|
ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2010.209.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 209 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
53. årgang |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
10.8.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 209/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 712/2010
af 26. juli 2010
om ændring af forordning (EU) nr. 53/2010 for så vidt angår fiskerimuligheder og om ændring af forordning (EF) nr. 754/2009
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) nr. 53/2010 af 14. januar 2010 (1) fastsættes der for 2010 fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger. |
|
(2) |
Inden for rammerne af fiskeriaftalen med Norge har Unionen fået adgang til yderligere 521 tons torsk i norske farvande i ICES-område I og II samt 150 tons hvilling og 100 tons rødspætte i Nordsøen. Endvidere er licensordningerne for EU-fiskerfartøjer, der fisker efter makrel i norske farvande, blevet ændret. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten. |
|
(3) |
På sit årsmøde i 2009 besluttede Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) at genåbne torskefiskeriet i NAFO-afsnit 3 M og rødfiskfiskeriet i NAFO-afsnit 3 L og N efter at have fastsat et moratorium i over ti år. De bifangstregler, der i forordning (EU) nr. 53/2010 er fastsat for de to genåbnede fiskerier, bør ændres for at sikre sammenhæng med de generelle bifangstregler, der gælder i det NAFO-regulerede område i henhold til artikel 4, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1386/2007 af 22. oktober 2007 om bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger gældende for det område, som reguleres af Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav (2). |
|
(4) |
Inden for rammerne af fiskeriaftalen med Grønland er betingelserne for fiskeri efter torsk i grønlandske farvande blevet ændret. Disse ændringer bør gennemføres i EU-retten. |
|
(5) |
På sit særlige møde i Madrid den 24-26. februar 2010 reducerede gennemførelseskomitéen, som er nedsat af Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT), den kvote for almindelig tun, der er tildelt Den Europæiske Union. Det er derfor nødvendigt at gennemføre disse nye bestemmelser i EU-retten. |
|
(6) |
Under henvisning til artikel 5, stk. 5 og 8, og artikel 6, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 302/2009 af 6. april 2009 om en flerårig genopretningsplan for almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet (3) er det nødvendigt at fastsætte det maksimale antal fiskerfartøjer for hver medlemsstat og den dertil svarende samlede bruttotonnage, som må fiske efter, beholde om bord, omlade, transportere eller lande almindelig tun, det maksimalt antal faststående tunfiskenet, som hver medlemsstat må tillade, den maksimale tunopdræts- og -opfedningskapacitet for hver medlemsstat og det maksimale input af fanget vild almindelig tun, som hver medlemsstat kan tildele sine akvakulturbrug. |
|
(7) |
I forbindelse med fastsættelsen af fiskerimuligheder og i overensstemmelse med artikel 11 i Rådets forordning (EF) nr. 1342/2008 af 18. december 2008 fastlæggelse af en langsigtet plan for torskebestande og for fiskeri efter disse bestande (4) kan Rådet, baseret på information fra medlemsstaterne vurderet af Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF), undtage visse grupper af fartøjer fra den fiskeriindsatsordning, der indføres ved nævnte forordning, forudsat at der foreligger relevante data om de pågældende fartøjers torskefangster og udsmid, at torskefangsternes andel ikke overstiger 1,5 % af fartøjsgruppens samlede fangster, og at medtagelsen af gruppen i indsatsordningen ville udgøre en uforholdsmæssigt stor administrativ byrde i forhold til dens samlede indvirkninger på torskebestandene. Tyskland har indsendt oplysninger om de torskefangster, der er taget af en gruppe fartøjer, der fisker efter sej i Nordsøen og i området vest for Skotland med bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 120 mm. Irland har indsendt oplysninger om de torskefangster, der er taget af en gruppe fartøjer, der fisker efter jomfruhummer i Det Irske Hav med en sorteringsrist svarende til den, som er defineret i tillæg 2 til bilag III til Rådets forordning (EF) nr. 43/2009 af 16. januar 2009 om fastsættelse for 2009 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (5). Frankrig har indsendt oplysninger om de torskefangster, der er taget af en gruppe fartøjer, der fisker efter dybhavsarter i området vest for Skotland med bomtrawl med en maskestørrelse på over 110 mm. På grundlag af disse oplysninger, som STECF har vurderet, kan det fastslås, at de pågældende fartøjsgruppers torskefangster, herunder udsmid, ikke overstiger 1,5 % af deres samlede fangster. Når der desuden tages hensyn til de eksisterende kontrol- og overvågningsforanstaltninger, som sikrer overvågning og kontrol af det fiskeri, som disse fartøjsgrupper udøver, og at medtagelsen af disse grupper ville udgøre en uforholdsmæssigt stor administrativ byrde i forhold til de samlede indvirkninger af medtagelsen på torskebestandene, bør disse grupper af fartøjer undtages fra fiskeriindsatsordningen i kapitel III i forordning (EF) nr. 1342/2008, således at indsatsbegrænsningerne for de pågældende medlemsstater kan fastsættes i overensstemmelse hermed. |
|
(8) |
Artikel 16, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1342/2008 tillod medlemsstaterne at ændre deres indsatstildeling i 2009 ved at overføre deres fiskeriindsats og kapacitet mellem geografiske områder, forudsat at visse betingelser var opfyldt. På grundlag af Nederlandenes oplysninger om de overførsler af en vis indsats og kapacitet fra Nordsøen til Det Irske Hav, der blev foretaget i 2009, bør den maksimale tilladte fiskeriindsats, der er tildelt Nederlandene, og som er anført i tillæg 1 til bilag II A til forordning (EU) nr. 53/2010, justeres. |
|
(9) |
Forordning (EU) nr. 53/2010 og Rådets forordning (EF) nr. 754/2009 af27. juli 2009, der undtager visse fartøjsgrupper fra fiskeriindsatsordningen i kapitel III i forordning (EF) nr. 1342/2008 (6) , bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(10) |
Forordning (EU) nr. 53/2010 finder anvendelse fra den 1. januar 2010. Fiskeriindsatsbegrænsningerne fastsættes imidlertid for en etårig periode, der starter den 1. februar 2010. Med henblik på at følge ordningen for rapportering af fiskerimuligheder, der går fra år til år, bør bestemmelserne i denne forordning vedrørende fangstbegrænsninger og tildelinger anvendes fra den 1. januar 2010, mens bestemmelserne vedrørende fiskeriindsatsbegrænsningerne bør anvendes fra den 1. februar 2010. En sådan anvendelse med tilbagevirkende kraft vil ikke berøre retssikkerhedsprincippet, idet de fiskerimuligheder, der skal reduceres, endnu ikke er opbrugt — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændring til forordning (EU) nr. 53/2010
I forordning (EU) nr. 53/2010 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 15 affattes således: »Artikel 15 Begrænsninger af fiskeri- og opdræts- og opfedningskapaciteten for almindelig tun 1. Antallet af EU-stangfartøjer og dørgefartøjer med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i det østlige Atlanterhav begrænses som fastsat i punkt 1 i bilag IV. 2. Antallet af EU-fartøjer til kystnært ikke-industrielt fiskeri med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Middelhavet begrænses som fastsat i punkt 2 i bilag IV. 3. Antallet af EU-fartøjer, der fisker aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Adriaterhavet til opdrætningsformål begrænses som fastsat i punkt 3 i bilag IV. 4. Antallet af fiskerfartøjer og den dertil svarende samlede bruttotonnage med tilladelse til at fiske efter, beholde om bord, omlade, transportere eller lande almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet begrænses som fastsat i punkt 4 i bilag IV. 5. Antallet af faststående tunfiskenet, der anvendes i fiskeriet efter almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet, begrænses som fastsat i punkt 5 i bilag IV. 6. Tunopdræts- og opfedningskapaciteten og det maksimale input af fanget vild almindelig tun til akvakulturbrugene i det østlige Atlanterhav og Middelhavet begrænses som fastsat i punkt 6 i bilag IV.« |
|
2) |
I bilag I A foretages følgende ændringer:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3) |
I bilag I B foretages følgende ændringer:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4) |
I bilag I C foretages følgende ændringer:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5) |
I bilag I D affattes afsnittet om tun i området Atlanterhavet, øst for 45° V, og Middelhavet således:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
6) |
I tillæg 1 til bilag II A foretages følgende ændringer:
|
|
7) |
Bilag III affattes således: »BILAG III Kvantitative begrænsninger for så vidt angår fiskeritilladelser til EU-fartøjer, der fisker i tredjelandsfarvande
|
|
8) |
I bilag IV foretages følgende ændringer:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Artikel 2
Ændring til forordning (EF) nr. 754/2009
I artikel 1 i forordning (EF) nr. 754/2009 tilføjes følgende litraer:
|
»f) |
den gruppe højsøfartøjer under tysk flag, der deltager i det fiskeri, der er omhandlet i anmodningen fra Tyskland af 26. marts 2010, kompletteret ved brev af 9. april og20. maj 2010, og som fisker efter sej i Nordsøen, i EU-farvande i ICES-afsnit II a og i området vest for Skotland med bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 120 mm |
|
g) |
den gruppe fartøjer under irsk flag, der deltager i det fiskeri, der er omhandlet i anmodningen fra Irland af 26. marts 2010, og som fisker efter jomfruhummer i Det Irske Hav og i den forbindelse udelukkende fisker med en sorteringsrist svarende til den, der er defineret i tillæg 2 til bilag III til forordning (EF) nr. 43/2009 |
|
h) |
den gruppe fartøjer under fransk flag, der deltager i det fiskeri, der er omhandlet i anmodningen fra Frankrig af 24. marts 2010, kompletteret ved brev af 25. marts, 29. marts, 8. april og 20. maj 2010, og som fisker efter dybhavsarter i området vest for Skotland med bomtrawl med en maskestørrelse på over 110 mm.«. |
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 1, nr. 1)-5) og nr. 8),anvendes fra den 1. januar 2010.
Artikel 1, nr. 6), og artikel 2 anvendes fra den 1. februar 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. juli 2010.
På Rådets vegne
S. VANACKERE
Formand
(1) EUT L 21 af 26.1.2010, s. 1.
(2) EUT L 318 af 5.12.2007, s. 1.
(3) EUT L 96 af 15.4.2009, s. 1.
(4) EUT L 348 af 24.12.2008, s. 20.
(5) EUT L 22 af 26.1.2009, s. 1.
(6) EUT L 214 af 19.8.2009, s. 16.
(7) Anvendelse af denne kvote er underlagt betingelserne i punkt 3 i tillægget til dette bilag.
(8) Ekskl. anslåede industribifangster på 1 063 tons.
(9) Kan fiskes i EU-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.
(10) Ifølge Rådets og Kommissionens erklæring på Rådets samling (fiskeri) den 14 og 15. december 2009 om fiskeri i norske farvande kan der fiskes 7 352 tons, svarende til den uudnyttede kvote for denne art for 2009 i norske farvande i IV, ud over denne kvote i EU-farvande i dette TAC-område.
(11) Inkl. 242 tons, der skal fiskes i norske farvande syd for 62° N(MAC/*04N-).
(12) Når der fiskes i norske farvande, skal bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej trækkes fra kvoterne for denne art.
(13) Kan også fiskes i norske farvande i IV a.
(14) Skal trækkes fra Norges TAC-andel (adgangskvote). I denne mængde er inkluderet den norske andel af nordsø-TAC'en på 39 054 tons. Denne kvote må kun fiskes i IV a, bortset fra 3 000 tons, der må fiskes i III a.
(15) Skal fanges syd for 62° N i Østgrønland.
(16) Fartøjerne skal have en videnskabelig observatør om bord.
(17) Hvoraf 500 tons er tildelt Norge. Må kun fiskes syd for 62° N i XIV og V a og syd for 61° N i NAFO 1.«
(18) Direkte fiskeri efter torsk i NAFO 3 M er tilladt frem til det tidspunkt, hvor de forventede fangster, inklusive bifangster, i resten af året skønnes at være lig med 100 % af den tildelte kvote. Efter denne dato må bifangster højst være på 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte er større, inden for den kvote, der er tildelt flagmedlemsstaten.
(19) Inkluderer fiskerettigheder til Estland, Letland og Litauen på hver 61 tons i overensstemmelse med deleordningerne for det tidligere USSR og en tildeling til Polen på 209 tons, vedtaget af NAFO’s Fiskerikommission i 2003 efter Estlands, Letlands, Litauens og Polens tiltrædelse af Den Europæiske Union.«
(20) Direkte fiskeri efter rødfisk i NAFO 3 L og N er tilladt frem til det tidspunkt, hvor de forventede fangster, inklusive bifangster, i resten af året skønnes at være lig med 100 % af den tildelte kvote. Efter denne dato må bifangster højst være på 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte er større, inden for den kvote, der er tildelt flagmedlemsstaten.
(21) Inkluderer fiskerettigheder til Estland, Letland og Litauen på hver 173 tons i overensstemmelse med deleordningerne for det tidligere USSR vedtaget af NAFO’s Fiskerikommission i 2003 efter Estlands, Letlands, Litauens og Polens tiltrædelse af Den Europæiske Union.«
(22) Undtagen Cypern, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Malta og Portugal, og kun som bifangst.
(23) Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1 (BFT/*8301):
|
Spanien |
367,23 |
|
Frankrig |
165,69 |
|
EU |
532,92 |
(24) Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun, der vejer mindst 6,4 kg eller måler mindst 70 cm og tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1(BFT/*641):
|
Frankrig |
45 (*1) |
|
EU |
45 |
(*1) Kommissionen kan på anmodning af Frankrig forhøje denne mængde til 100 tons som anført i ICCAT-henstilling 08-05.
(25) Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 og 30 kg, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 2 (BFT/*8302):
|
Spanien |
50,52 |
|
Frankrig |
49,84 |
|
Italien |
39,34 |
|
Cypern |
1,40 |
|
Malta |
3,23 |
|
EU |
144,34 |
(26) Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 og 30 kg, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 3 (BFT/*643):
|
Italien |
39,34 |
|
EU |
39,34 « |
(27) Fiskeritilladelserne for fiskeriaktiviteter i disse farvande må kun tildeles fra den 26. januar 2010.
(28) Fiskeritilladelserne for fiskeriaktiviteter i disse farvande må kun tildeles fra den 4. juni 2010.
(29) Ifølge de aftalte konklusioner fra 1999 er tallene for direkte fiskeri efter torsk og kuller medregnet i tallene for»Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer«.
(30) Disse tal er det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt.
(31) Disse tal er medregnet i tallene for »Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer«.«
(*2) Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber (langline, håndline, dørgeline)
(*3) Heraf 8 fartøjer benyttet som langlinefartøjer.
(*4) Midlertidigt ophør med fiskerivirksomhed i 2010.
(*5) Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber (langline, håndline, dørgeline)
|
10.8.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 209/14 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 713/2010
af 9. august 2010
om 133. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001 om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan (1), særlig artikel 7, stk. 1, litra a), og artikel 7a, stk. 5 (2), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. |
|
(2) |
Den 27. og 29. juli 2010 besluttede Sanktionskomitéen under FN’s Sikkerhedsråd at fjerne fem fysiske personer og otte enheder fra listen over de personer, grupper og enheder, der er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. |
|
(3) |
Bilag I bør ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres som angivet i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. august 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Karel KOVANDA
Fungerende Generaldirektør for eksterne forbindelser
(1) EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9.
(2) Artikel 7a blev indsat ved forordning (EU) nr. 1286/2009 (EUT L 346 af 23.12.2009, s. 42).
BILAG
I bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 foretages følgende ændringer:
|
(1) |
Følgende punkter under overskriften »Juridiske personer, grupper og enheder« udgår:
|
|
(2) |
Følgende punkter under overskriften »Fysiske personer« udgår:
|
|
10.8.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 209/16 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 714/2010
af 9. august 2010
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 10. august 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. august 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
TR |
41,0 |
|
ZZ |
41,0 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
105,8 |
|
ZZ |
105,8 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
107,9 |
|
ZZ |
107,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
128,1 |
|
TR |
132,4 |
|
|
UY |
127,6 |
|
|
ZA |
116,9 |
|
|
ZZ |
126,3 |
|
|
0806 10 10 |
CL |
129,8 |
|
EG |
156,3 |
|
|
IL |
187,4 |
|
|
MA |
129,1 |
|
|
PE |
77,2 |
|
|
TR |
138,0 |
|
|
ZA |
88,7 |
|
|
ZZ |
129,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
78,9 |
|
BR |
68,4 |
|
|
CL |
87,0 |
|
|
CN |
63,9 |
|
|
NZ |
110,9 |
|
|
US |
114,4 |
|
|
UY |
103,6 |
|
|
ZA |
93,0 |
|
|
ZZ |
90,0 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
84,4 |
|
CL |
178,7 |
|
|
CN |
88,5 |
|
|
NZ |
140,9 |
|
|
TR |
147,7 |
|
|
ZA |
104,7 |
|
|
ZZ |
124,2 |
|
|
0809 20 95 |
CA |
888,7 |
|
TR |
195,1 |
|
|
US |
835,8 |
|
|
ZZ |
639,9 |
|
|
0809 30 |
TR |
156,7 |
|
ZZ |
156,7 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
62,1 |
|
IL |
169,2 |
|
|
ZA |
90,0 |
|
|
ZZ |
107,1 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
|
10.8.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 209/18 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 9. august 2010
om ændring af bilag XI til Rådets direktiv 2003/85/EF for så vidt angår listen over laboratorier, som har tilladelse til at håndtere levende mund- og klovesygevirus
(meddelt under nummer K(2010) 5420)
(EØS-relevant tekst)
(2010/435/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 2003/85/EF af 29. september 2003 om EF-foranstaltninger til bekæmpelse af mund- og klovesyge, om ophævelse af direktiv 85/511/EØF og beslutningerne 89/531/EØF og 91/665/EØF og om ændring af direktiv 92/46/EØF (1), særlig artikel 67, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved direktiv 2003/85/EF er der fastsat bestemmelser om minimumsbekæmpelsesforanstaltninger, der skal anvendes ved udbrud af mund- og klovesyge, og visse forebyggende foranstaltninger, der skal give de kompetente myndigheder og landbrugsbefolkningen mere viden om og gøre dem bedre forberedt på mund- og klovesyge. |
|
(2) |
Blandt disse forebyggende foranstaltninger er bestemmelsen om, at medlemsstaterne skal sikre, at håndtering af levende mund- og klovesygevirus med henblik på forskning og diagnosticering kun finder sted på de godkendte laboratorier, der er opført i del A, og fremstilling af inaktiverede antigener til fremstilling af vacciner eller fremstilling af vacciner og dermed forbunden forskning kun finder sted på de godkendte virksomheder og laboratorier, der er opført i del B i bilag XI til direktiv 2003/85/EF. |
|
(3) |
Bulgarien har officielt underrettet Kommissionen om, at kontrol i henhold til artikel 66 i direktiv 2003/85/EF har resulteret i, at landets nationale referencelaboratorium ikke længere anses for at leve op til de biosikkerhedsstandarder, der er foreskrevet i artikel 65, litra d), i direktiv 2003/85/EF. |
|
(4) |
Nederlandene har officielt underrettet Kommissionen om visse ændringer i navnet på et laboratorium, der er opført i del B i bilag XI til direktiv 2003/85/EF, og som ligger i Nederlandene. |
|
(5) |
Af sikkerhedshensyn er det vigtigt at holde listen over laboratorier i bilag XI til direktiv 2003/85/EF ajourført. |
|
(6) |
Det er derfor nødvendigt at lade oplysningerne vedrørende Bulgarien i listen over laboratorier i del A udgå og erstatte oplysningerne vedrørende Nederlandene i listen over laboratorier i del B i bilag XI til direktiv 2003/85/EF. Bilag XI til direktiv 2003/85/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(7) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I bilag XI til direktiv 2003/85/EF foretages følgende ændringer:
|
1. |
I bilag I udgår oplysningerne vedrørende Bulgarien. |
|
2. |
I del B affattes oplysningerne vedrørende Nederlandene således:
|
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. august 2010.
På Kommissionens vegne
John DALLI
Medlem af Kommissionen
|
10.8.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 209/19 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 9. august 2010
om gennemførelse af Rådets beslutning 2000/258/EF for så vidt angår godkendelsesprøvninger med henblik på videreførelse af godkendelse af laboratorier til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning
(meddelt under nummer K(2010) 5421)
(EØS-relevant tekst)
(2010/436/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets beslutning 2000/258/EF af 20. marts 2000 om udpegning af et institut, der skal opstille de nødvendige kriterier for standardisering af serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning (1), særlig artikel 3, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved beslutning 2000/258/EF blev laboratoriet Agence française de sécurité sanitaire des aliments i Nancy i Frankrig (herefter benævnt »AFSSA, Nancy«) udpeget som det institut, der skal opstille de nødvendige kriterier for standardisering af serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning. I nævnte beslutning fastsættes desuden laboratoriets opgaver. |
|
(2) |
AFSSA, Nancy, skal bl.a. evaluere laboratorierne i medlemsstaterne og i tredjelande med henblik på godkendelse af dem til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning. AFSSA, Nancy, skal desuden tilrettelægge ringanalyser (godkendelsesprøvninger). |
|
(3) |
Med henblik på videreførelse af sådanne laboratoriers godkendelse har AFSSA, Nancy, siden 2000 tilrettelagt godkendelsesprøvning mindst én gang om året. |
|
(4) |
Erfaringerne har vist, at godkendelsesprøvningerne er et effektivt system til at kontrollere de laboratorier, der foretager serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning. |
|
(5) |
Artikel 3 i beslutning 2000/258/EF indeholder ingen bestemmelser om videreførelse af eksisterende godkendelser af laboratorier i medlemsstaterne eller i tredjelande til at foretage sådanne serologiske test. |
|
(6) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den pågældende artikel bør videreførelsen af sådanne godkendelser gøres betinget af evalueringsrapporter udarbejdet af AFSSA, Nancy, på grundlag af godkendelsesprøvningerne af de pågældende laboratorier. |
|
(7) |
Der bør derfor fastsættes bestemmelser om regelmæssig gennemførelse af godkendelsesprøvningerne ved AFSSA, Nancy, og om udarbejdelse af evalueringsrapporterne. |
|
(8) |
Gennemførelsen af godkendelsesprøvningerne, der varetages af AFSSA, Nancy, indgår for øjeblikket i laboratoriets årlige godkendte arbejdsprogram. Der ydes EU-tilskud til arbejdsprogrammet i henhold til Rådets beslutning 2009/470/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter på veterinærområdet (2). |
|
(9) |
Fra den 1. januar 2011 bør de udgifter, AFSSA, Nancy, afholder til gennemførelse af godkendelsesprøvninger, ikke længere være omfattet af sådanne EU-tilskud. For at sikre, at AFSSA, Nancy, har tilstrækkelige ressourcer til at gennemføre godkendelsesprøvninger, bør det imidlertid opkræve visse gebyrer fra de laboratorier, der deltager i testene. |
|
(10) |
Gebyrerne bør fastsættes af AFSSA, Nancy, på grundlag af kriterierne i bilag VI til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (3). |
|
(11) |
De laboratorier i medlemsstaterne, der er godkendt til at gennemføre analyser for at kontrollere virkningen af rabiesvaccinationen af visse kødædende husdyr, har været anført i bilag I til Kommissionens beslutning 2004/233/EF (4). |
|
(12) |
I henhold til beslutning 2000/258/EF, som ændret ved direktiv 2008/73/EF (5), kan medlemsstaternes kompetente myndigheder fra den 1. januar 2010 dog godkende laboratorier til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning. I henhold til nævnte beslutning skal medlemsstaterne endvidere udarbejde og ajourføre en liste over de laboratorier, som de har godkendt, og gøre listen tilgængelig for de øvrige medlemsstater og for offentligheden. |
|
(13) |
Beslutning 2004/233/EF er derfor blevet forældet og bør af hensyn til EU-lovgivningens klarhed ophæves. |
|
(14) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Årlig godkendelsesprøvning
1. Hvert år foretages der godkendelsesprøvning (præstationsprøvning) af hvert enkelt laboratorium i medlemsstaterne eller tredjelande, som er godkendt til at foretage serologiske test til kontrol af rabiesvacciners virkning, jf. artikel 3, stk. 1 og 2, i beslutning 2000/258/EF.
2. Godkendelsesprøvningen foretages af laboratoriet Agence française de sécurité sanitaire des aliments de Nancy (herefter benævnt »AFSSA, Nancy«).
3. Efter hver godkendelsesprøvning i henhold til stk. 1 forelægger AFSSA, Nancy, senest den 31. oktober samme år den pågældende evalueringsrapport for:
|
a) |
det laboratorium, godkendelsesprøvningen vedrørte |
|
b) |
den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor laboratoriet omhandlet i litra a) ligger, når det drejer sig om et laboratorium, der er godkendt i henhold til artikel 3, stk. 1, i beslutning 2000/258/EF |
|
c) |
Kommissionen, når det drejer sig om et laboratorium som omhandlet i litra a), der er godkendt i henhold til artikel 3, stk. 2, i beslutning 2000/258/EF. |
4. Uanset fristen i stk. 3 forelægges rapporten senest 30 dage efter evalueringen, hvis dens konklusion er negativ.
Artikel 2
Videreførelse af godkendelser af laboratorier i medlemsstaterne
Godkendelsen af et laboratorium i en medlemsstat givet i henhold til artikel 3, stk. 1, i beslutning 2000/258/EF videreføres, forudsat at konklusionen i evalueringsrapporten udarbejdet af AFSSA, Nancy, på grundlag af godkendelsesprøvningen, jf. artikel 1, er positiv.
Artikel 3
Videreførelse af godkendelser af laboratorier i tredjelande
Godkendelsen af et laboratorium i et tredjeland givet i henhold til artikel 3, stk. 2, i beslutning 2000/258/EF videreføres, forudsat at konklusionen i evalueringsrapporten udarbejdet af AFSSA, Nancy, på grundlag af godkendelsesprøvningen, jf. artikel 1, er positiv.
Artikel 4
Gebyrer for den årlige godkendelsesprøvning
1. Fra den 1. januar 2011 opkræver AFSSA, Nancy, et gebyr fra hvert enkelt laboratorium for deltagelse i godkendelsesprøvningen, jf. artikel 1.
2. Gebyrets størrelse fastsættes af AFSSA, Nancy, på grundlag af de kriterier for beregning af gebyrer eller afgifter, der er fastsat i bilag VI til forordning (EF) nr. 882/2004.
Artikel 5
Ophævelse
Beslutning 2004/233/EF ophæves.
Artikel 6
Adressater
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. august 2010.
På Kommissionens vegne
John DALLI
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 79 af 30.3.2000, s. 40.
(2) EUT L 155 af 18.6.2009, s. 30.
(3) EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.