|
ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2010.009.dan |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 9 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
53. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
HENSTILLINGER |
|
|
|
|
2010/19/EU |
|
|
|
* |
Kommissionens henstilling af 13. januar 2010 om sikker dataudveksling mellem medlemsstaterne med henblik på kontrol af, at det førerkort, de udsteder, er unikt (meddelt under nummer K(2010) 19) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
14.1.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 9/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 24/2010
af 13. januar 2010
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Jihočeská Niva (BGB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 5, tredje og fjerde afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I medfør af artikel 6, stk. 2, og i overensstemmelse med artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 er Den Tjekkiske Republiks ansøgning om registrering af betegnelsen »Jihočeská Niva« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
|
(2) |
Slovakiet gjorde indsigelse mod registreringen i medfør af artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 510/2006. Det blev fundet, at indsigelsen kunne antages i medfør af artikel 7, stk. 3, første afsnit, litra b) og c), i nævnte forordning. |
|
(3) |
Slovakiet anførte i indsigelsen, at registreringen af den pågældende betegnelse ville være i strid med artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 510/2006 og ville skade eksisterende varemærker, der er registreret på Slovakiets område. |
|
(4) |
Kommissionen har ved brev af 24. juni 2008 opfordret de berørte medlemsstater til at nå til enighed ved anvendelse af deres interne procedurer. |
|
(5) |
Da Slovakiet og Den Tjekkiske Republik ikke nåede til enighed inden for de fastsatte frister, skal Kommissionen træffe afgørelse efter proceduren i artikel 15, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006. |
|
(6) |
På baggrund af oplysningerne fra Slovakiet kan Kommissionen ikke konkludere, at registreringen af betegnelsen »Jihočeská Niva« ville være i strid med artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 510/2006. Selv om den indsigende part måtte have fremlagt bevis for, at betegnelsen »Jihočeská Niva« kan associeres med betegnelsen »Niva«, er der ikke fremlagt noget bevis for, hvilken grad af specificitet varemærket har opnået som følge af sin anseelse, sit omdømme og varigheden af sin anvendelse. På grundlag af de disponible oplysninger er det derfor ikke påvist, at registreringen af »Jihočeská Niva« vil kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse. |
|
(7) |
Der er ikke fremlagt noget bevis, som gør det muligt for Kommissionen at konkludere, at registreringen af betegnelsen »Jihočeská Niva« som en beskyttet geografisk betegnelse under hensyntagen til god skik og sædvane og den faktiske risiko for forveksling ville være i strid med bestemmelserne i artikel 7. Ifølge det bevis, som Kommissionen har fået forelagt, er ordet »Niva« i årtier blevet anvendt som en artsbetegnelse i Tjekkiet og Slovakiet for en ostetype. Endvidere vil registreringen af nævnte betegnelse som en beskyttet geografisk betegnelse ikke gøre det nødvendigt at annullere eller ugyldiggøre eksisterende varemærker, idet disse er blevet anvendt inden datoen for indgivelsen af ansøgningen om registrering af betegnelsen til Kommissionen, og registreringen vil heller ikke hindre en fortsat anvendelse af nævnte betegnelse. Ifølge de oplysninger, som Kommissionen råder over, indebærer den eneret, som indehaveren af nævnte varemærker har, ikke, at han kan forhindre tredjemand i at gøre erhvervsmæssig brug, for så vidt dette sker i overensstemmelse med redelig markedsføringsskik, af en betegnelse, der vedrører en geografisk oprindelse, jf. artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/95/EF af 22. oktober 2008 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varemærker (3). |
|
(8) |
På den baggrund bør betegnelsen »Jihočeská Niva« opføres i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser. |
|
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Beskyttede Geografiske Betegnelser og Beskyttede Oprindelsesbetegnelser — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres hermed.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.
BILAG
Landbrugsprodukter bestemt til fødevarer, som er opført i traktatens bilag I:
Kategori 1.3. Oste
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
Jihočeská Niva (BGB)
|
14.1.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 9/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 25/2010
af 13. januar 2010
om fravigelse af forordning (EF) nr. 796/2004 for så vidt angår nedsættelse af støttebeløbene til landbrugere i Grækenland for 2009
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 af 19. januar 2009 om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere, om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005, (EF) nr. 247/2006, (EF) nr. 378/2007 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1782/2003 (1), særlig artikel 142, litra c), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I artikel 21 i Kommissionens forordning (EF) nr. 796/2004 af 21. april 2004 om gennemførelsesbestemmelser for krydsoverensstemmelse, graduering og det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem som omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 og (EF) nr. 73/2009 og for krydsoverensstemmelse som omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 479/2008 (2) er der fastsat bestemmelser om de nedsættelser, som skal anvendes i tilfælde af forsinket indgivelse af støtteansøgninger, og de dokumenter, kontrakter og erklæringer, der er afgørende for retten til støtte. |
|
(2) |
I artikel 6 i forordning (EF) nr. 796/2004 er det fastsat, at medlemsstaterne sikrer, at landbrugsparcellerne identificeres pålideligt, og at de kræver, at enkeltansøgninger vedlægges dokumenter, der identificerer parcellerne, så kontrolordningen kan gennemføres. I nævnte forordnings artikel 12, stk. 1, er det endvidere fastsat, at enkeltansøgningen skal indeholde alle de oplysninger, der er nødvendige for at fastslå retten til støtte. Det inkluderer de oplysninger, som gør det muligt at identificere alle landbrugsparceller på bedriften og deres beliggenhed. |
|
(3) |
Med henblik på at afhjælpe de mangler i forbindelse med identifikation af landbrugsparceller, der tidligere blev påvist med regelmæssige mellemrum, skulle de græske landbrugere, for at deres ansøgninger kunne tages i betragtning, i 2009 for første gang identificere de i deres ansøgninger opførte landbrugsparceller i digital form foruden den identifikation i alfanumerisk form, der alene blev krævet i de foregående år. |
|
(4) |
Grækenlands administration af enkeltansøgningerne har dog været præget af ekstraordinære omstændigheder i 2009. Den praktiske gennemførelse af den digitale identifikation blev betydeligt forsinket på grund af uventede problemer som følge af alvorlige tekniske vanskeligheder. |
|
(5) |
Ud over nævnte tekniske problemer blev digitaliseringsprocessen hæmmet af de græske landbrugsparcellers stærkt opdelte og indviklede karakter. Med henblik på at sikre en smidig og nøjagtig gennemførelse af digitaliseringsprocessen skulle landbrugerne råde over særlige egenskaber og grundig viden. |
|
(6) |
Det var i den forbindelse nødvendigt at indhente omfattende information og rådgivning fra offentlige og private organer. Der blev gennemført storstilede og tidskrævende ordninger for passende oplæring af græske landbrugere. |
|
(7) |
Der forekom endvidere en række alvorlige og vedvarende netværksnedbrud og dårligt fungerende forbindelser navnlig i afsides beliggende områder. |
|
(8) |
Denne situation har i betydelig grad påvirket de græske landbrugeres evne til inden udløbet af fristen i artikel 11, stk. 2, i forordning (EF) nr. 796/2004 at indgive enkeltansøgninger, der fra og med 2009 også omfatter digital identifikation af landbrugsparcellerne. Faktisk har kun et meget lille antal landbrugere kunnet opfylde kravet om digitaliseret identifikation inden fristens udløb. Mange andre landbrugere har siden suppleret deres ansøgninger og tilføjet en sådan identifikation. |
|
(9) |
Under disse omstændigheder bør der for ansøgningsåret 2009 hverken anvendes nedsættelser eller udelukkelse som fastsat i artikel 21, stk. 1, i forordning (EF) nr. 796/2004 på grund af forsinket digital identifikation af landbrugsparceller, såfremt en sådan digital identifikation er inkluderet i landbrugernes enkeltansøgninger inden en dato, der tager hensyn til, at mange græske landbrugere siden har kunnet tilføjet de manglende data, og til behovet for at sikre en hurtig behandling af de for 2009 modtagne ansøgninger, så unødvendige forsinkelser af udgiftsproceduren kan undgås. Det forekommer hensigtsmæssigt at fastsætte den 31. januar 2010 som sidste frist for, at landbrugerne kan supplere den digitaliserede identifikation. For at tage hensyn til de særlige forbindelses- og transportproblemer for landbrugerne på de mindre øer i Det Ægæiske Hav, jf. artikel 1, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1405/2006 af 18. september 2006 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav (3), bør disse landbrugere dog kunne supplere denne identifikation indtil den 15. februar 2010. |
|
(10) |
Forordningen bør anvendes med tilbagevirkende kraft, da den foreslåede afvigelse bør omfatte de ansøgninger, der er indgivet for støtteåret 2009. |
|
(11) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Uanset artikel 21, stk. 1, i forordning (EF) nr. 796/2004 anvendes der for ansøgningsåret 2009 i Grækenland hverken nedsættelser eller udelukkelse på grund af forsinket digital identifikation af landbrugsparceller, såfremt en sådan digital identifikation er inkluderet i landbrugernes enkeltansøgninger senest den 31. januar 2010. For landbrugerne på de mindre øer i Det Ægæiske Hav, jf. artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1405/2006, skal denne digitale identifikation dog være inkluderet i landbrugernes enkeltansøgninger senest den 15. februar 2010.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2009.
Den udløber den 16. februar 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 30 af 31.1.2009, s. 16.
|
14.1.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 9/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 26/2010
af 12. januar 2010
om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 872/2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 872/2004 af 29. april 2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia (1), særlig artikel 11, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 872/2004 indeholder en liste over fysiske og juridiske personer, organer eller enheder, der er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer i henhold til nævnte forordning. |
|
(2) |
Sanktionskomitéen under FN’s Sikkerhedsråd besluttede den 16. december 2009 at ændre listen over de personer, grupper og enheder, over for hvem indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer skal gælde. Bilag I bør ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 872/2004 ændres som angivet i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. januar 2010.
For Kommissionen
På formandens vegne
João Vale DE ALMEIDA
Generaldirektør for eksterne forbindelser
BILAG
Bilag I til forordning (EF) nr. 872/2004 ændres således:
Følgende fysiske person udgår:
»Ali Kleilat (alias (a) Ali Qoleilat, (b) Ali Koleilat Delbi, (c) Ali Ramadhan Kleilat Al-Delbi, (d) Ali Ramadan Kleilat Al-Dilby, (e) Ali Ramadan Kleilat, (f) Ali Ramadan Kleilat Sari). Fødselsdato: 10.7.1970 (fødselsår oplyst på nogle af hans pas er 1963). Fødselssted: Beirut, Libanon. Nationalitet: Libanesisk. Pasnr.: (a) 0508734, (b) 1432126 (Libanon), (c) Regular-RL0160888 (Libanon), (d) D00290903 (Liberia), (e) Z01037744 (Nederlandene), (f) Regular-B0744958 (Venezuela). Nationalt registreringsnr.: 2016, Mazraa. Den i artikel 6, litra b), omhandlede dato: 23.6.2004.«
|
14.1.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 9/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 27/2010
af 13. januar 2010
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 14. januar 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
IL |
122,3 |
|
MA |
72,6 |
|
|
TN |
113,4 |
|
|
TR |
92,1 |
|
|
ZZ |
100,1 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
174,9 |
|
JO |
115,2 |
|
|
MA |
76,9 |
|
|
TR |
118,5 |
|
|
ZZ |
121,4 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
170,4 |
|
TR |
119,1 |
|
|
ZZ |
144,8 |
|
|
0709 90 80 |
EG |
225,1 |
|
ZZ |
225,1 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
49,2 |
|
IL |
56,2 |
|
|
MA |
50,7 |
|
|
TN |
56,6 |
|
|
TR |
53,8 |
|
|
ZZ |
53,3 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
96,0 |
|
TR |
64,0 |
|
|
ZZ |
80,0 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
52,9 |
|
EG |
67,7 |
|
|
HR |
59,0 |
|
|
IL |
68,7 |
|
|
JM |
115,8 |
|
|
MA |
83,8 |
|
|
TR |
64,1 |
|
|
ZZ |
73,1 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
63,9 |
|
IL |
88,6 |
|
|
MA |
65,5 |
|
|
TR |
72,5 |
|
|
US |
87,7 |
|
|
ZZ |
75,6 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
84,4 |
|
CN |
88,7 |
|
|
MK |
24,7 |
|
|
US |
109,6 |
|
|
ZZ |
76,9 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
51,2 |
|
US |
100,6 |
|
|
ZZ |
75,9 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.
|
14.1.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 9/9 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 28/2010
af 13. januar 2010
om fastsættelse af den tildelingskoefficient, der skal anvendes på importlicensansøgninger indgivet fra den 1. til den 8. januar 2010 inden for rammerne af det toldkontingent, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 955/2005 for ris med oprindelse i Egypten
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 955/2005 (3) import af 5 605 tons ris henhørende under KN-kode 1006 med oprindelse i Egypten (løbenummer 09.4097). |
|
(2) |
Det fremgår af den meddelelse, der er indsendt i henhold til artikel 5, litra a), i forordning (EF) nr. 955/2005, at de ansøgninger, der var indgivet fra den 1. januar 2010 kl. 13.00 til den 8. januar 2010 kl. 13.00 Bruxelles-tid, jf. artikel 4, stk. 1, i nævnte forordning, vedrører større mængder end dem, der er disponible. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes licenser, ved fastsættelse af den tildelingskoefficient, der skal anvendes på de ansøgte mængder. |
|
(3) |
Ligeledes bør indgivelsen af nye importlicensansøgninger i forbindelse med forordning (EF) nr. 955/2005 suspenderes indtil udgangen af indeværende kontingentperiode, jf. artikel 4, stk. 2, i nævnte forordning. |
|
(4) |
For at sikre en effektiv forvaltning af proceduren for udstedelse af importlicenser bør denne forordning træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen — |
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Hver ansøgning om importlicens for ris med oprindelse i Egypten og henhørende under toldkontingentet i forordning (EF) nr. 955/2005, der er indgivet fra den 1. januar 2010 kl. 13.00 til den 8. januar 2010 kl. 13.00 Bruxelles-tid, giver ret til udstedelse af en licens for de ansøgte mængder efter anvendelse af en tildelingskoefficient på 8,623076 %.
2. Indgivelse af nye importlicensansøgninger fra fredag den 8. januar 2010 kl. 13.00 Bruxelles-tid suspenderes indtil udgangen af indeværende kontingentperiode.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2010.
For Kommissionen På formanden vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
HENSTILLINGER
|
14.1.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 9/10 |
KOMMISSIONENS HENSTILLING
af 13. januar 2010
om sikker dataudveksling mellem medlemsstaterne med henblik på kontrol af, at det førerkort, de udsteder, er unikt
(meddelt under nummer K(2010) 19)
(EØS-relevant tekst)
(2010/19/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Artikel 14 i Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 af 20. december 1985 om kontrolapparatet inden for vejtransport (1) foreskriver, at det i bilag I B omhandlede førerkort udstedes på førerens anmodning af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor føreren har sin sædvanlige bopæl. |
|
(2) |
I krav 268a i forordning (EØF) nr. 3821/85 kræves det, at medlemsstaterne udveksler data elektronisk for at sikre, at det fartskriverførerkort, de udsteder, er det eneste. I henhold til kravet kan medlemsstaternes kompetente myndigheder også udveksle data elektronisk, når de udfører vejkontrol af førerkort eller kontrol hos virksomheden for at kontrollere, hvilken status kortene har, og om de er unikke. |
|
(3) |
Den kompetente myndighed bør sikre, at ansøgere ikke allerede er indehaver af et gyldigt førerkort. |
|
(4) |
Førerkort, der udstedes af medlemsstaterne, anerkendes gensidigt. |
|
(5) |
Det digitale fartskriversystems sikkerhed, integritet og pålidelighed bør sikres gennem behørig kontrol og anvendelse af førerkort, der er udstedt i EU. |
|
(6) |
Det er ønskværdigt, at udstedende myndigheder har effektive metoder og procedurer til på behørig vis at håndtere data vedrørende udstedelsen af fastskriverkort i almindelighed og førerkort i særdeleshed. |
|
(7) |
Medlemsstaternes udstedende myndigheder bør hurtigt og pålideligt kunne kontrollere og udveksle data om udstedte førerkort og dermed forhindre, at førere er i besiddelse af mere end ét gyldigt førerkort. |
|
(8) |
Medlemsstaterne bør have mulighed for i forbindelse med vejkontrol at kontrollere, hvorvidt en fører er indehaver af et førerkort, og kontrollere dets gyldighed. |
|
(9) |
Meddelelsessystemet TACHOnet er et etableret og pålideligt instrument til elektronisk dataudveksling mellem medlemsstaterne med hensyn til udstedelse og kontrol af førerkort, og 28 europæiske lande er allerede tilsluttet systemet. TACHOnet-systemet er defineret ved en række referencedokumenter, herunder retningslinjerne »XML messaging Reference Guide«, som alle er offentliggjort på webstedet for Kommissionens tjenestegren med ansvar for de sociale aspekter af vejtransportpolitikken. |
|
(10) |
Meddelelsessystemet TACHOnets effektivitet afhænger af de enkelte nationale systemers funktionsdygtighed. Derfor bør der fastsættes minimumskrav til systemets tilgængelighed, som medlemsstaterne skal bestræbe sig på at sikre — |
VEDTAGET FØLGENDE HENSTILLING:
Anvendelse af TACHOnet
|
1. |
Ved udveksling af data med henblik på kontrol af, at det førerkort, der er udstedt i henhold til forordning (EØF) nr. 3821/85, er unikt, bør medlemsstaterne anvende meddelelsessystemet TACHOnet. |
Anvendelse af andre kompatible systemer
|
2. |
En gruppe medlemsstater, der ønsker at udveksle elektroniske data indbyrdes, kan også anvende et kompatibelt system, der som minimum opfylder kravene for TACHOnet's »XML messaging Reference Guide«, der er offentliggjort på Kommissionens websted, når blot de udveksler elektroniske data med de øvrige medlemsstater gennem TACHOnet-systemet. |
Fremgangsmåde ved kontrol af, om førerkortet er unikt
|
3. |
Medlemsstaterne bør med henblik på kontrol af, om et førerkort er unikt, følge den fremgangsmåde, der er fastlagt i bilag I. |
Nationale tilsynsorganers anvendelse af TACHOnet eller lignende systemer
|
4. |
Medlemsstaterne bør påse, at deres nationale gennemførelses- og tilsynsorganer kan anvende TACHOnet og/eller lignende systemer samt tilskynde og støtte dem heri for at fremme effektiv kontrol af førerkortets gyldighed og status og af, at det er unikt, især ved vejkontrol eller hos virksomhederne. |
Minimumskrav til serviceniveau
|
5. |
Medlemsstaterne bør opfylde minimumskravene til serviceniveauet TACHOnet eller et kompatibelt system i punkt 2 ifølge beskrivelsen i bilag II. |
Opfølgning
|
6. |
Medlemsstaterne opfordres til senest den 30. juni 2010 at underrette Kommissionen om, hvilke foranstaltninger de har truffet på baggrund af denne henstilling. |
Revurdering
|
7. |
Skulle et lignende system for elektronisk dataudveksling, som kan anvendes i alle medlemsstater, blive tilgængeligt, bør Kommissionen revurdere denne henstilling, på anmodning af mindst fem medlemsstater og efter samråd med det udvalg, som er nedsat ved artikel 18, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 3821/85. |
Adressater
|
8. |
Denne henstilling er rettet til medlemsstaterne. |
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. januar 2010.
På Kommissionens vegne
Antonio TAJANI
Næstformand
BILAG I
KONTROL AF, OM FØRERKORTET ER UNIKT
|
1. |
Alle ansøgninger om førerkort bør sammenholdes med registeret over førerkort i den medlemsstat, hvor ansøgningen indgives. |
|
2. |
Er ansøgeren indehaver af et kørekort, som er udstedt i det land, hvor ansøgningen er indgivet, kan de myndigheder, der udsteder kortet, anvende TACHOnet-systemet eller et kompatibelt system til at foretage stikprøver for at kontrollere, hvorvidt ansøgeren har ansøgt om og/eller fået et førerkort i en anden medlemsstat. Stikprøvekontrollen bør omfatte mindst 2 % af samtlige ansøgninger. |
|
3. |
Er ansøgeren indehaver af et kørekort, der er udstedt i en anden medlemsstat end den, hvor ansøgningen er indgivet, bør de myndigheder, der udsteder kortet, altid anvende TACHOnet-systemet eller et kompatibelt system. |
|
4. |
Medlemsstater, der udsteder et førerkort til en fører, der er indehaver af et kørekort, som er udstedt i en anden medlemsstat, bør straks gennem TACHOnet eller et lignende system underrette den pågældende medlemsstat om, at der er udstedt et førerkort. |
|
5. |
En medlemsstat, som informeres af en anden medlemsstat om, at der er udstedt et førerkort til en fører, som er indehaver af et kørekort, der er udstedt i den første medlemsstat, bør registrere disse oplysninger i sit register over førerkort. Registreringen er ikke nødvendig, hvis medlemsstatens kortudstedende myndigheder anvender TACHOnet eller et kompatibelt system for samtlige ansøgninger. |
BILAG II
MINDSTEKRAV TIL SERVICENIVEAU
Medlemsstaterne skal påse, at TACHOnet-systemet eller et kompatibelt elektronisk dataudvekslingssystem overholder følgende mindstekrav til serviceniveau:
1.
2.
Systemets tilgængelighedsgrad er den procentdel af tiden, hvor systemet er operationelt.
|
Tilgængelighedsgrad |
Svarer til, at systemet ikke er tilgængeligt |
||
|
Dagligt |
Månedligt |
Årligt |
|
|
98 % |
20 minutter |
10 timer |
5 dage |
3.
Hvis systemet ikke opfylder kravet til responstid, bør medlemsstaten træffe de nødvendige foranstaltninger til at bringe systemet tilbage til normal responstid så hurtigt som muligt.
4.
https://webgate.cec.eu-admin.net/tachonet/prod/tachonetportal/
(Adgangen er begrænset til forbindelser via s-TESTA network).
5.
|
a) |
Underrette de øvrige medlemsstater via værktøjet »Schedule Maintenance«; en kopi sendes automatisk til Kommissionen |
|
b) |
Når fejlen er rettet straks sende en meddelelse om, at systemet fungerer normalt igen. |