ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2010.104.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
53. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
24.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 346/2010
af 15. april 2010
om ændring af forordning (EF) nr. 1251/2008 for så vidt angår betingelser for omsætning og import af sendinger af akvakulturdyr bestemt til medlemsstater eller dele af medlemsstater, der er omfattet af nationale foranstaltninger godkendt ved afgørelse 2010/221/EU
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr (1), særlig artikel 25 og artikel 61, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens afgørelse 2010/221/EU om godkendelse af nationale foranstaltninger til begrænsning af virkningerne af visse sygdomme hos akvakulturdyr og vildtlevende vanddyr i overensstemmelse med artikel 43 i Rådets direktiv 2006/88/EF (2) giver visse medlemsstater mulighed for, med henblik på at forebygge indslæbning af eller for at bekæmpe forårsviræmi hos karper (SVC), bakteriel nyresygdom (BKD), infektiøs pankreasnekrose (IPN) og infektion med Gyrodactylus salaris (GS), at kræve, at sendinger af bestemte akvakulturdyr, der indføres til deres områder eller dele heraf, opfylder visse krav. Afgørelsen afløser Kommissionens beslutning 2004/453/EF af 29. april 2004 om gennemførelse af Rådets direktiv 91/67/EØF for så vidt angår foranstaltninger mod visse sygdomme hos akvakulturdyr (3). |
(2) |
For at forebygge, at disse sygdomme indslæbes eller spredes, bør sendinger af akvakulturdyr af arter, der er modtagelige for de sygdomme, som den pågældende medlemsstat/del heraf anses for at være fri for eller har indført et udryddelsesprogram for, bestemt til opdræt, genudlægningsområder, lystfiskesøer (put and take-fiskeri), åbne pryddyrsanlæg eller udsætning, som indføres til en medlemsstat eller en del af en medlemsstat, der er opført i bilag I og II til afgørelse 2010/221/EU, have oprindelse i et område med en sundhedsstatus, der svarer til bestemmelsesstedets. |
(3) |
Med henblik på at sikre, at disse krav er opfyldt, bør sådanne sendinger ledsages af et dyresundhedscertifikat med de nødvendige attesteringer. |
(4) |
Ved beslutning 2004/453/EF er der fastlagt specifikke dyresundhedscertifikater til brug ved transport af akvakulturdyr i EU (omsætning). Af hensyn til forenklingen af EU-lovgivningen bør de dyresundhedscertifikater til brug ved omsætning, der er fastlagt ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1251/2008 af 12. december 2008 om gennemførelse af Rådets direktiv 2006/88/EF for så vidt angår betingelser og udstedelse af certifikat ved omsætning og import til Fællesskabet af akvakulturdyr og produkter deraf og om fastlæggelse af en liste over vektorarter (4), nu omfatte de fornødne dyresundhedsbetingelser vedrørende de sygdomme, der er omfattet af godkendte nationale foranstaltninger. Bilag II til nævnte forordning bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
De relevante standardsundhedscertifikater til brug ved import af akvakulturdyr til EU, som er fastlagt ved forordning (EF) nr. 1251/2008, indeholder allerede attesteringer vedrørende disse sygdomme. De pågældende attesteringer bør imidlertid ændres, så der tages hensyn til de principper for import af akvakulturdyr, der er fastsat i direktiv 2006/88/EF og i akvatiske dyrs sundhedskode fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE). Bilag IV til nævnte forordning bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
Betingelserne for omsætning og import af sendinger af akvakulturdyr bestemt til medlemsstater eller dele af medlemsstater, der er omfattet af nationale foranstaltninger godkendt i henhold til afgørelse 2010/221/EU, bør kun gælde for arter, der er modtagelige for de relevante sygdomme. Bilag II til forordning (EF) nr. 1251/2008 bør derfor indeholde en liste over arter, der er modtagelige for disse sygdomme. |
(7) |
Gyrodactylus salaris (GS) kan imidlertid spredes af fisk af alle arter, der forekommer i vandområder, hvor der forekommer fisk af arter, der er inficeret med denne sygdom, og omsætnings– og importbetingelserne vedrørende GS bør derfor udvides til at gælde for sendinger af fisk af alle arter, der indføres til medlemsstater eller dele af medlemsstater, der er opført i afgørelse 2010/221/EU som værende frie for denne sygdom. |
(8) |
Eftersom de standardsundhedscertifikater, der er fastlagt ved forordning (EF) nr. 1251/2008, som ændret ved nærværende forordning, omfatter alle nationale foranstaltninger, der er godkendt i henhold til artikel 43 i direktiv 2006/88/EF, og da beslutning 2004/453/EF ophæves ved afgørelse 2010/221/EU, bør artikel 18 i forordning (EF) nr. 1251/2008 udgå. |
(9) |
Der bør fastsættes overgangsforanstaltninger, så medlemsstaterne og virksomhederne har mulighed for at træffe de fornødne foranstaltninger for at opfylde de krav, der fastsættes ved nærværende forordning. |
(10) |
For at sikre, at dyresundhedscertifikater udstedes korrekt i tilfælde, hvor bestemte erklæringer i standarddyresundhedscertifikaterne i forordning (EF) nr. 1251/2008 ikke er relevante, og i de tilfælde, hvor certifikaterne består af mere end ét ark papir, bør de forklarende bemærkninger indeholde de nødvendige præciseringer desangående. Bilag V til samme forordning bør således ændres i overensstemmelse hermed. |
(11) |
Forordning (EF) nr. 1251/2008 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(12) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1251/2008 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, litra b), affattes således:
|
2) |
Som artikel 8a indsættes: »Artikel 8a Akvakulturdyr bestemt til opdræt, genudlægningsområder, lystfiskesøer (put and take-fiskeri), åbne pryddyrsanlæg eller udsætning i medlemsstater eller dele af medlemsstater, der er omfattet af nationale foranstaltninger godkendt i henhold til afgørelse 2010/221/EU 1. Sendinger af akvakulturdyr bestemt til opdræt, genudlægningsområder, lystfiskesøer (put and take-fiskeri), åbne pryddyrsanlæg eller udsætning skal ledsages af et dyresundhedscertifikat udfærdiget i overensstemmelse med modellen i del A i bilag II og de forklarende bemærkninger i bilag V, såfremt dyrene:
2. Sendinger af dyr som omhandlet i stk. 1 skal opfylde de dyresundhedsmæssige krav i standarddyresundhedscertifikatet og de forklarende bemærkninger, jf. stk. 1. 3. Stk. 1 og 2 finder anvendelse på sendinger af fisk af alle arter med oprindelse i vandområder, hvor der forekommer fisk af arter, der er opført i del C i bilag II som værende modtagelige for infektion med Gyrodactylus salaris, hvis de pågældende sendinger er bestemt til en medlemsstat eller en del af en medlemsstat, der er opført i bilag I til afgørelse 2010/221/EU som værende fri for Gyrodactylus salaris (GS).« |
3) |
Artikel 18 udgår. |
4) |
Bilag II, IV og V ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Overgangsbestemmelser
1. I en overgangsperiode, som udløber den 31. juli 2010, kan sendinger af akvakulturdyr, der ledsages af et dyresundhedscertifikat udstedt i overensstemmelse med del A eller B i bilag IV til forordning (EF) nr. 1251/2008 inden det tidspunkt, hvor de ved nærværende forordning gennemførte ændringer får virkning, fortsat importeres til eller bringes i transit gennem EU.
2. I en overgangsperiode, som udløber den 31. juli 2011, kan sendinger af akvakulturdyr, der ledsages af et dyresundhedscertifikat udstedt i overensstemmelse med del A eller B i bilag IV til forordning (EF) nr. 1251/2008 inden det tidspunkt, hvor de ved nærværende forordning gennemførte ændringer får virkning, fortsat importeres til eller bringes i transit gennem EU, forudsat at dyresundhedsattesteringerne vedrørende forårsviræmi hos karper (SVC), bakteriel nyresygdom (BKD), infektiøs pankreasnekrose (IPN) og infektion med Gyrodactylus salaris (GS) i del II i disse certifikater ikke er relevante for de pågældende sendinger.
Artikel 3
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 15. maj 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14.
(2) EUT L 98 af 20.4.2010, s. 7.
(3) EUT L 202 af 7.6.2004, s. 4.
(4) EUT L 337 af 16.12.2008, s. 41.
(5) EUT L 98, 20.4.2010, s. 7.«
BILAG
I bilag II, IV og V foretages følgende ændringer:
1) |
I bilag II foretages følgende ændringer:
|
2) |
I bilag IV foretages følgende ændringer:
|
3) |
Bilag V affattes således: »BILAG V Forklarende bemærkninger
|
24.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/20 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 347/2010
af 21. april 2010
om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 245/2009 for så vidt angår kravene til miljøvenligt design af lysstofrør uden indbygget forkobling og højtryksdamplamper samt forkoblinger og armaturer hertil
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter (1), særlig artikel 15, stk. 1,
efter høring af konsultationsforummet for miljøvenligt design, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter vedtagelsen af forordning (EF) nr. 245/2009 af 18. marts 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/32/EF i forbindelse med miljøvenligt design af lysstofrør uden indbygget forkobling og højtryksdamplamper samt forkoblinger og armaturer hertil, og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/55/EF (2) har det vist sig, at nogle af forordningens bestemmelser bør ændres, hvorved nogle utilsigtede konsekvenser for de af forordningen omfattede produkters tilgængelighed og ydeevne kan undgås. |
(2) |
Det er endvidere påkrævet at skabe større overensstemmelse mellem kravene til produktinformation i henholdsvis forordning (EF) nr. 245/2009 og Kommissionens forordning (EF) nr. 244/2009 af 18. marts 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/32/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af ikke-retningsbestemte lyskilder i boliger (3). |
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 19, stk. 1, i direktiv 2009/125/EF — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændringer af forordning (EF) nr. 245/2009
Bilag I, II, III og IV til forordning (EF) nr. 245/2009 ændres som angivet i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 13. april 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 285 af 31.10.2009, s. 10.
(2) EUT L 76 af 24.3.2009, s. 17.
(3) EUT L 76 af 24.3.2009, s. 3.
BILAG
Ændringer i bilag I, II, III og IV til forordning (EF) nr. 245/2009
I bilag I, II, III og IV til forordning (EF) nr. 245/2009 foretages følgende ændringer:
1) |
I bilag I foretages følgende ændringer:
|
2) |
I bilag II foretages følgende ændringer:
|
3) |
I bilag III foretages følgende ændringer:
|
4) |
I bilag IV indsættes følgende afsnit efter første afsnit: »Medlemsstaternes myndigheder skal anvende pålidelige, nøjagtige og reproducerbare målemetoder, som anvender alment anerkendte måleteknikker, herunder metoder, der er fastlagt i dokumenter, for hvilke referencenumrene er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende.« |
(1) EFT L 100 af 19.4.1994, s. 1.
(2) EFT L 23 af 28.1.2000, s. 57.
(3) EUT L 374 af 27.12.2006, s. 10.
(4) EUT L 157 af 9.6.2006, s. 24.
24.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/29 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 348/2010
af 23. april 2010
om godkendelse af L-isoleucin som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse. |
(2) |
Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af det i bilaget til nærværende forordning opførte præparat. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003. |
(3) |
Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« af L-isoleucin produceret af Escherichia coli (FERM ABP-10641) som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter. |
(4) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) konkluderede i sin udtalelse af 9. december 2009 (2), at L-isoleucin ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller miljøet, og at dette præparat kan betragtes som en kilde til tilgængelig isoleucin for alle dyrearter. EFSA anbefaler, at der træffes passende foranstaltninger vedrørende brugernes sikkerhed. EFSA mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. EFSA gennemgik i sin udtalelse ligeledes den rapport om analysemetoden for fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede EF-referencelaboratorium. |
(5) |
Vurderingen af L-isoleucin viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af tilsætningsstoffet godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og den funktionelle gruppe »aminosyrer, deres salte og analoger«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal 2010, 8(1):1425.
BILAG
Tilsætningsstoffets identifikationsnummer |
Navn på indehaveren af godkendelsen |
Tilsætningsstof |
Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode |
Dyreart eller -kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Andre bestemmelser |
Godkendelse gyldig til |
||||||||||||||
mg/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % |
|||||||||||||||||||||||
Kategori: tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber. Funktionel gruppe: aminosyrer, deres salte og analoger |
|||||||||||||||||||||||
3c3.8.1 |
— |
L-isoleucin |
|
Alle dyrearter |
— |
— |
— |
|
14.5.2020 |
24.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/31 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 349/2010
af 23. april 2010
om godkendelse af kobberchelat af hydroxyanalog af methionin som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse. |
(2) |
Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af det i bilaget til nærværende forordning opførte præparat. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003. |
(3) |
Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« af kobberchelat af hydroxyanalog af methionin som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter. |
(4) |
Af udtalelsen fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) afgivet den 12. november 2009 (2) sammenholdt med udtalelsen af 16. april 2008 (3) fremgår det, at kobberchelat af hydroxyanalog af methionin ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet. Ifølge udtalelsen af 16. april 2008 kan anvendelse af præparatet betragtes som en kilde til tilgængelig kobber, og det opfylder kriterierne for tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber til alle dyrearter. EFSA anbefaler, at der træffes passende foranstaltninger vedrørende brugernes sikkerhed. EFSA mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. EFSA gennemgik i sin udtalelse ligeledes den rapport om analysemetoden for fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede EF-referencelaboratorium. |
(5) |
Vurderingen af præparatet viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af præparatet godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning. |
(6) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1253/2008 af 15. december 2008 om godkendelse af kobberchelat af hydroxysubstitueret methionin som fodertilsætningsstof (4) blev præparatet tilladt anvendt som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger. Nævnte forordning bør ophæves. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og den funktionelle gruppe »forbindelser af sporstoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.
Artikel 2
Forordning (EF) nr. 1253/2008 ophæves.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal (2009) 7(11): 1382.
(3) EFSA Journal (2008) 693, 1.
(4) EUT L 337 af 16.12.2008, s. 78.
BILAG
Tilsætningsstoffets identifikationsnummer |
Navn på indehaveren af godkendelsen |
Tilsætningsstof |
Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode |
Dyreart eller -kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Andre bestemmelser |
Godkendelse gyldig til |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Indhold af grundstoffet (Cu) i mg/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategori: tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber. Funktionel gruppe: forbindelser af sporstoffer |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3b4.10 |
— |
Kobberchelat af hydroxyanalog af methionin |
|
Alle arter |
— |
|
|
|
14.5.2020 |
(1) Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på EF-referencelaboratoriets hjemmeside: http://www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
24.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/34 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 350/2010
af 23. april 2010
om godkendelse af manganchelat af hydroxyanalog af methionin som fodertilsætningsstof til alle dyrearter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse. |
(2) |
Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af det i bilaget til nærværende forordning opførte præparat. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003. |
(3) |
Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« af manganchelat af hydroxyanalog af methionin som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter. |
(4) |
Af udtalelsen fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) afgivet den 9. december 2009 (2) sammenholdt med udtalelserne af 15. september 2009 (3) og 15. april 2008 (4) fremgår det, at manganchelat af hydroxyanalog af methionin ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet. Ifølge udtalelsen af 15. april 2008 kan anvendelse af præparatet betragtes som en kilde til tilgængelig mangan, og det opfylder kriterierne for tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber til alle dyrearter. EFSA anbefaler, at der træffes passende foranstaltninger vedrørende brugernes sikkerhed. EFSA mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. EFSA gennemgik i sin udtalelse ligeledes den rapport om analysemetoden for fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede EF-referencelaboratorium. |
(5) |
Vurderingen af præparatet viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af præparatet godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning. |
(6) |
Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 103/2010 af 5. februar 2010 om godkendelse af manganchelat af hydroxysubstitueret methionin som fodertilsætningsstof til slagtekyllinger (5) blev præparatet tilladt anvendt som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger. Nævnte forordning bør ophæves. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og den funktionelle gruppe »forbindelser af sporstoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.
Artikel 2
Forordning (EØF) nr. 103/2010 ophæves.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal (2010) 8(1):1424.
(3) EFSA Journal (2009) 7(9):1316.
(4) EFSA Journal (2008) 692, 1.
(5) EUT L 35 af 6.2.2010, s. 1.
BILAG
Tilsætningsstoffets identifikationsnummer |
Navn på indehaveren af godkendelsen |
Tilsætningsstof |
Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse og analysemetode |
Dyreart eller -kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Andre bestemmelser |
Godkendelse gyldig til |
||||||||||||
Indhold af grundstoffet (Mn) i mg/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % |
|||||||||||||||||||||
Kategori: tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber. Funktionel gruppe: forbindelser af sporstoffer |
|||||||||||||||||||||
3b5.10 |
— |
Manganchelat af hydroxyanalog af methionin |
|
Alle arter |
— |
— |
Fisk: 100 (i alt) Andre arter: 150 (i alt) |
|
14.5.2020 |
(1) Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på EF-referencelaboratoriets hjemmeside: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/crl-feed-additives
24.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/37 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 351/2010
af 23. april 2010
om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 862/2007 om EF-statistikker over migration og international beskyttelse for så vidt angår fastlæggelse af kategorier af grupper af fødelande, grupper af lande, hvor personerne tidligere havde sædvanlig bopæl, og grupper af lande, hvor personerne får sædvanlig bopæl, og grupper af statsborgerskaber
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 862/2007 af 11. juli 2007 om EF-statistikker over migration og international beskyttelse og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 311/76 om udarbejdelse af statistik vedrørende udenlandske arbejdstagere (1), særlig artikel 10, stk. 2, litra b), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Af hensyn til sammenligneligheden af data fra forskellige statistiske og administrative kilder i medlemsstaterne, og for at der kan opstilles pålidelige oversigter for hele Fællesskabet, skal der for alle medlemsstater fastlægges ensartede kategorier af grupper af fødelande, grupper af lande, hvor personerne tidligere havde sædvanlig bopæl, grupper af lande, hvor personerne får sædvanlig bopæl, og grupper af statsborgerskaber. I henhold til forordning (EF) nr. 862/2007 skal Kommissionen derfor fastlægge ovennævnte kategorier. |
(2) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Europæiske Statistiske System — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I nærværende forordning fastlægges kategorierne af grupper af fødelande, grupper af lande, hvor personerne tidligere havde sædvanlig bopæl, grupper af lande, hvor personerne får sædvanlig bopæl, og grupper af statsborgerskaber i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 862/2007.
Artikel 2
Ovennævnte kategorier defineres på følgende måde:
a) »land, hvor personen tidligere havde sædvanlig bopæl«: det land, hvor en person tidligere havde sædvanlig bopæl umiddelbart før indvandringen, uanset personens statsborgerskab eller fødeland
b) »land, hvor personen får sædvanlig bopæl«: det land, hvor en person får sædvanlig bopæl efter udvandringen, uanset personens statsborgerskab eller fødeland
c) »udviklingsniveau«: et lands relative udviklingsniveau ud fra statistiske målinger af middellevetid, læse- og skrivefærdighed, uddannelsesniveau og bruttonationalprodukt (BNP) pr. indbygger
d) »indenlandsk født«: en person, der blev født i det land, hvor den pågældende har sin nuværende sædvanlige bopæl, uanset personens statsborgerskab
e) »udenlandsk født«: en person, der blev født uden for det land, hvor den pågældende har sin nuværende sædvanlige bopæl, uanset personens statsborgerskab.
Artikel 3
De grupper af fødelande, grupper af lande, hvor personerne tidligere havde sædvanlig bopæl, grupper af lande, hvor personerne får sædvanlig bopæl, og grupper af statsborgerskaber, hvorom medlemsstaterne skal indberette data til Kommissionen, er opført i bilaget.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 199 af 31.7.2007, s. 23.
BILAG
Der fastlægges følgende grupper af lande og statsborgerskaber:
— |
basisgrupper |
— |
yderligere grupper af andre lande og statsborgerskaber uden for Den Europæiske Union (EU). |
1. BASISGRUPPER AF LANDE
1.1. Grupper af statsborgerskaber
»Statsborgerskab« defineres i overensstemmelse med artikel 2, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 862/2007.
En person med to eller flere statsborgerskaber henføres kun til ét statsborgerskabsland, der fastlægges ud fra nedenstående rangfølge:
1) |
indberettende land, eller, hvis personen ikke har statsborgerskab i det indberettende land: |
2) |
en anden EU-medlemsstat, eller, hvis personen ikke har statsborgerskab i en anden EU-medlemsstat: |
3) |
et andet land uden for EU. |
Hvis en person har to eller flere statsborgerskaber i EU-medlemsstater, men hvoraf ingen af dem er det indberettende land, afgør medlemsstaterne, hvilket der er statsborgerlandet.
Hvis en person har to eller flere statsborgerskaber i lande uden for EU, afgør medlemsstaterne, hvilket der er statsborgerlandet.
Dataene i artikel 3, stk. 1, litra a) og c), nr. i), i forordning (EF) nr. 862/2007 opdeles efter følgende grupper af statsborgerskab:
— |
statsborgerskab i det indberettende land (nationale statsborgere) |
— |
statsborgerskab i en anden EU-medlemsstat (andre EU-statsborgere) |
— |
statsborgerskab i lande uden for EU (ikke-EU-statsborgere):
|
— |
statsborgerskab: ukendt. |
Dataene i artikel 3, stk. 1, litra b), nr. i), i forordning (EF) nr. 862/2007 opdeles efter følgende grupper af statsborgerskab:
— |
statsborgerskab i det indberettende land (nationale statsborgere) |
— |
statsborgerskab i en anden EU-medlemsstat (andre EU-statsborgere) |
— |
statsborgerskab i lande uden for EU (ikke-EU-statsborgere) |
— |
statsborgerskab: ukendt. |
1.2. Grupper af fødelande
»Fødeland« defineres i overensstemmelse med artikel 2, stk. 1, litra e), i forordning (EF) nr. 862/2007.
Dataene i artikel 3, stk. 1, litra a), nr. ii) og litra c), nr. ii), i forordning (EF) nr. 862/2007 opdeles efter følgende grupper af fødelande:
— |
indberettende land (indenlandsk fødte) |
— |
andre EU-medlemsstater (udenlandsk fødte i EU) |
— |
uden for EU (udenlandsk fødte uden for EU):
|
— |
fødeland: ukendt. |
1.3. Grupper af lande, hvor personerne tidligere havde sædvanlig bopæl
Dataene i artikel 3, stk. 1, litra a), nr. iii), i forordning (EF) nr. 862/2007 opdeles efter følgende grupper af lande, hvor personerne tidligere havde sædvanlig bopæl:
— |
andre EU-medlemsstater |
— |
uden for EU:
|
— |
land, hvor personen tidligere havde sædvanlig bopæl: ukendt. |
1.4. Grupper af lande, hvor personerne får sædvanlig bopæl
Dataene i artikel 3, stk. 1, litra b), nr. iv), i forordning (EF) nr. 862/2007 opdeles efter følgende grupper af lande, hvor personerne får sædvanlig bopæl:
— |
andre EU-medlemsstater |
— |
uden for EU |
— |
land, hvor personen får sædvanlig bopæl. |
2. YDERLIGERE GRUPPER AF ANDRE LANDE OG STATSBORGERSKABER UDEN FOR EU EFTER UDVIKLINGSNIVEAU
Af de data, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra a), nr. i), ii) og iii) og litra c), nr. i) og ii), i forordning (EF) nr. 862/2007, opdeles dataene vedrørende andre lande og statsborgerskaber uden for EU også efter følgende grupper af udviklingsniveau:
— |
højt udviklede lande |
— |
middel udviklede lande |
— |
mindst udviklede lande. |
3. LISTE MED GRUPPER AF LANDE OG STATSBORGERSKABER
For fødelande, lande, hvor personerne tidligere havde sædvanlig bopæl, og lande, hvor personerne får sædvanlig bopæl, er der tale om lande med de internationale grænser, som var gældende pr. 1. januar i referenceåret.
Hvad angår sammensætningen af EU, EFTA og kandidatlandene, er det situationen pr. 1. januar i referenceåret, som er gældende.
Kommissionen tilsender medlemsstaterne lister over de lande og statsborgerskaber, som skal indgå i hver af basisgrupperne. Disse lister vil blive ajourført efter behov.
Kommissionen tilsender medlemsstaterne lister over de lande og statsborgerskaber, som skal indgå i hver af de yderligere grupper vedrørende udviklingsniveau. Disse lister vil blive ajourført efter behov.
24.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/40 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 352/2010
af 23. april 2010
om godkendelse af mindre ændringer i varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Pomme de terre de l'île de Ré (BOB)]
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 9, stk. 2, andet punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har i henhold til artikel 9, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 510/2006 gennemgået Frankrigs ansøgning om godkendelse af ændringer af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Pomme de terre de l'île de Ré«, der blev registreret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2400/96 (2), som ændret ved forordning (EF) nr. 1187/2000 (3). |
(2) |
Formålet med ansøgningen er at ændre varespecifikationen ved at tilføje sorten Carrera på listen over de kartoffelsorter, der kan anvendes ved dyrkning af kartofler med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Pomme de terre de l'île de Ré« i kategorien »sorter til konsum«. Gennem denne praksis sikres betegnelsens vigtige egenskaber. |
(3) |
Kommissionen har gennemgået de pågældende ændringer og konkluderet, at de er begrundede. Da der er tale om ændringer af mindre omfang, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 510/2006, kan Kommissionen godkende dem uden at følge den procedure, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 5, 6 og 7 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Pomme de terre de l'île de Ré« ændres som anført i bilag I.
Artikel 2
Det ajourførte enhedsdokument er anført i bilag II.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.
(2) EFT L 327 af 18.12.1996, s. 11.
(3) EFT L 133 af 6.6.2000, s. 19.
BILAG I
Følgende ændringer af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Pomme de terre de l'île de Ré« godkendes:
Fremstillingsmetode
Stk. 2 i varespecifikationens afsnit om fremstillingsmetoden ændres som følger:
I stedet for |
: |
»Kartofler med ret til den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Pomme de terre de l’île de Ré« skal stamme fra spisekartoffelsorter (Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette) og spisekartoffelsorter med fast kød (Amandine, BF15, Charlotte, Roseval)«. |
læses |
: |
»Kartofler med ret til den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Pomme de terre de l’île de Ré« skal stamme fra spisekartoffelsorter (Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette, Carrera) og spisekartoffelsorter med fast kød (Amandine, BF15, Charlotte, Roseval)«. |
Stk. 7 i varespecifikationens afsnit om fremstillingsmetoden ændres som følger:
I stedet for |
: |
»Vanding er tilladt til den 25. maj for sorterne Alcmaria, Goulvena, Pénélope og Starlette og til den 15. juni for sorterne Amandine, BF 15, Charlotte og Roseval«. |
læses |
: |
»Vanding er tilladt til den 25. maj for sorterne Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette og Carrera og til den 15. juni for sorterne Amandine, BF 15, Charlotte og Roseval.« |
Stk. 10 i varespecifikationens afsnit om fremstillingsmetoden ændres som følger:
I stedet for |
: |
»Kartoflerne skal have et tørstofindhold på mellem 15 og 19 % for sorterne Alcmaria, Goulvena, Pénélope og Starlette og mellem 16 og 19,5 % for sorterne Amandine, BF15, Charlotte og Roseval.« |
læses |
: |
»Kartoflerne skal have et tørstofindhold på mellem 15 og 19 % for sorterne Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette og Carrera og mellem 16 og 19,5 % for sorterne Amandine, BF15, Charlotte og Roseval.« |
Krav i nationale bestemmelser
I stedet for |
: |
»Dekret af 5. februar 1998« |
læses |
: |
»Dekret om den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Pomme de terre de l’île de Ré« «. |
BILAG II
ENHEDSDOKUMENT
Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
»POMME DE TERRE DE L'ILE DE RE«
EF-Nr.: FR-PDO-0105-0065-14.03.2008
BGB BOB
1. Beskyttet oprindelsesbetegnelse
»Pomme de terre de l'île de Ré«
2. Medlemsstat eller tredjeland
Frankrig
3. Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren
3.1. Produkttype
Kategori 1.6. |
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet |
3.2. Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1
Kartofler fra øen Ré er små tidlige kartofler (mindre end 70 mm).
Kartofler med ret til den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Pomme de terre de l'île de Ré« skal stamme fra spisekartoffelsorter (Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette, Carrera) og spisekartoffelsorter med fast kød (Amandine, BF15, Charlotte, Roseval).
Kartoflen er kendetegnet ved fast kød og bestemte aromaer med vegetabilske antydninger. Tørstofindholdet ligger på mellem 15 og 19 % for sorterne Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette, Carrera og mellem 16 et 19,5 % for sorterne Amandine, BF 15, Charlotte og Roseval.
Kartoflerne høstes, inden de er helt modne. Deres skind er fint og kan let fjernes ved almindelig skrabning (lette at pille).
Det drejer sig om en sæsonbestemt afgrøde, der kun må sælges til og med den 31. juli i høståret, og som ikke egner sig til langtidsopbevaring.
Kartofler fra Ré er en frisk grøntsag, der skal afsættes hurtigt efter optagning.
3.3. Råvarer (udelukkende for forarbejdede produkter)
Ikke relevant.
3.4. Foder (udelukkende for produkter af animalsk oprindelse)
Ikke relevant.
3.5. Specifikke produktionsetaper, der skal finde sted i det afgrænsede geografiske område
Kartoflerne dyrkes, sorteres og emballeres i det pågældende område.
3.6. Særlige regler vedrørende tilskæring, rivning, emballering m.v.
Emballering af kartofler fra Ré i det pågældende område er begrundet ud fra følgende hensyn:
|
Emballering af kartofler fra Ré i det pågældende område sker i distributionsemballager, der højst må indeholde 25 kg. De anvendte emballeringsmetoder garanterer identifikation af kartoflerne og deres oprindelse og bidrager således til at garantere kartoflernes sporbarhed. |
|
|
3.7. Særlige mærkningsregler
På kartoflernes emballage er der anbragt en etikette med den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Pomme de terre de l'île de Ré« og i samme synsfelt angivelse af betegnelsens navn og benævnelsen »appellation d'origine contrôlée« eller »AOC«, der skal være anbragt umiddelbart under betegnelsens navn.
4. Afgrænsning af det geografiske område
Det afgrænsede produktionsområde for kartofler med ret til den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Pomme de terre de l'île de Ré« er beliggende på øen Ré og svarer til visse arealer i følgende kommuner: Canton d'Ars-en-Ré: Ars-en-Ré, La Couarde-sur-Mer, Loix, Les Portes-en-Ré, Saint-Clément-des-Baleines; Canton de Saint-Martin de Ré: Le Bois-Plage en Ré, La Flotte, Rivedoux-Plage, Sainte-Marie-de-Ré, Saint-Martin de Ré.
5. Tilknytning til det geografiske område
5.1. Det geografiske områdes specificitet
Øen Ré ligger ved den franske Atlanterhavskyst med en klimatisk privilegeret beliggenhed, der er kendetegnet ved følgende:
— |
mange solskinstimer og stor lysintensitet |
— |
små mængder regn, men regn fra februar til maj |
— |
varme og voldsomme østenvinde. |
Disse klimafaktorer, der er karakteristiske for et klima af middelhavstype, er fordelagtige for dyrkningen af tidlige kartofler, fordi de tillader en tidlig vækst (lys, varme og vand).
Virkningerne af de lavere nedbørsmængder end på fastlandet og fordampningen opvejes af forekomsten af grundvandsmængder, som er så store, at det er muligt at vande afgrøderne, når knoldene dannes og vokser.
På Ré dyrkes der kartofler på kalkholdige kystarealer med sandholdigt lag på en kalksokkel. Jordbunden er let, tør, gennemsivelig og opvarmes hurtigt, hvad der fremmer en tidlig vækst af kartoflerne. Kartoffeldyrkerne på Ré har vidst at drage fordel af disse klima- og jordbundsforhold og udvikle en kartoffelproduktion med metoder, der er præget af lokale sædvaner. Dyrkningsmetodernes originale karakter fremgår af følgende:
— |
Gødskningsmetoder: udbringning af organisk materiale om efteråret, navnlig i form af tang (organisk gødning i form af tang, der høstes på øens strande). Denne organiske gødning, der er en vigtig rigdom på øen, var længe den eneste mulighed for organisk gødning. Tangen nedbrydes hurtigere end kogødning og skulle medføre færre sygdomme. |
— |
Læggekartoflerne sættes i tætte rækker, i ringe dybde og under et meget tyndt lag jord. Hovedformålet er på én gang at beskytte mod vinden og fremme spiringen. |
5.2. Produktets specificitet
Kartoflerne fra Ré er kendte, fordi de kan markedsføres før tidlige kartofler fra fastlandet.
De er små (70 % af de høstede kartofler måler mellem 30 og 60 mm).
Kartoflerne har fast kød og bestemte aromaer med vegetabilske antydninger.
5.3. Tilknytning mellem det geografiske område og kvaliteten eller produktets egenskaber (for BOB), eller en specifik kvalitet, ry eller en anden egenskab ved produktet (for BGB)
Den tidlige produktion af kartofler på Ré skyldes dels det særlige klima på Ré og de udvalgte og særdeles velegnede dyrkningsarealer.
Kartofler fra Ré markedsføres tidligere end kartofler fra fastlandet, uden at dyrkningen foregår i væksthuse eller under overdækning, fordi øens klima og de milde temperaturer gør det muligt at sætte læggekartoflerne tidligt, og de mange solskinstimer og de milde temperaturer bidrager til en hurtig vækst.
De af producenterne udvalgte dyrkningsarealer bidrager også til den tidlige vækst. Den lette og gennemsivelige jordbund opvarmes meget hurtigt, og overskudsmængder af regn, der er skadelige for udviklingen af kartoflernes rødder og knolde, fjernes hurtigt.
For at udnytte disse vilkår plantes kartoflerne på Ré i ringe dybde.
Den lette jordbund bidrager også til knoldenes kvalitet, der høstes, inden de er helt modne. Kartoflerne er sarte og derfor følsomme over for de mindste stød, herunder også under høsten, og de udvalgte arealer er derfor sandholdige og stenfrie.
Læggekartoflerne sættes tæt og i tætte rækker, som kun hyppes let for at beskytte mod de nu og da voldsomme vinde på øen.
Disse beplantningsforhold med den tætte placering medfører de små kartofler, der er karakteristiske for kartoffeldyrkningen på Ré.
De organoleptiske egenskaber ved kartofler fra Ré bidrager både til udvalget af kartoffelsorter og den tidlige produktion af disse kartofler, og sammen med jordbundens beskaffenhed resulterer de i kartofler, som er faste i kødet og afgiver vegetabilske og forårsagtige aromaer.
Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen
http://www.inao.gouv.fr/repository/editeur/pdf/CDC-AOP/CDCPommeDeTerreDeLIleDeRe.pdf
24.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/45 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 353/2010
af 23. april 2010
om godkendelse af mindre ændringer i varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Mirabelles de Lorraine (BGB)]
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 9, stk. 2, andet punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 510/2006 behandlet Frankrigs ansøgning om godkendelse af ændringer af varespecifikationen for den beskyttede geografiske betegnelse »Mirabelles de Lorraine«, der er registreret i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 (2). |
(2) |
Ansøgningen omhandler den ændring af varespecifikationen, at frosne mirabeller tilføjes. Der foretages enkelte andre ændringer af bl.a. bevis for oprindelse og mærkning. |
(3) |
Kommissionen har gennemgået den pågældende ændring og konkluderet, at den er begrundet. Da der er tale om en mindre ændring, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 510/2006, kan Kommissionen godkende den uden at følge den procedure, der er fastsat i samme forordnings artikel 5, 6 og 7 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Varespecifikationen for den beskyttede geografiske betegnelse »Mirabelles de Lorraine« ændres som anført i bilag I.
Artikel 2
Enhedsdokumentet med hovedelementerne af varespecifikationen findes i bilag II.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.
(2) EFT L 148 af 21.6.1996, s. 1.
BILAG I
I varespecifikationen for den beskyttede geografiske betegnelse »Mirabelles de Lorraine« foretages følgende ændringer:
Beskrivelse
(1) |
Der tilføjes følgende afsnit: »Les mirabelles de Lorraine peuvent être conditionnées et être présentées fraîches ou surgelées. Les mirabelles fraîches sont destinées au fruit de bouche ou à l’industrie. Les mirabelles surgelées sont destinées à l’industrie ou à la vente au consommateur et peuvent se présenter sous différentes formes:
|
(2) |
Beskrivelsen af produktet er gjort mere præcis med en beskrivelse af, hvad frugten kan være bestemt til, og hvordan den kan præsenteres. |
(3) |
Der indsættes følgende afsnit: »Les caractéristiques des produits doivent, pour chaque catégorie, correspondre à la réglementation en vigueur.« |
(4) |
Der indsættes en tabel med produktets fysisk-kemiske kendetegn:
|
Bevis for oprindelse
(1) |
Sætningen »Pour chaque expédition, les entreprises adhérentes consignent sur un registre l'exploitation d'origine, la quantité expédiée, le type de conditionnement et la destination« erstattes af sætningen »Pour chaque expédition, les entreprises adhérentes mettent en place une traçabilité ascendante et descendante permettant de préciser l’origine, la quantité expédiée, le type de conditionnement et la destination«. |
(2) |
Følgende punkter udgår:
|
(3) |
Der indsættes følgende nye afsnit:
|
Produktionsmetode
(1) |
Jordtypen præciseres ved tilføjelse af udtrykket »45 % d'éléments fins de moins de 20 microns (argile plus limons fins)«. |
(2) |
Følgende udtryk udgår af punkt 4.4.2: »il est vraisemblable que le climat influe sur la qualité du produit; ce lien sol- climat- qualité est actuellement à l’étude par l’AREFE: 20 vergers sont étudiés depuis 6 ans et les résultats définitifs de cette expérimentation seront publiés d’ici trois ans«. |
(3) |
Henvisning til den regionale specifikation for fornyelse af plantagen udgår. |
(4) |
Analysen af bladene om efteråret udgår. |
(5) |
Minimumsgrænsen for plantetætheden på 150 træer pr. ha udgår. |
(6) |
Kriterierne for analyse af modenheden er ændret. |
(7) |
AREFE-skalaen indføres i stedet for Hunter A-skalaen. |
(8) |
Et sukker/syreforhold på mindst 4 erstattes af krav om et sukkerindhold på mindst 15° Brix. |
(9) |
Tilføjelse af en forklaring på temperatursummen: »Une somme des températures au stade F2 de 1 750°c minimum, (annexe 6: protocole de maturité): A partir du stade 50 % de fleurs ouvertes, on cumule la température moyenne de chaque jour. Il a été montré que la variété de Mirabelle 1510 est à maturité autour du stade 1 850°C. Les souches précoces se situent autour du stade 1 750°C.« |
(10) |
Der tilføjes følgende afsnit om frysning: »La technologie de surgélation consiste à créer un échange thermique intense permettant de réduire très rapidement la température à un maximum de –18° C, ce qui différencie cette technique de la congélation. Plus cet échange est rapide, meilleures seront les propriétés organoleptiques du produit. La qualité et les caractéristiques organoleptiques des mirabelles de Lorraine sont préservées par cette méthode de conservation. La surgélation possède des avantage certains tels que
|
(11) |
Udtrykket »cette zone correspond aux stades de la production, du stockage avant conditionnement et du conditionnement des fruits« erstattes af udtrykket »Pour les fruits frais, l’ensemble des opérations (production, triage, calibrage, conditionnement) se fait dans l’aire géographique. Pour les fruits surgelés, les étapes suivantes ont lieu dans l’aire géographique: production, triage, calibrage, dénoyautage, surgélation.« |
Mærkning
Mærkning: bragt i overensstemmelse med reglernes udvikling.
Andet
Sammenslutningens navn og sammensætning:
AIAL er ændret til AMDL.
Formandens navn udgår.
Navnene på virksomhederne udgår.
Sammenslutningens formål og funktionsmåde er tilføjet.
Der er på grundlag af sammenslutningens vedtægter sket en præcisering af dens funktionsmåde og dens rolle som kvalitetsorgan.
Produktkategorien er bragt i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1898/2006.
BILAG II
ENHEDSDOKUMENT
Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
»MIRABELLES DE LORRAINE«
EF-nr.: FR-PGI-0117-0194-10.12.2007
BGB (X) BOB ( )
1. Betegnelse
»Mirabelles de Lorraine«
2. Medlemsstat eller tredjeland
Frankrig
3. Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren
3.1. Produkttype
Kategori 1.6: |
Frugt, grøntsager |
3.2. Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1
Rund frugt, efter modning gul eller gylden, som slipper stenen og er af lille størrelse (diameter > 22 mm), som har et gennemsnitligt sukkerindhold på 16° Brix for spisefrugt og 15° Brix for industrifrugt og farve 4 på AREFE-farveskalaen, og som nedstammer fra kloner af sorter af Mirabelles de Nancy- og Mirabelles de Metz-populationerne, således som de i 1961 er opført under nr. 91 291 og 91 290 i det officielle sortskatalog (Rosaceae-familien, sorten Prunus insistitia).
Mirabelles de Lorraine præsenteres friske eller frosne (hele med sten, hele uden sten eller flækkede uden sten).
3.3. Råvarer (kun for forarbejdede produkter)
—
3.4. Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse)
—
3.5. Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område
For den friske frugts vedkommende finder al produktion, sortering og konditionering sted inden for det geografiske område.
For den frosne frugts vedkommende finder kun produktion, sortering, udstening og frysning sted inden for det geografiske område.
Særlige regler vedrørende udskæring, rivning eller emballering osv.
Da frugten er sart og der er risiko for, at den bliver klemt ved transport, finder konditioneringen af den friske frugt sted inden for det geografiske område.
Ved konditionering forstås emballering i pakninger, palletering og frysning.
3.6. Specifikke mærkningsregler
»Mirabelles de Lorraine«
Navn og adresse på den certificerende myndighed
Påskriften »IGP« (dvs. BGB) og/eller EU-logoet.
4. Præcis afgrænsning af det geografiske område
Det geografiske område for Mirabelles de Lorraine omfatter alle kommuner i departementerne Meuse, Meurthe-et-Moselle, Moselle og Vosges.
Kun frugt fra plantager inden for dette område er berettiget til den beskyttede geografiske betegnelse »Mirabelles de Lorraine«.
5. Tilknytning til det geografiske område
5.1. Det geografiske områdes egenart
Regionen Lorraine er ideel til dyrkning af mirabeller. Regionen er karakteristisk ved, at jorden er ler- og kalkholdig (rig på magnesium og kalium). Lorraines mirabelplantager er anlagt på jord, hvor 45 % af partiklerne er mindre end 20 mikrometer (ler og fin silt).
5.2. Produktets egenart
Mirabelles de Lorraine kan være af to forskellige lokale sorter, nemlig Mirabelles de Nancy og Mirabelles de Metz.
Mirabelles de Lorraine får deres specificitet gennem avlsmåden. For at frugten kan udvikle sig optimalt, er plantagernes plantetæthed ikke over 400 træer pr. ha, og frugten høstes, når den er fuldmoden, dvs. inden for en ganske kort periode (ca. 6 uger fra først i august til midt i september). Det efterspurgte produkt er en gul sød frugt i modsætning til de grønne syrlige mirabeller, som findes i andre regioner.
5.3. Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB)
Tilknytningen til det geografiske område bygger på produktets omdømme. Dette omdømme hviler på, at Mirabelles de Lorraine indtager en fremtrædende plads i den lokale gastronomi og kendes fra litteraturen, bl.a. via historiske henvisninger til det 16. århundrede.
Desuden er de traditionelle fester, som endnu eksisterer i dag, vidnesbyrd om forbrugernes anerkendelse. I øvrigt står Lorraine for 70-80 % af Frankrigs produktion af friske mirabeller.
De traditionelle forarbejdningsmåder, f.eks. til marmelade og i bagværk, udgør en væsentlig del af de aktiviteter, Mirabelles de Lorraine indgår i. Denne traditionelle anvendelse ud over indtagelse af den friske frugt underbygges af, at der i Lorraine findes talrige opskrifter med mirabeller.
Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen
http://www.inao.gouv.fr/repository/editeur/pdf/CDC-IGP/CDC-mirabelle-de-Lorraine.pdf
24.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/50 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 354/2010
af 23. april 2010
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 24. april 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
JO |
94,2 |
MA |
85,7 |
|
TN |
113,3 |
|
TR |
93,1 |
|
ZZ |
96,6 |
|
0707 00 05 |
MA |
41,9 |
TR |
113,1 |
|
ZZ |
77,5 |
|
0709 90 70 |
MA |
86,8 |
TR |
89,7 |
|
ZZ |
88,3 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,5 |
IL |
55,6 |
|
MA |
51,7 |
|
TN |
50,4 |
|
TR |
55,8 |
|
ZZ |
52,0 |
|
0805 50 10 |
EG |
65,6 |
IL |
58,2 |
|
TR |
61,6 |
|
ZA |
64,6 |
|
ZZ |
62,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
96,8 |
BR |
82,0 |
|
CA |
113,4 |
|
CL |
84,3 |
|
CN |
77,8 |
|
MK |
26,2 |
|
NZ |
120,0 |
|
US |
132,2 |
|
UY |
78,3 |
|
ZA |
83,0 |
|
ZZ |
89,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
94,2 |
CL |
95,9 |
|
CN |
76,1 |
|
NZ |
167,4 |
|
ZA |
88,0 |
|
ZZ |
104,3 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
24.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/52 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 355/2010
af 23. april 2010
om udstedelse af importlicenser for ris inden for rammerne af de toldkontingenter, der er åbnet for delperioden april 2010 ved forordning (EF) nr. 327/98
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 327/98 af 10. februar 1998 om åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris (3), særlig artikel 5, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 327/98 blev der åbnet en række toldkontingenter og fastsat bestemmelser om forvaltningen heraf for import af ris og brudris, opdelt efter oprindelsesland og fordelt på flere delperioder, jf. nævnte forordnings bilag IX. |
(2) |
For de kontingenter der er fastsat i artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 327/98, svarer den anden delperiode til april måned. |
(3) |
Det fremgår af meddelelsen i henhold til artikel 8, litra a), i forordning (EF) nr. 327/98, at de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første ti arbejdsdage af april 2010, jf. nævnte forordnings artikel 4, stk. 1, for kontingentet med løbenummer 09.4130 omfatter en mængde, der overstiger den disponible mængde. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om under det pågældende kontingent. |
(4) |
Det fremgår desuden af ovennævnte meddelelse, at de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første ti arbejdsdage af april 2010, jf. artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 327/98, for kontingenterne med løbenummer 09.4127 — 09.4128 — 09.4129, omfatter en mængde, der er mindre end den disponible mængde. |
(5) |
Det bør ligeledes fastsættes, hvilke mængder der er til rådighed inden for kontingenterne med løbenummer 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4130 for den følgende delperiode, jf. artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 327/98. |
(6) |
For at sikre en effektiv forvaltning af proceduren for udstedelse af importlicenser bør denne forordning træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. De ansøgninger om importlicenser for ris, der er indgivet i løbet af de første ti arbejdsdage af april 2010 for kontingentet med løbenummer 09.4130, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 327/98, giver ret til udstedelse af importlicenser for de mængder, der er ansøgt om, efter anvendelse af den i bilaget fastsatte tildelingskoefficient.
2. I bilaget til nærværende forordning fastsættes de samlede mængder, der er til rådighed for den følgende delperiode under kontingenterne med løbenummer 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4130, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 327/98.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.
(3) EFT L 37 af 11.2.1998, s. 5.
BILAG
Mængder, der kan tildeles i delperioden april 2010, og mængder, der er til rådighed i den følgende delperiode, jf. forordning (EF) nr. 327/98
Kontingent for sleben eller delvis sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30, der er åbnet ved artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 327/98:
Oprindelse |
Løbenummer |
Tildelingskoefficient for delperioden april 2010 |
Samlede disponible mængder for delperioden juli 2010 (kg) |
USA |
09.4127 |
— (1) |
16 870 000 |
Thailand |
09.4128 |
— (1) |
8 520 395 |
Australien |
09.4129 |
— (1) |
876 000 |
Andre oprindelser |
09.4130 |
1,077721 % |
0 |
(1) Ansøgningerne omfatter mængder, der er mindre end eller svarer til de disponible mængder: Alle ansøgninger, der opfylder kravene, kan efterkommes.
DIREKTIVER
24.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/54 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2010/27/EU
af 23. april 2010
om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage triflumizol som aktivstof
(EØS-relevant tekst)
EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 451/2000 (2) og (EF) nr. 1490/2002 (3) er der fastsat nærmere bestemmelser for iværksættelsen af tredje fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF, ligesom der er opstillet en liste over aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Denne liste omfatter triflumizol. Ved Kommissionens beslutning 2008/748/EF (4) blev det besluttet ikke at optage triflumizol i bilag I til direktiv 91/414/EØF. |
(2) |
Den oprindelige anmelder har i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF indgivet en ny ansøgning og anmodet om, at den blev behandlet efter den fremskyndede procedure, der er omhandlet i artikel 14-19 i Kommissionens forordning (EF) nr. 33/2008 af 17. januar 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår en almindelig og en fremskyndet procedure for vurdering af aktivstoffer, der har været omfattet af det i artikel 8, stk. 2, i samme direktiv omhandlede arbejdsprogram, men som ikke er optaget i direktivets bilag I (5). |
(3) |
Ansøgningen blev indgivet til Nederlandene, der blev udpeget som rapporterende medlemsstat ved forordning (EF) nr. 451/2000. Tidsfristen for den fremskyndede procedure er overholdt. Aktivstoffets specifikation og de anvendelsesformål, der er fremlagt dokumentation for, er de samme som i beslutning 2008/748/EF. Ansøgningen opfylder ligeledes de øvrige indholdsmæssige og proceduremæssige krav i artikel 15 i forordning (EF) nr. 33/2008. |
(4) |
Nederlandene har evalueret de nye oplysninger og data, som anmelderen har forelagt, og udarbejdede en supplerende rapport den 6. marts 2009. |
(5) |
Medlemsstaterne og EFSA har underkastet den supplerende rapport et peer review, og den blev forelagt Kommissionen den 14. december 2009 i form af EFSA's videnskabelige rapport om triflumizol (6). Denne rapport er blevet behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 12. marts 2010 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om triflumizol. |
(6) |
Den rapporterende medlemsstats nye vurdering og EFSA's konklusion fremhævede især de problematiske forhold, der medførte en afvisning af at optage aktivstoffet i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Det drejede sig om den uacceptable vurdering for så vidt angår sikkerheden for brugere og arbejdstagere. |
(7) |
De nye data, som anmelderen har forelagt, viser, at eksponeringen af brugere og arbejdstagere kan anses for at være acceptabel, forudsat at der bæres supplerende personlige værnemidler. |
(8) |
Det fremgår af diverse undersøgelser, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder triflumizol, kan forventes generelt at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 91/414/EØF, især med hensyn til de anvendelsesformål, der er undersøgt og udførligt beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapport. Triflumizol bør derfor optages i bilag I for at sikre, at godkendelse af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder det pågældende aktivstof, kan finde sted i alle medlemsstater i overensstemmelse med direktivet. |
(9) |
Direktiv 91/414/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(10) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag I til direktiv 91/414/EØF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 30. november 2010. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft den 1. juli 2010.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1.
(2) EFT L 55 af 29.2.2000, s. 25.
(3) EFT L 224 af 21.8.2002, s. 23.
(4) EUT L 252 af 20.9.2008, s. 37.
(5) EUT L 15 af 18.1.2008, s. 5.
(6) Den Europæiske Fødevaresikkerhedsmyndighed: »Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance triflumizole«. EFSA Journal 2009; 7(12):1415. [49 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2009.1415. Tilgængelig online på www.efsa.europa.eu
BILAG
Følgende indsættes sidst i tabellen i bilag I til direktiv 91/414/EØF:
Nr. |
Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr. |
IUPAC-navn |
Renhed (1) |
Ikrafttrædelse |
Udløbsdato for stoffets optagelse i listen |
Særlige bestemmelser |
||||
»311 |
Triflumizol CAS-nr.: 99387-89-0 CIPAC-nr.: 730 |
(E)-4-chlor-α,α,α-trifluor-N-(1-imidazol-1-yl-2-propoxyethyliden)-o-toluidin |
≥ 980 g/kg Urenheder: Toluen: højst 1 g/kg |
1. juli 2010 |
30. juni 2020 |
DEL A Må kun tillades anvendt som fungicid på kunstige substrater i væksthuse. DEL B Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om triflumizol, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 12. marts 2010. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:
|
(1) Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.
24.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/57 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2010/28/EU
af 23. april 2010
om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage metalaxyl som aktivstof
(EØS-relevant tekst)
EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Metalaxyl er et af aktivstofferne i bilag I til Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 af 11. december 1992 om de nærmere bestemmelser for iværksættelsen af første fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (2). |
(2) |
Som følge af EF-Domstolens dom af 18. juli 2007 i sag C-326/05 P Industrias Químicas del Vallés mod Kommissionen (3), hvorved Kommissionens beslutning 2003/308/EF (4) om afvisning af at indsætte metalaxyl i bilag I til direktiv 91/414/EØF blev annulleret, vedtog Kommissionen forordning (EF) nr. 1313/2007 af 8. november 2007 om ændring af forordning (EF) nr. 2076/2002 for så vidt angår forlængelse af den periode, der er angivet i artikel 8, stk. 2, i Rådets direktiv 91/414/EØF, for metalaxyl og af forordning (EF) nr. 2024/2006 for så vidt angår ophævelse af undtagelsesbestemmelsen vedrørende metalaxyl (5) og forordning (EF) nr. 416/2008 af 8. maj 2008 om ændring af forordning (EØF) nr. 3600/92 for så vidt angår vurdering af aktivstoffet metalaxyl i henhold til artikel 8, stk. 2, i Rådets direktiv 91/414/EØF om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (6). |
(3) |
I henhold til EUF-traktatens artikel 266 har den institution, fra hvilken en annulleret retsakt hidrører, pligt til at gennemføre de for dommens opfyldelse nødvendige foranstaltninger. Det er derfor nødvendigt at vurdere metalaxyl endnu en gang under hensyntagen til de forelagte supplerende oplysninger. |
(4) |
Den rapporterende medlemsstat Portugal har forelagt en supplerende vurderingsrapport, der er blevet underkastet et peer review af medlemsstaterne og Kommissionen og færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 12. marts 2010 i form af Kommissionens reviderede vurderingsrapport om metalaxyl. |
(5) |
Ved behandlingen af metalaxyl viste der sig ingen uafklarede spørgsmål, der krævede høring af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA), som har overtaget denne opgave fra Den Videnskabelige Komité for Planter. |
(6) |
Det fremgår af forskellige undersøgelser, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder metalaxyl, kan forventes generelt at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 91/414/EØF, især med hensyn til de anvendelsesformål, der er undersøgt og udførligt beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapport. Metalaxyl bør derfor optages i bilag I for at sikre, at der i alle medlemsstater kan gives tilladelse til anvendelse af plantebeskyttelsesmidler indeholdende metalaxyl i henhold til bestemmelserne i ovennævnte direktiv. |
(7) |
Før et aktivstof optages i bilag I, bør medlemsstaterne og de berørte parter have en rimelig frist til at forberede sig, så de kan opfylde de nye krav, optagelsen medfører. |
(8) |
Uden at det berører de forpligtelser, der i henhold til direktiv 91/414/EØF følger af, at et aktivstof optages i bilag I, bør medlemsstaterne have en frist på seks måneder efter optagelsen til at tage eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder metalaxyl, op til fornyet overvejelse for at sikre, at kravene i direktiv 91/414/EØF, navnlig i artikel 13, og de relevante betingelser i bilag I er opfyldt. Medlemsstaterne bør, alt efter hvad der er relevant, ændre, erstatte eller tilbagekalde eksisterende godkendelser i henhold til direktiv 91/414/EØF. Uanset ovenstående frist bør der afsættes en længere periode til indgivelse og vurdering af det fuldstændige dossier, jf. bilag III, for hvert plantebeskyttelsesmiddel og for hvert enkelt påtænkt anvendelsesformål i overensstemmelse med de ensartede principper i direktiv 91/414/EØF. |
(9) |
Erfaringerne fra tidligere optagelser i bilag I til direktiv 91/414/EØF af aktivstoffer, som er vurderet inden for rammerne af forordning (EØF) nr. 3600/92, har vist, at der kan opstå vanskeligheder med fortolkningen af de pligter, som indehavere af eksisterende godkendelser har med hensyn til adgang til data. For at undgå yderligere vanskeligheder synes det derfor nødvendigt at præcisere medlemsstaternes pligter, især pligten til at kontrollere, at indehaveren af en godkendelse kan påvise, at han har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet. Denne præcisering pålægger imidlertid ikke medlemsstaterne eller indehavere af godkendelser nye forpligtelser i forhold til de hidtil vedtagne direktiver om ændring af bilag I. |
(10) |
Direktiv 91/414/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(11) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag I til direktiv 91/414/EØF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. december 2010 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
De anvender disse bestemmelser fra den 1. januar 2011.
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
Artikel 3
1. Om nødvendigt ændrer eller tilbagekalder medlemsstaterne i henhold til direktiv 91/414/EØF senest den 31. december 2010 eksisterende godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder metalaxyl som aktivstof.
Inden da skal medlemsstaterne navnlig kontrollere, at betingelserne i bilag I til direktiv 91/414/EØF vedrørende metalaxyl er overholdt, dog ikke betingelserne i del B vedrørende dette aktivstof, og at indehaveren af godkendelsen er i besiddelse af eller har adgang til et dossier, der opfylder kravene i bilag II til direktivet, jf. betingelserne i direktivets artikel 13.
2. Uanset stk. 1 revurderer medlemsstaterne for hvert godkendt plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder metalaxyl, enten som eneste aktivstof eller som ét af flere aktivstoffer, som alle er optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF pr. 30. juni 2010, midlet i overensstemmelse med de ensartede principper i bilag VI til direktiv 91/414/EØF på grundlag af et dossier, der opfylder kravene i bilag III til nævnte direktiv, idet der samtidig tages højde for del B i bilag I til direktivet vedrørende metalaxyl. På grundlag af den vurdering fastslår medlemsstaterne, om midlet opfylder kravene i artikel 4, stk. 1, litra b)-e), i direktiv 91/414/EØF.
Derefter skal medlemsstaterne:
a) |
hvis det drejer sig om et middel, der indeholder metalaxyl som eneste aktivstof, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 30. juni 2014, eller |
b) |
hvis det drejer sig om et middel, der indeholder metalaxyl som ét af flere aktivstoffer, om nødvendigt ændre eller tilbagekalde godkendelsen senest den 30. juni 2014 eller senest den dato, der er fastsat for en sådan ændring eller tilbagekaldelse i det eller de pågældende direktiver, hvorved det eller de pågældende stoffer blev optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF, alt efter hvilket der er det seneste tidspunkt. |
Artikel 4
Dette direktiv træder i kraft den 1. juli 2010.
Artikel 5
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1.
(2) EFT L 366 af 15.12.1992, s. 10.
(3) Samling af Domstolens afgørelser 2007 I, s. 6557.
(4) EUT L 113 af 7.5.2003, s. 8.
(5) EUT L 291 af 9.11.2007, s. 11.
(6) EUT L 125 af 9.5.2008, s. 25.
BILAG
Følgende indsættes sidst i tabellen i bilag I til direktiv 91/414/EØF:
Nr. |
Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr. |
IUPAC-navn |
Renhed (1) |
Ikrafttrædelse |
Udløbsdato for stoffets optagelse i listen |
Særlige bestemmelser |
»309 |
Metalaxyl CAS-nr.: 57837-19-1 CIPAC-nr.: 365 |
Methyl N-(methoxyacetyl)-N-(2,6-xylyl)-DL-alaninat |
950 g/kg Urenheden 2,6-dimethylanilin er toksikologisk problematisk, og der fastsættes en maksimalgrænseværdi på 1 g/kg. |
1.7.2010 |
30.6.2020 |
DEL A Må kun tillades anvendt som fungicid. DEL B Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om metalaxyl, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 12.3.2010. Medlemsstaterne skal være særligt opmærksomme på risikoen for grundvandsforurening med aktivstoffet eller dets nedbrydningsprodukter CGA 62826 og CGA 108906, når aktivstoffet anvendes i områder med følsomme jordbunds- og/eller ekstreme vejrforhold. Der træffes risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.« |
(1) Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.
AFGØRELSER
24.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 104/60 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 23. april 2010
om finansiering af arbejdsprogrammet for 2010 vedrørende uddannelse inden for foder- og fødevaresikkerhed, dyresundhed og dyrevelfærd inden for rammerne af programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«
(2010/230/EU)
EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (1) (i det følgende benævnt »finansforordningen«), særlig artikel 75,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2) (i det følgende benævnt »gennemførelsesbestemmelserne«), særlig artikel 90,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (3), særlig artikel 12, stk. 3,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (4), særlig artikel 66, stk. 1, litra b) og c), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 882/2004 er der fastsat generelle regler for offentlig kontrol med, om bestemmelserne overholdes korrekt, navnlig med henblik på at forebygge eller fjerne risici for mennesker og dyr eller nedbringe dem til et acceptabelt niveau og at yde garanti for fair praksis i forbindelse med handel med foderstoffer og fødevarer og beskyttelse af forbrugernes interesser. I henhold til forordningens artikel 51 kan Kommissionen arrangere kurser for det personale fra medlemsstaternes kompetente myndigheder, der har ansvaret for offentlig kontrol som omhandlet i forordningen; deltagere fra tredjelande, især udviklingslande, kan deltage i kurserne. Disse kurser kan omfatte undervisning i EU's foderstof- og fødevarelovgivning samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelser. |
(2) |
Programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed« er oprettet af Kommissionen for at opfylde målsætningerne i forordning (EF) nr. 882/2004. I Kommissionens meddelelse KOM(2006) 519 endelig (5) undersøges mulighederne for den fremtidige tilrettelæggelse af uddannelsesaktiviteter. |
(3) |
Arbejdsprogrammet for 2010 for gennemførelse af »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed« bør derfor vedtages. |
(4) |
Ved Kommissionens afgørelse 2004/858/EF af 15. december 2004 om oprettelse af et forvaltningsorgan benævnt »Forvaltningsorganet for Folkesundhedsprogrammet« til forvaltning af Fællesskabets indsats inden for folkesundhed i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 (6) blev Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere (i det følgende benævnt »forvaltningsorganet«) oprettet. |
(5) |
Visse forvaltnings- og programgennemførelsesopgaver i forbindelse med de uddannelsesforanstaltninger vedrørende fødevaresikkerhed, der gennemføres i henhold til forordning (EF) nr. 882/2004, blev desuden ved Kommissionens beslutning K(2008) 4943 af 9. september 2008 uddelegeret til forvaltningsorganet. Der bør derfor ydes et driftstilskud til forvaltningsorganet for 2010 til finansiering af aktiviteter i forbindelse med programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«. |
(6) |
Da arbejdsprogrammet for 2010 udgør en tilstrækkeligt detaljeret ramme, er nærværende afgørelse en finansieringsafgørelse som omhandlet i artikel 90 i gennemførelsesbestemmelserne. |
(7) |
Med henblik på anvendelsen af denne afgørelse bør »væsentlig ændring« defineres i overensstemmelse med artikel 90, stk. 4, i gennemførelsesbestemmelserne. |
(8) |
I henhold til artikel 83 i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 skal udgifter fastsættes, anvises og betales inden for de tidsfrister, der fastsættes i gennemførelsesbestemmelserne. Disse regler skal også specificere, under hvilke betingelser for sent betalte kreditorer kan modtage morarenter, der betales over budgetposten for selve udgiften. |
(9) |
Denne afgørelse bør derfor fastsætte regler for betaling af morarenter som følge af for sen betaling i forbindelse med foranstaltninger, der er medtaget i arbejdsprogrammet for 2010 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Arbejdsprogrammet for gennemførelse i 2010 af programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«, jf. bilaget, vedtages hermed. Denne afgørelse er en finansieringsafgørelse som omhandlet i artikel 75 i finansforordningen.
Artikel 2
1. Det samlede tilskud fra Kommissionen til gennemførelse af arbejdsprogrammet er på 15 370 000 EUR og finansieres over følgende budgetposter i Den Europæiske Unions almindelige budget for 2010:
a) |
: |
budgetpost 17 04 07 01 |
: |
14 000 000 EUR |
b) |
: |
budgetpost 17 01 04.05 |
: |
260 000 EUR |
c) |
: |
budgetpost 17 01.04 31 |
: |
1 110 000 EUR. |
2. Det i stk. 1, litra c), omhandlede beløb betales til Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere og er et driftstilskud.
3. Morarenter som følge af for sen betaling kan også betales over samme budgetposter, jf. artikel 83 i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.
Artikel 3
Kumulerede ændringer af de beløb, der er tildelt foranstaltningerne omfattet af arbejdsprogrammet, og som ikke overstiger 20 % af det i artikel 2, stk. 1, anførte maksimale tilskud, betragtes ikke som væsentlige, jf. artikel 90, stk. 4, i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002, forudsat at de ikke i betydelig grad påvirker arbejdsprogrammets karakter og målsætninger.
Den anvisningsberettigede kan vedtage sådanne ændringer i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og om proportionalitet.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.
(2) EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1.
(3) EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.
(4) EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.
(5) SEK(2006) 1163 og SEK(2006) 1164 af 20.9.2006.
(6) EUT L 369 af 16.12.2004, s. 73.
BILAG
Arbejdsprogrammet for 2010 vedrørende uddannelse inden for foder- og fødevaresikkerhed, dyresundhed og dyrevelfærd inden for rammerne af programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«
1.1. Indledning
Dette arbejdsprogram omfatter tre gennemførelsesforanstaltninger i 2010. På grundlag af målsætninger i forordning (EF) nr. 882/2004 er budgetfordelingen og de primære foranstaltninger som følger:
|
|||
|
14 000 000 EUR |
||
|
260 000 EUR |
||
|
1 110 000 EUR |
||
I ALT |
15 370 000 EUR |
1.2. Indgåelse af indkøbsaftaler
Det samlede budget til indkøbsaftaler i 2010 beløber sig til 14 000 000 EUR.
1.2.1. Uddannelse: eksterne kontrakter vedrørende gennemførelsen af uddannelsesprogrammet
RETSGRUNDLAG
Forordning (EF) nr. 882/2004, artikel 51 og artikel 66, stk. 1, litra b).
BUDGETPOST
Budgetpost: 17 04 07 01.
VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER
Der vil blive indgået en eller flere specifikke tjenesteydelseskontrakter for hvert enkelt af de nedennævnte tekniske emner. Man regner med at indgå omkring 17 tjenesteydelseskontrakter. Eksterne kontrahenter deltager fortrinsvis i de organisatoriske og logistiske aspekter af uddannelsesaktiviteterne.
INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)
I 2010 vedrører uddannelsestiltagene følgende emner:
— |
veterinær-, fødevare- og fodersikkerhedskontrol ved grænsekontrolsteder (lufthavne, havne og veje/jernbaner) |
— |
zoonoser og mikrobiologiske kriterier i forbindelse med fødevarer |
— |
dyrevelfærd |
— |
plantebeskyttelsesmidler |
— |
foderstoflovgivning: fokus på foderstofhygiejnebestemmelser |
— |
forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af transmissible spongiforme encephalopatier |
— |
kontrol af varer af ikke-animalsk oprindelse ved import |
— |
EU-kvalitetsordninger (økologisk landbrug og geografiske betegnelser) |
— |
intern audit af offentlige kontrolsystemer |
— |
støtte til EU-kontroller i medlemsstaterne og tredjelande |
— |
RASFF/TRACES i tredjelande |
— |
gmo-analyse |
— |
EU's fødevarebestemmelser og krav i forbindelse med fødevareimport |
— |
diagnosticering og bekæmpelse af højpatogen aviær influenza og andre dyresygdomme |
— |
andre emner vedrørende dyresundhed og -velfærd, foder- og fødevaresikkerhed, samarbejde med andre internationale organisationer om uddannelse inden for fødevaresikkerhed samt undersøgelser, konferencer og vurderinger. |
GENNEMFØRELSE
13 320 000 EUR (finansiering af fødevaresikkerhedsforanstaltninger i henhold til forordning (EF) nr. 882/2004) vil blive forvaltet og gennemført af Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere (Kommissionens afgørelse 2008/544/EF (1)). De resterende 680 000 EUR vil blive anvendt af Kommissionen til gmo-programmet samt undersøgelser, konferencer og vurderinger.
DEN VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDURERNE FOR INDGÅELSE AF AFTALER
Sandsynligvis mellem april og juni så kontrakterne kan indgås i løbet af 2010.
VEJLEDENDE BELØB FOR UDBUD
14 000 000 EUR.
1.2.2. Uddannelse: årsrapport, it-udstyr og -værktøjer, pr-, oplysnings- og kommunikationsmateriale
RETSGRUNDLAG
Forordning (EF) nr. 882/2004, artikel 66, stk. 1, litra c).
BUDGETPOST
Budgetpost: 17 01 04 05.
VEJLEDENDE ANTAL OG ARTEN AF PLANLAGTE AFTALER
Man regner med at indgå omkring tre tjenesteydelseskontrakter.
INDHOLDET AF DE PLANLAGTE AFTALER (HVIS MULIGT)
De foranstaltninger, der skal finansieres over dette budget, har til formål at tilrettelægge uddannelsesprogrammerne, udstyr og værktøjer inden for it- og e-learning samt pr-, oplysnings- og kommunikationsmateriale.
GENNEMFØRELSE
Denne foranstaltning gennemføres direkte af GD SANCO.
DEN VEJLEDENDE TIDSRAMME FOR IVÆRKSÆTTELSEN AF PROCEDURERNE FOR INDGÅELSE AF AFTALER
Sandsynligvis mellem april og september.
VEJLEDENDE BELØB FOR UDBUD
260 000 EUR.
1.3. Andre foranstaltninger: Driftstilskud til Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere
RETSGRUNDLAG
Forordning (EF) nr. 58/2003, navnlig artikel 12, stk. 3.
BUDGETPOST
Budgetpost: 17 01 04 31.
BELØB
1 110 000 EUR.
BESKRIVELSE AF OG FORMÅL MED GENNEMFØRELSESFORANSTALTNINGEN
Over dette budget finansieres det tilskud til forvaltningsorganets driftsomkostninger i 2010, der vedrører programmerne under udgiftsområde 2 i de finansielle overslag. Over budgetpost 17 01 04 31 finansieres tilskuddet til forvaltningsorganets driftsomkostninger i 2010 til den del, der vedrører programmet »Bedre uddannelse — større fødevaresikkerhed«. I henhold til artikel 12, stk. 3, i forordning (EF) nr. 58/2003 skal driftstilskuddet fradrages bevillingerne til de EU-programmer, forvaltningsorganet forvalter. Der er i budgettet for 2010 oprettet to særskilte budgetposter for det tilskud, der skal betales til forvaltningsorganet, én post for programmer under udgiftsområde 2 og én for programmer under udgiftsområde 3b i de finansielle overslag.