|
ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2010.045.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 45 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
53. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
AFGØRELSER |
|
|
|
|
2010/98/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/99/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/100/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
HENSTILLINGER |
|
|
|
|
2010/101/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/102/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/103/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/104/EU |
|
|
|
* |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
20.2.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 45/1 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 143/2010
af 15. februar 2010
om midlertidig tilbagetrækning af adgangen til den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse i henhold til forordning (EF) nr. 732/2008, for så vidt angår Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 af 22. juli 2008 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer for perioden 1. januar 2009 til 31. december 2011 (1), særlig artikel 19, stk. 4,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I medfør af forordning (EF) nr. 732/2008, især artikel 9 og artikel 10, stk. 6, er Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka (»Sri Lanka«) et begunstiget land i forbindelse med den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse under Den Europæiske Unions generelle toldpræferenceordning, som anvendes. |
|
(2) |
I Kommissionens beslutning 2008/938/EF (2), hvorved Sri Lanka blev opført på listen over begunstigede lande i forbindelse med den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse i perioden fra 1. januar 2009 til 31. december 2011, bemærkedes det, at Sri Lankas opfyldelse af kriterierne, for så vidt angår de tre menneskerettighedskonventioner, indgår i en undersøgelse, som er blevet indledt i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 980/2005 af 27. juni 2005 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer (3). |
|
(3) |
Af rapporter, udtalelser og oplysninger fra FN og andre offentligt tilgængelige rapporter og oplysninger fra andre relevante kilder, herunder ngo’er, som Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) har adgang til, fremgik det, at den nationale lovgivning i Sri Lanka, som indbefatter den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder, konventionen mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf og konventionen om barnets rettigheder, ikke er blevet effektivt gennemført. De tre omtalte konventioner er opført som centrale menneskerettighedskonventioner i henholdsvis punkt 1, 5 og 6 i del A i bilag III til forordning (EF) nr. 732/2008. |
|
(4) |
Artikel 15, stk. 2, i forordning (EF) nr. 732/2008 giver mulighed for midlertidig tilbagetrækning af adgangen til den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse, der er indrømmet i henhold til den forordning, især hvis de nationale retsforskrifter, som indbefatter de i bilag III til forordningen opførte konventioner, der er ratificeret i henhold til kravene i forordningens artikel 8, stk. 1 og 2, ikke er effektivt gennemført. |
|
(5) |
Ved Kommissionens afgørelse 2008/803/EF (4) blev der iværksat en undersøgelse for at afgøre, »om den nationale lovgivning i Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka, som indbefatter den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder, konventionen mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf og konventionen om barnets rettigheder, er effektivt gennemført«. |
|
(6) |
Under hele undersøgelsesforløbet gav Kommissionen Sri Lanka mulighed for at indgå i samarbejdet, herunder ved at give Sri Lanka mulighed for at fremsætte bemærkninger til de omfattende konklusioner fra de eksperter, som af Kommissionen har fået til opgave at foretage en uafhængig retlig vurdering af de forhold, som indgår i undersøgelsen. På trods af at Sri Lanka besluttede ikke at indgå i samarbejdet eller at deltage i undersøgelsen, opretholdt Kommissionen regelmæssig kontakt med Sri Lanka uden for rammerne af undersøgelsen for at give Sri Lanka mulighed for at henlede Kommissionens opmærksomhed på enhver oplysning af relevans for undersøgelsen. De oplysninger, som Kommissionen modtog fra Sri Lanka i den sammenhæng, blev fuldt ud taget i betragtning og indgik i vurderingen. |
|
(7) |
Den 19. oktober 2009 godkendte Kommissionen en rapport om sine konklusioner (i det følgende benævnt »rapporten«). I rapporten konkluderes det, at den nationale lovgivning i Sri Lanka, som indbefatter den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder, konventionen mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf og konventionen om barnets rettigheder, ikke er effektivt gennemført. |
|
(8) |
Sri Lanka fik tilsendt rapporten med konklusionerne af undersøgelsen og blev mindet om, at disse konklusioner udgjorde grundlaget for Kommissionens afgørelse af, hvorvidt den skulle anbefale en midlertidig tilbagetrækning af adgangen til den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse. Sri Lanka blev også indrømmet en periode, inden for hvilken landet kunne fremsætte bemærkninger hertil eller til rapporten. |
|
(9) |
Sri Lanka fremsatte en række bemærkninger til Kommissionen om rapportens indhold og gennemførelsen af undersøgelsen. Bemærkningerne dækkede også kendsgerninger og konklusioner, som Sri Lanka fik mulighed for at fremsætte bemærkninger om i løbet af undersøgelsen, men ikke benyttede sig af. Alligevel gennemgik Kommissionen Sri Lankas bemærkninger omhyggeligt, især dem vedrørende en afgørelse om midlertidig tilbagetrækning. Kommissionens gennemgang, som Sri Lanka blev orienteret om, førte til den konklusion, at ingen af Sri Lankas argumenter afgørende ville ændre undersøgelsens konklusioner. |
|
(10) |
Kommissionen har forelagt rapporten om undersøgelsens konklusioner for Udvalget for Generelle Præferencer den 17. november 2009, jf. artikel 19, stk. 1, i forordning (EF) nr. 732/2008. |
|
(11) |
I lyset af ovenstående bør adgangen til den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse midlertidigt tilbagetrækkes for alle varer med oprindelse i Sri Lanka, indtil det besluttes, at begrundelsen for den midlertidige tilbagetrækning ikke længere er til stede. |
|
(12) |
Denne forordning bør træde i kraft seks måneder efter vedtagelsen, medmindre Rådet inden da på forslag fra Kommissionen beslutter, at begrundelsen for forordningen ikke længere er til stede — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Adgangen til den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse for varer med oprindelse i Sri Lanka, jf. forordning (EF) nr. 732/2008, trækkes midlertidigt tilbage.
Artikel 2
For så vidt angår anvendelsesperioden for forordning (EF) nr. 732/2008, skal Rådet med kvalificeret flertal på forslag fra Kommissionen genindføre adgangen til den særlige ansporende ordning for varer med oprindelse i Sri Lanka, hvis begrundelsen for den midlertidige tilbagetrækning ikke længere er til stede.
Artikel 3
Denne forordning bør træde i kraft seks måneder efter vedtagelsen, medmindre Rådet inden da på forslag fra Kommissionen, jf. artikel 19, stk. 5, i forordning (EF) nr. 732/2008, træffer anden afgørelse.
Artikel 4
Denne forordning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2010.
På Rådets vegne
Á. GABILONDO
Formand
(1) EUT L 211 af 6.8.2008, s. 1.
(2) Kommissionens beslutning 2008/938/EF af 9.12.2008 om listen over begunstigede lande, som opfylder betingelserne for den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer i perioden fra 1.1.2009 til 31.12.2011 (EUT L 334 af 12.12.2008, s. 90).
(3) EUT L 169 af 30.6.2005, s. 1.
(4) Kommissionens afgørelse 2008/803/EF af 14.10.2008 om iværksættelse af en undersøgelse vedrørende effektiv gennemførelse af visse menneskerettighedskonventioner i Sri Lanka, jf. artikel 18, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 980/2005 (EUT L 277 af 18.10.2008, s. 34).
|
20.2.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 45/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 144/2010
af 19. februar 2010
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 20. februar 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. februar 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
IL |
126,1 |
|
JO |
92,1 |
|
|
MA |
83,9 |
|
|
TN |
123,5 |
|
|
TR |
103,3 |
|
|
ZZ |
105,8 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
233,5 |
|
JO |
152,5 |
|
|
MA |
83,3 |
|
|
TR |
115,8 |
|
|
ZZ |
146,3 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
127,6 |
|
TR |
132,4 |
|
|
ZZ |
130,0 |
|
|
0709 90 80 |
EG |
69,8 |
|
ZZ |
69,8 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
47,0 |
|
IL |
51,3 |
|
|
MA |
50,3 |
|
|
TN |
56,1 |
|
|
TR |
58,2 |
|
|
ZZ |
52,6 |
|
|
0805 20 10 |
EG |
76,8 |
|
IL |
151,8 |
|
|
MA |
89,0 |
|
|
TR |
84,2 |
|
|
ZZ |
100,5 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
54,9 |
|
EG |
70,4 |
|
|
IL |
89,5 |
|
|
JM |
106,6 |
|
|
MA |
107,2 |
|
|
PE |
62,6 |
|
|
PK |
57,6 |
|
|
TR |
61,9 |
|
|
ZZ |
76,3 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
76,3 |
|
IL |
75,6 |
|
|
MA |
68,8 |
|
|
TR |
70,6 |
|
|
ZZ |
72,8 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
65,8 |
|
CL |
59,9 |
|
|
CN |
75,9 |
|
|
MK |
24,7 |
|
|
US |
121,2 |
|
|
ZZ |
69,5 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
94,8 |
|
CL |
75,8 |
|
|
CN |
58,8 |
|
|
US |
97,1 |
|
|
ZA |
106,8 |
|
|
ZZ |
86,7 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.
AFGØRELSER
|
20.2.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 45/5 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 16. februar 2010
om udnævnelse af medlemmer af og suppleanter til Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen
(2010/98/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets afgørelse 2003/C 218/01 af 22. juli 2003 om nedsættelse af et rådgivende udvalg for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen, (1) særlig artikel 3,
under henvisning til den kandidatliste, som medlemsstaternes regeringer har forelagt Rådet, og ud fra følgende betragtning:
Medlemmerne af og suppleanterne til Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen skal udnævnes for et tidsrum af tre år —
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Til medlemmer af og suppleanter til Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen udnævnes for perioden fra den 1. marts 2010 til den 28. februar 2013:
I. REGERINGSREPRÆSENTANTER
|
Land |
Medlemmer |
Suppleanter |
|
Belgien |
Christian DENEVE |
Willy IMBRECHTS Xavier LEBICHOT |
|
Bulgarien |
Vaska SEMERDZHIEVA |
Darina KONOVA Atanas KOLCHAKOV |
|
Den Tjekkiske Republik |
Daniela KUBÍČKOVÁ |
Anežka SIXTOVÁ Jaroslav HLAVIN |
|
Danmark |
Charlotte SKJOLDAGER |
Tove LOFT Annemarie KNUDSEN |
|
Tyskland |
Michael KOLL |
Ulrich RIESE Kai SCHÄFER |
|
Estland |
Ivar RAIK |
Tiit KAADU Pille STRAUSS-RAATS |
|
Irland |
Mary DORGAN |
Paula GOUGH Daniel KELLY |
|
Grækenland |
Elissavet GALANOPOULOU |
Antonios CHRISTODOULOU Trifon GINALAS |
|
Spanien |
Concepción PASCUAL-LIZANA |
Mario GRAU RÍOS Pilar CASLA BENITO |
|
Frankrig |
Mireille JARRY |
Hervé LANOUZIÈRE Laurent GRANGERET |
|
Italien |
|
|
|
Cypern |
Leandros NICOLAIDES |
Marios KOURTELLIS Anastasios YIANNAKI |
|
Letland |
Inta LAGANOVSKA-DĪRIŅA |
Renārs LŪSIS Jolanta GEDUŠA |
|
Litauen |
Aldona SABAITIENĖ |
Aušra STANKIUVIENĖ Vilija KONDROTIENĖ |
|
Luxembourg |
|
|
|
Ungarn |
András BÉKÉS |
Mária GROSZMANN János GÁDOR |
|
Malta |
Mark GAUCI |
David SALIBA Vince ATTARD |
|
Nederlandene |
Martin P. FLIER |
M.G. DEN HELD H.C.J. GOUDSMIT |
|
Østrig |
Eva-Elisabeth SZYMANSKI |
Gertrud BREINDL Gerlinde ZINIEL |
|
Polen |
Danuta KORADECKA |
Magdalena KLIMCZAK-NOWACKA Daniel Andrzej PODGÓRSKI |
|
Portugal |
Luís Nascimento LOPES |
José Manuel SANTOS Alice RODRIGUES |
|
Rumænien |
Livia COJOCARU |
Daniela MARINESCU Marian TÃNASE |
|
Slovenien |
Tatjana PETRIČEK |
Jože HAUKO |
|
Slovakiet |
Elena PALIKOVÁ |
Eleonóra FABIÁNOVÁ Laurencia JANČUROVÁ |
|
Finland |
Leo SUOMAA |
Erkki YRJÄNHEIKKI Kristiina MUKALA |
|
Sverige |
Bertil REMAEUS |
Stefan HULT Mikael SJÖBERG |
|
Det Forenede Kongerige |
Stuart BRISTOW |
Clive FLEMING Stephen TAYLOR |
II. REPRÆSENTANTER FOR ARBEJDSTAGERORGANISATIONER
|
Land |
Medlemmer |
Suppleanter |
|
Belgien |
François PHILIPS |
Herman FONCK Stéphane LEPOUTRE |
|
Bulgarien |
Ivan KOKALOV |
Emiliya DIMITROVA Alexander ZAGOROV |
|
Den Tjekkiske Republik |
Jaroslav ZAVADIL |
Miroslav KOSINA Vlastimil ALTNER |
|
Danmark |
Lone JACOBSEN |
Jan KAHR FREDERIKSEN |
|
Tyskland |
Marina SCHRÖDER |
Thomas VEIT Horst RIESENBERG-MORDEJA |
|
Estland |
Argo SOON |
Ülo KRISTJUHAN Peeter ROSS |
|
Irland |
Sylvester CRONIN |
Esther LYNCH Dessie ROBINSON |
|
Grækenland |
Ioannis ADAMAKIS |
Ioannis KONSTANTINIDIS Ioannis VASSILOPOULOS |
|
Spanien |
Dionis OÑA |
Pedro J. LINARES Marisa RUFINO |
|
Frankrig |
Gilles SEITZ |
Henri FOREST Marc-Antoine MARCANTONI |
|
Italien |
|
|
|
Cypern |
Nicos ANDREOU |
Maria THEOCHARIDOU Stelios CHRISTODOULOU |
|
Letland |
Ziedonis ANTAPSONS |
Mārtiņš PUŽULS Vladimirs NOVIKOVS |
|
Litauen |
Rimantas KUMPIS |
Vitalius JARMONTOVIČIUS Gediminas MOZŪRA |
|
Luxembourg |
|
|
|
Ungarn |
Károly GYÖRGY |
Erika KOLLER Szilvia BORBÉLY |
|
Malta |
|
|
|
Nederlandene |
W. VAN VEELEN |
H. VAN STEENBERGEN S. BALJEU |
|
Østrig |
Ingrid REIFINGER |
Julia NEDJELIK-LISCHKA Alexander HEIDER |
|
Polen |
|
|
|
Portugal |
José Manuel DA LUZ CORDEIRO |
Maria DA CONCEIÇÃO RACHA MEIRO VIEIRA Fernando José GOMES |
|
Rumænien |
Cornel CONSTANTINOAIA |
Lavinia IONITA Liviu APOSTOIU |
|
Slovenien |
Lučka BÖHM |
Andreja MRAK Bojan GOLJEVŠČEK |
|
Slovakiet |
Alexander ŤAŽÍK |
Jaroslav BOBELA Bohuslav BENDÍK |
|
Finland |
Raili PERIMÄKI |
Paula ILVESKIVI Erkki AUVINEN |
|
Sverige |
Christina JÄRNSTEDT |
Karin KARLSTRÖM Börje SJÖHOLM |
|
Det Forenede Kongerige |
Hugh ROBERTSON |
Liz SNAPE |
III. REPRÆSENTANTER FOR ARBEJDSGIVERORGANISATIONER
|
Land |
Medlemmer |
Suppleanter |
|
Belgien |
Kris DE MEESTER |
Thierry VANMOL André PELEGRIN |
|
Bulgarien |
Georgi STOEV |
Evgueni EVGUENIEV Petya GEOREVA |
|
Den Tjekkiske Republik |
Karel PETRŽELKA |
Martin RÖHRICH Jan BRÁDLER |
|
Danmark |
Thomas PHILBERT NIELSEN |
Christina SODE HASLUND Sven-Peter NYGAARD |
|
Tyskland |
Eckhard METZE |
Walter HERMÜLHEIM Herbert BENDER |
|
Estland |
Marek SEPP |
Veronika KAIDIS Kristi JÕEORG |
|
Irland |
Kevin ENRIGHT |
Theresa DOYLE |
|
Grækenland |
|
|
|
Spanien |
Pere TEIXIDÓ CAMPAS |
Pilar IGLESIAS VALCARCE Laura CASTRILLO NÚÑEZ |
|
Frankrig |
Nathalie BUET |
Patrick LÉVY Franck GAMBELLI |
|
Italien |
|
|
|
Cypern |
Polyvios POLYVIOU |
Lefteris KARYDIS Lena PANAGIOTOU |
|
Letland |
Liene VANCĀNE |
Aleksandrs GRIGORJEVS Pēteris DRUĶIS |
|
Litauen |
Vaidotas LEVICKIS |
Jonas GUZAVIČIUS Nadežda FILIPOVA |
|
Luxembourg |
|
|
|
Ungarn |
Géza BOMBERA |
Dezső SZEIFERT Mr István MANDRIK |
|
Malta |
|
|
|
Nederlandene |
W. M. J. M. VAN MIERLO |
G. O. H. MEIJER J. J. H. KONING |
|
Østrig |
Alexandra SCHÖNGRUNDNER |
Christa SCHWENG Ruth LIST |
|
Polen |
|
|
|
Portugal |
Luís HENRIQUE |
Manuel Marcelino PENA COSTA Luis Miguel CORREIA MIRA |
|
Rumænien |
Adrian IZVORANU |
Ovidiu NICOLESCU Ion BERCIU |
|
Slovenien |
Igor ANTAUER |
Maja SKORUPAN Tatjana ÈERIN |
|
Slovakiet |
Róbert MAJTNER |
Štefan PETKANIČ Juraj UHEREK |
|
Finland |
Jyrki HOLLMÉN |
Katja LEPPÄNEN Rauno TOIVONEN |
|
Sverige |
Bodil MELLBLOM |
Ned CARTER Cecilia ANDERSSON |
|
Det Forenede Kongerige |
Neil CARBERRY |
Robert CUMMINGS Keith SEXTON |
Artikel 2
Rådet vil senere udnævne de endnu ikke indstillede medlemmer og suppleanter.
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres til orientering i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2010.
På Rådets vegne
E. SALGADO
Formand
|
20.2.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 45/10 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 16. februar 2010
om bemyndigelse af Republikken Litauen til at udvide anvendelsen af en foranstaltning, der fraviger bestemmelserne i artikel 193 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem
(Kun den litauiske udgave er autentisk)
(2010/99/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 291, stk. 2,
under henvisning til Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (1), særlig artikel 395, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved brev registreret i Kommissionens Generalsekretariat den 9. september 2009 anmodede Litauen om bemyndigelse til fortsat at anvende en foranstaltning, der fraviger de bestemmelser i direktiv 2006/112/EF, der regulerer, hvem der er betalingspligtig for moms over for statskassen. |
|
(2) |
I overensstemmelse med artikel 395, stk. 2, i direktiv 2006/112/EF underrettede Kommissionen ved brev af 27. oktober 2009 de øvrige medlemsstater om Litauens anmodning. Ved brev af 29. oktober 2009 meddelte Kommissionen Litauen, at den rådede over alle de oplysninger, den fandt nødvendige for at kunne vurdere anmodningen. |
|
(3) |
Foranstaltningen tjener til fortsat at gøre modtageren betalingspligtig for moms på leverancer af varer og tjenesteydelser i tilfælde af insolvensprocedurer eller omstruktureringsprocedurer under retsligt tilsyn og ved leverancer af tømmer. |
|
(4) |
Afgiftspligtige personer, der er omfattet af insolvensprocedurer eller omstruktureringsprocedurer under retsligt tilsyn, forhindres på grund af finansielle vanskeligheder ofte i at indbetale moms, som er faktureret for deres leverancer af varer og tjenesteydelser, til skattevæsenet. Modtageren kan, hvis denne er en afgiftspligtig person med fradragsret, ikke desto mindre fradrage momsen, skønt leverandøren ikke har indbetalt den til skattevæsenet. |
|
(5) |
På grund af markedets og de involverede virksomheders art har Litauen oplevet problemer på tømmermarkedet, der domineres af små virksomheder, ofte forhandlere eller mellemmænd, som afgiftsmyndighederne har svært ved at kontrollere. Den mest udbredte form for momsunddragelse består i, at der faktureres leverancer, hvorefter den pågældende virksomhed forsvinder, uden at der er foretaget nogen indbetaling af moms, men samtidig efterlader kunden med en gyldig faktura, der giver ret til fradrag. |
|
(6) |
Ved at gøre modtageren, for så vidt denne er en afgiftspligtig person, til den betalingspligtige person i ovennævnte tilfælde, fjerner fravigelsen vanskelighederne forbundet med at inddrive momsen uden at ændre ved det skyldige beløb. Derved forenkles afgiftsmyndighedernes arbejde på den ene side med at opkræve momsen, og på den anden side forhindres visse typer momsunddragelse og momsundgåelse. Foranstaltningen udgør i denne henseende en fravigelse fra artikel 193 i direktiv 2006/112/EF, som fastsætter, at momsen normalt påhviler den afgiftspligtige person, som leverer varer eller ydelser. |
|
(7) |
Foranstaltningen er tidligere blevet godkendt ved Rådets beslutning 2006/388/EF (2) under det dagældende sjette rådsdirektiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (3). |
|
(8) |
De retlige og faktiske forhold, der har retfærdiggjort den nuværende anvendelse af foranstaltningen, har ikke forandret sig og er fortsat til stede. Litauen bør derfor bemyndiges til at anvende denne foranstaltning i endnu en begrænset periode. |
|
(9) |
Undtagelsen har ingen negativ indvirkning på Unionens egne indtægter hidrørende fra moms — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Uanset artikel 193 i direktiv 2006/112/EF bemyndiges Litauen til fortsat at udpege den afgiftspligtige person, til hvem der foretages følgende leveringer af varer og tjenesteydelser, som den betalingspligtige person for moms:
|
a) |
levering af varer og tjenesteydelser fra en afgiftspligtig person, der er omfattet af en insolvensprocedure eller en omstruktureringsprocedure under retsligt tilsyn |
|
b) |
levering af tømmer. |
Artikel 2
Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.
Den anvendes fra den 1. januar 2010 til den 31. december 2012.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Republikken Litauen.
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2010.
På Rådets vegne
E. SALGADO
Formand
(1) EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1.
|
20.2.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 45/12 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 19. februar 2010
om tilladelse til finsk støtte til frø og sædekorn i høståret 2010
(meddelt under nummer K(2010) 946)
(Kun den finske og den svenske udgave er autentiske)
(2010/100/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 182, stk. 2, første afsnit, sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
De finske myndigheder har i brev af 6. oktober 2009 anmodet om tilladelse til i 2010 at yde producentstøtte for visse mængder frø og sædekorn af arter, der udelukkende produceres i Finland på grund af landets særlige klimaforhold. |
|
(2) |
Finland har anmodet om tilladelse til at yde hektarstøtte for visse arealer, der er tilsået med frø af sorter af Gramineae (græs) og Leguminosae (bælgplanter), der er opført i bilag XIII til Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 af 19. januar 2009 om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere, om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005, (EF) nr. 247/2006, (EF) nr. 378/2007 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1782/2003 (2), med undtagelse af Phleum pratense L. (Timothy), og for visse arealer, der er tilsået med sædekorn. |
|
(3) |
Den foreslåede støtte bør opfylde betingelserne i artikel 182, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007. Der er tale om sorter af frø og sædekorn, der anvendes til dyrkning i Finland, som er tilpasset landets vejrforhold, og som ikke dyrkes i andre medlemsstater. Kommissionens tilladelse bør kun omfatte de sorter, der er registreret i listen over de sorter, der udelukkende produceres i Finland. |
|
(4) |
Det bør fastsættes, at Kommissionen skal informeres om de foranstaltninger, der træffes i Finland for at overholde de maksimumsbeløb, der er fastsat i denne afgørelse. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Finland må i perioden fra 1. januar 2010 til 31. december 2010 yde støtte inden for de maksimumsbeløb, der er angivet i bilaget, til producenter, der er etableret i Finland, og som producerer de sorter af certificerede frø og sædekorn, der er anført i bilaget.
Tilladelsen gælder kun for sorter, der er registreret i Finlands nationale sortsliste, og som udelukkende dyrkes i Finland.
Artikel 2
Finland sikrer ved hjælp af en passende kontrolordning, at der kun ydes støtte for de sorter, der er anført i bilaget.
Artikel 3
Finland tilsender Kommissionen en liste over de certificerede sorter, der er tale om, og meddeler enhver ændring af denne liste og meddeler, hvilke arealer og mængder frø og sædekorn der ydes støtte for.
Artikel 4
Denne afgørelse anvendes fra den 1. januar 2010.
Artikel 5
Denne afgørelse er rettet til Republikken Finland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. februar 2010.
På Kommissionens vegne
Dacian CIOLOŞ
Medlem af Kommissionen
BILAG
Frø
Støtteberettiget: Areal, der er tilsået med frø af Gramineae (græs) og Leguminosae (bælgplanter), der er opført i bilag XIII til forordning (EF) nr. 73/2009, med undtagelse af Phleum pratense L. (Timothy).
Maksimumsstøtte pr. hektar: 220 EUR
Budgetloft: 442 200 EUR
Sædekorn
Støtteberettiget: Areal, der er tilsået med certificerede sædekorn af hvede, havre, byg og rug.
Maksimumsstøtte pr. hektar: 73 EUR
Budgetloft: 2 190 000 EUR
HENSTILLINGER
|
20.2.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 45/14 |
RÅDETS HENSTILLING
af 16. februar 2010
om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under Den Europæiske Udviklingsfond (syvende EUF) for regnskabsåret 2008
(2010/101/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION —
som henviser til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
som henviser til fjerde AVS-EØF-konvention, undertegnet den 15. december 1989 i Lomé (1), og ændret ved aftalen undertegnet i Mauritius den 4. november 1995 (2),
som henviser til den interne aftale om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand inden for fjerde AVS-EØF-konvention (3) (i det følgende benævnt »den interne aftale«), der bl.a. opretter Den Syvende Europæiske Udviklingsfond (syvende EUF), særlig artikel 32, stk. 3,
som henviser til finansforordningen af 29. juli 1991 vedrørende samarbejdet med henblik på udviklingsfinansiering under fjerde AVS-EØF-konvention (4), særlig artikel 69-77,
som har gennemgået forvaltningsregnskabet og status pr. 31. december 2008 vedrørende transaktionerne under syvende EUF samt Revisionsrettens beretning vedrørende regnskabsåret 2008 med Kommissionens tilhørende svar (5), og
som tager følgende i betragtning:
|
(1) |
Europa-Parlamentet meddeler i henhold til artikel 32, stk. 3, i den interne aftale Kommissionen decharge for den finansielle forvaltning af syvende EUF efter henstilling fra Rådet. |
|
(2) |
Kommissionens gennemførelse af alle transaktioner under syvende EUF i regnskabsåret 2008 har været tilfredsstillende — |
HENSTILLER til Europa-Parlamentet, at det meddeler Kommissionen decharge for gennemførelsen af transaktionerne under syvende EUF for regnskabsåret 2008.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2010.
På Rådets vegne
E. SALGADO
Formand
(1) EFT L 229 af 17.8.1991, s. 3.
(2) EFT L 156 af 29.5.1998, s. 3.
(3) EFT L 229 af 17.8.1991, s. 288.
|
20.2.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 45/15 |
RÅDETS HENSTILLING
af 16. februar 2010
om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under Den Europæiske Udviklingsfond (ottende EUF) for regnskabsåret 2008
(2010/102/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION —
som henviser til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
som henviser til fjerde AVS-EØF-konvention, undertegnet den 15. december 1989 i Lomé (1) og ændret ved aftalen undertegnet på Mauritius den 4. november 1995 (2),
som henviser til den interne aftale mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand inden for anden finansprotokol til fjerde AVS-EF-konvention (3) (i det følgende benævnt »den interne aftale«), der bl.a. opretter Den Ottende Europæiske Udviklingsfond (ottende EUF), særlig artikel 33, stk. 3,
som henviser til finansforordning af 16. juni 1998 vedrørende samarbejdet med henblik på udviklingsfinansiering under fjerde AVS-EF-konvention (4), særlig artikel 66-74,
som har gennemgået forvaltningsregnskabet og status pr. 31. december 2008 vedrørende transaktionerne under ottende EUF samt Revisionsrettens beretning vedrørende regnskabsåret 2008 med Kommissionens tilhørende svar (5), og
som tager følgende i betragtning:
|
(1) |
Europa-Parlamentet meddeler i henhold til artikel 33, stk. 3, i den interne aftale Kommissionen decharge for den finansielle forvaltning af ottende EUF efter henstilling fra Rådet. |
|
(2) |
Kommissionens gennemførelse af alle transaktioner under ottende EUF i regnskabsåret 2008 har været tilfredsstillende — |
HENSTILLER til Europa-Parlamentet, at det meddeler Kommissionen decharge for gennemførelsen af transaktionerne under ottende EUF for regnskabsåret 2008.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2010.
På Rådets vegne
E. SALGADO
Formand
(1) EFT L 229 af 17.8.1991, s. 3.
(2) EFT L 156 af 29.5.1998, s. 3.
(3) EFT L 156 af 29.5.1998, s. 108.
|
20.2.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 45/16 |
RÅDETS HENSTILLING
af 16. februar 2010
om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under Den Europæiske Udviklingsfond (niende EUF) for regnskabsåret 2008
(2010/103/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION —
som henviser til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
som henviser til AVS-EF-partnerskabsaftalen, undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (1), og ændret ved aftalen undertegnet i Luxembourg den 25. juni 2005 (2),
som henviser til den interne aftale (3) om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand inden for finansprotokollen til AVS-EF-partnerskabsaftalen (i det følgende benævnt »den interne aftale«), der bl.a. opretter Den Niende Europæiske Udviklingsfond (niende EUF), særlig artikel 32, stk. 3,
som henviser til finansforordningen af 27. marts 2003 vedrørende den 9. Europæiske Udviklingsfond (4), særlig artikel 96-103,
som har gennemgået forvaltningsregnskabet og status pr. 31. december 2008 vedrørende transaktionerne under niende EUF samt Revisionsrettens beretning vedrørende regnskabsåret 2008 med Kommissionens tilhørende svar (5), og
som tager følgende i betragtning:
|
(1) |
Europa-Parlamentet meddeler i henhold til artikel 32, stk. 3, i den interne aftale Kommissionen decharge for den finansielle forvaltning af niende EUF efter henstilling fra Rådet. |
|
(2) |
Kommissionens gennemførelse af alle transaktioner under niende EUF i regnskabsåret 2008 har været tilfredsstillende — |
HENSTILLER til Europa-Parlamentet, at det meddeler Kommissionen decharge for gennemførelsen af transaktionerne under niende EUF for regnskabsåret 2008.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2010
På Rådets vegne
E. SALGADO
Formand
(1) EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.
(2) EUT L 287 af 28.10.2005, s. 4.
(3) EFT L 317 af 15.12.2000, s. 355.
|
20.2.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 45/17 |
RÅDETS HENSTILLING
af 16. februar 2010
om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af transaktionerne under Den Europæiske Udviklingsfond (tiende EUF) for regnskabsåret 2008
(2010/104/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION —
som henviser til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
som henviser til AVS-EF-partnerskabsaftalen, undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (1), og ændret ved aftalen undertegnet i Luxembourg den 25. juni 2005 (2),
som henviser til den interne aftale mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering af Fællesskabets bistand under den flerårige finansielle ramme for perioden 2008-2013 i overensstemmelse med AVS-EF-partnerskabsaftalen (3) (i det følgende benævnt »den interne aftale«), der bl.a. opretter Den Tiende Europæiske Udviklingsfond (tiende EUF), særlig artikel 11, stk. 8,
som henviser til finansforordningen af 18. februar 2008 vedrørende den 10. Europæiske Udviklingsfond (4), særlig artikel 142-144,
som har gennemgået forvaltningsregnskabet og status pr. 31. december 2008 vedrørende transaktionerne under tiende EUF samt Revisionsrettens beretning vedrørende regnskabsåret 2008 med Kommissionens tilhørende svar (5), og
som tager følgende i betragtning:
|
(1) |
Europa-Parlamentet meddeler i henhold til artikel 11, stk. 8, i den interne aftale Kommissionen decharge for den finansielle forvaltning af tiende EUF efter henstilling fra Rådet. |
|
(2) |
Kommissionens gennemførelse af alle transaktioner under tiende EUF i regnskabsåret 2008 har været tilfredsstillende — |
HENSTILLER til Europa-Parlamentet, at det meddeler Kommissionen decharge for gennemførelsen af transaktionerne under tiende EUF for regnskabsåret 2008.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2010.
På Rådets vegne
E. SALGADO
Formand
(1) EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.
(2) EUT L 287 af 28.10.2005, s. 4.
(3) EUT L 247 af 9.9.2006, s. 32.