ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2010.197.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 197 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
53. årgang |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
29.7.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 197/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 675/2010
af 28. juli 2010
om registrering af en betegnelse i registret over garanterede traditionelle specialiteter (Traditionally Farmed Gloucestershire Old Spots Pork (GTS))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 om garanterede traditionelle specialiteter i forbindelse med landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 9, stk. 4, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 8, stk. 2, første afsnit, og artikel 19, stk. 3, i forordning (EF) nr. 509/2006 er Det Forenede Kongeriges ansøgning om registrering af betegnelsen »Traditionally Farmed Gloucestershire Old Spots Pork« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 509/2006, bør betegnelsen registreres. |
(3) |
I ansøgningen blev der også anmodet om den beskyttelse, der er omhandlet i artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 509/2006. Beskyttelsen bør finde anvendelse på betegnelsen »Traditionally Farmed Gloucestershire Old Spots Pork«, da der ikke er modtaget indsigelser, og det derfor ikke er påvist, at navnet anvendes lovligt og er vitterlig kendt og økonomisk afgørende for lignende landbrugsprodukter eller fødevarer — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres hermed.
Den beskyttelse, der er omhandlet i artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 509/2006, anvendes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 1.
(2) EUT C 238 af 3.10.2009, s. 8.
BILAG
Landbrugsprodukter bestemt til fødevarer, som er opført i traktatens bilag I:
Kategori 1.1. Kød (og slagteaffald), fersk
DET FORENEDE KONGERIGE
Traditionally Farmed Gloucestershire Old Spots Pork (GTS)
Brugen af navnet er forbeholdt.
29.7.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 197/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 676/2010
af 28. juli 2010
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. juli 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MK |
31,8 |
TR |
105,8 |
|
ZZ |
68,8 |
|
0707 00 05 |
TR |
105,8 |
ZZ |
105,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
106,3 |
ZZ |
106,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
92,4 |
UY |
83,6 |
|
ZA |
102,8 |
|
ZZ |
92,9 |
|
0806 10 10 |
AR |
137,6 |
CL |
75,2 |
|
EG |
142,7 |
|
IL |
126,4 |
|
MA |
161,7 |
|
TR |
151,2 |
|
ZA |
90,0 |
|
ZZ |
126,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
160,0 |
BR |
80,4 |
|
CA |
98,9 |
|
CL |
100,8 |
|
CN |
81,7 |
|
MA |
54,2 |
|
NZ |
111,8 |
|
US |
108,8 |
|
UY |
111,6 |
|
ZA |
93,6 |
|
ZZ |
100,2 |
|
0808 20 50 |
AR |
70,4 |
CL |
157,1 |
|
NZ |
130,0 |
|
ZA |
103,2 |
|
ZZ |
115,2 |
|
0809 10 00 |
TR |
186,4 |
ZZ |
186,4 |
|
0809 20 95 |
TR |
220,4 |
US |
520,8 |
|
ZZ |
370,6 |
|
0809 30 |
TR |
176,9 |
ZZ |
176,9 |
|
0809 40 05 |
BA |
62,2 |
IL |
162,2 |
|
TR |
126,3 |
|
XS |
74,4 |
|
ZZ |
106,3 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
29.7.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 197/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 677/2010
af 28. juli 2010
om tildeling af importlicenser på grundlag af de ansøgninger, der er indgivet for perioden 1. juli 2010-30. juni 2011 inden for rammerne af det toldkontingent for import af frosset mellemgulv af oksekød, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 748/2008
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 748/2008 af 30. juli 2008 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset mellemgulv af oksekød henhørende under KN-kode 0206 29 91 (3) er der åbnet et toldkontingent for import af oksekødsprodukter. |
(2) |
De ansøgninger om importlicenser, der er indgivet for perioden 1. juli 2010-30. juni 2011, overstiger de disponible mængder. Det bør derfor straks fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om — |
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For de ansøgninger om importlicenser, der er indgivet inden for rammerne af kontingent 09.4020 for perioden 1. juli 2010-30. juni 2011, jf. forordning (EF) nr. 748/2008, fastsættes der en tildelingskoefficient på 53,747872 %.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. juli 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.
(3) EFT L 202 af 31.7.2008, s. 28.
29.7.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 197/6 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 678/2010
af 28. juli 2010
om ændring af forordning (EU) nr. 626/2010 om fastsættelse af importtolden for korn gældende fra den 16. juli 2010
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EU) nr. 642/2010 af 20. juli 2010 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Importtolden for korn, som gælder fra den 16. juli 2010 blev fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 626/2010 (3). |
(2) |
Da den beregnede gennemsnitlige importtold afviger fra den fastsatte toldsats med 5 EUR/t, bør der foretages en tilsvarende justering af den importtold, der blev fastsat ved forordning (EU) nr. 626/2010. |
(3) |
Forordning (EU) nr. 626/2010 bør ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I og II til forordning (EU) nr. 626/2010 affattes som angivet i bilagene til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 29. juli 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 187 af 21.7.2010, s. 5.
(3) EUT L 182 af 16.7.2010, s. 9.
BILAG I
Importtold for produkter som omhandlet i artikel 136, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 gældende fra den 29. juli 2010
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Importtold (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Hård HVEDE af høj kvalitet |
0,00 |
af middel kvalitet |
0,00 |
|
af lav kvalitet |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Blød HVEDE, til udsæd |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Blød HVEDE af høj kvalitet, undtagen blød hvede til udsæd |
0,00 |
1002 00 00 |
RUG |
31,78 |
1005 10 90 |
MAJS til udsæd, undtagen hybridmajs |
8,66 |
1005 90 00 |
MAJS, undtagen til udsæd (2) |
8,66 |
1007 00 90 |
SORGHUM i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd |
31,78 |
(1) For varer, der ankommer til Unionen via Atlanterhavet eller Suezkanalen, kan importøren i henhold til artikel 2, stk. 4, i forordning (EU) nr. 642/2010 opnå en nedsættelse af tolden på:
— |
3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet eller Sortehavet |
— |
2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Irland, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige, Det Forenede Kongerige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst. |
(2) Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 3, i forordning (EU) nr. 642/2010 opfyldes.
BILAG II
Elementer til beregning af tolden, jf. bilag I
15.7.2010-27.7.2010
1) |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 642/2010:
|
2) |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 642/2010:
|
(1) Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) nr. 642/2010).
(2) Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) nr. 642/2010).
(3) Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) nr. 642/2010).
AFGØRELSER
29.7.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 197/9 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 17. juni 2010
om fastsættelse af EU-tilskuddet til dækning af udgifterne til hasteforanstaltninger til bekæmpelse af bluetongue i Spanien i 2004 og 2005
(meddelt under nummer K(2010) 3804)
(Kun den spanske udgave er autentisk)
(2010/418/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets beslutning 2009/470/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter på veterinærområdet (1), særlig artikel 3, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Der var udbrud af bluetongue i Spanien i 2004 og 2005. Sygdommens forekomst udgjorde en alvorlig fare for Unionens husdyrbestand. |
(2) |
Ved Kommissionens beslutning 2005/650/EF af 13. september 2005 om EF-tilskud til aktioner af hastende karakter til bekæmpelse af bluetongue i Spanien i 2004 og 2005 (2) blev der bevilget EF-tilskud til Spanien til dækning af udgifterne til de hasteforanstaltninger til bekæmpelse af bluetongue, der blev gennemført i 2004 og 2005. |
(3) |
I henhold til den beslutning skulle der udbetales en første rate på 2 500 000 EUR med forbehold af resultaterne af kontrol på stedet foretaget af Kommissionen. |
(4) |
I henhold til artikel 6, stk. 2, i beslutningen skal restbeløbet af EU-tilskuddet udbetales på grundlag af en anmodning, som indgives senest 60 dage fra meddelelsen af beslutningen. Spanien indgav denne anmodning den 11. november 2005. |
(5) |
I henhold til artikel 4, stk. 2, i beslutning 2005/650/EF fastsættes restbeløbet af EU-tilskuddet nu i en afgørelse fra Kommissionen, der vedtages efter proceduren i artikel 40 i Rådets beslutning 2009/470/EF. |
(6) |
Ifølge resultaterne af Kommissionens kontrol i henhold til artikel 7 i beslutning 2005/650/EF og betingelserne for tildeling af EU-tilskud er det ikke alle de indberettede udgifter, der kan godkendes som støtteberettigede. |
(7) |
Kommissionens bemærkninger og metode til beregning af de støtteberettigede udgifter samt Kommissionens endelige konklusion blev meddelt de spanske myndigheder ved skrivelse af 1. juli 2009. |
(8) |
På baggrund af ovenstående bør det samlede EU-tilskud til dækning af de støtteberettigede udgifter til udryddelse og overvågning af bluetongue i Spanien i 2004 og 2005 nu fastsættes. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
EU-tilskud til Spanien
EU-tilskuddet til dækning af udgifterne til udryddelse af bluetongue i Spanien i 2004 og 2005 i henhold til beslutning 2005/650/EF fastsættes til i alt 2 850 183,00 EUR.
Artikel 2
Betaling
Saldoen for EU-tilskuddet fastsættes til 350 183,00 EUR.
Artikel 3
Adressat
Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Spanien.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. juni 2010.
På Kommissionens vegne
John DALLI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 155 af 18.6.2009, s. 30.
(2) EUT L 238 af 15.9.2005, s. 19.
29.7.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 197/11 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 28. juli 2010
om forlængelse af tilladelsen til fortsat markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret Bt11-majs (SYN-BTØ11-1), om godkendelse af fødevarer og fødevareingredienser, der indeholder eller består af Bt11-majs (SYN-BTØ11-1), jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003, og om ophævelse af Kommissionens beslutning 2004/657/EF
(meddelt under nummer K(2010) 5129)
(Kun den franske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2010/419/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (1), særlig artikel 7, stk. 3, artikel 11, stk. 3, artikel 19, stk. 3, og artikel 23, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 17. april 2007 indgav Syngenta Seeds SAS på vegne af Syngenta Crop Protection AG i overensstemmelse med artikel 5, 11, 17 og 23 i forordning (EF) nr. 1829/2003 en ansøgning til Kommissionen om forlængelse af tilladelsen til fortsat markedsføring af eksisterende fødevarer og fødevareingredienser, der er fremstillet af Bt11-majs (herunder fødevaretilsætningsstoffer), og forlængelse af tilladelsen til fortsat markedsføring af eksisterende foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af Bt11-majs (herunder fodertilsætningsstoffer og fodermidler), og andre produkter end fødevarer og foder, der indeholder og består af Bt11-majs, men ikke er beregnet til dyrkning (i det følgende benævnt »ansøgningen«), hvilket der tidligere var givet meddelelse om i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, litra a) og b), og artikel 20, stk. 1, litra a) og b), i forordning (EF) nr. 1829/2003. Ansøgningen vedrører også forlængelse af tilladelsen til markedsføring af fødevarer og fødevareingredienser, der blev godkendt ved Kommissionens beslutning 2004/657/EF af 19. maj 2004 om tilladelse til markedsføring af sukkermajs af genetisk modificeret Bt11-majs som et nyt levnedsmiddel eller en ny levnedsmiddelingrediens i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 (2). I sin ansøgning anmodede Syngenta Seeds SAS også om godkendelse af fødevarer og fødevareingredienser, der indeholder eller består af Bt11-majs, som aldrig er blevet godkendt i EU. |
(2) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) afgav den 17. februar 2009 en positiv udtalelse (3) i overensstemmelse med artikel 6 og 18 i forordning (EF) nr. 1829/2003 og konkluderede, at de nye oplysninger, der er givet i ansøgningen, og en gennemgang af den litteratur, der er offentliggjort siden EFSA's foregående videnskabelige udtalelse om Bt11-majs (4), ikke kræver ændringer, og bekræftede den tidligere konklusion, at Bt11-majs er lige så sikkert som det tilsvarende ikke genetisk modificerede produkt og ikke kan formodes at ville have nogen negative virkninger for menneskers og dyrs sundhed eller for miljøet i forbindelse med de påtænkte anvendelsesformål, hvilket også gælder for de produkter, som ansøgningen vedrører. |
(3) |
EFSA tog i sin udtalelse alle de specifikke spørgsmål og problemstillinger i betragtning, som medlemsstaterne havde rejst under den høring af de nationale kompetente myndigheder, der blev gennemført i henhold til artikel 6, stk. 4, og artikel 18, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1829/2003. |
(4) |
I udtalelsen konkluderede EFSA også, at den miljøovervågningsplan, som ansøgeren havde fremlagt, og som bestod af en generel plan for overvågning, stemmer overens med den påtænkte anvendelse af produkterne. |
(5) |
Under hensyntagen til disse betragtninger og den kendsgerning, at virksomheden Syngenta Crop Protection AG, Schweiz, der har overtaget Syngenta Seeds AG, som beslutning 2004/657/EF var rettet til, er den samme juridiske person, på hvis vegne ansøgeren har anmodet om forlængelse af tilladelsen, at ansøgeren har bekræftet, at ansøgningen også vedrører en anmodning om godkendelse af fødevarer og fødevareingredienser, der indeholder eller består af Bt11-majs, og at ansøgeren agtede at anmode om en forlængelse af tilladelsen for produkter, der er omfattet af beslutning 2004/657/EF, inden udløbet af den i beslutningen omhandlede tilladelse, således at der kan vedtages en samlet afgørelse om disse produkter, der får virkning fra samme dato, bør der gives tilladelse til forlængelse af tilladelsen til fortsat markedsføring af de eksisterende produkter, forlængelse af godkendelsen af fødevarer og fødevareingredienser, der indeholder, består af eller er fremstillet af Bt11-sukkermajs (sukkermajs, frisk eller på dåse), og godkendelse af fødevarer og fødevareingredienser, der indeholder eller består af Bt11-majs. Beslutning 2004/657/EF bør derfor ophæves. |
(6) |
Hver enkelt GMO bør tildeles en entydig identifikator i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 65/2004 af 14. januar 2004 om indførelse af et system til fastlæggelse og tildeling af entydige identifikatorer til genetisk modificerede organismer (5). |
(7) |
På grundlag af EFSA’s udtalelse synes der ikke at være behov for særlige mærkningsbestemmelser for fødevarer, fødevareingredienser og foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af Bt11-majs, ud over de krav, der er fastsat i artikel 13, stk. 1, og artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003. For at sikre, at anvendelsen af produkterne holdes inden for rammerne af den tilladelse, der gives ved nærværende afgørelse, bør foder og andre produkter end fødevarer og foder, der indeholder eller består af den GMO, der ansøges om forlængelse af tilladelse for, dog forsynes med supplerende mærkning, hvoraf det klart fremgår, at de pågældende produkter ikke må anvendes til dyrkning. |
(8) |
Indehaveren af tilladelsen bør forelægge Kommissionen årlige rapporter om gennemførelsen og resultaterne af de aktiviteter, der er beskrevet i planen for overvågning af de miljømæssige konsekvenser. Resultaterne bør forelægges i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2009/770/EF af 13. oktober 2009 om fastlæggelse af standardrapporteringsmodeller til brug ved fremlæggelse af overvågningsresultaterne i forbindelse med udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer, som eller i produkter, med henblik på markedsføring i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF (6). |
(9) |
EFSA’s udtalelse berettiger ikke til fastlæggelse af særlige betingelser eller begrænsninger for markedsføringen og/eller særlige betingelser eller begrænsninger for anvendelsen og håndteringen, herunder krav om overvågning af anvendelsen af fødevarerne og foderstofferne efter markedsføringen, eller særlige betingelser vedrørende beskyttelse af bestemte økosystemer/miljøer og/eller geografiske områder, jf. artikel 6, stk. 5, litra e), og artikel 18, stk. 5, litra e), i forordning (EF) nr. 1829/2003. |
(10) |
Alle relevante oplysninger vedrørende godkendelsen af eller forlængelsen af tilladelsen for produkterne bør indføres i EF-registret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, jf. forordning (EF) nr. 1829/2003. |
(11) |
Ved artikel 4, stk. 6, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1830/2003 af 22. september 2003 om sporbarhed og mærkning af genetisk modificerede organismer og sporbarhed af fødevarer og foder fremstillet af genetisk modificerede organismer og om ændring af direktiv 2001/18/EF (7) er der fastsat mærkningskrav for produkter, der består af eller indeholder GMO’er. |
(12) |
Denne afgørelse skal via Clearingcentret for Biosikkerhed meddeles til parterne i Cartagenaprotokollen om biosikkerhed, knyttet til konventionen om den biologiske mangfoldighed, i henhold til artikel 9, stk. 1, og artikel 15, stk. 2, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1946/2003 af 15. juli 2003 om grænseoverskridende overførsler af genetisk modificerede organismer (8). |
(13) |
Ansøgeren er blevet hørt om foranstaltningerne i nærværende afgørelse. |
(14) |
Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed har ikke afgivet udtalelse inden for den tidsfrist, der var fastsat af formanden. |
(15) |
Rådet nåede på samlingen den 29. juni 2010 ikke frem til kvalificeret flertal hverken for eller imod forslaget. Rådet har oplyst, at det har afsluttet sine drøftelser om denne sag. Det er således op til Kommissionen at vedtage foranstaltningerne — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Genetisk modificeret organisme og entydig identifikator
Genetisk modificeret Bt11-majs (Zea mays L.), som nærmere beskrevet i litra b) i bilaget til denne afgørelse, tildeles den entydige identifikator SYN-BTØ11-1 i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 65/2004.
Artikel 2
Tilladelse
Følgende produkter er tilladt, jf. artikel 4, stk. 2, og artikel 16, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003, på de betingelser, der er fastsat i denne afgørelse:
a) |
fødevarer og fødevareingredienser, der indeholder, består af eller er fremstillet af SYN-BTØ11-1-majs |
b) |
foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af SYN-BTØ11-1-majs |
c) |
produkter, bortset fra fødevarer og foder, indeholdende eller bestående af SYN-BTØ11-1-majs til samme anvendelsesformål som andre typer majs, dog ikke til dyrkning. |
Artikel 3
Mærkning
1. Ved anvendelse af mærkningskravene i artikel 13, stk. 1, og artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003 samt i artikel 4, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1830/2003 er »organismens navn«»majs«.
2. Etiketten på produkter, der indeholder eller består af SYN-BTØ11-1-majs som omhandlet i artikel 2, litra b) og c), samt dokumenter, der ledsager disse produkter, skal indeholde angivelsen »ikke til dyrkning«.
Artikel 4
Overvågning af de miljømæssige konsekvenser
1. Indehaveren af tilladelsen sikrer, at planen for overvågning af de miljømæssige konsekvenser, jf. litra h) i bilaget, iværksættes og gennemføres.
2. Indehaveren af tilladelsen forelægger Kommissionen årlige rapporter om gennemførelsen og resultaterne af de aktiviteter, der er beskrevet i overvågningsplanen, i overensstemmelse med beslutning 2009/770/EF.
Artikel 5
Fællesskabsregister
Oplysningerne i bilaget til denne afgørelse indføres i fællesskabsregistret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, jf. artikel 28 i forordning (EF) nr. 1829/2003.
Artikel 6
Indehaver af tilladelsen
Indehaveren af tilladelsen er Syngenta Seeds SAS, Frankrig, som repræsenterer Syngenta Crop Protection AG, Schweiz.
Artikel 7
Gyldighed
Denne afgørelse finder anvendelse i ti år fra meddelelsesdatoen.
Artikel 8
Ophævelse
Beslutning 2004/657/EF ophæves.
Artikel 9
Adressat
Denne afgørelse er rettet til Syngenta Seeds SAS, Chemin de l'Hobit 12, BP 27, 31790 Saint-Sauveur, Frankrig, som repræsenterer Syngenta Crop Protection AG, Schweiz.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2010.
På Kommissionens vegne
John DALLI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1.
(2) EUT L 300 af 25.9.2004, s. 48.
(3) http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2007-146
(4) Udtalelse fra EFSA offentliggjort den 19. maj 2005 om markedsføring af Bt11 til dyrkning, foder og industriel forarbejdning — http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2004-012
(5) EUT L 10 af 16.1.2004, s. 5.
(6) EUT L 275 af 21.10.2009, s. 9.
(7) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 24.
(8) EUT L 287 af 5.11.2003, s. 1.
BILAG
a) Ansøger og indehaver af tilladelsen
Navn |
: |
Syngenta Seeds SAS |
Adresse |
: |
Chemin de l'Hobit 12, BP 27, 31790 Saint-Sauveur, Frankrig |
på vegne af Syngenta Crop Protection AG, Schwarzwaldallee 215, 4058 Basel, Schweiz
b) Produkternes betegnelse og specifikationer
1) |
fødevarer og fødevareingredienser, der indeholder, består af eller er fremstillet af SYN-BTØ11-1-majs |
2) |
foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af SYN-BTØ11-1-majs |
3) |
produkter, bortset fra fødevarer og foder, indeholdende eller bestående af SYN-BTØ11-1-majs til samme anvendelsesformål som andre typer majs, dog ikke til dyrkning. |
Den genetisk modificerede SYN-BTØ11-1-majs, der er beskrevet i ansøgningen, udtrykker proteinet Cry1Ab, som giver beskyttelse mod visse skadelige sommerfugle, og proteinet PAT, som giver tolerance over for herbicidet ammoniumglufosinat.
c) Mærkning
1) |
Ved anvendelse af mærkningskravene i artikel 13, stk. 1, og artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003 samt i artikel 4, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1830/2003 er »organismens navn«»majs«. |
2) |
Etiketten på produkter, der indeholder eller består af SYN-BTØ11-1-majs som omhandlet i artikel 2, litra b) og c), samt dokumenter, der ledsager disse produkter, skal indeholde angivelsen »ikke til dyrkning«. |
d) Påvisningsmetode
— |
Begivenhedsspecifik realtids-PCR-metode til kvantificering af SYN-BTØ11-1-majs |
— |
Valideret af det EF-referencelaboratorium, der er oprettet ved forordning (EF) nr. 1829/2003, offentliggjort på http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm |
— |
Referencemateriale: ERM®-BF412, der fås via Europa-Kommissionens Fælles Forskningscenter (FFC), Institut for Referencematerialer og -målinger (IRMM) på adressen https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue |
e) Entydig identifikator
SYN-BTØ11-1
f) Oplysninger, som kræves i henhold til bilag II til Cartagenaprotokollen om biosikkerhed, knyttet til konventionen om den biologiske mangfoldighed
Clearingcentret for Biosikkerhed, Record ID: se [indsættes, når den anmeldes]
g) Særlige betingelser eller begrænsninger for markedsføring, anvendelse eller håndtering af produkterne
Ingen.
h) Overvågningsplan
Plan for overvågning af de miljømæssige konsekvenser, jf. bilag VII til direktiv 2001/18/EF
[Link: Planen som offentliggjort på internettet]
i) Krav om overvågning af fødevarens anvendelse til konsum efter markedsføring
Ingen.
Bemærk: Det kan blive nødvendigt senere at ændre link til relevante dokumenter. Sådanne ændringer offentliggøres ved ajourføring af fællesskabsregistret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer.
29.7.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 197/15 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 28. juli 2010
om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret MON89034xNK603-majs (MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003
(meddelt under nummer K(2010) 5133)
(Kun den franske og den nederlandske udgave er autentiske)
(EØS-relevant tekst)
(2010/420/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (1), særlig artikel 7, stk. 3, og artikel 19, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 24. januar 2007 indgav Monsanto Europe S.A. i henhold til artikel 5 og 17 i forordning (EF) nr. 1829/2003 en ansøgning til Nederlandenes kompetente myndighed om tilladelse til markedsføring af fødevarer, fødevareingredienser og foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af MON89034xNK603-majs (i det følgende benævnt »ansøgningen«). |
(2) |
Forslaget vedrører også markedsføring af andre produkter end fødevarer og foder, der indeholder eller består af MON89034xNK603-majs, til samme anvendelsesformål som andre typer majs, dog ikke til dyrkning. I overensstemmelse med artikel 5, stk. 5, og artikel 17, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1829/2003 indeholder den således de påkrævede data og oplysninger i henhold til bilag III og IV til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF (2) samt oplysninger og konklusioner vedrørende den risikovurdering, der er gennemført i overensstemmelse med principperne i bilag II til direktiv 2001/18/EF. Ansøgningen indeholder desuden en plan for overvågning af de miljømæssige konsekvenser, jf. bilag VII til direktiv 2001/18/EF. |
(3) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) afgav den 29. september 2009 en positiv udtalelse i overensstemmelse med artikel 6 og 18 i forordning (EF) nr. 1829/2003. EFSA mente, at MON89034xNK603-majs er lige så sikkert som det tilsvarende ikke-genetisk modificerede produkt for så vidt angår de potentielle virkninger for menneskers og dyrs sundhed eller for miljøet. EFSA konkluderede derfor, at markedsføringen af produkter, der indeholder, består af eller er fremstillet af genetisk modificeret MON89034xNK603-majs som beskrevet i ansøgningen (i det følgende benævnt »produkterne«), ikke kan formodes at ville have nogen negative virkninger for menneskers eller dyrs sundhed eller for miljøet i forbindelse med de planlagte anvendelsesformål (3). EFSA tog i sin udtalelse alle de specifikke spørgsmål og problemstillinger i betragtning, som medlemsstaterne havde rejst under den høring af de nationale kompetente myndigheder, der blev gennemført i henhold til nævnte forordnings artikel 6, stk. 4, og artikel 18, stk. 4. |
(4) |
I udtalelsen konkluderede EFSA også, at den miljøovervågningsplan, som ansøgeren havde fremlagt, og som bestod af en generel plan for overvågning, stemmer overens med den påtænkte anvendelse af produkterne. |
(5) |
På baggrund af ovenstående bør produkterne tillades. |
(6) |
Hver enkelt GMO bør tildeles en entydig identifikator i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 65/2004 af 14. januar 2004 om indførelse af et system til fastlæggelse og tildeling af entydige identifikatorer til genetisk modificerede organismer (4). |
(7) |
På grundlag af EFSA’s udtalelse synes der ikke at være behov for særlige mærkningsbestemmelser for fødevarer, fødevareingredienser og foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af MON89034xNK603-majs, ud over de krav, der er fastsat i artikel 13, stk. 1, og artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003. For at sikre, at anvendelsen af produkterne holdes inden for rammerne af den tilladelse, der gives ved nærværende afgørelse, bør foder og andre produkter end fødevarer og foder, der indeholder eller består af den GMO, der ansøges om tilladelse for, dog forsynes med supplerende mærkning, hvoraf det klart fremgår, at de pågældende produkter ikke må anvendes til dyrkning. |
(8) |
Indehaveren af tilladelsen bør forelægge Kommissionen årlige rapporter om gennemførelsen og resultaterne af de aktiviteter, der er beskrevet i planen for overvågning af de miljømæssige konsekvenser. Resultaterne bør forelægges i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2009/770/EF af 13. oktober 2009 om fastlæggelse af standardrapporteringsmodeller til brug ved fremlæggelse af overvågningsresultaterne i forbindelse med udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer, som eller i produkter, med henblik på markedsføring i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF (5). |
(9) |
EFSA’s udtalelse berettiger ikke til fastlæggelse af særlige betingelser eller begrænsninger for markedsføringen og/eller særlige betingelser eller begrænsninger for anvendelsen og håndteringen, herunder krav om overvågning af anvendelsen af fødevarerne og foderstofferne efter markedsføringen, eller særlige betingelser vedrørende beskyttelse af bestemte økosystemer/miljøer og/eller geografiske områder, jf. artikel 6, stk. 5, litra e), og artikel 18, stk. 5, litra e), i forordning (EF) nr. 1829/2003. |
(10) |
Alle relevante oplysninger vedrørende godkendelsen af produkterne bør indføres i EF-registret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, jf. forordning (EF) nr. 1829/2003. |
(11) |
Ved artikel 4, stk. 6, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1830/2003 af 22. september 2003 om sporbarhed og mærkning af genetisk modificerede organismer og sporbarhed af fødevarer og foder fremstillet af genetisk modificerede organismer og om ændring af direktiv 2001/18/EF (6) er der fastsat mærkningskrav for produkter, der består af eller indeholder GMO’er. |
(12) |
Denne afgørelse skal via Clearingcentret for Biosikkerhed meddeles til parterne i Cartagenaprotokollen om biosikkerhed, knyttet til konventionen om den biologiske mangfoldighed, i henhold til artikel 9, stk. 1, og artikel 15, stk. 2, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1946/2003 af 15. juli 2003 om grænseoverskridende overførsler af genetisk modificerede organismer (7). |
(13) |
Ansøgeren er blevet hørt om foranstaltningerne i nærværende afgørelse. |
(14) |
Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed har ikke afgivet udtalelse inden for den tidsfrist, der var fastsat af formanden. |
(15) |
Rådet nåede på samlingen den 29. juni 2010 ikke frem til kvalificeret flertal hverken for eller imod forslaget. Rådet har oplyst, at det har afsluttet sine drøftelser om denne sag. Det er således op til Kommissionen at vedtage foranstaltningerne — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Genetisk modificeret organisme og entydig identifikator
Genetisk modificeret MON89034xNK603-majs (Zea mays L.), som nærmere beskrevet i litra b) i bilaget til denne afgørelse, tildeles den entydige identifikator MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6 i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 65/2004.
Artikel 2
Tilladelse
Følgende produkter er tilladt, jf. artikel 4, stk. 2, og artikel 16, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003, på de betingelser, der er fastsat i denne afgørelse:
a) |
fødevarer og fødevareingredienser, der indeholder, består af eller er fremstillet af MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6-majs |
b) |
foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6-majs |
c) |
produkter, bortset fra fødevarer og foder, indeholdende eller bestående af MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6-majs til samme anvendelsesformål som andre typer majs, dog ikke til dyrkning. |
Artikel 3
Mærkning
1. Ved anvendelse af mærkningskravene i artikel 13, stk. 1, og artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003 samt i artikel 4, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1830/2003 er »organismens navn«»majs«.
2. Etiketten på produkter, der indeholder eller består af MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6-majs som omhandlet i artikel 2, litra b) og c), samt dokumenter, der ledsager disse produkter, skal indeholde angivelsen »ikke til dyrkning«.
Artikel 4
Overvågning af de miljømæssige konsekvenser
1. Indehaveren af tilladelsen sikrer, at planen for overvågning af de miljømæssige konsekvenser, jf. litra h) i bilaget, iværksættes og gennemføres.
2. Indehaveren af tilladelsen forelægger Kommissionen årlige rapporter om gennemførelsen og resultaterne af de aktiviteter, der er beskrevet i overvågningsplanen, i overensstemmelse med beslutning 2009/770/EF.
Artikel 5
Fællesskabsregister
Oplysningerne i bilaget til denne afgørelse indføres i fællesskabsregistret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, jf. artikel 28 i forordning (EF) nr. 1829/2003.
Artikel 6
Indehaver af tilladelsen
Indehaveren af tilladelsen er Monsanto Europe S.A., Belgien, der repræsenterer Monsanto Company, USA.
Artikel 7
Gyldighed
Denne afgørelse finder anvendelse i ti år fra meddelelsesdatoen.
Artikel 8
Adressat
Denne afgørelse er rettet til Monsanto Europe S.A., Avenue de Tervuren 270-272, 1150 Bruxelles, BELGIEN.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2010.
På Kommissionens vegne
John DALLI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1.
(2) EFT L 106 af 17.4.2001, s. 1.
(3) http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2009-00759
(4) EUT L 10 af 16.1.2004, s. 5.
(5) EUT L 275 af 21.10.2009, s. 9.
(6) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 24.
(7) EUT L 287 af 5.11.2003, s. 1.
BILAG
a) Ansøger og indehaver af tilladelsen
Navn |
: |
Monsanto Europe S.A. |
Adresse |
: |
Avenue de Tervuren 270-272, 1150 Bruxelles, Belgien |
På vegne af Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard, St. Louis, Missouri 63167, USA.
b) Produkternes betegnelse og specifikationer
1) |
fødevarer og fødevareingredienser, der indeholder, består af eller er fremstillet af MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6-majs |
2) |
foder, der indeholder, består af eller er fremstillet af MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6-majs |
3) |
produkter, bortset fra fødevarer og foder, indeholdende eller bestående af MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6-majs til samme anvendelsesformål som andre typer majs, dog ikke til dyrkning. |
Den genetisk modificerede MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6-majs, som er beskrevet i ansøgningen, er frembragt ved krydsninger mellem majs indeholdende begivenhederne MON-89Ø34-3 og MON-ØØ6Ø3-6 og udtrykker proteinerne Cry1A.105 og Cry2Ab2, som giver beskyttelse mod visse skadegørende sommerfugle, og proteinet CP4 EPSPS, som giver tolerance over for herbicidet glyphosat.
c) Mærkning
1) |
Ved anvendelse af mærkningskravene i artikel 13, stk. 1, og artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003 samt i artikel 4, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1830/2003 er »organismens navn«»majs«. |
2) |
Etiketten på produkter, der indeholder eller består af MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6-majs som omhandlet i artikel 2, litra b) og c), samt dokumenter, der ledsager disse produkter, skal indeholde angivelsen »ikke til dyrkning«. |
d) Påvisningsmetode
— |
Begivenhedsspecifikke kvantitative realtids-PCR-metoder for genetisk modificeret MON-89Ø34-3-majs og MON-ØØ6Ø3-6-majs valideret på MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6-majs |
— |
Valideret på frø af det EF-referencelaboratorium, der er oprettet ved forordning (EF) nr. 1829/2003, offentliggjort på http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm |
— |
Referencemateriale: AOCS 0906-E og AOCS 0406-A (for MON-89Ø34-3), der fås via American Oil Chemists Society på adressen http://www.aocs.org/tech/crm, og ERM®-BF415 (for MON-ØØ6Ø3-6), der fås via Europa-Kommissionens Fælles Forskningscenter (FFC), Institut for Referencematerialer og -målinger (IRMM) på adressen https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue |
e) Entydig identifikator
MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6
f) Oplysninger, som kræves i henhold til bilag II til Cartagenaprotokollen om biosikkerhed, knyttet til konventionen om den biologiske mangfoldighed
Clearingcentret for Biosikkerhed, Record ID: se [indsættes ved anmeldelsen].
g) Særlige betingelser eller begrænsninger for markedsføring, anvendelse eller håndtering af produkterne
Ingen.
h) Overvågningsplan
Plan for overvågning af de miljømæssige konsekvenser, jf. bilag VII til direktiv 2001/18/EF.
[Link: Planen som offentliggjort på internettet]
i) Krav om overvågning af fødevarens anvendelse til konsum efter markedsføring
Ingen.
Bemærk: Det kan blive nødvendigt senere at ændre link til relevante dokumenter. Sådanne ændringer offentliggøres ved ajourføring af fællesskabsregistret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer.
Berigtigelser
29.7.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 197/19 |
Berigtigelse til Rådets afgørelse af 26. juli 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af fælles holdning 2007/140/FUSP
( Den Europæiske Unions Tidende L 195 af 27. juli 2010 )
I afgørelsens titel i indholdsfortegnelsen på omslaget:
I stedet for:
»2010/413/FUSP
læses:
I afgørelsens titel på side 39:
I stedet for:
læses: