ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2009.290.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
52. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1050/2009 af 28. oktober 2009 om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer af azoxystrobin, acetamiprid, clomazon, cyflufenamid, emamectinbenzoat, famoxadon, fenbutatinoxid, flufenoxuron, fluopicolid, indoxacarb, ioxynil, mepanipyrim, prothioconazol, pyridalyl, thiacloprid og trifloxystrobin i eller på visse produkter ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
6.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290/1 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1047/2009
af 19. oktober 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 1234/2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter for så vidt angår handelsnormer for fjerkrækød
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (2) fastsætter visse handelsnormer for fjerkrækød. |
(2) |
Ifølge artikel 116 i forordning (EF) nr. 1234/2007 mærkes produkter fra fjerkrækødsektoren i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag XIV til nævnte forordning. |
(3) |
Handelsnormerne blev udviklet med henblik på at bidrage til at forbedre fjerkrækødkvaliteten og information herom og dermed lette salget af sådant kød. Ved Rådets forordning (EØF) nr. 1906/90 af 26. juni 1990 om handelsnormer for fjerkræ (3) blev der navnlig med virkning fra 1. juli 1991 indført en definition af fersk fjerkrækød, der er præcisere end i lovgivningen om fødevaresikkerhed. Erfaringerne viser, at der er behov for at bekræfte det stringente princip bag denne definition og præcisere det yderligere. |
(4) |
Da fjerkrækød i stigende grad forbruges i form af kødbaserede tilberedninger og produkter, bør anvendelsesområdet for handelsnormerne for fjerkrækød udvides til at omfatte fjerkrækødbaserede tilberedninger og produkter. |
(5) |
Fjerkrækød i saltlage under KN-kode 0210 99 39 bør ligeledes omfattes af handelsnormernes anvendelsesområde. |
(6) |
Erfaringerne viser, at tilberedninger baseret på fersk fjerkrækød i visse tilfælde nemt kan erstatte fersk fjerkrækød, når de udbydes til salg til forbrugeren. For at undgå konkurrenceforvridning mellem fersk fjerkrækød og tilberedninger baseret på fersk fjerkrækød er det hensigtsmæssigt at udvide princippet bag definitionen af fersk fjerkrækød til at omfatte tilberedninger baseret på fersk fjerkrækød. |
(7) |
Ifølge EF-lovgivningen om mærkning af fødevarer må mærkningen og dennes nærmere udformning ikke være af en sådan art, at den vildleder køberen, især med hensyn til fødevarens beskaffenhed, og især dens art, identitet, egenskaber, sammensætning, mængde, holdbarhed, oprindelsessted eller det sted, hvor fødevaren kommer fra, og dens fremstillings- eller frembringelsesmåde. |
(8) |
Fjerkrækød, der har været frosset eller dybfrosset, skal sælges i denne tilstand eller anvendes i tilberedninger, der afsættes i frosset eller dybfrosset tilstand, eller i kødprodukter. |
(9) |
Da den underinddeling af klasse A i A1 og A2 og underinddelingen af frosset fjerkrækød i vægtkategorier, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1234/2007, ikke finder udbredt anvendelse i praksis og derfor er overflødig, bør disse bestemmelser af forenklingshensyn bortfalde. |
(10) |
Forordning (EF) nr. 1234/2007 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag XIV til forordning (EF) nr. 1234/2007 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning finder anvendelse fra den 1. maj 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 19. oktober 2009.
På Rådets vegne
E. ERLANDSSON
Formand
(1) Udtalelse af 5. maj 2009 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(2) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(3) EFT L 173 af 6.7.1990, s. 1.
BILAG
I del B i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1234/2007 foretages følgende ændringer:
1) |
I punkt I affattes nr. 1 således:
|
2) |
Punkt II ændres således:
|
3) |
I punkt III foretages følgende ændringer:
|
6.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290/4 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1048/2009
af 23. oktober 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 733/2008 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 733/2008 af 15. juli 2008 (1), der er den kodificerede udgave af den ophævede forordning (EØF) nr. 737/90 af 22. marts 1990 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl (2), blev der fastsat maksimumsgrænser for radioaktiviteten i landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande og bestemt til menneskeføde, som importerede produkter skal overholde, og hvis overholdelse skal sikres ved hjælp af kontrolforanstaltninger i medlemsstaterne. Forordning (EF) nr. 733/2008 udløber imidlertid den 31. marts 2010. |
(2) |
Indholdet af radioaktivt cæsium i visse produkter med oprindelse i de tredjelande, der blev hårdest ramt af Tjernobylulykken, overstiger stadig de maksimalt tilladte niveauer, der er fastsat i forordning (EF) nr. 733/2008. |
(3) |
Der findes videnskabelige beviser for, at for en række produkter, der stammer fra arter, der lever eller vokser i skove og skovklædte områder, er indholdet af cæsium-137 som følge af Tjernobylulykken i alt væsentligt afhængigt af den pågældende radionukleids fysiske halveringstid, som er på 30 år. |
(4) |
Forordning (EF) nr. 733/2008 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 733/2008 affattes således:
»Den udløber:
1) |
den 31. marts 2020, medmindre Rådet inden da beslutter sig for et tidligere tidspunkt, især i tilfælde af at den i artikel 4 nævnte fortegnelse over undtagne produkter kommer til at omfatte alle de produkter, der er egnet til menneskeføde, og som denne forordning finder anvendelse på |
2) |
når Kommissionens forordning, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, i forordning (Euratom) nr. 3954/87, træder i kraft, hvis dette sker inden den 31. marts 2020.« |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 23. oktober 2009.
På Rådets vegne
T. BILLSTRÖM
Formand
(1) EUT L 201 af 30.7.2008, s. 1.
(2) EFT L 82 af 29.3.1990, s. 1.
6.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1049/2009
af 5. november 2009
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 6. november 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. november 2009.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
47,3 |
MK |
25,5 |
|
TR |
66,5 |
|
ZZ |
46,4 |
|
0707 00 05 |
EG |
114,7 |
JO |
161,3 |
|
TR |
138,6 |
|
ZZ |
138,2 |
|
0709 90 70 |
MA |
70,1 |
TR |
106,5 |
|
ZZ |
88,3 |
|
0805 20 10 |
MA |
75,0 |
ZZ |
75,0 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
AR |
49,8 |
HR |
65,2 |
|
TR |
82,5 |
|
UY |
49,8 |
|
ZZ |
61,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
75,5 |
TR |
79,4 |
|
ZA |
68,2 |
|
ZZ |
74,4 |
|
0806 10 10 |
BR |
242,3 |
EG |
85,0 |
|
TR |
122,6 |
|
US |
258,3 |
|
ZZ |
177,1 |
|
0808 10 80 |
AU |
227,7 |
CA |
70,7 |
|
MK |
20,3 |
|
NZ |
94,4 |
|
US |
81,6 |
|
ZA |
79,7 |
|
ZZ |
95,7 |
|
0808 20 50 |
CN |
75,4 |
ZZ |
75,4 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
6.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1050/2009
af 28. oktober 2009
om ændring af bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer af azoxystrobin, acetamiprid, clomazon, cyflufenamid, emamectinbenzoat, famoxadon, fenbutatinoxid, flufenoxuron, fluopicolid, indoxacarb, ioxynil, mepanipyrim, prothioconazol, pyridalyl, thiacloprid og trifloxystrobin i eller på visse produkter
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (1), særlig artikel 14, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Der er i bilag II og III til forordning (EF) nr. 396/2005 fastsat maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af hhv. acetamiprid, famoxadon, fenbutatinoxid, indoxacarb, ioxynil, mepanipyrim, thiacloprid og trifloxystrobin. Der er i bilag III til forordning (EF) nr. 396/2005 fastsat maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af hhv. clomazon, cyflufenamid, flufenoxuron, fluopicolid og prothioconazol. Der er ikke fastsat specifikke maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer af emamectinbenzoat og pyridalyl, og stofferne er heller ikke omfattet af bilag IV til forordning (EF) nr. 396/2005. |
(2) |
I forbindelse med en procedure, som blev indledt i overensstemmelse med Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (2), og som vedrører godkendelse af et plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet azoxystrobin og er bestemt til anvendelse på bladbeder og broccoli, blev der indgivet en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005 om ændring af de gældende maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer. |
(3) |
Hvad angår acetamiprid, blev der indgivet en sådan ansøgning vedrørende anvendelse på karse, spinat og krydderurter undtagen persille. Hvad angår clomazon, blev der indgivet en sådan ansøgning vedrørende anvendelse på krydderurter. Hvad angår cyflufenamid, blev der indgivet en sådan ansøgning vedrørende anvendelse på havre. Det er i forbindelse med denne ansøgning også nødvendigt at ændre de eksisterende maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i animalske produkter, da denne kornart anvendes som foder. Hvad angår emamectinbenzoat, blev der indgivet en sådan ansøgning vedrørende anvendelse på kernefrugter, ferskner og nektariner, spisedruer og druer til vinfremstilling, jordbær, tomater, auberginer, peberfrugter, cucurbitae (spiselig og ikke spiselig skræl), blomkål, broccoli, hovedkål, hovedsalat og andre salatplanter, bredbladet endivie, krydderurter, friske bønner (med og uden bælg), ærter i bælg og artiskokker. Hvad angår famoxadon, blev der indgivet en sådan ansøgning vedrørende anvendelse på blomster af urter til urtete. Hvad angår fenbutatinoxid, blev der indgivet en sådan ansøgning vedrørende anvendelse på tomater. Hvad angår indoxacarb, blev der indgivet en sådan ansøgning vedrørende anvendelse på småfrugter og bær undtagen stikkelsbær, ribs og solbær. Hvad angår ioxynil, blev der indgivet en sådan ansøgning vedrørende anvendelse på rug og triticale. Det er i forbindelse med denne ansøgning også nødvendigt at ændre de eksisterende maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i kød, lever, nyre og fedt fra kvæg, får og geder, da disse kornarter anvendes som foder til disse dyr. Hvad angår mepanipyrim, blev der indgivet en sådan ansøgning vedrørende anvendelse på courgetter. Hvad angår prothioconazol, blev der indgivet en sådan ansøgning vedrørende anvendelse på hovedkål og rosenkål. Hvad angår pyridalyl, blev der indgivet en sådan ansøgning vedrørende anvendelse på tomater, auberginer, peberfrugter, cucurbitae (ikke spiselig skræl), hovedsalat og bomuldsfrø. Hvad angår thiacloprid, blev der indgivet en sådan ansøgning vedrørende anvendelse på porrer og forårsløg. Hvad angår trifloxystrobin, blev der indgivet en sådan ansøgning vedrørende anvendelse på hovedkål, knoldselleri, blåbær, hovedsalat, urter, bredbladet endivie og rosenkål. |
(4) |
I overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005 er der indgivet ansøgninger om anvendelse af flufenoxuron på te, fluopicolid på peberfrugter og for trifloxystrobin på passionsfrugter. Den tilladte anvendelse af flufenoxuron på tebuske i Japan medfører højere restkoncentrationer end de nuværende maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i bilag III. For at undgå handelsbarrierer for importen af japansk te er det nødvendigt at fastsætte en højere maksimalgrænseværdi for restkoncentrationer. Den tilladte anvendelse af fluopicolid på peberfrugtplanter i USA medfører højere restkoncentrationer end de nuværende maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i bilag III. For at undgå handelsbarrierer for importen af peberfrugter fra USA er det nødvendigt at fastsætte en højere maksimalgrænseværdi for restkoncentrationer. Den tilladte anvendelse af trifloxystrobin på passionsfrugter i Kenya medfører højere restkoncentrationer end de nuværende maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i bilag III. For at undgå handelsbarrierer for importen af passionsfrugter fra Kenya er det nødvendigt at fastsætte en højere maksimalgrænseværdi for restkoncentrationer. |
(5) |
I overensstemmelse med artikel 8 i forordning (EF) nr. 396/2005 har de berørte medlemsstater evalueret disse ansøgninger, og evalueringsrapporterne er sendt til Kommissionen. |
(6) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) har vurderet ansøgningerne og evalueringsrapporterne, idet den især undersøgte risiciene for forbrugerne og, hvor det var relevant, for dyr, og afgav begrundede udtalelser om de foreslåede maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer (3). EFSA har sendt udtalelserne til Kommissionen og medlemsstaterne og givet offentligheden adgang til dem. |
(7) |
EFSA konkluderede i sine begrundede udtalelser, at alle datakrav var opfyldt, og at de ændringer af maksimalgrænseværdierne, som ansøgerne havde anmodet om, var acceptable med hensyn til forbrugersikkerheden på grundlag af en vurdering af forbrugereksponeringen for 27 specifikke europæiske forbrugergrupper. Der blev taget hensyn til de nyeste oplysninger om stoffernes toksikologiske egenskaber. Hverken livslang eksponering for disse stoffer gennem forbrug af alle fødevareprodukter, der kan indeholde disse stoffer, eller kortvarig eksponering gennem et ekstremt forbrug af de pågældende afgrøder viste, at der er nogen risiko for, at det acceptable daglige indtag (ADI) eller den akutte referencedosis (ARfD) overskrides. I de tilfælde hvor EFSA anbefalede to maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer for samme kombination af pesticid og produkt som to forskellige »muligheder for risikostyring«, valgte Kommissionen altid den laveste maksimalgrænseværdi, jf. betragtning 5 i forordning (EF) nr. 396/2005. Hvad angår flufenoxuron og te, var det på grundlag af oplysninger fra Frankrig om registrerede anvendelsesformål muligt at konkludere, at den nye maksimalgrænseværdi for restkoncentrationer ikke medførte nogen kronisk sundhedsrisiko. |
(8) |
På baggrund af EFSA's begrundede udtalelser og under hensyntagen til alle relevante faktorer opfylder de ændringer af maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer, som der er ansøgt om, kravene i artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005. |
(9) |
Forordning (EF) nr. 396/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(10) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har modsat sig foranstaltningerne — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II og III til forordning (EF) nr. 396/2005 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. oktober 2009.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1.
(2) EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1.
(3) EFSA's videnskabelige rapporter findes på http://www.efsa.europa.eu
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of existing MRLs for azoxystrobin«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 283.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for acetamiprid«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 247.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for clomazone«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 265.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for cyflufenamid in oats«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 291.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for emamectin benzoate in various crops«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 290.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for famoxadone«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 274.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for fenbutatin oxide«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 268.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for flufenoxuron«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 267.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the setting of an import tolerance for fluopicolide on peppers«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 292.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for indoxacarb«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 275.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for ioxynil in several food commodities of animal origin«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 288.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for mepanipyrim«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 266.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for prothioconazole«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 261.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for pyridalyl«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 270.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for thiacloprid«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 256.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for trifloxystrobin«, EFSA's videnskabelige rapport (2008) 212.
»Reasoned opinion of EFSA prepared by the Pesticides Unit (PRAPeR) on the modification of the existing MRLs for trifloxystrobin«, EFSA's videnskabelige rapport (2009) 273.
BILAG
I bilag II og III til forordning (EF) nr. 396/2005 foretages følgende ændringer:
1) |
I bilag II affattes kolonnerne vedrørende azoxystrobin, acetamiprid, fenbutatinoxid, indoxacarb, ioxynil, mepanipyrim, thiacloprid og trifloxystrobin således: »Pesticidrester og maksimalgrænseværdier (mg/kg)
|
2) |
I bilag III foretages følgende ændringer:
|
(1) Maksimalgrænseværdien for fløde er 0,3 mg/kg.
(2) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.
(3) Angiver bestemmelsesgrænseværdien.
(4) Pesticid/kode-kombination, som maksimalgrænseværdierne i bilag III, del B, gælder for.
(F) |
= |
Fedtopløselig. |
(R) |
= |
Definitionen på restkoncentration er forskellig for følgende pesticid/kodenummer-kombinationer: Acetamiprid — kode 1000000: Acetamiprid og IM-2-1-metabolit Fenbutatinoxid (F)« |
(5) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.
(6) Angiver bestemmelsesgrænseværdien.
(F) |
= |
Fedtopløselig. |
(R) |
= |
Definitionen på restkoncentration er forskellig for følgende pesticid/kodenummer-kombinationer: Cyflufenamid — kode 1000000: Summen af cyflufenamid, E-isomeren og metabolitten 149-Fl (2,3-difluor-6-(trifluormethyl)benzamidin), udtrykt som cyflufenamid Prothioconazol — kode 1000000: Summen af prothioconazol-desthio og dets glucuronidkonjugat, udtrykt som prothioconazol-desthio« |
(7) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.
(8) Pesticid/kode-kombination, som maksimalgrænseværdierne i bilag III, del B, gælder for.«
(9) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, som der er fastsat maksimalgrænseværdier for.
(10) Angiver bestemmelsesgrænseværdien.
(F) |
= |
Fedtopløselig. |
(R) |
= |
Definitionen på restkoncentration er forskellig for følgende pesticid/kodenummer-kombinationer: Acetamiprid — kode 1000000: Acetamiprid og IM-2-1-metabolit« |
6.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290/56 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1051/2009
af 3. november 2009
om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (EØF) nr. 2658/87, bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke fællesskabsforskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under de KN-koder, der er anført i kolonne 2 ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder i forbindelse med tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur, og som ikke er i overensstemmelse med fællesskabsretten fastsat i denne forordning, fortsat kan påberåbes af modtageren i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (2) i et tidsrum på tre måneder. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne (1) i skemaet i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur i de i kolonne (2) i skemaet nævnte KN-koder.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder, som ikke er i overensstemmelse med fællesskabsretten fastsat i denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 i et tidsrum på tre måneder.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. november 2009.
På Kommissionens vegne
László KOVÁCS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
(2) EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.
BILAG
Varebeskrivelse |
Klasseinddeling (KN-kode) |
Begrundelse |
||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||||
|
8701 90 11 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 2 til kapitel 87 samt teksten til KN-kode 8701, 8701 90 og 8701 90 11 Da køretøjet er forsynet med en åbning med indretninger til fastgørelse af forskellige koblingsanordninger, og der er drivaksel til hjulene, er køretøjet beregnet såvel til anvendelse i vanskeligt terræn som til at trække eller skubbe andre køretøjer, redskaber eller last (bestemmelse 2 til kapitel 87) Tarifering under pos. 8703 er udelukket, da køretøjet opfylder definitionen i bestemmelse 2 til kapitel 87 og kan trække eller skubbe mindst det dobbelte af dets egenvægt (uden bremser) (jf. Forklarende Bemærkninger til KN, pos. 8701 90 11 til 8701 90 90) Spillet giver køretøjet karakter af en skovbrugstraktor (jf. Forklarende Bemærkninger til KN, pos. 8701 90 11 til 8701 90 50) Køretøjet skal derfor tariferes under KN-kode 8701 90 11 |
||||||||||||||||||||||
|
8701 90 90 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 2 til kapitel 87 samt teksten til KN-kode 8701, 8701 90 og 8701 90 90 Da køretøjet er forsynet med en åbning med indretninger til fastgørelse af forskellige koblingsanordninger, og der er drivaksel til hjulene, er køretøjet beregnet såvel til anvendelse i vanskeligt terræn som til at trække eller skubbe andre køretøjer, redskaber eller last (bestemmelse 2 til kapitel 87). Tarifering under pos. 8703 er udelukket, da køretøjet opfylder definitionen i bestemmelse 2 til kapitel 87 og kan trække eller skubbe mindst det dobbelte af dets egenvægt (uden bremser) (jf. Forklarende Bemærkninger til KN, pos. 8701 90 11 til 8701 90 90) Tarifering som landbrugstraktor eller skovbrugstraktor er udelukket, da køretøjet hverken har kraftudtag, en hydraulisk løfteanordning eller et spil (jf. Forklarende Bemærkninger til KN, pos. 8701 90 11 til 8701 90 50) Køretøjet skal derfor tariferes under KN-kode 8701 90 90. |
6.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290/59 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1052/2009
af 5. november 2009
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Makói vöröshagyma eller Makói hagyma (BOB))
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I medfør af artikel 6, stk. 2, første afsnit, og i overensstemmelse med artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 er Ungarns ansøgning om registrering af betegnelsen »Makói vöröshagyma« eller »Makói hagyma« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør denne betegnelse derfor registreres — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. november 2009.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.
(2) EUT C 70 af 24.3.2009, s. 27.
BILAG
Landbrugsprodukter bestemt til fødevarer, som er opført i traktatens bilag I:
Kategori 1.6. Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet
UNGARN
Makói vöröshagyma eller Makói hagyma (BOB)
6.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290/61 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1053/2009
af 5. november 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 952/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår forvaltning af det indre marked for sukker og kvoteordningen
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 40,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (2), særlig artikel 50, stk. 1, sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter indførelsen af det endelige elektroniske sukkerprisindberetningssystem i henhold til artikel 14 i Kommissionens forordning (EF) nr. 952/2006 af 29. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår forvaltning af det indre marked for sukker og kvoteordningen (3), der består i månedlige overførsler af prisoplysninger fra godkendte erhvervsdrivende til medlemsstaterne efterfulgt af en overførsel af nationale oplysninger om prisgennemsnittene fra medlemsstaterne til Kommissionen, er det hensigtsmæssigt at øge den hyppighed, hvormed Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter informeres om de gennemsnitlige sukkerpriser. |
(2) |
Det bør i den forbindelse fastsættes, at Kommissionen hver måned skal informere Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter om gennemsnitspriserne for hvidt sukker, der sælges på EF-markedet. For at garantere datafortrolighed bør der imidlertid forløbe tre måneder, inden prisoplysningerne meddeles Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter. |
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 14, stk. 1, i forordning (EF) nr. 952/2006 affattes således:
»Hver måned informerer Kommissionen Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter om den gennemsnitlige pris for hvidt sukker, der er registreret i den tredje måned forud for datoen for oplysningen.«
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. november 2009.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.
(2) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(3) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 39.
6.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290/62 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1054/2009
af 5. november 2009
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Černá Hora (BGB))
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 6, stk. 2, første afsnit, og artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 er Tjekkiets anmodning om registrering af betegnelsen »Černá Hora« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, bør betegnelsen registreres — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen i bilaget registreres.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. november 2009.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.
(2) EUT C 73 af 27.3.2009, s. 45.
BILAG
Fødevarer, der er omhandlet i bilag I til forordning (EF) nr. 510/2006:
Kategori 2.1. Øl
TJEKKIET
Černá Hora (BGB)
6.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290/64 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1055/2009
af 5. november 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 951/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006, for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 85 og artikel 161, stk. 3, sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 (2) fastsætter gennemførelsesbestemmelser for eksport af sukker, der er fremstillet uden for kvote. |
(2) |
For at sikre, at Fællesskabets erhvervsdrivende kan forsyne deres eksportmarkeder med sukker eller isoglucose, der er fremstillet uden for kvote, i hele produktionsåret, bør det præciseres, at sukker eller isoglucose, der er fremstillet inden for kvote, midlertidigt, når markedsbetingelserne gør det nødvendigt, sælges som produktion uden for kvote. Denne ligestillingsordning bør også gælde, når producenterne af kvotesukker eller -isoglucose og af sukker eller isoglucose, der er fremstillet uden for kvote, befinder sig i forskellige medlemsstater. |
(3) |
Af hensyn til retssikkerheden og ligebehandlingen af erhvervsdrivende i hver enkelt medlemsstat bør det præciseres, at sukker eller isoglucose, der er fremstillet uden for kvote og eksporteret inden for den kvantitative grænse, der er fastsat for et givet produktionsår, ikke nødvendigvis skal være fremstillet i samme produktionsår. |
(4) |
Ifølge artikel 7b, stk. 3, i forordning (EF) nr. 951/2006 kan der indgives eksportlicensansøgninger hver uge fra mandag til fredag fra den dato, hvor den forordning, der fastsætter den kvantitative grænse i henhold til artikel 12, litra d), i Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 (3) (erstattet af artikel 61, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1234/2007), træder i kraft, indtil udstedelsen af licenser suspenderes i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EF) nr. 951/2006. Det bør præcisere, at når den forordning, der fastsætter den kvantitative grænse, anvendes på en anden dato end dens ikrafttrædelsesdato, kan ansøgningerne om eksportlicenser indgives fra den dato, hvor nævnte forordning finder anvendelse. |
(5) |
Ifølge artikel 7b, stk. 4, i forordning (EF) nr. 951/2006 må hver ansøger kun indgive én ansøgning om eksportlicens om ugen. Den mængde, der ansøges om pr. eksportlicens, må ikke overstige 20 000 tons for sukker og 5 000 tons for isoglucose. Erfaringerne viser, at den ugentlige maksimumsgrænse, der er fastsat for sukker, ikke er tilstrækkelig, og derfor bør den angivne mængde forhøjes. |
(6) |
I henhold til artikel 8a i forordning (EF) nr. 951/2006 er eksportlicenser udstedt for sukker eller isoglucose, der er fremstillet uden for kvote, gyldige fra den faktiske udstedelsesdato til den 30. september i det produktionsår, som eksportlicensen er udstedt for. Producenter, der ansøger om licens ved udgangen af produktionsåret, bør have tilstrækkelig tid til at eksportere deres produktion. Derfor bør eksportlicensernes gyldighedsperiode forlænges indtil udgangen af den femte måned efter udstedelsesdatoen. I betragtning af at disse nye bestemmelser offentliggøres efter starten på produktionsåret 2009/10, bør der fastsættes særlige bestemmelser for eksportlicenser udstedt i nævnte produktionsår. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 951/2006 foretages følgende ændringer:
1) |
I kapitel IIa tilføjes følgende artikel 4d og 4e: »Artikel 4d Ligestilling Sukker eller isoglucose, der er fremstillet inden for kvote, kan ligestilles med produktion uden for kvote. Hvis kvoteproduktionen anvendes ligestillet med produktion uden for kvote, kan den derfor eksporteres i henhold til bestemmelserne i artikel 61, stk. 1, litra d), i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (4). Denne ligestillingsordning gælder også, hvis producenter af sukker eller isoglucose inden for og uden for kvote befinder sig i forskellige medlemsstater. Artikel 4e Produktionsår Sukker eller isoglucose, der eksporteres under licenser, der er udstedt under overholdelse af den kvantitative grænse, der omhandles i artikel 61, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1234/2007, kan fremstilles i et andet produktionsår end det, hvori eksportlicensen anvendes. |
2) |
Artikel 7b, stk. 3 og 4, affattes således: »3. Der kan indgives eksportlicensansøgninger hver uge fra mandag til fredag fra den dato, hvor den forordning, der fastsætter den kvantitative grænse i henhold til artikel 61, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1234/2007, finder anvendelse, indtil udstedelsen af licenser suspenderes i overensstemmelse med artikel 7e i nærværende forordning. 4. Hver ansøger må kun indgive én ansøgning om eksportlicens om ugen. Den mængde, der ansøges om pr. eksportlicens, må ikke overstige 50 000 tons sukker eller 5 000 tons isoglucose.« |
3) |
Artikel 8a affattes således: »Artikel 8a Hvornår eksportlicenser for eksport uden for kvote er gyldige Uanset artikel 5 i nærværende forordning er eksportlicenser, der er udstedt inden for den kvantitative grænse, der er fastsat i henhold til artikel 61, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1234/2007, gyldige således:
|
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Dog anvendes artikel 1, nr. 1, fra den 1. oktober 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. november 2009.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.
(3) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.
(4) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.«
6.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290/66 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1056/2009
af 5. november 2009
om fastsættelse af eksportrestitutioner for mælk og mejeriprodukter
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 164, stk. 2, sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 162, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 kan forskellen mellem priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er omhandlet i del XVI i bilag I til nævnte forordning, og priserne for disse produkter i EF udlignes ved hjælp af en eksportrestitution. |
(2) |
I betragtning af den aktuelle situation på markedet for mælk og mejeriprodukter bør der derfor fastsættes eksportrestitutioner efter bestemmelserne og kriterierne i artikel 162, 163, 164, 167, 169 og 170 i forordning (EF) nr. 1234/2007. |
(3) |
I henhold til artikel 164, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 kan restitutionen differentieres alt efter bestemmelsesstedet, navnlig når det kræves som følge af situationen på verdensmarkedet, de særlige behov på visse markeder eller de forpligtelser, der følger af aftaler indgået i henhold til traktatens artikel 300. |
(4) |
Eksportrestitutioner for produkter, der eksporteres til Den Dominikanske Republik, er blevet differentieret under hensyn til de nedsatte toldsatser, der gælder for import under importtoldkontingentet i henhold til aftalememorandummet mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Dominikanske Republik om importbeskyttelse for mælkepulver i Den Dominikanske Republik (2), der blev godkendt ved Rådets afgørelse 98/486/EF (3). Som følge af en ændret markedssituation i Den Dominikanske Republik, der er præget af en stigende konkurrence inden for mælkepulver, udnyttes kontingentet ikke længere fuldt ud. For at maksimere kontingentudnyttelsen mest muligt bør de differentierede eksportrestitutioner for Den Dominikanske Republik afskaffes. |
(5) |
Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Der ydes eksportrestitutioner som omhandlet i artikel 164 i forordning (EF) nr. 1234/2007 for de produkter og med de beløb, der er anført i bilaget til nærværende forordning, jf. dog betingelserne i artikel 3, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1282/2006 (4).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 6. november 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. november 2009.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EFT L 218 af 6.8.1998, s. 46.
(3) EFT L 218 af 6.8.1998, s. 45.
(4) EUT L 234 af 29.8.2006, s. 4.
BILAG
Eksportrestitutioner for mælk og mejeriprodukter gældende fra 6. november 2009
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 31 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 39 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 91 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0401 30 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 11 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 19 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 10 99 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 11 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 17 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 19 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 91 9350 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9600 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 21 99 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 15 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 19 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 99 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 29 99 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 10 9370 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 30 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 91 99 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 99 10 9350 |
L20 |
EUR/100 kg |
4,47 |
|||||||||||||||||||||||||
0402 99 31 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 11 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9200 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 13 9900 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 33 9400 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9310 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9340 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0403 90 59 9370 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 21 9120 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 21 9160 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9120 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9130 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9140 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 23 9150 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 81 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9110 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9130 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9150 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0404 90 83 9170 |
L20 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 11 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,15 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 11 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 19 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,15 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 19 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9100 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,15 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9300 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 30 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 50 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,15 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 50 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 10 90 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
15,03 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 20 90 9500 |
L20 |
EUR/100 kg |
13,26 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 20 90 9700 |
L20 |
EUR/100 kg |
13,79 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 90 10 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
17,56 |
|||||||||||||||||||||||||
0405 90 90 9000 |
L20 |
EUR/100 kg |
14,50 |
|||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9640 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9650 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9830 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 10 20 9850 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9913 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9915 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9917 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 20 90 9919 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9730 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 31 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9700 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 30 39 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 40 50 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 40 90 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 13 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 15 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 17 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 21 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 23 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 25 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 27 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 32 9119 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 35 9190 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 35 9990 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 37 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 61 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 63 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 63 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 69 9910 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 73 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 75 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 76 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 78 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 78 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 79 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 81 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 85 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 85 9970 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9200 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 86 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9951 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9971 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9973 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9974 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9975 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 87 9979 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 88 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
0406 90 88 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||||||||||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||||||||||||||||||||||
Bestemmelsesstederne er fastsat som følger:
|
(1) Som fastlagt ved FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 af 10. juni 1999.
6.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290/70 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1057/2009
af 5. november 2009
om ikke at yde eksportrestitution for smør inden for rammerne af den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 619/2008
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 164, stk. 2, sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 619/2008 af 27. juni 2008 om en løbende licitation for eksportrestitutioner for visse mejeriprodukter (2) er der fastsat bestemmelser om åbning af en løbende licitation. |
(2) |
I henhold til artikel 6 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1454/2007 af 10. december 2007 om fælles regler for indførelse af en licitationsprocedure for fastsættelse af eksportrestitutioner for visse landbrugsprodukter (3) og på grundlag af en gennemgang af de indgivne bud bør der ikke ydes restitution for den licitationsperiode, der udløber den 3. november 2009. |
(3) |
Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forbindelse med den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 619/2008, ydes der ingen eksportrestitution for de produkter og de destinationer, der er nævnt i samme forordnings artikel 1, litra a) og b), og artikel 2, for den licitationsperiode, der udløber den 3. november 2009.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 6. november 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. november 2009.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 168 af 28.6.2008, s. 20.
(3) EUT L 325 af 11.12.2007, s. 69.
6.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290/71 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1058/2009
af 5. november 2009
om ikke at yde eksportrestitution for skummetmælkspulver inden for rammerne af den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 619/2008
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 164, stk. 2, sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 619/2008 af 27. juni 2008 om en løbende licitation for eksportrestitutioner for visse mejeriprodukter (2) er der fastsat bestemmelser om åbning af en løbende licitation. |
(2) |
I henhold til artikel 6 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1454/2007 af 10. december 2007 om fælles regler for indførelse af en licitationsprocedure for fastsættelse af eksportrestitutioner for visse landbrugsprodukter (3) og på grundlag af en gennemgang af de indgivne bud bør der ikke ydes eksportrestitution for den licitationsperiode, der udløber den 3. november 2009. |
(3) |
Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forbindelse med den løbende licitation, der blev indledt ved forordning (EF) nr. 619/2008, ydes der ingen eksportrestitution for de produkter, der er nævnt i forordningens artikel 1, litra c), og de destinationer, der er nævnt i forordningens artikel 2, for den licitationsperiode, der udløber den 3. november 2009.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 6. november 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. november 2009.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 168 af 28.6.2008, s. 20.
(3) EUT L 325 af 11.12.2007, s. 69.
6.11.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 290/72 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1059/2009
af 5. november 2009
om fastsættelse af restitutionssatserne for mælk og mejeriprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 164, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 162, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 1234/2007 kan forskellen mellem priserne i international handel for de i artikel 1, stk. 1, litra p), omhandlede produkter, der er anført i del XVI i bilag I til forordningen, og priserne i Fællesskabet udlignes ved eksportrestitutioner, hvis disse produkter eksporteres i form af produkter anført i del IV i bilag XX til forordningen. |
(2) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 1043/2005 af 30. juni 2005 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 3448/93 for så vidt angår eksportrestitutionsordningen for visse landbrugsprodukter, der udføres i form af varer, der ikke er omfattet af bilag I til traktaten, og kriterierne for fastsættelse af restitutionsbeløbet (2), præciseres det, for hvilke af disse produkter der skal fastsættes en restitutionssats, der gælder ved disse produkters udførsel i form af varer, der er anført i del IV i bilag XX til forordning (EF) nr. 1234/2007. |
(3) |
I henhold til artikel 14, stk. 2, litra a), i forordning (EF) nr. 1043/2005 fastsættes restitutionssatsen pr. 100 kg af de pågældende basisprodukter for et tidsrum, der er lig med det tidsrum, for hvilket restitutionerne fastsættes for de samme produkter, der udføres i uforarbejdet stand. |
(4) |
I henhold til artikel 162, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007 må eksportrestitutionen for et produkt, der er iblandet en vare, ikke være større end restitutionen for dette produkt, når det udføres i uændret stand. |
(5) |
I forbindelse med visse mejeriprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I, er der hvis der på forudfastsættes høje restitutionssatser, risiko for, at forpligtelserne i tilknytning til disse restitutioner ikke kan opfyldes. For at undgå dette er det nødvendigt at træffe passende forebyggende foranstaltninger, men uden at udelukke indgåelsen af langvarige kontrakter. Fastsættelse af særlige restitutionssatser i forbindelse med forudfastsættelse af restitutioner for disse produkter skulle gøre det muligt at opfylde disse to målsætninger. |
(6) |
Artikel 15, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1043/2005 bestemmer, at der ved fastsættelsen af restitutionssatsen i givet fald tages hensyn til støtte eller andre foranstaltninger med tilsvarende virkning, der finder anvendelse på de basisprodukter, der er anført i bilag I til forordning (EF) nr. 1043/2005, eller dermed ligestillede produkter i alle medlemsstaterne i henhold til forordningen om den fælles markedsordning for landbrugsprodukter. |
(7) |
I henhold til artikel 100, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 ydes der støtte til skummetmælk, som er produceret i Fællesskabet og forarbejdet til kasein, hvis mælken og det kasein, som er fremstillet af denne mælk, opfylder bestemte betingelser. |
(8) |
Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Restitutionssatserne for de i bilag I til forordning (EF) nr. 1043/2005 og de i del XVI i bilag I til forordning (EF) nr. 1234/2007 anførte basisprodukter, som udføres i form af varer, der er anført i del IV i bilag XX til forordning (EF) nr. 1234/2007, fastsættes som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 6. november 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. november 2009.
På Kommissionens vegne
Heinz ZOUREK
Generaldirektør for erhvervspolitik
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 172 af 5.7.2005, s. 24.
BILAG
Restitutionssatser fra 6. november 2009 for visse mejeriprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I (1)
(EUR/100 kg) |
||||
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Restitutionssatser |
||
i tilfælde af forudfastsættelse af restitutionerne |
i andre tilfælde |
|||
ex 0402 10 19 |
Mælkepulver, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på under 1,5 vægtprocent og derunder (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Mælkepulver, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på 26 vægtprocent (PG 3): |
0,00 |
0,00 |
|
ex 0405 10 |
Smør, med et fedtindhold på 82 vægtprocent (PG 6): |
|
|
|
|
14,84 |
14,84 |
||
|
14,50 |
14,50 |
(1) De i bilaget anførte satser finder ikke anvendelse ved udførsel til
a) |
tredjelandene Andorra, Den Hellige Stol (Vatikanstaten), Liechtenstein og Amerikas Forenede Stater, og de finder ikke anvendelse ved udførsel til Det Schweiziske Forbund af de varer, der er anført i tabel I og II i protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det Europæiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972 |
b) |
områder i EU's medlemsstater, som ikke er omfattet af Fællesskabets toldområde: Ceuta, Mellilla, kommunerne Livigno og Campione d'Italia, Helgoland, Grønland, Færøerne og de områder af Republikken Cypern, hvor regeringen for Republikken Cypern ikke udøver effektiv kontrol |
c) |
europæiske områder, hvis udenrigsanliggender varetages af en medlemsstat, og som ikke er omfattet af Fællesskabets toldområde: Gibraltar |
d) |
de destinationer der er omhandlet i artikel 33, stk. 1, artikel 41, stk. 1, og artikel 42, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 612/2009 (EUT L 186 af 17.7.2009, s. 1). |