ISSN 1725-2520

doi:10.3000/17252520.L_2009.256.dan

Den Europæiske Unions

Tidende

L 256

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

52. årgang
29. september 2009


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 894/2009 af 28. september 2009 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 895/2009 af 23. september 2009 om tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 896/2009 af 25. september 2009 om godkendelse af en ny anvendelse af Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 som tilsætningsstof til foder til søer (indehaver af godkendelsen er Prosol SpA) ( 1 )

6

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 897/2009 af 25. september 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 1447/2006, (EF) nr. 186/2007, (EF) nr. 188/2007 og (EF) nr. 209/2008 for så vidt angår godkendelsesbetingelserne for fodertilsætningsstoffet Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 ( 1 )

8

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 898/2009 af 25. september 2009 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 for så vidt angår listen over lande og områder ( 1 )

10

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 899/2009 af 25. september 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2008 for så vidt angår navnet på indehaveren af godkendelsen for et præparat af Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) og Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) ( 1 )

11

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 900/2009 af 25. september 2009 om godkendelse af selenomethionin produceret af Saccharomyces cerevisiae CNCM I3399 som fodertilsætningsstof ( 1 )

12

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 901/2009 af 28. september 2009 om et samordnet flerårigt EF-kontrolprogram for 2010, 2011 og 2012 for at sikre overholdelse af maksimalgrænseværdierne for pesticidrester i og på vegetabilske og animalske fødevarer og for at vurdere forbrugernes eksponering herfor ( 1 )

14

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 902/2009 af 28. september 2009 om godkendelse af et enzympræparat af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (CBS 114044) som tilsætningsstof til foder til fravænnede smågrise, slagtekyllinger, hønniker, slagtekalkuner og kalkuner opdrættet til avl (indehaver af godkendelsen er Roal Oy) ( 1 )

23

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 903/2009 af 28. september 2009 om godkendelse af præparatet af Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger (indehaver af godkendelsen er Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., repræsenteret ved Mitsui & Co. Deutschland GmbH) ( 1 )

26

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 904/2009 af 28. september 2009 om godkendelse af guanidineddikesyre som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger ( 1 )

28

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 905/2009 af 28. september 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 537/2007 for så vidt angår navnet på indehaveren af godkendelsen af gæringsproduktet af Aspergillus oryzae (NRRL 458) (Amaferm) ( 1 )

30

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 906/2009 af 28. september 2009 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis mellem linjerederier (konsortier) ( 1 )

31

 

 

II   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

 

 

Kommissionen

 

 

2009/719/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 28. september 2009 om tilladelse til, at visse medlemsstater reviderer deres årlige BSE-overvågningsprogrammer (meddelt under nummer K(2009) 6979)  ( 1 )

35

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens direktiv 2009/5/EF af 30. januar 2009 om ændring af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/22/EF om minimumsbetingelser for gennemførelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 og (EØF) nr. 3821/85 med hensyn til sociale bestemmelser inden for vejtransportvirksomhed ( EUT L 29 af 31.1.2009 ) ( 1 )

38

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 894/2009

af 28. september 2009

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og

ud fra følgende betragtning:

Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. september 2009.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. september 2009.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MK

32,3

ZZ

32,3

0707 00 05

TR

114,4

ZZ

114,4

0709 90 70

TR

108,1

ZZ

108,1

0805 50 10

AR

75,7

CL

106,0

TR

93,3

UY

57,0

ZA

72,3

ZZ

80,9

0806 10 10

EG

109,7

IL

111,8

TR

98,3

US

190,3

ZZ

127,5

0808 10 80

AR

62,2

BR

83,8

CL

84,7

NZ

80,8

US

83,8

ZA

74,4

ZZ

78,3

0808 20 50

AR

81,8

CN

65,0

TR

101,7

US

161,5

ZA

71,0

ZZ

96,2

0809 30

TR

110,4

ZZ

110,4

0809 40 05

IL

117,2

TR

99,1

ZZ

108,2


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.


29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 895/2009

af 23. september 2009

om tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og

ud fra følgende betragtning(er):

(1)

For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til forordning (EØF) nr. 2658/87, bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.

(2)

Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvist er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke fællesskabsforskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.

(3)

Ved anvendelse af nævnte almindelige tariferingsbestemmelser skal de varer, der er anført i kolonne 1 i skemaet i bilaget, tariferes i den i kolonne 2 nævnte KN-kode i henhold til den begrundelse, der er anført i kolonne 3.

(4)

Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder i forbindelse med tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur, og som ikke er i overensstemmelse med fællesskabsretten fastsat i denne forordning, fortsat kan påberåbes af modtageren i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (2), i et tidsrum på tre måneder.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De varer, der er anført i kolonne 1 i skemaet i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur i den i kolonne 2 i skemaet nævnte KN-kode.

Artikel 2

Bindende tariferingsoplysninger meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder, som ikke er i overensstemmelse med fællesskabsretten fastsat i denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 i et tidsrum på tre måneder.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. september 2009.

På Kommissionens vegne

László KOVÁCS

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.

(2)   EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.


BILAG

Varebeskrivelse

Tarifering

(KN-kode)

Begrundelse

(1)

(2)

(3)

Støvle, der dækker anklen, hvor sålen er fremstillet af gummi. Størstedelen af ydersålen er skåret væk, således at der kan indsættes forskellige ydersåler i hulrummet i den eksisterende ydersål.

Støvlerne foreligger som sæt til detailsalg sammen med to par »skiftesåler« i form af forskellige ydersåler, og sammen med et metalværktøj, der benyttes til at fastgøre skiftesålerne på støvlen. Det ene par skiftesåler er ydersåler af gummi med en bred og robust sål, som er typisk for såler til vandrestøvler. Det andet par skiftesåler er ydersåler af tekstilmateriale (ca. 8 mm filt), som ifølge importørens dokumentation kan benyttes ved vandring i lavt vand.

Støvlens sål har beholdt en lille del af ydersålen, en næsten kontinuerlig kant af gummi omkring støvlens underside. Denne lille del af ydersålen svarer til skiftesålen til en vandrestøvle.

Fodtøjet kan ikke bruges uden skiftesål.

Indersålerne har en længde på over 24 cm.

Støvlens overdel er fremstillet af forskellige læderstykker, der er syet sammen på en sådan måde, at der dannes åbninger, som er dækket af 9 metalnetstykker og 4 tekstilstykker. Læderet udgør størstedelen af støvlens overdel, og den er indvendigt foret med tekstilmateriale.

Støvlen er hverken vandtæt eller vandskyende.

Fodtøjet kan bruges af mænd og kvinder.

(vandrestøvle)

(se foto nr. 650 A, 650 B og 650 C) (*1)

6403 91 13

Tarifering i henhold til den almindelige tariferingsbestemmelse 1, 2 a), 3 b) og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 4 a) og 4 b) til kapitel 64 og teksten til KN-kode 6403 , 6403 91 og 6403 91 13 .

Da de typiske gummiskiftesåler til vandrestøvler svarer til støvlens overdel, skal dette fodtøj hovedsagelig bruges og samles som vandrestøvler. Desuden svarer den lille del af ydersålerne, der er bevaret omkring undersiden af støvlerne, nøjagtigt til vandreskiftesålerne. Den påtænkte brug af tekstilskiftesålerne er derimod ikke indlysende. De kan kun bruges i vand i meget begrænset tid, da støvlens overdel hverken er vandtæt eller vandskyende. Tekstilskiftesålerne er derfor tilbehør, der kun skal benyttes i bestemte situationer, og de har hermed udvidende funktion af produktet.

Støvlerne og gummiskiftesålerne skal derfor tariferes som et komplet, men ikke samlet fodtøj, jf. almindelig tariferingsbestemmelse 2 a), andet punktum.

Den del af det samlede fodtøjs sål, der er i kontakt med jorden, er af gummi, jf. bestemmelse 4 b) til kapitel 64, og fodtøjet har således ydersåler af gummi.

Da lædermaterialet udgør størstedelen af den ydre overflade af fodtøjets overdel, er materialet i fodtøjets overdel læder, jf. bestemmelse 4 a) til kapitel 64.

Tekstilskiftesålerne foreligger i sæt til detailsalg sammen med de ikke samlede vandrestøvler og med metalværktøjet, der skal bruges til at samle fodtøjet. Et sådant sæt skal tariferes, som om det alene bestod af vandrestøvlerne, da støvlerne er karaktergivende for sættet, jf. almindelig tariferingsbestemmelse 3 b). Tekstilskiftesålerne og metalværktøjet er kun tilbehør til fodtøjet.

Sættet skal derfor tariferes som fodtøj med ydersål af gummi og overdel af læder.

Image 1
Image 2
Image 3

(*1)  Fotografierne er udelukkende vejledende.


29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/6


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 896/2009

af 25. september 2009

om godkendelse af en ny anvendelse af Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 som tilsætningsstof til foder til søer (indehaver af godkendelsen er Prosol SpA)

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse.

(2)

Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af det i bilaget til nærværende forordning opførte præparat. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til forordningens artikel 7, stk. 3.

(3)

Ansøgningen vedrører godkendelse i kategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« af en ny anvendelse af mikroorganismepræparatet af Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 som tilsætningsstof til foder til søer.

(4)

Anvendelsen af mikroorganismepræparatet af Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 blev godkendt uden tidsbegrænsning for fravænnede smågrise ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1200/2005 (2), for slagtekvæg ved Kommissionens forordning (EF) nr. 492/2006 (3) og for malkekøer ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1520/2007 (4).

(5)

Der er fremlagt nye oplysninger til støtte for en ansøgning om godkendelse af anvendelsen til søer. Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) konkluderer i sin udtalelse af 3. februar 2009 (5), at Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 kan antages at være sikker for målarterne, forbrugerne og miljøet generelt. Ifølge udtalelsen kan det pågældende præparat have en betydeligt gunstig virkning på kuldets og de enkelte smågrises vægt. EFSA mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning, efter at præparatet er bragt i omsætning. EFSA gennemgik i sin udtalelse ligeledes den rapport om analysemetoden for fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede EF-referencelaboratorium.

(6)

Vurderingen af præparatet viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af dette præparat godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »tarmflorastabilisatorer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)   EUT L 195 af 27.7.2005, s. 6.

(3)   EUT L 89 af 28.3.2006, s. 6.

(4)   EUT L 335 af 20.12.2007, s. 17.

(5)   EFSA Journal (2009) 970, 1.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse og analysemetode

Dyreart eller kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

CFU/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Kategori: zootekniske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: tarmflorastabilisatorer

4b1710

Prosol SpA

Saccharomyces cerevisiae

MUCL 39885

 

Tilsætningsstoffets sammensætning:

Præparat af Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, der indeholder mindst:

pulver og granulat:

1 × 109 CFU/g tilsætningsstof.

 

Aktivstoffets karakteristika:

 

Saccharomyces cerevisiae

 

MUCL 39885.

 

Analysemetode (1):

 

Optælling ved pladespredningsmetoden under anvendelse af chloranphenicolglukosegærekstraktagar.

 

Identifikation: polymerasekædereaktion (PCR-metoden).

Søer

6,4 × 109

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.

19. oktober 2019


(1)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på EF-referencelaboratoriets hjemmeside: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/8


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 897/2009

af 25. september 2009

om ændring af forordning (EF) nr. 1447/2006, (EF) nr. 186/2007, (EF) nr. 188/2007 og (EF) nr. 209/2008 for så vidt angår godkendelsesbetingelserne for fodertilsætningsstoffet Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 13, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Tilsætningsstoffet Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 med handelsnavnet Biosaf (i det følgende benævnt »Biosaf«), som tilhører gruppen »zootekniske tilsætningsstoffer«, blev på visse betingelser godkendt i ti år i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 til slagtelam ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1447/2006 (2), til heste ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2007 (3), til malkegeder og malkefår ved Kommissionens forordning (EF) nr. 188/2007 (4) og til slagtesvin ved Kommissionens forordning (EF) nr. 209/2008 (5). Tilsætningsstoffet blev anmeldt som et eksisterende produkt i henhold til artikel 10 i forordning (EF) nr. 1831/2003. Eftersom alle de oplysninger, der kræves i henhold til nævnte bestemmelse, blev indgivet, blev tilsætningsstoffet opført i EF-registret over fodertilsætningsstoffer.

(2)

I henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 kan godkendelsen af et tilsætningsstof ændres efter anmodning fra indehaveren af godkendelsen og efter udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA). LFA Lesaffre Feed Additives, som er indehaver af godkendelsen for Biosaf, har indgivet en ansøgning om ændring af tilsætningsstoffets handelsnavn fra »Biosaf« til »Actisaf«.

(3)

Den foreslåede ændring af godkendelsesbetingelserne er af rent administrativ art og indebærer ikke en ny vurdering af de pågældende tilsætningsstoffer. EFSA er blevet underrettet om ansøgningen.

(4)

For at give ansøgeren mulighed for at udnytte sin ret til at bringe produktet i omsætning med handelsnavnet »Actisaf« er det nødvendigt at ændre godkendelsesbetingelserne.

(5)

Forordning (EF) nr. 1447/2006, (EF) nr. 186/2007, (EF) nr. 188/2007 og (EF) nr. 209/2008 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(6)

Der bør fastsættes en overgangsperiode, inden for hvilken eksisterende lagerbeholdninger kan opbruges.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   I kolonne 3 i bilaget til forordning (EF) nr. 1447/2006 ændres handelsnavnet »Biosaf Sc 47« til »Actisaf«.

2.   I kolonne 3 i bilaget til forordning (EF) nr. 186/2007 ændres handelsnavnet »Biosaf Sc 47« til »Actisaf«.

3.   I kolonne 3 i bilaget til forordning (EF) nr. 188/2007 ændres handelsnavnet »Biosaf Sc 47« til »Actisaf«.

4.   I kolonne 3 i bilaget til forordning (EF) nr. 209/2008 ændres handelsnavnet »Biosaf Sc 47« til »Actisaf«.

Artikel 2

Eksisterende lagre, som er i overensstemmelse med bestemmelser, der var gældende før denne forordnings ikrafttrædelse, kan fortsat bringes i omsætning og anvendes indtil seks måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttrædelse.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)   EUT L 271 af 30.9.2006, s. 28.

(3)   EUT L 63 af 1.3.2007, s. 6.

(4)   EUT L 57 af 24.2.2007, s. 3.

(5)   EUT L 63 af 7.3.2008, s. 3.


29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/10


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 898/2009

af 25. september 2009

om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 for så vidt angår listen over lande og områder

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr og om ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF (1), særlig artikel 10 og 19, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 998/2003 fastsættes der dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr samt bestemmelser om kontrol i forbindelse hermed.

(2)

Del C i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003 indeholder en liste over tredjelande og områder, som er fri for rabies, samt tredjelande og områder, hvorfra transport af selskabsdyr ikke betragtes som forbundet med en større risiko for indslæbning af rabies i Fællesskabet end den, der er forbundet med transport mellem medlemsstaterne.

(3)

For at blive opført på denne liste skulle et tredjeland dokumentere sin status for så vidt angår rabies og godtgøre, at landet opfylder visse betingelser vedrørende anmeldelse af mistanke om rabies, overvågningssystem, veterinærmyndighedernes struktur og organisation, lovgivningsmæssige foranstaltninger til forebyggelse og kontrol af rabies samt markedsføring af rabiesvaccine.

(4)

De kompetente myndigheder i Saint Lucia har forelagt oplysninger om det pågældende tredjelands status med hensyn til rabies samt oplysninger om opfyldelsen af kravene i forordning (EF) nr. 998/2003. Det fremgår af vurderingen af oplysningerne, at Saint Lucia opfylder de relevante krav i nævnte forordning, og landet bør derfor optaget på listen i del C i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003.

(5)

Del C i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I del C i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003 indsættes følgende mellem linjerne vedrørende Caymanøerne og Montserrat:

»LC

Saint Lucia«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 146 af 13.6.2003, s. 1.


29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/11


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 899/2009

af 25. september 2009

om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2008 for så vidt angår navnet på indehaveren af godkendelsen for et præparat af Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) og Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore)

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1) særlig artikel 13, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1290/2008 (2) blev det tilladt indehaveren af godkendelsen, Sorbial SAS, at anvende et præparat af Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) og Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore), der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »andre zootekniske tilsætningsstoffer«, som fodertilsætningsstof.

(2)

I henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 kan godkendelsen af et tilsætningsstof ændres efter anmodning fra indehaveren af godkendelsen og på basis af en udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA). Sorbial SAS har indgivet en ansøgning med en anmodning om at ændre navnet på indehaveren af godkendelsen fra Sorbial SAS til Danisco France SAS i forordning (EF) nr. 1290/2008

(3)

Ansøgeren oplyser, at Sorbial SAS blev omdannet til Danisco France SAS med virkning fra den 18. maj 2009. Danisco France SAS ejer nu markedsføringsrettighederne for tilsætningsstoffet. Ansøgeren har forelagt behørig dokumentation til støtte herfor.

(4)

Den foreslåede ændring af godkendelsesbetingelserne er af rent administrativ art og indebærer ikke en ny vurdering af det pågældende tilsætningsstof. EFSA er blevet underrettet om ansøgningen.

(5)

For at give ansøgeren mulighed for at udnytte sine markedsføringsrettigheder under navnet Danisco France SAS er det nødvendigt at ændre godkendelsesbetingelserne.

(6)

Forordning (EF) nr. 1290/2008 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(7)

Der bør fastsættes en overgangsperiode, inden for hvilken eksisterende lagerbeholdninger kan opbruges.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning (EF) nr. er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I kolonne 2 i bilaget til forordning (EF) nr. 1290/2008 erstattes navnet »Sorbial SAS« med »Danisco France SAS«.

Artikel 2

Eksisterende lagre, som er i overensstemmelse med bestemmelser, der var gældende før denne forordnings ikrafttrædelse, kan fortsat markedsføres og anvendes indtil seks måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttrædelse.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)   EUT L 340 af 19.12.2008, s. 20.


29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/12


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 900/2009

af 25. september 2009

om godkendelse af selenomethionin produceret af Saccharomyces cerevisiae CNCM I3399 som fodertilsætningsstof

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse.

(2)

Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af det i bilaget til nærværende forordning opførte præparat. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« af præparatet selenomethionin produceret af Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3399 som tilsætningsstof til foder til alle arter.

(4)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) konkluderede i sin udtalelse af 5. marts 2009 (2), at selenberiget gær, især selenomethionin, af Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3399 ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet, og at præparatet kan betragtes som en kilde til biotilgængelig selen og opfylder kriterierne for tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber, der kan anvendes til alle arter. EFSA mener ikke, at der er behov for særlige krav vedrørende overvågning efter markedsføringen. I udtalelsen gennemgås ligeledes den rapport om analysemetoden vedrørende fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede EF-referencelaboratorium.

(5)

Vurderingen af præparatet viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af dette præparat godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og den funktionelle gruppe »forbindelser af sporstoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal (2009) 992, s. 1.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse og analysemetode

Dyreart eller kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

Maksimumsindhold af grundstoffet (Se) i mg/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Kategori: tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber. Funktionel gruppe: forbindelser af sporstoffer

3b8.12

Selenomethionin

Selenomethionin produceret af Saccharomyces cerevisiae

CNCM I-3399

(selenberiget gær, inaktiveret)

 

Tilsætningsstoffets karakteristika:

Organisk selen hovedsagelig bestående af selenomethionin (63 %) med et indhold af 2 000 -2 400  mg Se/kg (97-99 % organisk selen)

 

Aktivstoffets karakteristika:

 

Selenomethionin produceret af Saccharomyces cerevisiae

 

CNCM I-3399

 

(selenberiget gær, inaktiveret)

 

Analysemetode (1)

Atomabsorptionsspektrometri (AAS) med grafitovnsteknik (Zeeman) eller hydrid-AAS

Alle arter

 

0,50 (i alt)

1.

Tilsætningsstoffet indarbejdes i foderet i form af en forblanding

2.

Brugersikkerhed: Der bør anvendes åndedrætsværn, sikkerhedsbriller og handsker under håndteringen.

19.10.2019


(1)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på EF-referencelaboratoriets hjemmeside: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/14


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 901/2009

af 28. september 2009

om et samordnet flerårigt EF-kontrolprogram for 2010, 2011 og 2012 for at sikre overholdelse af maksimalgrænseværdierne for pesticidrester i og på vegetabilske og animalske fødevarer og for at vurdere forbrugernes eksponering herfor

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (1), særlig artikel 29, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1213/2008 (2) blev der for første gang fastsat et samordnet flerårigt EF-kontrolprogram, og det omfattede årene 2009, 2010 og 2011.

(2)

30 fødevarer udgør de vigtigste bestanddele af kosten i Fællesskabet. Da brugen af pesticider undergår væsentlige forandringer i en periode på tre år, bør pesticiderne overvåges for de pågældende 30 fødevarer over en række af treårige cykler for at gøre det muligt at vurdere forbrugernes eksponering og anvendelsen af fællesskabslovgivningen.

(3)

På grundlag af en binomial sandsynlighedsfordeling kan det beregnes, at undersøgelse af 642 prøver giver over 99 % sikkerhed for at opdage en prøve, der indeholder pesticidrester over bestemmelsesgrænsen, hvis mindst 1 % af produkterne indeholder restkoncentrationer over denne grænse. Indsamlingen af disse prøver bør fordeles mellem medlemsstaterne på grundlag af befolkningens størrelse, idet der skal tages mindst 12 prøver pr. produkt om året.

(4)

Hvis definitionen af et pesticids restkoncentration omfatter andre aktivstoffer, metabolitter eller nedbrydningsprodukter, forelægges der en særskilt rapport om de pågældende metabolitter.

(5)

Der er på Kommissionens websted offentliggjort en vejledning om metodevalidering og kvalitetskontrolprocedurer for analyse af pesticidrester i fødevarer og foder (»Method Validation and Quality Control Procedures for Pesticide Residue Analysis in food and feed«) (3).

(6)

Med hensyn til prøveudtagningsprocedurerne bør Kommissionens direktiv 2002/63/EF af 11. juli 2002 om EF-metoder til prøveudtagning til officiel kontrol af pesticidrester i og på vegetabilske og animalske produkter og om ophævelse af direktiv 79/700/EØF (4), der omhandler de metoder og procedurer for prøveudtagning, som udvalget for Codex Alimentarius har anbefalet, finde anvendelse.

(7)

Det er også nødvendigt at vurdere, om de maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i babymad, der er fastsat i artikel 10 i Kommissionens direktiv 2006/141/EF af 22. december 2006 om modermælkserstatninger og tilskudsblandinger til spædbørn og småbørn og om ændring af direktiv 1999/21/EF (5) og i artikel 7 i Kommissionens direktiv 2006/125/EF af 5. december 2006 om forarbejdede levnedsmidler baseret på cerealier og babymad til spædbørn og småbørn (6), er overholdt.

(8)

Det er nødvendigt at vurdere eventuelle aggregerede, kumulative og synergistiske virkninger af pesticiderne. Til at begynde med bør visse organophosphater, carbamater, triazoler og pyrethroider som anført i bilag I, vurderes.

(9)

Medlemsstaterne bør senest den 31. august hvert år fremlægge oplysninger vedrørende det foregående kalenderår.

(10)

For at undgå uklarhed som følge af en overlapning mellem på hinanden følgende flerårige programmer bør forordning (EF) nr. 1213/2008 ophæves af hensyn til retssikkerheden. Den bør dog fortsat finde anvendelse på prøver testet i 2009.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Medlemsstaterne udtager og analyserer i 2010, 2011 og 2012 prøver for de produkt/pesticidrestkombinationer, der er fastsat i bilag I.

Antallet af prøver af hvert produkt er angivet i bilag II.

Artikel 2

1.   Det parti, der udtages prøver fra, udvælges vilkårligt.

Prøveudtagningsproceduren, herunder antallet af enheder, skal opfylde bestemmelserne i direktiv 2002/63/EF.

2.   De prøver, der udtages og analyseres, skal omfatte mindst:

a)

ti prøver af babymad

b)

én prøve, hvis det er muligt, af økologiske landbrugsprodukter som afspejling af økologiske produkters markedsandel i hver enkelt medlemsstat.

Artikel 3

1.   Medlemsstaterne indberetter resultaterne af analysen af prøverne i hhv. 2010, 2011 og 2012 senest den 31. august i hhv. 2011, 2012 og 2013.

Ud over resultaterne forelægger medlemsstaterne følgende oplysninger:

a)

de anvendte analysemetoder og opnåede indberetningsniveauer, jf. vejledningen om metodevalidering og kvalitetskontrolprocedurer for analyse af pesticidrester i fødevarer og foder

b)

den bestemmelsesgrænse, der anvendes i nationale kontrolprogrammer og i EF-kontrolprogrammerne

c)

nærmere oplysninger om akkrediteringsstatus for de analyselaboratorier, der udfører kontrollen

d)

nærmere oplysninger, hvis dette er tilladt ifølge national lovgivning, om de håndhævelsesforanstaltninger, der er truffet

e)

en redegørelse, såfremt maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer er overskredet, for, hvorfor de er overskredet, og enhver relevant bemærkning om mulighederne for risikostyring.

2.   Hvis definitionen af et pesticids restkoncentration omfatter aktivstoffer, metabolitter og/eller nedbrydnings- eller reaktionsprodukter, indberetter medlemsstaterne analyseresultaterne i overensstemmelse med den juridiske definition af pesticidets restkoncentration. Hvis det er relevant, indberettes resultaterne for hver af de vigtigste isomerer eller metabolitter særskilt.

Artikel 4

Forordning (EF) nr. 1213/2008 ophæves.

Den finder dog fortsat anvendelse på prøver testet i 2009.

Artikel 5

Denne forordning træder i kraft den 1. januar 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. september 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1.

(2)   EUT L 328 af 6.12.2008, s. 9.

(3)  Dokument SANCO/3131/2007 af 31.10.2007, http://ec.europa.eu/food/plant/protection/resources/qualcontrol_en.pdf

(4)   EFT L 187 af 16.7.2002, s. 30.

(5)   EUT L 401 af 30.12.2006, s. 1.

(6)   EUT L 339 af 6.12.2006, s. 16.


BILAG I

Produkt/pesticidrestkombinationer, som skal overvåges

 

2010

2011

2012

2,4-D (summen af 2,4-D og dets estere, udtrykt som 2,4-D) (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

4,4′-Methoxychlor

 (5)

 (6)

 (4)

Abamectin (summen af avermectin B1a, avermectin B1b og delta-8,9-isomer af avermectin B1a)

 (3)

 (1), (6)

 (2)  (4)

Acephat

 (3)

 (1)

 (2)

Acetamiprid

 (3)

 (1)

 (2)

Acrinathrin (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Aldicarb (summen af aldicarb og sulfoxid og sulfon heraf, udtrykt som aldicarb)

 (3)

 (1)

 (2)

Amitraz (amitraz og metabolitter heraf indeholdende 2,4-dimethylanilin-delen, udtrykt som amitraz)

(pærer)

 (1)

 (2)

Amitrol (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Azinphos-ethyl (*1)

 (5)

 (6)

 (4)

Azinphos-methyl

 (3)

 (1)

 (2)

Azoxystrobin

 (3)

 (1)

 (2)

Benfuracarb (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Bifenthrin

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2), (4)

Bitertanol

 (3)

 (1)

 (2)

Boscalid

 (3)

 (1)

 (2)

Bromidion (*1) (jf. bemærkning nedenfor)

 (3)

 (1)

 (2)

Brompropylat

 (3)

 (1)

 (2)

Bromuconazol (summen af diastereoisomerer) (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Bupirimat

 (3)

 (1)

 (2)

Buprofezin

 (3)

 (1)

 (2)

Cadusafos (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Camphechlor (summen af parlar nr. 26, 50 og 62) (*1)

 (5)

 (6)

 (4)

Captan

 (3)

 (1)

 (2)

Carbaryl

 (3)

 (1)

 (2)

Carbendazim (summen af benomyl og carbendazim, udtrykt som carbendazim)

 (3)

 (1)

 (2)

Carbofuran (summen af carbofuran og 3-hydroxycarbofuran, udtrykt som carbofuran)

 (3)

 (1)

 (2)

Carbosulfan (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Chlordan (summen af cis- og transisomererne og af oxichlordan, udtrykt som chlordan)

 (5)

 (6)

 (4)

Chlorfenapyr

 (3)

 (1)

 (2)

Chlorfenvinphos

 (3)

 (1)

 (2)

Chlormequat (*2)

 (3)

 (1)

 (2)

Chlorbenzilat (*1)

 (5)

 (6)

 (4)

Chlorthalonil

 (3)

 (1)

 (2)

Chlorpropham (chlorpropham og 3-chloranilin, udtrykt som chlorpropham (jf. bemærkning nedenfor))

 (3)

 (1)

 (2)

Chlorpyriphos

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2), (4)

Chlorpyriphos-methyl

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2), (4)

Clofentezin (summen af alle forbindelser, der indeholder 2-chlorbenzoyl-delen, udtrykt som clofentezin)

 (3)

 (1)

 (2)

Clothianidin

 (3)

 (1)

 (2)

Cyfluthrin (Cyfluthrin, herunder andre blandinger af isomerer (summen af isomerer))

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2), (4)

Cypermethrin (cypermethrin, herunder andre blandinger af isomerer (summen af isomerer))

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2), (4)

Cyproconazol (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Cyprodinil

 (3)

 (1)

 (2)

DDT (summen af p,p′-DDT, o,p′-DDT, p-p′-DDE og p,p′-DDD (TDE), udtrykt som DDT)

 (5)

 (6)

 (4)

Deltamethrin (cisdeltamethrin)

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2), (4)

Diazinon

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2)

Dichlofluanid

 (3)

 (1)

 (2)

Dichlorvos

 (3)

 (1)

 (2)

Dicloran

 (3)

 (1)

 (2)

Dicofol (summen af p,p′ og o,p′-isomerer)

 (3)

 (1)

 (2)

Dieldrin (aldrin og dieldrin tilsammen, udtrykt som dieldrin)

 (5)

 (6)

 (4)

Difenoconazol

 (3)

 (1)

 (2)

Dimethoat (summen af dimethoat og omethoat, udtrykt som dimethoat)

 (3)

 (1)

 (2)

Dimethoat

 (3)

 (1)

 (2)

Omethoat

 (3)

 (1)

 (2)

Dimethomorph

 (3)

 (1)

 (2)

Dinocap (summen af dinocapisomerer og tilsvarende phenoler heraf, udtrykt som dinocap) (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Diphenylamin

 (3)

 (1)

 (2)

Endosulfan (summen af alfa- og beta-isomerer og af endosulfansulfat, udtrykt som endosulfan)

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2), (4)

Endrin

 (5)

 (6)

 (4)

Epoxiconazol

 (3)

 (1)

 (2)

Ethephon (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Ethion

 (3)

 (1)

 (2)

Etofenprox (F)  (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Ethoprophos (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Fenamiphos (summen af fenamiphos og sulfoxid og sulfon heraf, udtrykt som fenamiphos) (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Fenarimol

 (3)

 (1)

 (2)

Fenazaquin

 (3)

 (1)

 (2)

Fenbutatinoxid (F)  (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Fenbuconazol (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Fenhexamid

 (3)

 (1)

 (2)

Fenitrothion

 (3)

 (1)

 (2)

Fenoxycarb

 (3)

 (1)

 (2)

Fenpropathrin (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Fenpropimorph

 (3)

 (1)

 (2)

Fenthion (summen af fenthion og dets oxygenanalog og sulfoxider og sulfon heraf, udtrykt som fenthion)

 (3), (5)

 (1), (6)

 (4)

Fenvalerat/esfenvalerat (summen af RS- og SR-isomerer og RR- og SS-isomerer)

 (3), (5)

 (1), (6)

 (4)

Fipronil (summen af fipronil + sulfonmetabolit (MB46136), udtrykt som fipronil)

 (3)

 (1)

 (2)

Fluazifop (fluazifop-P-butyl (fluazifopsyre (fri og konjugeret))) (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Fludioxonil

 (3)

 (1)

 (2)

Flufenoxuron

 (3)

 (1)

 (2)

Fluquinconazol (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Flusilazol

 (3)

 (1)

 (2)

Flutriafol (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Folpet

 (3)

 (1)

 (2)

Formetanat (summen af formetanat og salte heraf, udtrykt som formetanathydrochlorid)

 (3)

 (1)

 (2)

Fosthiazat (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Glyphosat (*3)

 (3)

 (1)

 (2)

Haloxyfop inkl. haloxyfop-R (haloxyfop-R-methylester, haloxyfop-R og konjugater af haloxyfop-R, udtrykt som haloxyfop-R) (F) (R) (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

HCB

 (5)

 (6)

 (4)

Heptachlor (summen af heptachlor og heptachlorepoxid, udtrykt som heptachlor)

 (5)

 (6)

 (4)

Hexachlorcyclohexan (HCH), alfa-isomer

 (5)

 (6)

 (4)

Hexachlorcyclohexan (HCH), beta-isomer

 (5)

 (6)

 (4)

Hexachlorcyclohexan (HCH) (gamma-isomer) (lindan)

 (5)

 (6)

 (4)

Hexaconazol

 (3)

 (1)

 (2)

Hexythiazox

 (3)

 (1)

 (2)

Imazalil

 (3)

 (1)

 (2)

Imidacloprid

 (3)

 (1)

 (2)

Indoxacarb (indoxacarb som summen af S- og R-isomerer)

 (3)

 (1)

 (2)

Iprodion

 (3)

 (1)

 (2)

Iprovalicarb

 (3)

 (1)

 (2)

Kresoxim-methyl

 (3)

 (1)

 (2)

Lambda-cyhalothrin (lambda-cyhalothrin, herunder andre blandinger af isomerer (summen af isomerer))

 (3)

 (1)

 (2)

Linuron

 (3)

 (1)

 (2)

Lufenuron

 (3)

 (1)

 

Malathion (summen af malathion og malaoxon, udtrykt som malathion)

 (3)

 (1)

 (2)

Manebgruppen (summen udtrykt som CS2: maneb, mancozeb, metiram, propineb, thiram, ziram)

 (3)

 (1)

 (2)

Mepanipyrim og metabolitten heraf (2-anilino-4-(2-hydroxypropyl)-6-methylpyrimidin), udtrykt som mepanipyrim)

 (3)

 (1)

 (2)

Mepiquat (*2)

 (3)

 (1)

 (2)

Metalaxyl (metalaxyl, inkl. blandinger af isomerer, herunder metalaxyl-M (summen af isomerer))

 (3)

 (1)

 (2)

Metconazol (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Methamidophos

 (3)

 (1)

 (2)

Methidathion

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2), (4)

Methiocarb (summen af methiocarb og methiocarbsulfoxid og -sulfon, udtrykt som methiocarb)

 (3)

 (1)

 (2)

Methomyl (summen af methomyl og thiodicarb, udtrykt som methomyl)

 (3)

 (1)

 (2)

Methoxyfenozid

 (3)

 (1)

 (2)

Monocrotophos

 (3)

 (1)

 (2)

Myclobutanil

 (3)

 (1)

 (2)

Oxadixyl

 (3)

 (1)

 (2)

Oxamyl

 (3)

 (1)

 (2)

Oxydemeton-methyl (summen af oxydemeton-methyl og demeton-S-methylsulfon, udtrykt som oxydemeton-methyl)

 (3)

 (1)

 (2)

Paclobutrazol (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Parathion

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2), (4)

Parathion-methyl (summen af parathion-methyl og paraoxon-methyl, udtrykt som parathion-methyl)

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2), (4)

Pencycuron

 (3)

 (1)

 (2)

Penconazol

 (3)

 (1)

 (2)

Pendimethalin

 (3)

 (1)

 (2)

Permethrin (summen af cis- og transpermethrin)

 (5)

 (6)

 (4)

Phenthoat (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Phosalon

 (3)

 (1)

 (2)

Phosmet (phosmet og phosmet-oxon, udtrykt som phosmet)

 (3)

 (1)

 (2)

Phoxim (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Pyraclostrobin (F)

 (3)

 (1)

 (2)

Pirimicarb (summen af pirimicarb og desmethylpirimicarb, udtrykt som pirimicarb)

 (3)

 (1)

 (2)

Pirimiphos-methyl

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2), (4)

Prochloraz (summen af prochloraz + metabolitter heraf indeholdende 2,4,6-trichlorphenol-delen, udtrykt som prochloraz)

 (3)

 (1)

 (2)

Procymidon

 (3)

 (1)

 (2)

Profenofos

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2), (4)

Propamocarb (summen af propamocarb og salte heraf, udtrykt som propamocarb) (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Propargit

 (3)

 (1)

 (2)

Propiconazol

 (3)

 (1)

 (2)

Propyzamid

 (3)

 (1)

 (2)

Prothioconazol (prothioconazol-desthio) (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Pyrazophos

 (5)

 (6)

 (4)

Pyrethriner (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Pyridaben

 (3)

 (1)

 (2)

Pyrimethanil

 (3)

 (1)

 (2)

Pyriproxyfen

 (3)

 (1)

 (2)

Quinoxyfen

 (3)

 (1)

 (2)

Quintozen (summen af quintozen og pentachloranilin, udtrykt som quintozen) (*1)

 (5)

 (6)

 (5)

Resmethrin (summen af isomerer) (*1)

 (5)

 (6)

 (4)

Spinosad (summen af spinosyn A og spinosyn D, udtrykt som spinosad)

 (3)

 (1)

 (2)

Spiroxamin

 (3)

 (1)

 (2)

Taufluvalinat

 (3)

 (1)

 (2)

Tebuconazol

 (3)

 (1)

 (2)

Tebufenozid

 (3)

 (1)

 (2)

Tebufenpyrad

 (3)

 (1)

 (2)

Tecnazen (*1)

 (5)

 (6)

 (4)

Teflubenzuron

 (3)

 (1)

 (2)

Tefluthrin (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Tetraconazol

 (3)

 (1)

 (2)

Tetradifon

 (3)

 (1)

 (2)

Thiabendazol

 (3)

 (1)

 (2)

Thiamethoxam (summen af thiamethoxam og clothianidin, udtrykt som thiamethoxam)

 (3)

 (1)

 (2)

Thiacloprid

 (3)

 (1)

 (2)

Thiophanat-methyl

 (3)

 (1)

 (2)

Thiophanat-methyl

 (3)

 (1)

 (2)

Tolylfluanid (summen af tolylfluanid og dimethylaminosulfotoluidid udtrykt som tolylfluanid)

 (3)

 (1)

 (2)

Triadimefon og triadimenol (summen af triadimefon og triadimenol)

 (3)

 (1)

 (2)

Triazophos

 (3), (5)

 (1), (6)

 (2), (4)

Trichlorfon (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Trifloxystrobin

 (3)

 (1)

 (2)

Triflumuron (F)  (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Trifluralin

 (3)

 (1)

 (2)

Triticonazol (*1)

 (3)

 (1)

 (2)

Vinclozolin (summen af vinclozolin og alle metabolitter indeholdende 3,5-dichloraninilin-delen, udtrykt som vinclozolin)

 (3)

 (1)

 (2)

Zoxamid (*1)

 (3)

 (1)

 (2)


(1)  Bønner (friske eller frosne, uden bælg), gulerødder, agurker, appelsiner eller mandariner, pærer, kartofler, ris og spinat (frisk eller frossen).

(2)  Auberginer, bananer, blomkål, spisedruer, appelsinsaft (1), ærter (friske/frosne, uden bælg), peberfrugter (søde) og hvede.

(1)  For appelsinsaft skal medlemsstaterne angive kilden (koncentrat eller friske frugter).

(3)  Æbler, hovedkål, porrer, salat, tomater, ferskner (herunder nektariner og lignende krydsninger), rug eller havre og jordbær.

(4)  Smør og æg.

(5)  Mælk og svinekød.

(6)  Fjerkrækød, lever (af kvæg og andre drøvtyggere, svin og fjerkræ).

(F)  Fedtopløseligt.

(*1)  Analyseres på frivilligt grundlag i 2010. Hvis det besluttes ikke at analysere, skal det begrundes ud fra medlemsstatens afvejning af risici og fordele.

Bemærkning vedrørende bromidion. Det er obligatorisk at analysere for bromidion på salat og tomater i 2010, ris og spinat i 2011 og søde peberfrugter i 2012, og for resten af varerne er det frivilligt at foretage en årlig analyse. Hvis det besluttes ikke at analysere en vare, skal det begrundes ud fra medlemsstatens afvejning af risici og fordele.

Kun pærer bør analyseres for amitraz i 2010.

Restdefinitionen af chlorpropham for kartofler (kun chlorpropham) skal tages i betragtning i 2011.

(*2)  Kun cerealier.

(*3)  Der foretages en analyse for chlormequat og mepiquat i cerealier (undtagen ris) og pærer .


BILAG II

Antal prøver, som hver medlemsstat udtager af hvert produkt og analyserer.

Medlemsstat

Prøver

BE

12  (*1)

15  (*2)

BG

12  (*1)

15  (*2)

CZ

12  (*1)

15  (*2)

DK

12  (*1)

15  (*2)

DE

93

EE

12  (*1)

15  (*2)

EL

12  (*1)

15  (*2)

ES

45

FR

66

IE

12  (*1)

15  (*2)

IT

65

CY

12  (*1)

15  (*2)

LV

12  (*1)

15  (*2)

LT

12  (*1)

15  (*2)

LU

12  (*1)

15  (*2)

HU

12  (*1)

15  (*2)

MT

12  (*1)

15  (*2)

NL

17

AT

12  (*1)

15  (*2)

PL

45

PT

12  (*1)

15  (*2)

RO

17

SI

12  (*1)

15  (*2)

SK

12  (*1)

15  (*2)

FI

12  (*1)

15  (*2)

SE

12  (*1)

15  (*2)

UK

66

MINDSTE ANTAL PRØVER I ALT: 642


(*1)  Mindste antal prøver for hver anvendt metode til påvisning af en enkelt restkoncentration.

(*2)  Mindste antal prøver for hver anvendt metode til samtidig påvisning af flere restkoncentrationer.


29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/23


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 902/2009

af 28. september 2009

om godkendelse af et enzympræparat af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (CBS 114044) som tilsætningsstof til foder til fravænnede smågrise, slagtekyllinger, hønniker, slagtekalkuner og kalkuner opdrættet til avl (indehaver af godkendelsen er Roal Oy)

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse.

(2)

Ved nærværende forordning godkendes enzympræparatet af endo-1,4-beta-xylanase som tilsætningsstof til foder til fravænnede smågrise, slagtekyllinger, hønniker, slagtekalkuner og kalkuner opdrættet til avl.

(3)

Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af det i bilaget til nærværende forordning opførte præparat. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(4)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) har foretaget en risikovurdering i overensstemmelse med artikel 8, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(5)

Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« af et præparat af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (CBS 114044) som tilsætningsstof til foder til fravænnede smågrise, slagtekyllinger, hønniker, slagtekalkuner og kalkuner opdrættet til avl.

(6)

EFSA konkluderede i sine udtalelser af 21. maj 2008 (2) og 21. april 2009 (3), at præparatet af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (CBS 114044) ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet, og at tilvæksten og foderomsætningen kan forbedres betydeligt gennem anvendelse af præparatet. EFSA mente ikke, at der er behov for særlige krav vedrørende overvågning efter markedsføringen. EFSA gennemgik i sin udtalelse ligeledes den rapport om analysemetoden for fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede EF-referencelaboratorium.

(7)

Vurderingen af præparatet viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af dette præparat godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »fordøjelighedsfremmende stoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. september 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal (2008) 712, s. 1.

(3)   EFSA Journal (2009) 1058, s. 1.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

Antal enheder aktivstof/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Kategori: zootekniske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: fordøjelighedsfremmende stoffer.

4a8

Roal Oy

Endo-1,4-beta-xylanase

EC 3.2.1.8

 

Tilsætningsstoffets sammensætning:

Præparat af endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (CBS 114044), med en aktivitet på mindst:

 

Fast form: 4 × 106 BXU (1)/g

 

Flydende form: 4 × 105 BXU/g

 

Aktivstoffets karakteristika:

endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma reesei (CBS 114044)

 

Analysemetode (2):

I tilsætningsstoffet og forblandingen: Test med reducerende sukker for endo-1,4-beta-xylanase ved kolorimetrisk reaktion af dinitrosalicylsyreopløsning på udbyttet af reducerende sukker ved pH 5,3 og 50 °C

I foderet: Kolorimetri med måling af det vandopløselige farvestof, der frigives af enzymet fra hvede-arabinoxylansubstrat tværbundet med azurin.

Smågrise

(fravænnede)

24 000 BXU

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.

2.

Til smågrise (fravænnede) på op til 35 kg kropsvægt.

3.

Anvendes i foderblandinger med højt indhold af andre polysaccharider end stivelse (især arabinoxylaner), f.eks. med indhold af hvede på over 20 %.

4.

Sikkerhedsforanstaltninger: åndedrætsværn, sikkerhedsbriller og handsker bæres under håndteringen.

19.10.2019

Slagtekyllinger

8 000 BXU

Hønniker

8 000 BXU

Slagtekalkuner

16 000 BXU

Kalkuner opdrættet til avl

16 000 BXU


(1)  1 BXU er den mængde enzym, der frigiver 1 nmol reducerende sukker som xylose fra birke-xylan pr. sekund ved pH 5,3 og 50 °C.

(2)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på EF-referencelaboratoriets hjemmeside: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/26


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 903/2009

af 28. september 2009

om godkendelse af præparatet af Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger (indehaver af godkendelsen er Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., repræsenteret ved Mitsui & Co. Deutschland GmbH)

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse.

(2)

Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af det i bilaget til nærværende forordning opførte præparat. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« af præparatet af Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger.

(4)

Af en udtalelse af 2. april 2009 (2) fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) fremgår det, at præparatet af Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet, og at forholdet mellem foderindtag og tilvækst kan forbedres betydeligt gennem anvendelse af præparatet. EFSA mener ikke, at der er behov for særlige krav vedrørende overvågning efter markedsføringen. EFSA gennemgik i sin udtalelse ligeledes den rapport om analysemetoden for fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede EF-referencelaboratorium.

(5)

Vurderingen af præparatet viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af dette præparat godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »tarmflorastabilisatorer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. september 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal (2009) 1039, s. 1.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

CFU/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Kategori: zootekniske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: tarmflorastabilisatorer.

4b1830

Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd. repræsenteret ved Mitsui & Co. Deutschland GmbH

Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467)

 

Tilsætningsstoffets sammensætning:

Præparat af Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) med et indhold på mindst: Fast form: 5 × 108 CFU/g tilsætningsstof

 

Aktivstoffets karakteristika:

Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467)

 

Analysemetode (1):

 

Kvantificering: Jernsulfitagar til tilsætningsstoffet og forblandingerne og selektiv agar med Clostridium butyricum MIYAIRI 588 til foderet.

 

Identifikation: PFGE-elektroforese (pulsed field gel electrophoresis)

Slagtekyllinger

5 × 108 CFU

1.

I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.

2.

Kan bruges i foder, der indeholder de tilladte coccidiostatika: monensinnatrium, diclazuril, maduramicin ammonium, robenidin, narasin, narasin/nicarbazin, semduramycin, decoquinat.

3.

Sikkerhedsforanstaltninger: Der skal bæres åndedrætsværn ved håndteringen.

19.10.2019


(1)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på EF-referencelaboratoriets hjemmeside: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/28


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 904/2009

af 28. september 2009

om godkendelse af guanidineddikesyre som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse.

(2)

Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af det i bilaget til nærværende forordning opførte præparat. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og i den funktionelle gruppe »aminosyrer, deres salte og analoger« af guanidineddikesyre (CAS-nr. 352-97-6) som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger.

(4)

Af udtalelsen fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) af 3. marts 2009 (2) fremgår det, at guanidineddikesyre (CAS-nr. 352-97-6) ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet. EFSA mener ikke, at der er behov for særlige krav vedrørende overvågning efter markedsføringen. EFSA gennemgik i sin udtalelse ligeledes den rapport om analysemetoden for fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede EF-referencelaboratorium.

(5)

Vurderingen af præparatet viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af dette præparat godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og den funktionelle gruppe »aminosyrer, deres salte og analoger«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. september 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal (2009) 988, s. 1.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

mg/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Kategori: tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber. Funktionel gruppe: aminosyrer, deres salte og analoger.

3c3.7.2

Guanidineddikesyre

 

Tilsætningsstoffets sammensætning:

Guanidineddikesyre med en renhed på mindst 98 % (i tørstof)

 

Aktivstoffets karakteristika:

Guanidineddikesyre CAS-nr. 352-97-6 (C3H7N3O2) produceret ved kemisk syntese med:

 

≤ 0,5 % dicyanamid

 

≤ 0,03 % cyanamid

 

Analysemetode (1):

Ionkromatografi (IC) med UV-detektion (λ = 200 nm)

Slagtekyllinger

600

600

Vandindholdet skal angives.

Tilsætningsstoffet anvendes i foder som forblanding.

19.10.2019


(1)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på EF-referencelaboratoriets hjemmeside: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/30


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 905/2009

af 28. september 2009

om ændring af forordning (EF) nr. 537/2007 for så vidt angår navnet på indehaveren af godkendelsen af gæringsproduktet af Aspergillus oryzae (NRRL 458) (Amaferm)

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 13, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Trouw Nutrition BV har indgivet en ansøgning i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003 med forslag til ændring af navnet på indehaveren af godkendelsen, for så vidt angår Kommissionens forordning (EF) nr. 537/2007 af 15. maj 2007 om godkendelse af gæringsproduktet af Aspergillus oryzae (NRRL 458) (Amaferm) som fodertilsætningsstof (2) til malkekøer. Godkendelsen er knyttet til indehaveren af godkendelsen. Indehaveren er Trouw Nutrition BV.

(2)

Ansøgeren anfører, at godkendelsen til markedsføring af det pågældende tilsætningsstof er overført til Biozyme Incorporated, der nu ejer markedsføringsrettighederne for det pågældende tilsætningsstof. Ansøgeren har forelagt behørig dokumentation til støtte herfor.

(3)

Den foreslåede ændring af godkendelsesbetingelserne er af rent administrativ art og indebærer ikke en ny vurdering af det pågældende tilsætningsstof. Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet er blevet underrettet om ansøgningen.

(4)

For at gøre det muligt for Biozyme Incorporated at udnytte sine markedsføringsrettigheder er det nødvendigt at ændre godkendelsesbetingelserne.

(5)

Forordning (EF) nr. 537/2007 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(6)

Der bør fastsættes en overgangsperiode, inden for hvilken eksisterende lagerbeholdninger kan opbruges.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I bilaget til forordning (EF) nr. 537/2007 ændres »Trouw Nutrition BV« i anden kolonne til »Biozyme Incorporated«.

Artikel 2

Eksisterende lagre, som er i overensstemmelse med bestemmelser, der var gældende før denne forordnings ikrafttrædelse, kan fortsat markedsføres og anvendes indtil den 1. april 2010.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. september 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)   EUT L 128 af 16.5.2007, s. 13.


29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/31


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 906/2009

af 28. september 2009

om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis mellem linjerederier (konsortier)

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 246/2009 af 26. februar 2009 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis mellem linjerederier (konsortier) (1), særlig artikel 1,

efter offentliggørelse af udkast til denne forordning (2),

efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 246/2009 giver Kommissionen beføjelse til ved en forordning at anvende traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og former for samordnet praksis mellem rederier (konsortier) angående fælles drift af linjeskibsfart, som, i kraft af det samarbejde de afføder mellem de deltagende rederier, kan begrænse konkurrencen inden for fællesmarkedet og påvirke samhandelen mellem medlemsstaterne, og som derfor kan falde ind under forbuddet i traktatens artikel 81, stk. 1.

(2)

Kommissionen bragte sin beføjelse i anvendelse, da den vedtog Kommissionens forordning (EF) nr. 823/2000 af 19. april 2000 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis mellem linjerederier (konsortier) (3). Den forordning udløber den 25. april 2010. På grundlag af Kommissionens hidtidige erfaringer må det konkluderes, at en gruppefritagelse for konsortier fortsat er berettiget. Det er imidlertid nødvendigt at foretage visse ændringer for at fjerne henvisninger til Rådets forordning (EØF) nr. 4056/86 af 22. december 1986 om fastsættelse af de nærmere retningslinjer for anvendelsen af traktatens artikel 85 og 86 på søtransport (4), der gav linjerederier mulighed for at fastsætte priser og kapacitet, men som nu er ophævet. Det er også nødvendigt med ændringer, der kan sikre en bedre sammenhæng med andre gældende gruppefritagelsesforordninger for horisontalt samarbejde under hensyntagen til den nuværende markedspraksis inden for linjeskibsfart.

(3)

Der findes mange forskellige typer konsortieaftaler, lige fra stærkt integrerede aftaler, hvor konsortiemedlemmerne har måttet foretage meget betydelige investeringer, f.eks. i form af køb eller befragtning af skibe specielt med henblik på etablering af konsortiet og fælles driftscentre, og til fleksible slotudvekslingsaftaler. Ved anvendelsen af denne forordning bør der ved en konsortieaftale forstås en eller en række særskilte, men indbyrdes forbundne aftaler, der regulerer parternes drift af fælles farter. Aftalernes retlige form er af mindre betydning end det underliggende økonomiske forhold, at parterne udbyder en ydelse i fællesskab.

(4)

Gruppefritagelsen bør begrænses til kun at gælde for aftaler, der med tilstrækkelig sikkerhed kan antages at opfylde betingelserne i traktatens artikel 81, stk. 3. Der er imidlertid ingen fast formodning for, at konsortier, der ikke er omfattet af denne forordning, altid falder ind under traktatens artikel 81, stk. 1, eller i så fald ikke opfylder betingelserne i traktatens artikel 81, stk. 3. Ved vurderingen af, om deres egen aftale er forenelig med traktatens artikel 81, kan konsortieparter tage hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende på markeder med små fragtmængder eller til situationer, hvor overskridelsen af markedsandelstærsklen skyldes, at et lille rederi uden større ressourcer deltager i konsortiet men hvor tilstedeværelsen i konsortiet kun resulterer i en ubetydelig forøgelse af den samlede markedsandel.

(5)

Konsortier som defineret i nærværende forordning bidrager generelt til at øge produktiviteten og forbedre servicekvaliteten inden for linjeskibsfart, fordi de fremmer en rationalisering af de deltagende rederiers virksomhed og kan føre til stordriftsfordele med hensyn til brug af skibe og havneanlæg. De bidrager også til at fremme den tekniske og økonomiske udvikling ved at lette og tilskynde til øget brug af containere samt en mere effektiv udnyttelse af skibskapaciteten. Et af de væsentligste træk ved et konsortium, hvis formål består i at etablere og drive fælles farter, er, at det foretager kapacitetstilpasninger i forhold til skiftende udbud og efterspørgsel. Uberettigede nedskæringer af kapacitet og salg samt fælles fastsættelse af fragtrater eller markeds- eller kundedeling kan derimod ikke antages at føre til større effektivitet. Uanset parternes markedsstyrke bør fritagelsen efter denne forordning derfor ikke finde anvendelse på konsortieaftaler, der indeholder sådanne elementer.

(6)

Transportbrugerne bør sikres en rimelig andel af de fordele, der følger af den forbedrede effektivitet. Den produktivitetsforbedring, konsortierne afføder, kan indebære fordele for brugerne af de søtransportydelser, der udbydes af konsortierne. Disse fordele kan bl.a. bestå i øget anløbsfrekvens eller bedre sejlplaner samt i højere kvalitet og større variation i udbuddet af transportydelser som følge af brug af mere moderne skibe og havne- eller andre anlæg.

(7)

Brugerne vil imidlertid kun kunne drage reelle fordele heraf i det omfang der er tilstrækkelig konkurrence på de relevante markeder som konsortierne opererer på. Denne betingelse bør anses for at være opfyldt, når et konsortiums markedsandel holder sig under et bestemt niveau, og konsortiet derfor kan formodes at være udsat for faktisk eller potentiel effektiv konkurrence fra rederier uden for konsortiet. Ved vurderingen af det relevante marked bør der tages hensyn til såvel den direkte trafik mellem konsortiets anløbshavne som til enhver konkurrence fra andre linjetransportydelser fra havne, der kan besejles i stedet for de af konsortiet benyttede havne, samt til den konkurrence, der måtte udgå fra andre transportformer.

(8)

Forordningen bør ikke fritage aftaler, der indeholder konkurrencebegrænsninger, som ikke er nødvendige for at nå de mål, der ligger til grund for fritagelsen. Alvorlige konkurrencebegrænsninger (»hardcore-begrænsninger«) knyttet til fastsættelse af priser over for tredjemand, begrænsning af kapacitet eller salg samt markeds- eller kundedeling bør derfor udelukkes fra denne forordnings anvendelsesområde. Udover de aktiviteter, der udtrykkeligt fritages ved denne forordning, bør den kun gælde for accessoriske aktiviteter, der er direkte knyttet til driften af konsortiet, nødvendige for dets gennemførelse og står i et rimeligt forhold hertil.

(9)

Loftet for markedsandele og de andre betingelser i denne forordning samt udelukkelsen af visse former for adfærd fra fritagelsen vil normalt sikre, at de aftaler, som gruppefritagelsen finder anvendelse på, ikke giver de deltagende virksomheder mulighed for at udelukke konkurrencen for en væsentlig del af det relevante marked.

(10)

Hvorvidt et konsortium opfylder markedsandelskriteriet, bør vurderes på grundlag af en sammenlægning af samtlige konsortiemedlemmers markedsandele. Ved beregning af de enkelte medlemmers markedsandel bør der tages hensyn til de samlede mængder, det pågældende rederi transporterer såvel inden for som uden for konsortiet. I sidstnævnte tilfælde bør der desuden tages hensyn til alle fragter, som et konsortiemedlem transporterer inden for rammerne af et andet konsortium eller individuelt på sine egne skibe eller skibe tilhørende tredjemand i henhold til kontraktlige arrangementer såsom slotcharteraftaler.

(11)

Gruppefritagelsen bør endvidere kun gælde på betingelse af, at hvert konsortiemedlem har ret til med et rimeligt varsel at træde ud af konsortiet. I stærkt integrerede konsortier bør opsigelsesvarslerne og bindingsperioderne dog kunne være længere i betragtning af de større investeringer, det kræver at etablere konsortiet, og den mere omfattende reorganisering, der må foretages ved et medlems udtræden.

(12)

I særlige tilfælde, hvor aftaler, der falder ind under denne forordning, ikke desto mindre har virkninger, som er uforenelige med traktatens artikel 81, stk. 3, kan Kommissionen inddrage gruppefritagelsen i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelsen af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (5). Af særlig betydning vil i den forbindelse være de eventuelle negative virkninger af de forbindelser, der måtte bestå mellem konsortiet og/eller dets medlemmer og andre konsortier og/eller linjerederier på det samme relevante marked.

(13)

Forordning (EF) nr. 1/2003 giver også medlemsstaternes konkurrencemyndigheder beføjelse til at inddrage gruppefritagelsen for aftaler, der har virkninger, som er uforenelige med traktatens artikel 81, stk. 3, på en den pågældende medlemsstats område, eller på en del af dette område, der frembyder alle et særskilt geografisk markeds karakteristika.

(14)

Denne forordning er ikke til hinder for anvendelse af traktatens artikel 82.

(15)

Forordning (EF) nr. 823/2000 udløber, og der bør derfor vedtages en ny forordning om fornyelse af gruppefritagelsen —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

KAPITEL I

ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER

Artikel 1

Anvendelsesområde

Denne forordning finder kun anvendelse på konsortier i det omfang, de driver international linjeskibsfart til eller fra en eller flere havne i Fællesskabet.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)   »konsortium«: en aftale eller en række indbyrdes forbundne aftaler, indgået mellem mindst to rederier, der på et eller flere trafikområder driver international linjeskibstrafik med transport udelukkende af gods, med det formål at etablere et samarbejde om fælles farter, som tager sigte på at forbedre de ydelser, de enkelte medlemmer hver for sig kan tilbyde uden at deltage i et konsortium, med det formål at rationalisere deres virksomhed gennem tekniske, driftsmæssige og/eller kommercielle arrangementer

2)   »linjefart«: godstransport i regelmæssig skibsfart på en eller flere faste ruter, som foregår efter en forud bekendtgjort fartplan, og som tilbydes enhver transportbruger, der kan benytte sig heraf mod betaling, også på lejlighedsvist grundlag

3)   »transportbruger«: enhver virksomhed (f.eks. afskiber, modtager eller speditør), der har indgået eller tilkendegivet at ville indgå aftale med et konsortiemedlem om transport af gods

4)   »konsortiefartens begyndelse«: den dato, hvor det første skib sejler i konsortiedriften.

KAPITEL II

FRITAGELSER

Artikel 3

Fritagne aftaler

I medfør af traktatens artikel 81, stk. 3, og på de i denne forordning fastsatte betingelser erklæres traktatens artikel 81, stk. 1, hermed uanvendelig på følgende konsortieaktiviteter:

1)

fælles drift af linjeskibsfart, omfattende en eller flere af nedennævnte aktiviteter:

a)

koordinering og/eller fælles fastsættelse af fartplaner og anløbshavne

b)

udveksling, salg eller krydsbefragtning af lastrum eller »slots« på skibe

c)

pooling af skibe og/eller havneanlæg

d)

et eller flere fælles driftskontorer

e)

tilrådighedsstillelse af containere, chassiser og andet udstyr og/eller leje, leasing eller køb af sådant udstyr

2)

kapacitetstilpasninger i forhold til skiftende udbud og efterspørgsel

3)

fælles drift eller brug af havneterminaler og ydelser i tilknytning hertil (f.eks. lægter- og stevedore-ydelser)

4)

enhver anden aktivitet i tilknytning til de under nr. 1, 2 og 3 nævnte aktiviteter, som er nødvendige for disse, såsom:

a)

brug af et elektronisk dataudvekslingssystem

b)

konsortiemedlemmers pligt til på det eller de relevante markeder at benytte skibe tildelt konsortiet og til at afstå fra at befragte lastrum på skibe tilhørende tredjeparter

c)

konsortiemedlemmers pligt til at afstå fra at tildele eller bortfragte lastrum til andre rederier på det eller de relevante markeder, medmindre det sker med de andre konsortiemedlemmers forudgående samtykke.

Artikel 4

Hardcore-begrænsninger

Fritagelsen efter artikel 3 gælder ikke for konsortier, der, direkte eller indirekte, alene eller kombineret med andre faktorer, som parterne har afgørende indflydelse på, har følgende formål:

1)

at fastsætte priser for salg af linjetransportydelser til tredjemand

2)

at begrænse kapacitet eller salg, bortset fra de kapacitetstilpasninger, der er nævnt i denne forordnings artikel 3, nr. 2

3)

at dele markeder eller kunder.

KAPITEL III

BETINGELSER FOR FRITAGELSE

Artikel 5

Betingelser med hensyn til markedsandel

1.   For at være omfattet af fritagelsen efter artikel 3 må konsortiemedlemmerne på de relevante markeder, som konsortiet opererer på, ikke tilsammen have en markedsandel, der overstiger 30 % målt i forhold til den samlede transporterede fragtmængde i fragttonnage eller TEU.

2.   Ved beregningen af et konsortiemedlems markedsandel skal der tages hensyn til den samlede fragtmængde, medlemmet transporterer på det relevante marked, uanset om disse fragter transporteres:

a)

inden for rammerne af det pågældende konsortium

b)

inden for rammerne af et andet konsortium, som det pågældende rederi er medlem af, eller

c)

uden for et konsortium, på rederiets egne eller tredjemands skibe.

3.   Fritagelsen efter artikel 3 fortsætter med at gælde, når den i denne artikels stk. 1 fastsatte markedsandel overskrides med ikke mere end en tiendedel inden for to på hinanden følgende kalenderår.

4.   Ved overskridelse af de i denne artikels stk. 1 og 3 fastsatte grænser fortsætter fritagelsen efter artikel 3 med at gælde i en periode på seks måneder regnet fra udgangen af det kalenderår, hvori grænsen blev overskredet. Denne periode forlænges til 12 måneder, når overskridelsen beror på, at et rederi uden for konsortiet har trukket sig ud af markedet.

Artikel 6

Andre betingelser

For at opfylde betingelserne for fritagelse i artikel 3, skal konsortiet give medlemsrederierne mulighed for at træde ud af konsortiet uden nogen økonomisk eller anden form for sanktion som f.eks. påbud om at indstille al transportvirksomhed på det eller de relevante markeder, uanset om der åbnes mulighed for at genoptage denne virksomhed efter udløbet af et vist tidsrum. Denne ret til at træde ud kan være forbundet med et opsigelsesvarsel på højst seks måneder. Konsortieaftalen kan dog indeholde bestemmelse om, at opsigelsesvarsel først kan gives efter en indledende periode på højst 24 måneder regnet fra aftalens ikrafttrædelsesdato eller fra det tidspunkt, hvor konsortiefarten påbegyndes, såfremt dette sker senere.

For stærkt integrerede konsortiers vedkommende kan det maksimale opsigelsesvarsel forlænges til 12 måneder, og det kan i konsortieaftalen bestemmes, at opsigelsesvarsel først kan gives efter en indledende periode på højst 36 måneder regnet fra aftalens ikrafttrædelsesdato eller fra det tidspunkt, hvor konsortiefarten påbegyndes, såfremt dette sker senere.

KAPITEL IV

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 7

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft den 26. april 2010.

Den anvendes indtil den 25. april 2015.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. september 2009.

På Kommissionens vegne

Neelie KROES

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 79 af 25.3.2009, s. 1.

(2)   EUT C 266 af 21.10.2008, s. 1.

(3)   EFT L 100 af 20.4.2000, s. 24.

(4)   EFT L 378 af 31.12.1986, s. 4.

(5)   EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1.


II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

Kommissionen

29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/35


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 28. september 2009

om tilladelse til, at visse medlemsstater reviderer deres årlige BSE-overvågningsprogrammer

(meddelt under nummer K(2009) 6979)

(EØS-relevant tekst)

(2009/719/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (1), særlig artikel 6, stk. 1b, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 999/2001 er der fastsat regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af transmissible spongiforme encephalopatier (TSE) hos dyr, ligesom det fastsættes, at hver medlemsstat skal gennemføre et årligt TSE-overvågningsprogram baseret på aktiv og passiv overvågning, jf. forordningens bilag III.

(2)

De årlige TSE-overvågningsprogrammer skal som minimum omfatte visse delpopulationer af kvæg, jf. forordning (EF) nr. 999/2001. Disse delpopulationer skal omfatte alt kvæg med en alder på over 24 eller 30 måneder, afhængigt af de kategorier, der er fastsat i kapitel A, del I, punkt 2.1, 2.2 og 3.1, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001.

(3)

Det er i artikel 6, stk. 1b, i forordning (EF) nr. 999/2001 fastsat, at medlemsstater, der kan påvise en forbedring af den epidemiologiske situation i deres land, kan anmode om, at det årlige overvågningsprogram revideres i overensstemmelse med visse kriterier.

(4)

Det er i bilag III (kapitel A, del I, punkt 7) til forordning (EF) nr. 999/2001 fastsat, hvilke oplysninger der skal forelægges Kommissionen, og hvilke epidemiologiske kriterier der skal være opfyldt af de medlemsstater, som ønsker at revidere deres årlige overvågningsprogrammer.

(5)

Den 17. juli 2008 offentliggjorde Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) en videnskabelig udtalelse (2), der indeholder en vurdering af størrelsen af den ekstra risiko for menneskers og dyrs sundhed efter gennemførelsen af en revideret overvågningsordning for bovin spongiform encephalopati (BSE) i Fællesskabets 15 medlemsstater før den 1. maj 2004. Det konkluderes, at mindre end ét BSE-tilfælde om året ikke ville blive opdaget i de pågældende medlemsstater, hvis alderen på det kvæg, BSE-overvågningen omfatter, blev hævet fra 24 måneder til 48 måneder.

(6)

Kommissionens beslutning 2008/908/EF af 28. november 2008 om tilladelse til, at visse medlemsstater reviderer deres årlige BSE-overvågningsprogrammer (3) blev vedtaget på grundlag af ovennævnte udtalelse fra EFSA og en vurdering af de enkelte anmodninger fra de 15 medlemsstater.

(7)

Slovenien forelagde den 1. september 2008 Kommissionen en anmodning om revision af landets årlige BSE-overvågningsprogram.

(8)

Levnedsmiddel- og Veterinærkontoret foretog en inspektion i Slovenien i januar 2009 for at kontrollere, om de epidemiologiske kriterier i kapitel A, del I, punkt 7, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001 var opfyldt.

(9)

Resultaterne af inspektionen viste, at bestemmelserne om beskyttelsesforanstaltninger i forordning (EF) nr. 999/2001 er korrekt gennemført. Alle kravene i artikel 6, stk. 1b, tredje afsnit, og alle de epidemiologiske kriterier i kapitel A, del I, punkt 7, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001 blev ligeledes tjekket, og det konstateredes, at Slovenien havde opfyldt dem.

(10)

Den 29. april 2009 offentliggjorde EFSA en ny videnskabelig udtalelse om den ajourførte risiko for menneskers og dyrs sundhed i forbindelse med revisionen af BSE-overvågningsordningen i visse medlemsstater (4). Denne udtalelse indeholder også en vurdering af situationen i Slovenien, og det konkluderes, at mindre end ét BSE-tilfælde om året ikke ville blive opdaget i disse medlemsstater, hvis alderen på det kvæg, BSE-overvågningen omfatter, blev hævet fra 24 måneder til 48 måneder.

(11)

På grundlag af alle foreliggende oplysninger er den anmodning, Slovenien har forelagt med henblik på en revision af sit årlige overvågningsprogram, blevet evalueret med et tilfredsstillende resultat. Slovenien bør derfor have tilladelse til at revidere sit årlige overvågningsprogram og indføre 48 måneder som ny aldersgrænse for BSE-test.

(12)

Af epidemiologiske årsager bør det fastsættes, at de reviderede overvågningsprogrammer kun må anvendes for kvæg, der er født i en medlemsstat, som har tilladelse til at revidere sit årlige overvågningsprogram.

(13)

For at sikre en ensartet gennemførelse af fællesskabslovgivningen bør der fastsættes bestemmelser om aldersgrænsen for testning af kvæg, der er født i én medlemsstat, men testes i en anden medlemsstat.

(14)

Af hensyn til klarheden og sammenhængen i fællesskabslovgivningen bør beslutning 2008/908/EF ophæves og erstattes med nærværende beslutning.

(15)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

De medlemsstater, der er anført i bilaget til denne beslutning, kan revidere deres årlige overvågningsprogrammer, jf. artikel 6, stk. 1b, i forordning (EF) nr. 999/2001 (i det følgende benævnt »de reviderede årlige overvågningsprogrammer«).

Artikel 2

1.   De reviderede årlige overvågningsprogrammer gælder udelukkende kvæg, der er født i de medlemsstater, der er anført i bilaget, og omfatter som minimum alt kvæg på over 48 måneder, som tilhører følgende delpopulationer:

a)

dyr omhandlet i kapitel A, del I, punkt 2.1, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001

b)

dyr omhandlet i kapitel A, del I, punkt 2.2, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001

c)

dyr omhandlet i kapitel A, del I, punkt 3.1, i bilag III til forordning (EF) nr. 999/2001.

2.   Hvis kvæg, der tilhører de i stk. 1 omhandlede delpopulationer, og som er født i en af de i bilaget anførte medlemsstater, testes for BSE i en anden medlemsstat, finder de aldersgrænser for testning, der er gældende i den medlemsstat, hvor testen udføres, anvendelse.

Artikel 3

Beslutning 2008/908/EF ophæves.

Artikel 4

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. september 2009.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1.

(2)  Videnskabelig udtalelse afgivet på anmodning af Europa-Kommissionen af Panelet for Biologiske Farer om risikoen for menneskers og dyrs sundhed i forbindelse med revisionen af BSE-overvågningsordningen i visse medlemsstater, EFSA Journal (2008) 762, s. 1.

(3)   EUT L 327 af 5.12.2008, s. 24.

(4)  Videnskabelig udtalelse afgivet på anmodning af Europa-Kommissionen af Panelet for Biologiske Farer om den ajourførte risiko for menneskers og dyrs sundhed i forbindelse med revisionen af BSE-overvågningsordningen i visse medlemsstater, EFSA Journal (2009) 1059, s. 1.


BILAG

LISTE OVER MEDLEMSSTATER, DER HAR TILLADELSE TIL AT REVIDERE DERES ÅRLIGE BSE-OVERVÅGNINGSPROGRAMMER

Belgien

Danmark

Tyskland

Irland

Grækenland

Spanien

Frankrig

Italien

Luxembourg

Nederlandene

Portugal

Østrig

Slovenien

Finland

Sverige

Det Forenede Kongerige.


Berigtigelser

29.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 256/38


Berigtigelse til Kommissionens direktiv 2009/5/EF af 30. januar 2009 om ændring af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/22/EF om minimumsbetingelser for gennemførelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 og (EØF) nr. 3821/85 med hensyn til sociale bestemmelser inden for vejtransportvirksomhed

(EØS-relevant tekst)

( Den Europæiske Unions Tidende L 29 af 31. januar 2009 )

Side 47, nr. A1 i tabellen:

I stedet for:

»Manglende overholdelse af minimumsalderen for førere«

læses:

»Manglende overholdelse af minimumsalderen for konduktører«.

Side 50, nr. I5 i tabellen:

I stedet for:

»Ude af stand til at forevise manuelle registreringer og udskrifter for den indeværende uge og de foregående 28 dage«

læses:

»Ude af stand til at forevise manuelle registreringer og udskrifter for den pågældende dag og de forudgående 28 dage«.

Side 50, nr. I7 i tabellen:

I stedet for:

»Ude af stand til at forevise udskrifter for den indeværende uge og de foregående 28 dage«

læses:

»Ude af stand til at forevise udskrifter for den pågældende dag og de forudgående 28 dage«.