket nye udviklinger, bør de beskrives i et nyt svar.
Ved besvarelse af særlige spørgsmål om almindelige bindende forskrifter eller officielle retningslinjer, som er udstedt af administrative organer, bør der gives sammenfattende oplysninger om reglernes eller retningslinjernes art og om weblinks eller andre muligheder for at finde dem.
Kommissionen har til hensigt at anvende ReportNet-platformen (eller i givet fald dens efterfølger) til at stille et elektronisk rapporteringsværktøj, der er baseret på dette spørgeskema, til rådighed for medlemsstaterne. Kommissionen anbefaler derfor kraftigt, at det anvendes til at opfylde dette rapporteringskrav for at reducere byrderne og strømline analysen af svarene.
1. Generel beskrivelse
|
1.1. |
Er der siden sidste indberetningsperiode (2006-2008) sket væsentlige ændringer af den nationale eller regionale lovgivning og den godkendelsesordning (de godkendelsesordninger), hvormed direktiv 2008/1/EF gennemføres? I bekræftende fald beskrives disse ændringer og begrundelsen for dem, og der henvises til den nye lovgivning. |
|
1.2. |
Har medlemsstaterne haft vanskeligheder med at gennemføre direktiv 2008/1/EF på grund af begrænsede personaleressourcer eller deres formåen? I bekræftende fald beskrives disse vanskeligheder og eventuelle planer om at afhjælpe dem. |
2. Antal anlæg og godkendelser (artikel 2, stk. 3 og 4, og artikel 4)
|
2.1. |
Giv oplysninger om antallet af anlæg, som svarer til definitionen i direktiv 2008/1/EF, og af godkendelser efter aktivitetstype ved indberetningsperiodens slutning ved hjælp af skemaet og noterne i del 2. |
|
2.2. |
Angivelse af IPPC-anlæg. Oplys eventuelt et link til offentligt tilgængelige ajourførte oplysninger om navne, placering og IPPC-anlæggenes primære aktivitet (bilag I) i Deres medlemsstat. Hvis sådanne oplysninger ikke er offentligt tilgængelige, fremsendes en liste over alle individuelle anlæg, som var i drift ved indberetningsperiodens slutning (navne, placering og primær IPPC-aktivitet). Hvis en sådan liste ikke foreligger, forklares det, hvorfor dette er tilfældet. |
3. Godkendelsesansøgninger (artikel 6)
|
3.1. |
Beskriv almindelige bindende forskrifter, vejledninger eller ansøgningsformularer, som er blevet udarbejdet enten i almindelighed eller i forbindelse med særlige forhold (f.eks. metoder til vurdering af betydelige emissioner fra anlæggene) for at sikre, at ansøgningerne indeholder alle de oplysninger, der forlanges i artikel 6. |
4. Koordinering af godkendelsesproceduren og -betingelserne (artikel 7 og 8)
|
4.1. |
Beskriv de ændringer, der siden sidste indberetningsperioder er foretaget af godkendelsesprocedurernes organisationsstruktur, navnlig med hensyn til myndighedsniveau og kompetencefordeling. |
|
4.2. |
Er der særlige vanskeligheder med at sikre fuldstændig koordinering af godkendelsesproceduren og -betingelserne, således som det forlanges i artikel 7, navnlig hvis mere end en kompetent myndighed er involveret? Beskriv eventuel lovgivning eller vejledninger, som er blevet udarbejdet om dette forhold. |
|
4.3. |
Hvilke lovbestemmelser og procedurer eller hvilken vejledning benyttes for at sikre, at de kompetente myndigheder afslår godkendelse i de tilfælde, hvor et anlæg ikke opfylder kravene i direktiv 2008/1/EF? Oplys i hvor mange tilfælde godkendelse er blevet afslået, og under hvilke omstændigheder det er sket, hvis sådanne oplysninger foreligger. |
5. Godkendelsesbetingelsernes formålstjenestelighed og tilstrækkelighed (artikel 3, stk. 1, litra d) og f), artikel 9, artikel 17, stk. 1 og 2)
|
5.1. |
Beskriv almindelige bindende forskrifter eller særlige retningslinjer for de kompetente myndigheder, som er blevet udarbejdet om følgende forhold:
|
|
5.2. |
Forhold i forbindelse med BAT-referencedokumenter (BREF), som er blevet udarbejdet i henhold til artikel 17, stk. 2, i direktiv 2008/1/EF:
|
|
5.3. |
Andre forhold i forbindelse med godkendelsesbetingelserne:
|
6. Repræsentative data (artikel 17, stk. 1)
|
6.1. |
Giv repræsentative data for grænseværdierne for de specifikke kategorier af aktiviteter, der er anført i bilag I til direktiv 2008/1/EF, og, hvis det er relevant, for den bedste tilgængelige teknik, disse værdier bygger på, samt for de tilknyttede miljøpræstationer.
Kommissionen vil foreslå retningslinjer for besvarelse af dette spørgsmål for at fokusere på to bestemte sektorer. De indberettede data vil blive vurderet for så vidt muligt at sammenligne de opstillede grænseværdier, den opnåede præstation og, hvor det er muligt, de emissionsniveauer, der er knyttet til BAT i BREF. |
7. Almindelige bindende forskrifter (artikel 9, stk. 8)
|
7.1. |
For hvilke kategorier anlæg og med hvilke krav er der blevet fastsat almindelige bindende forskrifter i henhold til artikel 9, stk. 8? Giv henvisninger til de almindelige bindende forskrifter. Hvilken form har disse forskrifter (f.eks. hvem opstiller dem, og hvilken juridisk status har de)? Når sådanne forskrifter anvendes, er det så stadig muligt at tage hensyn til de lokale miljøforhold (som nævnes i artikel 9, stk. 4)? |
|
7.2. |
Hvis oplysningerne foreligger, hvor mange anlæg (i absolutte tal eller som procentdel) var så underkastet disse forskrifter ved indberetningsperiodens slutning? |
8. Miljøkvalitetsnormer (artikel 10)
|
8.1. |
Har der været tilfælde, hvor artikel 10 finder anvendelse, og den bedste tilgængelige teknik ikke er tilstrækkelig til at opfylde en miljøkvalitetsnorm (som svarer til definitionen i artikel 2, stk. 7)? I bekræftende fald gives eksempler på sådanne tilfælde og på de ekstra foranstaltninger, der er blevet truffet. |
9. Ændringer af anlæg (artikel 12 og artikel 2, stk. 10)
|
9.1. |
Hvordan afgør de kompetente myndigheder i praksis i overensstemmelse med artikel 12, om en »driftsændring« kan få konsekvenser for miljøet (artikel 2, stk. 10), og om en sådan ændring er en »væsentlig ændring«, som »kan have negativ og betydelig indvirkning på mennesker eller miljø« (artikel 2, stk. 11)? Giv henvisninger til de relevante lovbestemmelser, retningslinjer eller procedurer. |
10. Revurdering og ajourføring af godkendelsesbetingelserne (artikel 13)
|
10.1. |
Er den hyppighed, hvormed revurdering og eventuelt ajourføring af godkendelsesbetingelserne (artikel 13) skal finde sted, fastsat i national eller regional lovgivning eller fastlagt på anden måde, f.eks. ved hjælp af tidsfrister i godkendelserne? I bekræftende fald oplyses, hvilken anden måde det drejer sig om. Giv henvisninger til den relevante lovgivning eller de relevante retningslinjer eller procedurer. |
|
10.2. |
Med hvilken repræsentativ hyppighed finder revurdering af godkendelsesbetingelserne sted? Hvis der er forskel på de enkelte anlæg eller sektorer, gives eventuelt forklarende oplysninger herom. |
|
10.3. |
Hvori består processen for revurdering og ajourføring af godkendelsesbetingelserne? Hvordan gennemføres beslutningen om at revurdere godkendelsesbetingelserne i tilfælde af væsentlige ændringer af den bedste tilgængelige teknik? Giv henvisninger til den relevante lovgivning eller de relevante retningslinjer eller procedurer. |
11. Overholdelse af godkendelsesvilkårene (artikel 14)
|
11.1. |
Hvordan opfyldes kravet i artikel 14 om, at driftslederen regelmæssigt skal underrette myndighederne om resultaterne af kontrollen med udledningerne, i praksis? Giv henvisninger til eventuelle særlige bestemmelser, procedurer eller retningslinjer med dette formål. |
|
11.2. |
Indsender alle driftsledere regelmæssigt kontrolrapport? Giv oplysninger om den repræsentative hyppighed, hvormed sådanne oplysninger forelægges. Hvis der er forskel på de enkelte anlæg eller sektorer, gives eventuelt forklarende oplysninger herom. |
|
11.3. |
Hvis disse oplysninger ikke allerede indgår i den rapportering, der sker på grundlag af henstillingen om minimumskriterier for miljøinspektion i medlemsstaterne, gives de tilgængelige oplysninger om følgende for de anlæg, der omfattes af direktiv 2008/1/EF:
|
12. Offentlighedens adgang til oplysninger og indsigt (artikel 15 og 16)
|
12.1. |
Hvilke eventuelle væsentlige ændringer er der siden sidste indberetningsperiode sket med hensyn til indførelse af lovgivning om offentlighedens adgang til oplysninger om og indsigt i godkendelsesproceduren, således som det forlanges i direktiv 2008/1/EF (artikel 15 og 16)? Hvilke følger har disse krav haft for de kompetente myndigheder, godkendelsesansøgerne og offentligheden? |
13. Grænseoverskridende samarbejde (artikel 18)
|
13.1. |
Har der i indberetningsperioden været eksempler på anvendelse af artikel 18's bestemmelser om grænseoverskridende oplysninger og samarbejde? Giv forklarende eksempler på de procedurer, der i almindelighed anvendes. |
14. Direktivets effektivitet
|
14.1. |
Hvordan vurderer medlemsstaterne i almindelighed direktiv 2008/1/EF's effektivitet, f.eks. i forhold til EU's øvrige miljølovgivning? Hvilke anslåede miljøfordele og miljøomkostninger (herunder administrations- og overholdelsesomkostninger) har gennemførelsen af direktiv 2008/1/EF ifølge eventuelle relevante undersøgelser og analyser ført med sig? Giv henvisninger til disse undersøgelser og analyser. |
15. Almindelige bemærkninger
|
15.1. |
Er der særlige forhold i forbindelse med gennemførelsen, som volder problemer i Deres medlemsstat? Gør i bekræftende fald rede for dem. |
DEL 2
SKEMA TIL BESVARELSE AF SPØRGSMÅL 2.1
|
ANLÆGSTYPE |
|
|
|
|||||||||||||
|
Kode |
Anlæggets primære aktivitet som anført i bilag I til direktiv 2008/1/EF |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
1. |
Energi |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
1.1. |
Termiske kraftværker |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
1.2. |
Mineralolie- og gasraffinaderier |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
1.3. |
Koksværker |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
1.4. |
Kulforgasnings- og likvefaktionsanlæg |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
2. |
Metaller |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
2.1. |
Anlæg til ristning eller sintring af malm |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
2.2. |
Anlæg til produktion af støbejern eller stål |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
2.3 (a) |
Anlæg til varmvalsning |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
2.3 (b) |
Anlæg til smedning |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
2.3 (c) |
Anlæg til anbringelse af beskyttelseslag af smeltet metal |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
2.4. |
Smelteanlæg |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
2.5 (a) |
Anlæg til udvinding af non-ferro-metaller |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
2.5 (b) |
Anlæg til smeltning af non-ferro-metaller |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
2.6. |
Anlæg til overfladebehandling med metaller og plastmaterialer |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
3. |
Mineraler |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
3.1. |
Anlæg til fremstilling af cement eller kalk |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
3.2. |
Anlæg til udvinding af asbest |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
3.3. |
Anlæg til fremstilling af glas |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
3.4. |
Anlæg til smeltning af mineralske stoffer |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
3.5. |
Anlæg til fremstilling af keramiske produkter |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
4. |
Kemikalier |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
4.1. |
Anlæg til fremstilling af organiske kemikalier |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
4.2. |
Anlæg til fremstilling af uorganiske kemikalier |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
4.3. |
Anlæg til fremstilling af gødningsstoffer |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
4.4. |
Anlæg til fremstilling af plantebeskyttelsesmidler og biocider |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
4.5. |
Anlæg til fremstilling af farmaceutiske produkter |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
4.6. |
Anlæg til fremstilling af sprængstoffer |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
5. |
Affald |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
5.1. |
Anlæg til bortskaffelse eller genanvendelse af farligt affald |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
5.2. |
Anlæg til forbrænding af husholdningsaffald |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
5.3. |
Anlæg til bortskaffelse af ufarligt affald |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
5.4. |
Deponeringsanlæg |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6. |
Andet |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.1 (a) |
Anlæg til fremstilling af papirmasse |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.1 (b) |
Anlæg til fremstilling af papir og pap |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.2. |
Anlæg til forudgående forarbejdning eller farvning af fibre eller tekstilstoffer |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.3. |
Anlæg til garvning af huder og skind |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.4 (a) |
Slagterier |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.4 (b) |
Anlæg til behandling og forarbejdning af levnedsmidler |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.4 (c) |
Anlæg til behandling og forarbejdning af mælk |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.5. |
Anlæg til destruktion eller udnyttelse af døde dyr |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.6 (a) |
Anlæg til intensiv fjerkræavl |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.6 (b) |
Anlæg til intensiv svineavl |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.6 (c) |
Anlæg til intensiv opdræt af søer |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.7. |
Anlæg til overfladebehandling med organiske opløsningsmidler |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.8. |
Anlæg til fremstilling af kulstof eller elektrografit |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
6.9. |
Opsamling af CO2-strømme (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/31/EF) |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Forklarende noter til skemaet:
Medmindre andet er anført, bør tallene afspejle situationen, som den er ved indberetningsperiodens slutning (31. december 2011).
Indsamlingen af data i dette skema vil bygge på »antal anlæg« og »antal væsentlige ændringer« i overensstemmelse med de operationelle definitioner af »anlæg« i artikel 2, stk. 3, og »væsentlig ændring« i artikel 2, stk. 11, i direktiv 2008/1/EF.
»Anlægstype« henviser til anlæggets primære aktivitet. Anlæggene bør kun indberettes under en enkelt aktivitet, også i tilfælde af, at der foregår flere IPPC-aktiviteter på anlægget.
Yderligere vejledning og forklaring i forbindelse med de oplysninger, der ønskes i tabellen, findes i noter nedenfor. Medlemsstaterne bedes så vidt muligt udfylde tabellen.
A. ANTAL ANLÆG
|
1. |
Antal IPPC-anlæg: samlet antal anlæg (både bestående og nye), der var i drift i medlemsstaterne ved indberetningsperiodens slutning uanset deres godkendelsesstatus. |
|
2. |
Antal anlæg omfattet af en godkendelse, som er i fuld overensstemmelse med direktivet: samlet antal IPPC-anlæg, der er omfattet af en eller flere godkendelser udstedt i overensstemmelse med IPPC-direktivet (herunder før-IPPC-godkendelser, som er blevet revurderet/ajourført), uanset hvornår godkendelsen (godkendelserne) var blevet udstedt, eller om godkendelsen er blevet revurderet, ajourført eller ændret/fornyet, uanset årsag.
Ved sammentælling af antallet af anlæg, der skal indberettes, skal medlemsstaterne tage udgangspunkt i den status, som godkendelsen (godkendelserne) for hvert enkelt anlæg har ved indberetningsperiodens slutning. Bemærk, at antallene henviser til anlæg, ikke godkendelser (idet ét anlæg kan være omfattet af flere godkendelser og omvendt). Konsistensregel: 1 minus 2 skal svare til antallet af anlæg, som ikke er omfattet af en fuldt overensstemmende IPPC-godkendelse uanset årsagen (procedure ikke afsluttet, ikke fuld dækning af alle aktiviteter osv.…). Er dette tal forskelligt fra nul, tyder det på en potentiel tilsidesættelse af IPPC-reglerne. |
B. VÆSENTLIGE ÆNDRINGER
|
3. |
Antal væsentlige ændringer foretaget i indberetningsperioden uden en godkendelse i henhold til artikel 12, stk. 2: antal væsentlige ændringer, som de kompetente myndigheder har kendskab til, og som blev gennemført i praksis af driftslederne uden en godkendelse som krævet i artikel 12, stk. 2.
Er dette tal forskelligt fra nul, tyder det på en potentiel tilsidesættelse af IPPC-reglerne. |
C. REVURDERING OG AJOURFØRING AF GODKENDELSE
|
4. |
Antal IPPC-anlæg, hvor IPPC-godkendelsen er blevet revurderet i indberetningsperioden i overensstemmelse med artikel 13: samlet antal anlæg, der er omfattet af en eller flere godkendelser, som er blevet revurderet i overensstemmelse med artikel 13. |
|
5. |
Antal IPPC-anlæg, hvor IPPC-godkendelsen er blevet ajourført i indberetningsperioden i overensstemmelse med artikel 13: samlet antal anlæg, der er omfattet af en eller flere godkendelser, som er blevet ajourført i overensstemmelse med artikel 13. |