|
ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2010.098.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 98 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
53. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
|
2010/221/EU |
|
|
|
* |
Kommissionens afgørelse af 15. april 2010 om godkendelse af nationale foranstaltninger til begrænsning af virkningerne af visse sygdomme hos akvakulturdyr og vildtlevende vanddyr i overensstemmelse med artikel 43 i Rådets direktiv 2006/88/EF (meddelt under nummer K(2010) 1850) ( 1 ) |
|
|
|
|
2010/222/EU |
|
|
|
* |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
20.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 98/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 320/2010
af 19. april 2010
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Prosciutto di Sauris (BGB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 6, stk. 2, første afsnit, og artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 er Italiens ansøgning om registrering af betegnelsen »Prosciutto di Sauris« offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
|
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør denne betegnelse registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres hermed.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. april 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
BILAG
Landbrugsprodukter bestemt til fødevarer, som er opført i traktatens bilag I:
Kategori 1.2. Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ITALIEN
Prosciutto di Sauris (BGB)
|
20.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 98/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 321/2010
af 19. april 2010
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 20. april 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. april 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
JO |
87,5 |
|
MA |
75,8 |
|
|
TN |
110,0 |
|
|
TR |
103,2 |
|
|
ZZ |
94,1 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
50,8 |
|
TR |
118,1 |
|
|
ZZ |
84,5 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
48,1 |
|
TR |
102,4 |
|
|
ZZ |
75,3 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
50,6 |
|
IL |
54,6 |
|
|
MA |
53,3 |
|
|
TN |
47,2 |
|
|
TR |
60,8 |
|
|
ZZ |
53,3 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
65,6 |
|
TR |
63,6 |
|
|
ZA |
71,6 |
|
|
ZZ |
66,9 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
89,9 |
|
BR |
83,8 |
|
|
CA |
111,7 |
|
|
CL |
87,8 |
|
|
CN |
86,0 |
|
|
MK |
22,1 |
|
|
NZ |
105,2 |
|
|
US |
139,1 |
|
|
UY |
72,9 |
|
|
ZA |
88,3 |
|
|
ZZ |
88,7 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
93,2 |
|
CL |
102,3 |
|
|
CN |
50,4 |
|
|
ZA |
101,5 |
|
|
ZZ |
86,9 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.
|
20.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 98/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 322/2010
af 19. april 2010
om ændring af de repræsentative priser og den tillægsimporttold for visse produkter inden for sukkersektoren, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 877/2009 for produktionsåret 2009/10
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2009/10 er fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 877/2009 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 312/2010 (4). |
|
(2) |
De oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, medfører, at de pågældende priser og beløb skal ændres efter bestemmelserne og reglerne i forordning (EF) nr. 951/2006 — |
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de produkter, der er omhandlet i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006, og fastsat ved forordning (EF) nr. 877/2009 for produktionsåret 2009/10, ændres og er anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 20. april 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. april 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.
BILAG
De ændrede repræsentative priser og den ændrede tillægsimporttold for hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 95 , der er gældende fra den 20. april 2010
|
(EUR) |
||
|
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
|
1701 11 10 (1) |
34,00 |
1,09 |
|
1701 11 90 (1) |
34,00 |
4,70 |
|
1701 12 10 (1) |
34,00 |
0,95 |
|
1701 12 90 (1) |
34,00 |
4,41 |
|
1701 91 00 (2) |
39,56 |
5,60 |
|
1701 99 10 (2) |
39,56 |
2,47 |
|
1701 99 90 (2) |
39,56 |
2,47 |
|
1702 90 95 (3) |
0,40 |
0,28 |
(1) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt III, til forordning (EF) nr. 1234/2007.
(2) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i bilag IV, punkt II, til forordning (EF) nr. 1234/2007.
(3) Fastsættelse pr. 1 % af indhold af saccharose.
AFGØRELSER
|
20.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 98/7 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 15. april 2010
om godkendelse af nationale foranstaltninger til begrænsning af virkningerne af visse sygdomme hos akvakulturdyr og vildtlevende vanddyr i overensstemmelse med artikel 43 i Rådets direktiv 2006/88/EF
(meddelt under nummer K(2010) 1850)
(EØS-relevant tekst)
(2010/221/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr (1), særlig artikel 43, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens beslutning 2004/453/EF af 29. april 2004 om gennemførelse af Rådets direktiv 91/67/EØF for så vidt angår foranstaltninger mod visse sygdomme hos akvakulturdyr (2) godkendes visse medlemsstater og dele heraf som sygdomsfri med hensyn til forårsviræmi hos karper (SVC), bakteriel nyresygdom (BKD), infektiøs pankreasnekrose (IPN) og infektion med Gyrodactylus salaris (GS) (»godkendte sygdomsfrie områder«), ligesom visse medlemsstaters bekæmpelses- og udryddelsesprogrammer for SVC, BKD og IPN godkendes (»godkendte bekæmpelses- og udryddelsesprogrammer«). |
|
(2) |
Medlemsstater med godkendte sygdomsfrie områder eller godkendte bekæmpelses- og udryddelsesprogrammer i henhold til beslutning 2004/453/EF kan kræve supplerende garantier ved indførsel til disse områder af sendinger af levende akvakulturfisk af arter, der er modtagelige for de pågældende sygdomme, og som er bestemt til opdræt. De supplerende garantier består i, at de pågældende sendinger skal stamme fra et område med en sundhedsstatus, der svarer til bestemmelsesstedets. |
|
(3) |
Direktiv 2006/88/EF ophævede og afløste Rådets direktiv 91/67/EØF af 28. januar 1991 om dyresundhedsmæssige betingelser for afsætning af akvakulturdyr og -produkter (3). I henhold til direktiv 2006/88/EF gælder beslutning 2004/453/EF dog fortsat med henblik på direktiv 2006/88/EF indtil vedtagelsen af de nødvendige bestemmelser i henhold til direktivet senest tre år efter direktivets ikrafttrædelse. |
|
(4) |
Det er i artikel 43 i direktiv 2006/88/EF fastsat, at en medlemsstat kan træffe foranstaltninger til at forebygge indslæbning af eller til at bekæmpe sygdomme, der ikke er opført i del II i direktivets bilag IV, og som udgør en betydelig risiko for sundhedssituationen for akvakulturdyr eller vildtlevende vanddyr i den pågældende medlemsstat. Disse foranstaltninger må ikke gå ud over, hvad der er hensigtsmæssigt og nødvendigt for at forebygge indslæbning af eller til at bekæmpe de pågældende sygdomme. |
|
(5) |
De medlemsstater, der i henhold til beslutning 2004/453/EF kan kræve supplerende garantier, har givet Kommissionen oplysninger om sygdomssituationen for så vidt angår de sygdomme, for hvilke de har godkendte sygdomsfrie områder eller godkendte bekæmpelses- eller udryddelsesprogrammer. De har påvist det hensigtsmæssige og nødvendige i at opretholde nationale foranstaltninger i form af krav til markedsføring, import og transit i overensstemmelse med artikel 43 i direktiv 2006/88/EF. |
|
(6) |
Derfor bør medlemsstater, som i henhold til beslutning 2004/453/EF har ret til at kræve supplerende garantier i forbindelse med indførsel af akvakulturdyr af modtagelige arter til godkendte sygdomsfrie områder eller områder, der er omfattet af godkendte bekæmpelses- eller udryddelsesprogrammer, fortsat kunne anvende disse foranstaltninger som nationale foranstaltninger godkendt i overensstemmelse med artikel 43 i direktiv 2006/88/EF. |
|
(7) |
Herudover har Finland forelagt oplysninger, hvoraf det fremgår, at det ikke længere er nødvendigt at betragte visse afvandingsområder som stødpudezoner for at beskytte områder, der har status som sygdomsfrie med hensyn til SVC og IPN. |
|
(8) |
Af hensyn til forenklingen af EU-lovgivningen bør de specifikke markedsførings-, import- og transitkrav til sendinger af akvakulturdyr og vildtlevende vanddyr bestemt til områder, for hvilke der er indført godkendte nationale foranstaltninger, omfattes af de bestemmelser og standarddyresundhedscertifikater, der er fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1251/2008 af 12. december 2008 om gennemførelse af Rådets direktiv 2006/88/EF for så vidt angår betingelser og udstedelse af certifikat ved omsætning og import til Fællesskabet af akvakulturdyr og produkter deraf og om fastlæggelse af en liste over vektorarter (4). |
|
(9) |
De nationale foranstaltninger, der godkendes ved denne afgørelse, bør kun anvendes, så længe det er hensigtsmæssigt og nødvendigt. Medlemsstaterne bør derfor sende en årlig rapport til Kommissionen om den måde, de nationale foranstaltninger fungerer på. |
|
(10) |
Enhver mistanke om forekomst af en relevant sygdom i områder, der er opført som sygdomsfri i bilag I til denne afgørelse, bør undersøges, og der bør under undersøgelsen gælde flytningsrestriktioner for at beskytte andre medlemsstater, der har godkendte nationale foranstaltninger vedrørende samme sygdom. Desuden bør en eventuel efterfølgende bekræftelse af sygdomsforekomsten meddeles Kommissionen og de øvrige medlemsstater for at lette den nødvendige revurdering af de godkendte nationale foranstaltninger. |
|
(11) |
Udryddelsesprogrammerne burde føre til en forbedring af sygdomssituationen inden for en rimelig frist. I anden halvdel af 2011 bør sygdomssituationen i de områder, der er omfattet af sådanne programmer, revurderes, og de nationale foranstaltningers hensigtsmæssighed bør tages op til fornyet overvejelse. Det bør derfor i denne afgørelse fastsættes, at disse foranstaltninger kun gælder frem til den 31. december 2011. |
|
(12) |
Af hensyn til klarheden i EU-lovgivningen bør beslutning 2004/453/EF udtrykkeligt ophæves. |
|
(13) |
For at undgå handelsforstyrrelser bør sendinger af akvakulturdyr, der ledsages af et dyresundhedscertifikat udstedt i overensstemmelse med bilag III til beslutning 2004/453/EF, på visse betingelser kunne markedsføres indtil den 30. juni. |
|
(14) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Ved denne afgørelse godkendes de nationale foranstaltninger til begrænsning af virkningerne af visse sygdomme hos akvakulturdyr og vildtlevende vanddyr, som er truffet af de i bilag I og II opførte medlemsstater, jf. artikel 43, stk. 2, i direktiv 2006/88/EF.
Artikel 2
Godkendelse af nationale foranstaltninger til begrænsning af virkningerne af visse sygdomme, som ikke er opført i del II af bilag IV til direktiv 2006/88/EF
1. De medlemsstater og dele heraf, som er opført i anden og fjerde kolonne af tabellen i bilag I, betragtes som frie for de sygdomme, der er anført i tabellens første kolonne (»sygdomsfrie områder«).
2. De i stk. 1 omhandlede medlemsstater kan kræve, at følgende sendinger ved indførsel til et sygdomsfrit område overholder kravene i litra a) og b) med hensyn til de sygdomme, for hvilke det betragtes som sygdomsfrit:
|
a) |
Sendinger af akvakulturdyr bestemt til opdræt, genudlægningsområder, lystfiskesøer (put and take-fiskeri), åbne pryddyrsanlæg og udsætning skal opfylde:
|
|
b) |
Sendinger af vandlevende pryddyr bestemt til lukkede pryddyrsanlæg skal opfylde:
|
Artikel 3
Godkendelse af nationale programmer for udryddelse af visse sygdomme, som ikke er opført i del II af bilag IV til direktiv 2006/88/EF
1. De programmer, der er indført af de i anden kolonne af tabellen i bilag II opførte medlemsstater, til udryddelse af de i tabellens første kolonne anførte sygdomme (»udryddelsesprogrammer«) i de områder, der er anført i fjerde kolonne, godkendes.
2. Indtil den 31. december 2011 kan de medlemsstater, der er opført i tabellen i bilag II kræve, at sendinger af de i artikel 2, stk. 2, litra a) og b), omhandlede akvakulturdyr ved indførsel til et område, som er omfattet af et udryddelsesprogram, overholder kravene i de nævnte litraer med hensyn til de sygdomme, der er omfattet af det pågældende udryddelsesprogram.
Artikel 4
Rapporter
1. Senest den 30. april hvert år forelægger de i bilag I og II opførte medlemsstater en rapport for Kommissionen om de godkendte nationale foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 2 og 3.
2. Den i stk. 1 nævnte rapport skal mindst indeholde ajourførte oplysninger om:
|
a) |
eventuelle betydelige risici i forbindelse med de sygdomme, som de nationale foranstaltninger finder anvendelse på, for sundhedssituationen for akvakulturdyr eller vildtlevende vanddyr og om nødvendigheden og hensigtsmæssigheden af de pågældende foranstaltninger |
|
b) |
de nationale foranstaltninger, der er truffet for at opretholde status som sygdomsfri, herunder eventuelle undersøgelser, der er foretaget; oplysninger om sådanne undersøgelser skal gives på blanketten i bilag VI til Kommissionens beslutning 2009/177/EF (5) |
|
c) |
hvordan udryddelsesprogrammet forløber, herunder eventuelle undersøgelser, der er foretaget; oplysninger om sådanne undersøgelser skal gives på blanketten i bilag VI til beslutning 2009/177/EF. |
Artikel 5
Mistanke om og påvisning af sygdomme i sygdomsfrie områder
1. Har en i bilag I opført medlemsstat mistanke om forekomst af en sygdom i et område, der i samme bilag er anført som sygdomsfrit område med hensyn til den pågældende sygdom, træffer den pågældende medlemsstat foranstaltninger, som mindst svarer til dem, der er fastlagt i artikel 28, artikel 29, stk. 2, 3 og 4, og artikel 30 i direktiv 2006/88/EF.
2. Bekræfter den epizootiske undersøgelse forekomsten af den i stk. 1 omhandlede sygdom, underretter den berørte medlemsstat Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom samt om eventuelle foranstaltninger, der er truffet for at begrænse og bekæmpe sygdommen.
Artikel 6
Ophævelse
Beslutning 2004/453/EF ophæves.
Henvisninger til den ophævede beslutning betragtes som henvisninger til denne afgørelse.
Artikel 7
Overgangsbestemmelser
I en overgangsperiode, som udløber den 31. juli 2010, kan sendinger af akvakulturdyr, der ledsages af et dyresundhedscertifikat i overensstemmelse med bilag III til beslutning 2004/453/EF, markedsføres, såfremt de ankommer til deres endelige bestemmelsessted inden denne dato.
Artikel 8
Anvendelse
Denne afgørelse anvendes fra den 15. maj 2010.
Artikel 9
Adressater
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. april 2010.
På Kommissionens vegne
John DALLI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14.
(2) EUT L 156 af 30.4.2004, s. 5.
(3) EFT L 46 af 19.2.1991, s. 1.
BILAG I
Medlemsstater og dele heraf, der betragtes som frie for de sygdomme, der er opført i tabellen, og hvis nationale foranstaltninger til forebyggelse af indslæbning af disse sygdomme er godkendt, jf. artikel 43, stk. 2, i direktiv 2006/88/EF
|
Sygdom |
Medlemsstat |
Kode |
Geografisk afgrænsning af det område, der er omfattet af godkendte nationale foranstaltninger |
|
Forårsviræmi hos karper (SVC) |
Danmark |
DK |
Hele landet |
|
Irland |
IE |
Hele landet |
|
|
Finland |
FI |
Hele landet |
|
|
Sverige |
SE |
Hele landet |
|
|
Det Forenede Kongerige |
UK |
Nordirland, Isle of Man, Jersey og Guernsey |
|
|
Bakteriel nyresygdom (BKD) |
Irland |
IE |
Hele landet |
|
Det Forenede Kongerige |
UK |
Nordirland, Isle of Man og Jersey |
|
|
Infektiøs pankreasnekrose (IPN) |
Finland |
FI |
De finske indlandsområder |
|
Sverige |
SE |
De svenske indlandsområder |
|
|
Det Forenede Kongerige |
UK |
Isle of Man |
|
|
Infektion med Gyrodactylus salaris (GS) |
Irland |
IE |
Hele landet |
|
Finland |
FI |
Tenojokis og Näätämönjokis afvandingsområder; afvandingsområderne for Paatsjoki, Luttojoki og Uutuanjoki betragtes som stødpudezoner. |
|
|
Det Forenede Kongerige |
UK |
Storbritannien, Nordirland, Isle of Man, Jersey og Guernsey |
BILAG II
Medlemsstater og dele heraf, som har indført udryddelsesprogrammer for visse sygdomme hos akvakulturdyr, og hvis nationale foranstaltninger til bekæmpelse af disse sygdomme er godkendt, jf. artikel 43, stk. 2, i direktiv 2006/88/EF
|
Sygdom |
Medlemsstat |
Kode |
Geografisk afgrænsning af det område, der er omfattet af godkendte nationale foranstaltninger |
|
Forårsviræmi hos karper (SVC) |
Det Forenede Kongerige |
UK |
Storbritannien |
|
Bakteriel nyresygdom (BKD) |
Finland |
FI |
De finske indlandsområder |
|
Sverige |
SE |
De svenske indlandsområder |
|
|
Det Forenede Kongerige |
UK |
Storbritannien |
|
|
Infektiøs pankreasnekrose (IPN) |
Sverige |
SE |
De svenske kystområder |
|
20.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 98/12 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 19. april 2010
om Europa-Kommissionens optagelse i det globale bioenergipartnerskab
(2010/222/EU)
EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
EU har sat som mål i energisektoren at øge forsyningssikkerheden og mindske drivhusgasudslippet fra dets energianvendelse ved at øge anvendelsen af vedvarende energi. Bioenergi er en vigtig del af strategien for vedvarende energi. EU efterstræber en bæredygtig produktion af biomasse og har vedtaget bæredygtighedskriterier for biobrændstoffer og flydende biobrændsel. |
|
(2) |
I forbindelse med Kommissionens samarbejde med internationale partnere, herunder udviklingslande, deltager den aktivt i energidrøftelser og andre former for samarbejde om energispørgsmål. Fordelene ved bioenergi kan kun til fulde opnås, hvis andre lande også opstiller strategier for bioenergi og gennemfører dem på bæredygtig vis. Etableringen af bæredygtig energiproduktion kan fremskyndes betragteligt ved hjælp af passende internationale rammer. |
|
(3) |
I Gleneagles-handlingsplanen fra G8-topmødet i 2005 godkendte G8 oprettelsen af et globalt bioenergipartnerskab til at støtte en bredere, omkostningseffektiv anvendelse af biomasse og biobrændstof, særlig i udviklingslande. Det globale bioenergipartnerskab har nedsat arbejdsgrupper i drivhusgassystemer og bæredygtighed med henblik på at fremme bæredygtig brug af bioenergi. |
|
(4) |
Formanden for det globale bioenergipartnerskab skrev til Kommissionens formand Barroso den 12. april 2007 og inviterede Kommissionen til at tilslutte sig det globale bioenergipartnerskab, og han har efterfølgende gentaget denne invitation. |
|
(5) |
Kommissionen vil med sin deltagelse i det globale bioenergipartnerskab være bedre i stand til at koordinere sine internationale aktiviteter vedrørende bioenergi og andre bæredygtighedsspørgsmål i relation hertil. |
|
(6) |
Det globale bioenergipartnerskab er afhængig af bidrag fra sine medlemmer. Sådanne bidrag er frivillige, og beslutningen om at blive medlem forpligter ikke Kommissionen til at give finansielle bidrag til fælles budgetter — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Europa-Kommissionen (i det følgende benævnt »Kommissionen«) skal deltage som partner i det globale bioenergipartnerskab.
Artikel 2
Kommissæren for energi, eller dennes udpegede repræsentant, bemyndiges til at skrive under på det globale bioenergipartnerskabs kommissorium på Kommissionens vegne.
Udfærdiget i Bruxelles, 19. april 2010.
På Kommissionens vegne
Günther OETTINGER
Medlem af Kommissionen
Berigtigelser
|
20.4.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 98/13 |
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) nr. 318/2010 af 16. april 2010 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
Side 12, titlen:
I stedet for:
»(EU) nr. 318/2010«
læses:
»(EU) nr. 319/2010«