|
ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2010.110.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 110 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
53. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
Kommissionens forordning (EU) nr. 371/2010 af 16. april 2010 om erstatning af bilag V, X, XV og XVI til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (Rammedirektiv) ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
|
2010/246/EU |
|
|
|
* |
Rådets afgørelse af 26. april 2010 om udnævnelse af ni medlemmer af Revisionsretten |
|
|
|
|
2010/247/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/248/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/249/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
HENSTILLINGER |
|
|
|
|
2010/250/EU |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
1.5.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 110/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 371/2010
af 16. april 2010
om erstatning af bilag V, X, XV og XVI til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (Rammedirektiv)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF af 5. september 2007 om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (rammedirektiv) (1), særlig artikel 41, stk. 6, artikel 11, stk. 5, og artikel 39, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Direktiv 2007/46/EF fastlægger en harmoniseret ramme med administrative bestemmelser og generelle tekniske krav for alle nye køretøjer, systemer, komponenter og separate tekniske enheder. Navnlig indeholder det en beskrivelse af de procedurer, der skal følges ved typegodkendelse, herunder de praktiske foranstaltninger, der skal træffes for at sikre, at køretøjer fremstilles i overensstemmelse med deres typegodkendelsesdokumentation, samt bestemmelser om, hvordan prøvninger skal udføres for at opnå typegodkendelse. |
|
(2) |
I en undersøgelse af de vigtigste politikområder med betydning for den europæiske bilindustri blev CARS 21-ekspertgruppen, der var blevet nedsat af Kommissionen i 2005 for at udstikke retningslinjerne for en bæredygtig udvikling af en konkurrencedygtig europæisk bilindustri, enige om en række anbefalinger, der skulle øge bilindustriens globale konkurrenceevne og beskæftigelsen og samtidig understøtte yderligere fremskridt inden for sikkerhed og miljøvenlighed. Med hensyn til forenkling anbefalede gruppen indførelsen af en mulighed for fabrikanten for selv at udføre de prøvninger, der er nødvendige for godkendelse, hvilket indebærer, at han udpeges som teknisk tjeneste (herefter benævnt »egenprøvning«). Den anbefalede også muligheden for at benytte computersimulationer i stedet for fysiske prøvninger (herefter benævnt »virtuel prøvning«). |
|
(3) |
Et af de vigtigste elementer i typegodkendelsessystemet er det høje tillidsniveau, der skal være mellem den godkendende myndighed og de tekniske tjenester, den har udpeget. Det er derfor vigtigt, at de dokumenter, der udveksles mellem tekniske tjenester og godkendelsesmyndigheden, sikrer transparens og klarhed. Derfor bør formatet af prøvningsrapporterne og de oplysninger, der skal indgå heri, klart specificeres i bilag V til direktiv 2007/46/EF, der omhandler fremgangsmåderne ved typegodkendelser. |
|
(4) |
Kontrollen af køretøjernes, komponenternes eller de separate tekniske enheders overensstemmelse igennem hele fremstillingsprocessen er en væsentlig mekanisme i typegodkendelsessystemet. En af metoderne til kontrol af produktionens overensstemmelse består i udførelse af fysiske prøvninger af køretøjer, komponenter eller separate tekniske enheder udtaget fra produktionen for at sikre, at de fortsat opfylder de tekniske krav. Selv når der er anvendt virtuelle prøvninger i forbindelse med typegodkendelsen, skal det gøres klart, at når den godkendende myndighed udtager tilfældige prøver, må der kun udføres fysiske prøvninger. |
|
(5) |
De prøvninger, der udføres med henblik på typegodkendelse, udføres af tekniske tjenester behørigt udpeget af medlemsstaternes godkendende myndigheder efter vurdering af deres kunnen og kompetencer i henhold til relevante internationale standarder. Disse standarder indeholder de nødvendige krav, der gør det muligt at lade en fabrikant eller en underentreprenør, der handler på hans vegne, udpege som teknisk tjeneste af den godkendende myndighed i betydningen i direktiv 2007/46/EF. Det er imidlertid vigtigt at specificere fabrikantens ansvar for at undgå potentielle interessekonflikter, især når prøvninger udføres i underentreprise. |
|
(6) |
Bilag XV til direktiv 2007/46/EF indeholder en fortegnelse over de retsakter, for hvilke en fabrikant kan udpeges som teknisk tjeneste. For at efterkomme anbefalingerne fra CARS 21-ekspertgruppen er det nødvendigt at ændre denne fortegnelse. |
|
(7) |
Computerstøttede teknikker, især computer aided design, anvendes i stor udstrækning i konstruktionsprocessen, lige fra skitseprojektering og udformning af komponenter og udstyr til styrkeanalyser og dynamiske analyser af aggregater og definition af fremstillingsmetoderne. Der findes software, der gør det muligt at anvende virtuelle prøvningsmetoder baseret på disse teknikker, og indførelsen af disse blev af CARS 21-ekspertgruppen identificeret som en metode til at reducere fabrikanternes omkostninger ved at fjerne forpligtelsen til at fremstille prototyper med henblik på typegodkendelse. For at følge ekspertgruppens anbefalinger er det nødvendigt at opstille en fortegnelse over retsakter, i forbindelse med hvilke virtuel prøvning er tilladt. |
|
(8) |
En virtuel prøvning bør give samme tillidsniveau til resultaterne som en fysisk prøvning. Det er derfor hensigtsmæssigt at fastsætte relevante betingelser for at sikre, at der foretages en ordentlig validering af de matematiske modeller. |
|
(9) |
For at sikre, at typegodkendelsessystemet fungerer tilfredsstillende, er det således hensigtsmæssigt at ajourføre bilagene til direktiv 2007/46/EF med henblik på at tilpasse dem til udviklingen inden for den videnskabelige og tekniske viden. Da bestemmelserne i disse bilag er tilstrækkeligt detaljerede til ikke at kræve yderligere gennemførelsesforanstaltninger fra medlemsstaternes side er det hensigtsmæssigt at lade dem erstatte ved en forordning i overensstemmelse med artikel 39, stk. 8, i direktiv 2007/46/EF. |
|
(10) |
Bilag V, X, XV og XVI til direktiv 2007/46/EF bør ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(11) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Tekniske Udvalg for Motorkøretøjer — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I direktiv 2007/46/EF foretages følgende ændringer:
|
1. |
Bilag V erstattes af bilag I til nærværende forordning. |
|
2. |
Bilag X erstattes af bilag II til nærværende forordning. |
|
3. |
Bilag XV erstattes af bilag III til nærværende forordning. |
|
4. |
Bilag XVI erstattes af bilag IV til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 29. april 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
BILAG I
»BILAG V
PROCEDURER, SOM SKAL ANVENDES VED EF-TYPEGODKENDELSE
0. Mål og anvendelsesområde
|
0.1. |
I dette bilag fastlægges procedurerne for korrekt anvendelse af typegodkendelsen af køretøjer i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 9. |
|
0.2. |
Det indeholder også:
|
1. Typegodkendelsesprocessen
Når den godkendende myndighed modtager en ansøgning om typegodkendelse af et køretøj, skal den:
|
a) |
kontrollere, at alle de EF-typegodkendelsesattester, der er udstedt i henhold til gældende retsakter vedrørende typegodkendelse af køretøjer, omfatter den pågældende type køretøj og svarer til de fastsatte krav |
|
b) |
ved gennemgang af dokumentationsmaterialet sikre sig, at de køretøjsspecifikationer og -data, der kræves i del I i oplysningsskemaet vedrørende køretøjerne, også indgår i informationspakken og i EF-typegodkendelsesattesterne i henhold til de relevante retsakter |
|
c) |
i de tilfælde, hvor et punkt i del I i oplysningsskemaet ikke findes i informationspakken vedrørende en af retsakterne, kontrollere, at den pågældende del eller egenskab svarer til oplysningerne i informationsmappen |
|
d) |
på stikprøver af køretøjer af den type, der skal godkendes, foretage eller lade foretage inspektion af køretøjsdele og systemer for at kontrollere, at køretøjet/køretøjerne er konstrueret i overensstemmelse med oplysningerne i den informationspakke, der er godkendt for så vidt angår de relevante EF-typegodkendelsesattester |
|
e) |
om nødvendigt foretage eller lade foretage kontrol af monteringen af separate tekniske enheder |
|
f) |
om nødvendigt foretage eller lade foretage den nødvendige kontrol af, at der forefindes de anordninger, som er foreskrevet i fodnote 1 og 2 i del I i bilag IV |
|
g) |
foretage eller lade foretage den nødvendige kontrol for at sikre, at de krav, der er fastsat i fodnote 5 i del I i bilag IV, er opfyldt. |
2. Kombination af tekniske specifikationer
Der skal til inspektionen indleveres tilstrækkeligt mange køretøjer til, at der kan ske passende kontrol af de forskellige kombinationer, der skal typegodkendes, efter følgende kriterier:
|
Tekniske specifikationer |
Køretøjets klasse |
|||||||||
|
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
|
|
Motor |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
|
Gearkasse |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
|
Antal aksler |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Drivaksler (antal, placering, indbyrdes forbindelse) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
|
Styrende aksler (antal og placering) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Karrosseriform |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Antal døre |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Højre — eller venstrestyring |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
|
Antal sæder |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
|
Udstyrsniveau |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
3. Særlige bestemmelser
Hvis der ikke foreligger godkendelsesattester med hensyn til de relevante retsakter, skal den godkendende myndighed:
|
a) |
sørge for den prøvning og kontrol, som hver enkelt af de relevante retsakter kræver |
|
b) |
kontrollere, at køretøjet svarer til oplysningerne i informationsmappen og opfylder de tekniske krav i alle de relevante retsakter |
|
c) |
om nødvendigt foretage eller lade foretage kontrol af monteringen af separate tekniske enheder |
|
d) |
om nødvendigt foretage eller lade foretage den nødvendige kontrol af, at der forefindes de anordninger, som er foreskrevet i fodnote 1 og 2 i del I i bilag IV |
|
e) |
foretage eller lade foretage den nødvendige kontrol for at sikre, at de krav, der er fastsat i fodnote 5 i del I i bilag IV, er opfyldt. |
»Tillæg 1
Standarder, som enhederne omhandlet i artikel 41, skal overholde
1. Aktiviteter knyttet til prøvning med henblik på typegodkendelse, som skal udføres i overensstemmelse med de retsakter, der er anført i bilag IV:
|
1.1. |
Kategori A (prøvninger, der udføres i egne anlæg):
|
|
1.2. |
Kategori B (tilsyn med prøvninger, der udføres i fabrikantens eller en tredjeparts lokaler):
|
2. Aktiviteter knyttet til produktionsoverensstemmelse
|
2.1. |
Kategori C (procedure for den indledende vurdering af fabrikantens kvalitetsstyringssystem og revision af tilsynet med det):
EN ISO/IEC 17021:2006 om krav til organer, der reviderer og certificerer forvaltningssystemer. |
|
2.2. |
Kategori D (inspektion eller prøvning af produktionseksemplarer eller tilsyn hermed):
EN ISO/IEC 17020:2004 om de generelle kriterier for drift af forskellige typer organer, der foretager inspektion. |
»Tillæg 2
Procedure for vurdering af de tekniske tjenester
1. Formål med dette tillæg
|
1.1. |
Dette tillæg angiver vilkårene for, hvordan den i artikel 42 omhandlede kompetente myndighed skal foretage vurdering af de tekniske tjenester. |
|
1.2. |
Disse krav finder efter omstændighederne tilsvarende anvendelse på alle tekniske tjenester, uanset deres retlige status (uafhængig organisation, fabrikant eller godkendende myndighed i egenskab af teknisk tjeneste). |
2. Vurderingsprincipper
Vurderingen skal bygge på en række principper:
|
— |
uafhængighed, der er en forudsætning for konklusionernes upartiskhed og objektivitet |
|
— |
en evidensbaseret metode, der sikrer pålidelige og reproducerbare konklusioner. |
Auditørerne skal udvise tillid og integritet. De skal overholde deres tavshedspligt og optræde med diskretion.
De skal aflægge sandfærdig og nøjagtig beretning om resultater og konklusioner.
3. Kvalifikationskrav til auditørerne
|
3.1. |
Vurderingerne må kun foretages af auditører med de nødvendige tekniske og administrative kvalifikationer. |
|
3.2. |
Auditørernes uddannelse skal være målrettet mod vurderingsvirksomhed. Derudover skal de have specifikt fagligt kendskab til det tekniske område, hvor den tekniske tjeneste udøver sin virksomhed. |
|
3.3. |
Med forbehold af punkt 3.1 og 3.2 i dette tillæg skal vurderingen i artikel 42 foretages af auditører, der er uafhængige af de aktiviteter, der vurderes. |
4. Ansøgning om udpegelse
|
4.1. |
En behørigt bemyndiget repræsentant for den ansøgende tekniske tjeneste skal til den kompetente myndighed indgive en formel ansøgning, der skal indeholde følgende:
|
|
4.2. |
Den kompetente myndighed skal gennemgå oplysningerne fra den tekniske tjeneste for at kontrollere, at de er fyldestgørende. |
5. Gennemgang af ressourcer
Den kompetente myndighed skal på grundlag af sin egen politik, sin kompetence og antallet af egnede auditører og eksperter overveje, om den er i stand til at foretage vurderingen af den tekniske tjeneste.
6. Udførelse af vurderingen i underentreprise
|
6.1. |
Den kompetente myndighed kan give dele af vurderingen i underentreprise hos en anden udpegende myndighed eller anmode tekniske eksperter fra andre kompetente myndigheder om bistand. Underentreprenører og eksperter skal godkendes af den anmodende tekniske tjeneste. |
|
6.2. |
Den kompetente myndighed skal tage hensyn til akkrediteringsattester med tilstrækkelig bredde, når den foretager en samlet vurdering af den tekniske tjeneste. |
7. Forberedelse af vurderingen
|
7.1. |
Den kompetente myndighed skal formelt udpege en vurderingsgruppe. Myndigheden skal sikre, at den nødvendige ekspertise er til stede ved hver arbejdsopgave. Gruppen som helhed skal navnlig:
|
|
7.2. |
Den kompetente myndighed skal klart definere vurderingsgruppens opgave. Gruppens arbejde består i at gennemgå de dokumenter, der er indsamlet fra den ansøgende tekniske tjeneste, og foretage en vurdering på stedet. |
|
7.3. |
Den kompetente myndighed skal aftale en dato og tidsplan for vurderingen med den tekniske tjeneste og den vurderingsgruppe, der er udpeget. Det er imidlertid den kompetente myndighed, der er ansvarlig for at få fastsat en dato, der er i overensstemmelse med planen for tilsyn og fornyet vurdering. |
|
7.4. |
Den kompetente myndighed skal sikre, at vurderingsgruppen får udleveret de nødvendige kriterier, tidligere vurderinger samt den tekniske tjenestes relevante dokumenter og journaler. |
8. Vurdering på stedet
Vurderingsgruppen skal foretage vurderingen af den tekniske tjeneste på det sted, hvor tjenesten er placeret, og hvorfra den udøver en eller flere nøgleaktiviteter, og den skal i givet fald bevidne den tekniske tjenestes arbejde på andre udvalgte lokaliteter.
9. Analyse af resultaterne og vurderingsrapport
|
9.1. |
Vurderingsgruppen skal analysere alle relevante oplysninger og al relevant dokumentation, der indsamles under gennemgangen af dokumenter og journaler og vurderingen på stedet. Denne analyse skal være tilstrækkelig til, at gruppen kan vurdere den tekniske tjenestes kompetence, og i hvor høj grad den opfylder betingelserne for udpegelse. |
|
9.2. |
Den kompetente myndigheds rapporteringsprocedurer skal sikre, at følgende betingelser er opfyldt.
|
|
9.3. |
Den kompetente myndighed skal sikre, at den tekniske tjenestes foranstaltninger til afhjælpning af den manglende overensstemmelse gennemgås for at se, om de forekommer tilstrækkelige og effektive. Hvis den tekniske tjenestes svar forekommer utilstrækkelige, skal der anmodes om flere oplysninger. Derudover kan der anmodes om dokumentation for, at foranstaltningerne er blevet gennemført i praksis, eller der kan foretages en opfølgende vurdering for at kontrollere, om de korrigerende foranstaltninger er blevet gennemført i praksis. |
|
9.4. |
Vurderingsrapporten skal mindst indeholde:
|
10. Tildeling/bekræftelse af en udpegelse
|
10.1. |
Den godkendende myndighed skal uden ubegrundet forsinkelse træffe afgørelse om, hvorvidt den skal tildele, bekræfte eller forlænge en udpegelse på grundlag af rapport(en)(erne) og andre relevante oplysninger. |
|
10.2. |
Den godkendende myndighed skal udstede en attest til den tekniske tjeneste. Attesten skal indeholde følgende oplysninger:
|
11. Fornyet vurdering og tilsyn
|
11.1. |
Fornyet vurdering svarer til en indledende vurdering bortset fra, at erfaringer fra tidligere vurderinger skal tages med i betragtning. Tilsyn i form af vurdering på stedet er mindre omfattende end fornyet vurdering. |
|
11.2. |
Den kompetente myndighed skal udarbejde sin plan for fornyet vurdering af og tilsyn med hver enkelt udpeget teknisk tjeneste på en sådan måde, at der regelmæssigt vurderes repræsentative eksempler fra udpegelsens anvendelsesområde.
Intervallet mellem vurderinger på stedet, hvad enten det drejer sig om fornyet vurdering eller tilsyn, afhænger af den tekniske tjenestes dokumenterede stabilitet. |
|
11.3. |
Hvis der ved tilsyn eller fornyet vurdering konstateres manglende overensstemmelse, skal den kompetente myndighed fastsætte stramme tidsfrister for gennemførelsen af korrigerende foranstaltninger. |
|
11.4. |
Hvis de korrigerende foranstaltninger eller forbedringerne ikke er foretaget inden for den aftalte tidsramme eller skønnes at være utilstrækkelige, skal den kompetente myndighed vedtage passende foranstaltninger, såsom at foretage endnu en vurdering, suspendere udpegelsen/trække den tilbage for en eller flere af de aktiviteter, som udpegelsen af den tekniske tjeneste omfatter. |
|
11.5. |
Hvis den kompetente myndighed beslutter at suspendere udpegelsen af en teknisk tjeneste eller trække den tilbage, skal den underrette tjenesten ved anbefalet brev. Den kompetente myndighed skal under alle omstændigheder vedtage alle nødvendige foranstaltninger for at sikre kontinuiteten i de aktiviteter, som allerede udføres af den tekniske tjeneste. |
12. Registrering af udpegede tekniske tjenester
|
12.1. |
Den kompetente myndighed skal føre protokol over de tekniske tjenester for at dokumentere, at betingelserne for udpegelsen, bl.a. med hensyn til kompetence, faktisk er opfyldt. |
|
12.2. |
Den kompetente myndighed skal opbevare protokollerne over de tekniske tjenester sikkert, så fortroligheden sikres. |
|
12.3. |
Protokollerne over de tekniske tjenester skal mindst indeholde:
|
»Tillæg 3
Generelle krav til prøvningsrapporternes format
|
1. |
For hver af de retsakter, der er opført i fortegnelsen i del I i bilag IV, skal prøvningsrapporten være i overensstemmelse med standarden EN ISO/IEC 17025:2005. Den skal navnlig omfatte de oplysninger, der er nævnt i punkt 5.10.2, inkl. fodnote 1, i nævnte standard. |
|
2. |
En model for prøvningsrapporter fastlægges af den godkendende myndighed i overensstemmelse med dennes regler for god praksis. |
|
3. |
Prøvningsrapporten skal udfærdiges på et officielt fællesskabssprog fastsat af den godkendende myndighed. |
|
4. |
Den skal desuden mindst omfatte følgende oplysninger:
|
|
5. |
Når prøvningerne udføres på et køretøj, en komponent eller en teknisk enhed, som kombinerer en række af de mest ugunstige egenskaber med hensyn til det krævede ydelsesniveau (dvs. værst tænkelige tilfælde), skal prøvningsrapporten indeholde en reference, der angiver, hvorledes udvælgelsen er foretaget af fabrikanten efter aftale med den godkendende myndighed. |
BILAG II
»BILAG X
PROCEDURER I FORBINDELSE MED PRODUKTIONENS OVERENSSTEMMELSE
0. Mål
|
0.1. |
Proceduren vedrørende produktionens overensstemmelse har til formål at sikre, at hvert køretøj, hvert system, hver komponent og hver separat enhed, der er fremstillet, er i overensstemmelse med den godkendte type. |
|
0.2. |
Procedurerne omfatter, som uadskillelige elementer, vurdering af kvalitetsstyringssystemer, som nedenfor benævnes »den indledende vurdering«, samt verificering af genstanden for typegodkendelsen og den produktrelaterede kontrol, som nedenfor benævnes »sikring af produkternes overensstemmelse«. |
1. Indledende vurdering
|
1.1. |
Den godkendende myndighed i en medlemsstat skal forvisse sig om, at der forefindes sådanne ordninger og procedurer, at det effektivt kan kontrolleres, at producerede komponenter, systemer, separate tekniske enheder og køretøjer ved produktionen er i overensstemmelse med den godkendte type. |
|
1.2. |
Vejledning for udførelse af vurderingen kan findes i standarden EN ISO 19011:2002 — Guidelines for quality and/or environmental management systems auditing (retningslinjer for audit af kvalitetsstyringssystemer og af miljøledelsessystemer). |
|
1.3. |
Kontrol af, om kravet i punkt 1.1 er opfyldt, foretages af den myndighed, der udsteder typegodkendelsen.
Denne myndighed skal godkende den indledende vurdering og sikringen af produkternes overensstemmelse, jf. punkt 2. nedenfor, i overensstemmelse med en af de i punkt 1.3.1 til 1.3.3 nedenfor beskrevne ordninger eller en kombination af disse ordninger eller dele deraf.
|
|
1.4. |
Når der er tale om typegodkendelse af køretøjer, er det ikke nødvendigt at gentage de indledende vurderinger, der er foretaget som led i typegodkendelsen af køretøjets systemer, komponenter og tekniske enheder; der foretages kun en vurdering af de lokaliteter og aktiviteter, som relaterer til samlingen af køretøjet, og som førnævnte vurderinger ikke har omfattet. |
2. Foranstaltninger til sikring af produktionens overensstemmelse
|
2.1. |
Alle køretøjer, systemer, komponenter og separate tekniske enheder, der er godkendt i henhold til dette direktiv eller et særdirektiv eller forordning, skal produceres på en sådan måde, at de stemmer overens med den type, der er godkendt som værende i overensstemmelse med kravene i dette direktiv eller de relevante retsakter anført i bilag IV. |
|
2.2. |
Den godkendende myndighed i en medlemsstat skal kontrollere, at der findes passende foranstaltninger og dokumenterede kontrolplaner, som fastlægges i samråd med fabrikanten for hver enkelt godkendelse, og som består i, at der med bestemte tidsintervaller gennemføres sådanne prøvninger og tilhørende kontroller, at overensstemmelse med den godkendte type til stadighed kontrolleres, herunder fysiske prøvninger specificeret i retsakterne. |
|
2.3. |
Indehaveren af typegodkendelsen skal navnlig:
|
3. Løbende kontrol
|
3.1. |
Myndigheden, som har udstedt typegodkendelsen, kan til enhver tid kontrollere de metoder for overensstemmelseskontrol, der anvendes på de enkelte produktionsanlæg.
|
|
3.2. |
Ved hver efterprøvning skal registre over prøvninger og kontroller samt produktionsjournaler fremlægges for inspektøren, især optegnelser vedrørende de prøvninger og kontroller, der kræves i henhold til punkt 2.2. |
|
3.3. |
Inspektøren kan udtage tilfældige stikprøver til prøvning i fabrikantens laboratorium eller hos den tekniske tjeneste. Der udføres i så fald kun fysiske prøvninger. Det mindste stikprøveantal kan fastsættes under hensyntagen til resultaterne af fabrikantens egen kontrol. |
|
3.4. |
Hvis kontrolniveauet ikke forekommer tilfredsstillende, eller hvis det synes nødvendigt at efterprøve de prøvninger, der er udført efter punkt 3.2, udtager inspektøren stikprøver, der sendes til en teknisk tjeneste, hvor der foretages fysiske prøvninger. |
|
3.5. |
Findes der utilfredsstillende resultater ved en inspektion eller ved et efterprøvningstilsyn, skal den godkendende myndighed påse, at der træffes foranstaltninger til hurtigst muligt at genoprette produktionens overensstemmelse.« |
BILAG III
»BILAG XV
RETSAKTER I FORBINDELSE MED HVILKE EN FABRIKANT KAN UDPEGES SOM TEKNISK TJENESTE
0. Mål og anvendelsesområde
|
0.1. |
I dette bilag fastlægges en fortegnelse over retsakter, i forbindelse med hvilke en fabrikant kan udpeges som teknisk tjeneste i henhold til artikel 41, stk. 6. |
|
0.2. |
Det indeholder også passende bestemmelser vedrørende udpegelse af en fabrikant som teknisk tjeneste, der skal anvendes inden for rammerne af typegodkendelse af køretøjer, komponenter og separate tekniske enheder omfattet af del I i bilag IV. |
|
0.3. |
Det finder dog ikke anvendelse på fabrikanter, som ansøger for små serier i henhold til artikel 22. |
1. Udpegelse af en fabrikant som teknisk tjeneste
|
1.1. |
En fabrikant udpeget som teknisk tjeneste er en fabrikant, der af den godkendende myndighed er blevet udpeget som prøvningslaboratorium til udførelse af godkendelsesprøvninger på vegne af myndigheden som defineret i punkt 31 i artikel 3.
I overensstemmelse med artikel 41, stk. 6, kan en fabrikant kun udpeges som teknisk tjeneste i forbindelse med kategori A-aktiviteter. |
|
1.2. |
Udtrykket »at udføre prøvninger« er ikke begrænset til måling af ydelser, men omfatter også registrering af prøvningsresultater, og indsendelse af en rapport til den godkendende myndighed, herunder relevante konklusioner.
Det omfatter kontrol af overensstemmelse med de bestemmelser, der ikke nødvendigvis kræver målinger. Dette gælder for vurdering af konstruktionen i forhold til lovgivningsmæssige krav. F.eks. skal »det kontrolleres, at placeringen af et køretøjs brændstoftank er i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 5.10 i bilag I til direktiv 70/221/EØF« forstås som en del af det »at udføre prøvninger«. |
2. Liste over retsakter og begrænsninger
|
|
Retsaktens nummer |
Emne |
|
4. |
Direktiv 70/222/EØF |
Anbringelse af bagnummerplader |
|
7. |
Direktiv 70/388/EØF |
Lydsignalapparater |
|
18. |
Direktiv 76/114/EØF |
Skilte og foreskrevne påskrifter |
|
20. |
Direktiv 76/756/EØF |
Montering af lygter og lyssignaler |
|
27. |
Direktiv 77/389/EØF |
Slæbeanordninger |
|
33. |
Direktiv 78/316/EØF |
Identificering af betjeningsorganer, kontrollamper og indikatorer |
|
34. |
Direktiv 78/317/EØF |
Afrimning/afdugning |
|
35. |
Direktiv 78/318/EØF |
Rudeviskere/rudevaskere |
|
36. |
Direktiv 2001/56/EF |
Opvarmningsanlæg Bortset fra bestemmelserne i bilag VIII vedrørende monteringskrav til LPG-opvarmningssystemer i køretøjer |
|
37. |
Direktiv 78/549/EØF |
Hjulafskærmning |
|
44. |
Direktiv 92/21/EØF |
Masse og dimensioner (personbiler) |
|
45. |
Direktiv 92/22/EØF |
Sikkerhedsruder Begrænset til de bestemmelser, der indgår i bilag 21 til FN/ECE-regulativ nr. 43. |
|
46. |
Direktiv 92/23/EØF |
Dæk |
|
48. |
Direktiv 97/27/EF |
Masse og dimensioner (for andre køretøjer end de i punkt 44 omhandlede) |
|
49. |
Direktiv 92/114/EØF |
Udragende dele på førerhuse |
|
50. |
Direktiv 94/20/EF |
Tilkoblingsanordninger Begrænset til bestemmelserne i bilag V (til og med punkt 8) og bilag VII |
|
61. |
Direktiv 2006/40/EF |
Luftkonditioneringsanlæg |
»Tillæg
Udpegelse af en fabrikant som teknisk tjeneste
1. Generelt
|
1.1. |
Udpegelsen af en fabrikant som teknisk tjeneste og underretning herom skal finde sted i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 41, 42 og 43 og med de praktiske foranstaltninger, der indgår i dette tillæg. |
|
1.2. |
Fabrikanten skal akkrediteres i henhold til standarden EN ISO/IEC 17025:2005 — General requirements for the competence of testing and calibration laboratories (generelle krav til prøvnings- og kalibreringslaboratoriers kompetence). |
2. Underentrepriser
|
2.1. |
I henhold til bestemmelserne i artikel 41, stk. 6, første afsnit, kan en fabrikant udpege en underentreprenør til at udføre prøvninger på vegne af fabrikanten.
Ved underentreprenør forstås:
|
|
2.2. |
Anvendelse af en underentreprenørs tjenester fratager ikke fabrikanten for hans forpligtelse til at overholde bestemmelserne i artikel 41, navnlig de bestemmelser, der vedrører den tekniske tjenestes færdigheder og opfyldelse af standarden EN ISO/IEC 17025:2005. |
|
2.3. |
Del 1 i bilag XV finder anvendelse på underentreprenøren. |
3. Prøvningsrapport
Prøvningsrapporter skal udarbejdes i overensstemmelse med de generelle krav i tillæg 3 til bilag V til direktiv 2007/46/EF.
BILAG IV
»BILAG XVI
SÆRLIGE BETINGELSER FOR VIRTUELLE PRØVNINGSMETODER OG RETSAKTER I FORBINDELSE MED HVILKE EN FABRIKANT ELLER EN TEKNISK TJENESTE KAN ANVENDE VIRTUELLE PRØVNINGSMETODER
0. Mål og anvendelsesområde
I dette bilag fastlægges passende bestemmelser om virtuel prøvning i overensstemmelse med artikel 11, stk. 3.
Det finder ikke anvendelse på andet afsnit i artikel 11, stk. 2.
1. Liste over retsakter
|
Nr. |
Retsakt |
Emne |
|
3. |
Direktiv 70/221/EØF |
Brændstofbeholdere/afskærmning bagtil |
|
6. |
Direktiv 70/387/EØF |
Dørlåse og -hængsler |
|
8. |
Direktiv 2003/97/EF |
Anordninger til indirekte udsyn |
|
12. |
Direktiv 74/60/EØF |
Indre indretning |
|
16. |
Direktiv 74/483/EØF |
Udragende dele |
|
20. |
Direktiv 76/756/EØF |
Montering af lygter og lyssignaler |
|
27. |
Direktiv 77/389/EØF |
Slæbeanordninger |
|
32. |
Direktiv 77/649/EØF |
Udsyn fremad |
|
35. |
Direktiv 78/318/EØF |
Rudeviskere/rudevaskere |
|
37. |
Direktiv 78/549/EØF |
Hjulafskærmning |
|
42. |
Direktiv 89/297/EØF |
Sideafskærmning |
|
49. |
Direktiv 92/114/EØF |
Udragende dele på førerhuse |
|
50. |
Direktiv 94/20/EF |
Tilkoblingsanordninger |
|
52. |
Direktiv 2001/85/EF |
Busser |
|
57. |
Direktiv 2000/40/EF |
Beskyttelse fortil mod underkøring |
»Tillæg 1
Almindelige krav til virtuelle prøvningsmetoder
1. Model for virtuel prøvning
Følgende skema skal anvendes som grundstruktur for beskrivelse og gennemførelse af virtuel prøvning:
|
a) |
formål |
|
b) |
strukturmodel |
|
c) |
ekstreme betingelser |
|
d) |
belastninger |
|
e) |
beregning |
|
f) |
vurdering |
|
g) |
dokumentation. |
2. Grundlæggende elementer i computersimulering og -beregning
2.1. Matematisk model
Fabrikanten skal levere den matematiske model. Denne skal afspejle kompleksiteten af den køretøjskonstruktion, det system eller de komponenter, der skal prøves, sammenholdt med retsaktens krav og ekstreme betingelser.
De samme bestemmelser finder tilsvarende anvendelse på prøvning af komponenter eller tekniske enheder uafhængigt af køretøjet.
2.2. Validering af den matematiske model
Den matematiske model skal valideres i sammenligning med de faktiske prøvningsbetingelser.
I denne forbindelse skal der gennemføres en fysisk prøvning for at sammenligne resultaterne fra anvendelsen af den matematiske model med resultaterne fra en fysisk prøvning. Det skal påvises, at prøvningsresultaterne er sammenlignelige. Fabrikanten eller den tekniske tjeneste skal udarbejde en valideringsrapport og fremsende denne til den godkendende myndighed.
Enhver ændring i den matematiske model eller den anvendte software, der vil kunne ugyldiggøre valideringsrapporten, skal meddeles den godkendende myndighed, som kan kræve, at der gennemføres en ny validering.
Rutediagram for valideringsprocessen findes i tillæg 3.
2.3. Dokumentation
Fabrikanten skal stille de data og hjælperedskaber til rådighed, der er anvendt til simuleringen og beregningen, og disse skal dokumenteres på passende vis.
3. Værktøjer og hjælp
På anmodning fra den tekniske tjeneste skal fabrikanten levere eller give adgang til de nødvendige værktøjer, herunder relevant software.
Desuden skal han yde den tekniske tjeneste passende hjælp.
Det at give adgang for og yde hjælp til en teknisk tjeneste, fjerner ikke den tekniske tjenestes forpligtelse med hensyn til dens personales kompetence, betaling af licensrettigheder og overholdelse af tavshedspligten.
»Tillæg 2
Særlige betingelser for virtuelle prøvningsmetoder
|
1. |
Liste over retsakter |
|
|
Retsakt |
Bilag og punkt |
Særlige betingelser |
|
3. |
Direktiv 70/221/EØF |
Bilag II (beskyttelse bagtil mod underkøring) Punkt 5.4.5. |
|
|
6. |
Direktiv 70/387/EØF |
Bilag II Punkt 4.3. |
|
|
8. |
Direktiv 2003/97/EF |
Bilag III Alle bestemmelser i punkt 3, 4 og 5. |
Krav til førerspejles synsfelter. |
|
12. |
Direktiv 74/60/EØF |
Bilag I Alle bestemmelser i punkt 5 (»Specifikationer«). |
Måling af alle krumningsradier og alle fremspring, undtagen i forbindelse med de krav, hvor der skal påføres en kraft for at kontrollere overensstemmelse med bestemmelserne. |
|
Bilag II |
Bestemmelse af hovedets anslagsområde. |
||
|
16. |
Direktiv 74/483/EØF |
Bilag I Alle bestemmelser i punkt 5 (»Almindelige forskrifter«) og punkt 6 (»Særlige forskrifter«). |
Måling af alle krumningsradier og alle fremspring, undtagen i forbindelse med de krav, hvor der skal påføres en kraft for at kontrollere overensstemmelse med bestemmelserne. |
|
20. |
Direktiv 76/756/EØF |
Punkt 6 (»Særlige forskrifter«) i FN/ECE-regulativ nr. 48. |
Den prøvekørsel, der er omhandlet i punkt 6.22.9.2.2 skal foretages i et rigtigt køretøj. |
|
Bestemmelserne i bilag 4, 5 og 6 til FN/ECE-regulativ nr. 48. |
|
||
|
27. |
Direktiv 77/389/EØF |
Bilag II, punkt 2. |
|
|
32. |
Direktiv 77/649/EØF |
Punkt 5 (»Specifikationer«) i bilag I. |
|
|
35. |
Direktiv 78/318/EØF |
Bilag I. |
Punkt 5.1.2. Kun måling af det bestrøgne område. |
|
37. |
Direktiv 78/549/EØF |
Punkt 2 (»Særlige forskrifter«) i bilag I. |
|
|
42. |
Direktiv 89/297/EØF |
Bilag I, punkt 2.8. |
Modstand mod vandret kraft og måling af afbøjning. |
|
49. |
Direktiv 92/114/EØF |
Bilag I Alle bestemmelser i punkt 4 (»Særlige forskrifter«). For så vidt angår N1-køretøjer finder bestemmelserne nævnt i punkt 16 i dette tillæg anvendelse. |
Måling af alle krumningsradier og alle fremspring, undtagen i forbindelse med de krav, hvor der skal påføres en kraft for at kontrollere overensstemmelse med bestemmelserne. |
|
50. |
Direktiv 94/20/EF |
Bilag V »Krav til mekaniske tilkoblingsanordninger« |
Alle bestemmelser i punkt 1 til og med punkt 8. |
|
Bilag VI, punkt 1.1. |
Styrkeprøvning af mekaniske tilkoblingsanordninger af enkel konstruktion kan erstattes af virtuel prøvning. |
||
|
Punkt 4 i bilag VI »Afprøvning af mekaniske tilkoblingsanordninger« |
Kun punkt 4.5.1 (styrkeprøvning), 4.5.2 (stivhed mod udknækning) og 4.5.3 (bøjningsstyrke). |
||
|
52. |
Direktiv 2001/85/EF |
Bilag I |
Punkt 7.4.5. Stabilitetsprøvning under de betingelser, der er angivet i tillægget til bilag I |
|
Bilag IV, Overbygningens styrke |
Tillæg 4 — efterprøvning af overbygningens styrke ved beregning |
||
|
57. |
Direktiv 2000/40/EF |
Punkt 3 i bilag 5 til FN/ECE-regulativ nr. 93. |
Modstand mod vandret kraft og måling af afbøjning. |
»Tillæg 3
Valideringsproces
Fabrikant
Matematisk model
Valideringsproces
Fysisk prototype
Fysisk prøvning
Computersimulering
Valideringsrapport
Accept fra godkendende myndighed
Godkendelsesproces
Virtuel prototype I, II, …
Computersimulering
Teknisk rapport i.h.t EF-direktiv
Godkendende myndighed
|
1.5.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 110/22 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 372/2010
af 30. april 2010
om 126. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001 om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan (1), særlig artikel 7, stk. 1, litra a), artikel 7a, stk. 1 (2), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. |
|
(2) |
Sanktionskomitéen under FN’s Sikkerhedsråd besluttede den 22. april 2010 at tilføje to fysiske personer til listen over de personer, grupper og enheder, over for hvem indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer skal gælde, og at fjerne en fysisk person fra listen. |
|
(3) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(4) |
For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne forordning træde i kraft straks — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres som angivet i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. april 2010.
For Kommissionens
På formandens vegne
João VALE DE ALMEIDA
Generaldirektør for eksterne forbindelser
(1) EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9.
(2) Artikel 7a blev indsat ved forordning (EU) nr. 1286/2009 (EUT L 346 af 23.12.2009, s. 42).
BILAG
I bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Følgende punkter indsættes under overskriften »Fysiske personer«:
|
|
2) |
Følgende punkt under overskriften »Fysiske personer« udgår: »Ahmed Said Zaki Khedr (alias a) Ahmed Said Al Kader, b) Abdul Rehman Khadr Al-Kanadi, c) Shaikh Said Abdul Rehman, d) Al-Kanadi, Abu Abd Al-Rahman). Fødselsdato: 1.3.1948. Fødested: Cairo, Egypten. Nationalitet: canadisk. Andre oplysninger: angiveligt død i oktober 2003.« |
|
1.5.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 110/24 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 373/2010
af 30. april 2010
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. maj 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. april 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
JO |
82,9 |
|
MA |
90,4 |
|
|
TN |
107,3 |
|
|
TR |
91,6 |
|
|
ZZ |
93,1 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
64,9 |
|
TR |
120,2 |
|
|
ZZ |
92,6 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
91,1 |
|
ZZ |
91,1 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
45,5 |
|
IL |
61,6 |
|
|
MA |
54,7 |
|
|
TN |
47,1 |
|
|
TR |
60,5 |
|
|
ZZ |
53,9 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
70,0 |
|
ZA |
67,9 |
|
|
ZZ |
69,0 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
90,7 |
|
BR |
79,3 |
|
|
CA |
80,5 |
|
|
CL |
81,4 |
|
|
CN |
76,5 |
|
|
MK |
22,1 |
|
|
NZ |
117,0 |
|
|
US |
126,4 |
|
|
UY |
93,0 |
|
|
ZA |
89,8 |
|
|
ZZ |
85,7 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.
|
1.5.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 110/26 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 374/2010
af 30. april 2010
om fastsættelse af importtolden for korn gældende fra den 1. maj 2010
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1)
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge artikel 136, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 er importtolden for produkter henhørende under KN-kode 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (blød hvede af høj kvalitet), 1002 , ex 1005 undtagen hybridmajs til udsæd, og ex 1007 undtagen hybridsorghum til udsæd, lig med interventionsprisen for sådanne produkter ved import forhøjet med 55 % minus cif-importprisen for den pågældende sending. Denne told kan dog ikke overstige toldsatsen i den fælles toldtarif. |
|
(2) |
Ifølge artikel 136, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007 skal der med henblik på beregning af importtolden som omhandlet i nævnte artikels stk. 1 regelmæssigt fastsættes repræsentative cif-importpriser for de pågældende produkter. |
|
(3) |
Ifølge artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96 er den pris, der skal anvendes ved beregning af importtolden for produkter henhørende under KN-kode 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (blød hvede af høj kvalitet), 1002 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 og 1007 00 90 den daglige repræsentative cif-importpris fastlagt efter metoden i nævnte forordnings artikel 4. |
|
(4) |
Importtolden bør fastsættes for perioden fra den 1. maj 2010 og gælde, indtil en ny importtold træder i kraft — |
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Fra den 1. maj 2010 gælder den importtold, der er fastsat i bilag I til nærværende forordning på grundlag af elementerne i bilag II, for korn som omhandlet i artikel 136, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. maj 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. april 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG I
Importtold for produkter som omhandlet i artikel 136, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 gældende fra den 1. maj 2010
|
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Importtold (1) (EUR/t) |
|
1001 10 00 |
Hård HVEDE af høj kvalitet |
0,00 |
|
af middel kvalitet |
0,00 |
|
|
af lav kvalitet |
0,00 |
|
|
1001 90 91 |
Blød HVEDE, til udsæd |
0,00 |
|
ex 1001 90 99 |
Blød HVEDE af høj kvalitet, undtagen blød hvede til udsæd |
0,00 |
|
1002 00 00 |
RUG |
31,76 |
|
1005 10 90 |
MAJS til udsæd, undtagen hybridmajs |
16,00 |
|
1005 90 00 |
MAJS, undtagen til udsæd (2) |
16,00 |
|
1007 00 90 |
SORGHUM i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd |
31,76 |
(1) For varer, der ankommer til Fællesskabet via Atlanterhavet eller Suezkanalen, kan importøren i henhold til artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/96 opnå en nedsættelse af tolden på:
|
— |
3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet eller Sortehavet |
|
— |
2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Irland, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige, Det Forenede Kongerige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst. |
(2) Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1249/96 opfyldes.
BILAG II
Elementer til beregning af tolden, jf. bilag I
16.4.2010-29.4.2010
|
1) |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:
|
(1) Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
(2) Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
(3) Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
AFGØRELSER
|
1.5.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 110/29 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 26. april 2010
om udnævnelse af ni medlemmer af Revisionsretten
(2010/246/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 286, stk. 2,
under henvisning til udtalelser fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Mandatperioden for Jan KINŠT, Kersti KALJULAID, Igors LUDBORŽS, Irena PETRUŠKEVIČIENĖ, Gejza HALÁSZ, Josef BONNICI, Jacek UCZKIEWICZ, Vojko Anton ANTONČIČ og Július MOLNÁR udløber den 6. maj 2010. |
|
(2) |
Der bør derfor foretages nyudnævnelser — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Eneste artikel
Følgende udnævnes til medlemmer af Revisionsretten for perioden 7. maj 2010-6. maj 2016.
|
— |
Jan KINŠT |
|
— |
Kersti KALJULAID |
|
— |
Igors LUDBORŽS |
|
— |
Rasa BUDBERGYTĖ |
|
— |
Szabolcs FAZAKAS |
|
— |
Louis GALEA |
|
— |
Augustyn KUBIK |
|
— |
Milan Martin CVIKL |
|
— |
Ladislav BALKO. |
Udfærdiget i Luxembourg, den 26. april 2010.
På Rådets vegne
M. Á. MORATINOS
Formand
(1) Udtalelser af 25. marts 2010 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
|
1.5.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 110/30 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 26. april 2010
om beskikkelse af et polsk medlem og af en polsk suppleant til Regionsudvalget
(2010/247/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,
under henvisning til forslag fra den polske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 22. december 2009 og den 18. januar 2010 afgørelse 2009/1014/EU og 2010/29/EU om beskikkelse af medlemmer og af suppleanter til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2010 til den 25. januar 2015 (1). |
|
(2) |
Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget, efter at Tadeusz WRONA's mandat er udløbet. Der er blevet en plads ledig som suppleant, efter at Jan BRONŚ er blevet beskikket som medlem af Regionsudvalget — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Som medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2015, beskikkes:
|
a) |
som medlem
samt |
|
b) |
som suppleant
|
Artikel 2
Denne afgørelse får virkning på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 26. april 2010.
På Rådets vegne
M. Á. MORATINOS
Formand
(1) EUT L 348 af 29.12.2009, s. 22 og EUT L 12 af 19.1.2010, s. 11.
|
1.5.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 110/31 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 26. april 2010
om tilpasning af de godtgørelser, der er omhandlet i afgørelse 2003/479/EF og afgørelse 2007/829/EF om ansættelsesvilkårene for udstationerede nationale eksperter og militærpersoner i Generalsekretariatet for Rådet
(2010/248/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 41, stk. 1,
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 240, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I artikel 15, stk. 7, i Rådets afgørelse 2003/479/EF (1) og artikel 15, stk. 6, i Rådets afgørelse 2007/829/EF (2) hedder det, at dagpenge og den månedlige godtgørelse hvert år tilpasses uden tilbagevirkende kraft på grundlag af tilpasningen af EU-tjenestemændenes grundløn i Bruxelles og Luxembourg. |
|
(2) |
Den 23. december 2009 vedtog Rådet forordning (EU, Euratom) nr. 1296/2009 om tilpasning med virkning fra den 1. juli 2009 af vederlag og pensioner til tjenestemænd og øvrige ansatte ved Den Europæiske Union samt af justeringskoefficienterne for disse vederlag og pensioner (3), der anvender en tilpasning på 1,85 % — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. I artikel 15, stk. 1, i afgørelse 2003/479/EF og artikel 15, stk. 1, i afgørelse 2007/829/EF ændres beløbene på 30,75 EUR og 122,97 EUR til henholdsvis 31,32 EUR og 125,25 EUR.
2. I artikel 15, stk. 2, i afgørelse 2003/479/EF og artikel 15, stk. 2, i afgørelse 2007/829/EF erstattes tabellen med følgende:
|
»Afstand mellem hjemsted og udstationeringssted (i km) |
Beløb i EUR |
|
0-150 |
0,00 |
|
> 150 |
80,50 |
|
> 300 |
143,12 |
|
> 500 |
232,59 |
|
> 800 |
375,71 |
|
> 1 300 |
590,40 |
|
> 2 000 |
706,72 « |
3. I artikel 15, stk. 4, i afgørelse 2003/479/EF ændres beløbet på 30,75 EUR til 31,32 EUR.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft den første dag i måneden efter vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 26. april 2010.
På Rådets vegne
M. Á. MORATINOS
Formand
(1) EUT L 160 af 28.6.2003, s. 72.
|
1.5.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 110/32 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 30. april 2010
om vedtagelse af en finansieringsafgørelse for 2010 om en forberedende foranstaltning vedrørende kontrolsteder
(2010/249/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (1), særlig artikel 49, stk. 6, indledningen og litra b), samt artikel 75, stk. 2,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2) (i det følgende benævnt »gennemførelsesbestemmelserne«), særlig artikel 90, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I meddelelsen fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om en EF-handlingsplan for dyrebeskyttelse og dyrevelfærd (2006-2010) (3) fastsættes det, at et af indsatsområderne skal være højnelse af de nuværende minimumsnormer for dyrebeskyttelse og dyrevelfærd i tråd med nye videnskabelige data og socioøkonomiske vurderinger samt sikring af effektiv håndhævelse. |
|
(2) |
I EU-lovgivningen er der med henblik på beskyttelse af bestemte kategorier af befordrede dyrs velfærd fastsat krav vedrørende længste transporttider, hvorefter dyrene skal aflæsses, fodres og vandes samt have hvile. Sådanne obligatoriske pauser under transport af dyr over lange afstande vil finde sted på kontrolsteder som defineret i artikel 1, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1255/97 af 25. juni 1997 om fællesskabskriterier for kontrolsteder (4). |
|
(3) |
Det øgede antal dyr, der skal transporteres ad landevejen over lange afstande, har medført et behov for forbedrede kontrolsteder. Det er nødvendigt at fastsætte kvalitetskriterier for kontrolsteder gennem en høring af de berørte parter og indhentning af teknisk ekspertrådgivning og bestemme, hvilke EU-dækkende strategier der bør lægges. |
|
(4) |
Desuden mangler der nogle steder kontrolsteder, og en række eksisterende kontrolsteder er af ringe kvalitet. Der bør derfor iværksættes en forberedende foranstaltning, herunder opførelse eller istandsættelse af visse kontrolsteder. |
|
(5) |
I 2008 offentliggjorde Kommissionen en indkaldelse af forslag vedrørende en lignende forberedende foranstaltning, men ingen af de modtagne forslag opfyldte minimumskravene i indkaldelsen på grund af utilstrækkelige oplysninger om projekternes økonomiske bæredygtighed og om kilden til medfinansiering. |
|
(6) |
Ved Kommissionens afgørelse 2009/755/EF af 13. oktober 2009 om vedtagelse af en finansieringsafgørelse for 2009 om en forberedende foranstaltning vedrørende kontrolsteder (5) blev den forberedende foranstaltning opdelt i to faser: først en indledende undersøgelse omfattet af en indkøbsaftale og dernæst tilskud. |
|
(7) |
I 2009 påbegyndtes den i afgørelse 2009/755/EF fastsatte indledende undersøgelse, som har til formål at indsamle oplysninger om kontrolstedernes nuværende status samt definere kvalitetskriterier for kontrolsteder af høj kvalitet. Denne undersøgelse skal også fastlægge økonomiske kriterier for tilskud til passende istandsættelse eller opførelse af kontrolsteder af høj kvalitet. Undersøgelsens resultater forventes at foreligge i maj 2010, og proceduren for tilskud som fastsat i afgørelse 2009/755/EF påbegyndes på grundlag af de kriterier, der fastlægges i undersøgelsen. |
|
(8) |
EU bør fortsat finansiere den pågældende forberedende foranstaltning. I Den Europæiske Unions almindelige budget for 2010 har budgetmyndigheden afsat 2 000 000 EUR til en forberedende foranstaltning vedrørende kontrolsteder. |
|
(9) |
Denne afgørelse er en finansieringsafgørelse, jf. artikel 75, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 og artikel 90 i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002. |
|
(10) |
I henhold til artikel 83 i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 skal udgifter fastsættes, anvises og betales inden for de tidsfrister, der fastsættes i gennemførelsesbestemmelserne. |
|
(11) |
Med henblik på anvendelsen af denne afgørelse bør »væsentlig ændring« defineres i overensstemmelse med artikel 90, stk. 4, i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Herved vedtages den forberedende foranstaltning, der er beskrevet i bilaget (i det følgende benævnt »den forberedende foranstaltning«).
Artikel 2
Ved anvendelsen af denne afgørelse gælder definitionen af »kontrolsted« i artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1255/97.
Artikel 3
EU-tilskuddet til gennemførelse af den forberedende foranstaltning er på højst 2 000 000 EUR og finansieres over budgetpost 17 04 03 03 i Den Europæiske Unions almindelige budget for 2010.
Artikel 4
1. Den anvisningsberettigede kan foretage ændringer i forhold til denne afgørelse, som ikke betragtes som væsentlige, jf. artikel 90, stk. 4, i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002, i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og om proportionalitet.
2. Kumulerede ændringer af de beløb, der er tildelt foranstaltningerne omfattet af den forberedende foranstaltning, og som ikke overstiger 10 % af det i artikel 3 i denne afgørelse anførte maksimale tilskud, betragtes ikke som væsentlige, jf. artikel 90, stk. 4, i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002, forudsat at de ikke i betydelig grad påvirker arbejdsprogrammets karakter og målsætninger.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.
(2) EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1.
(3) KOM(2006) 13 endelig.
BILAG
FORBEREDENDE FORANSTALTNING VEDRØRENDE KONTROLSTEDER FOR 2010
1.1. Indledning
Denne forberedende foranstaltning omfatter en gennemførelsesforanstaltning i 2010.
På grundlag af den forberedende foranstaltnings målsætninger gives tilskud til opførelse eller istandsættelse af kontrolsteder (gennemføres ved indirekte central forvaltning), som fastsættes til: 2 000 000 EUR.
1.2. Tilskud til opførelse eller istandsættelse af kontrolsteder
Tilskud ydes på grundlag af en skriftlig aftale (»tilskudsaftale«).
RETSGRUNDLAG
Forberedende foranstaltning, jf. artikel 49, stk. 6, litra b), i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.
BUDGETPOST
17 04 03 03
PRIORITETERNE FOR ÅRET, DE MÅL, SOM SKAL OPFYLDES, OG DE FORVENTEDE RESULTATER
Det øgede antal dyr, der skal transporteres ad landevejen over lange afstande, har medført et behov for forbedrede kontrolsteder, hvor dyrene skal hvile. Af hensyn til dyresundheden og dyrevelfærden har det været nødvendigt at træffe særlige foranstaltninger, for at dyrene undgår stress, samtidig med at spredning af infektionssygdomme undgås. Den forberedende foranstaltning har til formål at øge anvendelsen af kontrolsteder og fremme kontrolsteder af høj kvalitet. Den pågældende forberedende foranstaltning er en opfølgning af en tidligere forberedende foranstaltning, som er fastsat i afgørelse 2009/755/EF.
BESKRIVELSE AF OG FORMÅL MED GENNEMFØRELSESFORANSTALTNINGEN
Den forberedende foranstaltning omfatter opførelse eller istandsættelse af kontrolsteder af høj kvalitet med henblik på at validere en forsøgscertificeringsordning på grundlag af resultaterne af gennemførlighedsundersøgelsen, der blev iværksat i 2009 i henhold til afgørelse 2009/755/EF. Den forberedende foranstaltning forventes at fremme en økonomisk bæredygtig certificeringsordning for kontrolsteder af høj kvalitet med henblik på at forbedre velfærden for dyr, der transporteres over lange afstande.
GENNEMFØRELSE
Gennemførelsen varetages direkte af Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugere.
TIDSPLAN OG VEJLEDENDE BELØB FOR INDKALDELSEN AF FORSLAG/DIREKTE TILDELING
Der offentliggøres én indkaldelse af forslag (2 000 000 EUR).
Den forberedende foranstaltning skal gennemføres inden for 24 måneder efter underskrivelsen af tilskudsaftalen.
Indkaldelsen af forslag iværksættes, når gennemførlighedsundersøgelsen, jf. afsnit 1.2 i afgørelse 2009/755/EF, er fuldt gennemført, hvilket forventes at være inden udgangen af maj 2010.
MAKSIMAL SAMFINANSIERINGSSATS
70 %
VIGTIGSTE UDVÆLGELSES- OG TILDELINGSKRITERIER
Udvælgelseskriterier
|
— |
Ansøgerens finansielle kapacitet:
|
|
— |
Ansøgerens tekniske og faglige kapacitet:
|
Tildelingskriterier
Der anvendes følgende almindelige tildelingskriterier:
|
— |
forsvarligheden af fremgangsmåden (20 %) |
|
— |
arbejdets tilrettelæggelse, og i hvor høj grad de kompetente myndigheder og/eller organisationer i de medlemsstater, der er omfattet af foranstaltningen, er involveret i arbejdet (30 %) |
|
— |
projektets relevans på EU-plan og multiplikatoreffekten (30 %) |
|
— |
projektets omkostningseffektivitet (20 %). |
TILSKUDSTYPE
Skriftlig aftale
HENSTILLINGER
|
1.5.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 110/36 |
KOMMISSIONENS HENSTILLING
af 28. april 2010
om initiativet til fælles programmering af forskningsindsatsen »Sund kost giver et sundt liv«
(2010/250/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 181, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Borgernes sundhed er af afgørende betydning for EU's vækst og velstand. |
|
(2) |
I løbet af de seneste 30 år er der konstateret en dramatisk øget forekomst af overvægt og fedme i EU's befolkning, især blandt børn. |
|
(3) |
Den negative udvikling med hensyn til dårlig ernæring og lav fysisk aktivitet i hele den europæiske befolkning fortsætter. |
|
(4) |
Der er en øget forekomst af antallet af kroniske lidelser, såsom hjerte-kar-sygdomme, forhøjet blodtryk, type 2-diabetes, slagtilfælde, visse kræftformer, muskel- og knoglelidelser og sågar en række psykiske lidelser. |
|
(5) |
Hvis almindelige livsstilsrelaterede risikofaktorer, herunder bl.a. kostrelaterede faktorer, blev elimineret, kunne omkring 80 % af alle hjertesygdomme, slagtilfælde og tilfælde af type 2-diabetes og 40 % af alle kræftsygdomme undgås. |
|
(6) |
På sit møde den 3. december 2009 anerkendte Rådet (konkurrenceevne) »Sundhed, fødevarer og forebyggelse af kostrelaterede sygdomme« (titlen blev senere ændret til »Sund kost giver et sundt liv«) som et område, hvor fælles programmering ville skabe stor merværdi for medlemsstaternes nuværende opsplittede forskningsindsats. Rådets konklusioner omfatter derfor en anerkendelse af nødvendigheden af at lancere et initiativ til fælles programmering af dette område og en opfordring til Kommissionen om at bidrage til udarbejdelsen af dette initiativ. Rådet bekræftede ligeledes, at fælles programmering er en proces, som medlemsstaterne styrer, og at Kommissionen fungerer som formidler. |
|
(7) |
Fælles programmering af forskning i fødevarer og sundhed vil gøre det muligt at koordinere forskningen i indvirkningen af livsstil og kost på sundhedstilstanden og bidrage væsentligt til udviklingen af et fuldt operationelt europæisk forskningsområde for forebyggelse af kostrelaterede sygdomme samt styrke Europas førende position og konkurrenceevne på dette område. |
|
(8) |
For at sikre effektivitet i medlemsstaternes fælles indsats for fødevarer og sundhed bør de opstille og gennemføre en strategisk forskningsdagsorden, der bygger på en fælles tilgang til forebyggelse af kostrelaterede sygdomme. |
|
(9) |
Med henblik på at sikre en effektiv styring af de fælles foranstaltninger, der skal træffes, bør medlemsstaterne oprette et fælles forvaltningsorgan med mandat til at opstille fælles betingelser, regler og procedurer for samarbejde og koordinering og til at overvåge gennemførelsen af den strategiske forskningsdagsorden. |
|
(10) |
For at nå de mål, der opstilles i denne henstilling, bør medlemsstaterne samarbejde med Kommissionen om at undersøge mulige initiativer fra Kommissionens side med henblik på at bistå medlemsstaterne med at opstille og gennemføre den strategiske forskningsdagsorden. |
|
(11) |
For at gøre det muligt for Kommissionen at aflægge rapport til Europa-Parlamentet og Rådet bør medlemsstaterne jævnligt aflægge rapport til Kommissionen om, hvordan gennemførelsen af denne fælles programmering skrider frem — |
VEDTAGET DENNE HENSTILLING:
|
1) |
Medlemsstaterne tilskyndes til at udvikle en fælles vision for, hvordan et samarbejde og en koordinering af forskning på europæisk plan kan bidrage til at forbedre forebyggelsen af kostrelaterede sygdomme. |
|
2) |
Medlemsstaterne tilskyndes til at opstille en strategisk forskningsdagsorden med forskningsbehov og -mål på mellemlang til lang sigt for forebyggelse af kostrelaterede sygdomme. Den strategiske forskningsdagsorden bør indeholde en gennemførelsesplan med højt prioriterede mål og tidsfrister samt en nærmere angivelse af, hvilke foranstaltninger, instrumenter og ressourcer der er nødvendige for gennemførelsen af den strategiske forskningsdagsorden. |
|
3) |
Medlemsstaterne tilskyndes til at inddrage nedenstående foranstaltninger i den strategiske forskningsdagsorden og gennemførelsesplanen:
|
|
4) |
Medlemsstaterne tilskyndes til at oprette et fælles forvaltningsorgan for forebyggelse af kostrelaterede sygdomme med mandat til at opstille fælles betingelser, regler og procedurer for samarbejde og koordinering og til at overvåge gennemførelsen af den strategiske forskningsdagsorden. |
|
5) |
Medlemsstaterne tilskyndes til at gennemføre den strategiske forskningsdagsorden i fællesskab, herunder via deres nationale forskningsprogrammer eller øvrige nationale forskningsaktiviteter. |
|
6) |
Medlemsstaterne tilskyndes til at samarbejde med Kommissionen om at undersøge mulige initiativer fra Kommissionens side med henblik på at bistå medlemsstaterne med at opstille og gennemføre den strategiske forskningsdagsorden og om at koordinere de fælles programmer med andre EU-initiativer på dette område. |
|
7) |
Medlemsstaterne tilskyndes til jævnligt at aflægge rapport til Kommissionen om, hvordan gennemførelsen af dette initiativ til fælles programmering skrider frem. |
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2010.
På Kommissionens vegne
Máire GEOGHEGAN-QUINN
Medlem af Kommissionen