ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 87 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
52. årgang |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
(2) Tekst af relevans for EØS og for Schweiz |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
31.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 87/1 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 216/2009
af 11. marts 2009
om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav (omarbejdning)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 285, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
efter proceduren i traktatens artikel 251 (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets forordning (EF) nr. 2597/95 af 23. oktober 1995 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav (2) er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder (3). Da der skal foretages yderligere ændringer, bør forordningen af klarhedshensyn omarbejdes. |
(2) |
Det Europæiske Fællesskab har tiltrådt De Forenede Nationers Organisation for Ernæring og Landbrug (FAO). |
(3) |
Kommissionen skal i henhold til protokollen mellem Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber forsyne FAO med de fornødne statistikker. |
(4) |
I overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet kan målene for den foreslåede handling kun opfyldes ved hjælp af en fællesskabsretsakt, da kun Kommissionen kan koordinere den nødvendige harmonisering af statistiske oplysninger på fællesskabsplan, mens det først og fremmest er medlemsstaternes ansvar at indsamle fiskeristatistikker og drage omsorg for den nødvendige infrastruktur til at bearbejde og kontrollere pålideligheden af disse statistikker. |
(5) |
Flere medlemsstater har anmodet om tilladelse til at fremsende data i en anden form eller ved hjælp af et andet medium end det i bilag V anførte (som svarer til Statlantspørgeskemaerne). |
(6) |
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (4). |
(7) |
Kommissionen bør navnlig tillægges beføjelser til at tilpasse listerne over fiskeristatistiske områder og underområder samt fiskearter. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Hver medlemsstat fremsender data til Kommissionen om fangster taget af fartøjer, som enten fører den pågældende medlemsstats flag, eller som er registreret i den pågældende medlemsstat, og som driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav, under behørig hensyntagen til Rådets forordning (Euratom, EØF) nr. 1588/90 af 11. juni 1990 om fremsendelse af fortrolige statistiske oplysninger til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor (5).
I fangstdataene indgår alle fiskevarer, der er landet eller omladet til havs uanset i hvilken form, hvorimod fangster, som genudsættes, konsumeres om bord eller anvendes som madding under fiskeriet, ikke medregnes. Dataene angives i landede mængder eller omladede mængder, beregnet som levende vægt og afrundet til nærmeste ton.
Artikel 2
1. Der fremsendes data om fangster for hvert af de i bilag I anførte, i bilag II afgrænsede og i bilag III illustrerede overordnede fiskeriområder og underområder. De fiskearter, for hvilke der for hvert af de overordnede fiskeriområder skal fremsendes data, er anført i bilag IV.
2. Dataene for det enkelte kalenderår indberettes senest seks måneder efter årets udgang.
3. Medlemsstaten skal, såfremt dens fartøjer som omhandlet i artikel 1 ikke har drevet fiskeri i et af de overordnede fiskeriområder i et kalenderår, underrette Kommissionen herom. Såfremt der er drevet fiskeri i et overordnet fiskeriområde, kræves der dog kun indberetninger for de kombinationer af arter og underområder, for hvilke der er registreret fangster i indberetningsåret.
4. Data vedrørende arter af mindre betydning fanget af en medlemsstats fartøjer behøver ikke at anføres særskilt i opgørelserne, men kan indgå under en samlepost, såfremt vægten af disse produkter ikke overstiger 5 % af de samlede årlige fangster i det pågældende overordnede fiskeriområde.
5. Kommissionen kan ændre listerne over fiskeristatistiske områder og underområder samt fiskearter.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5, stk. 2.
Artikel 3
Medmindre andet følger af bestemmelserne om den fælles fiskeripolitik, har en medlemsstat ret til ved indsamling af fangstdata for de dele af flåden, hvor en totaltælling ville medføre en for stor administrativ byrde, at anvende stikprøvemetoden. Nærmere oplysninger om stikprøveudtagningen og om, hvor stor en del af de samlede data der stammer fra stikprøveundersøgelser, skal gives af medlemsstaten i den rapport, som skal forelægges efter artikel 6, stk. 1.
Artikel 4
Medlemsstaterne opfylder de i artikel 1 og 2 nævnte forpligtelser ved at indberette data på et magnetmedium, hvis format er angivet i bilag V.
Medlemsstaterne kan fremsende data i det format, der er beskrevet i bilag VI.
Medlemsstaterne kan med Kommissionens forudgående godkendelse fremsende data i en anden form eller på et andet medium.
Artikel 5
1. Kommissionen bistås af Den Stående Landbrugsstatistiske Komité, der er nedsat ved Rådets afgørelse 72/279/EØF (6) (i det følgende benævnt »komitéen«).
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1 til 4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
Artikel 6
1. Senest den 14. november 1996 forelægger medlemsstaterne Kommissionen en udførlig rapport, hvoraf det fremgår, hvorledes fangstdataene er beregnet, samt hvor repræsentative og pålidelige disse data er. Kommissionen udarbejder et sammendrag af disse rapporter til drøftelse i den kompetente arbejdsgruppe under komitéen.
2. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om eventuelle ændringer af de i henhold til stk. 1 indberettede oplysninger senest tre måneder efter, at ændringerne er gennemført.
3. Metodologiske rapporter, datatilgængelighed, og datapålidelighed som omhandlet i stk. 1 og andre relevante spørgsmål i forbindelse med anvendelse af denne forordning behandles én gang om året i den kompetente arbejdsgruppe under komitéen.
Artikel 7
1. Forordning (EF) nr. 2597/95 ophæves hermed.
2. Henvisninger til den ophævede forordning betragtes som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag VIII.
Artikel 8
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 11. marts 2009.
På Europa-Parlamentets vegne
H.-G. PÖTTERING
Formand
På Rådets vegne
A. VONDRA
Formand
(1) Europa-Parlamentets udtalelse af 17.6.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 26.2.2009.
(2) EFT L 270 af 13.11.1995, s. 1.
(3) Se bilag VII.
(4) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(5) EFT L 151 af 15.6.1990, s. 1.
(6) EFT L 179 af 7.8.1972, s. 1.
BILAG I
LISTE OVER OVERORDNEDE FAO-FISKERIOMRÅDER OG -UNDEROMRÅDER, FOR HVILKE DER SKAL INDBERETTES DATA
(Beskrivelserne af disse områder og underområder findes i bilag II)
DET ØSTLIGE CENTRALE ATLANTERHAV (overordnet fiskeriområde 34)
34.1.1. |
Marokkanske kystafsnit |
34.1.2. |
De Kanariske Øer/Madeira ø-afsnittet |
34.1.3. |
Sahariske kystafsnit |
34.2. |
Nordoceaniske underområde |
34.3.1. |
Kap Verde-kystafsnittet |
34.3.2. |
Kap Verde ø-afsnittet |
34.3.3. |
Sherbro-afsnittet |
34.3.4. |
Vestlige Guineabugt-afsnittet |
34.3.5. |
Centrale Guineabugt-afsnittet |
34.3.6. |
Sydlige Guineabugt-afsnittet |
34.4.1. |
Sydvestlige Guineabugt-afsnittet |
34.4.2. |
Sydvestlige oceaniske afsnit |
MIDDELHAVET OG SORTEHAVET (overordnet fiskeriområde 37)
37.1.1. |
Baleariske afsnit |
37.1.2. |
Lionbugt-afsnittet |
37.1.3. |
Sardinien-afsnittet |
37.2.1. |
Adriatiske afsnit |
37.2.2. |
Joniske afsnit |
37.3.1. |
Ægæiske afsnit |
37.3.2. |
Levanten-afsnittet |
37.4.1. |
Marmarahavs-afsnittet |
37.4.2. |
Sortehavs-afsnittet |
37.4.3. |
Det Azovske Hav-afsnittet |
DET SYDVESTLIGE ATLANTERHAV (overordnet fiskeriområde 41)
41.1.1. |
Amazon-afsnittet |
41.1.2. |
Natal-afsnittet |
41.1.3. |
Salvador-afsnittet |
41.1.4. |
Nordlige oceaniske afsnit |
41.2.1. |
Santos-afsnittet |
41.2.2. |
Rio Grande-afsnittet |
41.2.3. |
Platense-afsnittet |
41.2.4. |
Centrale oceaniske afsnit |
41.3.1. |
Nordlige patagonske afsnit |
41.3.2. |
Sydlige patagonske afsnit |
41.3.3. |
Sydlige oceaniske afsnit |
DET SYDØSTLIGE ATLANTERHAV (overordnet fiskeriområde 47)
47.1.1. |
Kap Palmeirinhas-afsnittet |
47.1.2. |
Kap Salinas-afsnittet |
47.1.3. |
Cunene-afsnittet |
47.1.4. |
Kap Cross-afsnittet |
47.1.5. |
Orange River-afsnittet |
47.1.6. |
Kap Det Gode Håb-afsnittet |
47.2.1. |
Mellemste Agulhas-afsnit |
47.2.2. |
Østlige Agulhas-afsnit |
47.3. |
Sydlige oceaniske underområde |
47.4. |
Tristan da Cunha-underområdet |
47.5. |
St. Helena og Ascension-underområdet |
DET VESTLIGE INDISKE OCEAN (overordnet fiskeriområde 51)
51.1. |
Det Røde Hav-underområdet |
51.2. |
Golf-underområdet |
51.3. |
Vestlige Arabiske Hav-underområdet |
51.4. |
Østlige Arabiske Hav, Laccadiverne og Sri Lanka-underområdet |
51.5. |
Somalia, Kenya og Tanzania-underområdet |
51.6. |
Madagaskar og Mozambiquekanalen-underområdet |
51.7. |
Oceaniske underområde |
51.8.1. |
Marion-Edward-afsnittet |
51.8.2. |
Zambesi-afsnittet |
BILAG II
DET ØSTLIGE CENTRALE ATLANTERHAV (overordnet fiskeriområde 34)
Bilag III A viser grænselinjerne samt underområder, afsnit og underafsnit for det østlige centrale Atlanterhav (overordnet fiskeriområde 34 (østlige centrale Atlanterhav)). En beskrivelse af området og dets underområder, afsnit og underafsnit følger. Det østlige centrale Atlanterhav omfatter alle Atlanterhavets farvande afgrænset af en linje, der trækkes som følger:
Fra et punkt på Nordafrikas højvandslinje på 5o36′ vestlig længde i sydøstlig retning følgende højvandslinjen langs denne kyst til et punkt på Ponta do Padrão (6o04′36″ sydlig bredde og 12o19′48″ østlig længde); derfra langs en kompaslinje i nordvestlig retning til et punkt på 6o00′ sydlig bredde og 12o00′ østlig længde; derfra ret vest langs 6o00′ sydlig bredde til 20o00′ vestlig længde; derfra ret nord til ækvator; derfra ret vest til 30o00′ vestlig længde; derfra ret nord til 5o00′ nordlig bredde; derfra ret vest til 40o00′ vestlig længde, derfra ret nord til 36o00′ nordlig bredde; derfra ret øst til Punta Marroqui på 5o36′ vestlig længde; derfra ret syd til begyndelsespunktet på den afrikanske kyst.
Det østlige centrale Atlanterhav er underinddelt på følgende måde:
Nordlige kyst-underområde (underområde 34.1)
a) Marokkanske kystafsnit (afsnit 34.1.1)
Farvandet mellem 36o00′ nordlig bredde og 26o00′ nordlig bredde og øst for en linje trukket ret syd fra 36o00′ nordlig bredde langs 13o00′ vestlig længde til 29o00′ nordlig bredde og derfra i sydvestlig retning langs en kompaslinje til punktet 26o00′ nordlig bredde og 16o00′ vestlig længde.
b) De Kanariske Øer/Madeira ø-afsnit (afsnit 34.1.2)
Farvandet mellem 36o00′ nordlig bredde og 26o00′ nordlig bredde og mellem 20o00′ vestlig længde og en linje trukket fra 36o00′ nordlig bredde langs 13o00′ vestlig længde til 29o00′ nordlig bredde og derfra langs en kompaslinje til punktet 26o00′ nordlig bredde og 16o00′ vestlig længde.
c) Sahariske kystafsnit (afsnit 34.1.3)
Farvandet mellem 26o00′ nordlig bredde og 19o00′ nordlig bredde og øst for 20o00′ vestlig længde.
Nordoceaniske underområde (underområde 34.2)
Farvandet mellem 36o00′ nordlig bredde og 20o00′ nordlig bredde og mellem 40o00′ vestlig længde og 20o00′ vestlig længde.
Sydlige kyst-underområde (underområde 34.3)
a) Kap Verde-kystafsnittet (afsnit 34.3.1)
Farvandet mellem 19o00′ og 9o00′ nordlig bredde og øst for 20o00′ vestlig længde.
b) Kap Verde ø-afsnittet (afsnit 34.3.2)
Farvandet mellem 20o00′ nordlig bredde og 10o00′ nordlig bredde og mellem 30o00′ vestlig længde og 20o00′ vestlig længde.
c) Sherbro-afsnittet (afsnit 34.3.3)
Farvandet mellem 9o00′ nordlig bredde og ækvator og mellem 20o00′ vestlig længde og 8o00′ vestlig længde.
d) Vestlige Guineabugt-afsnittet (afsnit 34.3.4)
Farvandet nord for ækvator og mellem 8o00′ vestlig længde og 3o00′ østlig længde.
e) Centrale Guineabugt-afsnittet (afsnit 34.3.5)
Farvandet nord for ækvator og øst for 3o00′ østlig længde.
f) Sydlige Guineabugt-afsnittet (afsnit 34.3.6)
Farvandet mellem ækvator og 6o00′ sydlig bredde og øst for 3o00′ østlig længde. Dette afsnit omfatter også farvandet ved Congoflodens udmunding syd for 6o00′ sydlig bredde inden for en linje trukket fra et punkt på Ponta do Padrão (6o04′36″ sydlig bredde og 12o19′48″ østlig længde) langs en kompaslinje i nordvestlig retning til et punkt på 6o00′ sydlig bredde og 12o00′ østlig længde, derfra ret øst langs 6o00′ sydlig bredde til den afrikanske kyst og derfra langs den afrikanske kyst til begyndelsespunktet ved Ponta do Padrão.
Sydlige oceaniske underområde (underområde 34.4)
a) Sydvestlige Guineabugt-afsnittet (afsnit 34.4.1)
Farvandet mellem ækvator og 6o00′ sydlig bredde og mellem 20o00′ vestlig længde og 3o00′ østlig længde.
b) Sydvestlige oceaniske afsnit (afsnit 34.4.2)
Farvandet mellem 20o00′ nordlig bredde og 5o00′ nordlig bredde og mellem 40o00′ vestlig længde og 30o00′ vestlig længde; farvandet mellem 10o00′ nordlig bredde og ækvator og mellem 30o00′ vestlig længde og 20o00′ vestlig længde.
MIDDELHAVET OG SORTEHAVET (overordnet fiskeriområde 37)
Bilag III B viser grænselinjerne og underområderne og afsnittene i Middelhavet og Sortehavet (overordnet fiskeriområde 37). En beskrivelse af dette område og dets underinddelinger følger.
Det statistiske område for Middelhavet og Sortehavet indbefatter alle havområder i a) Middelhavet, b) Marmarahavet, c) Sortehavet og d) Det Azovske Hav. Havområderne omfatter brakvandslaguner og alle andre områder, hvor fisk og andre havorganismer er fremherskende. Grænserne mod vest og sydøst defineres som følger:
a) |
vestlig grænse: en linje, som løber ret syd langs 5o36′ vestlig længde fra Punta Marroqui til Afrikas kyst |
b) |
sydøstlig grænse: den nordlige indsejling (gennem Middelhavet) til Suezkanalen. |
UNDEROMRÅDER OG AFSNIT I DET STATISTISKE OMRÅDE FOR MIDDELHAVET
Det vestlige Middelhav (underområde 37.1) omfatter følgende afsnit:
a) Balearerne (afsnit 37.1.1)
Farvandet i det vestlige Middelhav afgrænset af en linje, som udgår fra et punkt på Afrikas kyst ved grænsen mellem Algeriet og Tunesien og fortsætter ret nord til 38o00′ nordlig bredde; derfra ret vest til 8o00′ østlig længde; derfra ret nord til 41o20′ nordlig bredde; derfra vestpå langs en kompaslinje til fastlandskysten ved den østlige ende af grænsen mellem Frankrig og Spanien; derfra langs den spanske kyst til Punta Marroqui; derfra ret syd langs 5o36′ vestlig længde til den afrikanske kyst; derfra i østlig retning langs den afrikanske kyst til begyndelsespunktet.
b) Lionbugten (afsnit 37.1.2)
Farvandet i det nordvestlige Middelhav afgrænset af en linje, som udgår fra et punkt på fastlandskysten ved den østlige ende af grænsen mellem Frankrig og Spanien og fortsætter mod øst langs en kompaslinje til 8o00′ østlig længde 41o20′ nordlig bredde; derfra nordpå langs en kompaslinje til fastlandskysten ved grænsen mellem Frankrig og Italien; derfra i sydvestlig retning langs den franske kyst til begyndelsespunktet.
c) Sardinien (afsnit 37.1.3)
Farvandet i Det Tyrrhenske Hav og tilstødende farvande afgrænset af en linje, som udgår fra et punkt på Afrikas kyst ved grænsen mellem Algeriet og Tunesien og fortsætter ret nord til 38o00′ nordlig bredde; derfra ret vest til 8o00′ østlig længde; derfra ret nord til 41o20′ nordlig bredde; derfra nordpå langs en kompaslinje til fastlandskysten ved grænsen mellem Frankrig og Italien; derfra langs Italiens kyst til 38o00′ nordlig bredde; derfra ret vest langs 38o00′ nordlig bredde til Siciliens kyst; derfra langs nordkysten af Sicilien til Trapani; derfra langs en kompaslinje til Kap Bon; derfra vestpå langs den tunesiske kyst til begyndelsespunktet.
Det centrale Middelhav (underområde 37.2) omfatter følgende afsnit:
a) Adriatiske (afsnit 37.2.1)
Farvandet i Adriaterhavet nord for en linje, som fra grænsen mellem Albanien og Montenegro på østkysten af Adriaterhavet løber ret vest til Kap Gargano på den italienske kyst.
b) Ioniske (afsnit 37.2.2)
Farvandet i det centrale Middelhav og tilstødende farvande afgrænset af en linje, som udgår fra et punkt på 25o00′ østlig længde på den nordafrikanske kyst og fortsætter ret nord til 34o00′ nordlig bredde; derfra ret vest til 23o00′ østlig længde; derfra ret nord til den græske kyst; derfra langs Grækenlands vestkyst samt Albaniens kyst til grænsen mellem Albanien og Montenegro; derfra ret vest til Kap Gargano på den italienske kyst; derfra langs den italienske kyst til 38o00′ nordlig bredde; derfra ret vest langs 38o00′ nordlig bredde til Siciliens kyst; derfra langs Siciliens nordkyst til Trapani; derfra langs en kompaslinje fra Trapani til Kap Bon; derfra østpå langs Nordafrikas kyst til begyndelsespunktet.
Det østlige Middelhav (underområde 37.3) omfatter følgende afsnit:
a) Ægæiske (afsnit 37.3.1)
Farvandet i Ægæerhavet og tilstødende farvande afgrænset af en linje, som udgår fra et punkt på Grækenlands sydkyst på 23o00′ østlig længde og fortsætter ret syd til 34o00′ nordlig bredde; derfra ret øst til 29o00′ østlig længde; derfra ret nord til den tyrkiske kyst; derfra langs den tyrkiske vestkyst til Kum Kale; derfra langs en kompaslinje fra Kum Kale til Kap Hellas; derfra langs Tyrkiets og Grækenlands kyster til begyndelsespunktet.
b) Levanten (afsnit 37.3.2)
Farvandet i Middelhavet øst for en linje, som udgår fra et punkt på den nordafrikanske kyst på 25o00′ østlig længde og fortsætter ret nord til 34o00′ nordlig bredde; derfra ret øst til 29o00′ østlig længde; derfra ret nord til den tyrkiske kyst; derfra langs kysten af Tyrkiet og andre lande ved det østlige Middelhav til begyndelsespunktet.
Sortehavet (afsnit 37.4) omfatter følgende afsnit:
a) Marmarahavet (afsnit 37.4.1)
Farvandet i Marmarahavet mod vest afgrænset af en linje, som går fra Kap Hellas til Kum Kale ved indsejlingen til Dardanellerne; og mod øst af en linje, som går tværs over Bosporus til Kumdere.
b) Sortehavet (afsnit 37.4.2)
Farvandet i Sortehavet og tilstødende farvande mod sydvest afgrænset af en linje, som går tværs over Bosporus til Kumdere, og mod nordøst afgrænset ved en linje, som går fra Takil-odden på Kerch-halvøen til Panagija-odden på Taman-halvøen.
c) Det Azovske Hav (afsnit 37.4.3)
Farvandet i Det Azovske Hav nord for en linje, som løber langs den sydlige indsejling til Kerch-Strædet, og som udgår fra Takil-odden på 45o06′N og 36o27′Ø på Kerch-halvøen og løber tværs over strædet til Panagija-odden på 45o08′N og 36o38′Ø på Taman-halvøen.
DET SYDVESTLIGE ATLANTERHAV (overordnet fiskeriområde 41)
Bilag III C viser grænselinjerne og underafsnittene for det sydvestlige Atlanterhav (overordnet fiskeriområde 41).
En beskrivelse af disse områder følger.
Det sydvestlige Atlanterhav (overordnet fiskeriområde 41) defineres som de farvande, der er afgrænset af en linje, som udgår fra et punkt på Sydamerikas kyst og fortsætter langs 5o00′ nordlig bredde til 30o00′ vestlig længde; derfra ret syd til ækvator; derfra ret øst til 20o00′ vestlig længde; derfra ret syd til 50o00′ sydlig bredde; derfra ret vest til 50o00′ vestlig længde; derfra ret syd til 60o00′ sydlig bredde; derfra ret vest til 67o16′ vestlig længde; derfra ret nord til punktet 56o22′S 67o16′V; derfra ret øst langs 56o22′S til punktet 65o43′V; derfra langs den linje, som går igennem punkterne 55o22′S 65o43′V, 55o11′S 66o04′V og 55o07′S 66o25′V; derfra i nordlig retning langs den sydamerikanske kyst til begyndelsespunktet.
Det sydvestlige Atlanterhav er underinddelt i følgende underområder:
Amazon-afsnittet (afsnit 41.1.1)
Alle farvande afgrænset af en linje, som udgår fra et punkt på den sydamerikanske kyst på 5o00′ nordlig bredde og følger denne breddegrad, indtil den møder 40o00′ vestlig længde; derfra ret syd til punktet, hvor denne længdegrad skærer Brasiliens kyst; derfra i nordvestlig retning langs den sydamerikanske kyst til begyndelsespunktet.
Natal-afsnittet (afsnit 41.1.2)
Farvandet afgrænset af en linje, som udgår ret nord fra et punkt på den brasilianske kyst langs 40o00′ vestlig længde, indtil den møder ækvator; derfra ret øst langs ækvator til 32o00′V; derfra ret syd til 10o00′ sydlig bredde; derfra ret vest til punktet, hvor 10o00′S møder den sydamerikanske kyst; derfra i nordlig retning langs Sydamerikas kyst til begyndelsespunktet.
Salvador-afsnittet (afsnit 41.1.3)
Farvandet afgrænset af en linje, som udgår fra et punkt på den sydamerikanske kyst på 10o00′ sydlig bredde til punktet, hvor den møder 35o00′ vestlig længde; derfra ret syd til 20o00′ sydlig bredde; derfra ret vest langs denne breddegrad til den sydamerikanske kyst; derfra i nordlig retning langs den sydamerikanske kyst til begyndelsespunktet.
Nordlige oceaniske afsnit (afsnit 41.1.4)
Farvandet afgrænset af en linje, som udgår fra 5o00′N 40o00′V; derfra ret øst til 30o00′ vestlig længde; derfra ret syd til ækvator; derfra ret øst til 20o00′ vestlig længde; derfra ret syd til 20o00′ sydlig bredde; derfra ret vest til 35o00′ vestlig længde; derfra ret nord til 10o00′ sydlig bredde; derfra ret øst til 32o00′ vestlig længde; derfra ret nord til ækvator; derfra ret vest til 40o00′ vestlig længde; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
Santos-afsnittet (afsnit 41.2.1)
Farvandet afgrænset af en linje, som udgår fra den sydamerikanske kyst på 20o00′ sydlig bredde; derfra ret øst til punktet, hvor den møder 39o00′ vestlig længde; derfra ret syd til 29o00′ sydlig bredde; derfra ret vest langs denne breddegrad til den sydamerikanske kyst; derfra i nordlig retning langs den sydamerikanske kyst til begyndelsespunktet.
Rio Grande-afsnittet (afsnit 41.2.2)
Farvandet afgrænset af en linje, som udgår fra den sydamerikanske kyst på 29o00′ sydlig bredde; derfra ret øst til 45o00′ vestlig længde; derfra ret syd til 34o00′ sydlig bredde; derfra ret vest langs denne breddegrad til den sydamerikanske kyst; derfra i nordlig retning langs den sydamerikanske kyst til begyndelsespunktet.
Platanse-afsnittet (afsnit 41.2.3)
Farvandet afgrænset af en linje, som udgår fra den sydamerikanske kyst på 34o00′ sydlig bredde; derfra ret øst til 50o00′ vestlig længde; derfra ret syd til 40o00′ sydlig bredde; derfra ret vest langs denne breddegrad til den sydamerikanske kyst; derfra i nordlig retning langs den sydamerikanske kyst til begyndelsespunktet.
Central oceaniske afsnit (afsnit 41.2.4)
Farvandet afgrænset af en linje, som udgår fra punktet 20o00′S 39o00′V; derfra ret øst til 20o00′ vestlig bredde; derfra ret syd til 40o00′ sydlig bredde; derfra ret vest til 50o00′ vestlig bredde; derfra ret nord til 34o00′ sydlig bredde; derfra ret øst til 45o00′ vestlig længde; derfra ret nord til 29o00′ sydlig bredde; derfra ret øst til 39o00′ vestlig bredde; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
Nordlige patagonske afsnit (afsnit 41.3.1)
Farvandet afgrænset af en linje, som udgår fra den sydamerikanske kyst på 40o00′ sydlig bredde; derfra ret øst til 50o00′ vestlig længde; derfra ret syd til 48o00′ sydlig bredde; derfra ret vest langs denne breddegrad til den sydamerikanske kyst; derfra i nordlig retning langs den sydamerikanske kyst til begyndelsespunktet.
Sydlige patagonske afsnit (afsnit 41.3.2)
Farvandet afgrænset af en linje, som udgår fra den sydamerikanske kyst på 48o00′ sydlig bredde; derfra ret øst til 50o00′ vestlig længde; derfra ret syd til 60o00′ sydlig bredde; derfra ret vest langs denne breddegrad til 67o16′ vestlig længde; derfra ret nord til punktet 56o22′S 67o16′V; derfra langs en kompaslinje, som forbinder punkterne 56o22′S 65o43′V, 55o22′S 65o43′V, 55o11′S 66o04′V og 55o07′S 66o25′V; derfra i nordlig retning langs den sydamerikanske kyst til begyndelsespunktet.
Sydlige oceaniske afsnit (afsnit 41.3.3)
Farvandet afgrænset af en linje, som udgår fra punktet 40o00′S 50o00′V; derfra ret øst til 20o00′ vestlig længde; derfra ret syd til 50o00′ sydlig bredde; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
DET SYDØSTLIGE ATLANTERHAV (overordnet fiskeriområde 47)
Bilag III D viser grænselinjerne og underafsnittene for det sydøstlige Atlanterhav. En beskrivelse af området i henhold til ICSEAF-konventionen følger.
Det sydøstlige Atlanterhav (overordnet fiskeriområde 47) omfatter farvandet afgrænset af en linje, som udgår fra et punkt på 6o04′36″ sydlig bredde og 12o19′48″ østlig længde; derfra i nordvestlig retning langs en kompaslinje til punktet, hvor 12o00′ østlig længde skærer 6o00′ sydlig bredde; derfra ret vest langs denne breddegrad til 20o00′ vestlig længde; derfra ret syd langs denne længdegrad til 50o00′ sydlig bredde; derfra ret øst langs denne breddegrad til 30o00′ østlig længde; derfra ret nord langs denne længdegrad til kysten af det afrikanske kontinent; derfra i vestlig retning langs denne kyst til begyndelsespunktet.
Det sydøstlige Atlanterhav (overordnet fiskeriområde 47) er underinddelt på følgende måde:
Vestlige kyst-underområde (underområde 47.1)
a) Kap Palmeirinhas-afsnittet (afsnit 47.1.1)
Farvandet mellem 6o00′ sydlig bredde og 10o00′ sydlig bredde og øst for 10o00′ østlig længde. Heri medregnes ikke farvandet ved Congoflodens udmunding, dvs. farvandet nordøst for en linje trukket fra Ponta do Padrão (6o04′36″S og 12o19′48″Ø) til punktet 6o00′S og 12o00′Ø.
b) Kap Salinas-afsnittet (afsnit 47.1.2)
Farvandet mellem 10o00′ sydlig bredde og 15o00′ sydlig bredde og øst for 10o00′ østlig længde.
c) Cunene-afsnittet (afsnit 47.1.3)
Farvandet mellem 15o00′ sydlig bredde og 20o00′ sydlig bredde og øst for 10o00′ østlig længde.
d) Kap Cross-afsnittet (afsnit 47.1.4)
Farvandet mellem 20o00′ sydlig bredde og 25o00′ sydlig bredde og øst for 10o00′ østlig længde.
e) Orange River-afsnittet (afsnit 47.1.5)
Farvandet mellem 25o00′ sydlig bredde og 30o00′ sydlig bredde og øst for 10o00′ østlig længde.
f) Kap Det Gode Håb-afsnittet (afsnit 47.1.6)
Farvandet mellem 30o00′ sydlig bredde og 40o00′ sydlig bredde og mellem 10o00′ østlig længde og 20o00′ østlig længde.
Agulhas kyst-underområde (underområde 47.2)
a) Mellemste Agulhas-afsnit (afsnit 47.2.1)
Farvandet nord for 40o00′ sydlig bredde og mellem 20o00′ østlig længde og 25o00′ østlig længde.
b) Østlige Agulhas-afsnit (afsnit 47.2.2)
Farvandet nord for 40o00′ sydlig bredde og mellem 25o00′ østlig længde og 30o00′ østlig længde.
Sydlige oceaniske underområde (underområde 47.3)
Farvandet mellem 40o00′ sydlig bredde og 50o00′ sydlig bredde og mellem 10o00′ østlig længde og 30o00′ østlig længde.
Tristan da Cunha-underområdet (underområde 47.4)
Farvandet mellem 20o00′ sydlig bredde og 50o00′ sydlig bredde og mellem 20o00′ vestlig længde og 10o00′ østlig længde.
St. Helena og Ascension-underområdet (underområde 47.5)
Farvandet mellem 6o00′ sydlig bredde og 20o00′ sydlig bredde og mellem 20o00′ vestlig længde og 10o00′ østlig længde.
DET VESTLIGE INDISKE OCEAN (overordnet fiskeriområde 51)
Det vestlige Indiske Ocean omfatter:
a) |
Det Røde Hav |
b) |
Adenbugten |
c) |
Den Persiske Bugt |
d) |
Det Arabiske Hav |
e) |
den del af Det Indiske Ocean, inklusive Mozambiquekanalen, som ligger mellem 30o00′ østlig længde og 80o00′ østlig længde og nord for den antarktiske konvergens samt farvandet omkring Sri Lanka. |
Bilag III E viser grænselinjerne og underområderne for det vestlige Indiske Ocean (overordnet fiskeriområde 51).
Det vestlige Indiske Ocean har følgende grænselinjer:
— |
grænselinjen til Middelhavet: den nordlige indsejling til Suezkanalen |
— |
vestlig havgrænselinje: en linje, som udgår fra Afrikas østkyst på 30o00′ østlig længde og løber ret syd til 45o00′ sydlig bredde |
— |
østlig havgrænselinje: en kompaslinje, som udgår fra Indiens sydøstkyst (Calimere-odden) og løber i nordøstlig retning indtil punktet 82o00′ østlig længde 11o00′ nordlig bredde; derfra ret øst til 85o00′ østlig længde; derfra ret syd til 3o00′ nordlig bredde; derfra ret vest til 80o00′ østlig længde; derfra ret syd til 45o00′ sydlig bredde |
— |
sydlig grænselinje: en linje, som løber langs 45o00′ sydlig bredde fra 30o00′ østlig længde til 80o00′ østlig længde. |
Det vestlige Indiske Ocean er underinddelt på følgende måde:
Det Røde Hav-underområdet (underområde 51.1)
— |
nordlig grænse: den nordlige indsejling til Suezkanalen |
— |
sydlig grænse: en kompaslinje fra grænsen mellem Etiopien og Republikken Djibouti på den afrikanske kyst tværs over Det Røde Havs udmunding til grænsen mellem den tidligere Arabiske Republik Yemen og den tidligere Demokratiske Folkerepublik Yemen på Den Arabiske Halvø. |
Golf-underområdet (underområde 51.2)
Golfens udmunding afgrænses af en linje, som udgår fra Ras Musandams nordligste spids og løber ret øst til den iranske kyst.
Vestlige Arabiske Hav-underområdet (underområde 51.3)
De østlige og sydlige grænselinjer udgøres af en linje, som fra grænsen mellem Iran og Pakistan på den asiatiske kyst løber ret syd til 20o00′ nordlig bredde; derfra ret øst til 65o00′ østlig længde; derfra ret syd til 10o00′ nordlig bredde; derfra ret vest til Afrikas kyst; andre havgrænselinjer er fælles med underområderne 51.1 og 51.2 (se ovenfor).
Østlige Arabiske Hav, Laccadiverne og Sri Lanka-underområdet (underområde 51.4)
Afgrænset af en linje, som udgår fra den asiatiske kyst ved grænsen mellem Iran og Pakistan og fortsætter ret syd til 20o00′ nordlig bredde; derfra ret øst til 65o00′ østlig længde; derfra ret syd til 10o00′ sydlig bredde; derfra ret øst til 80o00′ østlig længde; derfra ret nord til 3o00′ nordlig bredde; derfra ret øst til 85o00′ østlig længde; derfra ret nord til 11o00′ nordlig bredde; derfra ret vest til 82o00′ østlig længde; derfra langs en kompaslinje i sydvestlig retning til den indiske sydøstkyst.
Somalia, Kenya og Tanzania-underområdet (underområde 51.5)
En linje, som udgår fra den somaliske kyst på 10o00′ nordlig bredde og løber ret øst til 65o00′ østlig længde; derfra ret syd til 10o00′ sydlig bredde; derfra ret vest til 45o00′ østlig længde; derfra ret syd til 10o28′ sydlig bredde; derfra ret vest til den afrikanske østkyst mellem Ras Mwambo (mod nord) og Mwambo Village (mod syd).
Madagaskar og Mozambiquekanal-underområdet (underområde 51.6)
En linje, som udgår fra den afrikanske østkyst mellem Ras Mwambo (mod nord) og Mwambo Village (mod syd) på 10o28′ sydlig bredde og løber ret øst til 45o00′ østlig længde; derfra ret nord til 10o00′ sydlig bredde; derfra ret øst til 55o00′ østlig længde; derfra ret syd til 30o00′ sydlig bredde; derfra ret vest til 40o00′ østlig længde; derfra ret nord til kysten af Mozambique.
Oceaniske underområde (vestlige Indiske Ocean) (underområde 51.7)
En linje, som udgår fra punktet 10o00′ sydlig bredde og 55o00′ østlig længde og løber ret øst til 80o00′ østlig længde; derfra ret syd til 45o00′ sydlig bredde; derfra ret vest til 40o00′ østlig længde; derfra ret nord til 30o00′ sydlig bredde; derfra ret øst til 55o00′ østlig længde; derfra ret nord til begyndelsespunktet på 10o00′ sydlig bredde.
Mozambique-underområdet (underområde 51.8)
Underområdet omfatter farvandet nord for 45o00′ sydlig bredde og mellem 30o00′ østlig længde og 40o00′ østlig længde. Der er endvidere en underinddeling i to afsnit.
Marion-Edward-afsnittet (afsnit 51.8.1)
Farvandet mellem 40o00′ sydlig bredde og 50o00′ sydlig bredde og 30o00′ østlig længde og 40o00′ østlig længde.
Zambesi-afsnittet (afsnit 51.8.2)
Farvandet nord for 40o00′ sydlig bredde og mellem 30o00′ østlig længde og 40o00′ østlig længde.
BILAG III
A: DET ØSTLIGE CENTRALE ATLANTERHAV (overordnet fiskeriområde 34)
B: MIDDELHAVET OG SORTEHAVET (overordnet fiskeriområde 37)
C: DET SYDVESTLIGE ATLANTERHAV (overordnet fiskeriområde 41)
D: DET SYDØSTLIGE ATLANTERHAV (overordnet fiskeriområde 47)
E: DET VESTLIGE INDISKE OCEAN (overordnet fiskeriområde 51)
BILAG IV
LISTE OVER FISKEARTER, FOR HVILKE DER SKAL INDBERETTES OPLYSNINGER FOR HVERT OVERORDNET FISKERIOMRÅDE
De nedenfor anførte fiskearter er de arter, for hvilke der er indberettet fangstdata til udarbejdelse af de officielle statistikker. Medlemsstaterne skal indberette data for hver af de specificerede arter, såfremt der foreligger data. Hvis det ikke er muligt at specificere de enkelte arter, skal dataene aggregeres og indberettes under den post, der repræsenterer den højest mulige detaljeringsgrad.
Note: i.a.n. = ikke andetsteds nævnt.
DET ØSTLIGE CENTRALE ATLANTERHAV (overordnet fiskeriområde 34)
Dansk betegnelse |
Bogstavkode |
Latinsk betegnelse |
Engelsk betegnelse |
Europæisk ål |
ELE |
Anguilla anguilla |
European eel |
Stamsildarter i.a.n. |
SHZ |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Vestafrikansk stamsild |
ILI |
Ilisha africana |
West African ilisha |
Fladfisk i.a.n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Hvarrer i.a.n. |
LEF |
Bothidae |
Lefteye flounders |
Tunge |
SOL |
Solea solea |
Common sole |
Senegaltunge |
CET |
Dicologlossa cuneata |
Wedge (= Senegal) sole |
Tunger i.a.n. |
SOX |
Soleidae |
Soles n.e.i. |
Hundetunger |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Glashvarre |
MEG |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim |
Glashvarrearter i.a.n. |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Skælbrosme |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Skægtorsk |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= Bib) |
Sortmund |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= Poutassou) |
Europæisk kulmule |
HKE |
Merluccius merluccius |
European hake |
Senegalesisk kulmule |
HKM |
Merluccius senegalensis |
Senegalese hake |
Kulmulearter i.a.n. |
HKX |
Merluccius spp. |
Hakes n.e.i. |
Gadiformes i.a.n. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Havmaller i.a.n. |
CAX |
Ariidee |
Sea catfishes n.e.i. |
Almindelig havål |
COE |
Conger conger |
European conger |
Havål osv. i.a.n. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Sneppefisk |
SNS |
Macroramphosus scolopax |
Slender snipefish |
Beryxfiskarter i.a.n. |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Sanktpetersfisk |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Amerikansk sanktpetersfisk |
JOS |
Zenopsis conchifer |
Silvery John Dory |
Havgalte i.a.n. |
BOR |
Caproidae |
Boar fishes |
Demersale aborrefisk i.a.n. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Kæmpeaborre |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Hvid havaborre |
GPW |
Epinephelus aeneus |
White grouper |
Havaborrearter i.a.n. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Vragfisk |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Havaborrer, havbarser i.a.n. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Plettet bars |
SPU |
Dicentrarchus punctatus |
Spotted seabass |
Havbars |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Seabass |
Catalufaarter i.a.n. |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Kardinalfisk i.a.n. |
APO |
Apogonidee |
Cardinal fishes n.e.i. |
Teglfisk i.a.n. |
TIS |
Branchiostegidae |
Tilefishes |
Huefisk i.a.n. |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Snapperarter i.a.n. |
SNA |
Lutjanus spp. |
Snappers n.e.i. |
Snappere i.a.n. |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, iobfishes, n.e.i. |
Middelhavsgryntefisk |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Bastardgryntefisk |
BGR |
Pomadasys incisus |
Bastard grunt |
Sompatgryntefisk |
BUR |
Pomadasys jubelini |
Sompat grunt |
Storøjet gryntefisk |
GRB |
Brachydeuterus auritus |
Big-eye grunt |
Gryntefisk i.a.n. |
GRX |
Haemulidae (= Pomedasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Trommefiskarter i.a.n. |
DRU |
Sciaena spp. |
Drums |
Almindelig trommefisk |
COB |
Umbrina cirrosa |
Shi drum (= Corb) |
Almindelig ørnefisk |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Boetrommefisk |
DRS |
Pteroscion peli |
Boe drum |
Dronningetrommefisk |
CKL |
Pseudotolithus brachygnatus |
Law croaker |
Senegaltrommefisk |
PSS |
Pseudotolithus senegalensis |
Cassava croaker |
Bobotrommefisk |
PSE |
Pseudotolithus elongatus |
Bobo croaker |
Trommefiskarter i.a.n. |
CKW |
Pseudotolithus spp. |
West African croakers |
Trommefisk i.a.n. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Spidstandet blankesten |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= Blackspot) seabream |
Rød blankesten |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Akarnanisk blankesten |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary seabream |
Rød blankesten |
PAR |
Pagellus bellottii |
Red pandora |
Blankestenarter i.a.n. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Havrudearter i.a.n. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams, n.e.i. |
Storøjet havrude |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Tandbrasen |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Angolansk havrude |
DEA |
Dentex angolensis |
Angolan dentex |
Kongolesisk havrude |
DNC |
Dentex congoensis |
Congo dentex |
Havrudearter i.a.n. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Almindelig havrude |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Saddelhavrude |
SBS |
Oblada melanura |
Saddled seabream |
Blåplettet havrude |
BSC |
Pagrus caeruleostictus |
Bluespotted seabream |
Almindelig blankesten |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Guldbrasen |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead seabream |
Havrudearter i.a.n. |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams n.e.i. |
Okseøjefisk |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Havruder i.a.n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams n.e.i. |
Pikarelarter i.a.n. |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Mullearter i.a.n. |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Vestafrikansk mulle |
GOA |
Pseudopeneus prayensis |
West African goatfish |
Muller i.a.n. |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Afrikansk spadefisk |
SIC |
Drepane africana |
African sicklefish |
Spadefisk i.a.n. |
SPA |
Ephippidae |
Spadefishes |
Aborrer i.a.n. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Skægget brotula |
BRD |
Brotula barbata |
Bearded brotula |
Kirurgfisk i.a.n. |
SUR |
Acanthuridae |
Surgeonfishes |
Knurhaner i.a.n. |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Aftrækkerfisk i.a.n. |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Havtaske |
MON |
Lophius piscatorius |
Angler (= Monk) |
Havtasker i.a.n. |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Hornfisk i.a.n. |
BEN |
Belonidae |
Needlefishes n.e.i. |
Flyvefisk i.a.n. |
FLY |
Exocoetidae |
Flying fishes n.e.i. |
Barracudaarter i.a.n. |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Stribet multe |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Firstrålet trådfinnefisk |
TGA |
Polydactylus quadrifilis |
Giant African threadfin |
Lille afrikansk trådfinnefisk |
GAL |
Galeoides decadactylus |
Lesser African threadfin |
Kongetrådfinnefisk |
PET |
Pentanemus quinquarius |
Royal threadfin |
Trådfinnefisk i.a.n. |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Pelagiske aborrefisk i.a.n. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Blåbars |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Sergentfisk |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Hestemakrel |
HOM |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Hestemakrelarter i.a.n. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Hestemakrelarter i.a.n. |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Crevalle |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle jack |
Falsk hestemakrel |
HMY |
Caranx rhonchus |
False scad |
Hestemakrelarter i.a.n. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Afrikansk hestehoved |
LUK |
Selene dorsalis |
Lookdown fish |
Pompanoarter i.a.n. |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Ravfiskarter i.a.n. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Stor gaffelmakrel |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Atlantisk bumper |
BUA |
Chloroscombrus chrysurus |
Atlantic bumper |
Guldmakrel |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Blå smørfisk |
BLB |
Stromateus fiatola |
Blue butterfish |
Smørfisk i.a.n. |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silver pomfrets |
Damefisk |
BOF |
Albula vulpes |
Bonefish |
Rund sardinel |
SAA |
Sardinella aurita |
Round sardinella |
Madeirasardinel |
SAE |
Sardinella maderensis |
Madeiran sardinella |
Sardinelarter i.a.n. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas |
Bongastamsild |
BOA |
Ethmalosa fimbriata |
Bonga shad |
Sardin |
PIL |
Sardina pilchardus |
European pilchard (sardine) |
Europæisk ansjos |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Sildefisk i.a.n. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Rygstribet pelamide |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Ustribet pelamide |
BOP |
Orcynopsis unicolor |
Plain bonito |
Wahoo |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Vestafrikansk kongemakrel |
MAW |
Scomberomorus tritor |
West African Spanish mackerel |
Auxide og fregatmakrel |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Atlantisk tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Hvid tun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Gulfinnet tun |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Storøjet tun |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Tunfisk i.a.n. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Savrokker |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Atlantisk sejlfisk |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Blå marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Hvid marlin |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Marliner, sejlfisk, spydfisk i.a.n. |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Sværdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Tunlignende fisk i.a.n. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Hårhale |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Strømpebåndsfisk |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Sort sabelfisk |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Hårhaler, sabelfisk i.a.n. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes n.e.i. |
Spansk makrel |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Almindelig makrel |
MAC |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Makrelfiskarter i.a.n. |
MAZ |
Scomber spp. |
Scomber mackerels n.e.i. |
Makrellignende fisk i.a.n. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Almindelig rævehaj |
ALV |
Alopias vulpinus |
Thresher shark |
Storøjet rævehaj |
BTH |
Alopias superciliosus |
Big-eye thresher |
Makrelhajer, makohajer |
MAK |
Isurus spp. |
Mako sharks |
Blåhaj |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Silkehaj |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Almindelig hammerhaj |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Indopacifisk hammerhaj |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Hammerhajer osv. i.a.n. |
SPY |
Sphyrnidae |
Hammerhead sharks, etc. n.e.i |
Chokoladehaj |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Guitarfisk osv. i.a.n. |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes, etc. n.e.i |
Glathajarter i.a.n. |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Rokker, pigrokker, djævlerokker i.a.n. |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays n.e.i. |
Hajer, rokker osv. i.a.n. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, n.e.i. |
Havfisk i.a.n. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Marine krabber i.a.n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Langusterarter i.a.n. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Langusterarter i.a.n. |
CRW |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Jomfruhummer |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Hummer |
LBE |
Homarus gammarus |
European lobster |
Rynket reje |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
Sydlig rosenreje |
SOP |
Farfantepenaeus notialis |
Southern pink shrimp |
Rejearter i.a.n. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Dybvandsrosenreje |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Guineareje |
GUS |
Parapenaeopsis atlantica |
Guinea shrimp |
Skarlagenreje |
SSH |
Aristaeopsis edwardsiana |
Scarlet shrimp |
Rejer i.a.n. |
PAL |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps |
Svømmende tibenede krebsdyr i.a.n. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Marine krebsdyr i.a.n. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Snegle i.a.n. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Østersarter i.a.n. |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Blåmuslinger i.a.n. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Cephalopoder i.a.n. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Sepiablæksprutte |
CTC |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Sepia- og sepiolablæksprutter i.a.n. |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Loligoarter i.a.n. |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Almindelig ottearmet blæksprutte |
OCC |
Octopus vulgaris |
Common octopus |
Ottearmede blæksprutter osv. i.a.n. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Diverse blæksprutter i.a.n. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Marine bløddyr i.a.n. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Havskildpadder i.a.n. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
MIDDELHAVET OG SORTEHAVET (overordnet fiskeriområde 37)
Dansk betegnelse |
Bogstavkode |
Latinsk betegnelse |
Engelsk betegnelse |
Støre i.a.n. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Europæisk ål |
ELE |
Anguilla anguilla |
European eel |
Kaspisk stamsild |
SHC |
Alosa immaculata |
Pontic shad |
Stamsildarter i.a.n. |
SHZ |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Kaspisk sild |
CLA |
Clupeonella cultriventris |
Azov tyulka |
Fladfisk i.a.n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Rødspætte |
PLE |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
Skrubbe |
FLE |
Platichthys flesus |
European flounder |
Tunge |
SOL |
Solea solea |
Common sole |
Tungearter i.a.n. |
SOX |
Solea spp. |
Soles n.e.i. |
Glashvarre |
MEG |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim |
Glashvarrearter i.a.n. |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Pighvar |
TUR |
Psetta maxima |
Turbot |
Sortehavspighvar |
TUB |
Psetta maeotica |
Black Sea turbot |
Skælbrosme |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Glyse |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
Skægtorsk |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= Bib) |
Sortmund |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= Poutassou) |
Hvilling |
WHG |
Merlangius merlangus |
Whiting |
Europæisk kulmule |
HKE |
Merluccius merluccius |
European hake |
Gadiformes i.a.n. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Guldlaksarter |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
Storskællet øglefisk |
LIB |
Saurida undosquamis |
Brushtooth lizardfish |
Øglefisk i.a.n. |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Almindelig havål |
COE |
Conger conger |
European conger |
Havål osv. i.a.n. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Sanktpetersfisk |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Demersale aborrefisk i.a.n |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Kæmpeaborre |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Hvid havaborre |
GPW |
Epinephelus aeneus |
White grouper |
Havaborrearter i.a.n. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Vragfisk |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Gedebars |
CBR |
Serranus cabrilla |
Comber |
Havaborrer, havbarser i.a.n. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Havbars |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Seabass |
Havbarsarter i.a.n. |
BSE |
Dicentrarchus spp. |
Seabasses |
Middelhavsgryntefisk |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Trommefiskarter i.a.n. |
DRU |
Sciaena spp. |
Drums |
Almindelig trommefisk |
COB |
Umbrina cirrosa |
Shi drum (= Corb) |
Almindelig ørnefisk |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Trommefisk i.a.n. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Spidstandet blankesten |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= Blackspot) seabream |
Rød blankesten |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Akarnanisk blankesten |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary seabream |
Blankestenarter i.a.n. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Sorthale |
SWA |
Diplodus sargus |
White seabream |
Havrudearter i.a.n. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams, n.e.i. |
Storøjet havrude |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Tandbrasen |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Havrudearter i.a.n. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Almindelig havrude |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Saddelhavrude |
SBS |
Oblada melanura |
Saddled sea bream |
Almindelig blankesten |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Guldbrasen |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead seabream |
Havrudearter i.a.n. |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams, n.e.i. |
Okseøjefisk |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Stribet blankesten |
SSB |
Lithognathus mormyrus |
Sand steenbras |
Guldstribet havrude |
SLM |
Sarpa salpa |
Salema (= Strepie) |
Havruder i.a.n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Sortplettet pikarel |
BPI |
Spicara maena |
Blotched picarel |
Pikarelarter i.a.n. |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Stribet mulle |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
Rød mulle |
MUT |
Mullus barbatus |
Striped mullet |
Mullearter i.a.n. |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Redmullets) |
Stor fjæsing |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weever |
Aborrer i.a.n. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Tobisarter i.a.n. |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandeels (= Sandlances) |
Kaninfiskarter i.a.n. |
SPI |
Siganus spp. |
Spinefeet (= Rabbitfishes) |
Atlantiske kutlingarter i.a.n. |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
Kutlinger i.a.n. |
GPA |
Gobiidae |
Gobies n.e.i. |
Dragehovedfisk i.a.n. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Langpigget knurhane |
GUN |
Trigla lyra |
Piper gurnard |
Knurhaner i.a.n. |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Havtaske |
MON |
Lophius piscatorius |
Angler (= Monk) |
Havtasker i.a.n. |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Almindelig hornfisk |
GAR |
Belone belone |
Garfish |
Barracudaarter i.a.n. |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Stribet multe |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Stribefisk |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (Sandsmelts) |
Pelagiske aborrefisk i.a.n. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Blåbars |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Hestemakrel |
HOM |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Middelhavshestemakrel |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
Hestemakrelarter i.a.n. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Hestemakrelarter i.a.n. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Stor ravfisk |
AMB |
Seriola dumerili |
Greater amberjack |
Ravfiskarter i.a.n. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Stor gaffelmakrel |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Hestemakreller i.a.n. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Havbrasen |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Guldmakrel |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Sardinelarter i.a.n. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sardin |
PIL |
Sardina pilchardus |
European pilchard (= Sardine) |
Brisling |
SPR |
Sprattus sprattus |
European sprat |
Europæisk ansjos |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Sildefisk i.a.n. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Rygstribet pelamide |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Ustribet pelamide |
BOP |
Orcynopsis unicolor |
Plain bonito |
Auxide og fregatmakrel |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Thunnin |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Bugstribet bonit |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Atlantisk tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Hvid tun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Storøjet tun |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Tunfisk i.a.n. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Atlantisk sejlfisk |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Marliner, sejlfisk, spydfisk i.a.n. |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Sværdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfishes |
Tunlignende fisk i.a.n. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Strømpebåndsfisk |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Spansk makrel |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Almindelig makrel |
MAC |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Makrelfiskarter i.a.n. |
MAZ |
Scomber spp. |
Scomber mackerels n.e.i. |
Makrellignende fisk i.a.n. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Brugde |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Almindelig rævehaj |
ALV |
Alopias vulpinus |
Thresher |
Makohaj |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Ringhaj |
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
Blåhaj |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Brunhaj |
CCP |
Carcharhinus plumbeus |
Sandbar shark |
Almindelig hammerhaj |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Indopacifisk hammerhaj |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Blainvilles pighaj |
QUB |
Squalus blainville |
Longnose spurdog |
Ru pighaj |
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
Chokoladehaj |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Sorthaj |
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
Sømrokke |
RJC |
Raja clavata |
Thornback ray |
Europæisk pilrokke |
JDP |
Dasyatis pastinaca |
Common stingray |
Almindelig sildehaj |
POR |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Rødhajarter i.a.n. |
SCL |
Scyliorhinus spp. |
Catsharks, nursehound |
Glathajarter i.a.n. |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Almindelig pighaj |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked (= Spiny) dogfish |
Pighajer i.a.n. |
DGX |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Havengel |
AGN |
Squatina squatina |
Angelshark |
Havengle i.a.n. |
ASK |
Squatinidae |
Angelsharks, sand devils |
Pighajer i.a.n |
SHX |
Squaliformes |
Large sharks n.e.i. |
Guitarfisk osv. i.a.n. |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes |
Rokkearter i.a.n. |
SKA |
Raja spp. |
Skates |
Rokker, pigrokker, djævlerokker i.a.n. |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays n.e.i. |
Hajer, rokker osv. i.a.n. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays and skates etc. |
Havfisk i.a.n. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Almindelig taskekrabbe |
CRE |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Middelhavsstrandkrabbe |
CMR |
Carcinus aestuarii |
Mediterranean shore crab |
Edderkopkrabbe |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Marine krabber i.a.n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Mauretansk languster |
PSL |
Palinurus mauritanicus |
Pink spiny lobster |
Europæisk languster |
SLO |
Palinurus elephas |
Common spiny lobster |
Langusterarter i.a.n. |
CRW |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Jomfruhummer |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Europæisk hummer |
LBE |
Homarus gammarus |
European lobster |
Rynket reje |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
Dybvandsrosenreje |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Skarlagenreje |
SSH |
Aristaeopsis edwardsiana |
Scarlet shrimp |
En art reje |
ARA |
Aristeus antennatus |
Blue and red shrimp |
Savreje |
CPR |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Hestereje |
CSH |
Crangon crangon |
Common shrimp |
Svømmende tibenede krebsdyr i.a.n. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Søknæler |
MTS |
Squilla mantis |
Mantis squillid |
Marine krebsdyr i.a.n. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Snegle i.a.n. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Strandsnegl |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
Østers |
OYF |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
Portugisisk østers |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Middelhavsblåmusling |
MSM |
Mytilus galloprovincialis |
Mediterranean mussel |
Jacobsmusling |
SJA |
Pecten jacobaeus |
Great scallop |
Pigsneglearter |
MUE |
Murex spp. |
Murex |
Hjertemusling |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
Stribet venusmusling |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped Venus |
Stor tæppemusling |
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpetshell |
Tæppemusling |
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpetshell |
Tæppemuslingarter i.a.n. |
TPS |
Tapes spp. |
Carpetshells n.e.i. |
Kilemuslingarter |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Knivmuslingarter i.a.n. |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
Muslinger osv. i.a.n. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Cephalopoder i.a.n. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Sepiablæksprutte |
CTC |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Sepia- og sepiolablæksprutter i.a.n. |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Loligoarter i.a.n. |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Flyveblæksprutte |
SQE |
Todarodes sagittatus |
European flying squid |
Almindelig ottearmet blæksprutte |
OCC |
Octopus vulgaris |
Common octopus |
Ottearmede blækspruttearter |
OCM |
Eledone spp. |
Horned and musky octopuses |
Ottearmede blæksprutter osv. i.a.n. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses n.e.i. |
Diverse blæksprutter i.a.n. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Marine bløddyr i.a.n. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Havskildpadder i.a.n. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
Violet søpung |
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea-squirt |
Stensøpindsvin |
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea-urchin |
Medusearter |
JEL |
Rhopilema spp. |
Jellyfishes |
DET SYDVESTLIGE ATLANTERHAV (overordnet fiskeriområde 41)
Dansk betegnelse |
Bogstavkode |
Latinsk betegnelse |
Engelsk betegnelse |
Stamsildarter i.a.n. |
SHZ |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Fladfisk i.a.n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Hvarrearter |
BAX |
Paralichthys spp. |
Bastard halibuts |
Hundetunger |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
En art dybhavstorsk |
SAO |
Salilota australis |
Tadpole codling |
Dybhavstorsk |
MOR |
Moridae |
Moras |
Brasiliansk skægbrosme |
HKU |
Urophycis brasiliensis |
Brazilian codling |
Sydlig sortmund |
POS |
Micromesistius australis |
Southern blue whiting |
Sydvestatlantisk kulmule |
HKP |
Merluccius hubbsi |
Argentine hake |
En kulmule |
HKN |
Merluccius australis |
Patagonian hake |
Kulmulearter i.a.n. |
HKX |
Merluccius spp. |
Hakes n.e.i. |
Patagonisk langhale |
GRM |
Macruronus magellanicus |
Patagonian grenadier |
Langhalearter |
GRS |
Macruronus spp. |
Blue grenadiers |
Langhalearter i.a.n. |
GRV |
Macrourus spp. |
Grenadiers |
Gadiformes i.a.n. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Havmaller i.a.n. |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Stor øglefisk |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Argentinsk havål |
COS |
Conger orbignyanus |
Argentine conger |
Demersale aborrefisk i.a.n. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Robaloarter i.a.n. |
ROB |
Centropomus spp. |
Snooks (= Robalos) n.e.i. |
Havaborrearter i.a.n. |
GPB |
Mycteroperca spp. |
Brazilian groupers |
Rød havaborre |
GPR |
Epinephelus mario |
Red grouper |
Havaborrearter i.a.n. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Argentinsk havaborre |
BSZ |
Acanthistius brasilianus |
Argentine seabass |
Havaborrer, havbarser i.a.n. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Sydlig snapper |
SNC |
Lutjanus purpureus |
Southern red snapper |
Gulhalet snapper |
SNY |
Ocyurus chrysurus |
Yellowtail snapper |
Snappere i.a.n. |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Stribet gryntefisk |
BRG |
Conodon nobilis |
Barred grunt |
Gryntefisk i.a.n. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Stribet trommefisk |
WKS |
Cynoscion striatus |
Striped weakfish |
Trommefiskarter i.a.n. |
WKX |
Cynoscion spp. |
Weakfishes n.e.i. |
Atlantisk trommefisk |
CKA |
Micropogonias undulatus |
Atlantic croaker |
Amerikansk trommefisk |
KGB |
Menticirrhus americanus |
Southern kingcroaker |
Argentinsk trommefisk |
CKY |
Urnbrina canasai |
Argentine croaker |
Sydamerikansk trommefisk |
WKK |
Macrodon ancylodon |
King weakfish |
Sort trommefisk |
BDM |
Pogonias cromis |
Black drum |
Trommefisk i.a.n. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Havrudearter i.a.n. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams n.e.i. |
Havrudearter i.a.n. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Almindelig blankesten |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Havruder i.a.n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Mullearter i.a.n. |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Redmullets) |
Bergs falkefisk |
CTA |
Nemadactylus bergi |
Castaneta |
Brasilianske sandaborrearter |
SPB |
Pinguipes spp. |
Brazilian sandperches |
Brasiliansk fladhoved |
FLA |
Percophis brasiliensis |
Brazilian flathead |
Patagonisk isfisk |
BLP |
Eleginops maclovinus |
Patagonian blennie |
Sort patagonisk isfisk |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Patagonian toothfish |
Pukkelisfisk |
NOG |
Gobiotothen gibberifrons |
Humped rockcod |
Grå isfisk |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Grey rockcod |
Patagonisk stentorsk |
NOT |
Patagonotothen brevicauda |
Patagonian rockcod |
Ramsays isfisk |
PAT |
Patagonotothen ramsayi |
Cod icefish |
Antarktiske torsk, isfisk i.a.n. |
NOX |
Nototheniidae |
Antarctic rockcods, noties n.e.i. |
Scotiaisfisk |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Blackfin icefish |
Båndet isfisk |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Mackerel icefish |
Isfisk i.a.n. |
ICX |
Channichthyidae |
Icefishes n.e.i. |
Aborrer i.a.n. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Rosa kingklip |
CUS |
Genypterus blacodes |
Pink cusk-eel |
Sortfisk i.a.n. |
CEN |
Centrolophidae |
Ruffs, barrelfishes n.e.i. |
Blåkæft |
BRF |
Helicolenus dactylopterus |
Blackbelly rosefish |
Dragehovedfisk i.a.n. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes n.e.i. |
Knurhanearter |
SRA |
Prionotus spp. |
Atlantic searobins |
Brasiliansk halvnæb |
BAL |
Hemiramphus brasiliensis |
Ballyhoo halfbeak |
Flyvefisk i.a.n. |
FLY |
Exocoetidae |
Flying fishes n.e.i. |
Barracudaarter i.a.n. |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Multer i.a.n. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Stribefisk |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= Sandsmelts) |
Pelagiske aborrefisk i.a.n. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Blåbars |
BLU |
Pometomus saltatrix |
Bluefish |
Blå hestemakrel |
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
Hestemakrelarter i.a.n. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Hestemakrelarter i.a.n. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Ravfiskarter i.a.n. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Parona |
PAO |
Parona signata |
Parona leatherjack |
Hestemakreller i.a.n. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Guldmakrel |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Smørfiskarter osv. i.a.n. |
BTG |
Peprilus spp. |
Gulf butterfish, harvestfishes |
Smørfisk i.a.n. |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes silver pomfrets |
Tipunder |
LAD |
Elops saurus |
Ladyfish |
Atlantisk tarpon |
TAR |
Megalops atlanticus |
Tarpon |
Brasiliansk sardinel |
BSR |
Sardinella janeiro |
Brazilian sardinella |
Sardinelarter i.a.n. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Brasiliansk menhaden |
MHS |
Brevoortia aurea |
Brazilian menhaden |
Argentinsk menhaden |
MHP |
Brevoortia pectinata |
Argentine menhaden |
Sildearter |
SAS |
Harengula spp. |
Scaled sardines |
Falklandbrisling |
FAS |
Sprattus fuegensis |
Falkland sprat |
Argentinsk ansjos |
ANA |
Engraulis anchoita |
Argentine anchoita |
Ansjoser osv. i.a.n. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Sildefisk i.a.n. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Rygstribet pelamide |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Wahoo |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Atlantisk kongemakrel |
KGM |
Scomberomorus cavalla |
King mackerel |
Plettet kongemakrel |
SSM |
Scomberomorus maculatus |
Atlantic Spanish mackerel |
Kongemakrelarter i.a.n. |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Auxide og fregatmakrel |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Thunnin |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Bugstribet bonit |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Atlantisk tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Sortfinnet tun |
BLF |
Thunnus atlanticus |
Blackfin tuna |
Hvid tun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Sydlig tun |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Southern bluefin tuna |
Gulfinnet tun |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Storøjet tun |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Tunfisk i.a.n. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Atlantisk sejlfisk |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Blå marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Hvid marlin |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Marliner, sejlfisk, spydfisk i.a.n. |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Sværdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Tunlignende fisk i.a.n. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Hvid slangemakrel |
WSM |
Thyrsitops lepidopoides |
White snake mackerel |
Hårhale |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Spansk makrel |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Storøjet rævehaj |
BTH |
Alopias superciliosus |
Big-eye thresher |
Makohaj |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Blåhaj |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Silkehaj |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Kobberhaj |
BRO |
Carcharhinus brachyurus |
Copper shark |
Almindelig hammerhaj |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Indopacifisk hammerhaj |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Gråhaj |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Tope shark |
Almindelig pighaj |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked dogfish |
Havengle i.a.n. |
ASK |
Squatinidae |
Angel sharks, sand devils n.e.i. |
Sydlig guitarfisk |
GUD |
Rhinobatos percellens |
Chola guitarfish |
Savrokker |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Elefantfisk osv. i.a.n. |
CAH |
Callorhinchidae |
Elephantfishes n.e.i. |
Patagonisk glathaj |
SDP |
Mustelus schmitti |
Patagonian smoothhound |
Glathajarter i.a.n. |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Gråhajarter |
LSK |
Galeorhinus spp. |
Liveroil sharks |
Rokker, pigrokker, djævlerokker i.a.n. |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays, n.e.i. |
Hajer, rokker osv. i.a.n. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. |
Havfisk i.a.n. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Danas svømmekrabbe |
CRZ |
Callinectes danae |
Dana swimcrab |
Antarktisk troldkrabbe |
KCR |
Lithodes santolla |
Southern kingcrab |
Troldkrabbe |
PAG |
Paralomis granulosa |
Softshell red crab |
Dybvandskrabbearter i.a.n. |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
Marine krabber i.a.n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Karaibisk languster |
SLC |
Panulirus argus |
Caribbean spiny lobster |
Langusterarter i.a.n. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Aztekerreje |
ABS |
Penaeus aztecus |
Northern brown shrimp |
Rødplettet reje |
PNB |
Penaeus brasiliensis |
Redspotted shrimp |
Rejearter i.a.n. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Atlantisk reje |
BOB |
Xiphopenaeus kroyeri |
Atlantic seabob |
Argentinsk stiletreje |
ASH |
Artemesia longinaris |
Argentine stiletto shrimp |
Argentinsk rødreje |
LAA |
Pleoticus muelleri |
Argentine red shrimp |
Svømmende tibenede krebsdyr i.a.n. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Antarktisk lyskrebs i.a.n. |
KRI |
Euphausia spp. |
Antarctic krill n.e.i. |
Marine krebsdyr i.a.n. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Snegle i.a.n. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Østersarter i.a.n. |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
La Platablåmusling |
MSR |
Mytilus platensis |
River Plata mussel |
Magellanmusling |
MSC |
Aulacomya ater |
Magellan mussel |
Kammuslinger i.a.n. |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Kilemuslingarter |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Muslinger osv. i.a.n. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Sepia- og sepiolablæksprutter i.a.n. |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Patagonisk loligo |
SQP |
Loligo gahi |
Patagonian squid |
Loligoarter i.a.n. |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Argentinsk blæksprutte |
SQA |
Illex argentinus |
Argentine shortfin squid |
Syvstjernet flyveblæksprutte |
SQS |
Martialia hyadesii |
Sevenstar flying squid |
Ottearmede blæksprutter osv. i.a.n. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Diverse blæksprutter i.a.n. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Marine bløddyr i.a.n. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Havskildpadder i.a.n. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
DET SYDØSTLIGE ATLANTERHAV (overordnet fiskeriområde 47)
Dansk betegnelse |
Bogstavkode |
Latinsk betegnelse |
Engelsk betegnelse |
Fladfisk i.a.n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Sydafrikansk tunge |
SOW |
Austroglossus microlepis |
West coast sole |
Sydafrikansk tunge |
SOE |
Austroglossus pectoralis |
Mud sole |
Tungearter i.a.n. |
SOA |
Austroglossus spp. |
Southeast Atlantic soles n.e.i. |
Hundetunger |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Benguelakulmule |
HKB |
Merluccius polli |
Benguela hake |
Sydafrikansk kulmule |
HKK |
Merluccius capensis |
Shallow-water Cape hake |
Dybvandskulmule |
HKO |
Merluccius paradoxus |
Deepwater Cape hake |
Sydafrikansk kulmule |
HKC |
Merluccius capensis, M. paradoxus |
Cape hakes |
Kulmuler |
HKZ |
Merlucciidae |
Merluccid hakes |
Gadiformes i.a.n. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiforms n.e.i. |
Sølvøkser |
HAF |
Sternoptychidae |
Hatchetfishes |
Laksesildarter i.a.n. |
MAU |
Maurolicus spp. |
Lightfishes n.e.i. |
Laksesild |
MAV |
Maurolicus muelleri |
Silver lightfish |
Grønøjer |
GRE |
Chlorophthalmidae |
Greeneyes |
Hvid havmalle |
GAT |
Galeichthyes feliceps |
White barbel |
Glatmundet havmalle |
SMC |
Arius heudelotii |
Smoothmouth sea catfish |
Havmaller i.a.n. |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Stor øglefisk |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Øglefisk i.a.n. |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Havål osv. i.a.n. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Sneppefisk |
SNS |
Macroramphosus scolopax |
Slender snipefish |
Sneppefisk i.a.n. |
SNI |
Macroramphosidae |
Snipefishes |
Beryxfiskarter i.a.n. |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Beryxfisk osv. i.a.n. |
BRX |
Berycidae |
Alfonsinos n.e.i. |
Sanktpetersfisk |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Amerikansk sanktpetersfisk |
JOS |
Zenopsis conchifer |
Silvery John Dory |
Sanktpetersfisk i.a.n. |
ZEX |
Zeidae |
Dories n.e.i. |
Havgalte i.a.n. |
BOR |
Caproidae |
Boarfishes |
Havgalt |
BOC |
Capros aper |
Boarfish |
Demersale aborrefisk i.a.n. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Havaborrearter i.a.n. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Vragfisk |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Havaborrer, havbarser i.a.n. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Catalufaarter i.a.n. |
BIG |
Priacanthus spp. |
Big-eyes n.e.i. |
Storøjefisk |
PRI |
Priacanthidae |
Big-eyes, glasseyes, bulleyes |
Kardinalfisk i.a.n. |
APO |
Apogonidae |
Cardinalfishes n.e.i. |
Glødebugfisk i.a.n. |
ACR |
Acropomatidae |
Glow-bellies, splitfins |
Japansk kardinalfisk |
SYN |
Synagrops japonicus |
Blackmouth splitfin |
Kardinalfiskarter i.a.n. |
SYS |
Synagrops spp. |
Splitfins n.e.i. |
Kaphuefisk |
EMM |
Emmelichthys nitidus |
Cape bonnetmouth |
Huefisk i.a.n. |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Snappere i.a.n. |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Trådfinnebrasenarter i.a.n. |
THB |
Nemipterus spp. |
Threadfin breams |
Trådfinnebrasener og monokelbrasenarter i.a.n. |
THD |
Nemipteridae |
Threadfin, monocle, dwarf breams |
Storøjet gryntefisk |
GRB |
Brachydeuterus auratus |
Big-eye grunt |
Middelhavsgryntefisk |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Sompatgryntefisk |
BUR |
Pomadasys jubelini |
Sompat grunt |
Gryntefisk i.a.n. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Afrikansk ørnefisk |
KOB |
Argyrosomus hololepidotus |
Southern meagre (= kob) |
Afrikansk trommefisk |
AWE |
Atractoscion aequidens |
Geelbek croaker |
Stortandet trommefisk |
LKR |
Otolithes ruber |
Tigertooth croaker |
Trommefiskarter i.a.n. |
CKW |
Pseudotolithus spp. |
West African croakers |
Trommefisk i.a.n. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Kanarisk trommefisk |
UCA |
Umbrina canariensis |
Canary drum (= baardman) |
Trommefiskarter i.a.n. |
WKX |
Cynoscion spp. |
Weakfishes n.e.i. |
Natalblankesten |
TJO |
Pagellus natalensis |
Natal pandora |
Havruder i.a.n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams n.e.i. |
Blankestenarter i.a.n. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Havrudearter i.a.n |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams n.e.i. |
Storøjet havrude |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Angolansk havrude |
DEA |
Dentex angolensis |
Angolan dentex |
Kanarisk havrude |
DEN |
Dentex canariensis |
Canary dentex |
Havrudearter i.a.n. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Almindelig havrude |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Tømrerhavrude |
SLF |
Argyrozona argyrozona |
Carpenter seabream |
Nufarhavrude |
SLD |
Cheimerius nufar |
Santer seabream |
Rød stenbrasen |
RER |
Petrus rupestris |
Red steenbras |
Pangahavrude |
PGA |
Pterogymnus laniarius |
Panga seabream |
Sydlig havrude |
WSN |
Rhabdosargus globiceps |
White stumpnose |
Havrudearter i.a.n. |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams n.e.i. |
Okseøjefisk |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Havrudearter i.a.n. |
RSX |
Chrysoblephus spp. |
Stumpnose, dageraadbreams, n.e.i. |
Hvid stenbrasen |
SNW |
Lithognathus lithognathus |
Whitesteenbras |
Havrudearter i.a.n. |
STW |
Lithognathus spp. |
Steenbrasses, n.e.i. |
Stribet blankesten |
SSB |
Lithognathus mormyrus |
Sand steenbras |
Havrudearter i.a.n. |
CPP |
Pachymetopon spp. |
Copper breams |
Gulstribet havrude |
SLM |
Sarpa salpa |
Salema (= Strepie) |
Havrudearter i.a.n. |
PLY |
Polysteganus spp. |
Polystegan seabreams n.e.i. |
Natalhavrude |
SCM |
Polysteganus praeorbitalis |
Scotsman seabream |
Plettet havrude |
SEV |
Polysteganus undulosus |
Seventyfour seabream |
En havrude |
SBU |
Polysteganus coeruleopunctatus |
Blueskin seabream |
Havruder i.a.n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Pikarelarter i.a.n. |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Muller i.a.n. |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Mullearter i.a.n. |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Galeonsfisk i.a.n. |
COT |
Dichistiidae |
Galjoens n.e.i. |
Kapgaleonsfisk |
GAJ |
Dichistius capensis |
Galjoen |
Spadefisk i.a.n. |
SPA |
Ephippidae |
Spadefishes |
Afrikansk spadefisk |
SIC |
Drepane africana |
African sicklefish |
Kingklippere, brotulaer i.a.n. |
OPH |
Ophidiidae |
Cuskeels, brotulas n.e.i. |
Sydafrikansk kingklip |
KCP |
Genypterus capensis |
Kingclip |
Kutlinger i.a.n. |
GPA |
Gobiidae |
Gobies n.e.i. |
Sydafrikansk rødfisk |
REC |
Sebastes capensis |
Cape redfish |
Blåkæftarter i.a.n. |
ROK |
Helicolenus spp. |
Rosefishes n.e.i. |
Blåkæft |
BRF |
Helicolenus dactylopterus |
Blackbelly rosefish |
Dragehovedfisk i.a.n. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Langpigget knurhane |
GUN |
Trigla lyra |
Piper gurnard |
Kapknurhane |
GUC |
Chelidonichthys capensis |
Cape gurnard |
Knurhaner i.a.n. |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Knurhanearter |
GUY |
Trigla spp. |
Gurnards |
Aftrækkerfisk i.a.n. |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Vestafrikansk havtaske |
MOK |
Lophius upsicephalus |
Cape monk |
Havtasker i.a.n. |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Hektors prikfisk |
LAN |
Lampanyctodes hectoris |
Lanternfish |
Prikfisk |
LXX |
Myctophidae |
Lanternfishes |
Hornfisk i.a.n. |
BEN |
Belonidae |
Needlefishes n.e.i. |
Hornfisk i.a.n. |
NED |
Tylosuru spp. |
Needlefishes |
Makrelgedder i.a.n. |
SAX |
Scomberesocidae |
Sauries n.e.i. |
Makrelgedde |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Barracudaarter |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Barracudaer |
BAZ |
Sphyraenidae |
Barracudas |
Multer i.a.n. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Trådfinnefisk i.a.n. |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Lille afrikansk trådfinnefisk |
GAL |
Galeoides decadactylus |
Lesser African threadfin |
Pelagiske aborrefisk i.a.n. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Blåbars |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Pomatomider i.a.n. |
POT |
Pomatomidae |
Bluefishes n.e.i. |
Sergentfisk |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Sergentfisk i.a.n. |
CBX |
Rachycentridae |
Cobias n.e.i. |
Sydafrikansk hestemakrel |
HMC |
Trachurus capensis |
Cape horse mackerel |
Cunenehestemakrel |
HMZ |
Trachurus trecae |
Cunene horse mackerel |
Hestemakrelarter i.a.n. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Hestemakrelarter i.a.n. |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Crevalle |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle jack |
Falsk hestemakrel |
HMY |
Caranx rhonchus |
False scad |
Hestemakrelarter i.a.n. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Afrikansk hestehoved |
LUK |
Selene dorsalis |
Lookdown fish |
Pompanoarter i.a.n. |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Australsk ravfisk |
YTC |
Seriola lalandi |
Yellowtail amberjack |
Ravfiskarter i.a.n. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Stor gaffelmakrel |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Atlantisk bumper |
BUA |
Chloroscombrus chrysurus |
Atlantic bumper |
Hestemakreller i.a.n. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Havbrasener i.a.n. |
BRZ |
Bramidae |
Pomfrets, ocean breams n.e.i. |
Havbrasen |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Guldmakrel |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Guldmakreller i.a.n. |
DOX |
Coryphaenidae |
Dolphinfishes n.e.i. |
Blå smørfisk |
BLB |
Stromateus fiatola |
Blue butterfish |
Smørfisk i.a.n. |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silverpomfrets |
Damefisk i.a.n. |
ALU |
Albulidae |
Bonefishes |
Langfinnet damefisk |
BNF |
Pterothrissus belloci |
Longfin bonefish |
Rund sardinel |
SAA |
Sardinella aurita |
Round sardinella |
Madeirasardinel |
SAE |
Sardinella maderensis |
Madeiran sardinella |
Sydafrikansk sardin |
PIA |
Sardinops ocellatus |
Southern African pilchard |
Whiteheads rundsild |
WRR |
Etrumeus whiteheadi |
Whitehead's round herring |
Kapansjos |
ANC |
Engraulis capensis |
Southern African anchovy |
Ansjoser osv. i.a.n. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Sild, sardiner i.a.n. |
CLP |
Clupeidae |
Herrings, sardines n.e.i. |
Sardinelarter i.a.n |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sildefisk i.a.n. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Rygstribet pelamide |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Wahoo |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Auxide |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Auxide og fregatmakrel |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Indisk kongemakrel |
COM |
Scomberomorus commerson |
Narrow-barred Spanish mackerel |
Plettet kongemakrel |
SSM |
Scomberomorus maculatus |
King mackerel |
Vestafrikansk kongemakrel |
MAW |
Scomberomorus tritor |
West African Spanish mackerel |
Mangestribet kongemakrel |
KAK |
Scomberomorus plurilineatus |
Kanadi kingfish |
Kongemakrelarter i.a.n. |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Thunnin |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Lille thunnin |
KAW |
Euthynnus affinis |
Kawakawa |
Bugstribet bonit |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Atlantisk tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Hvid tun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Sydlig tun |
SBF |
Thunnus maccoyji |
Southern bluefin tuna |
Gulfinnet tun |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Storøjet tun |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Atlantisk sejlfisk |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Blå marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Sort marlin |
BLM |
Makaira indica |
Black marlin |
Hvid marlin |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Marliner, sejlfisk, spydfisk i.a.n. |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Sværdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Sværdfisk |
XIP |
Xiphiidae |
Swordfishes |
Tunlignende fisk i.a.n. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Slangemakreller i.a.n. |
GEP |
Gempylidae |
Snake mackerels, escolars n.e.i. |
Almindelig slangemakrel |
SNK |
Thyrsites atun |
Snoek |
Hårhale |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Hårhaler, sabelfisk i.a.n. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes n.e.i. |
Strømpebåndsfisk |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Spansk makrel |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Makrelfisk i.a.n. |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Makrellignende fisk i.a.n. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Makohaj |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Blåhaj |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Almindelig hammerhaj |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Glathajarter i.a.n. |
SDV |
Mustelus spp. |
Smooth-hounds n.e.i. |
Gråhaj |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Tope shark |
Havengle i.a.n. |
ASK |
Squatinidae |
Angelsharks, sand devils n.e.i. |
Rokkearter i.a.n. |
SKA |
Raja spp. |
Raja rays n.e.i. |
Rokker, pigrokker, djævlerokker i.a.n. |
SRX |
Rajiformes |
Rays, stingrays, mantas n.e.i. |
Kapelefantfisk |
CHM |
Callorhinchus capensis |
Cape elephantfish |
Hajer, rokker osv. i.a.n. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. n.e.i. |
Sildehajer, makrelhajer |
MSK |
Lamnidae |
Mackerel sharks, porbeagles |
Rødhajer |
SYX |
Scyliorhinidae |
Catsharks |
Blinkhindehajer |
RSK |
Cercharhinidae |
Requiem sharks |
Hammerhajer osv. i.a.n. |
SPY |
Sphyrnidae |
Bonnethead, hammerhead sharks |
Almindelig glathaj |
SMD |
Mustelus mustelus |
Smoothhound |
Pighajer i.a.n. |
DGX |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Almindelig pighaj |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked (= Spiny) dogfish |
Storøjet pighaj |
DOP |
Squalus megalops |
Shortnose dogfish |
Guitarfisk osv. i.a.n. |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes |
Savrokker |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Rokker i.a.n. |
RAJ |
Rajidae |
Skates n.e.i. |
Rokkearter i.a.n. |
SKA |
Raja spp. |
Skates |
Pilrokker |
STT |
Dasyaididae (= Trygonidae) |
Stingrays, butterfly rays |
Ørnerokker |
EAG |
Myliobatidae |
Eagle rays |
Djævlerokker |
MAN |
Mobulidae |
Mantas |
Elektriske rokker i.a.n. |
TOD |
Torpedinidae |
Torpedo (= Electric) rays |
Elefantfisk osv. i.a.n. |
CAH |
Callorhinchidae |
Elephantfishes n.e.i. |
Rokker i.a.n |
BAI |
Batoidimorpha (Hypotremata) |
Rays, skates, mantas n.e.i. |
Diverse hajer i.a.n. |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
Hajer, rokker osv. i.a.n. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates etc. |
Bruskfisk i.a.n. |
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
Havmus i.a.n. |
HOL |
Chimaeriformes |
Chimaeras n.e.i. |
Havfisk i.a.n. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Almindelig taskekrabbe |
CRE |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Taskekrabber i.a.n. |
CAD |
Cancridae |
Jonah crabs, rock crabs |
Svømmekrabber i.a.n. |
SWM |
Portunidae |
Swimming crabs n.e.i. |
Troldkrabber i.a.n. |
KCX |
Lithodidae |
King crabs n.e.i. |
Antarktisk troldkrabbe |
KCR |
Lithodes santolla |
Southern king crabs |
Troldkrabbe |
KCA |
Lithodes ferox |
King crab |
Femtandet dybvandskrabbe |
CGE |
Chaceon maritae |
West African geryon |
Dybvandskrabbearter i.a.n. |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
Dybvandskrabber i.a.n. |
GEY |
Geryonidae |
Deep-sea crabs, geryons |
Marine krabber i.a.n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Langusterarter i.a.n |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Grøn languster |
LOY |
Panulirus regius |
Royal spiny lobster |
Transkeilanguster |
LOK |
Panulirus homarus |
Scalloped spiny lobster |
Kaplanguster |
LBC |
Jasus lalandii |
Cape rock lobster |
Tristanlanguster |
LBT |
Jasus tristani |
Tristan da Cunha rock lobster |
Natallanguster |
SLN |
Palinurus delagoae |
Natal spiny lobster |
Sydlig languster |
SLS |
Palinurus gilchristi |
South coast spiny lobster |
Langustere i.a.n. |
VLO |
Palinuridae |
Spiny lobsters n.e.i. |
Bjørnekrebs i.a.n. |
LOS |
Scyllaridae |
Slipper lobsters |
Indisk dybvandshummer |
NES |
Nephropsis stewarti |
Indian Ocean lobsterette |
Ægte hummere |
NEX |
Nephropidae |
True lobsters, lobsterettes |
Rynket reje |
TGS |
Melicertus kerathurus |
Caramote prawn |
Indisk hvidreje |
PNI |
Penaeus indicus |
Indian white prawn |
Sydlig rosenreje |
SOP |
Penaeus notiatis |
Southern pink shrimp |
Rejearter i.a.n. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Dybvandsrosenreje |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Rejer i.a.n. |
PEZ |
Penaeidae |
Penaeid shrimps |
Rødstribet reje |
ARV |
Aristeus varidens |
Striped red shrimp |
Dybhavsrejer i.a.n. |
ARI |
Aristeidae |
Aristeid shrimps |
Savreje |
CPR |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Rejer i.a.n. |
SOZ |
Solenoceridae |
Solenocerid shrimps |
Knivrejearter i.a.n. |
KNI |
Haliporoides spp. |
Knife shrimps |
En art knivreje |
KNS |
Haliporoides triarthrus |
Knife shrimp |
En art knivreje |
JAQ |
Haliporoides sibogae |
Jack-knife shrimp |
Svømmende tibenede krebsdyr i.a.n. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Marine krebsdyr i.a.n. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Midas søøre |
ABP |
Haliotis midae |
Perlemoen abalone |
Sydafrikansk turbansnegl |
GIW |
Turbo sarmaticus |
Giant periwinkle |
Østersarter i.a.n. |
OYX |
Ostrea spp. |
Flat oysters n.e.i. |
Tandet østers |
ODE |
Ostrea denticulata |
Denticulate rock oyster |
Stillehavsøsters |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Østersarter i.a.n. |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Sydamerikansk blåmusling |
MSL |
Perna perna |
Rock mussel |
Blåmuslinger i.a.n. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Ribbet kammusling |
PSU |
Pecten sulcicostatus |
… |
Kammuslinger i.a.n. |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Glat trugmusling |
MAG |
Mactra glabrata |
Smooth mactra |
Trugmuslinger i.a.n. |
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams |
Venusmuslinger i.a.n. |
CLV |
Veneridae |
Venus clams |
Afrikansk venusmusling |
DOR |
Dosinia orbignyi |
… |
Kilemuslingarter |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Kapknivmusling |
RAC |
Solen capensis |
Cape razor clams |
Knivmuslinger i.a.n. |
SOI |
Solenidae |
Razor clams, knife clams |
Muslinger osv. i.a.n. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Sepia- og sepiolablæksprutter i.a.n. |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Kaploligo |
CHO |
Loligo reynaudi |
Chokker squid |
Angolaflyveblæksprutte |
SQG |
Todarodes angolensis |
Angolan flying squid |
Loligoarter i.a.n. |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Ottearmede blæksprutter osv. i.a.n. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Diverse blæksprutter i.a.n. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Marine bløddyr i.a.n. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Sydafrikansk søbjørn |
SEK |
Arctocephalus pusillus |
South African fur seal |
En art søpung |
SSR |
Pyura stolonifera |
Red bait |
En art søpindsvin |
URR |
Parechinus angulosus |
… |
Søpølser i.a.n. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea-cucumbers n.e.i. |
Hvirvelløse vanddyr i.a.n. |
INV |
Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
DET VESTLIGE INDISKE OCEAN (overordnet fiskeriområde 51)
Dansk betegnelse |
Bogstavkode |
Latinsk betegnelse |
Engelsk betegnelse |
Keleestamsild |
HIX |
Hilsa kelee |
Kelee shad |
Hilsastamsild |
HIL |
Tenualosa ilisha |
Hilsa shad |
Mælkefisk |
MIL |
Chanos chanos |
Milkfish |
Barramundi |
GIP |
Lates calcarifer |
Giant seaperch (= Barramundi) |
Fladfisk i.a.n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Indopacifisk pigflynder |
HAI |
Psettodes erumei |
Indian halibut |
Hundetunger |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Næsehornstorsk |
UNC |
Bregmaceros mcclellandi |
Unicorn cod |
Gadiformes i.a.n. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Bombayand |
BUC |
Harpadon nehereus |
Bombay duck |
Havmaller i.a.n. |
CAX |
Ariidae |
Seacatfishes n.e.i. |
Stor øglefisk |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Storskællet øglefisk |
LIB |
Saurida undosquamis |
Brushtooth lizardfish |
Øglefisk i.a.n. |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Geddemurænearter i.a.n. |
PCX |
Muraenesox spp. |
Pike congers n.e.i. |
Havål osv. i.a.n. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Beryxfiskarter i.a.n. |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Sanktpetersfisk |
JOD |
Zeus faber |
Japanese John Dory |
Demersale aborrefisk i.a.n. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Havaborrearter i.a.n. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Havaborrer, havbarser i.a.n. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Catalufaarter i.a.n. |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Sillagoer |
WHS |
Sillaginidae |
Sillago whitings |
Hvidfisk |
TRF |
Lactarius lactarius |
False trevally |
Huefisk i.a.n. |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Mangrovesnapper |
RES |
Lutjanus argentimaculatus |
Mangrove red snapper |
Snapperarter i.a.n. |
SNA |
Lutjanus spp. |
Snappers n.e.i. |
Snappere i.a.n. |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Trådfinnebransenarter i.a.n. |
THB |
Nemipterus spp. |
Threadfin breams |
Trådfinnebrasener og monokelbrasenarter i.a.n. |
THD |
Nemipteridae |
Threadfin, monocle dwarf breams |
Ponyfiskarter |
POY |
Leiognathus spp. |
Ponyfishes (= Slipmouths) n.e.i. |
Gryntefisk i.a.n. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Afrikansk ørnefisk |
KOB |
Argyrosomus hololepidotus |
Southern meagre (= Kob) |
Afrikansk trommefisk |
AWE |
Atractoscion aequidens |
Geelbek croaker |
Trommefisk i.a.n. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Kejserbrasener i.a.n. |
EMP |
Lethrinidae |
Emperors (Scavengers) |
Blankestenarter i.a.n. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Havrudearter i.a.n. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Langpigget havrude |
KBR |
Argyrops spinifer |
King soldier bream |
Nufarhavrude |
SLD |
Cheimerius nufar |
Santer seabream |
Rød stenbrasen |
RER |
Petrus rupestris |
Red steenbras |
Havrudearter i.a.n. |
RSX |
Chrysoblephus spp. |
Stumpnose, dageraad breams, n.e.i. |
Havruder i.a.n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Mullearter i.a.n. |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Mullearter |
GOX |
Upeneus spp. |
Goatfishes |
Muller i.a.n. |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Plettet spadefisk |
SPS |
Drepane punctata |
Spotted sicklefish |
Læbefisk osv. i.a.n. |
WRA |
Labridae |
Wrasses, hogfishes, etc. |
Gerridarter i.a.n. |
MOJ |
Gerres spp. |
Mojarras (= Silver-biddies) |
Aborrer i.a.n. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Kaninfiskarter i.a.n. |
SPI |
Siganus spp. |
Spinefeet (= Rabbitfishes) |
Dragehovedfisk i.a.n. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Fladhovedulke i.a.n. |
FLH |
Platycephalidae |
Flatheads |
Aftrækkerfisk i.a.n. |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Prikfisk i.a.n. |
LXX |
Myctophidae |
Lanternfishes |
Hornfiskarter i.a.n. |
NED |
Tylosurus spp. |
Needlefishes |
Halvnæbarter i.a.n. |
HAX |
Hemiramphus spp. |
Halfbeaks n.e.i. |
Flyvefisk i.a.n. |
FLY |
Exocoetidae |
Flyingfishes n.e.i. |
Barracudaarter i.a.n. |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Stribet multe |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Multer i.a.n. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Indopacifisk trådfinnefisk |
FOT |
Eleutheronema tetradactylum |
Fourfinger threadfin |
Trådfinnefisk i.a.n. |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Pelagiske aborrefisk i.a.n. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Blåbars |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Sergentfisk |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Sergentfisk i.a.n. |
CBX |
Rachycentridae |
Cobias, n.e.i. |
Hestemakrelarter i.a.n. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Indisk hestemakrel |
RUS |
Decapterus russelli |
Indian scad |
Hestemakrelarter i.a.n. |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Hestemakrelarter i.a.n. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Pompanoarter i.a.n. |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Australsk ravfisk |
YTC |
Seriola lalandi |
Yellowtail amberjack |
Ravfiskarter i.a.n. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Regnbuehestemakrel |
RRU |
Elagatis bipinnulata |
Rainbow runner |
Gul hestemakrel |
GLT |
Gnathanodon speciosus |
Golden trevally |
Torpedohestemakrel |
HAS |
Megalaspis cordyla |
Torpedo scad |
Dronningefiskarter |
QUE |
Scomberoides (= Chorinemus) spp. |
Queenfishes |
Storøjet selar |
BIS |
Selar crumenophthalmus |
Big-eye scad |
Guldstribet selar |
TRY |
Selaroides leptolepis |
Yellowstripe scad |
Hestemakreller i.a.n. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Sort pomfret |
POB |
Parastromateus niger |
Black pomfret |
Guldmakrel |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Sølvsmørfisk |
SIP |
Pampus argenteus |
Silver pomfret |
Smørfisk i.a.n. |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silver pomfrets |
Guldstribet sardinel |
SAG |
Sardinella gibbosa |
Goldstripe sardinella |
Storhovedet sardinel |
IOS |
Sardinella longiceps |
Indian oil sardine |
Sardinelarter i.a.n. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sydafrikansk sardin |
PIA |
Sardinops ocellatus |
Southern African pilchard |
Rødøjet rundsild |
RRH |
Etrumeus teres |
Redeye round herring |
Ansjosarter |
STO |
Stolephorus spp. |
Stolephorus anchovies |
Ansjoser osv. i.a.n. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Sildefisk i.a.n. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Indisk rovsild |
DOB |
Chirocentrus dorab |
Dorab wolf-herring |
Rovsildarter i.a.n. |
DOS |
Chirocentrus spp. |
Wolf-herrings |
Wahoo |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Indisk kongemakrel |
COM |
Scomberomorus commerson |
Narrow-barred Spanish mackerel |
Indopacifisk kongemakrel |
GUT |
Scomberomorus guttatus |
Indo-Pacific king mackerel |
Stribet kongemakrel |
STS |
Scomberomorus lineolatus |
Streaked seerfish |
Kongemakrelarter i.a.n. |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Auxide og fregatmakrel |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Lille thunnin |
KAW |
Euthynnus affinis |
Kawakawa |
Bugstribet bonit |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tonggoltun |
LOT |
Thunnus tonggol |
Longtail tuna |
Hvid tun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Sydlig tun |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Southern bluefin tuna |
Gulfinnet tun |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Storøjet tun |
BET |
Thunnus obesus |
Big-eye tuna |
Stillehavssejlfisk |
SFA |
Istiophorus platypterus |
Indo-Pacific sailfish |
Indopacifisk blå marlin |
BLZ |
Makaira mazara |
Indo-Pacific blue marlin |
Sort marlin |
BLM |
Makaira indica |
Black marlin |
Stribet marlin |
MLS |
Tetrapturus audax |
Striped marlin |
Marliner, sejlfisk, spydfisk i.a.n. |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Tunlignende fisk i.a.n. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Almindelig slangemakrel |
SNK |
Thyrsites atun |
Snoek |
Almindelig hårhale |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Strømpebåndsfisk |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Hårhaler, sabelfisk i.a.n. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes, n.e.i. |
Spansk makrel |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Indisk dværgmakrel |
RAG |
Rastrelliger kanagurta |
Indian mackerel |
Dværgmakrelarter i.a.n. |
RAX |
Rastrelliger spp. |
Indian mackerels n.e.i. |
Makrellignende fisk i.a.n. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Sværdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Makohaj |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Blåhaj |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Hvidtippet haj |
OCS |
Carcharhinus longimanus |
Oceanic whitetip shark |
Plethalet haj |
CCQ |
Carcharhinus sorrah |
Spot-tail shark |
Mørkhaj |
DUS |
Carcharhinus obscurus |
Dusky shark |
Silkehaj |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Mælkehaj |
RHA |
Rhizoprionodon acutus |
Milk shark |
Blinkhindehajer i.a.n. |
RSK |
Carcharhinidae |
Requiem sharks n.e.i. |
Hammerhajer osv. i.a.n. |
SPY |
Sphyrnidae |
Hammerhead sharks, etc. n.e.i. |
Guitarfisk osv. i.a.n. |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes, etc. n.e.i. |
Savrokker |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Rokker, pigrokker, djævlerokker i.a.n. |
SRX |
Rajiformes |
Rays, stingrays, mantas n.e.i. |
Hajer, rokker osv. i.a.n. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. n.e.i. |
Havfisk i.a.n. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Svømmekrabbearter i.a.n. |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs |
Mangrovekrabbe |
MUD |
Scylla serrata |
Mud crab |
Dybvandskrabbearter i.a.n. |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
Marine krabber i.a.n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Langusterarter i.a.n. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Natallanguster |
SLN |
Palinurus delagoae |
Natal spiny lobster |
Bjørnekrebs i.a.n. |
LOS |
Scyllaridae |
Slipper lobsters |
Andamanhummer |
NEA |
Metanephrops andamanicus |
Andaman lobster |
Kæmpe tigerreje |
GIT |
Penaeus monodon |
Giant tiger prawn |
Grøn tigerreje |
TIP |
Penaeus semisulcatus |
Green tiger prawn |
Indisk hvidreje |
PNI |
Penaeus indicus |
Indian white prawn |
Rejearter i.a.n. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
En art knivreje |
KNS |
Haliporoides triarthrus |
Knife shrimp |
En art knivreje |
JAQ |
Haliporoides sibogae |
Jack-knife shrimp |
Knivrejearter i.a.n. |
KNI |
Haliporoides spp. |
Knife shrimps |
Svømmende tibenede krebsdyr i.a.n. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Marine krebsdyr i.a.n. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Søørearter i.a.n. |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
En art østers |
CSC |
Saccostrea cucullata |
Rock-cupped oyster |
Østersarter i.a.n. |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Cephalopoder i.a.n. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Sepia- og sepiolablæksprutter i.a.n. |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Loligoarter i.a.n. |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Ottearmede blæksprutter osv. i.a.n. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Diverse blæksprutter i.a.n. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Marine bløddyr i.a.n. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Suppeskildpadde |
TUG |
Chelonia mydas |
Green turtle |
Havskildpadder i.a.n. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
Søpølser i.a.n. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
Hvirvelløse vanddyr i.a.n. |
INV |
Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
BILAG V
FORMATER VED INDBERETNING AF FANGSTDATA FOR OMRÅDER UDEN FOR NORDATLANTEN
Magnetiske medier
Magnetbånd: ni-spors med en datatæthed på 1 600 eller 6 250 bit pr. tomme og EBCDIC- eller ASCII-tegnkode, helst uden label. Hvis de er forsynet med label, skal der angives en end-of-file-kode.
Disketter: MS-DOS formaterede, 3,5" 720 kbyte eller 1,4 Mbyte disketter eller 5,25" 360 kbyte eller 1,2 Mbyte disketter.
Recordformat
Byte nr. |
Indberetningsbetegnelse |
Bemærkninger |
1-4 |
Land (ISO-bogstavkode bestående af tre bogstaver) |
F.eks. FRA = Frankrig |
5-6 |
År |
F.eks. 93 = 1993 |
7-8 |
Overordnet fiskeriområde |
34 = østlige centrale Atlanterhav |
9-15 |
Afsnit |
3.3 = afsnit 3.3 |
16-18 |
Art |
Bogstavkode bestående af tre bogstaver |
19-26 |
Fangst |
Ton |
Anmærkninger:
a) |
Fangstfeltet (byte 19–26) skal højrestilles og indledes med blanktegn. Alle andre felter skal venstrestilles og efterfølges af blanktegn. |
b) |
Fangsterne angives i landede mængder omregnet til levende vægt og afrundes til nærmeste ton. |
c) |
Mængder (byte 19–26) på under en halv enhed registreres som »– 1«. |
d) |
Ukendte mængder (byte 19–26) registreres som »– 2«. |
BILAG VI
FORMAT VED INDBERETNING AF FANGSTDATA FOR FISKERI I VISSE OMRÅDER UDEN FOR DET NORDLIGE ATLANTERHAV PÅ MAGNETISKE MEDIER
A. KODNINGSFORMAT
Dataene indberettes som poster af variabel længde med et kolon (:) mellem postens felter. Følgende felter skal indgå i hver post:
Felt |
Bemærkninger |
Land |
Bogstavkode bestående af tre bogstaver (f.eks. FRA = Frankrig) |
År |
F.eks. 2001 eller 01 |
Overordnet FAO-fiskeriområde |
F.eks. 34 = det østlige centrale Atlanterhav |
Afsnit |
F.eks. 3.3 = afsnit 3.3 |
Art |
Bogstavkode bestående af tre bogstaver |
Fangst |
Ton |
a) |
Fangsterne angives i landede mængder omregnet til levende vægt og afrundes til nærmeste ton. |
b) |
Mængder på under en halv enhed registreres som »– 1«. |
c) |
Landekoder:
|
B. FREMSENDELSE AF DATA TIL EUROPA-KOMMISSIONEN
Dataene skal så vidt muligt fremsendes elektronisk (f.eks. som bilag til e-post). Er dette ikke muligt, kan dataene fremsendes på en 3,5" HD-diskette.
BILAG VII
Ophævet forordning med liste over ændringer
Rådets forordning (EF) nr. 2597/95 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 1638/2001 |
|
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 |
Udelukkende bilag III, nr. 57 |
BILAG VIII
Sammenligningstabel
Forordning (EF) nr. 2597/95 |
Nærværende forordning |
Artikel 1 |
Artikel 1 |
Artikel 2 |
Artikel 2 |
Artikel 3 |
Artikel 3 |
Artikel 4, stk. 1 |
Artikel 4, stk. 1 |
— |
Artikel 4, stk. 2 |
Artikel 4, stk. 2 |
Artikel 4, stk. 3 |
Artikel 5, stk. 1 og 2 |
Artikel 5, stk. 1 og 2 |
Artikel 5, stk. 3 |
— |
Artikel 6, stk. 1 |
Artikel 6, stk. 1 |
Artikel 6, stk. 2 |
Artikel 6, stk. 2 |
Artikel 6, stk. 3 |
— |
Artikel 6, stk. 4 |
Artikel 6, stk. 3 |
— |
Artikel 7 |
Artikel 7 |
Artikel 8 |
Bilag 1 |
Bilag I |
Bilag 2 |
Bilag II |
Bilag 3 |
Bilag III |
Bilag 4 |
Bilag IV |
Bilag 5 |
Bilag V |
— |
Bilag VI |
— |
Bilag VII |
— |
Bilag VIII |
31.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 87/42 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 217/2009
af 11. marts 2009
om indberetning af statistiske oplysninger om medlemsstaternes fangster og fiskeriaktivitet i det nordvestlige Atlanterhav (omarbejdning)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 285, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
efter proceduren i traktatens artikel 251 (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets forordning (EØF) nr. 2018/93 af 30. juni 1993 om indberetning af statistiske oplysninger om medlemsstaternes fangster og fiskeriaktivitet i det nordvestlige Atlanterhav (2) er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder (3). Da der skal foretages yderligere ændringer, bør forordningen af klarhedshensyn omarbejdes. |
(2) |
I henhold til konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav, godkendt ved Rådets forordning (EØF) nr. 3179/78 (4), og hvorved Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) oprettedes, skal Fællesskabet på anmodning forsyne NAFO's Videnskabelige Råd med de statistiske og videnskabelige oplysninger, som det råder over. |
(3) |
NAFO's Videnskabelige Råd har vurderet, at ajourførte statistikker over fangster og fiskeriaktiviteter er af stor betydning for dets udførelse af sin virksomhed i forbindelse med opgørelse af fiskebestanden i det nordvestlige Atlanterhav. |
(4) |
Flere medlemsstater har anmodet om tilladelse til at fremsende data i en anden form eller på et andet medium end det i bilag V anførte (som svarer til Statlant-spørgeskemaerne). |
(5) |
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (5). |
(6) |
Kommissionen bør navnlig tillægges beføjelser til at tilpasse listerne over fiskearter og fiskeristatistiske områder samt beskrivelserne af disse områder og målene på, koderne for og definitionerne af fiskeriaktivitet, fiskeredskaber, fartøjsstørrelse og fiskerimetoder. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Hver medlemsstat fremsender data til Kommissionen om fangster taget af fartøjer, som enten fører den pågældende medlemsstats flag, eller som er registreret i den pågældende medlemsstat, og som driver fiskeri i det nordvestlige Atlanterhav, under overholdelse af Rådets forordning (Euratom, EØF) nr. 1588/90 af 11. juni 1990 om fremsendelse af fortrolige statistiske oplysninger til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor (6).
I fangstdataene indgår alle fiskevarer, der er landet eller omladet til havs uanset i hvilken form, hvorimod fangster, som genudsættes, konsumeres om bord eller anvendes som madding under fiskeriet, ikke medregnes. Akvakulturproduktion medregnes ikke. Dataene angives i landede mængder eller omladede mængder, beregnet som levende vægt og afrundet til nærmeste ton.
Artikel 2
1. Der indberettes to former for data:
a) |
data om den årlige fangst angivet i landede mængder, beregnet som levende vægt i ton, af hver enkelt af de i bilag I opførte fiskearter inden for hvert af de i bilag II opførte og i bilag III afgrænsede fiskeristatistiske områder i det nordvestlige Atlanterhav |
b) |
data om fangster som nærmere angivet i litra a) og den tilsvarende fiskeriaktivitet opdelt efter den kalendermåned, hvor fangsten fandt sted, fiskeredskaber, fartøjsstørrelse og de vigtigste arter, der er fisket efter. |
2. De i stk. 1, litra a), omhandlede data indberettes senest den 31. maj i det år, der følger efter referenceåret, og kan være foreløbige data. De i stk. 1, litra b), omhandlede data indberettes senest den 31. august i det år, der følger efter referenceåret, og skal være endelige data.
De i stk. 1, litra a), omhandlede data, der indberettes som foreløbige data, angives klart som sådanne.
Der kræves ikke indberetninger for kombinationer af arter/fiskeriområder, for hvilke der ikke er registreret fangster i referenceperioden for indberetningen.
Har den pågældende medlemsstat ikke drevet fiskeri i det nordvestlige Atlanterhav i det foregående kalenderår, indberettes dette til Kommissionen senest den 31. maj det følgende år.
3. De definitioner og koder, der skal anvendes ved indberetning af oplysninger om fiskeriaktivitet, fiskeredskaber, fiskerimetoder og fartøjsstørrelse, er anført i bilag IV.
4. Kommissionen kan ændre listerne over fiskearter og fiskeristatistiske områder samt beskrivelserne af disse områder og målene på, koderne for og definitionerne af fiskeriaktivitet, fiskeredskaber, fartøjsstørrelse og fiskerimetoder.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 6, stk. 2.
Artikel 3
Medmindre andet følger af bestemmelserne om den fælles fiskeripolitik, har en medlemsstat ret til ved indsamling af fangstdata for de dele af fiskerflåden, hvor en totaltælling ville medføre for stor en administrativ byrde, at anvende stikprøvemetoden. Nærmere oplysninger om stikprøveudtagningen og om, hvor stor en del af de samlede data der stammer fra stikprøveundersøgelser, skal gives af medlemsstaten i den rapport, som skal forelægges efter artikel 7, stk. 1.
Artikel 4
Medlemsstaterne opfylder de i artikel 1 og 2 nævnte forpligtelser over for Kommissionen ved at indberette data i det format, der er beskrevet i bilag V.
Medlemsstaterne kan fremsende data i det format, der er beskrevet i bilag VI.
Efter Kommissionens forudgående godkendelse kan medlemsstaterne fremsende data i en anden form eller på et andet medium.
Artikel 5
Kommissionen sender, om muligt senest 24 timer efter modtagelsen, oplysningerne i rapporterne til NAFO's sekretariatschef.
Artikel 6
1. Kommissionen bistås af Den Stående Landbrugsstatistiske Komité, der er nedsat ved Rådets afgørelse 72/279/EØF (7) (i det følgende benævnt »komitéen«).
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1 til 4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
Artikel 7
1. Senest den 28. juli 1994 forelægger medlemsstaterne Kommissionen en udførlig rapport, hvoraf det fremgår, hvorledes fangstdataene og dataene for fiskeriaktiviteterne er beregnet, samt hvor repræsentative og pålidelige disse data er. Kommissionen udarbejder i samarbejde med medlemsstaterne et sammendrag af disse rapporter.
2. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om eventuelle ændringer af de i henhold til stk. 1 indberettede oplysninger senest tre måneder efter, at ændringerne er gennemført.
3. Metodologiske rapporter, datatilgængelighed og datapålidelighed som omhandlet i stk. 1 og andre relevante spørgsmål i forbindelse med gennemførelsen af denne forordning skal én gang om året behandles i den kompetente arbejdsgruppe under komitéen.
Artikel 8
1. Forordning (EØF) nr. 2018/93 ophæves hermed.
2. Henvisninger til den ophævede forordning betragtes som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag VIII.
Artikel 9
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 11. marts 2009.
På Europa-Parlamentets vegne
H.-G. PÖTTERING
Formand
På Rådets vegne
A. VONDRA
Formand
(1) Europa-Parlamentets udtalelse af 17.6.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 26.2.2009.
(2) EFT L 186 af 28.7.1993, s. 1.
(3) Se bilag VI.
(4) EFT L 378 af 30.12.1978, s. 1.
(5) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(6) EFT L 151 af 15.6.1990, s. 1.
(7) EFT L 179 af 7.8.1972, s. 1.
BILAG I
LISTE OVER FISKEARTER, SOM INDGÅR I FANGSTSTATISTIKKERNE FOR ERHVERVSFISKERIET I DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV
Medlemsstaterne skal indberette fangstdata for de fiskearter, der i nedenstående liste er mærket med en asterisk (*). Det er frivilligt, om medlemsstaterne ved indberetning af fangster af de øvrige arter specificerer arten nærmere. I tilfælde, hvor der ikke indberettes data for de enkelte arter, skal dataene dog indberettes som aggregerede kategorier. Medlemsstaterne kan indberette data for arter, som ikke er opført på listen, forudsat at arterne er klart specificerede.
Anmærkning |
: |
i.a.n. = ikke andetsteds nævnt. |
Dansk navn |
Bogstavkode |
Latinsk navn |
Engelsk navn |
BUNDFISK |
|||
Atlantisk torsk |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
Kuller |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
Atlantiske rødfiskarter i.a.n. |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes n.e.i. |
Nordvestatlantisk kulmule |
HKS (*) |
Merluccius bilinearis |
Silver hake |
Rød skægbrosme |
HKR (*) |
Urophycis chuss |
Red hake |
Sej |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock) |
Stor rødfisk |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
Dybhavsrødfisk |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
Almindelig håising |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
American plaice (L. R. dab) |
Almindelig skærising |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
Gulhalet ising |
YEL (*) |
Limanda ferruginea |
Yellowtail flounder |
Almindelig hellefisk |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
Atlantisk helleflynder |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Vinterflynder |
FLW (*) |
Pseudopleuronectes americanus |
Winter flounder |
Sommerhvarre |
FLS (*) |
Paralichthys dentatus |
Summer flounder |
Amerikansk slethvar |
FLD (*) |
Scophthalmus aquosus |
Windowpane flounder |
Fladfisk i.a.n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Amerikansk havtaske |
ANG (*) |
Lophius americanus |
American angler |
Atlantiske knurhanearter |
SRA |
Prionotus spp. |
Atlantic searobins |
Atlantisk tomcod |
TOM |
Microgadus tomcod |
Atlantic tomcod |
Blå antimora |
ANT |
Antimora rostrata |
Blue antimora |
Sortmund |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
Amerikansk læbefisk |
CUN |
Tautogolabrus adspersus |
Cunner |
Brosme |
USK |
Brosme brosme |
Cusk (= tusk) |
Uvak |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
Byrkelange |
BLI |
Molva dypterygia |
Blue ling |
Almindelig lange |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
Stenbider |
LUM (*) |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
Nordlig kongetrommefisk |
KGF |
Menticirrhus saxatilis |
Northern kingfish |
Nordlig kuglefisk |
PUF |
Sphoeroides maculatus |
Northern puffer |
Ålebrosmearter |
ELZ |
Lycodes spp. |
Eelpouts n.e.i. |
Vestatlantisk ålekvabbe |
OPT |
Zoarces americanus |
Ocean pout |
Polartorsk |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
Almindelig skolæst |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
Nordlig skolæst |
RHG |
Macrourus berglax |
Roughhead grenadier |
Tobisarter i.a.n. |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandeels (= sand lances) |
Ulkearter |
SCU |
Myoxocephalus spp. |
Sculpins n.e.i. |
Nordlig skælfisk |
SCP |
Stenotomus chrysops |
Scup |
Tautoglæbefisk |
TAU |
Tautoga onitis |
Tautog |
Vestatlantisk teglfisk |
TIL |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
Tilefish |
Hvid skægbrosme |
HKW (*) |
Urophycis tenuis |
White hake |
Havkatarter i.a.n. |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes n.e.i. |
Havkat |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish |
Plettet havkat |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
Bundfisk i.a.n. |
GRO |
Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
PELAGISKE FISK |
|||
Atlantisk sild |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
Almindelig makrel |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Dollarfisk |
BUT |
Peprilus triacanthus |
Atlantic butterfish |
Atlantisk menhaden |
MHA (*) |
Brevoortia tyrannus |
Atlantic menhaden |
Almindelig makrelgedde |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Nordvestatlantisk ansjos |
ANB |
Anchoa mitchilli |
Bay anchovy |
Blåbars |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Crevalle |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle Jack |
Auxide |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Atlantisk kongemakrel |
KGM |
Scomberomorus cavalla |
King mackerel |
Plettet kongemakrel |
SSM (*) |
Scomberomorus maculatus |
Atlantic Spanish mackerel |
Atlantisk sejlfisk |
SAI |
Istiophorus albicans |
Sailfish |
Hvid marlin |
WHM |
Tetrapturus albidus |
White marlin |
Blå marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
Blue marlin |
Sværdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Hvid tun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore tuna |
Rygstribet pelamide |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Thunnin |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Little tunny |
Storøjet tun |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Atlantisk tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefish tuna |
Bugstribet bonnit |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Gulfinnet tun |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tunfisk i.a.n. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Pelagiske fisk i.a.n. |
PEL |
Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
ANDRE BENFISK |
|||
Flodsild |
ALE |
Alosa pseudoharengus |
Alewife |
Ravfiskarter i.a.n. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Amerikansk havål |
COA |
Conger oceanicus |
American conger |
Amerikansk ål |
ELA |
Anguilla rostrata |
American eel |
Amerikansk stamsild |
SHA |
Alosa sapidissima |
American shad |
Guldlaksarter |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines n.e.i. |
Atlantisk trommefisk |
CKA |
Micropogonias undulatus |
Atlantic croaker |
Atlantisk hornfisk |
NFA |
Strongylura marina |
Atlantic needlefish |
Atlantisk trådsild |
THA |
Opisthonema oglinum |
Atlantic thread herring |
Bairds glathovedfisk |
ALC |
Alepocephalus bairdii |
Baird's slickhead |
Sort trommefisk |
BDM |
Pogonias cromis |
Black drum |
Sort havaborre |
BSB |
Centropristis striata |
Black sea bass |
Blårygget stamsild |
BBH |
Alosa aestivalis |
Blueback herring |
Lodde |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
Røddingarter i.a.n. |
CHR |
Salvelinus spp. |
Char n.e.i. |
Sergentfisk |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Atlantisk pampano |
POM |
Trachinotus carolinus |
Common (= Florida) pompano |
Amerikansk kråsesild |
SHG |
Dorosoma cepedianum |
Gizzard shad |
Gryntefisk i.a.n. |
GRX |
Haemulidae |
Grunts n.e.i. |
Vestatlantisk stamsild |
SHH |
Alosa mediocris |
Hickory shad |
Prikfiskarter |
LAX |
Notoscopelus spp. |
Lanternfish |
Multer i.a.n. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Amerikansk smørfisk |
HVF |
Peprilus alepidotus |
North Atlantic harvestfish |
Gulfinnet gryntefisk |
PIG |
Orthopristis chrysoptera |
Pigfish |
Amerikansk smelt |
SMR |
Osmerus mordax |
Rainbow smelt |
Rød trommefisk |
RDM |
Sciaenops ocellatus |
Red drum |
Almindelig blankesten |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Ru hestemakrel |
RSC |
Trachurus lathami |
Rough shad |
Sandhavaborre |
PES |
Diplectrum formosum |
Sand perch |
Fårehovedhavrude |
SPH |
Archosargus probatocephalus |
Sheepshead |
Punkttrommefisk |
SPT |
Leiostomus xanthurus |
Spot croaker |
Plettet trommefisk |
SWF |
Cynoscion nebulosus |
Spotted weakfish |
Kongetrommefisk |
STG |
Cynoscion regalis |
Squeteague |
Stribet bars |
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
Støre i.a.n. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Tarpon |
TAR |
Megalops atlanticus |
Tarpon |
Ørredarter i.a.n. |
TRO |
Salmo spp. |
Trout n.e.i. |
Amerikansk bars |
PEW |
Morone americana |
White perch |
Beryxfiskarter i.a.n. |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Almindelig pighaj |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Spiny (= picked) dogfish |
Pighajer osv. i.a.n. |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfishes n.e.i. |
Almindelig sildehaj |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Pighajer i.a.n. |
SHX |
Squaliformes |
Large sharks n.e.i. |
Makohaj |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako shark |
Atlantisk spidssnudet haj |
RHT |
Rhizoprionodon terraenovae |
Atlantic sharpnose shark |
Fabricius' sorthaj |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
Grønlandshaj |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Boreal (Greenland) shark |
Brugde |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Pindsvinerokke |
RJD |
Leucoraja erinacea |
Little skate |
Ladeportsrokke |
RJL |
Dipturus laevis |
Barndoor skate |
Vinterrokke |
RJT |
Leucoraja ocellata |
Winter skate |
Tærbe |
RJR |
Amblyraja radiata |
Thorny skate |
Glatrokke |
RJS |
Malacoraja senta |
Smooth skate |
Tornhalet rokke |
RJQ |
Bathyraja spinicauda |
Spinytail (spinetail) skate |
Arktisk rokke |
RJG |
Amblyraja hyperborea |
Arctic skate |
Rokkearter i.a.n. |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
Egentlige benfisk i.a.n. |
FIN |
Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
HVIRVELLØSE DYR |
|||
Langfinnet loligo |
SQL (*) |
Loligo pealeii |
Long-finned squid |
Nordlig blæksprutte |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
Diverse blæksprutter i.a.n. |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Amerikansk knivmusling |
CLR |
Ensis directus |
Atlantic razor clam |
Quahogvenusmusling |
CLH |
Mercenaria mercenaria |
Hard clam |
Molboøsters |
CLQ |
Arctica islandica |
Ocean quahog |
Sandmusling |
CLS |
Mya arenaria |
Soft clam |
Tykskallet trugmusling |
CLB |
Spisula solidissima |
Surf clam |
Muslinger i.a.n. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Amerikansk kammusling |
SCB |
Argopecten irradians |
Bay scallop |
Calicokammusling |
SCC |
Argopecten gibbus |
Calico scallop |
Islandsk kammusling |
ISC |
Chlamys islandica |
Icelandic scallop |
Atlantisk dybhavsmusling |
SCA |
Placopecten magellanicus |
Sea scallop |
Kammuslinger i.a.n. |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Amerikansk østers |
OYA |
Crassostrea virginica |
American cupped oyster |
Almindelig blåmusling |
MUS |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
Sneglearter |
WHX |
Busycon spp. |
Whelks n.e.i. |
Strandsneglearter i.a.n. |
PER |
Littorina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
Marine bløddyr i.a.n. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Østamerikansk taskekrabbe |
CRK |
Cancer irroratus |
Atlantic rock crab |
Blå svømmekrabbe |
CRB |
Callinectes sapidus |
Blue crab |
Almindelig strandkrabbe |
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
Jonaskrabbe |
CRJ |
Cancer borealis |
Jonah crab |
Arktisk krabbe |
CRQ |
Chionoecetes opilio |
Queen crab |
Rød dybvandskrabbe |
CRR |
Geryon quinquedens |
Red crab |
Kongetroldkrabbe |
KCT |
Lithodes maja |
Stone king crab |
Marine krabber i.a.n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Amerikansk hummer |
LBA |
Homarus americanus |
American lobster |
Dybhavsreje |
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
Rejekonge |
AES |
Pandalus montagui |
Aesop shrimp |
Rejearter i.a.n. |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Rejearter i.a.n. |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
Marine krebsdyr i.a.n. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Søpindsvin i.a.n. |
URC |
Strongylocentrotus spp. |
Sea urchin |
Havbørsteorme |
WOR |
Polychaeta |
Marine worms n.e.i. |
Dolkhale |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
Hvirvelløse vanddyr i.a.n. |
INV |
Invertebrata |
Marine invertebrates n.e.i. |
ALGER |
|||
Brunalger |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
Rødalger |
SWR |
Rhodophyceae |
Red seaweeds |
Alger i.a.n. |
SWX |
Algae |
Seaweeds n.e.i. |
SÆLER |
|||
Grønlandssæl |
SEH |
Pagophilus groenlandicus |
Harp seal |
Klapmyds |
SEZ |
Cystophora cristata |
Hooded seal |
BILAG II
FISKERISTATISTISKE OMRÅDER I DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV, FOR HVILKE DER SKAL INDBERETTES OPLYSNINGER
Underområde 0
|
Afsnit 0 A |
|
Afsnit 0 B |
Underområde 1
|
Afsnit 1 A |
|
Afsnit 1 B |
|
Afsnit 1 C |
|
Afsnit 1 D |
|
Afsnit 1 E |
|
Afsnit 1 F |
|
Afsnit 1 NK (ukendt) |
Underområde 2
|
Afsnit 2 G |
|
Afsnit 2 H |
|
Afsnit 2 J |
|
Afsnit 2 NK (ukendt) |
Underområde 3
|
Afsnit 3 K |
|
Afsnit 3 L |
|
Afsnit 3 M |
|
Afsnit 3 N |
|
Afsnit 3 O |
|
Afsnit 3 P
|
|
Afsnit 3 NK (ukendt) |
Underområde 4
|
Afsnit 4 R |
|
Afsnit 4 S |
|
Afsnit 4 T |
|
Afsnit 4 V
|
|
Afsnit 4 W |
|
Afsnit 4 X |
|
Afsnit 4 NK (ukendt) |
Underområde 5
|
Afsnit 5 Y |
|
Afsnit 5 Z
|
|
Afsnit 5 NK (ukendt) |
Underområde 6
|
Afsnit 6 A |
|
Afsnit 6 B |
|
Afsnit 6 C |
|
Afsnit 6 D |
|
Afsnit 6 E |
|
Afsnit 6 F |
|
Afsnit 6 G |
|
Afsnit 6 H |
|
Afsnit 6 NK (ukendt) |
Fiskeristatistiske områder i det nordvestlige Atlanterhav
BILAG III
BESKRIVELSE AF DE NAFO-UNDEROMRÅDER OG -AFSNIT, DER ANVENDES I FORBINDELSE MED FISKERISTATISTIKKER OG -BESTEMMELSER I DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV
De i artikel XX i Konventionen om Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) udpegede videnskabelige og statistiske underområder, afsnit og underafsnit er som følger:
Underområde 0
Den del af det i NAFO-konventionen fastlagte område, der mod syd afgrænses af en linje, der udgår i østlig retning fra et punkt på 61o 00′ nordlig bredde og 65o 00′ vestlig længde til et punkt på 61o 00′ nordlig bredde og 59o 00′ vestlig længde; derfra i sydøstlig retning langs en kompaslinje til et punkt på 60o 12′ nordlig bredde og 57o 13′ vestlig længde; derfra afgrænset mod øst af en række geodætiske linjer, der forbinder følgende punkter:
Punkt nr. |
Bredde |
Længde |
1 |
60o 12′ 0 |
57o 13′ 0 |
2 |
61o 00′ 0 |
57o 13′ 1 |
3 |
62o 00′ 5 |
57o 21′ 1 |
4 |
62o 02′ 3 |
57o 21′ 8 |
5 |
62o 03′ 5 |
57o 22′ 2 |
6 |
62o 11′ 5 |
57o 25′ 4 |
7 |
62o 47′ 2 |
57o 41′ 0 |
8 |
63o 22′ 8 |
57o 57′ 4 |
9 |
63o 28′ 6 |
57o 59′ 7 |
10 |
63o 35′ 0 |
58o 02′ 0 |
11 |
63o 37′ 2 |
58o 01′ 2 |
12 |
63o 44′ 1 |
57o 58′ 8 |
13 |
63o 50′ 1 |
57o 57′ 2 |
14 |
63o 52′ 6 |
57o 56′ 6 |
15 |
63o 57′ 4 |
57o 53′ 5 |
16 |
64o 04′ 3 |
57o 49′ 1 |
17 |
64o 12′ 2 |
57o 48′ 2 |
18 |
65o 06′ 0 |
57o 44′ 1 |
19 |
65o 08′ 9 |
57o 43′ 9 |
20 |
65o 11′ 6 |
57o 44′ 4 |
21 |
65o 14′ 5 |
57o 45′ 1 |
22 |
65o 18′ 1 |
57o 45′ 8 |
23 |
65o 23′ 3 |
57o 44′ 9 |
24 |
65o 34′ 8 |
57o 42′ 3 |
25 |
65o 37′ 7 |
57o 41′ 9 |
26 |
65o 50′ 9 |
57o 40′ 7 |
27 |
65o 51′ 7 |
57o 40′ 6 |
28 |
65o 57′ 6 |
57o 40′ 1 |
29 |
66o 03′ 5 |
57o 39′ 6 |
30 |
66o 12′ 9 |
57o 38′ 2 |
31 |
66o 18′ 8 |
57o 37′ 8 |
32 |
66o 24′ 6 |
57o 37′ 8 |
33 |
66o 30′ 3 |
57o 38′ 3 |
34 |
66o 36′ 1 |
57o 39′ 2 |
35 |
66o 37′ 9 |
57o 39′ 6 |
36 |
66o 41′ 8 |
57o 40′ 6 |
37 |
66o 49′ 5 |
57o 43′ 0 |
38 |
67o 21′ 6 |
57o 52′ 7 |
39 |
67o 27′ 3 |
57o 54′ 9 |
40 |
67o 28′ 3 |
57o 55′ 3 |
41 |
67o 29′ 1 |
57o 56′ 1 |
42 |
67o 30′ 7 |
57o 57′ 8 |
43 |
67o 35′ 3 |
58o 02′ 2 |
44 |
67o 39′ 7 |
58o 06′ 2 |
45 |
67o 44′ 2 |
58o 09′ 9 |
46 |
67o 56′ 9 |
58o 19′ 8 |
47 |
68o 01′ 8 |
58o 23′ 3 |
48 |
68o 04′ 3 |
58o 25′ 0 |
49 |
68o 06′ 8 |
58o 26′ 7 |
50 |
68o 07′ 5 |
58o 27′ 2 |
51 |
68o 16′ 1 |
58o 34′ 1 |
52 |
68o 21′ 7 |
58o 39′ 0 |
53 |
68o 25′ 3 |
58o 42′ 4 |
54 |
68o 32′ 9 |
59o 01′ 8 |
55 |
68o 34′ 0 |
59o 04′ 6 |
56 |
68o 37′ 9 |
59o 14′ 3 |
57 |
68o 38′ 0 |
59o 14′ 6 |
58 |
68o 56′ 8 |
60o 02′ 4 |
59 |
69o 00′ 8 |
60o 09′ 0 |
60 |
69o 06′ 8 |
60o 18′ 5 |
61 |
69o 10′ 3 |
60o 23′ 8 |
62 |
69o 12′ 8 |
60o 27′ 5 |
63 |
69o 29′ 4 |
60o 51′ 6 |
64 |
69o 49′ 8 |
60o 58′ 2 |
65 |
69o 55′ 3 |
60o 59′ 6 |
66 |
69o 55′ 8 |
61o 00′ 0 |
67 |
70o 01′ 6 |
61o 04′ 2 |
68 |
70o 07′ 5 |
61o 08′ 1 |
69 |
70o 08′ 8 |
61o 08′ 8 |
70 |
70o 13′ 4 |
61o 10′ 6 |
71 |
70o 33′ 1 |
61o 17′ 4 |
72 |
70o 35′ 6 |
61o 20′ 6 |
73 |
70o 48′ 2 |
61o 37′ 9 |
74 |
70o 51′ 8 |
61o 42′ 7 |
75 |
71o 12′ 1 |
62o 09′ 1 |
76 |
71o 18′ 9 |
62o 17′ 5 |
77 |
71o 25′ 9 |
62o 25′ 5 |
78 |
71o 29′ 4 |
62o 29′ 3 |
79 |
71o 31′ 8 |
62o 32′ 0 |
80 |
71o 32′ 9 |
62o 33′ 5 |
81 |
71o 44′ 7 |
62o 49′ 6 |
82 |
71o 47′ 3 |
62o 53′ 1 |
83 |
71o 52′ 9 |
63o 03′ 9 |
84 |
72o 01′ 7 |
63o 21′ 1 |
85 |
72o 06′ 4 |
63o 30′ 9 |
86 |
72o 11′ 0 |
63o 41′ 0 |
87 |
72o 24′ 8 |
64o 13′ 2 |
88 |
72o 30′ 5 |
64o 26′ 1 |
89 |
72o 36′ 3 |
64o 38′ 8 |
90 |
72o 43′ 7 |
64o 54′ 3 |
91 |
72o 45′ 7 |
64o 58′ 4 |
92 |
72o 47′ 7 |
65o 00′ 9 |
93 |
72o 50′ 8 |
65o 07′ 6 |
94 |
73o 18′ 5 |
66o 08′ 3 |
95 |
73o 25′ 9 |
66o 25′ 3 |
96 |
73o 31′ 1 |
67o 15′ 1 |
97 |
73o 36′ 5 |
68o 05′ 5 |
98 |
73o 37′ 9 |
68o 12′ 3 |
99 |
73o 41′ 7 |
68o 29′ 4 |
100 |
73o 46′ 1 |
68o 48′ 5 |
101 |
73o 46′ 7 |
68o 51′ 1 |
102 |
73o 52′ 3 |
69o 11′ 3 |
103 |
73o 57′ 6 |
69o 31′ 5 |
104 |
74o 02′ 2 |
69o 50′ 3 |
105 |
74o 02′ 6 |
69o 52′ 0 |
106 |
74o 06′ 1 |
70o 06′ 6 |
107 |
74o 07′ 5 |
70o 12′ 5 |
108 |
74o 10′ 0 |
70o 23′ 1 |
109 |
74o 12′ 5 |
70o 33′ 7 |
110 |
74o 24′ 0 |
71o 25′ 7 |
111 |
74o 28′ 6 |
71o 45′ 8 |
112 |
74o 44′ 2 |
72o 53′ 0 |
113 |
74o 50′ 6 |
73o 02′ 8 |
114 |
75o 00′ 0 |
73o 16′ 3 |
115 |
75o 05′ |
73o 30′ |
og derfra ret nord til parallellen 78o 10′ nordlig bredde; og afgrænset mod vest af en linje, der udgår fra 61o 00′ nordlig bredde og 65o 00′ vestlig længde og fortsætter i nordvestlig retning langs en kompaslinje til East Bluff på Baffin Islands kyst (61o 55′ nordlig bredde og 66o 20′ vestlig længde), og derfra i nordlig retning langs meridianen 80o vestlig længde i farvandet mellem Baffin Island, Bylot Island, Devon Island og Ellesmere Island op til 78o 10′ nordlig bredde; og afgrænset mod nord af parallellen 78o 10′ nordlig bredde.
Underområde 0 er inddelt i to afsnit
Afsnit 0 A
Den del af underområdet, der er beliggende nord for parallellen 66o 15′ nordlig bredde.
Afsnit 0 B
Den del af underområdet, der er beliggende syd for parallellen 66o 15′ nordlig bredde.
Underområde 1
Den del af det i NAFO-konventionen fastlagte område, der er beliggende øst for underområde 0 samt nord og øst for en kompaslinje, der forbinder et punkt på 60o 12′ nordlig bredde og 57o 13′ vestlig længde med et punkt på 52o 15′ nordlig bredde og 42o 00′ vestlig længde.
Underområde 1 er inddelt i seks afsnit
Afsnit 1 A
Den del af underområdet, der er beliggende nord for parallellen 68o 50′ nordlig bredde (Christianshåb).
Afsnit 1 B
Den del af underområdet, der er beliggende mellem parallellerne 66o 15′ nordlig bredde (5 sømil nord for Umanarsugssuak) og 68o 50′ nordlig bredde (Christianshåb).
Afsnit 1 C
Den del af underområdet, der er beliggende mellem parallellerne 64o 15′ nordlig bredde (4 sømil nord for Godthåb) og 66o 15′ nordlig bredde (5 sømil nord for Umanarsugssuak).
Afsnit 1 D
Den del af underområdet, der er beliggende mellem parallellerne 62o 30′ nordlig bredde (Frederikshåb Gletscher) og 64o 15′ nordlig bredde (4 sømil nord for Godthåb).
Afsnit 1 E
Den del af underområdet, der er beliggende mellem parallellerne 60o 45′ nordlig bredde (Cape Desolation) og 62o 30′ nordlig bredde (Frederikshåb Gletscher).
Afsnit 1 F
Den del af underområdet, der er beliggende syd for parallellen 60o 45′ nordlig bredde (Cape Desolation).
Underområde 2
Den del af det i NAFO-konventionen fastlagte område, der er beliggende øst for meridianen 64o 30′ vestlig længde i Hudsonstrædet, syd for underområde 0, syd og vest for underområde 1 og nord for parallellen 52o 15′ nordlig bredde.
Underområde 2 er inddelt i tre afsnit
Afsnit 2 G
Den del af underområdet, der er beliggende nord for parallellen 57o 40′ nordlig bredde (Cape Mugford).
Afsnit 2 H
Den del af underområdet, der er beliggende mellem parallellerne 55o 20′ nordlig bredde (Hopedale) og 57o 40′ nordlig bredde (Cape Mugford).
Afsnit 2 J
Den del af underområdet, der er beliggende syd for parallellen 55o 20′ nordlig bredde (Hopedale).
Underområde 3
Den del af det i NAFO-konventionen fastlagte område, der er beliggende syd for parallellen 52o 15′ nordlig bredde og øst for en linje, der udgår ret nord fra Cape Bauld på Newfoundlands nordkyst til 52o 15′ nordlig bredde; nord for parallellen 39o 00′ nordlig bredde, samt øst og nord for en kompaslinje, der udgår fra 39o 00′ nordlig bredde, 50o 00′ vestlig længde i nordvestlig retning og passerer et punkt på 43o 30′ nordlig bredde, 55o 00′ vestlig længde med retning mod et punkt på 47o 50′ nordlig bredde, 60o 00′ vestlig længde, indtil den skærer en ret linje, der forbinder Cape Ray, 47o 37,0′ nordlig bredde; 59o 18,0′ vestlig længde på Newfoundlands kyst med Cape North, 47o 02,0′ nordlig bredde; 60o 25,0′ vestlig længde på Cape Breton Island; derfra i nordøstlig retning langs den nævnte linje til Cape Ray, 47o 37,0′ nordlig bredde, 59o 18,0′ vestlig længde.
Underområde 3 er inddelt i seks afsnit
Afsnit 3 K
Den del af underområdet, der er beliggende nord for parallellen 49o 15′ nordlig bredde (Cape Freels, Newfoundland).
Afsnit 3 L
Den del af underområdet, der er beliggende mellem strækningen fra Cape Freels til Cape St Mary på Newfoundlands kyst og en linje defineret som følger: linjen udgår fra Cape Freels; derfra ret øst til meridianen 46o 30′ vestlig længde, derfra ret syd til parallellen 46o 00′ nordlig bredde, derfra ret vest til meridianen 54o 30′ vestlig længde, derfra langs en kompaslinje til Cape St. Mary, Newfoundland.
Afsnit 3 M
Den del af underområdet, der er beliggende syd for parallellen 49o 15′ nordlig bredde og øst for meridianen 46o 30′ vestlig længde.
Afsnit 3 N
Den del af underområdet, der er beliggende syd for parallellen 46o 00′ nordlig bredde og mellem meridianerne 46o 30′ vestlig længde og 51o 00′ vestlig længde.
Afsnit 3 O
Den del af underområdet, der er beliggende syd for parallellen 46o 00′ nordlig bredde og mellem meridianerne 51o 00′ vestlig længde og 54o 30′ vestlig længde.
Afsnit 3 P
Den del af underområdet, der er beliggende syd for Newfoundlands kyst og vest for en linje fra Cape St. Mary, Newfoundland, til et punkt på 46o 00′ nordlig bredde, 54o 30′ vestlig længde, derfra ret syd til underområdets ydergrænse.
Afsnit 3 P er inddelt i to underafsnit:
o 30,7′ nordlig bredde; 57o 43,2′ vestlig længde, i omtrent sydvestlig retning til et punkt på 46o 50,7′ nordlig bredde og 58o 49,0′ vestlig længde
: den del af afsnit 3 P, der er beliggende nordvest for en linje, der udgår fra 47: den del af afsnit 3 P, der er beliggende sydøst for den linje, der er anført for underafsnit 3 P n.
Underområde 4
Den del af det i NAFO-konventionen fastlagte område, der er beliggende nord for parallellen 39o 00′ nordlig bredde, vest for underområde 3 og øst for en linje defineret som følger:
Linjen udgår fra endepunktet for den internationale grænse mellem Amerikas Forenede Stater og Canada i Grand Manan Channel ved 44o 46′ 35,346″ nordlig bredde og 66o 54′ 11,253″ vestlig længde; derfra ret syd til parallellen 43o 50′ nordlig bredde; derfra ret vest til meridianen 67o 24′ 27,24″ vestlig længde; derfra langs en geodætisk linje i sydvestlig retning til et punkt på 42o 53′ 14″ nordlig bredde og 67o 44′ 35″ vestlig længde; derfra langs en geodætisk linje i sydøstlig retning til et punkt på 42o 31′ 08″ nordlig bredde og 67o 28′ 05″ vestlig længde; derfra langs en geodætisk linje til et punkt på 42o 20′ nordlig bredde og 67o 18′ 13,15″ vestlig længde;
derfra ret øst til et punkt på 66o 00′ vestlig længde; derfra langs en kompaslinje i sydøstlig retning til et punkt på 42o 00′ nordlig bredde og 65o 40′ vestlig længde; og derfra ret syd til parallellen 39o 00′ nordlig bredde.
Underområde 4 er inddelt i seks afsnit
Afsnit 4 R
Den del af underområdet, der er beliggende mellem strækningen fra Cape Bauld til Cape Ray på Newfoundlands kyst og en linje defineret som følger: linjen udgår fra Cape Bauld, derfra ret nord til parallellen 52o 15′ nordlig bredde, derfra ret vest til Labradors kyst, derfra langs Labradors kyst til endepunktet for grænsen mellem Labrador og Quebec, derfra langs en kompaslinje i sydvestlig retning til et punkt på 49o 25′ nordlig bredde, 60o 00′ vestlig længde, derfra ret syd til et punkt på 47o 50′ nordlig bredde, 60o 00′ vestlig længde, derfra langs en kompaslinje i sydøstlig retning til det punkt, hvor grænsen af underområde 3 skærer den rette linje, der forbinder Cape North, Nova Scotia med Cape Ray, Newfoundland, derfra til Cape Ray, Newfoundland.
Afsnit 4 S
Den del af underområdet, der er beliggende mellem Quebecs sydkyst på strækningen fra endepunktet for grænsen mellem Labrador og Quebec til Pte. des Monts og en linje defineret som følger: linjen udgår fra Pte. des Monts, derfra ret øst til et punkt på 49o 25′ nordlig bredde, 64o 40′ vestlig længde, derfra langs en kompaslinje i østsydøstlig retning til et punkt på 47o 50′ nordlig bredde, 60o 00′ vestlig længde, derfra ret nord til et punkt på 49o 25′ nordlig bredde, 60o 00′ vestlig længde, derfra langs en kompaslinje i nordøstlig retning til endepunktet for grænsen mellem Labrador og Quebec.
Afsnit 4 T
Den del af underområdet, der er beliggende mellem strækningen fra Cape North til Pte. des Monts på Nova Scotia, New Brunswick og Quebecs kyster og en linje defineret som følger: linjen udgår fra Pte. des Monts, derfra ret øst til et punkt på 49o 25′ nordlig bredde, 64o 40′ vestlig længde, derfra langs en kompaslinje i sydøstlig retning til et punkt på 47o 50′ nordlig bredde, 60o 00′ vestlig længde, derfra langs en kompaslinje i sydlig retning til Cape North, Nova Scotia.
Afsnit 4 V
Den del af underområdet, der er beliggende mellem strækningen fra Cape North til Fourchu på Nova Scotias kyst og en linje defineret som følger: linjen udgår fra Fourchu, derfra langs en kompaslinje i østlig retning til et punkt på 45o 40′ nordlig bredde, 60o 00′ vestlig længde, derfra ret syd langs meridianen 60o 00′ vestlig længde til parallellen 44o 10′ nordlig bredde, derfra ret øst til meridianen 59o 00′ vestlig længde, derfra ret syd til parallellen 39o 00′ nordlig bredde, derfra ret øst til det punkt, hvor grænsen mellem underområderne 3 og 4 skærer parallellen 39o 00′ nordlig bredde, derfra langs grænsen mellem underområderne 3 og 4 og en linje, der fortsætter i nordvestlig retning til et punkt på 47o 50′ nordlig bredde, 60o 00′ vestlig længde, og derfra langs en kompaslinje i sydlig retning til Cape North, Nova Scotia.
Afsnit 4 V er inddelt i to underafsnit:
o 40′ nordlig bredde
: den del af afsnit 4 V, der er beliggende nord for parallellen 45o 40′ nordlig bredde.
: den del af afsnit 4 V, der er beliggende syd for parallellen 45Afsnit 4 W
Den del af underområdet, der er beliggende mellem strækningen fra Halifax til Fourchu på Nova Scotias kyst og en linje defineret som følger: linjen udgår fra Fourchu, derfra langs en kompaslinje i østlig retning til et punkt på 45o 40′ nordlig bredde, 60o 00′ vestlig længde, derfra ret syd langs meridianen 60o 00′ vestlig længde til parallellen 44o 10′ nordlig bredde, derfra ret øst til meridianen 59o 00′ vestlig længde, derfra ret syd til parallellen 39o 00′ nordlig bredde, derfra ret vest til meridianen 63o 20′ vestlig længde, derfra ret nord til et punkt på denne meridian ved 44o 20′ nordlig bredde, derfra langs en kompaslinje i nordvestlig retning til Halifax, Nova Scotia.
Afsnit 4 X
Den del af underområdet, der er beliggende mellem strækningen fra endepunktet for grænsen mellem New Brunswick og Maine til Halifax på den vestlige ydergrænse af underområde 4 og New Brunswick og Nova Scotias kyster og en linje defineret som følger: linjen udgår fra Halifax, derfra langs en kompaslinje i sydøstlig retning til et punkt på 44o 20′ nordlig bredde, 63o 20′ vestlig længde, derfra ret syd til parallellen 39o 00′ nordlig bredde og derfra ret vest til meridianen 65o 40′ vestlig længde.
Underområde 5
Den del af det i NAFO-konventionen fastlagte område, der er beliggende vest for den vestlige ydergrænse af underområde 4, nord for parallellen 39o 00′ nordlig bredde og øst for meridianen 71o 40′ vestlig længde.
Underområde 5 er inddelt i to afsnit
Afsnit 5 Y
Den del af underområdet, der er beliggende mellem strækningen fra grænsen mellem Maine og New Brunswick til 70o 00′ vestlig længde på Cape Cod (ca. 42o nordlig bredde) på kysterne i Maine, New Hampshire og Massachusetts og en linje defineret som følger: linjen udgår fra et punkt på Cape Cod ved 70o vestlig længde (ca. 42o nordlig bredde), derfra ret nord til 42o 20′ nordlig bredde, derfra ret øst til 67o 18′ 13,15″ vestlig længde ved ydergrænsen af underområde 4 og 5 og derfra langs denne grænse til grænsen mellem Canada og Amerikas Forenede Stater.
Afsnit 5 Z
Den del af underområdet, der er beliggende syd og øst for afsnit 5 Y.
Afsnit 5 Z er inddelt i to underafsnit: et østligt og et vestligt underafsnit defineret som følger:
o 00′ vestlig længde.
: Den del af afsnit 5 Z, der er beliggende øst for meridianen 70Underafsnit 5 Z e er inddelt i to enheder (1):
5 Z u (Amerikas Forenede Staters farvande) er den del af underafsnit 5 Z e, der er beliggende vest for de geodætiske linjer, der forbinder punkterne med følgende koordinater:
Bredde nord |
Længde vest |
|
A |
44o 11′ 12″ |
67o 16′ 46″ |
B |
42o 53′ 14″ |
67o 44′ 35″ |
C |
42o 31′ 08″ |
67o 28′ 05″ |
D |
40o 27′ 05″ |
65o 41′ 59″ |
5 Z c (canadiske farvande) er den del af underafsnit 5 Z e, der er beliggende øst for de ovennævnte geodætiske linjer.
o 00′ vestlig længde.
: Den del af afsnit 5 Z, der er beliggende vest for meridianen 70Underområde 6
Den del af det i NAFO-konventionen fastlagte område, der er afgrænset af en linje, der udgår fra et punkt på 71o 40′ vestlig længde på Rhode Islands kyst, derfra ret syd til 39o 00′ nordlig bredde, derfra ret øst til 42o 00′ vestlig længde, derfra ret syd til 35o 00′ nordlig bredde, derfra ret vest til den nordamerikanske kyst, derfra mod nord langs den nordamerikanske kyst til et punkt på 71o 40′ vestlig længde på Rhode Island.
Underområde 6 er inddelt i otte afsnit
Afsnit 6 A
Den del af underområdet, der er beliggende nord for parallellen 39o 00′ nordlig bredde og vest for underområde 5.
Afsnit 6 B
Den del af underområdet, der er beliggende vest for 70o 00′ vestlig længde, syd for parallellen 39o 00′ nordlig bredde og nord og vest for en linje i vestlig retning langs parallellen 37o 00′ nordlig bredde til 76o 00′ vestlig længde og derfra ret syd til Cape Henry, Virginia.
Afsnit 6 C
Den del af underområdet, der er beliggende vest for 70o 00′ vestlig længde og syd for afsnit 6 B.
Afsnit 6 D
Den del af underområdet, der er beliggende øst for afsnit 6 B og 6 C og vest for 65o 00′ vestlig længde.
Afsnit 6 E
Den del af underområdet, der er beliggende øst for afsnit 6 D og vest for 60o 00′ vestlig længde.
Afsnit 6 F
Den del af underområdet, der er beliggende øst for afsnit 6 E og vest for 55o 00′ vestlig længde.
Afsnit 6 G
Den del af underområdet, der er beliggende øst for afsnit 6 F og vest for 50o 00′ vestlig længde.
Afsnit 6 H
Den del af underområdet, der er beliggende øst for afsnit 6 G og vest for 42o 00′ vestlig længde.
(1) Disse to enheder er ikke medtaget i NAFO-konventionens 6. udgivelse (maj 2000). Men de blev efter forslag fra NAFO's Videnskabelige Råd godkendt af NAFO's Almindelige Råd i henhold til NAFO-konventionens artikel XX(2).
BILAG IV
DEFINITIONER OG KODER, DER SKAL ANVENDES VED INDBERETNING AF FANGSTDATA
A) LISTE OVER FISKEREDSKABER/KATEGORIER AF FISKERFARTØJER
(fra International Standard Statistical Classification of Fishing Gears (ISSCFG))
Kategori |
Forkortelse |
||
Trawl |
|
||
Bundtrawl |
|
||
|
TBB |
||
|
OTB |
||
|
OTB1 |
||
|
OTB2 |
||
|
PTB |
||
|
TBS |
||
|
TBN |
||
|
TB |
||
Flydetrawl |
|
||
|
OTM |
||
|
OTM1 |
||
|
OTM2 |
||
|
PTM |
||
|
TMS |
||
|
TM |
||
Tvillingtrawl |
OTS |
||
Tvillingtrawl (ét fartøj) |
OTT |
||
Partrawl (to fartøjer) (ikke nærmere angivet) |
PT |
||
Skovltravl (ikke nærmere angivet) |
OT |
||
Andre trawl (ikke nærmere angivet) |
TX |
||
Vod |
|
||
Landvod |
SB |
||
Vod brugt fra fartøj |
SV |
||
|
SDN |
||
|
SSC |
||
|
SPR |
||
Vod (ikke nærmere angivet) |
SX |
||
Indespærringsnoter |
|
||
Snurpenot (med snurpewire) |
PS |
||
|
PS1 |
||
|
PS2 |
||
Spærrenot (lampara) |
LA |
||
Garn og indfiltringsnet |
|
||
Sættegarn (forankret) |
GNS |
||
Drivgarn |
GND |
||
Ringformet hildingsnet |
GNC |
||
Garn fastgjort til pæle |
GNF |
||
Toggergarn |
GTR |
||
Kombineret garn og toggergarn |
GTN |
||
Garn og indfiltringsnet (ikke nærmere angivet) |
GEN |
||
Garn (ikke nærmere angivet) |
GN |
||
Kroge og langliner |
|
||
Langline |
LLS |
||
Flydekroge |
LLD |
||
Langline (ikke nærmere angivet) |
LL |
||
Håndline og kasteline (håndbetjent) |
LHP |
||
Håndline og kasteline (mekaniske) |
LTM |
||
Slæbeline |
LTL |
||
Kroge og liner (ikke nærmere angivet) |
LX |
||
Fælder |
|
||
Bundgarn |
FPN |
||
Kurv |
FPO |
||
Garnruse |
FYK |
||
Spærringer, faststående redskaber, bundgarn osv. |
FWR |
||
Forankret hamme |
FSN |
||
Redskab til fangst af springende fisk |
FAR |
||
Fælder (ikke nærmere angivet) |
FIX |
||
Faldnet |
|
||
Kastenet |
FCN |
||
Faldnet (ikke nærmere angivet) |
FG |
||
Skrabere |
|
||
Skraber |
DRB |
||
Håndbetjent skraber |
DRH |
||
Sårende redskaber |
|
||
Harpun |
HAR |
||
Løftenet |
|
||
Håndløftenet |
LNP |
||
Synkenot |
LNB |
||
Faststående løftenet |
LNS |
||
Løftenet (ikke nærmere angivet) |
LN |
||
Mekaniske fangstredskaber |
|
||
Pumpe |
HMP |
||
Motoriseret skraber |
HMD |
||
Mekaniske fangstredskaber (ikke nærmere angivet) |
HMX |
||
Diverse |
MIS |
||
Redskaber ikke kendt |
NK |
B) DEFINITION AF MÅL FOR FISKERIINDSATS EFTER FISKEREDSKAB
Når det er muligt, bør indberetninger om fiskeriindsats inddeles i følgende tre kategorier:
Kategori A
Fiskeredskab |
Fiskeriindsats |
Definitioner |
Indespærringsnoter (snurpenot) |
Antal udsætninger |
Det antal gange, som redskabet har været sat ud, uanset om der var fangst. Denne angivelse er relevant, når stimestørrelse og -tæthed sættes i forhold til fiskebestanden, eller når der er tale om tilfældige udsætninger |
Landvod |
Antal udsætninger |
Det antal gange, som redskabet har været sat ud, uanset om der var fangst |
Vod brugt fra fartøj |
Antal timer med fiskeriaktivitet |
Det antal gange, som redskabet har været sat ud ganget med en udsætnings skønnede gennemsnitlige varighed |
Trawl |
Antal timer med fiskeriaktivitet |
Det antal timer, som trawlet har været anvendt til fiskeriaktivitet (flydetrawl eller bundtrawl) |
Skrabere |
Antal timer med fiskeriaktivitet |
Det antal timer, som skraberen har været anvendt til fiskeriaktivitet |
Garn (sættegarn eller drivgarn) |
Antal enheder for fiskeriindsats |
Netlængde i enheder på 100 m ganget med antallet af udsætninger (= samlet anvendt netlængde i meter for et givet tidsrum divideret med 100) |
Garn fastgjort til pæle |
Antal enheder for fiskeriindsats |
Netlængde i enheder på 100 m ganget med antallet af tømninger |
Fælder (bundgarn) |
Antal enheder for fiskeriindsats |
Antal dage med fiskeriaktivitet ganget med antal indhalede enheder |
Faldnet med fast ramme og garnruser |
Antal enheder for fiskeriindsats |
Antal bjærgninger ganget med antal enheder (= samlet antal enheder fanget i et givet tidsrum) |
Langliner |
Antal kroge angivet i tusinder |
Antal kroge anvendt i et givet tidsrum divideret med 1 000 |
Håndliner (kasteliner, slæbeliner, blækspruttepilke osv.) |
Antal linedage |
Samlet forbrug af liner i et givet tidsrum |
Harpuner |
|
(Indberetning om fiskeriindsats kun som angivet i kategori B og C) |
Kategori B
Antal dage med fiskeriaktivitet er det antal dage, hvor der har været fiskeriaktivitet. For fiskeri, som indebærer en høj grad af søgning, skal det antal dage, hvor der har været tale om søgning uden fiskeri, medregnes i antal dage med fiskeriaktivitet.
Kategori C
Ud over angivelse af dage med fiskeriaktivitet og søgning skal antal liggedage også angives. Heri indregnes alle dage, hvor fartøjet har været i havn.
Procent af anslået fiskeriindsats (forholdsmæssig indsats)
Det skal anføres, hvor stor en procentdel af indsatsen der er fremkommet ved beregning. Procentdelen udregnes ifølge nedenstående formel:
(((samlet fangst) – (fangster, for hvilke der er registreret fiskeriindsats)) × 100)/(samlet fangst).
C) INDDELING AF FARTØJER EFTER STØRRELSE
(fra International Standard Statistical Classification of Fishing Vessels (ISSCFV))
Tonnageklasser
Bruttotonnage |
Kode |
0–49,9 |
02 |
50–149,9 |
03 |
150–499,9 |
04 |
500–999,9 |
05 |
1 000–1 999,9 |
06 |
2 000–99 999,9 |
07 |
Ukendt |
00 |
D) VÆSENTLIGSTE FISKEDE ART (MÅLART)
I denne kategori anføres, hvilken fiskeart der primært fiskedes efter. Målarten vil imidlertid ikke nødvendigvis være den art, som udgjorde størsteparten af fangsten. Arten skal angives med bogstavkoden bestående af tre bogstaver (se bilag I).
BILAG V
FORMAT VED INDBERETNING AF DATA PÅ MAGNETISKE MEDIER
A) MAGNETISKE MEDIER
Magnetbånd: |
ni-spors med en datatæthed på 1 600 eller 6 250 bit pr. tomme og EBCDIC- eller ASCII-tegnkode, helst med label. Hvis de er forsynet med label, skal der angives en end-of-file kode. |
Disketter: |
MS-DOS formaterede, 3,5" 720 kbyte eller 1,4 Mbyte disketter eller 5,25" 360 kbyte eller 1,2 Mbyte disketter. |
B) KODNINGSFORMAT
Til brug ved indberetninger i henhold til artikel 2, stk. 1, litra a)
Byte nr. |
Indberetningsbetegnelse |
Bemærkninger |
1–4 |
Land (ISO-bogstavkode bestående af tre bogstaver) |
F.eks. FRA = Frankrig |
5–6 |
År |
F.eks. 90 = 1990 |
7–8 |
Største FAO-fiskeriområde |
21 = nordvestlige Atlanterhav |
9–15 |
Afsnit |
F.eks. 3 P n = NAFO-underafsnit 3 P n |
16–18 |
Art |
Bogstavkode bestående af tre bogstaver |
19–26 |
Fangst |
Ton |
Til brug ved indberetninger i henhold til artikel 2, stk. 1, litra b)
Byte nr. |
Indberetningsbetegnelse |
Bemærkninger |
1–4 |
Land |
ISO-bogstavkode bestående af tre bogstaver (f.eks. FRA = Frankrig) |
5–6 |
År |
F.eks. 94 = 1994 |
7–8 |
Måned |
F.eks. 01 = januar |
9–10 |
Største FAO-fiskeriområde |
21 = nordvestlige Atlanterhav |
11–18 |
Afsnit |
F.eks. 3 P n = NAFO-underafsnit 3 P n: alfanumerisk |
19–21 |
De vigtigste arter, der er fisket |
Bogstavkode bestående af tre bogstaver |
22–26 |
Fartøjstype/redskabstype |
ISSCFG-kode (f.eks. OTB2 = bundtrawl med skovle): alfanumerisk |
27–28 |
Fartøjets størrelsesklasse |
ISSCFV-kode (f.eks. 04 = 150-499,9 GT): alfanumerisk |
29–34 |
Gennemsnitlig bruttotonnage |
Ton: numerisk |
35–43 |
Gennemsnitlig maskinkraft |
Kilowatt: numerisk |
44–45 |
Anslået fiskeriindsats i procent |
Numerisk |
46–48 |
Enhed |
Artskode eller kode for fiskeriindsats bestående af tre bogstaver (f.eks. COD = atlantisk torsk eller A = mål A for fiskeriindsats) |
49–56 |
Data |
Fangst (i metriske ton) eller enhed for fiskeriindsats |
Anmærkninger
a) |
Alle numeriske felter skal højrestilles og indledes med blanktegn. Alle alfanumeriske felter skal venstrestilles og efterfølges af blanktegn. |
b) |
Fangsterne angives i landede mængder omregnet til levende vægt og afrundes til nærmeste metriske ton. |
c) |
Mængder (byte 49-56) på under en halv enhed registreres som »– 1«. |
d) |
Ukendte mængder (byte 49-56) registreres som »– 2«. |
e) |
Landekoder (ISO-koder):
|
BILAG VI
FORMAT VED INDBERETNING AF DATA PÅ MAGNETISKE MEDIER
A. KODNINGSFORMAT
Til brug ved indberetninger i henhold til artikel 2, stk. 1, litra a)
Dataene indberettes som poster af variabel længde med et kolon (:) mellem postens felter. Følgende felter skal indgå i hver post:
Felt |
Bemærkninger |
Land |
ISO-bogstavkode bestående af tre bogstaver (f.eks. FRA = Frankrig) |
År |
F.eks. 2001 eller 01 |
Største FAO-fiskeriområde |
21 = nordvestlige Atlanterhav |
Afsnit |
F.eks. 3 P n = NAFO-underafsnit 3 P n |
Art |
Bogstavkode bestående af tre bogstaver |
Fangst |
Ton |
Til brug ved indberetninger i henhold til artikel 2, stk. 1, litra b)
Dataene indberettes som poster af variabel længde med et kolon (:) mellem postens felter. Følgende felter skal indgå i hver post:
Felt |
Bemærkninger |
Land |
ISO-bogstavkode bestående af tre bogstaver (f.eks. FRA = Frankrig) |
År |
F.eks. 0001 eller 2001 for år 2001 |
Måned |
F.eks. 01 = januar |
Største FAO-fiskeriområde |
21 = nordvestlige Atlanterhav |
Afsnit |
F.eks. 3 P n = NAFO-underafsnit 3 P n |
De vigtigste arter, der er fisket |
Bogstavkode bestående af tre bogstaver |
Fartøjstype/redskabstype |
ISSCFG-kode (f.eks. OTB2 = bundtrawl med skovle) |
Fartøjets størrelsesklasse |
ISSCFV-kode (f.eks. 04 = 150-499,9 GT) |
Gennemsnitlig bruttotonnage |
Ton |
Gennemsnitlig maskinkraft |
Kilowatt |
Anslået fiskeriindsats i procent |
Numerisk |
Enhed |
Artskode eller kode for fiskeriindsats bestående af tre bogstaver (f.eks. COD = atlantisk torsk eller A = mål A for indsats) |
Data |
Fangst (i metriske ton) eller enhed for fiskeriindsats |
a) |
Fangsterne angives i landede mængder omregnet til levende vægt. |
b) |
Landekoder:
|
B. FREMSENDELSE AF DATA TIL EUROPA-KOMMISSIONEN
Dataene skal så vidt muligt fremsendes elektronisk (f.eks. som bilag til e-post). Er dette ikke muligt, kan dataene fremsendes på en 3,5" HD-diskette.
BILAG VII
Ophævet forordning med oversigt over ændringer
Rådets forordning (EØF) nr. 2018/93 |
|
Punkt X.6 i bilag I til tiltrædelsesakten af 1994 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 1636/2001 |
|
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 |
Udelukkende artikel 3 og bilag III, nr. 44 |
Punkt 10.9 i bilag II til tiltrædelsesakten af 2003 |
|
BILAG VIII
Sammenligningstabel
Forordning (EØF) nr. 2018/93 |
Nærværende forordning |
Artikel 1 |
Artikel 1 |
Artikel 2 |
Artikel 2 |
Artikel 3 |
Artikel 3 |
Artikel 4 |
Artikel 4 |
Artikel 5 |
Artikel 5 |
Artikel 6, stk. 1 og 2 |
Artikel 6, stk. 1 og 2 |
Artikel 6, stk. 3 |
— |
Artikel 7, stk. 1 |
Artikel 7, stk. 1 |
Artikel 7, stk. 2 |
Artikel 7, stk. 2 |
Artikel 7, stk. 3 |
— |
Artikel 7, stk. 4 |
Artikel 7, stk. 3 |
Artikel 8 |
— |
— |
Artikel 8 |
Artikel 9 |
Artikel 9 |
Bilag I |
Bilag I |
Bilag II |
Bilag II |
Bilag III |
Bilag III |
Bilag IV |
Bilag IV |
Bilag V |
Bilag V |
— |
Bilag VI |
— |
Bilag VII |
— |
Bilag VIII |
31.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 87/70 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 218/2009
af 11. marts 2009
om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav (omarbejdning)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 285, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Udvalget for Det Statistiske Program,
efter proceduren i traktatens artikel 251 (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets forordning (EØF) nr. 3880/91 af 17. december 1991 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav (2) er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder (3). Da der skal foretages yderligere ændringer, bør forordningen af klarhedshensyn omarbejdes. |
(2) |
Forvaltningen af Fællesskabets fiskeressourcer gør det nødvendigt at udarbejde nøjagtige og ajourførte statistikker over fangster taget af de EF-fartøjer, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav. |
(3) |
I henhold til konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav, godkendt ved Rådets afgørelse 81/608/EØF (4), og hvorved Kommissionen for Fiskeriet i Det Nordøstlige Atlanterhav oprettes, skal Fællesskabet på anmodning forsyne nævnte kommission med de statistiske oplysninger, som det råder over. |
(4) |
Den rådgivning, der modtages fra Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) i henhold til samarbejdsaftalen mellem denne organisation og Fællesskabet (5), vil blive kvalitativt forbedret, når der foreligger statistiske oplysninger om EF-fiskerflådens aktiviteter. |
(5) |
I henhold til konventionen om bevarelse af laksebestanden i Nordatlanten, godkendt ved Rådets afgørelse 82/886/EØF (6), og hvorved Organisationen til Bevarelse af Laksebestanden i Nordatlanten (Nasco) oprettes, skal Fællesskabet på anmodning forsyne Nasco med de statistiske oplysninger, som det råder over. |
(6) |
Flere medlemsstater har anmodet om tilladelse til at fremsende data i en anden form eller på et andet medium end det i bilag IV anførte (som svarer til Statlant-spørgeskemaer). |
(7) |
Der er behov for mere dækkende definitioner og beskrivelser af de begreber, der anvendes i fiskeristatistikkerne og i forvaltningen af fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav. |
(8) |
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (7). |
(9) |
Kommissionen bør navnlig tillægges beføjelser til at tilpasse listerne over fiskearter og fiskeristatistiske områder, beskrivelserne af disse områder og den tilladte anførelse af oplysninger under en samlepost. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Hver medlemsstat fremsender data til Kommissionen om de årlige fangster taget af fartøjer, som enten fører den pågældende medlemsstats flag, eller som er registreret i den pågældende medlemsstat, og som driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav.
I fangstdataene indgår alle fiskevarer, der er landet eller omladet til havs uanset i hvilken form, hvorimod fangster, som genudsættes, konsumeres om bord eller anvendes som madding under fiskeriet, ikke medregnes. Akvakulturproduktion medregnes ikke. Dataene angives i landede mængder eller omladede mængder, beregnet som levende vægt og afrundet til nærmeste ton.
Artikel 2
1. Der skal gives oplysninger om fangsten af hver enkelt af de i bilag I opførte fiskearter inden for hvert af de i bilag II anførte og i bilag III afgrænsede fiskeristatistiske områder.
2. Oplysningerne for det enkelte kalenderår indberettes senest seks måneder efter årets afslutning. Der kræves ikke indberetninger for arter/fiskeriområdekombinationer, for hvilke der ikke er registreret fangster i indberetningsåret. Data vedrørende arter af mindre betydning i en medlemsstat behøver ikke anføres særskilt i opgørelserne, men kan indgå under en samlepost, såfremt vægten af de på denne måde anførte produkter ikke overstiger 10 vægtprocent af de samlede landinger i vedkommende medlemsstat i den pågældende måned.
3. Kommissionen kan ændre listerne over fiskearter og fiskeristatistiske områder, beskrivelserne af disse områder og den tilladte anførelse af oplysninger under en samlepost.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5, stk. 2.
Artikel 3
Medmindre andet følger af bestemmelserne om den fælles fiskeripolitik, har en medlemsstat ret til ved indsamling af fangstdata for de dele af fiskerflåden, hvor en totaltælling ville medføre for stor en administrativ byrde, at anvende stikprøvemetoden. Nærmere oplysninger om stikprøveudtagningen og om, hvor stor en del af de samlede data der stammer fra stikprøveundersøgelser, skal gives af medlemsstaten i den rapport, som skal forelægges efter artikel 6, stk. 1.
Artikel 4
Medlemsstaterne opfylder de i artikel 1 og 2 nævnte forpligtelser over for Kommissionen ved at indberette data på et magnetmedium, hvis format er angivet i bilag IV.
Medlemsstaterne kan fremsende data i det format, der er beskrevet i bilag V.
Efter Kommissionens forudgående godkendelse kan medlemsstaterne fremsende data i en anden form eller på et andet medium.
Artikel 5
1. Kommissionen bistås af Den Stående Landbrugsstatistiske Komité, der er nedsat ved Rådets afgørelse 72/279/EØF (8) (i det følgende benævnt »komitéen«).
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1 til 4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
Artikel 6
1. Senest den 1. januar 1993 forelægger medlemsstaterne Kommissionen en udførlig rapport, hvoraf det fremgår, hvorledes fangstdataene er beregnet, samt hvor repræsentative og pålidelige disse data er. Kommissionen udarbejder i samarbejde med medlemsstaterne et sammendrag af disse rapporter.
2. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om eventuelle ændringer af de i henhold til stk. 1 indberettede oplysninger senest tre måneder efter, at ændringerne er gennemført.
3. Metodologiske rapporter, datatilgængelighed og datapålidelighed som omhandlet i stk. 1 og andre relevante spørgsmål i forbindelse med gennemførelsen af denne forordning skal én gang om året behandles i den kompetente arbejdsgruppe under komitéen.
Artikel 7
1. Forordning (EØF) nr. 3880/91 ophæves hermed.
2. Henvisninger til den ophævede forordning betragtes som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag VII.
Artikel 8
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 11. marts 2009.
På Europa-Parlamentets vegne
H.-G. PÖTTERING
Formand
På Rådets vegne
A. VONDRA
Formand
(1) Europa-Parlamentets udtalelse af 17.6.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 26.2.2009.
(2) EFT L 365 af 31.12.1991, s. 1.
(3) Se bilag VI.
(4) EFT L 227 af 12.8.1981, s. 21.
(5) Ordning i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Internationale Havundersøgelsesråd (EFT L 149 af 10.6.1987, s. 14).
(6) EFT L 378 af 31.12.1982, s. 24.
(7) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(8) EFT L 179 af 7.8.1972, s. 1.
BILAG I
Liste over fiskearter, som indgår i fangststatistikkerne for erhvervsfiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav
Medlemsstaterne skal indberette fangstdata for de fiskearter, der i nedenstående liste er markeret med en asterisk (*). Det er frivilligt, om medlemsstaterne ved indberetning af fangster af de øvrige arter specificerer arten nærmere. I tilfælde, hvor der ikke indberettes data for de enkelte arter, skal dataene dog indberettes som aggregerede kategorier. Medlemsstaterne kan indberette data for arter, som ikke er opført på listen, forudsat at arterne er klart specificerede.
Anmærkning |
: |
i.a.n. = ikke andetsteds nævnt. |
Dansk navn |
Bogstavkode |
Latinsk navn |
Engelsk navn |
Ferskvandsbrasenarter i.a.n. |
FBR |
Abramis spp. |
Freshwater breams n.e.i. |
Almindelig rimte |
FID |
Leuciscus (= Idus) idus |
Ide (Orfe) |
Skalle |
FRO |
Rutilus rutilus |
Roach |
Almindelig karpe |
FCP |
Cyprinus carpio |
Common carp |
Karusse |
FCC |
Carassius carassius |
Crucian carp |
Suder |
FTE |
Tinca tinca |
Tench |
Karper i.a.n. |
FCY |
Cyprinidae |
Cyprinids n.e.i. |
Almindelig gedde |
FPI |
Esox lucius |
Northern pike |
Sandart |
FPP |
Sander lucioperca |
Pike-perch |
Almindelig aborre |
FPE |
Perca fluviatilis |
European perch |
Ferskvandskvabbe |
FBU |
Lota lota |
Burbot |
Ferskvandsfisk i.a.n. |
FRF |
ex Osteichthyes |
Freshwater fishes n.e.i. |
Støre i.a.n. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Europæisk ål |
ELE (*) |
Anguilla anguilla |
European eel |
Heltling |
FVE |
Coregonus albula |
Vendace |
Heltarter i.a.n. |
WHF |
Coregonus spp. |
Whitefishes n.e.i. |
Atlantisk laks |
SAL (*) |
Salmo salar |
Atlantic salmon |
Havørred |
TRS |
Salmo trutta trutta |
Sea trout |
Ørredarter i.a.n. |
TRO |
Salmo spp. |
Trouts n.e.i. |
Røddingarter i.a.n. |
CHR |
Salvelinus spp. |
Chars n.e.i. |
Smelt |
SME |
Osmerus eperlanus |
European smelt |
Laksefisk i.a.n. |
SLZ |
Salmonidae |
Salmonids n.e.i. |
Almindelig helt |
PLN |
Coregonus lavaretus |
European whitefish |
Snæbel |
HOU |
Coregonus oxyrinchus |
Houting |
Lampretarter |
LAM |
Petromyzon spp. |
Lampreys |
Majsild og stavsild |
SHD |
Alosa alosa, A. fallax |
Allis and twaite shads |
Diadrome sildefisk i.a.n. |
DCX |
Clupeoidei |
Diadromous clupeoids n.e.i. |
Diadrome fisk i.a.n. |
DIA |
ex Osteichthyes |
Diadromous fishes n.e.i. |
Glashvarre |
MEG (*) |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim n.e.i. |
Firplettet glashvarre |
LDB |
Lepidorhombus boscii |
Fourspot megrim |
Glashvarrearter i.a.n. |
LEZ (*) |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Pighvar |
TUR (*) |
Psetta maxima |
Turbot |
Slethvar |
BLL (*) |
Scophthalmus rhombus |
Brill |
Atlantisk helleflynder |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Rødspætte |
PLE (*) |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
Almindelig hellefisk |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
Almindelig skærising |
WIT (*) |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
Almindelig håising |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
Long-rough dab |
Almindelig ising |
DAB (*) |
Limanda limanda |
Common dab |
Almindelig rødtunge |
LEM (*) |
Microstomus kitt |
Lemon sole |
Skrubbe |
FLE (*) |
Platichthys flesus |
European flounder |
Almindelig tunge |
SOL (*) |
Solea solea |
Common sole |
Sandtunge |
SOS |
Pegusa lascaris |
Sand sole |
Senegaltunge |
OAL |
Solea senegalensis |
Senegalese sole |
Tungearter i.a.n. |
SOO (*) |
Solea spp. |
Soles spp. |
Fladfisk i.a.n. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Brosme |
USK (*) |
Brosme brosme |
Tusk (= cusk) |
Almindelig torsk |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
Europæisk kulmule |
HKE (*) |
Merluccius merluccius |
European hake |
Almindelig lange |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
Byrkelange |
BLI (*) |
Molva dypterygia |
Blue ling |
Almindelig skælbrosme |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Kuller |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
Navaga |
COW |
Eleginus nawaga |
Wachna cod (= navaga) |
Sej |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock = coalfish) |
Lubbe |
POL (*) |
Pollachius pollachius |
Pollack |
Polartorsk |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
Sperling |
NOP (*) |
Trisopterus esmarkii |
Norway pout |
Skægtorsk |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= bib) |
Sortmund |
WHB (*) |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
Hvilling |
WHG (*) |
Merlangius merlangus |
Whiting |
Almindelig skolæst |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
Dybhavstorsk i.a.n. |
MOR |
Moridae |
Morid cods |
Glyse |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
Uvak |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
Almindelig istorsk |
ATG |
Arctogadus glacialis |
Arctic cod |
Gadiformes i.a.n. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Almindelig guldlaks |
ARU |
Argentina silus |
Greater argentine |
Strømsild |
ARY |
Argentina sphyraena |
Argentine |
Guldlaksarter |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
Almindelig havål |
COE |
Conger conger |
European conger |
Sanktpetersfisk |
JOD |
Zeus faber |
Atlantic John Dory |
Almindelig bars |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Sea bass |
Kæmpeaborre |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Vragfisk |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Koralbarser, havaborrer i.a.n. |
BSX |
Serranidae |
Sea basses, sea perches |
Gryntefisk i.a.n. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts n.e.i. |
Almindelig ørnefisk |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Spidstandet blankesten |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= common) sea bream |
Rød blankesten |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Storøjet havrude |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Havrudearter i.a.n. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Almindelig blankesten |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Guldbrasen |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead sea bream |
Okseøjefisk |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Porgyarter, blankestenarter i.a.n. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, sea breams n.e.i. |
Stribet mulle |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
Stor fjæsing |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weaver |
Almindelig havkat |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish (= catfish) |
Plettet havkat |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
Ålekvabbe |
ELP |
Zoarces viviparus |
Eel-pout |
Tobisarter i.a.n. |
SAN (*) |
Ammodytes spp. |
Sand eels (= sand lances) |
Kutlingarter i.a.n. |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
Atlantiske rødfiskarter i.a.n. |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes |
Dragehovedfisk i.a.n. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpion fishes n.e.i. |
Knurhaner i.a.n. |
GUX (*) |
Triglidae |
Gurnards n.e.i. |
Stenbider |
LUM |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
Almindelig havtaske |
MON (*) |
Lophius piscatorius |
Monk (= anglerfish) |
Sort havtaske |
ANK |
Lophius budegassa |
Blackbellied angler |
Havtaskearter i.a.n. |
MNZ (*) |
Lophius spp. |
Monkfishes n.e.i |
Hundestejlearter |
SKB |
Gasterosteus spp. |
Sticklebacks |
Akarnaisk blankesten |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary (= Spanish) seabream |
Tandbrasen |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Sneppefisk |
SNI |
Macroramphosidae |
Snipe fishes |
Stribet bars |
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
Havkatarter i.a.n. |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes (= catfishes) n.e.i. |
Dybhavsrødfisk |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
Stor rødfisk |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
Tværstribet knurhane |
GUR (*) |
Aspitrigla (= Trigla) cuculus |
Red gurnard |
Grå knurhane |
GUG (*) |
Eutrigla (= Trigla) gurnardus |
Grey gurnard |
Dunkel knurhane |
GUM |
Chelidonichthys obscurus |
Long-finned gurnard |
Båndet knurhane |
CTZ |
Trigloporus lastoviza |
Streaked gurnard |
Rød båndfisk |
CBC |
Cepola macrophthalma |
Red bandfish |
Sankt Paulus-morwong |
TLD |
Nemadactylus monodactylus |
St Paul's fingerfin |
En art kutling |
IYL |
Sicyopterus lagocephalus |
Bichique |
Teleskopkardinalfisk |
EPI |
Epigonus telescopus |
Black cardinal fish |
Middelhavssavbug |
HPR |
Hoplostethus mediterraneus |
Mediterranean slimehead |
Pigget dragehovedfisk |
TZY |
Trachyscorpia echinata |
Spiny scorpionfish |
Berggylt |
USB |
Labrus bergylta |
Ballan wrasse |
Brun læbefisk |
WRM |
Labrus merula |
Brown wrasse |
Pragtberyx |
BYS |
Beryx splendens |
Splendid alfonsino |
Demersale aborrefisk i.a.n. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Lodde |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
Almindelig hornfisk |
GAR |
Belone belone |
Garfish |
Almindelig makrelgedde |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Multer i.a.n. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Blåbars |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Almindelig hestemakrel |
HOM (*) |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Blå hestemakrel |
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
Middelhavshestemakrel |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
Hestemakrelarter i.a.n. |
JAX (*) |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i |
Stor gaffelmakrel |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish |
Almindelig havbrasen |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Stribefisk i.a.n. |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= Sandsmelts n.e.i.) |
Pelagiske aborrefisk i.a.n. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Atlantisk sild |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
Sardinelarter i.a.n. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Europæisk sardin |
PIL (*) |
Sardina pilchardus |
European sardine (= pilchard) |
Brisling |
SPR (*) |
Sprattus sprattus |
Sprat |
Europæisk ansjos |
ANE (*) |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Sildefisk i.a.n. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Rygstribet pelamide |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Sværdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Auxide |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Atlantisk tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Hvid tun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Gulfinnet tun |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Bugstribet bonit |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Storøjet tun |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Tunlignende fisk i.a.n. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Spansk makrel |
MAS (*) |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Almindelig makrel |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Makrelfisk i.a.n. |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Strømpebåndsfisk |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Sort hårhale |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Makrellignende fisk i.a.n. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Sildehaj |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Brugde |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Almindelig pighaj |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Picked (= spiny) dogfish |
Grønlandshaj |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Greenland shark |
Pighajer i.a.n. |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Rokkearter i.a.n. |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
Pighajer og rødhajer i.a.n. |
DGH (*) |
Squalidae, Scyliorhinidae |
Dogfishes and hounds |
Diverse hajer i.a.n. |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
Hajarter i.a.n. |
GAU |
Galeus spp. |
Crest-tail catsharks n.e.i. |
Ringhaj |
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
Småplettet rødhaj |
SYC |
Scyliorhinus canicula |
Small-spotted catshark |
Hajarter |
API |
Apristurus spp. |
Deep-water catsharks |
Kamhaj |
PTM |
Pseudotriakis microdon |
False catshark |
Lille havkal |
SOR |
Somniosus rostratus |
Little sleeper shark |
Ru pighaj |
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
Uyatopighaj |
CPU |
Squalus uyato |
Little gulper shark |
Mørk pighaj |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Leafscale gulper shark |
Portugisisk pighaj |
CPL |
Centrophorus lusitanicus |
Lowfin gulper shark |
Sorthaj |
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
Lyshaj |
ETR |
Etmopterus princeps |
Great lanternshark |
Glat lanternehaj |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Smooth lanternshark |
Lanternehajarter i.a.n. |
SHL |
Etmopterus spp. |
Lantern sharks n.e.i. |
Næbhajarter i.a.n. |
DNA |
Deania spp. |
Deania dogfishes n.e.i. |
Almindelig næbhaj |
DCA |
Deania calcea |
Birdbeak dogfish |
Portugisisk fløjlshaj |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Portuguese dogfish |
Langsnudet fløjlshaj |
CYP |
Centroselachus crepidater |
Longnose velvet dogfish |
Kortsnudet fløjlshaj |
CYY |
Centroscymnus cryptacanthus |
Shortnose velvet dogfish |
En hajart |
SYO |
Scymnodon obscurus |
Smallmouth knifetooth dogfish |
En hajart |
SYR |
Scymnodon ringens |
Knifetooth dogfish |
Chokoladehaj |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Fabricius' sorthaj |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
Trekanthaj |
OXY |
Oxynotus centrina |
Angular roughshark |
Spidsfinnet trekanthaj |
OXN |
Oxynotus paradoxus |
Sailfin roughshark |
Sømhaj |
SHB |
Echinorhinus brucus |
Bramble shark |
Rokker i.a.n. |
RAJ |
Rajidae |
Rays and skates n.e.i. |
Tærbe |
RJR |
Amblyraja radiata |
Starry ray |
Blond rokke |
RJH |
Raja brachyura |
Blonde ray |
Sandrokke |
RJI |
Leucoraja circularis |
Sandy ray |
Småøjet rokke |
RJE |
Raja microocellata |
Small-eyed ray |
Broget rokke |
RJU |
Raja undulata |
Undulate ray |
Spidsrokke |
RJA |
Rostroraja alba |
White skate |
Fyllas rokke |
RJY |
Rajella fyllae |
Round ray |
Havmus |
CMO |
Chimaera monstrosa |
Rabbit fish |
Havmusarter i.a.n. |
HYD |
Hydrolagus spp. |
Ratfishes n.e.i. |
Havmusarter i.a.n. |
RHC |
Rhinochimaera spp. |
Knife-nosed chimaeras |
Havmusarter |
HAR |
Harriotta spp. |
Longnose chimaeras |
Bruskfisk i.a.n. |
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
Bundfisk i.a.n. |
GRO |
ex Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
Pelagiske fisk i.a.n. |
PEL |
ex Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
Havfisk i.a.n. |
MZZ |
ex Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Egentlige benfisk i.a.n. |
FIN |
ex Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
Taskekrabbe |
CRE (*) |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Strandkrabbe |
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
Edderkopkrabbe |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Marine krabber i.a.n. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Svømmekrabbearter i.a.n. |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs n.e.i. |
Langusterarter i.a.n. |
CRW (*) |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Hummer |
LBE (*) |
Homarus gammarus |
European lobster |
Jomfruhummer |
NEP (*) |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Savreje |
CPR (*) |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Dybhavsreje |
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
Hestereje |
CSH (*) |
Crangon crangon |
Common shrimp |
Rejearter i.a.n. |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Rejer i.a.n. |
PAL (*) |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps n.e.i. |
Rejearter i.a.n. |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
Rejer i.a.n. |
CRN (*) |
Crangonidae |
Crangonid shrimps |
Svømmende tibenede krebsdyr i.a.n. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Langhalsearter |
GOO |
Lepas spp. |
Goose barnacles |
Tangreje |
PNQ |
Palaemon elegans |
Rockpool prawn |
Deltareje |
PIQ |
Palaemon longirostris |
Delta prawn |
Sankt Paulus-languster |
JSP |
Jasus paulensis |
St Paul rock lobster |
Langustere og hummere i.a.n. |
LOX |
Reptantia |
Lobsters n.e.i. |
Troldhummere |
LOQ |
Galatheidae |
Craylets, squat lobsters n.e.i. |
Marine krebsdyr i.a.n. |
CRU |
ex Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Konk |
WHE |
Buccinum undatum |
Whelk |
Almindelig strandsnegl |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
Strandsneglearter i.a.n. |
PER |
Littorina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
Europæisk østers |
OYF (*) |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
Stillehavsøsters |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Østersarter i.a.n. |
OYC (*) |
Crassostrea spp. |
Cupped oyster n.e.i. |
Blåmusling |
MUS (*) |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
Blåmuslinger i.a.n. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Stor kammusling |
SCE (*) |
Pecten maximus |
Common scallop |
Almindelig kammusling |
QSC (*) |
Aequipecten opercularis |
Queen scallop |
Kammuslinger i.a.n. |
SCX (*) |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Almindelig hjertemusling |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
Gitret tæppemusling |
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpet shell |
Molboøsters |
CLQ |
Arctica islandica |
Ocean quahog |
Muslinger osv. i.a.n. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Knivmuslingarter i.a.n. |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
Almindelig tæppemusling |
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpet shell |
Almindelig venusmusling |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped venus |
Venusmuslinger i.a.n. |
CLV |
Veneridae |
Venus clams n.e.i. |
Trugmuslinger i.a.n. |
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams n.e.i. |
En art musling |
KFA |
Circomphalus casina |
Chamber venus |
Hundemusling |
GKL |
Glycymeris glycymeris |
Common European bittersweet |
Kilemuslingarter |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Hjertemuslinger i.a.n. |
COZ |
Cardiidae |
Cockles n.e.i. |
Glat hjertemusling |
LVC |
Laevicardium crassum |
Norwegian egg cockle |
Albueskælarter i.a.n. |
LPZ |
Patella spp. |
Limpets n.e.i. |
Søørearter i.a.n. |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
Snegle i.a.n. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Oval trugmusling |
ULV |
Spisula ovalis |
Oval surf clam |
Tallerkenmuslingarter i.a.n. |
TWL |
Tellina spp. |
Tellins n.e.i. |
Sepiablæksprutte |
CTC (*) |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Loligoarter i.a.n. |
SQC (*) |
Loligo spp. |
Common squids |
Nordlig blæksprutte |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
Ottearmede blæksprutter osv. i.a.n. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses n.e.i. |
Diverse blæksprutter i.a.n. |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Sepia- og sepiolablæksprutter i.a.n. |
CTL (*) |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes n.e.i. |
Flyveblæksprutte |
SQE (*) |
Todarodes sagittatus |
European flying squid |
Cephalopoder i.a.n. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Marine bløddyr i.a.n. |
MOL |
ex Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Almindelig søstjerne |
STH |
Asterias rubens |
Starfish |
Søstjerner i.a.n. |
STF |
Asteroidea |
Starfishes n.e.i. |
Stort søpindsvin |
URS |
Echinus esculentus |
Sea urchin |
Stensøpindsvin |
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea urchin |
Søpindsvin osv. i.a.n. |
URX |
Echinoidea |
Sea urchins n.e.i. |
Søpølser i.a.n. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
Pighuder |
ECH |
Echinodermata |
Echinoderms n.e.i. |
Violet søpung |
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea squirt |
Søpunge i.a.n. |
SSX |
Ascidiacea |
Sea squirts n.e.i. |
Dolkhale |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
Hvirvelløse vanddyr i.a.n. |
INV |
ex Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
Brunalger |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
Carrigeentang |
IMS |
Chondrus crispus |
Carragheen |
Rødalgearter |
GEL |
Gelidium spp. |
Gelidium spp. |
Rødalgearter |
GIG |
Gigartina spp. |
Gigartina spp. |
Koralskorpealgearter |
LIT |
Lithothamnium spp. |
Lithothamnium spp. |
Rødalger |
SWR |
Rhodophyceae |
Red seaweeds |
Fucusarter |
UCU |
Fucus spp. |
Wracks n.e.i. |
Buletang |
ASN |
Ascophyllum nodosum |
North Atlantic rockweed |
Savtang |
FUU |
Fucus serratus |
Toothed wrack |
Søsalat |
UVU |
Ulva lactuca |
Sea lettuce |
Alger i.a.n. |
SWX |
ex Algae |
Seaweeds n.e.i. |
BILAG II
Fiskeristatistiske områder i det nordøstlige Atlanterhav, for hvilke der skal indberettes oplysninger
ICES-afsnit Ia
ICES-afsnit Ib
ICES-underafsnit IIa 1
ICES-underafsnit IIa 2
ICES-underafsnit IIb 1
ICES-underafsnit IIb 2
ICES-afsnit IIIa
ICES-afsnit IIIb, c
ICES-afsnit IVa
ICES-afsnit IVb
ICES-afsnit IVc
ICES-underafsnit Va 1
ICES-underafsnit Va 2
ICES-underafsnit Vb 1a
ICES-underafsnit Vb 1b
ICES-underafsnit Vb 2
ICES-afsnit VIa
ICES-underafsnit VIb 1
ICES-underafsnit VIb 2
ICES-afsnit VIIa
ICES-afsnit VIIb
ICES-underafsnit VIIc 1
ICES-underafsnit VIIc 2
ICES-afsnit VIId
ICES-afsnit VIIe
ICES-afsnit VIIf
ICES-afsnit VIIg
ICES-afsnit VIIh
ICES-underafsnit VIIj 1
ICES-underafsnit VIIj 2
ICES-underafsnit VIIk 1
ICES-underafsnit VIIk 2
ICES-afsnit VIIIa
ICES-afsnit VIIIb
ICES-afsnit VIIIc
ICES-underafsnit VIIId 1
ICES-underafsnit VIIId 2
ICES-underafsnit VIIIe 1
ICES-underafsnit VIIIe 2
ICES-afsnit IXa
ICES-underafsnit IXb 1
ICES-underafsnit IXb 2
ICES-underafsnit Xa 1
ICES-underafsnit Xa 2
ICES-afsnit Xb
ICES-underafsnit XIIa 1
ICES-underafsnit XIIa 2
ICES-underafsnit XIIa 3
ICES-underafsnit XIIa 4
ICES-afsnit XIIb
ICES-afsnit XIIc
ICES-afsnit XIVa
ICES-underafsnit XIVb 1
ICES-underafsnit XIVb 2
BAL 22
BAL 23
BAL 24
BAL 25
BAL 26
BAL 27
BAL 28-1
BAL 28-2
BAL 29
BAL 30
BAL 31
BAL 32
Bemærk
1. |
De fiskeristatistiske områder, som indledes med »ICES«, er blevet fastlagt af Det Internationale Havundersøgelsesråd. |
2. |
De fiskeristatistiske områder, der indledes med »BAL«, er blevet fastlagt af Den Internationale Kommission for Fiskeriet i Østersøen. |
3. |
De data, der indberettes, skal være så detaljerede som muligt. Der bør kun anvendes »ukendte« og aggregerede områder, såfremt der ikke foreligger detaljerede data. Indberettes der detaljerede data, bør de aggregerede kategorier ikke anvendes. |
BILAG III
Beskrivelse af de ICES-underområder og -afsnit, der anvendes i forbindelse med fiskeristatistikker og -bestemmelser i det nordøstlige Atlanterhav
Statistisk ICES-område (det nordøstlige Atlanterhav)
Alle farvande i Atlanterhavet og Det Nordlige Ishav samt tilhørende farvande afgrænset af en linje fra den geografiske nordpol langs meridianen 40o 00′ V til Grønlands nordkyst; derfra i østlig og sydlig retning langs Grønlands kyst til punktet 44o 00′ V; derfra ret syd til 59o 00′ N; derfra ret øst til 42o 00′ V; derfra ret syd til 36o 00′ N; derfra ret øst til punktet på Spaniens kyst (landtangen Punta Marroqui) 5o 36′ V; derfra i nordvestlig og nordlig retning langs Spaniens sydvestkyst, Portugals kyst, Spaniens nordvestkyst og nordkyst samt Frankrigs, Belgiens, Nederlandenes og Tysklands kyster til den vestlige ende af Tysklands grænse mod Danmark; derfra langs Jyllands vestkyst til Thyborøn; derfra i sydlig og østlig retning langs Limfjordens sydkyst til Egense Hage; derfra i sydlig retning langs Jyllands østkyst til den østlige ende af Danmarks grænse mod Tyskland; derfra langs Tysklands, Polens, Ruslands, Litauens, Letlands, Estlands, Ruslands, Finlands, Sveriges og Norges kyster og Ruslands nordkyst til Khaborova; derfra over den vestlige indsejling til Jugorskij Sjar-strædet; derfra i vestlig og nordlig retning langs øen Vajgatjs kyst; derfra over den vestlige indsejling til Karskije Vorota-strædet; derfra mod vest og nord langs kysten af Novaja Zemljas sydø; derfra over den vestlige indsejling til Matotjkin Sjar-strædet; derfra langs vestkysten af Novaja Zemljas nordø til punktet 68o 30′ Ø; derfra ret nord til den geografiske nordpol.
Dette område svarer til statistisk område nr. 27 (Northeast Atlantic Statistical Area) i FAO International Standard Statistical Classification of Fishing Areas.
Statistisk ICES-underområde I
Farvandet afgrænset af en linje fra den geografiske nordpol langs meridianen 30o 00′ Ø til 72o 00′ N; derfra ret vest til 26o 00′ Ø; derfra ret syd til Norges kyst; derfra i østlig retning langs Norges og Ruslands kyster til Khaborova; derfra over den vestlige indsejling til Jugorskij Sjar-strædet; derfra i vestlig og nordlig retning langs øen Vajgatjs kyst; derfra over den vestlige indsejling til Karskije Vorota-strædet; derfra mod vest og nord langs kysten af Novaja Zemljas sydø; derfra over den vestlige indsejling til Matotjkin Sjar-strædet; derfra langs vestkysten af Novaja Zemljas nordø til punktet 68o 30′ Ø; derfra ret nord til den geografiske nordpol.
— |
Statistisk ICES-afsnit Ia Den del af underområde I, der afgrænses af linjen mellem følgende koordinater:
|
— |
Statistisk ICES-afsnit Ib Den del af underområde I, der ligger uden for afsnit Ia. |
Statistisk ICES-underområde II
Farvandet afgrænset af en linje fra den geografiske nordpol langs meridianen 30o 00′ Ø til 72o 00′ N; derfra ret vest til 26o 00′ Ø; derfra ret syd til Norges kyst; derfra i vestlig og sydvestlig retning langs Norges kyst til 62o 00′ N; derfra ret vest til 4o 00′ V; derfra ret nord til 63o 00′ N; derfra ret vest til 11o 00′ V; derfra ret nord til den geografiske nordpol.
— |
Statistisk ICES-afsnit IIa Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Norges kyst 62o 00′ N; derfra ret vest til 4o 00′ V; derfra ret nord til 63o 00′ N; derfra ret vest til 11o 00′ V; derfra ret nord til 72o 30′ N; derfra ret øst til 30o 00′ Ø; derfra ret syd til 72o 00′ N; derfra ret vest til 26o 00′ Ø; derfra ret syd til Norges kyst; derfra i vestlig og sydvestlig retning langs Norges kyst til begyndelsespunktet.
|
— |
Statistisk ICES-afsnit IIb Farvandet afgrænset af en linje fra den geografiske nordpol langs meridianen 30o 00′ Ø til 73o 30′ N; derfra ret vest til 11o 00′ V; derfra ret nord til den geografiske nordpol.
|
Statistisk ICES-underområde III
Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Norges kyst 7o 00′ Ø; derfra ret syd til 57o 30′ N; derfra ret øst til 8o 00′ Ø; derfra ret syd til 57o 00′ N; derfra ret øst til Danmarks kyst; derfra langs Jyllands nordvest- og østkyst til Hals; derfra over den østlige indsejling til Limfjorden til Egense Hage; derfra i sydlig retning langs Jyllands kyst til den østlige ende af Danmarks grænse mod Tyskland; herfra langs Tysklands, Polens, Ruslands, Litauens, Letlands, Estlands, Ruslands, Finlands, Sveriges og Norges kyster til begyndelsespunktet.
— |
Statistisk ICES-afsnit IIIa Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Norges kyst 7o 00′ Ø; derfra ret syd til 57o 30′ N; derfra ret øst til 8o 00′ Ø; derfra ret syd til 57o 00′ N; derfra ret øst til Danmarks kyst; derfra langs Jyllands nordvest- og østkyst til Hals; derfra over den østlige indsejling til Limfjorden til Egense Hage; derfra i sydlig retning langs Jyllands kyst til Hassensør; derfra over Storebælt til Gnibens spids; derfra langs Sjællands nordkyst til Gilbjerg Hoved; derfra over den nordlige indsejling til Øresund til Kullen på Sveriges kyst; derfra i østlig og nordlig retning langs Sveriges vestkyst og Norges sydkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit IIIb og c Farvandet afgrænset af en linje fra Hassensør på Jyllands østkyst til Gnibens spids på Sjællands vestkyst; derfra langs Sjællands nordkyst til Gilbjerg Hoved; derfra over den nordlige indsejling til Øresund til Kullen på Sveriges kyst; derfra i sydlig retning langs Sveriges kyst til Falsterbo fyr; derfra over den sydlige indsejling til Øresund til Stevns fyr; derfra langs Sjællands sydøstkyst; derfra over den østlige indsejling til Storstrømmen; derfra langs Falsters østkyst til Gedser; derfra til Darsser Ort på Tysklands kyst; derfra i sydvestlig retning langs Tysklands kyst og Jyllands østkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-underafsnit 22 (BAL 22) Farvandet afgrænset af en linje fra Hassensør (56o 09′ N, 10o 44′ Ø) på Jyllands østkyst til Gnibens spids (56o 01′ N, 11o 18′ Ø) på Sjællands vestkyst; derfra langs Sjællands vest- og sydkyst til punktet 12o 00′ Ø; derfra ret syd til Falster; derfra langs Falsters østkyst til Gedser Odde 54o 34′ N, 11o 58′ Ø); derfra ret øst til 12o 00′ Ø; derfra ret syd til Tysklands kyst; derfra i sydvestlig retning langs Tysklands kyst og Jyllands østkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-underafsnit 23 (BAL 23) Farvandet afgrænset af en linje fra Gilbjerg Hoved (56o 08′ N, 12o 18′ Ø) på Sjællands nordkyst til Kullen (56o 18′ N, 12o 28′ Ø) på Sveriges kyst; derfra i sydlig retning langs Sveriges kyst til Falsterbo fyr (55o 23′ N, 12o 50′ Ø); derfra over den sydlige indsejling til Øresund til Stevns fyr (55o 19′ N, 12o 29′ Ø) på Sjællands kyst; derfra i nordlig retning langs Sjællands østkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-underafsnit 24 (BAL 24) Farvandet afgrænset af en linje fra Stevns fyr (55o 19′ N, 12o 29′ Ø) på Sjællands østkyst over den sydlige indsejling til Øresund til Falsterbo fyr (55o 23′ N, 12o 50′ Ø) på Sveriges kyst; derfra langs Sveriges sydkyst til Sandhammaren fyr (55o 24′ N, 14o 12′ Ø); derfra til Hammerodde fyr (55o 18′ N, 14o 47′ Ø) på Bornholms nordkyst; derfra langs Bornholms vest- og sydkyst til punktet 15o 00′ Ø; derfra ret syd til Polens kyst; derfra i vestlig retning langs Polens og Tysklands kyster til punktet 12o 00′ Ø; derfra ret nord til punktet 54o 34′ N, 12o 00′ Ø; derfra ret vest til Gedser Odde (54o 34′ N, 11o 58′ Ø); derfra langs Falsters øst- og nordkyst til punktet 12o 00′ Ø; derfra ret nord til Sjællands sydkyst; derfra i vestlig og nordlig retning langs Sjællands vestkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-underafsnit 25 (BAL 25) Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Sveriges østkyst 56o 30′ N; derfra ret øst til Ölands vestkyst; derfra syd om Öland til punktet på østkysten 56o 30′ N og derfra ret øst til 18o 00′ Ø; derfra ret syd til Polens kyst; derfra i vestlig retning langs Polens kyst til punktet 15o 00′ Ø; derfra ret nord til Bornholm; derfra langs Bornholms syd- og vestkyst til Hammerodde fyr (55o 18′ N, 14o 47′ Ø); derfra til Sandhammaren fyr (55o 24′ N, 14o 12′ Ø) på Sveriges sydkyst; derfra i nordlig retning langs Sveriges østkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-underafsnit 26 (BAL 26) Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 56o 30′ N, 18o 00′ Ø; derfra ret øst til Letlands vestkyst; derfra i sydlig retning langs Letlands, Litauens, Ruslands og Polens kyster til punktet på Polens kyst 18o 00′ Ø; derfra ret nord til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-underafsnit 27 (BAL 27) Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Sveriges fastlandskyst 59o 41′ N, 19o 00′ Ø; derfra ret syd til Gotlands nordkyst; derfra i sydlig retning langs Gotlands vestkyst til punktet 57o 00′ N; derfra ret vest til 18o 00′ Ø; derfra ret syd til 56o 30′ N; derfra ret vest til Ölands østkyst; derfra syd om Öland til punktet på øens vestkyst 56o 30′ N; derfra ret vest til Sveriges kyst; derfra i nordlig retning langs Sveriges østkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-underafsnit 28 (BAL 28) Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 58o 30′ N, 19o 00′ Ø; derfra ret øst til Saaremaas vestkyst; derfra nord om Saaremaa til punktet på øens østkyst 58o 30′ N; derfra ret øst til Estlands kyst; derfra i sydlig retning langs Estlands og Letlands vestkyst til punktet 56o 30′ N; derfra ret vest til 18o 00′ Ø; derfra ret nord til 57o 00′ N; derfra ret øst til Gotlands vestkyst; derfra i nordlig retning til punktet på Gotlands nordkyst 19o 00′ Ø; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
|
— |
Statistisk ICES-underafsnit 29 (BAL 29) Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Sveriges østlige fastlandskyst 60o 30′ N; derfra ret øst til Finlands fastlandskyst; derfra i sydlig retning langs Finlands vest- og sydkyst til punktet på den sydlige fastlandskyst 23o 00′ Ø; derfra ret syd til 59o 00′ N; derfra ret øst til Estlands fastlandskyst; derfra i sydlig retning langs Estlands vestkyst til punktet 58o 30′ N; derfra ret vest til Saaremaas østkyst; derfra nord om Saaremaa til punktet på øens vestkyst 58o 30′ N; derfra ret vest til 19o 00′ Ø; derfra ret nord til punktet på Sveriges østlige fastlandskyst 59o 41′ N; derfra i nordlig retning langs Sveriges østkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-underafsnit 30 (BAL 30) Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Sveriges østkyst 63o 30′ N; derfra ret øst til Finlands fastlandskyst; derfra i sydlig retning langs Finlands kyst til punktet 60o 30′ N; derfra ret vest til Sveriges fastlandskyst; derfra i nordlig retning langs Sveriges østkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-underafsnit 31 (BAL 31) Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Sveriges østkyst 63o 30′ N; derfra nord om Den Botniske Bugt til punktet på Finlands vestlige fastlandskyst 63o 30′ N; derfra ret vest til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-underafsnit 32 (BAL 32) Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Finlands sydkyst 23o 00′ Ø; derfra øst om Den Finske Bugt til punktet på Estlands vestkyst 59o 00′ N; derfra ret vest til 23o 00′ Ø; derfra ret nord til begyndelsespunktet. |
Statistisk ICES-underområde IV
Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Norges kyst 62o 00′ N; derfra ret vest til 4o 00′ V; derfra ret syd til Skotlands kyst; derfra i østlig og sydlig retning langs Skotlands og Englands kyster til punktet 51o 00′ N; derfra ret øst til Frankrigs kyst; derfra i nordøstlig retning langs Frankrigs, Belgiens, Nederlandenes og Tysklands kyster til den vestlige ende af grænsen mod Danmark; derfra langs Jyllands vestkyst til Thyborøn; derfra i sydlig og østlig retning langs Limfjordens sydkyst til Egense Hage; derfra over den østlige indsejling til Limfjorden til Hals; derfra i vestlig retning langs Limfjordens nordkyst til det sydligste punkt på Agger Tange; derfra i nordlig retning langs Jyllands vestkyst til punktet 57o 00′ N; derfra ret vest til 8o 00′ Ø; derfra ret nord til 57o 30′ N; derfra ret vest til 7o 00′ Ø; derfra ret nord til Norges kyst; derfra i nordvestlig retning langs Norges kyst til begyndelsespunktet.
— |
Statistisk ICES-afsnit IVa Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Norges kyst 62o 00′ N; derfra ret vest til 3o 00′ V; derfra ret syd til Skotlands kyst; derfra i østlig og sydlig retning langs Skotlands kyst til punktet 57o 30′ N; derfra ret øst til 7o 00′ Ø; derfra ret nord til Norges kyst; derfra i nordvestlig retning langs Norges kyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit IVb Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Danmarks vestkyst 57o 00′ N; derfra ret vest til 8o 00′ Ø; derfra ret nord til 57o 30′ N; derfra ret vest til Skotlands kyst; derfra i sydlig retning langs Skotlands og Englands kyster til punktet 53o 30′ N; derfra ret øst til Tysklands kyst; derfra i nordøstlig retning langs Jyllands kyst til Thyborøn; derfra i sydlig og østlig retning langs Limfjordens sydkyst til Egense Hage; derfra over den østlige indsejling til Limfjorden til Hals; derfra i vestlig retning langs Limfjordens nordkyst til det sydligste punkt på Agger Tange; derfra i nordlig retning langs Jyllands vestkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit IVc Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Tysklands vestkyst 53o 30′ N; derfra ret vest til Englands kyst; derfra i sydlig retning til punktet 51o 00′ N; derfra ret øst til Frankrigs kyst; derfra i nordøstlig retning langs Frankrigs, Belgiens, Nederlandenes og Tysklands kyster til begyndelsespunktet. |
Statistisk ICES-underområde V
Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 68o 00′ N, 11o 00′ V; derfra ret vest til 27o 00′ V; derfra ret syd til 62o 00′ N; derfra ret øst til 15o 00′ V; derfra ret syd til 60o 00′ N; derfra ret øst til 5o 00′ V; derfra ret nord til 60o 30′ N; derfra ret øst til 4o 00′ V; derfra ret nord til 63o 00′ N; derfra ret vest til 11o 00′ V; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
— |
Statistisk ICES-afsnit Va Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 68o 00′ N, 11o 00′ V; derfra ret vest til 27o 00′ V; derfra ret syd til 62o 00′ N; derfra ret øst til 15o 00′ V; derfra ret nord til 63o 00′ N; derfra ret øst 11o 00′ V; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
|
— |
Statistisk ICES-afsnit Vb Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 63o 00′ N, 4o 00′ V; derfra ret vest til 15o 00′ V; derfra ret syd til 60o 00′ N; derfra ret øst til 5o 00′ V; derfra ret nord til 60o 00′ N; derfra ret øst til 4o 00′ V; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
|
Statistisk ICES-underområde VI
Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Skotlands nordkyst 4o 00′ V; derfra ret nord til 60o 30′ N; derfra ret vest til 5o 00′ V; derfra ret syd til 60o 00′ N; derfra ret vest til 18o 00′ V; derfra ret syd til 54o 30′ N; derfra ret øst til Irlands kyst; derfra i nordlig og østlig retning langs Irlands og Nordirlands kyster til punktet på Nordirlands østkyst 55o 00′ N; derfra ret øst til Skotlands kyst; derfra i nordlig retning langs Skotlands vestkyst til begyndelsespunktet.
— |
Statistisk ICES-afsnit VIa Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Skotlands nordkyst 4o 00′ V; derfra ret nord til 60o 30′ N; derfra ret vest til 5o 00′ V; derfra ret syd til 60o 00′ N; derfra ret vest til 12o 00′ V; derfra ret syd til 54o 30′ N; derfra ret øst til Irlands kyst; derfra i nordlig og østlig retning langs Irlands og Nordirlands kyster til punktet på Nordirlands østkyst 55o 00′ N; derfra ret øst til Skotlands kyst; derfra i nordlig retning langs Skotlands vestkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit VIb Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 60o 00′ N, 12o 00′ V; derfra ret vest til 18o 00′ V; derfra ret syd til 54o 30′ N; derfra ret øst til 12o 00′ V; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
|
Statistisk ICES-underområde VII
Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Irlands vestkyst 54o 30′ N; derfra ret vest til 18o 00′ V; derfra ret syd til 48o 00′ N; derfra ret øst til Frankrigs kyst; derfra i nordlig og nordøstlig retning langs Frankrigs kyst til punktet 51o 00′ N; derfra ret vest til Englands sydøstkyst; derfra i vestlig og nordlig retning langs Englands, Wales' og Skotlands kyster til punktet på Skotlands vestkyst 55o 00′ N; derfra ret vest til Nordirlands kyst; derfra i nordlig og vestlig retning langs Nordirlands og Irlands kyster til begyndelsespunktet.
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIa Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Skotlands vestkyst 55o 00′ N; derfra ret vest til Nordirlands kyst; derfra i sydlig retning langs Nordirlands og Irlands kyster til punktet på Irlands sydøstkyst 52o 00′ N; derfra ret øst til Wales' kyst; derfra i nordøstlig og nordlig retning langs Wales', Englands og Skotlands kyster til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIb Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Irlands vestkyst 54o 30′ N; derfra ret vest til 12o 00′ V; derfra ret syd til 52o 30′ N; derfra ret øst til Irlands kyst; derfra i nordlig retning langs Irlands vestkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIc Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 54o 30′ N, 12o 00′ V; derfra ret vest til 18o 00′ V; derfra ret syd til 52o 30′ N; derfra ret øst til 12o 00′ V; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
|
— |
Statistisk ICES-afsnit VIId Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Frankrigs vestkyst 51o 00′ N; derfra ret vest til Englands kyst; derfra i vestlig retning langs Englands sydkyst til 2o 00′ V; derfra ret syd til Frankrigs kyst ved Cap de la Hague; derfra i nordøstlig retning langs Frankrigs kyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIe Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Englands sydkyst 2o 00′ V; derfra i sydlig og vestlig retning langs Englands kyst til punktet på sydvestkysten 50o 00′ N; derfra ret vest til 7o 00′ V; derfra ret syd til 49o 30′ N; derfra ret øst til 5o 00′ V; derfra ret syd til 48o 00′ N; derfra ret øst til Frankrigs kyst; derfra i nordlig og nordøstlig retning langs Frankrigs kyst til Cap de la Hague; derfra ret nord til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIf Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Wales' sydkyst 5o 00′ V; derfra ret syd til 51o 00′ N; derfra ret vest til 6o 00′ V; derfra ret syd til 50o 30′ N; derfra ret vest til 7o 00′ V; derfra ret syd til 50o 00′ N; derfra ret øst til Englands kyst; derfra langs Englands sydvestkyst og Wales' sydkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIg Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Wales' vestkyst 52o 00′ N; derfra ret vest til Irlands sydøstkyst; derfra i sydvestlig retning langs Irlands kyst til punktet 9o 00′ V; derfra ret syd til 50o 00′ N; derfra ret øst til 7o 00′ V; derfra ret nord til 50o 30′ N; derfra ret øst til 6o 00′ V; derfra ret nord til 51o 00′ N; derfra ret øst til 5o 00′ V; derfra ret nord til Wales' sydkyst; derfra i nordvestlig retning langs Wales' kyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIh Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 50o 00′ N, 7o 00′ V; derfra ret vest til 9o 00′ V; derfra ret syd til 48o 00′ N; derfra ret øst til 5o 00′ V; derfra ret nord til 49o 30′ N; derfra ret vest til 7o 00′ V; derfra ret nord til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIj Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Irlands vestkyst 52o 30′ N; derfra ret vest til 12o 00′ V; derfra ret syd til 48o 00′ N; derfra ret øst til 9o 00′ V; derfra ret nord til Irlands sydkyst; derfra i nordlig retning langs Irlands kyst til begyndelsespunktet.
|
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIk Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 52o 30′ N, 12o 00′ V; derfra ret vest til 18o 00′ V; derfra ret syd til 48o 00′ N; derfra ret øst til 12o 00′ V; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
|
Statistisk ICES-underområde VIII
Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Frankrigs vestkyst 48o 00′ N; derfra ret vest til 18o 00′ V; derfra ret syd til 43o 00′ N; derfra ret øst til Spaniens vestkyst; derfra i nordlig retning langs Spaniens og Frankrigs kyster til begyndelsespunktet.
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIIa Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Frankrigs vestkyst 48o 00′ N; derfra ret vest til 8o 00′ V; derfra ret syd til 47o 30′ N; derfra ret øst til 6o 00′ V; derfra ret syd til 47o 00′ N; derfra ret øst til 5o 00′ V; derfra ret syd til 46o 00′ N; derfra ret øst til Frankrigs kyst; derfra i nordvestlig retning langs Frankrigs kyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIIb Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Frankrigs vestkyst 46o 00′ N; derfra ret vest til 4o 00′ V; derfra ret syd til 45o 30′ N; derfra ret øst til 3o 00′ V; derfra ret syd til 44o 30′ N; derfra ret øst til 2o 00′ V; derfra ret syd til Spaniens nordkyst; derfra langs Spaniens nordkyst og Frankrigs vestkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIIc Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Spaniens nordkyst 2o 00′ V; derfra ret nord til 44o 30′ N; derfra ret vest til 11o 00′ V derfra ret syd til 43o 00′ N; derfra ret øst til Spaniens vestkyst; derfra i nordlig og østlig retning langs Spaniens kyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIId Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 48o 00′ N, 8o 00′ V; derfra ret vest til 11o 00′ V; derfra ret syd til 44o 30′ N; derfra ret øst til 3o 00′ V; derfra ret nord til 45o 30′ N; derfra ret vest til 4o 00′ V; derfra ret nord til 46o 00′ N; derfra ret vest til 5o 00′ V; derfra ret nord til 47o 00′ N; derfra ret vest til 6o 00′ V; derfra ret nord til 47o 30′ N; derfra ret vest til 8o 00′ V; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
|
— |
Statistisk ICES-afsnit VIIIe Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 48o 00′ N, 11o 00′ V; derfra ret vest til 18o 00′ V; derfra ret syd til 43o 00′ N; derfra ret øst til 11o 00′ V; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
|
Statistisk ICES-underområde IX
Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Spaniens nordvestkyst 43o 00′ N; derfra ret vest til 18o 00′ V; derfra ret syd til 36o 00′ N; derfra ret øst til punktet på Spaniens sydkyst (landtangen Punta Marroqui) 5o 36′ V; derfra i nordvestlig retning langs Spaniens sydvestkyst, Portugals kyst og Spaniens nordvestkyst til begyndelsespunktet.
— |
Statistisk ICES-afsnit IXa Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Spaniens nordvestkyst 43o 00′ N; derfra ret vest til 11o 00′ V; derfra ret syd til 36o 00′ N; derfra ret øst til punktet på Spaniens sydkyst (landtangen Punta Marroqui) 5o 36′ V; derfra i nordvestlig retning langs Spaniens sydvestkyst, Portugals kyst og Spaniens nordvestkyst til begyndelsespunktet. |
— |
Statistisk ICES-afsnit IXb Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 43o 00′ N, 11o 00′ V; derfra ret vest til 18o 00′ V; derfra ret syd til 36o 00′ N; derfra ret øst til 11o 00′ V; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
|
Statistisk ICES-underområde X
Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 48o 00′ N, 18o 00′ V; derfra ret vest til 42o 00′ V; derfra ret syd til 36o 00′ N; derfra ret øst til 18o 00′ V; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
— |
Statistisk ICES-afsnit Xa Den del af underområde X, der ligger syd for 43o N.
|
— |
Statistisk ICES-afsnit Xb Den del af underområde X, der ligger nord for 43o N. |
Statistisk ICES-underområde XII
Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet 62o 00′ N, 15o 00′ V; derfra ret vest til 27o 00′ V; derfra ret syd til 59o 00′ N; derfra ret vest til 42o 00′ V; derfra ret syd til 48o 00′ N; derfra ret øst til 18o 00′ V; derfra ret nord til 60o 00′ N; derfra ret øst til 15o 00′ V; derfra ret nord til begyndelsespunktet.
— |
Statistisk ICES-afsnit XIIa Den del af underområde XII, der afgrænses af linjen mellem følgende koordinater:
|
— |
Statistisk ICES-afsnit XIIb Den del af underområde XII, der afgrænses af linjen mellem følgende koordinater:
|
— |
Statistisk ICES-afsnit XIIc Den del af underområde XII, der afgrænses af linjen mellem følgende koordinater:
|
Statistisk ICES-underområde XIV
Farvandet afgrænset af en linje fra den geografiske nordpol langs meridianen 40o 00′ V til Grønlands nordkyst; derfra i østlig og sydlig retning langs Grønlands kyst til punktet 44o 00′ V; derfra ret syd til 59o 00′ N; derfra ret øst til 27o 00′ V; derfra ret nord til 68o 00′ N; derfra ret øst til 11o 00′ V; derfra ret nord til den geografiske nordpol.
— |
Statistisk ICES-afsnit XIVa Farvandet afgrænset af en linje fra den geografiske nordpol langs meridianen 40o 00′ V til Grønlands nordkyst; derfra i østlig og sydlig retning langs Grønlands kyst til punktet på Kap Savary 68o 30′ N; derfra ret syd langs meridianen 27o 00′ V til 68o 00′ N; derfra ret øst til 11o 00′ V; derfra ret nord til den geografiske nordpol. |
— |
Statistisk ICES-afsnit XIVb Farvandet afgrænset af en linje, der udgår fra punktet på Grønlands sydkyst 44o 00′ V; derfra ret syd til 59o 00′ N; derfra ret øst til 27o 00′ V; derfra ret nord til punktet på Kap Savary 68o 30′ N; derfra i sydvestlig retning langs Grønlands kyst til begyndelsespunktet.
|
BILAG IV
Formater ved indberetning af fangstdata for det nordøstlige Atlanterhav
Magnetiske medier
Magnetbånd: ni-spors med en datatæthed på 1 600 eller 6 250 bit pr. tomme og EBCDIC- eller ASCII-tegnkode, helst uden label. Hvis de er forsynet med label, skal der angives en end-of-file kode.
Disketter: MS-DOS formaterede, 3,5" 720 kbyte eller 1,4 Mbyte disketter eller 5,25" 360 kbyte eller 1,2 Mbyte disketter.
Recordformat
Byte nr. |
Indberetningsbetegnelse |
Bemærkninger |
1–4 |
Land (ISO-bogstavkode bestående af tre bogstaver) |
f.eks. FRA = Frankrig |
5–6 |
År |
f.eks. 90 = 1990 |
7–8 |
Overordnet FAO-fiskeriområde |
27 = nordøstlige Atlanterhav |
9–15 |
Afsnit |
f.eks. IVa = ICES-afsnit IVa |
16–18 |
Art |
Bogstavkode bestående af tre bogstaver |
19–26 |
Fangst |
Ton |
Anmærkninger:
a) |
Alle numeriske felter skal højrestilles og indledes med blanktegn. Alle alfanumeriske felter skal venstrestilles og efterfølges af blanktegn. |
b) |
Fangsterne angives i landede mængder omregnet til levende vægt og afrundes til nærmeste ton. |
c) |
Mængder (byte 19–26) på under en halv enhed registreres som »- 1«. |
d) |
Ukendte mængder (byte 19–26) registreres som »- 2«. |
BILAG V
FORMAT VED INDBERETNING AF FANGSTDATA FOR FISKERI I DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV PÅ MAGNETISKE MEDIER
A. Kodningsformat
Dataene indberettes som poster af variabel længde med et kolon (:) mellem postens felter. Følgende felter skal indgå i hver post:
Felt |
Bemærkninger |
Land |
Bogstavkode bestående af tre bogstaver (f.eks. FRA = Frankrig) |
År |
F.eks. 2001 eller 01 |
Største FAO-fiskeriområde |
F.eks. 27 = det nordøstlige Atlanterhav |
Afsnit |
F.eks. IVa = ICES-underafsnit IVa |
Art |
Bogstavkode bestående af tre bogstaver |
Fangst |
Ton |
a) |
Fangsterne angives i landede mængder omregnet til levende vægt og afrundes til nærmeste ton. |
b) |
Mængder på under en halv enhed registreres som »– 1«. |
c) |
Landekoder:
|
B. Fremsendelse af data til Europa-Kommissionen
Så vidt muligt fremsendes dataene elektronisk (f.eks. som bilag til e-post). Er dette ikke muligt, kan dataene fremsendes på en 3,5" HD-diskette.
BILAG VI
Ophævet forordning med oversigt over ændringer
Rådets forordning (EØF) nr. 3880/91 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 1637/2001 |
|
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 |
Udelukkende bilag I, nr. 4 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 448/2005 |
|
BILAG VII
Sammenligningstabel
Forordning (EØF) nr. 3880/91 |
Nærværende forordning |
Artikel 1 |
Artikel 1 |
Artikel 2 |
Artikel 2 |
Artikel 3 |
Artikel 3 |
Artikel 4, stk. 1 |
Artikel 4, stk. 1 |
— |
Artikel 4, stk. 2 |
Artikel 4, stk. 2 |
Artikel 4, stk. 3 |
Artikel 5, stk. 1 og 2 |
Artikel 5, stk. 1 og 2 |
Artikel 5, stk. 3 |
— |
Artikel 6, stk. 1 og 2 |
Artikel 6, stk. 1 og 2 |
Artikel 6, stk. 3 |
— |
Artikel 6, stk. 4 |
Artikel 6, stk. 3 |
— |
Artikel 7 |
Artikel 7 |
Artikel 8 |
Bilag I |
Bilag I |
Bilag II |
Bilag II |
Bilag III |
Bilag III |
Bilag IV |
Bilag IV |
— |
Bilag V |
— |
Bilag VI |
— |
Bilag VII |
31.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 87/109 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 219/2009
af 11. marts 2009
om tilpasning til Rådets afgørelse 1999/468/EF af visse retsakter, der er omfattet af proceduren i traktatens artikel 251, for så vidt angår forskriftsproceduren med kontrol
Tilpasning til forskriftsproceduren med kontrol — Del To
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37, artikel 44, stk. 1, artikel 71, artikel 80, stk. 2, artikel 95, artikel 152, stk. 4, litra b), artikel 175, stk. 1, artikel 179 og artikel 285,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank (2),
efter høring af Regionsudvalget,
efter proceduren i traktatens artikel 251 (3), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets afgørelse 2006/512/EF (4) om ændring af Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (5), indførtes forskriftsproceduren med kontrol, som skal anvendes i forbindelse med vedtagelse af generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i en basisretsakt, som er vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, herunder ved at lade visse sådanne bestemmelser udgå eller ved at supplere retsakten med nye ikke-væsentlige bestemmelser. |
(2) |
I overensstemmelse med Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens erklæring (6) vedrørende afgørelse 2006/512/EF skal en række retsakter vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, som allerede er trådt i kraft, tilpasses efter de gældende procedurer, for at forskriftsproceduren med kontrol kan finde anvendelse på dem. |
(3) |
Eftersom de ændringer, der foretages i retsakterne er af teknisk art og kun vedrører udvalgsprocedurerne, er der intet krav om, at de, når det drejer sig om direktiver, skal gennemføres af medlemsstaterne — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De retsakter, der er omhandlet i bilaget, tilpasses, som angivet i bilaget, til afgørelse 1999/468/EF, som ændret ved afgørelse 2006/512/EF.
Artikel 2
Henvisninger til bestemmelser i de retsakter, der er omhandlet i bilaget, skal betragtes som henvisninger til de pågældende bestemmelser som tilpasset ved denne forordning.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 11. marts 2009.
På Europa-Parlamentets vegne
H.-G. PÖTTERING
Formand
På Rådets vegne
A. VONDRA
Formand
(1) EUT C 224 af 30.8.2008, s. 35.
(2) EUT C 117 af 14.5.2008, s. 1.
(3) Europa-Parlamentets udtalelse af 23.9.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 16.2.2009.
(4) EUT L 200 af 22.7.2006, s. 11.
(5) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(6) EUT C 255 af 21.10.2006, s. 1.
BILAG
1. HUMANITÆR BISTAND
Rådets forordning (EF) nr. 1257/96 af 20. juni 1996 om humanitær bistand (1)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 1257/96 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesforanstaltninger til nævnte forordning. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 1257/96 ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 1257/96 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 13, stk. 4, affattes således: »Kommissionen træffer afgørelse om forlængelse af foranstaltninger, der er iværksat efter nødhjælpsproceduren, efter forvaltningsproceduren i artikel 17, stk. 2, og inden for grænsen i artikel 15, stk. 2, andet led.« |
2) |
Artikel 15 affattes således: »Artikel 15 1. Kommissionen vedtager gennemførelsesforanstaltninger til denne forordning. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 17, stk. 4. 2. Kommissionen handler efter forskriftsproceduren i artikel 17, stk. 3, når den:
3. Kommissionen handler efter forvaltningsproceduren i artikel 17, stk. 2, når den:
|
3) |
Artikel 17 affattes således: »Artikel 17 1. Kommissionen bistås af et udvalg. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til en måned. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til en måned. 4. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
2. VIRKSOMHED
2.1. Rådets direktiv 75/324/EØF af 20. maj 1975 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om aerosoler (2)
Med hensyn til direktiv 75/324/EØF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de nødvendige tekniske tilpasninger af direktivet og de nødvendige ændringer for at tilpasse bilaget til den tekniske udvikling. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 75/324/EØF, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 75/324/EØF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 5 affattes således: »Artikel 5 Kommissionen vedtager de ændringer, som er nødvendige for at tilpasse direktivets bilag til den tekniske udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 2.« |
2) |
I artikel 7 foretages følgende ændringer:
|
3) |
Artikel 10, stk. 3, affattes således: »3. Kommissionen kan vedtage nødvendige tekniske tilpasninger af dette direktiv. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 2. I så fald kan den medlemsstat, som har vedtaget beskyttelsesforanstaltninger, opretholde disse, indtil tilpasningerne træder i kraft.« |
2.2. Rådets direktiv 93/15/EØF af 5. april 1993 om harmonisering af bestemmelserne om markedsføring af og kontrol med eksplosivstoffer til civil brug (3)
Med hensyn til direktiv 93/15/EØF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse direktivet for at tage hensyn til fremtidige ændringer af De Forenede Nationers henstillinger og for at fastsætte betingelserne for anvendelse af artikel 14, stk. 2. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 93/15/EØF ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 93/15/EØF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 13 affattes således: »Artikel 13 1. Kommissionen bistås af et udvalg. 2. Udvalget behandler ethvert spørgsmål om gennemførelsen af dette direktiv. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. 4. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. 5. Kommissionen vedtager gennemførelsesforanstaltninger efter forvaltningsproceduren i stk. 3, især for at tage hensyn til fremtidige ændringer af De Forenede Nationers henstillinger.« |
2) |
Artikel 14, stk. 2, affattes således: »Medlemsstaterne sikrer sig, at disse operatører har et system, der gør det muligt at holde regnskab med, hvilke personer der til enhver tid er i besiddelse af eksplosivstoffer. Kommissionen kan vedtage foranstaltninger, der fastsætter betingelserne for anvendelse af dette stykke. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 13, stk. 4.« |
2.3. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/14/EF af 8. maj 2000 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om støjemission i miljøet fra maskiner til udendørs brug (4)
Med hensyn til direktiv 2000/14/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesforanstaltninger med henblik på tilpasning af bilag III til den tekniske udvikling. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2000/14/EF, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 2000/14/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
I artikel 18 foretages følgende ændringer:
|
2) |
Følgende artikel indsættes: »Artikel 18a Kommissionen vedtager gennemførelsesforanstaltninger med henblik på tilpasning af bilag III til den tekniske udvikling, for så vidt de ikke har nogen direkte virkning på det målte lydeffektniveau, der er omhandlet i artikel 12, og navnlig gennem indføjelse af henvisninger til relevante europæiske standarder. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 18, stk. 2.« |
3) |
Artikel 19, litra b), affattes således:
|
2.4. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2003/2003 af 13. oktober 2003 om gødninger (5)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 2003/2003 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse bilagene hertil til den tekniske udvikling, at tilpasse målemetoder, prøveudtagningsmetoder og analysemetoder, at vedtage regler for kontrolforanstaltninger og at optage nye typer af EF-gødninger. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 2003/2003, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 2003/2003 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 29, stk. 4, affattes således: »4. Kommissionen tilpasser og moderniserer målemetoder, prøveudtagningsmetoder og analysemetoder og anvender så vidt muligt europæiske standarder. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 32, stk. 3. Samme procedure anvendes ved vedtagelse af de gennemførelsesbestemmelser, der er nødvendige for at specificere kontrolforanstaltninger efter denne artikel og artikel 8, 26 og 27 i denne forordning. Sådanne bestemmelser skal navnlig vedrøre hyppigheden for gentagelse af prøverne samt foranstaltninger, der skal sikre, at den gødning, der markedsføres, er identisk med den afprøvede gødning.« |
2) |
I artikel 31 foretages følgende ændringer:
|
3) |
Artikel 32 affattes således: »Artikel 32 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af et udvalg. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
2.5. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/9/EF af 11. februar 2004 om inspektion og verifikation af god laboratoriepraksis (GLP) (kodificeret udgave) (6)
Med hensyn til direktiv 2004/9/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse bilag I til den tekniske udvikling og ændre formuleringen i artikel 2, stk. 2. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2004/9/EF, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 2004/9/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 6, stk. 3, affattes således: »3. Hvis Kommissionen finder, at ændringer af dette direktiv er nødvendige for at løse de i stk. 1 nævnte problemer, vedtager den disse ændringer. Sådanne foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 3.« |
2) |
Artikel 7 affattes således: »Artikel 7 1. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved artikel 29, stk. 1, i Rådets direktiv 67/548/EØF (7), i det følgende benævnt »udvalget«. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. |
3) |
Artikel 8, stk. 2, affattes således: »2. Kommissionen vedtager gennemførelsesforanstaltninger for følgende:
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 3.« |
2.6. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/10/EF af 11. februar 2004 om indbyrdes tilnærmelse af lovgivning om anvendelsen af principper for god laboratoriepraksis og om kontrol med deres anvendelse ved forsøg med kemiske stoffer (kodificeret udgave) (8)
Med hensyn til direktiv 2004/10/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse bilag I til den tekniske udvikling. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2004/10/EF, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 2004/10/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
Følgende artikel indsættes: »Artikel 3a Kommissionen kan tilpasse bilag I til den tekniske udvikling, for så vidt angår principperne for GLP. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 4, stk. 2.« |
2) |
Artikel 4 affattes således: »Artikel 4 1. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved artikel 29, stk. 1, i Rådets direktiv 67/548/EØF (9). 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. |
3) |
Artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, affattes således: »Kommissionen kan vedtage gennemførelsesforanstaltninger til indførelse af nødvendige tekniske tilpasninger af dette direktiv. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 4, stk. 2. I det i tredje afsnit omhandlede tilfælde kan den medlemsstat, som har vedtaget beskyttelsesforanstaltninger, opretholde disse, indtil tilpasningerne træder i kraft.« |
2.7. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 273/2004 af 11. februar 2004 om narkotikaprækursorer (10)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 273/2004 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesforanstaltninger. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 273/2004, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 273/2004 foretages således følgende ændringer:
1) |
I artikel 14 foretages følgende ændringer:
|
2) |
Artikel 15 affattes således: »Artikel 15 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 111/2005 (11). 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. |
2.8. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 648/2004 af 31. marts 2004 om vaske- og rengøringsmidler (12)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 648/2004 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse bilagene hertil og vedtage alle ændringer og tilføjelser, der er nødvendige for anvendelsen af nævnte forordning på vaske- og rengøringsmidler, der er baseret på opløsningsmidler, når det er nødvendigt. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 648/2004, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 648/2004 foretages således følgende ændringer:
1) |
Betragtning 27 udgår. |
2) |
Artikel 12 affattes således: »Artikel 12 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af et udvalg. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
3) |
Artikel 13 affattes således: »Artikel 13 Tilpasning af bilagene 1. Kommissionen vedtager alle ændringer, der er nødvendige for at tilpasse bilagene, og følger i videst muligt omfang europæiske standarder. 2. Kommissionen vedtager alle ændringer og tilføjelser, der er nødvendige for anvendelsen af denne forordning på vaske- og rengøringsmidler, der er baseret på opløsningsmidler. 3. De i stk. 1 og 2 nævnte foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 12, stk. 3.« |
4) |
Bilag VII, litra A, sjette afsnit, affattes således: »Hvis der efterfølgende af SCCNFP opstilles individuelle risikobaserede koncentrationsgrænser for allergene parfumestoffer, foreslår Kommissionen, at sådanne grænser vedtages for at erstatte ovennævnte grænse på 0,01 %. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 12, stk. 3.« |
2.9. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur (13)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 726/2004 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse visse bestemmelser og bilag, at vedtage nye bestemmelser og at fastlægge specifikke betingelser for anvendelse. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 726/2004, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 726/2004 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 3, stk. 4, affattes således: »4. Efter at det relevante udvalg under agenturet er blevet hørt, kan Kommissionen tilpasse bilaget til den tekniske og videnskabelige udvikling og kan vedtage nødvendige ændringer uden at udvide anvendelsesområdet for den centraliserede procedure. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 87, stk. 2a.« |
2) |
Artikel 14, stk. 7, tredje afsnit, affattes således: »Kommissionen vedtager en forordning med bestemmelser om udstedelse af en sådan tilladelse. Denne foranstaltning, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 87, stk. 2a.« |
3) |
Artikel 16, stk. 4, affattes således: »4. Kommissionen vedtager efter høring af agenturet relevante bestemmelser for undersøgelse af ændringer af markedsføringstilladelsen i form af en forordning. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 87, stk. 2a.« |
4) |
I artikel 24 foretages følgende ændringer:
|
5) |
Artikel 29 affattes således: »Artikel 29 Kommissionen kan vedtage ændringer, som er nødvendige for at ajourføre bestemmelserne i dette kapitel for at tage hensyn til den videnskabelige og tekniske udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 87, stk. 2a.« |
6) |
Artikel 41, stk. 6, affattes således: »6. Kommissionen vedtager efter høring af agenturet relevante bestemmelser for undersøgelse af ændringer af markedsføringstilladelsen i form af en forordning. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 87, stk. 2a.« |
7) |
I artikel 49 foretages følgende ændringer:
|
8) |
Artikel 54 affattes således: »Artikel 54 Kommissionen kan vedtage ændringer, som er nødvendige for at ajourføre bestemmelserne i dette kapitel for at tage hensyn til den videnskabelige og tekniske udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 87, stk. 2a.« |
9) |
Artikel 70, stk. 2, affattes således: »2. Kommissionen vedtager imidlertid bestemmelser om betingelserne for, at små og mellemstore virksomheder kan få gebyrnedsættelse, udsættelse med gebyrbetalingen eller administrativ bistand. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 87, stk. 2a.« |
10) |
Artikel 84, stk. 3, første afsnit, affattes således: »Efter anmodning fra agenturet kan Kommissionen pålægge indehaverne af markedsføringstilladelser, der er udstedt i henhold til denne forordning, økonomiske sanktioner, hvis de ikke overholder bestemte forpligtelser, der er fastsat i de pågældende tilladelser. Sanktionernes maksimale størrelse samt betingelserne og de nærmere regler for inkassering heraf fastsættes af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 87, stk. 2a.« |
11) |
I artikel 87 foretages følgende ændringer:
|
3. MILJØ
3.1. Rådets direktiv 82/883/EØF af 3. december 1982 om metoder til overvågning af og kontrol med miljøer, der berøres af udledninger fra titandioxidindustrien (14)
Med hensyn til direktiv 82/883/EØF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse indholdet af bilagene med hensyn til parametre angivet i rubrikken »frivillig bestemmelse« og referencemålemetoder til den tekniske og videnskabelige udvikling. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 82/883/EØF, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 82/883/EØF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 9 affattes således: »Artikel 9 Kommissionen vedtager de fornødne ændringer for at tilpasse bilagene til den tekniske og videnskabelige udvikling for så vidt angår parametre i rubrikken »frivillig bestemmelse« og referencemålemetoder. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 11, stk. 2.« |
2) |
Artikel 11 affattes således: »Artikel 11 1. Kommissionen bistås af Udvalget. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
3.2. Rådets direktiv 86/278/EØF af 12. juni 1986 om beskyttelse af miljøet, navnlig jorden, i forbindelse med anvendelse i landbruget af slam fra rensningsanlæg (15)
Med hensyn til direktiv 86/278/EØF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse bestemmelserne i bilagene til den tekniske og videnskabelige udvikling. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 86/278/EØF, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 86/278/EØF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 13 affattes således: »Artikel 13 Kommissionen foretager tilpasning til den tekniske og videnskabelige udvikling af bestemmelserne i bilagene til dette direktiv bortset fra parametrene og værdierne i bilag I A, I B og I C, fra enhver faktor, som kan forventes at påvirke vurderingen af disse værdier, samt fra de parametre, som skal analyseres, og som er omhandlet i bilag II A og II B. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 15, stk. 2.« |
2) |
Artikel 15 affattes således: »Artikel 15 1. Kommissionen bistås af Udvalget. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
3.3. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/62/EF af 20. december 1994 om emballage og emballageaffald (16)
Med hensyn til direktiv 94/62/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at behandle og om nødvendigt revidere de illustrative eksempler med henblik på definition af emballage og at fastsætte, under hvilke betingelser koncentrationsniveauer af tungmetaller i emballage ikke finder anvendelse på nogle materialer og produktcyklusser, hvilke typer emballage der er undtaget fra kravet vedrørende koncentrationsniveauer, og hvilke tekniske foranstaltninger der er nødvendige for at løse eventuelle vanskeligheder i forbindelse med anvendelsen af dette direktivs bestemmelser. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 94/62/EF, herunder ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 94/62/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 3, nr. 1), fjerde afsnit, affattes således: »Kommissionen behandler efter behov og reviderer om nødvendigt de illustrative eksempler med henblik på definition af emballage, som omhandlet i bilag I. Behandlingen af følgende artikler prioriteres: cd- og videoomslag, urtepotter, rør og ruller, hvorom fleksibelt materiale er spolet, release paper til selvklæbende etiketter og indpaknings- og gavepapir. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 21, stk. 3.« |
2) |
Artikel 11, stk. 3, affattes således: »3. Kommissionen fastsætter, under hvilke betingelser de i stk. 1 nævnte koncentrationsniveauer ikke finder anvendelse på genvundne materialer eller på produktcyklusser inden for en lukket og kontrolleret kæde, og hvilke typer emballage der er undtaget fra kravet i stk. 1, tredje led. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 21, stk. 3.« |
3) |
Artikel 12, stk. 3, affattes således: »3. For at harmonisere dataenes karakteristika og præsentation og for at gøre medlemsstaternes data indbyrdes kompatible leverer medlemsstaterne deres disponible data til Kommissionen ved hjælp af skemaer, som vedtages på grundlag af bilag III efter forskriftsproceduren i artikel 21, stk. 2.« |
4) |
Artikel 19 affattes således: »Artikel 19 Tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling 1. De nødvendige ændringer for at tilpasse identifikationssystemet (jf. artikel 8, stk. 2, og artikel 10, stk. 2, sidste led) og skemaerne i relation til databaserne (jf. artikel 12, stk. 3, og bilag III) til den videnskabelige og tekniske udvikling vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 21, stk. 2. 2. Kommissionen vedtager de ændringer, der er nødvendige for at tilpasse de illustrative eksempler med henblik på definition af emballage (jf. bilag I) til den videnskabelige og tekniske udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 21, stk. 3.« |
5) |
Artikel 20, stk. 1, affattes således: »1. Kommissionen fastsætter, hvilke tekniske foranstaltninger der er nødvendige for at løse eventuelle vanskeligheder i forbindelse med anvendelsen af dette direktivs bestemmelser på navnlig inerte emballagematerialer, der findes i meget små mængder (dvs. ca. 0,1 vægtprocent) på fællesskabsmarkedet, primæremballager til medicinske anordninger og lægemidler, små emballager og luksusemballager. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 21, stk. 3.« |
6) |
Artikel 21, stk. 3, affattes således: »3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
3.4. Rådets direktiv 1999/32/EF af 26. april 1999 om begrænsning af svovlindholdet i visse flydende brændstoffer (17)
Med hensyn til direktiv 1999/32/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at fastsætte kriterier for anvendelsen af teknologier til emissionsreduktion for skibe uanset flag i beskyttede trafikhavne, anløbssteder og flodmundinger i Fællesskabet og at vedtage ændringer, der er nødvendige for den tekniske tilpasning af nogle af bestemmelserne på baggrund af den videnskabelige og tekniske udvikling. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 1999/32/EF, herunder ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 1999/32/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 4c, stk. 3, affattes således: »3. Kommissionen fastsætter kriterier for anvendelsen af teknologier til emissionsreduktion for skibe uanset flag i beskyttede trafikhavne, anløbssteder og flodmundinger i Fællesskabet. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 9, stk. 2. Kommissionen meddeler disse kriterier til IMO.« |
2) |
Artikel 7, stk. 4, affattes således: »4. De ændringer, der er nødvendige for den tekniske tilpasning af artikel 2, nr. 1), 2), 3), 3a), 3b) og 4), eller artikel 6, stk. 2, på baggrund af den videnskabelige og tekniske udvikling, vedtages af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 9, stk. 2. Tilpasningen må ikke resultere i nogen direkte ændringer i dette direktivs anvendelsesområde eller de grænseværdier for svovlindholdet i brændstoffer, der er fastlagt i dette direktiv.« |
3) |
Artikel 9 affattes således: »Artikel 9 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af et udvalg. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
3.5. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/81/EF af 23. oktober 2001 om nationale emissionslofter for visse luftforurenende stoffer (18)
Med hensyn til direktiv 2001/81/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at ajourføre de metoder, der skal anvendes i henhold til bilag III. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2001/81/EF, herunder ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 2001/81/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 7, stk. 4, affattes således: »4. Enhver ajourføring af de metoder, der skal anvendes i henhold til bilag III, vedtages af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, herunder ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 13, stk. 3.« |
2) |
Artikel 13, stk. 3, affattes således: »3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
3.6. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet (19)
Med hensyn til direktiv 2003/87/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage bestemmelser, der er nødvendige for gennemførelsen af artikel 11b, stk. 5, at vedtage retningslinjer for overvågning og rapportering af emissioner, at vedtage en forordning om et standardiseret og sikkert system med registre, herunder bestemmelser om anvendelse og identifikation af CER og ERU i fællesskabsordningen og om overvågning af denne anvendelse, at ændre bilag III som fastsat i artikel 22, at godkende medtagelse af aktiviteter og drivhusgasser, der ikke er anført i bilag I, at udarbejde de fornødne bestemmelser om gensidig anerkendelse af kvoter i henhold til aftaler med tredjelande og at vedtage standardiserede eller anerkendte metoder til overvågning af emissioner af andre drivhusgasser. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2003/87/EF, herunder ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 2003/87/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 11b, stk. 7, affattes således: »7. Bestemmelser om gennemførelsen af stk. 3 og 4, særlig med hensyn til undgåelse af dobbelttælling, vedtages af Kommissionen efter forskriftsproceduren i artikel 23, stk. 2. Kommissionen vedtager bestemmelser om gennemførelsen af denne artikels stk. 5, når værtsparten opfylder alle krav for, at JI-projektaktiviteter kan komme i betragtning. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 23, stk. 3.« |
2) |
Artikel 14, stk. 1, første punktum, affattes således: »Kommissionen vedtager retningslinjer for overvågning og rapportering af emissioner fra aktiviteterne i bilag I af de drivhusgasser, der er anført for de pågældende aktiviteter. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 23, stk. 3.« |
3) |
Artikel 19, stk. 3, affattes således: »3. Med henblik på at gennemføre dette direktiv vedtager Kommissionen en forordning om et standardiseret og sikkert system med registre i form af standardiserede elektroniske databaser, der indeholder fælles data til sporing af udlevering, besiddelse, overdragelse og annullering af kvoter, til sikring af offentlig adgang, henholdsvis den fornødne fortrolighed og til sikring af, at overdragelser ikke er i strid med forpligtelser, der følger af Kyotoprotokollen. Denne forordning skal også indeholde bestemmelser om anvendelse og identifikation af CER og ERU i fællesskabsordningen og om overvågning af denne anvendelse. Denne foranstaltning, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 23, stk. 3.« |
4) |
Artikel 22 affattes således: »Artikel 22 Ændringer til bilag III Kommissionen kan ændre bilag III, med undtagelse af kriterium 1), 5) og 7), for perioden 2008-2012, på baggrund af de i artikel 21 nævnte rapporter og erfaringerne med anvendelsen af dette direktiv. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 23, stk. 3.« |
5) |
Artikel 23, stk. 3, affattes således: »3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
6) |
I artikel 24 foretages følgende ændringer:
|
7) |
Artikel 25, stk. 2, affattes således: »2. Er der indgået en af de i stk. 1 omhandlede aftaler, vedtager Kommissionen de fornødne bestemmelser om gensidig anerkendelse af kvoter i henhold til den pågældende aftale. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 23, stk. 3.« |
8) |
I bilag IV affattes afsnittet under overskriften »Overvågning af emissioner af andre drivhusgasser« således: »Der anvendes standardiserede eller anerkendte metoder, som udvikles af Kommissionen i samarbejde med samtlige relevante interessenter. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 23, stk. 3.« |
3.7. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 850/2004 af 29. april 2004 om persistente organiske miljøgifte (20)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 850/2004 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at fastlægge nogle koncentrationsgrænser i bilagene, at ændre bilag, når et stof optages på listen i konventionen eller protokollen, at ændre eksisterende positioner og at tilpasse bilag til den videnskabelige og tekniske udvikling. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 850/2004, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 850/2004 foretages således følgende ændringer:
1) |
I artikel 7 foretages følgende ændringer:
|
2) |
Artikel 14 affattes således: »Artikel 14 Ændring af bilagene 1. Når et stof optages på listen i konventionen eller protokollen, ændrer Kommissionen i givet fald tilsvarende bilag I, II og III. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 16, stk. 3. 2. Når et stof optages på listen i konventionen eller protokollen, ændrer Kommissionen i givet fald tilsvarende bilag IV. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 17, stk. 3. 3. Kommissionen vedtager ændringer af de eksisterende positioner i bilag I, bilag II og bilag III, herunder tilpasning heraf til den videnskabelige og tekniske udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 16, stk. 3. 4. Kommissionen vedtager ændringer af de eksisterende positioner i bilag IV og ændringer af bilag V, herunder tilpasning heraf til den videnskabelige og tekniske udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 17, stk. 3.« |
3) |
Artikel 16, stk. 3, affattes således: »3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
4) |
Artikel 17, stk. 3, affattes således: »3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
3.8. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/107/EF af 15. december 2004 om arsen, cadmium, kviksølv, nikkel og polycykliske aromatiske kulbrinter i luften (21)
Med hensyn til direktiv 2004/107/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse visse bestemmelser og bilag til den videnskabelige og tekniske udvikling. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2004/107/EF, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 2004/107/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
I artikel 4 foretages følgende ændringer:
|
2) |
Artikel 5, stk. 4, affattes således: »4. Kommissionen vedtager efter forskriftsproceduren i artikel 6, stk. 2, de nærmere detaljer om, hvorledes de i stk. 1 i denne artikel krævede oplysninger skal indgives.« |
3) |
Artikel 6, stk. 3, affattes således: »3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
4) |
Bilag V, punkt V, affattes således: »V. Referencemodelleringsteknikker for luftkvalitet Referencemodelleringsteknikker for luftkvalitet kan ikke angives på nuværende tidspunkt. Kommissionen kan foretage ændringer for at tilpasse dette punkt til den videnskabelige og tekniske udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 6, stk. 3.« |
3.9. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006 af 14. juni 2006 om overførsel af affald (22)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 1013/2006 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at ændre bilagene, som fastsat i artikel 58 i forordning (EF) nr. 1013/2006, og at vedtage visse yderligere foranstaltninger, som fastsat i artikel 59 i forordning (EF) nr. 1013/2006. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 1013/2006, herunder ved supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 1013/2006 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 11, stk. 3, tredje afsnit, affattes således: »Hvis der ikke findes en tilfredsstillende løsning, kan hver af medlemsstaterne forelægge sagen for Kommissionen. Der vil så blive truffet afgørelse efter forskriftsproceduren i artikel 59a, stk. 2.« |
2) |
Artikel 58 affattes således: »Artikel 58 Ændring af bilag 1. Kommissionen kan ændre bilagene for at tage hensyn til den videnskabelige og tekniske udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 59a, stk. 3. Desuden gælder følgende:
2. Når bilag IX ændres, deltager det udvalg, der er nedsat i medfør af Rådets direktiv 91/692/EØF af 23. december 1991 om standardisering og rationalisering af rapporterne om gennemførelse af en række miljødirektiver (23) fuldt ud i drøftelserne. |
3) |
Artikel 59 affattes således: »Artikel 59 Yderligere foranstaltninger 1. Kommissionen kan efter forskriftsproceduren i artikel 59a, stk. 2, vedtage følgende yderligere foranstaltninger i forbindelse med gennemførelse af denne forordning:
2. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesforanstaltninger for følgende:
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 59a, stk. 3.« |
4) |
Følgende artikel indsættes: »Artikel 59a Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved artikel 18, stk. 1, i direktiv 2006/12/EF. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
5) |
I artikel 63 foretages følgende ændringer:
|
4. EUROSTAT
4.1. Rådets forordning (EØF) nr. 3924/91 af 19. december 1991 om iværksættelse af en fællesskabsundersøgelse vedrørende industriproduktionen (24)
Med hensyn til forordning (EØF) nr. 3924/91 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at ajourføre den i denne forordning omhandlede vareliste. Den bør også tillægges beføjelser til at vedtage de nærmere regler med hensyn til repræsentativitet og perioder for bestemte varer og at fastsætte undersøgelser og gennemførelsesforanstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende tilpasning til den tekniske udvikling for indsamling af oplysninger og behandling af resultaterne. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EØF) nr. 3924/91, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EØF) nr. 3924/91 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 2, stk. 6, affattes således: »6. Prodcom-listen og de faktisk indsamlede oplysninger om hver enkelt rubrik ajourføres af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 10, stk. 3.« |
2) |
I artikel 3 foretages følgende ændringer:
|
3) |
Artikel 4 affattes således: »Artikel 4 Undersøgelsesperiode Undersøgelsesperioden er et kalenderår. For bestemte rubrikker på Prodcom-listen kan Kommissionen dog bestemme, at undersøgelsesperioden skal være en måned eller et kvartal. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 10, stk. 3.« |
4) |
Artikel 5, stk. 1, affattes således: »1. De nødvendige oplysninger indsamles af medlemsstaterne ved hjælp af spørgeskemaer, hvis indhold skal være i overensstemmelse med regler, der fastsættes af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 10, stk. 3.« |
5) |
Artikel 6 affattes således: »Artikel 6 Udarbejdelse af resultater Medlemsstaterne bearbejder oplysningerne i de udfyldte spørgeskemaer, som nævnt i artikel 5, stk. 1, eller oplysninger fra de andre kilder, som nævnt i artikel 5, stk. 3, efter nærmere regler, som fastsættes af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 10, stk. 3.« |
6) |
I artikel 7, stk. 2, ændres udtrykket »efter fremgangsmåden i artikel 10« til »efter forvaltningsproceduren i artikel 10, stk. 2«. |
7) |
Artikel 9 udgår. |
8) |
Artikel 10 affattes således: »Artikel 10 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af Udvalget for Det Statistiske Program, der er nedsat ved Rådets afgørelse 89/382/EØF, Euratom (25). 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. |
4.2. Rådets direktiv 96/16/EF af 19. marts 1996 om statistiske undersøgelser af mælk og mejeriprodukter (26)
Med hensyn til direktiv 96/16/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage definitioner vedrørende de landbrugsbedrifter, hvor medlemsstaterne foretager opgørelser over produktionen af mælk og dens anvendelse, at vedtage en fortegnelse over de mejeriprodukter, der er omfattet af undersøgelserne, og at fastlægge ensartede definitioner for de indberetninger af resultater, der skal fremsendes til Kommissionen. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 96/16/EF ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 96/16/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, nr. 2), affattes således: »2) foretager hvert år hos landbrugsbedrifterne, som defineret af Kommissionen, opgørelser over produktionen af mælk og dens anvendelse. Foranstaltninger vedrørende definition af landbrugsbedrifterne, som er foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 3.« |
2) |
Artikel 3, stk. 2 og 3, affattes således: »2. Fortegnelsen over de mejeriprodukter, der er omfattet af undersøgelserne, opstilles af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 3. 3. Ensartede definitioner af de mål, der skal anvendes ved indberetningen af resultaterne, fastlægges af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 3.« |
3) |
I artikel 5, stk. 2, og artikel 6, stk. 1, ændres udtrykket »efter proceduren i artikel 7« til »efter forskriftsproceduren i artikel 7, stk. 2«. |
4) |
Artikel 7 affattes således: »Artikel 7 1. Kommissionen bistås af Den Stående Landbrugsstatistiske Komité, der er nedsat ved afgørelse 72/279/EØF. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
4.3. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/109/EF af 19. december 2001 om statistiske undersøgelser, der skal foretages for at bestemme produktionskapaciteten i plantager med visse arter af frugttræer (27)
Med hensyn til direktiv 2001/109/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at ændre listen over arterne af frugttræer samt tabellen over de arter, der skal undersøges i de forskellige medlemsstater, at fastsætte gennemførelsesbestemmelser til visse artikler og at fastsætte den produktionsområdeafgrænsning, der skal anvendes af medlemsstaterne. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2001/109/EF, herunder ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 2001/109/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, stk. 2, tredje afsnit, affattes således: »Listen over de pågældende arter og den pågældende tabel kan ændres af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 8, stk. 2.« |
2) |
Artikel 2, stk. 2, affattes således: »2. De nærmere regler for gennemførelsen af undersøgelser, der kan give relevante resultater, fastsættes af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 8, stk. 2.« |
3) |
Artikel 3, stk. 4, affattes således: »4. De nærmere regler for anvendelsen af stikprøveundersøgelser fastsættes af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 8, stk. 2.« |
4) |
Artikel 4, stk. 2, affattes således: »2. De i stk. 1 omhandlede resultater indberettes efter produktionsområder. Den produktionsområdeafgrænsning, der skal anvendes af medlemsstaterne, fastsættes af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 8, stk. 2.« |
5) |
Artikel 8 affattes således: »Artikel 8 1. Kommissionen bistås af Den Stående Landbrugsstatistiske Komité, der er nedsat ved Rådets afgørelse 72/279/EØF (28). 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4 og stk. 5, litra a), og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. |
4.4. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 91/2003 af 16. december 2002 om statistik over jernbanetransport (29)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 91/2003 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse definitionerne samt til at vedtage supplerende bestemmelser, at tilpasse bilagenes indhold og at angive de oplysninger, der skal fremlægges i forbindelse med rapporterne om kvaliteten og sammenligneligheden af resultaterne. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 91/2003, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 91/2003 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 3, stk. 2, affattes således: »2. Definitionerne i stk. 1 kan tilpasses, og supplerende definitioner, som måtte være nødvendige for at sikre en harmonisering af statistikkerne, kan vedtages af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 11, stk. 3.« |
2) |
I artikel 4 foretages følgende ændringer:
|
3) |
Artikel 10 affattes således: »Artikel 10 Gennemførelsesprocedurer 1. Procedurerne for indberetning af data til Eurostat vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 11, stk. 2. 2. Kommissionen vedtager følgende gennemførelsesforanstaltninger:
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 11, stk. 3.« |
4) |
Artikel 11 affattes således: »Artikel 11 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af Udvalget for Det Statistiske Program, der er nedsat ved afgørelse 89/382/EØF, Euratom. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4 og stk. 5, litra a), og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
5) |
I bilag H, punkt 5, erstattes udtrykket »efter proceduren i artikel 11, stk. 2« med »efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 11, stk. 3«. |
4.5. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 437/2003 af 27. februar 2003 om indberetning af statistiske oplysninger om passager-, fragt- og postflyvning (30)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 437/2003 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at fastsætte normer for nøjagtigheden, fastlægge datafiler og vedtage visse gennemførelsesforanstaltninger. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 437/2003, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 437/2003 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 5 affattes således: »Artikel 5 Statistikkernes nøjagtighed Dataindsamlingen baseres på totaltællinger, medmindre der udarbejdes andre normer for nøjagtigheden af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 11, stk. 3.« |
2) |
Artikel 7, stk. 2, affattes således: »2. Resultaterne indberettes i overensstemmelse med de i bilag I anførte datafiler. Datafilerne fastlægges af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 11, stk. 3. Det medium, der skal anvendes til indberetningen, fastlægges af Kommissionen efter forskriftsproceduren i artikel 11, stk. 2.« |
3) |
Artikel 10 affattes således: »Artikel 10 Gennemførelsesforanstaltninger 1. Følgende gennemførelsesforanstaltninger vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 11, stk. 2:
2. Kommissionen vedtager følgende gennemførelsesforanstaltninger:
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 11, stk. 3.« |
4) |
Artikel 11 affattes således: »Artikel 11 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af Udvalget for Det Statistiske Program, der er nedsat ved afgørelse 89/382/EØF, Euratom. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4 og stk. 5, litra a), og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
4.6. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 48/2004 af 5. december 2003 om udarbejdelse af årlige EF-statistikker om stålindustrien for referenceårene 2003-2009 (31)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 48/2004 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at ajourføre listen over kendetegn, som er berørt af denne forordning. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 48/2004, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 48/2004 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 7 affattes således: »Artikel 7 Gennemførelsesforanstaltninger 1. Følgende foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning vedrørende indberetningsformater og den første indberetningsperiode vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 8, stk. 2. 2. Foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning vedrørende ajourføring af listen over kendetegn, og som har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 8, stk. 3, under forudsætning af at medlemsstaterne ikke derved pålægges væsentlige yderligere byrder.« |
2) |
Artikel 8, stk. 3, affattes således: »3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
5. DET INDRE MARKED
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/25/EF af 21. april 2004 om overtagelsestilbud (32)
Med hensyn til direktiv 2004/25/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesbestemmelser til artikel 6, stk. 3, vedrørende indholdet af tilbudsdokumentet. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2004/25/EF, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 2004/25/EF fastsættes en tidsbegrænsning for de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen. Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen understregede i deres erklæring vedrørende afgørelse 2006/512/EF, som ændrer afgørelse 1999/468/EF, at afgørelse 2006/512/EF på en horisontal og tilfredsstillende måde imødekommer Europa-Parlamentets ønsker om at kontrollere gennemførelsen af retsakter, der er vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure, og at gennemførelsesbeføjelserne derfor bør tillægges Kommissionen uden tidsbegrænsning. Efter indførelsen af forskriftsproceduren med kontrol bør bestemmelsen om tidsfristen i direktiv 2004/25/EF udgå.
I direktiv 2004/25/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 6, stk. 4, affattes således: »4. Kommissionen kan vedtage bestemmelser om ændring af listen i stk. 3. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 18, stk. 2.« |
2) |
I artikel 18 foretages følgende ændringer:
|
6. SUNDHED OG FORBRUGERBESKYTTELSE
6.1. Rådets direktiv 79/373/EØF af 2. april 1979 om handel med foderblandinger (33)
Med hensyn til direktiv 79/373/EØF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage undtagelser fra bestemmelserne vedrørende emballagen til foder og til at ændre bilaget. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 79/373/EØF, herunder ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 79/373/EØF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 4, stk. 2, affattes således: »2. Kommissionen vedtager undtagelserne fra principperne i stk. 1, der skal tillades på fællesskabsplan. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, herunder ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 13, stk. 3, for så vidt som foderblandingens identificering og kvalitet sikres.« |
2) |
Artikel 10 affattes således: »Artikel 10 Under hensyn til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden skal Kommissionen:
Alle de ovennævnte foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, herunder ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 13, stk. 3.« |
3) |
Artikel 13, stk. 3, affattes således: »3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
6.2. Rådets direktiv 82/471/EØF af 30. juni 1982 om visse produkter, der anvendes i foderstoffer (34)
Med hensyn til direktiv 82/471/EØF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage ændringer og at fastlægge de kriterier, der er nødvendige for at karakterisere de i dette direktiv omhandlede produkter. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 82/471/EØF ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF. På grund af sagens hastende karakter er det nødvendigt at anvende hasteproceduren i artikel 5a, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, til vedtagelse af ændringerne af direktivet.
I direktiv 82/471/EØF foretages således følgende ændringer:
1) |
I artikel 6 foretages følgende ændringer:
|
2) |
I artikel 7, stk. 2, andet afsnit, ændres udtrykket »efter fremgangsmåden i artikel 13« til »efter forskriftsproceduren i artikel 13, stk. 2«. |
3) |
Artikel 8, stk. 3, affattes således: »3. Såfremt Kommissionen finder, at det er nødvendigt at foretage ændringer i direktivet for at afhjælpe de i stk. 1 omhandlede vanskeligheder og for at sikre beskyttelsen af menneskers og dyrs sundhed, vedtager den sådanne foranstaltninger. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter hasteproceduren i artikel 13, stk. 4. I dette tilfælde kan den medlemsstat, som har indført beskyttelsesforanstaltninger, opretholde dem, indtil ændringerne er trådt i kraft.« |
4) |
I artikel 13 foretages følgende ændringer:
|
5) |
Artikel 14 udgår. |
6.3. Rådets direktiv 96/25/EF af 29. april 1996 om omsætning og anvendelse af fodermidler (35)
Med hensyn til direktiv 96/25/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at fastsætte og ændre listen over stoffer, hvis omsætning eller anvendelse som fodermidler er underlagt restriktioner eller er forbudt, og at ændre bilaget under hensyn til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 96/25/EF, herunder ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
Når de frister, der normalt gælder i forbindelse med forskriftsproceduren med kontrol, i særligt hastende tilfælde ikke kan overholdes, bør Kommissionen have mulighed for at bringe hasteproceduren i artikel 5a, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, i anvendelse til at ændre listen over stoffer, hvis omsætning eller anvendelse som fodermidler er underlagt restriktioner eller er forbudt.
Af effektivitetshensyn bør de frister, som normalt gælder i forbindelse med forskriftsproceduren med kontrol, afkortes, for så vidt angår vedtagelse af de ændringer, der skal foretages i bilaget under hensyn til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden.
I direktiv 96/25/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 5, stk. 1, litra g), andet led, affattes således:
|
2) |
Artikel 11 affattes således: »Artikel 11 1. Der kan efter forskriftsproceduren i artikel 13, stk. 2, vedtages et kodenummersystem for de på listen anførte fodermidler baseret på glossarer, der angiver fodermidlernes oprindelse, den anvendte del af produktet/biproduktet, forarbejdningsprocessen samt modenhed og/eller kvalitet med henblik på international foderidentifikation, især ved hjælp af navn og beskrivelse. 2. Listen over stoffer, hvis omsætning eller anvendelse som fodermidler er underlagt restriktioner eller er forbudt for at sikre, at bestemmelserne i artikel 3 overholdes, fastsættes af Kommissionen. Denne foranstaltning, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 13, stk. 3. 3. Den i stk. 2 omhandlede liste ændres af Kommissionen under hensyn til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 13, stk. 3. I særligt hastende tilfælde kan Kommissionen bringe hasteproceduren i artikel 13, stk. 5, i anvendelse med henblik på vedtagelse af sådanne ændringer. 4. De ændringer af bilaget, som skal foretages af hensyn til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden, fastsættes af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 13, stk. 4.« |
3) |
I artikel 13 foretages følgende ændringer:
|
6.4. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 om uønskede stoffer i foderstoffer (36)
Med hensyn til direktiv 2002/32/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at ændre bilag I og II og at tilpasse dem til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden og til at fastsætte supplerende kriterier for rensningsprocesser. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2002/32/EF, herunder ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
Når de frister, der normalt gælder i forbindelse med forskriftsproceduren med kontrol, i særligt hastende tilfælde ikke kan overholdes, bør Kommissionen have mulighed for at bringe hasteproceduren i artikel 5a, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, i anvendelse til tilpasning af bilag I og II til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden.
I direktiv 2002/32/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 7, stk. 2, første afsnit, affattes således: »2. Det afgøres straks, om bilag I og II skal ændres. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter hasteproceduren i artikel 11, stk. 4.« |
2) |
Artikel 8, stk. 1 og 2, affattes således: »1. På baggrund af udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden tilpasser Kommissionen bilag I og II. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 11, stk. 3. I særligt hastende tilfælde kan Kommissionen bringe hasteproceduren i artikel 11, stk. 4, i anvendelse med henblik på vedtagelse af sådanne ændringer. 2. Desuden
|
3) |
Artikel 11 affattes således: »Artikel 11 1. Kommissionen bistås af Den Stående Foderstofkomité, der er nedsat ved artikel 1 i Rådets afgørelse 70/372/EØF (37). 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. 4. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1, 2, 4 og 6, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. |
4) |
Artikel 12 udgår. |
6.5. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr (38)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 998/2003 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at ændre listen over dyr af de arter, der er opført i bilag I, del C, og listerne over de lande og områder, der er opført i bilag II, del B og C, opstille særlige krav med hensyn til andre sygdomme end rabies for så vidt angår medlemsstater eller områder, der er nævnt i bilag II, del B, afdeling 2, fastlægge betingelser for transport af dyr af de arter, der er opført i bilag I, del C, fra tredjelande og fastlægge krav af teknisk karakter for så vidt angår transport af dyr af de arter, der er opført i bilag I, del A og B. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
Af effektivitetshensyn bør de frister, som normalt gælder i forbindelse med forskriftsproceduren med kontrol, afkortes for så vidt angår vedtagelse af listen over visse tredjelande.
I forordning (EF) nr. 998/2003 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 7 affattes således: »Artikel 7 Transport mellem medlemsstater eller fra et område, der er nævnt i bilag II, del B, afdeling 2, af dyr af de arter, der er opført i bilag I, del C, er ikke undergivet noget krav om rabiesvaccination. Om nødvendigt opstiller Kommissionen med hensyn til andre sygdomme særlige krav — herunder en eventuel begrænsning af antallet af dyr. Sådanne foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 24, stk. 4. Der kan udarbejdes en model til en attest, der skal ledsage dyrene, efter forskriftsproceduren i artikel 24, stk. 2.« |
2) |
Artikel 9 affattes således: »Artikel 9 Betingelserne for transport af dyr af de arter, der er opført i bilag I, del C, fra tredjelande fastlægges af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 24, stk. 4. Modellen til den attest, der skal ledsage dyretransporter, fastlægges efter forskriftproceduren i artikel 24, stk. 2.« |
3) |
I artikel 10 foretages følgende ændringer:
|
4) |
Artikel 17, stk. 1, affattes således: »For så vidt angår transport af dyr af de arter, der er opført i bilag I, del A og B, kan Kommissionen fastlægge andre krav af teknisk karakter end kravene i denne forordning. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 24, stk. 4.« |
5) |
Artikel 19 affattes således: »Artikel 19 Bilag I, del C, og bilag II, del B og C, kan ændres af Kommissionen under hensyn til udviklingen i Fællesskabet eller i tredjelande i sygdomssituationen for de arter, der er omhandlet i denne forordning, navnlig for så vidt angår rabies, og der fastsættes i givet fald et begrænset antal dyr, som kan transporteres i medfør af denne forordning. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 24, stk. 4.« |
6) |
Artikel 21 affattes således: »Artikel 21 Eventuelle midlertidige bestemmelser kan vedtages af Kommissionen med henblik på overgang fra den nugældende ordning til ordningen efter denne forordning. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 24, stk. 4.« |
7) |
I artikel 24 foretages følgende ændringer:
|
6.6. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/99/EF af 17. november 2003 om overvågning af zoonoser og zoonotiske agenser (39)
Med hensyn til direktiv 2003/99/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilrettelægge samordnede overvågningsprogrammer for zoonoser og zoonotiske agenser. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2003/99/EF, herunder ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
På grund af sagens hastende karakter er det nødvendigt at bringe hasteproceduren i artikel 5a, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF i anvendelse til vedtagelse af ændringer til bilag I til direktiv 2003/99/EF for at indsætte zoonoser og zoonotiske agenser i listerne heri eller for at slette dem.
I direktiv 2003/99/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
I artikel 4, stk. 4, foretages følgende ændringer:
|
2) |
Artikel 5, stk. 1, affattes således: »1. Såfremt data indsamlet gennem rutinemæssig overvågning i overensstemmelse med artikel 4 ikke er tilstrækkelige, kan der af Kommissionen tilrettelægges samordnede overvågningsprogrammer for en eller flere zoonoser og/eller zoonotiske agenser, især når det fastslås, at der er et særligt behov for at vurdere risici, eller når der skal fastlægges basisværdier for zoonoser eller zoonotiske agenser i medlemsstaterne eller på fællesskabsplan. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 12, stk. 3.« |
3) |
Artikel 11 affattes således: »Artikel 11 Ændringer af bilag og overgangs- og gennemførelsesforanstaltninger Bilag II, III og IV kan ændres af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 12, stk. 3. Overgangsforanstaltninger af generel karakter, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, herunder ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, navnlig i form af en uddybning af kravene heri, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 12, stk. 3. Der kan vedtages andre gennemførelses- eller overgangsbestemmelser efter forskriftsproceduren i artikel 12, stk. 2.« |
4) |
I artikel 12 foretages følgende ændringer:
|
6.7. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om fødevarehygiejne (40)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 852/2004 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage bestemmelser om særlige hygiejneforanstaltninger og om autorisation af visse virksomheder og under særlige betingelser at godkende fravigelser af bilag I og II. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 852/2004 ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 852/2004 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 4, stk. 4, affattes således: »4. De kriterier, krav og mål, der er omhandlet i stk. 3, samt prøveudtagnings- og analyseprocedurer i tilknytning hertil fastlægges af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 14, stk. 3.« |
2) |
Artikel 6, stk. 3, litra c), affattes således:
|
3) |
Artikel 12 affattes således: »Artikel 12 Overgangsforanstaltninger af generel karakter, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, navnlig i form af en uddybning af kravene heri, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 14, stk. 3. Der kan vedtages andre gennemførelses- eller overgangsbestemmelser efter forskriftsproceduren i artikel 14, stk. 2.« |
4) |
I artikel 13 foretages følgende ændringer:
|
5) |
Artikel 14, stk. 3, affattes således: »3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
6.8. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (41)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 853/2004 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage bestemmelser om almindelige forpligtelser for ledere af fødevarevirksomheder og særlige garantier for markedsføring af animalske fødevarer i Sverige og i Finland og under visse betingelser at godkende fravigelser af bilagene. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 853/2004, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 853/2004 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 3, stk. 2, første punktum, affattes således: »Lederen af en fødevarevirksomhed må ikke anvende andre stoffer end drikkevand — eller rent vand, såfremt det er tilladt i henhold til forordning (EF) nr. 852/2004 eller til nærværende forordning — til at fjerne overfladeforurening fra animalske produkter, medmindre anvendelsen af stoffet er godkendt af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 12, stk. 3.« |
2) |
Artikel 8, stk. 3, affattes således:
|
3) |
Artikel 9 affattes således: »Artikel 9 Overgangsforanstaltninger af generel karakter, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, navnlig i form af en uddybning af kravene heri, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 12, stk. 3. Der kan vedtages andre gennemførelses- eller overgangsbestemmelser efter forskriftsproceduren i artikel 12, stk. 2.« |
4) |
I artikel 10 foretages følgende ændringer:
|
5) |
I artikel 11 affattes indledningen således: »Uden at det berører den generelle anvendelse af artikel 9 og artikel 10, stk. 1, kan der fastsættes gennemførelsesforanstaltninger efter forskriftsproceduren i artikel 12, stk. 2, og ændringer af bilag II eller III, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, kan vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 12, stk. 3:«. |
6) |
Artikel 12, stk. 3, affattes således: »3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
6.9. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum (42)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 854/2004 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at ændre eller tilpasse bilagene og vedtage overgangsforanstaltninger, navnlig i form af en uddybning af kravene i forordningen. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 854/2004, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 854/2004 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 16 affattes således: »Artikel 16 Overgangsforanstaltninger af generel karakter, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, navnlig i form af en uddybning af kravene heri, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 19, stk. 3. Der kan vedtages andre gennemførelses- eller overgangsbestemmelser efter forskriftsproceduren i artikel 19, stk. 2.« |
2) |
Artikel 17, stk. 1 og 2, affattes således: »1. Bilag I, II, III, IV, V og VI kan ændres eller suppleres af Kommissionen for at tage hensyn til den videnskabelige og tekniske udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 19, stk. 3. 2. Der kan af Kommissionen indrømmes fravigelser af bilag I, II III, IV, V og VI, hvis fravigelserne ikke er til hinder for at nå forordningens mål. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 19, stk. 3.« |
3) |
I artikel 18 affattes indledningen således: »Uden at det berører den generelle anvendelse af artikel 16 og artikel 17, stk. 1, kan der fastsættes gennemførelsesforanstaltninger efter forskriftsproceduren i artikel 19, stk. 2, og ændringer af bilag I, II, III, IV, V eller VI, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, kan vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 19, stk. 3, vedrørende:«. |
4) |
Artikel 19, stk. 3, affattes således: »3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
6.10. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 af 12. januar 2005 om krav til foderstofhygiejne (43)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 183/2005 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at fastlægge de mikrobiologiske kriterier og de specifikke mål, som lederen af en foderstofvirksomhed skal opfylde, til at vedtage foranstaltninger for godkendelse af virksomheder, til at ændre bilag I, II og III og til at give dispensationer fra bestemmelserne i nævnte bilag. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 183/2005, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 183/2005 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 5, stk. 3, andet afsnit, affattes således: »De kriterier og mål, der er omhandlet i litra a) og b), vedtages af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 31, stk. 3.« |
2) |
Artikel 10, nr. 3), affattes således: »3) godkendelse kræves i henhold til en forordning vedtaget af Kommissionen. Denne foranstaltning, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 31, stk. 3.« |
3) |
Artikel 27 affattes således: »Artikel 27 Ændringer af bilag I, II og III Bilag I, II og III kan ændres for at tage hensyn til:
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 31, stk. 3.« |
4) |
Artikel 28 affattes således: »Artikel 28 Dispensationer fra bestemmelserne i bilag I, II og III Der kan af Kommissionen af særlige grunde gives dispensation fra bestemmelserne i bilag I, II og III, hvis sådanne dispensationer ikke er til hinder for at nå forordningens mål. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 31, stk. 3.« |
5) |
Artikel 31, stk. 3, affattes således: »3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
7. ENERGI OG TRANSPORT
7.1. Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 af 20. december 1985 om kontrolapparatet inden for vejtransport (44)
Med hensyn til forordning (EØF) nr. 3821/85 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at foretage de nødvendige ændringer for at tilpasse bilagene til den tekniske udvikling. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EØF) nr. 3821/85, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EØF) nr. 3821/85 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 5, andet afsnit, affattes således: »Systemets sikkerhed skal være i overensstemmelse med de tekniske forskrifter i bilag I B. Kommissionen sørger for, at bilaget kommer til at indeholde bestemmelser om, at EF-typegodkendelse kun meddeles kontrolapparater, når det er godtgjort, at hele systemet (selve kontrolapparatet, førerkort og elektriske forbindelser til gearkassen) kan modstå forsøg på manipulation eller ændring af data vedrørende køretiden. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 18, stk. 2. De nødvendige test i denne forbindelse skal udføres af eksperter med den nyeste tekniske viden inden for manipulation.« |
2) |
Artikel 17, stk. 1, affattes således: »1. De ændringer, der er nødvendige for tilpasning af bilagene til den tekniske udvikling, og som har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 18, stk. 2.« |
3) |
Artikel 18 affattes således: »Artikel 18 1. Kommissionen bistås af et udvalg. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
7.2. Rådets direktiv 97/70/EF af 11. december 1997 om etablering af harmoniserede sikkerhedsforskrifter for fiskeskibe med en længde på 24 meter og derover (45)
Med hensyn til direktiv 97/70/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage bestemmelser om dels harmoniseret fortolkning af visse bestemmelser i bilaget til Torremolinos-protokollen og dels gennemførelse af direktivet. Kommissionen bør ligeledes tillægges beføjelser til at ændre visse bestemmelser i direktivet samt bilagene hertil med henblik på gennemførelse i direktivet af senere ændringer til Torremolinos-protokollen, som træder i kraft efter direktivets vedtagelse. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 97/70/EF, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 97/70/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
I artikel 4, stk. 4, litra b), ændres udtrykket »efter proceduren i artikel 9« til »efter forskriftsproceduren i artikel 9, stk. 2«. |
2) |
Artikel 8, stk. 1, affattes således: »Følgende tilpasninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 9, stk. 3:
|
3) |
Artikel 9 affattes således: »Artikel 9 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af Udvalget for Sikkerhed til Søs og Forebyggelse af Forurening fra Skibe (USS), der er nedsat ved artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2099/2002 (46). 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (47), jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til to måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. |
7.3. Rådets direktiv 1999/35/EF af 29. april 1999 om en ordning med obligatoriske syn med henblik på sikker drift af ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer (48)
Med hensyn til direktiv 1999/35/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse bilagene, definitionerne samt henvisningerne til fællesskabsretsakter og til instrumenter fra Den Internationale Søfartsorganisation (IMO) for at bringe dem i overensstemmelse med gældende fællesskabs- og IMO-regler, som træder i kraft på et senere tidspunkt. Kommissionen bør ligeledes tillægges beføjelser til at ændre bilagene for at forbedre den ved direktivet fastsatte ordning. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 1999/35/EF, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 1999/35/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
I artikel 4, stk. 1, litra d), sidste punktum, i artikel 11, stk. 6 og 8, og i artikel 13, stk. 3, andet og sidste punktum, ændres udtrykket »proceduren i artikel 16« til »forskriftsproceduren i artikel 16, stk. 2«. |
2) |
Artikel 16 affattes således: »Artikel 16 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af Udvalget for Sikkerhed til Søs og Forebyggelse af Forurening fra Skibe (USS), der er nedsat ved artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2099/2002 (49). 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til to måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. |
3) |
Artikel 17 affattes således: »Artikel 17 Ændringsprocedure Bilagene til dette direktiv, definitionerne, henvisninger til fællesskabsretsakter og henvisninger til IMO-resolutioner kan tilpasses, i det omfang det er nødvendigt for at bringe dem i overensstemmelse med gældende fællesskabs- og IMO-regler, forudsat at direktivets anvendelsesområde ikke udvides. Bilagene til dette direktiv kan også tilpasses, når det er nødvendigt for at forbedre den ved direktivet fastsatte ordning, forudsat at direktivets anvendelsesområde ikke udvides. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 16, stk. 3. Ændringer af de internationale instrumenter, der er nævnt i artikel 2, kan udelukkes fra dette direktivs anvendelsesområde, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 2099/2002.« |
7.4. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 417/2002 af 18. februar 2002 om fremskyndet indfasning af krav om dobbeltskrogs- eller tilsvarende design for olietankskibe med enkeltskrog (50)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 417/2002 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at ændre visse henvisninger til relevante forordninger i MARPOL 73/78 og til MEPC-resolution 111(50) og 94(46) for at tilpasse henvisningerne til ændringer af disse forordninger og resolutioner, som er vedtaget i Den Internationale Søfartsorganisation (IMO), for så vidt sådanne ændringer ikke udvider forordningens anvendelsesområde. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 417/2002, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 417/2002 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 10 affattes således: »Artikel 10 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af Udvalget for Sikkerhed til Søs og Forebyggelse af Forurening fra Skibe (USS), der er nedsat ved artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2099/2002 (51). 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. |
2) |
Artikel 11, stk. 1, affattes således: »Kommissionen kan ændre henvisningerne i denne forordning til forordningerne i bilag I til MARPOL 73/78 samt til MEPC-resolution 111(50) og 94(46) som ændret ved MEPC-resolution 99(48) og 112(50) for at tilpasse henvisningerne til ændringer af disse forordninger og resolutioner, som er vedtaget i IMO, for så vidt sådanne ændringer ikke udvider denne forordnings anvendelsesområde. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 10, stk. 2.« |
7.5. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 782/2003 af 14. april 2003 om forbud mod organiske tinforbindelser på skibe (52)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 782/2003 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at fastsætte en harmoniseret syns- og certificeringsordning for visse skibe, at træffe passende foranstaltninger vedrørende skibe, der fører en tredjestats flag, at fastsætte procedurer for havnestatskontrol og at ændre visse henvisninger og bilag for at tage hensyn til udviklingen på internationalt plan, navnlig i IMO, eller for at forbedre forordningens effektivitet på grundlag af erfaringerne. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 782/2003, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 782/2003 foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 6 foretages følgende ændringer:
|
2) |
Artikel 7, stk. 2, affattes således: »Hvis AFS-konventionen ikke er trådt i kraft den 1. januar 2007, fastsætter Kommissionen hensigtsmæssige procedurer for denne kontrol. Denne foranstaltning, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 9, stk. 2.« |
3) |
Artikel 8 affattes således: »Artikel 8 Kommissionen kan ændre henvisningerne til AFS-konventionen, AFS-certifikatet, AFS-erklæringen og AFS-overensstemmelseserklæringen og bilagene i nærværende forordning, herunder de relevante retningslinjer fra Den Internationale Søfartsorganisation (IMO) vedrørende artikel 11 i AFS-konventionen, for at tage hensyn til udviklingen på internationalt plan, navnlig i IMO, eller for at forbedre forordningens effektivitet på grundlag af erfaringerne. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 9, stk. 2.« |
4) |
Artikel 9 affattes således: »Artikel 9 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af Udvalget for Sikkerhed til Søs og Forebyggelse af Forurening fra Skibe (USS), der er nedsat ved artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2099/2002 (53). 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. |
7.6. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/8/EF af 11. februar 2004 om fremme af kraftvarmeproduktion på grundlag af en efterspørgsel efter nyttevarme på det indre energimarked (54)
Med hensyn til direktiv 2004/8/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at undersøge de harmoniserede referenceværdier for effektiviteten ved separat produktion af el og varme, at tilpasse tærskelværdierne i artikel 13 til den tekniske udvikling, og at fastlægge detaljerede retningslinjer for gennemførelsen og anvendelsen af bilag II til nævnte direktiv, herunder for bestemmelse af el/varmeforholdet, og tilpasse dem til den tekniske udvikling. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2004/8/EF, herunder ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 2004/8/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 4, stk. 2, affattes således: »2. Kommissionen undersøger de harmoniserede referenceværdier for effektiviteten ved separat produktion af el og varme, jf. stk. 1, første gang den 21. februar 2011 og derefter hvert fjerde år under hensyntagen til den teknologiske udvikling og ændringer i energikildernes andele. Alle foranstaltninger, som udspringer af denne undersøgelse, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 14, stk. 2.« |
2) |
Artikel 13 affattes således: »Artikel 13 Tilpasning til den tekniske udvikling 1. Kommissionen tilpasser de tærskelværdier, der benyttes til beregning af elektricitetsmængden fra kraftvarmeproduktion, jf. bilag II, litra a), til den tekniske udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 14, stk. 2. 2. Kommissionen tilpasser de tærskelværdier, der benyttes til beregning af effektiviteten ved kraftvarmeproduktion og primærenergibesparelser, jf. bilag III, litra a), til den tekniske udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 14, stk. 2. 3. Kommissionen tilpasser retningslinjerne for bestemmelse af el/varmeforholdet som omhandlet i bilag II, litra d), til den tekniske udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 14, stk. 2.« |
3) |
Artikel 14 affattes således: »Artikel 14 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af et udvalg. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
4) |
Bilag II, litra e), affattes således:
|
7.7. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/52/EF af 29. april 2004 om interoperabilitet mellem elektroniske bompengesystemer i Fællesskabet (55)
Med hensyn til direktiv 2004/52/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse bilaget og at træffe beslutninger vedrørende definitionen af den europæiske bompengetjeneste. Kommissionen bør også bemyndiges til at træffe tekniske beslutninger vedrørende gennemførelsen af den europæiske elektroniske bompengetjeneste. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2004/52/EF, herunder ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 2004/52/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
I artikel 4 foretages følgende ændringer:
|
2) |
Artikel 5 affattes således: »Artikel 5 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af et udvalg for elektronisk opkrævning af bompenge. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
7.8. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 725/2004 af 31. marts 2004 om bedre sikring af skibe og havnefaciliteter (56)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 725/2004 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at beslutte, om ændringer af bilagene, som vedrører visse særlige tiltag til fremme af maritim sikring i den internationale konvention om sikkerhed for menneskeliv på søen og i den internationale kode for sikring af skibe og havnefaciliteter, som automatisk finder anvendelse på international skibsfart, også skal finde anvendelse på skibe, der sejler i national fart, samt de tilhørende havnefaciliteter. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 725/2004, herunder ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
Forordning (EF) nr. 725/2004 fastlægger sikringskrav og -foranstaltninger og er baseret på internationale instrumenter, der kan ændres. Når de frister, der normalt gælder i forbindelse med forskriftsproceduren med kontrol, i særligt hastende tilfælde ikke kan overholdes, bør Kommissionen have mulighed for at bringe hasteproceduren i artikel 5a, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, i anvendelse.
I forordning (EF) nr. 725/2004 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 10, stk. 2, affattes således: »2. Kommissionen træffer beslutning om integration af ændringer til de internationale instrumenter, der henvises til i artikel 2, for så vidt angår skibe i indenlandsk fart og de havnefaciliteter, der betjener dem, som er omfattet af denne forordning, for så vidt der er tale om en teknisk ajourføring af SOLAS-konventionens og ISPS-kodens bestemmelser. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 11, stk. 4; i særligt hastende tilfælde kan Kommissionen bringe hasteproceduren i artikel 11, stk. 5, i anvendelse. Proceduren for overensstemmelseskontrol i stk. 5 i denne artikel finder ikke anvendelse i disse tilfælde.« |
2) |
Artikel 10, stk. 3, affattes således: »3. Kommissionen kan vedtage bestemmelser med henblik på at fastsætte harmoniserede procedurer for anvendelse af ISPS-kodens obligatoriske bestemmelser uden at gøre denne forordnings anvendelsesområde bredere. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 11, stk. 4. I særligt hastende tilfælde kan Kommissionen bringe hasteproceduren i artikel 11, stk. 5, i anvendelse.« |
3) |
Artikel 11 affattes således: »Artikel 11 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af et udvalg. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til en måned. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 6 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioderne i artikel 6, litra b) og c), i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til en måned. 4. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. 5. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1, 2, 4 og 6, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
7.9. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 789/2004 af 21. april 2004 om overflytning af last- og passagerskibe mellem registrene i Fællesskabet (57)
Med hensyn til forordning (EF) nr. 789/2004 bør Kommissionen tillægges beføjelser til at ændre visse definitioner for at tage hensyn til den internationale udvikling, navnlig i Den Internationale Søfartsorganisation (IMO), og for at gøre forordningen mere effektiv ud fra de indhøstede erfaringer og den tekniske udvikling. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 789/2004, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I forordning (EF) nr. 789/2004 foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 7 affattes således: »Artikel 7 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af Udvalget for Sikkerhed til Søs og Forebyggelse af Forurening fra Skibe (USS), der er nedsat ved artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2099/2002 (58). 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til to måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. |
2) |
Artikel 9, stk. 1, affattes således: »1. For at tage hensyn til den internationale udvikling, navnlig i Den Internationale Søfartsorganisation (IMO), og gøre denne forordning mere effektiv ud fra de indhøstede erfaringer og den tekniske udvikling kan Kommissionen ændre de i artikel 2 anførte definitioner, for så vidt disse ændringer ikke går ud over anvendelsesområdet for denne forordning. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 3.« |
7.10. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/44/EF af 7. september 2005 om harmoniserede flodinformationstjenester (RIS) på de indre vandveje i Fællesskabet (59)
Med hensyn til direktiv 2005/44/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse bilagene til den tekniske udvikling. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2005/44/EF, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
I direktiv 2005/44/EF foretages således følgende ændringer:
1) |
Artikel 10 affattes således: »Artikel 10 Ændringsprocedure Bilag I og II kan ændres på grundlag af erfaringerne med dette direktivs anvendelse og tilpasses til den tekniske udvikling. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 11, stk. 4.« |
2) |
Artikel 11 affattes således: »Artikel 11 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved artikel 7 i Rådets direktiv 91/672/EØF af 16. december 1991 om gensidig anerkendelse af nationale bådførercertifikater for transport af varer og personer ad indre vandveje (60). 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. 4. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. 5. Kommissionen hører regelmæssigt repræsentanter for sektoren. |
7.11. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/65/EF af 26. oktober 2005 om bedre havnesikring (61)
Med hensyn til direktiv 2005/65/EF bør Kommissionen tillægges beføjelser til at tilpasse bilagene. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i direktiv 2005/65/EF, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
Direktiv 2005/65/EF fastlægger sikringskrav og -foranstaltninger og er baseret på internationale instrumenter, der kan ændres. Når de frister, der normalt gælder i forbindelse med forskriftsproceduren med kontrol, i særligt hastende tilfælde ikke kan overholdes, bør Kommissionen have mulighed for at bringe hasteproceduren i artikel 5a, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, i anvendelse.
I direktiv 2005/65/EF affattes artikel 14 og 15 således:
»Artikel 14
Tilpasninger
Kommissionen kan tilpasse bilag I-IV uden at udvide direktivets anvendelsesområde. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 15, stk. 2.
I særligt hastende tilfælde kan Kommissionen bringe hasteproceduren i artikel 15, stk. 3, i anvendelse.
Artikel 15
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved forordning (EF) nr. 725/2004.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1, 2, 4 og 6, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.«
(1) EFT L 163 af 2.7.1996, s. 1.
(2) EFT L 147 af 9.6.1975, s. 40.
(3) EFT L 121 af 15.5.1993, s. 20.
(4) EFT L 162 af 3.7.2000, s. 1.
(5) EUT L 304 af 21.11.2003, s. 1.
(6) EUT L 50 af 20.2.2004, s. 28.
(7) EFT 196 af 16.8.1967, s. 1. Den danske specialudgave 1967 I, s. 211.«
(8) EUT L 50 af 20.2.2004, s. 44.
(9) EFT 196 af 16.8.1967, s. 1. Den danske specialudgave 1967 I, s. 211.«
(10) EUT L 47 af 18.2.2004, s. 1.
(11) EUT L 22 af 26.1.2005, s. 1.«
(12) EUT L 104 af 8.4.2004, s. 1.
(13) EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1.
(14) EFT L 378 af 31.12.1982, s. 1.
(15) EFT L 181 af 4.7.1986, s. 6.
(16) EFT L 365 af 31.12.1994, s. 10.
(17) EFT L 121 af 11.5.1999, s. 13.
(18) EFT L 309 af 27.11.2001, s. 22.
(19) EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32.
(20) EUT L 229 af 29.6.2004, s. 5.
(21) EUT L 23 af 26.1.2005, s. 3.
(22) EUT L 190 af 12.7.2006, s. 1.
(23) EFT L 377 af 31.12.1991, s. 48.«
(24) EFT L 374 af 31.12.1991, s. 1.
(25) EFT L 181 af 28.6.1989, s. 47.«
(26) EFT L 78 af 28.3.1996, s. 27.
(27) EFT L 13 af 16.1.2002, s. 21.
(28) EFT L 179 af 7.8.1972, s. 1.«
(29) EFT L 14 af 21.1.2003, s. 1.
(30) EUT L 66 af 11.3.2003, s. 1.
(31) EUT L 7 af 13.1.2004, s. 1.
(32) EUT L 142 af 30.4.2004, s. 12.
(33) EFT L 86 af 6.4.1979, s. 30.
(34) EFT L 213 af 21.7.1982, s. 8.
(35) EFT L 125 af 23.5.1996, s. 35.
(36) EFT L 140 af 30.5.2002, s. 10.
(37) EFT L 170 af 3.8.1970, s. 1.«
(38) EUT L 146 af 13.6.2003, s. 1.
(39) EUT L 325 af 12.12.2003, s. 31.
(40) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 1. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 3.
(41) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 22.
(42) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 83.
(43) EUT L 35 af 8.2.2005, s. 1.
(44) EFT L 370 af 31.12.1985, s. 8.
(45) EFT L 34 af 9.2.1998, s. 1.
(46) EFT L 324 af 29.11.2002, s. 1.
(47) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.«
(48) EFT L 138 af 1.6.1999, s. 1.
(49) EFT L 324 af 29.11.2002, s. 1.«
(50) EFT L 64 af 7.3.2002, s. 1.
(51) EFT L 324 af 29.11.2002, s. 1.«
(52) EUT L 115 af 9.5.2003, s. 1.
(53) EFT L 324 af 29.11.2002, s. 1.«
(54) EUT L 52 af 21.2.2004, s. 50.
(55) EUT L 166 af 30.4.2004, s. 124. Berigtiget i EUT L 200 af 7.6.2004, s. 50.
(56) EUT L 129 af 29.4.2004, s. 6.
(57) EUT L 138 af 30.4.2004, s. 19.
(58) EFT L 324 af 29.11.2002, s. 1.«
(59) EUT L 255 af 30.9.2005, s. 152.
Kronologisk fortegnelse
1) |
Rådets direktiv 75/324/EØF af 20. maj 1975 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om aerosoler |
2) |
Rådets direktiv 79/373/EØF af 2. april 1979 om handel med foderblandinger |
3) |
Rådets direktiv 82/471/EØF af 30. juni 1982 om visse produkter, der anvendes i foderstoffer |
4) |
Rådets direktiv 82/883/EØF af 3. december 1982 om metoder til overvågning af og kontrol med miljøer, der berøres af udledninger fra titandioxidindustrien |
5) |
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 af 20. december 1985 om kontrolapparatet inden for vejtransport |
6) |
Rådets direktiv 86/278/EØF af 12. juni 1986 om beskyttelse af miljøet, navnlig jorden, i forbindelse med anvendelse i landbruget af slam fra rensningsanlæg |
7) |
Rådets forordning (EØF) nr. 3924/91 af 19. december 1991 om iværksættelse af en fællesskabsundersøgelse vedrørende industriproduktionen |
8) |
Rådets direktiv 93/15/EØF af 5. april 1993 om harmonisering af bestemmelserne om markedsføring af og kontrol med eksplosivstoffer til civil brug |
9) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/62/EF af 20. december 1994 om emballage og emballageaffald |
10) |
Rådets direktiv 96/16/EF af 19. marts 1996 om statistiske undersøgelser af mælk og mejeriprodukter |
11) |
Rådets direktiv 96/25/EF af 29. april 1996 om omsætning af fodermidler |
12) |
Rådets forordning (EF) nr. 1257/96 af 20. juni 1996 om humanitær bistand |
13) |
Rådets direktiv 97/70/EF af 11. december 1997 om etablering af harmoniserede sikkerhedsforskrifter for fiskeskibe med en længde på 24 meter og derover |
14) |
Rådets direktiv 1999/32/EF af 26. april 1999 om begrænsning af svovlindholdet i visse flydende brændstoffer |
15) |
Rådets direktiv 1999/35/EF af 29. april 1999 om en ordning med obligatoriske syn med henblik på sikker drift af ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer |
16) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/14/EF af 8. maj 2000 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om støjemission i miljøet fra maskiner til udendørs brug |
17) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/81/EF af 23. oktober 2001 om nationale emissionslofter for visse luftforurenende stoffer |
18) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/109/EF af 19. december 2001 om statistiske undersøgelser, der skal foretages for at bestemme produktionskapaciteten i plantager med visse arter af frugttræer |
19) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 417/2002 af 18. februar 2002 om fremskyndet indfasning af krav om dobbeltskrogs- eller tilsvarende design for olietankskibe med enkeltskrog |
20) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 om uønskede stoffer i foderstoffer |
21) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 91/2003 af 16. december 2002 om statistik over jernbanetransport |
22) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 437/2003 af 27. februar 2003 om indberetning af statistiske oplysninger om passager-, fragt- og postflyvning |
23) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 782/2003 af 14. april 2003 om forbud mod organiske tinforbindelser på skibe |
24) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr |
25) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2003/2003 af 13. oktober 2003 om gødninger |
26) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet |
27) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/99/EF af 17. november 2003 om overvågning af zoonoser og zoonotiske agenser |
28) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 48/2004 af 5. december 2003 om udarbejdelse af årlige EF-statistikker om stålindustrien for referenceårene 2003-2009 |
29) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 273/2004 af 11. februar 2004 om narkotikaprækursorer |
30) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/8/EF af 11. februar 2004 om fremme af kraftvarmeproduktion på grundlag af en efterspørgsel efter nyttevarme på det indre energimarked |
31) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/9/EF af 11. februar 2004 om inspektion og verifikation af god laboratoriepraksis (GLP) (kodificeret udgave) |
32) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/10/EF af 11. februar 2004 om indbyrdes tilnærmelse af lovgivning om anvendelsen af principper for god laboratoriepraksis og om kontrol med deres anvendelse ved forsøg med kemiske stoffer (kodificeret udgave) |
33) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 648/2004 af 31. marts 2004 om vaske- og rengøringsmidler |
34) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 725/2004 af 31. marts 2004 om bedre sikring af skibe og havnefaciliteter |
35) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur |
36) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 789/2004 af 21. april 2004 om overflytning af last- og passagerskibe mellem registrene i Fællesskabet |
37) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/25/EF af 21. april 2004 om overtagelsestilbud |
38) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 850/2004 af 29. april 2004 om persistente organiske miljøgifte |
39) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om fødevarehygiejne |
40) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer |
41) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum |
42) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/52/EF af 29. april 2004 om interoperabilitet mellem elektroniske bompengesystemer i Fællesskabet |
43) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/107/EF af 15. december 2004 om arsen, cadmium, kviksølv, nikkel og polycykliske aromatiske kulbrinter i luften |
44) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 af 12. januar 2005 om krav til foderstofhygiejne |
45) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/44/EF af 7. september 2005 om harmoniserede flodinformationstjenester (RIS) på de indre vandveje i Fællesskabet |
46) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/65/EF af 26. oktober 2005 om bedre havnesikring |
47) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006 af 14. juni 2006 om overførsel af affald |
31.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 87/155 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 220/2009
af 11. marts 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier, for så vidt angår de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 152, stk. 4, litra b),
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),
efter høring af Regionsudvalget,
efter proceduren i traktatens artikel 251 (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge forordning (EF) nr. 999/2001 (3) skal visse foranstaltninger vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (4). |
(2) |
Ved Rådets afgørelse 2006/512/EF (5) om ændring af afgørelse 1999/468/EF indførtes forskriftsproceduren med kontrol, som skal anvendes i forbindelse med vedtagelse af generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i en basisretsakt, som er vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, herunder ved at lade sådanne bestemmelser udgå eller ved at supplere retsakten med nye ikke-væsentlige bestemmelser. |
(3) |
I overensstemmelse med Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens erklæring (6) om afgørelse 2006/512/EF skal en række retsakter vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, som allerede er trådt i kraft, tilpasses efter de gældende procedurer, for at forskriftsproceduren med kontrol kan finde anvendelse på dem. |
(4) |
For så vidt angår forordning (EF) nr. 999/2001, indførte Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1923/2006 (7) kun forskriftsproceduren med kontrol for visse gennemførelsesforanstaltninger, som var berørt af ændringerne. Forordning (EF) nr. 999/2001 bør derfor tilpasses for så vidt angår de øvrige gennemførelsesbeføjelser. |
(5) |
Kommissionen bør navnlig tillægges beføjelse til at godkende hurtige test, udvide visse bestemmelser til at omfatte andre animalske produkter, vedtage gennemførelsesbestemmelser, herunder metoden til bekræftelse af BSE hos får og geder, ændre bilag og vedtage overgangsforanstaltninger. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 999/2001, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF. |
(6) |
Hvis forekomsten af transmissible spongiforme encephalopatier (TSE) bekræftes, er det også hensigtsmæssigt at begrænse medlemsstaternes mulighed for at anvende andre foranstaltninger til tilfælde, hvor Kommissionens godkendelse af disse foranstaltninger bygger på en positiv risikovurdering, der især tager hensyn til kontrolforanstaltningerne i den berørte medlemsstat, og som giver et tilsvarende beskyttelsesniveau. |
(7) |
Forordning (EF) nr. 999/2001 bør ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 999/2001 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 5, stk. 3, tredje afsnit, affattes således: »De hurtige test godkendes til dette formål efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 24, stk. 3, og optages på listen i bilag X, kapitel C, nr. 4.« |
2) |
Artikel 9, stk. 3, affattes således: »3. For så vidt angår betingelserne i bilag V, nr. 5, gælder bestemmelserne i stk. 1 og 2 ikke for drøvtyggere, som har undergået en alternativ test, der er godkendt efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 24, stk. 3, forudsat at denne test er optaget på listen i bilag X, hvis resultaterne af testen er negative.« |
3) |
Artikel 13, stk. 1, tredje afsnit, affattes således: »Som en undtagelse fra bestemmelserne i dette stykke kan en medlemsstat anvende andre foranstaltninger, som giver et tilsvarende beskyttelsesniveau baseret på en positiv risikovurdering i henhold til artikel 24a og 25, idet der især tages hensyn til kontrolforanstaltningerne i den pågældende medlemsstat, forudsat at de er godkendt for denne medlemsstat efter forskriftsproceduren i artikel 24, stk. 2.« |
4) |
Artikel 16, stk. 7, affattes således: »7. Efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 24, stk. 3, kan anvendelsesområdet for stk. 1 til 6 udvides til også at omfatte andre animalske produkter. Gennemførelsesbestemmelserne til nærværende artikel vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 24, stk. 2.« |
5) |
Artikel 20, stk. 2, affattes således: »2. For at sikre en ensartet anvendelse af denne artikel, vedtages der om nødvendigt gennemførelsesbestemmelser efter forskriftsproceduren i artikel 24, stk. 2. Metoden til bekræftelse af BSE hos får og geder vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 24, stk. 3.« |
6) |
Artikel 23, stk. 1, affattes således: »Når den relevante videnskabelige komité er blevet hørt om alle de spørgsmål, der kan have betydning for folkesundheden, ændres eller suppleres bilagene, og de relevante overgangsforanstaltninger vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 24, stk. 3.« |
7) |
I artikel 23a foretages følgende ændringer:
|
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 11. marts 2009.
På Europa-Parlamentets vegne
H.-G. PÖTTERING
Formand
På Rådets vegne
A. VONDRA
Formand
(1) EUT C 211 af 19.8.2008, s. 47.
(2) Europa-Parlamentets udtalelse af 23.9.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 16.2.2009.
(3) EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1.
(4) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(5) EUT L 200 af 22.7.2006, s. 11.
(6) EUT C 255 af 21.10.2006, s. 1.
(7) EUT L 404 af 30.12.2006, s. 1.
31.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 87/157 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 221/2009
af 11. marts 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 2150/2002 om affaldsstatistik, for så vidt angår de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 285, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
efter høring af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg,
efter proceduren i traktatens artikel 251 (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge forordning (EF) nr. 2150/2002 (2) skal visse foranstaltninger vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (3). |
(2) |
Ved afgørelse 2006/512/EF (4) om ændring af afgørelse 1999/468/EF indførtes forskriftsproceduren med kontrol, som skal anvendes i forbindelse med vedtagelse af generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i en basisretsakt, som er vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, herunder ved at lade sådanne bestemmelser udgå eller ved at supplere retsakten med nye ikke-væsentlige bestemmelser. |
(3) |
I overensstemmelse med Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens erklæring (5) om afgørelse 2006/512/EF skal en række retsakter vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, som allerede er trådt i kraft, tilpasses efter de gældende procedurer, for at forskriftsproceduren med kontrol kan finde anvendelse på dem. |
(4) |
Kommissionen bør tillægges beføjelse til at træffe afgørelse om definition af de rigtige kvalitetsevalueringskriterier og indholdet af kvalitetsrapporterne, om gennemførelse af resultaterne af pilotundersøgelserne og om tilpasning af bilagene. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 2150/2002, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF. |
(5) |
Forordning (EF) nr. 2150/2002 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 2150/2002 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, stk. 5, affattes således: »5. Kommissionen opstiller en ækvivalenstabel mellem statistiknomenklaturen i bilag III til denne forordning og affaldslisten i beslutning 2000/532/EF (6). Denne foranstaltning, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 3, i denne forordning. |
2) |
Artikel 3, stk. 1, affattes således: »1. Medlemsstaterne tilvejebringer under opfyldelse af de krav med hensyn til kvalitet og nøjagtighed, der skal fastlægges efter andet afsnit, de oplysninger, som er nødvendige for at kunne specificere de undersøgelsesdata, der er omfattet af bilag I og II, enten ved hjælp af:
Kravene med hensyn til kvalitet og nøjagtighed fastlægges af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 3. For at nedbringe den byrde, der pålægges respondenterne, har de nationale myndigheder og Kommissionen adgang til administrative datakilder inden for de rammer og på de betingelser, som den enkelte medlemsstat og Kommissionen fastsætter på deres respektive kompetenceområde.« |
3) |
Artikel 4, stk. 3, andet afsnit, affattes således: »Kommissionen finansierer indtil 100 % af omkostningerne til disse pilotundersøgelser. På grundlag af konklusionerne af pilotundersøgelserne vedtager Kommissionen de nødvendige gennemførelsesforanstaltninger. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 3.« |
4) |
Artikel 5, stk. 4, affattes således: »4. På grundlag af konklusionerne af disse pilotundersøgelser underretter Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet om mulighederne for at udarbejde statistikker for de aktiviteter og karakteristika, der er omfattet af pilotundersøgelserne vedrørende import og eksport af affald. Kommissionen vedtager de nødvendige gennemførelsesforanstaltninger. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 3.« |
5) |
Artikel 6 affattes således: »Artikel 6 Gennemførelsesforanstaltninger 1. De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 7, stk. 2. De omfatter bl.a. foranstaltninger med henblik på:
2. Foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages dog efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 3, og vedrører bl.a.:
|
6) |
Artikel 7 affattes således: »Artikel 7 Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af Udvalget for det Statistiske Program, der er nedsat ved artikel 1 i Rådets afgørelse 89/382/EØF, Euratom (7). 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til tre måneder. 3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. 4. Kommissionen meddeler de udkast til foranstaltninger, den agter at forelægge for Udvalget for det Statistiske Program, til det udvalg, der er nedsat ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/12/EF af 5. april 2006 om affald (8). |
7) |
Artikel 8, stk. 3, affattes således: »3. Kommissionen forelægger senest to år efter denne forordnings ikrafttræden en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om de resultater, der er opnået med de i artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 1, nævnte pilotundersøgelser. Om nødvendigt stiller den forslag til revision af disse, som skal vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 7, stk. 3.« |
8) |
I bilag I foretages følgende ændringer:
|
9) |
I bilag II foretages følgende ændringer:
|
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 11. marts 2009.
På Europa-Parlamentets vegne
H.-G. PÖTTERING
Formand
På Rådets vegne
A. VONDRA
Formand
(1) Europa-Parlamentets udtalelse af 23.9.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 26.2.2009.
(2) EFT L 332 af 9.12.2002, s. 1.
(3) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(4) EUT L 200 af 22.7.2006, s. 11.
(5) EUT C 255 af 21.10.2006, s. 1.
(6) EFT L 226 af 6.9.2000, s. 3.«
(7) EFT L 181 af 28.6.1989, s. 47.
(8) EUT L 114 af 27.4.2006, s. 9.«
31.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 87/160 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 222/2009
af 11. marts 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 638/2004 om statistikker over varehandelen mellem medlemsstaterne
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 285, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
efter proceduren i traktatens artikel 251 (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 638/2004 (2) indeholder de grundlæggende bestemmelser for fællesskabsstatistikker over varehandelen mellem medlemsstaterne. |
(2) |
I Kommissionens meddelelse af 14. november 2006 om reducering af indberetningsbyrden, forenkling og fastsættelse af prioriterede mål inden for fællesskabsstatistikker peges der på Intrastat, systemet til indsamling af data til fællesskabsstatistikker over varehandelen mellem medlemsstaterne, som et af de områder, hvor forenkling er mulig og ønskelig. |
(3) |
Der kan træffes hurtige foranstaltninger til begrænsning af statistikbyrden ved at reducere dækningen af data, der skal indsamles til Intrastat-systemet. Dette kan gøres ved at hæve tærskelværdien for fritagelse for indberetning af Intrastat-data. Andelen af statistikker, der er baseret på skøn udarbejdet af de nationale statistikmyndigheder, vil dermed blive forøget. |
(4) |
For at opnå effektivitet på lang sigt bør det overvejes, om der skal træffes andre foranstaltninger for at reducere den statistiske byrde yderligere, samtidig med at statistikker, der opfylder kvalitetsindikatorerne og de gældende regler, skal bevares. Sådanne foranstaltninger kan blandt andet omfatte yderligere nedsættelse af den obligatoriske minimumsdækning af de samlede afsendelser og de samlede modtagelser samt eventuel fremtidig indførelse af et envejsrapporteringssystem (Single Flow). Til dette formål bør Kommissionen foretage en nærmere undersøgelse af værdien, levedygtigheden og indvirkningen på kvaliteten af et sådant system. |
(5) |
Medlemsstaterne bør til Kommissionen (Eurostat) indberette årlige aggregerede handelsdata opdelt efter virksomhedskendetegn. Brugerne vil således kunne få nye statistiske oplysninger om relevante økonomiske spørgsmål, og det bliver muligt at foretage en ny type analyse, f.eks. en analyse af, hvordan europæiske virksomheder fungerer i globaliseringssammenhæng, uden at de indberettende virksomheder pålægges nye statistikkrav. Forbindelsen mellem virksomheds- og handelsstatistikker bør etableres ved at kombinere oplysninger fra registret over erhvervsdrivende i samhandelen inden for Fællesskabet med de oplysninger, som kræves i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 177/2008 af 20. februar 2008 om fastlæggelse af en fælles ramme for virksomhedsregistre til statistiske formål (3). |
(6) |
Gennemførelsesbeføjelserne til reducering af minimumsdækningen af handelen bør tillægges Kommissionen. Sådanne gennemførelsesbeføjelser bør sikre fleksibilitet med henblik på eventuelle nye ændringer baseret på en regelmæssig vurdering af tærskelværdierne i nært samarbejde med de nationale myndigheder med henblik på at finde en optimal balance mellem den statistiske byrde og datanøjagtigheden. |
(7) |
En reducering af minimumsdækningen af handelen kræver foranstaltninger til kompensation for den mindre omfattende dataindsamling og dermed for de negative konsekvenser for kvaliteten, især datanøjagtigheden. Kommissionen bør tillægges beføjelser til at stramme kvalitetskravene til medlemsstaternes data og navnlig fastlægge kriterierne for estimering af de handelsdata, som ikke indsamles til Intrastat-systemet. |
(8) |
Ifølge forordning (EF) nr. 638/2004 skal visse foranstaltninger vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommission (4). |
(9) |
Ved Rådets afgørelse 2006/512/EF (5) om ændring af afgørelse 1999/468/EF indførtes forskriftsproceduren med kontrol, som skal anvendes i forbindelse med vedtagelse af generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i en basisretsakt, som er vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, herunder ved at lade sådanne bestemmelser udgå eller ved at supplere med nye ikke-væsentlige bestemmelser. |
(10) |
I overensstemmelse med Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens erklæring (6) vedrørende afgørelse 2006/512/EF, skal en række retsakter vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, som allerede er trådt i kraft, tilpasses efter de gældende procedurer, for at den forskriftsproceduren med kontrol kan finde anvendelse på dem. |
(11) |
Kommissionen bør navnlig tillægges beføjelser til at vedtage andre eller særlige regler for særlige varer eller bevægelser, tilpasse referenceperioden for at tage højde for forbindelsen med forpligtelserne vedrørende merværdiafgifter og toldafgifter, fastlægge retningslinjerne for indsamling af de oplysninger, der skal indsamles af de nationale myndigheder, specielt de koder, der skal anvendes, tilpasse mindstekravet til Intrastat-dækningen til den tekniske og økonomiske udvikling, fastlægge de betingelser, som skal opfyldes, for at medlemsstaterne kan forenkle de oplysninger, der skal afgives vedrørende mindre enkelttransaktioner, fastlægge de aggregerede resultater, som skal indberettes, og de kriterier, som resultaterne af de foretagne skøn skal være i overensstemmelse med, vedtage gennemførelsesbestemmelser for udarbejdelse af statistikker ved at kombinere de data om virksomhedskendetegn, der kræves i henhold til forordning (EF) nr. 177/2008, med statistikker over forsendelser og modtagelser af varer, og fastlægge enhver anden foranstaltning, som er nødvendig for at sikre datakvaliteten. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 638/2004, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF. |
(12) |
Forordning (EF) nr. 638/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 638/2004 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 3, stk. 4, affattes således: »4. Kommissionen kan fastsætte andre eller særlige regler for særlige varer eller bevægelser. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 14, stk. 3.« |
2) |
Artikel 6, stk. 2, affattes således: »2. Kommissionen kan tilpasse referenceperioden for at tage højde for forbindelsen med forpligtelserne vedrørende merværdiafgifter (moms) og toldafgifter. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 14, stk. 3.« |
3) |
Artikel 7, stk. 1, affattes således: »1. Den oplysningspligtige i forbindelse med Intrastat-systemet er:
|
4) |
Artikel 8, stk. 2, litra a), affattes således:
|
5) |
I artikel 9, stk. 1, foretages følgende ændringer:
|
6) |
I artikel 10 foretages følgende ændringer:
|
7) |
Artikel 11 affattes således: »Artikel 11 Statistisk fortrolighed Kun hvis de oplysningspligtige, der har afgivet oplysninger, har fremsat begæring herom, afgør de nationale myndigheder, om de statistiske resultater, der kan gøre det muligt at identificere den pågældende, skal offentliggøres, eller om de skal tilpasses, således at deres offentliggørelse ikke skader den statistiske fortrolighed.« |
8) |
I artikel 12 foretages følgende ændringer:
|
9) |
Artikel 13 affattes således: »Artikel 13 Kvalitet 1. I denne forordning finder følgende kvalitetskriterier anvendelse for de statistikker, der skal indberettes:
2. Medlemsstaterne sender en årlig kvalitetsrapport til Kommissionen (Eurostat) vedrørende de statistikker, der indberettes. 3. Ved anvendelsen af de kvalitetskriterier, der er fastlagt i stk. 1, på de statistikker, der er omfattet af denne forordning, fastlægges de nærmere retningslinjer for samt strukturen af kvalitetsrapporterne efter forskriftsproceduren i artikel 14, stk. 2. Kommissionen (Eurostat) vurderer kvaliteten af de indberettede statistikker. 4. Kommissionen skal træffe de nødvendige foranstaltninger til at sikre kvaliteten af de statistikker, der indberettes i overensstemmelse med kvalitetskriterierne. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 14, stk. 3.« |
10) |
Artikel 14, stk. 3, affattes således: »3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1–4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.« |
11) |
Bilag, del 3, litra a), affattes således:
|
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 11. marts 2009.
På Europa-Parlamentets vegne
H.-G. PÖTTERING
Formand
På Rådets vegne
A. VONDRA
Formand
(1) Europa-Parlamentets udtalelse af 21.10.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 19.2.2009.
(2) EUT L 102 af 7.4.2004, s. 1.
(3) EUT L 61 af 5.3.2008, s. 6.
(4) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(5) EUT L 200 af 22.7.2006, s. 11.
(6) EUT C 255 af 21.10.2006, s. 1.
(7) EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1.«
(8) EUT L 393 af 30.12.2006, s. 1.
(9) EUT L 61 af 5.3.2008, s. 6.«
31.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 87/164 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 223/2009
af 11. marts 2009
om europæiske statistikker og om ophævelse af forordning (EF, Euratom) nr. 1101/2008 om fremsendelse af fortrolige statistiske oplysninger til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor, Rådets forordning (EF) nr. 322/97 om EF-statistikker og Rådets afgørelse 89/382/EØF, Euratom om nedsættelse af et udvalg for De Europæiske Fællesskabers statistiske program
(Tekst af relevans for EØS og for Schweiz)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 285, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank (1),
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse (2),
efter proceduren i traktatens artikel 251 (3), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at europæiske statistikker, der er udarbejdet i overensstemmelse med principperne i traktatens artikel 285, stk. 2, kan være sammenhængende og sammenlignelige, bør samarbejdet og koordineringen mellem de myndigheder, som bidrager til at udvikle, udarbejde og formidle europæiske statistikker, styrkes. |
(2) |
Med henblik herpå bør samarbejdet og koordineringen mellem disse myndigheder udvikles mere systematisk og tilrettelægges bedre, uden at det griber ind i medlemsstaternes og Fællesskabets respektive beføjelser og de institutionelle ordninger og under hensyntagen til nødvendigheden af at revidere det eksisterende grundlæggende regelkompleks, således at det er tilpasset de aktuelle forhold og bedre egnet til at opfylde de krav, der er forbundet med udfordringerne i fremtiden og sikre en bedre harmonisering af europæiske statistikker. |
(3) |
Det er derfor nødvendigt at konsolidere aktiviteterne i det europæiske statistiske system (ESS) og forbedre dets styring især for yderligere at præcisere den rolle, som henholdsvis de nationale statistiske kontorer og andre nationale statistiske myndigheder og Fællesskabets statistikmyndighed spiller. |
(4) |
På grund af de særlige forhold, som gælder for de nationale statistiske kontorer og de øvrige nationale myndigheder, der i de enkelte medlemsstater er ansvarlige for udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker, bør de kunne modtage tilskud uden indkaldelse af forslag i overensstemmelse med artikel 168, stk. 1, litra d), i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (4). |
(5) |
Under hensyntagen til fordelingen af de finansielle byrder mellem Den Europæiske Unions og medlemsstaternes budgetter i forbindelse med implementeringen af det statistiske program bør Fællesskabet også i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5) yde finansielle bidrag til de nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder med henblik på fuldt ud at dække de meromkostninger, der kan opstå i forbindelse med gennemførelsen af de midlertidige direkte statistiske aktioner, som Kommissionen har fastlagt. |
(6) |
Statistikmyndighederne i de medlemslande i Den Europæiske Frihandelssammenslutning, der er part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (6), og i Schweiz bør i vid udstrækning inddrages i det styrkede samarbejde og den styrkede koordinering, således som det fremgår af henholdsvis aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 76 og protokol 30 til denne aftale, samt aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om samarbejde om statistik (7), særlig artikel 2. |
(7) |
Endvidere er det på baggrund af artikel 285 i traktaten og artikel 5 i protokol (nr. 18) om statutten for Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB) og Den Europæiske Centralbank, der er knyttet som bilag til traktaten, vigtigt at sikre tæt samarbejde og passende koordinering mellem ESS og Det Europæiske System af Centralbanker, navnlig for at fremme udvekslingen af fortrolige data til statistiske formål mellem de to systemer. |
(8) |
Europæiske statistikker vil således blive udviklet, udarbejdet og formidlet både af ESS og ESCB, som dog er underlagt hver deres regelkompleks, der afspejler deres respektive styringsstrukturer. Denne forordning bør derfor finde anvendelse med forbehold af Rådets forordning (EF) nr. 2533/98 af 23. november 1998 om Den Europæiske Centralbanks indsamling af statistisk information (8). |
(9) |
Selv om medlemmerne af ESCB ikke deltager i udarbejdelsen af europæiske statistikker i henhold til nærværende forordning, kan en national centralbanks data således anvendes direkte eller indirekte af de nationale statistiske kontorer, andre nationale myndigheder og Fællesskabets statistikmyndighed til udarbejdelse af europæiske statistikker efter aftale mellem en national centralbank og Fællesskabets statistikmyndighed inden for deres respektive kompetenceområder, og uden at dette berører nationale ordninger mellem den nationale centralbank og det nationale statistiske kontor og andre nationale myndigheder. Tilsvarende kan medlemmerne af ESCB inden for deres respektive kompetenceområder direkte eller indirekte anvende data udarbejdet af ESS, såfremt nødvendigheden er blevet begrundet. |
(10) |
I de normale relationer mellem ESS og ESCB spiller Udvalget for Penge, Kreditmarkeds- og Betalingsbalancestatistik, der er nedsat ved Rådets afgørelse 2006/856/EF (9), en vigtig rolle specielt i kraft af den bistand, det yder Kommissionen i forbindelse med udarbejdelse og gennemførelse af arbejdsprogrammer vedrørende penge-, kreditmarkeds- og betalingsbalancestatistik. |
(11) |
Internationale henstillinger og bedste praksis bør tages i betragtning under udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker. |
(12) |
Det er vigtigt at sikre tæt samarbejde og passende koordinering mellem ESS og andre aktører i det internationale statistiske system for at fremme anvendelsen af internationale begreber, klassifikationer og metoder, navnlig med henblik på at sikre større sammenhæng i og bedre sammenlignelighed mellem statistikker på globalt plan. |
(13) |
For at harmonisere de statistiske begreber og metoder bør der udvikles et tværfagligt og hensigtsmæssigt samarbejde med videnskabelige institutioner. |
(14) |
Det er også nødvendigt at tage ESS' virkemåde op til overvejelse, da der er behov for mere fleksible metoder til udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker samt en klar fastsættelse af prioriterede mål for at kunne reducere byrden for respondenterne og aflaste ESS' medlemmer samt forbedre de europæiske statistikkers tilgængelighed og aktualitet. En »europæisk statistisk metode« bør udvikles til dette formål. |
(15) |
Europæiske statistikker er almindeligvis baseret på nationale data, der er udarbejdet og formidlet af de nationale statistikmyndigheder i alle medlemsstaterne, men de kan også udarbejdes ud fra ikke-offentliggjorte nationale databidrag, delsæt af nationale databidrag og data fra europæiske statistiske undersøgelser eller ved hjælp af harmoniserede begreber og metoder, der specifikt er udarbejdet til formålet. |
(16) |
I sådanne specifikke tilfælde, og hvor det er behørigt begrundet, bør der være mulighed for at anvende en »europæisk statistisk metode«, der består af en pragmatisk strategi, der skal lette udarbejdelsen af europæiske statistiske aggregater, der repræsenterer den Europæiske Union som helhed eller euroområdet som helhed, som er særlig vigtige for Fællesskabets politikker. |
(17) |
Fælles strukturer, værktøjer og processer kan også indføres eller videreudvikles via samarbejdsnetværk med deltagelse af nationale statistiske kontorer eller andre nationale myndigheder og Fællesskabets statistikmyndighed og med det formål at fremme visse medlemsstaters specialisering inden for bestemte statistikområder til gavn for ESS som helhed. Disse samarbejdsnetværk mellem ESS-partnere bør sigte mod at undgå dobbeltarbejde og dermed øge effektiviteten og reducere de økonomiske aktørers responsbyrde. |
(18) |
Samtidig bør man være særlig opmærksom på, at data, der er indsamlet fra diverse undersøgelser, behandles på sammenhængende vis. Der bør til dette formål oprettes tværfaglige arbejdsgrupper. |
(19) |
Det forbedrede regelsæt for europæiske statistikker bør især tilgodese nødvendigheden af at reducere responsbyrden for undersøgelsesrespondenterne og bidrage til opfyldelse af den mere generelle målsætning om at reducere den administrative byrde på europæisk plan, hvilket er i overensstemmelse med formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 8. og 9. marts 2007. Imidlertid bør også den vigtige rolle, som de nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder spiller, påpeges, når det drejer sig om at reducere de europæiske virksomheders byrde på nationalt plan. |
(20) |
I overensstemmelse med principperne fastlagt i traktatens artikel 285, stk. 2, samt de principper, der yderligere er specificeret i adfærdskodeksen for europæiske statistikker, der blev godkendt af Kommissionen i dens henstilling af 25. maj 2005 om medlemsstaternes og Fællesskabets statistikmyndigheders uafhængighed, integritet og ansvarlighed (om indarbejdning af adfærdskodeksen for europæiske statistikker), bør de nationale statistikmyndigheder i de enkelte medlemsstater og Fællesskabets statistikmyndighed inden for Kommissionen for at øge tilliden til europæiske statistikker være fagligt uafhængige, ligesom de bør sikre, at udarbejdelsen af europæiske statistikker er karakteriseret ved upartiskhed og høj kvalitet. Der bør også tages hensyn til de grundlæggende principper for officiel statistik, der blev vedtaget af De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa den 15. april 1992 og af De Forenede Nationers Statistiske Kommission den 14. april 1994. |
(21) |
Denne forordning sikrer retten til respekt for privatliv og familieliv og beskyttelse af personoplysninger, jf. artikel 7 og 8 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (10). |
(22) |
Ved nærværende forordning sikres ligeledes beskyttelsen af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger, og for så vidt angår europæiske statistikker præciserer forordningen de bestemmelser, der er fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (11) og i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (12). |
(23) |
De fortrolige data, som de nationale statistikmyndigheder og Fællesskabets statistikmyndighed indsamler til udarbejdelse af europæiske statistikker, bør beskyttes for at vinde og bevare de oplysningspligtiges tillid. Fortrolige data bør behandles efter samme principper i alle medlemsstaterne. |
(24) |
Med henblik herpå er det nødvendigt at indføre fælles principper og retningslinjer for fortrolig behandling af data, der anvendes til udarbejdelse af europæiske statistikker, og adgang til disse fortrolige data under behørig hensyntagen til den tekniske udvikling og brugernes behov i et demokratisk samfund. |
(25) |
Adgangen til fortrolige data til brug for ESS er af stor betydning for at få størst muligt udbytte af data med det formål at højne kvaliteten af europæiske statistikker og sikre et fleksibelt svar på de nye behov for fællesskabsstatistikker. |
(26) |
Af hensyn til den videnskabelige udvikling i Europa bør forskerkredse have udvidet adgang til fortrolige data, der anvendes til udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker, til analyseformål. Forskernes adgang til fortrolige data til videnskabelige formål bør derfor forbedres, uden at det forringer det høje beskyttelsesniveau, som fortrolige statistiske data kræver. |
(27) |
Anvendelse af fortrolige oplysninger til formål, der ikke udelukkende er af statistisk karakter, f.eks. administrative, retlige eller skattemæssige formål eller til kontrol af statistiske enheders forhold, bør være strengt forbudt. |
(28) |
Denne forordning bør finde anvendelse med forbehold af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/4/EF af 28. januar 2003 om offentlig adgang til miljøoplysninger (13) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1367/2006 af 6. september 2006 om anvendelse af Århus-konventionens bestemmelser om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet på Fællesskabets institutioner og organer (14). |
(29) |
Målet med denne forordning, nemlig fastsættelse af et regelkompleks for udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, og kan derfor bedre nås på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål, og har derfor ingen indflydelse på nationale retningslinjer, roller og betingelser, der er specifikke for de nationale statistikker. |
(30) |
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (15). |
(31) |
Kommissionen bør navnlig tillægges beføjelser til at vedtage foranstaltninger vedrørende kvalitetskriterierne for europæiske statistikker og til at fastsætte, under hvilke nærmere retningslinjer, regler og betingelser der kan gives adgang til fortrolige data til videnskabelige formål på fællesskabsplan. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF. |
(32) |
Foranstaltningerne i denne forordning bør erstatte foranstaltningerne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1101/2008 (16), Rådets forordning (EF) nr. 322/97 (17) og Rådets afgørelse 89/382/EØF, Euratom (18). Disse retsakter bør derfor ophæves. Gennemførelsesbestemmelserne hertil i Kommissionens forordning (EF) nr. 831/2002 af 17. maj 2002 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 322/97 om EF-statistikker, for så vidt angår adgang til fortrolige data til videnskabelige formål (19) og Kommissionens beslutning 2004/452/EF af 29. april 2004 om fastlæggelse af en liste over organer, hvis forskere kan gives adgang til fortrolige data til videnskabelige formål (20), bør fortsat finde anvendelse. |
(33) |
Udvalget for det Statistiske Program er blevet hørt — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Med denne forordning fastlægges et regelkompleks for udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker.
I overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet og med medlemsstaternes og Fællesskabets myndigheders uafhængighed, integritet og ansvarlighed er europæiske statistikker relevante statistikker, som er nødvendige for udøvelsen af Fællesskabets virksomhed. Europæiske statistikker fastsættes i det europæiske statistiske program. De udvikles, udarbejdes og formidles i overensstemmelse med principperne for statistikker, der er omhandlet i traktatens artikel 285, stk. 2, og yderligere specificeret i den europæiske adfærdskodeks for europæiske statistikker i overensstemmelse med artikel 11. De gennemføres i overensstemmelse med denne forordning.
Artikel 2
Principper for statistikker
1. Udviklingen, udarbejdelsen og formidlingen af europæiske statistikker baseres på følgende principper:
a) |
»faglig uafhængighed«: statistikker skal udvikles, udarbejdes og formidles på et uafhængigt grundlag, særligt i forbindelse med fastlæggelsen af, hvilke teknikker, definitioner, metodologier og kilder, der skal anvendes, samt af tidspunkterne for alle former for formidling, uden at der modtages instrukser fra politisk hold, interessegrupper, nationale myndigheder eller fællesskabsmyndigheder, med forbehold af institutionelle rammer, herunder Fællesskabets eller medlemsstaternes institutionelle bestemmelser, budgetbestemmelser eller definitioner af statistiske behov |
b) |
»upartiskhed«: statistikker skal udvikles, udarbejdes og formidles på en neutral måde, og alle brugere behandles på lige fod |
c) |
»objektivitet«: statistikker skal udvikles, udarbejdes og formidles på et systematisk, pålideligt og uvildigt grundlag; derved skal faglige og etiske standarder overholdes, og den anvendte politik og praksis skal være gennemsigtig for brugere og respondenter |
d) |
»pålidelighed«: statistikkerne skal så troværdigt, præcist og konsistent som muligt afspejle de forhold, de skal belyse; det indebærer, at der anvendes videnskabelige kriterier for valg af kilder, metoder og procedurer |
e) |
»statistisk fortrolighed«: beskyttelse af fortrolige data om enkelte statistiske enheder, der tilvejebringes direkte til statistiske formål eller indirekte fra administrative eller andre kilder; anvendelse af de indhentede oplysninger i ikke-statistisk øjemed og uretmæssig videregivelse er således ikke tilladt |
f) |
»omkostningseffektivitet«: de omkostninger, der er forbundet med udarbejdelsen af statistikker, skal stå i rimeligt forhold til betydningen af de resultater og de fordele, der søges opnået, og ressourcerne skal udnyttes optimalt og responsbyrden begrænses til et minimum. De oplysninger, der anmodes om, skal om muligt kunne udtrækkes direkte fra tilgængelige registre eller kilder. |
De statistiske principper beskrevet i dette afsnit er yderligere specificeret i adfærdskodeksen i overensstemmelse med artikel 11.
2. Udviklingen, udarbejdelsen og formidlingen af europæiske statistikker skal tage hensyn til internationale henstillinger og bedste praksis.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) |
»statistik«: kvantitative og kvalitative, aggregerede og repræsentative oplysninger, der beskriver et kollektivt fænomen i en undersøgt population |
2) |
»udvikling«: aktiviteter, som har til formål at udforme, konsolidere og forbedre de statistiske metoder, standarder og procedurer, der anvendes for at udarbejde og formidle statistikker og udforme nye statistikker og indikatorer |
3) |
»udarbejdelse«: alle aktiviteter i forbindelse med indsamling, lagring, behandling, og analyse af statistiske oplysninger, der er nødvendige for sammenstilling af statistikker |
4) |
»formidling«: aktivitet, som består i at gøre statistikker og statistiske analyser tilgængelige for brugerne |
5) |
»dataindsamling«: undersøgelser og alle andre metoder til tilvejebringelse af oplysninger fra forskellige kilder, herunder administrative kilder |
6) |
»statistisk enhed«: basisobservationsenhed, dvs. en fysisk person, en husstand, en økonomisk aktør og andre foretagender, som dataene vedrører |
7) |
»fortrolige data«: data, der giver mulighed for direkte eller indirekte identifikation af statistiske enheder og derved afslører individuelle oplysninger. Når det afgøres, om en statistisk enhed kan identificeres, tages der hensyn til alle de midler, som med rimelighed kan tænkes anvendt af tredjemand til at identificere den nævnte statistiske enhed |
8) |
»anvendelse til statistiske formål«: anvendelse udelukkende til udvikling og udarbejdelse af statistiske resultater og analyser |
9) |
»direkte identifikation«: identifikation af en statistisk enhed ud fra dens navn eller adresse eller et offentligt tilgængeligt identifikationsnummer |
10) |
»indirekte identifikation«: identifikation af en statistisk enhed på enhver anden måde end ved direkte identifikation |
11) |
»tjenestemænd i Kommissionen (Eurostat)«: tjenestemænd, der er ansat ved Fællesskaberne som omhandlet i artikel 1 i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber, og som gør tjeneste i Fællesskabets statistikmyndighed |
12) |
»andet personale i Kommissionen (Eurostat)«: ansatte i Fællesskaberne, som er omhandlet i artikel 2–5 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber, og som gør tjeneste i Fællesskabets statistikmyndighed. |
KAPITEL II
STATISTISK STYRING
Artikel 4
Det europæiske statistiske system
Det europæiske statistiske system (ESS) er partnerskabet mellem Fællesskabets statistikmyndighed, som er Kommissionen (Eurostat), og de nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder, der i den enkelte medlemsstat er ansvarlige for at udvikle, udarbejde og formidle europæiske statistikker.
Artikel 5
Nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder
1. Den nationale statistiske myndighed, der udpeges af den enkelte medlemsstat som det organ, der er ansvarligt for koordinering af alle nationale aktiviteter til udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker (det nationale statistiske kontor), fungerer som kontaktpunkt for Kommissionen (Eurostat) i statistiske spørgsmål. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at denne bestemmelse finder anvendelse.
2. Kommissionen (Eurostat) offentliggør og ajourfører på sit websted en liste over nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder ansvarlige for udviklingen, udarbejdelsen og formidlingen af europæiske statistikker, der er udpeget af medlemsstaterne.
3. De nationale statistiske kontorer og de andre nationale myndigheder, der er opført på den i stk. 2 i denne artikel nævnte liste, kan modtage tilskud uden indkaldelse af forslag, jf. artikel 168, stk. 1, litra d), i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002.
Artikel 6
Kommissionen (Eurostat)
1. Kommissionens statistiske myndighed, udpeget af Kommissionen til at udvikle, udarbejde og formidle europæiske statistikker, betegnes i denne forordning som »Kommissionen (Eurostat)«.
2. På fællesskabsplan skal Kommissionen (Eurostat) sikre, at udarbejdelsen af europæiske statistikker sker efter de fastsatte regler og principper for statistikker. I denne forbindelse har den alene ansvaret for at fastlægge processer, statistiske metoder, standarder og procedurer samt indholdet af statistikkerne og tidspunkterne for deres offentliggørelse.
3. Med forbehold af artikel 5 i protokollen om statutten for Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB) og Den Europæiske Centralbank koordinerer Kommissionen (Eurostat) fællesskabsinstitutionernes og -organernes statistiske aktiviteter især for at sikre dataenes konsistens og kvalitet og begrænse indberetningsbyrden til et minimum. Med henblik herpå kan Kommissionen (Eurostat) anmode fællesskabsinstitutionerne eller -organerne om inden for deres respektive kompetenceområder at rådføre sig eller samarbejde med den i forbindelse med udvikling af metoder og systemer til statistiske formål. Enhver af disse institutioner og organer, som agter at udarbejde statistikker, skal rådføre sig med Kommissionen (Eurostat) og rette sig efter dens eventuelle anbefalinger i denne henseende.
Artikel 7
Det Europæiske Udvalg for Det Statistiske System
1. Udvalget for Det Europæiske Statistiske System (ESS-Udvalget) nedsættes herved. Det yder faglig rådgivning til ESS angående udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker efter de principper for statistikker, der er fastsat i artikel 2, stk. 1.
2. ESS-Udvalget består af repræsentanter for de nationale statistiske kontorer, der er nationale specialister inden for statistik. Kommissionen (Eurostat) varetager formandskabet for udvalget.
3. ESS-Udvalget vedtager sin forretningsorden, som afspejler dets opgaver.
4. ESS-Udvalget høres af Kommissionen om:
a) |
de foranstaltninger, som Kommissionen agter at træffe med henblik på udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker, deres berettigelse på baggrund af omkostningseffektivitet, midlerne til og tidsplanerne for udarbejdelsen af dem, responsbyrden for respondenterne |
b) |
foreslåede udviklinger og prioriteter i Det Europæiske Statistiske Program |
c) |
initiativer med sigte på at gennemføre nye prioriterede mål og reducere responsbyrden |
d) |
spørgsmål vedrørende statistisk fortrolighed |
e) |
yderligere udvikling af adfærdskodeksen, og |
f) |
andre spørgsmål især om metodologi, der opstår i forbindelse med udarbejdelse eller gennemførelse af statistiske programmer, der rejses af udvalgsformanden, enten på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat. |
Artikel 8
Samarbejde med andre organer
Det Europæiske Rådgivende Udvalg vedrørende Statistik og Det Rådgivende Organ for Statistisk Styring på Europæisk Plan høres i overensstemmelse med deres respektive kompetenceområder.
Artikel 9
Samarbejde med ESCB
Under overholdelse af principperne for statistikker fastsat i artikel 2, stk. 1, arbejder ESS og ESCB tæt sammen for at begrænse indberetningsbyrden til et minimum og garantere den sammenhængskraft, som er nødvendig for udarbejdelsen af europæiske statistikker.
Artikel 10
Internationalt samarbejde
Med forbehold af enkelte medlemsstaters holdning og rolle skal ESS' holdning til spørgsmål af særlig relevans for europæiske statistikker i international sammenhæng samt særlige ordninger for repræsentation i internationale statistiske organer forberedes af ESS-Udvalget og koordineres af Kommissionen (Eurostat).
Artikel 11
Adfærdskodeks for europæiske statistikker
1. Ved at fastlægge, hvordan europæiske statistikker skal udvikles, udarbejdes og formidles i overensstemmelse med principperne for statistikker fastsat i artikel 2, stk. 1, og bedste statistikpraksis internationalt, har adfærdskodeksen det formål at sikre offentlighedens tillid til europæiske statistikker.
2. Adfærdskodeksen tages op til overvejelse og ajourføres efter behov af ESS-Udvalget. Kommissionen offentliggør ændringsforslag hertil.
Artikel 12
Statistisk kvalitet
1. For at sikre resultater af høj kvalitet udvikles, udarbejdes og formidles europæiske statistikker på grundlag af ensartede standarder og harmoniserede metoder. I den forbindelse anvendes følgende kvalitetskriterier:
a) |
»relevans«, der henviser til, i hvor høj grad statistikkerne opfylder brugernes nuværende og potentielle behov |
b) |
»nøjagtighed«, der henviser til, hvor tæt skønnene ligger på de ikke kendte korrekte værdier |
c) |
»aktualitet«, der henviser til tidsrummet mellem oplysningernes tilgængelighed og den begivenhed eller det fænomen, de beskriver |
d) |
»punktlighed«, der henviser til tidsrummet mellem datoen for offentliggørelse af dataene og måldatoen (den dato, hvor dataene skulle have været offentliggjort) |
e) |
»tilgængelighed« og »klarhed«, der henviser til, på hvilke betingelser og hvordan brugerne kan indhente, anvende og fortolke data |
f) |
»sammenlignelighed«, der henviser til, hvor meget forskelle i anvendte statistiske koncepter, målingsværktøjer og -procedurer betyder ved sammenligning af statistikker mellem geografiske områder, sektorområder eller over tid |
g) |
»kohærens«, der henviser til, i hvor høj grad dataene troværdigt kan kombineres på forskellige måder og til forskellige anvendelser. |
2. Ved anvendelsen af de i stk. 1 nævnte kvalitetskriterier på de data, der er omfattet af den sektorspecifikke lovgivning inden for bestemte statistiske områder, fastsætter Kommissionen i overensstemmelse med den i artikel 27, stk. 2, omhandlede forskriftsprocedure de nærmere retningslinjer for, strukturen i og hyppigheden af kvalitetsrapporterne, der er foreskrevet i den sektorspecifikke lovgivning.
Bestemte kvalitetskrav som f.eks. målværdier og minimumsstandarder for statistikproduktionen kan fastlægges i den sektorspecifikke lovgivning. Indeholder den sektorspecifikke lovgivning ikke bestemmelser herom, kan Kommissionen vedtage foranstaltningerne. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 27, stk. 3.
3. Medlemsstaterne forelægger Kommissionen (Eurostat) rapporter om kvaliteten af de indberettede data. Kommissionen (Eurostat) evaluerer kvaliteten af de indberettede data og udarbejder og offentliggør rapporter om kvaliteten af europæiske statistikker.
KAPITEL III
UDARBEJDELSE AF EUROPÆISKE STATISTIKKER
Artikel 13
Det europæiske statistiske program
1. I det europæiske statistiske program fastlægges rammerne for udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker, hovedområderne og målsætningerne for de planlagte aktioner for en periode på højst fem år. Europa-Parlamentet og Rådet træffer beslutning herom. Programmets indvirkning og omkostningseffektivitet evalueres under medvirken af uafhængige eksperter.
2. Det europæiske statistiske program opstiller prioriteter vedrørende informationsbehovet med henblik på at gennemføre Fællesskabets aktiviteter. Disse behov holdes op mod de ressourcer, der er nødvendige på fællesskabs- og nationalt plan for at fremskaffe de nødvendige statistikker samt responsbyrden og respondentens dermed forbundne udgifter.
3. Kommissionen tager initiativer, hvormed der opstilles prioriteter for det europæiske statistiske program i sin helhed eller dele deraf, og responsbyrden reduceres.
4. Kommissionen forelægger ESS-Udvalget udkastet til det europæiske statistiske program til forhåndsgennemgang.
5. For hvert europæisk statistisk program forelægger Kommissionen efter høring af ESS-Udvalget en interimsrapport og en endelig evalueringsrapport og forelægger dem for Europa-Parlamentet og Rådet.
Artikel 14
Gennemførelse af det europæiske statistiske program
1. Det europæiske statistiske program gennemføres ved særlige statistiske aktioner, som fastlægges:
a) |
af Europa-Parlamentet og Rådet |
b) |
i særlige og behørigt begrundede tilfælde af Kommissionen, navnlig for at opfylde uventede behov i overensstemmelse med bestemmelserne i stk. 2, eller |
c) |
ved aftale mellem de nationale statistiske kontorer eller andre nationale myndigheder og Kommissionen (Eurostat) inden for deres respektive kompetenceområder. Sådanne aftaler skal foreligge skriftligt. |
2. Kommissionen kan vedtage en midlertidig direkte statistisk aktion efter den i artikel 27, stk. 2, nævnte forskriftsprocedure, såfremt:
a) |
aktionen ikke omfatter dataindsamling, der dækker mere end tre referenceår |
b) |
dataene allerede foreligger eller er tilgængelige hos de ansvarlige nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder eller kan tilvejebringes direkte ved hjælp af passende stikprøver til observation af den statistiske population på europæisk niveau med tilstrækkelig koordination med de nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder, og |
c) |
Fællesskabet i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 yder finansielle bidrag til de nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder for at dække de meromkostninger, der kan opstå. |
3. Ved gennemførelsen af en i stk. 1, litra a) eller b), omhandlet aktion tilvejebringer Kommissionen oplysninger om:
a) |
begrundelsen for aktionen, særlig på grundlag af målene med den relevante fællesskabspolitik |
b) |
målsætningerne for aktionen og de forventede resultater |
c) |
en analyse af omkostningseffektiviteten, herunder en vurdering af byrden for respondenterne og af produktionsomkostningerne, og |
d) |
hvordan aktionen gennemføres og dens varighed samt Kommissions og medlemsstaternes rolle. |
Artikel 15
Samarbejdsnetværk
I de enkelte statistiske aktioner udvikles der om muligt synergier inden for ESS via samarbejdsnetværk ved at udveksle ekspertise og resultater eller fremme specialisering inden for bestemte områder. Til dette formål udvikles der en passende finansiel struktur.
Resultatet af disse aktioner, såsom fælles strukturer, redskaber, processer og metoder, stilles til rådighed for hele ESS. ESS-Udvalget behandler initiativerne til skabelse af samarbejdsnetværk samt resultaterne heraf.
Artikel 16
Den europæiske statistiske metode
1. Den europæiske statistiske metode sigter i særlige og behørigt begrundede tilfælde og inden for rammerne af det europæiske statistiske program mod at:
a) |
optimere tilgængeligheden af statistiske europæiske aggregater og forbedre europæiske statistikkers aktualitet |
b) |
reducere byrden for respondenterne, de nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder på grundlag af en omkostningseffektivitetsanalyse. |
2. De tilfælde, hvor den europæiske statistiske metode er relevant, omfatter:
a) |
udarbejdelse af europæiske statistikker ved brug af:
|
b) |
formidling af statistiske aggregater på europæisk plan ved brug af specifikke teknikker til kontrol med statistisk fortrolighed, uden at dette skader nationale bestemmelser om formidling. |
3. Foranstaltninger til gennemførelse af den europæiske statistiske metode gennemføres ved at inddrage medlemsstaterne fuldt ud. Foranstaltningerne fastlægges i de enkelte statistiske aktioner, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1.
4. Der fastlægges om nødvendigt en koordineret offentliggørelses- og revisionspolitik i samarbejde med medlemsstaterne.
Artikel 17
Årligt arbejdsprogram
Hvert år inden udgangen af maj forelægger Kommissionen sit arbejdsprogram for det følgende år for ESS-Udvalget. Kommissionen tager videst muligt hensyn til bemærkningerne fra ESS-Udvalget. Dette arbejdsprogram baseres på det europæiske statistiske program og omfatter bl.a.:
a) |
de aktioner, som Kommissionen har givet prioritet under hensyntagen til Fællesskabets politikbehov og de midler, der er til rådighed såvel på nationalt plan som på fællesskabsplan, samt responsbyrden |
b) |
initiativer vedrørende revision af prioriteter og reduktion af responsbyrden, og |
c) |
de procedurer og eventuelle retsakter, som Kommissionen overvejer med henblik på programmets gennemførelse. |
KAPITEL IV
FORMIDLING AF EUROPÆISKE STATISTIKKER
Artikel 18
Formidlingsforanstaltninger
1. Formidlingen af europæiske statistikker sker i fuld overensstemmelse med principperne for statistikker fastsat i artikel 2, stk. 1, især hvad angår beskyttelse af den statistiske fortrolighed og sikring af lige adgang som krævet i henhold til princippet om upartiskhed.
2. Formidlingen af europæiske statistikker varetages af Kommissionen (Eurostat), de nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder inden for deres respektive kompetenceområder.
3. Medlemsstaterne og Kommissionen bidrager inden for deres respektive kompetenceområder i nødvendigt omfang til at sikre, at alle brugere har lige adgang til europæiske statistikker.
Artikel 19
Offentligt tilgængelige registre
Data om individuelle statistiske enheder kan formidles via et offentligt tilgængeligt register, der består af anonymiserede registre, der er blevet behandlet på en sådan måde, at den statistiske dataenhed under hensyntagen til alle midler, som med rimelighed kan tænkes anvendt af tredjemand, hverken direkte eller indirekte kan identificeres.
Hvis dataene er blevet sendt til Kommissionen (Eurostat), kræves der en udtrykkelig godkendelse fra det nationale statistiske kontor eller den anden nationale myndighed, der leverede disse data.
KAPITEL V
STATISTISK FORTROLIGHED
Artikel 20
Beskyttelse af fortrolige data
1. Følgende regler og foranstaltninger skal sikre, at fortrolige data udelukkende anvendes til statistiske formål, og at de ikke uretmæssigt videregives.
2. Fortrolige data, der udelukkende er indsamlet for at udarbejde europæiske statistikker, må af de nationale statistiske kontorer, andre nationale myndigheder og af Kommissionen (Eurostat) kun anvendes til statistiske formål, medmindre den statistiske enhed utvetydigt har givet sit tilsagn til, at de må anvendes til andre formål.
3. Statistiske resultater, som gør det muligt at identificere en statistisk enhed, kan i de følgende ganske særlige tilfælde videreformidles af de nationale statistiske kontorer, andre nationale myndigheder og Kommissionen (Eurostat):
a) |
hvis særlige betingelser og nærmere retningslinjer er fastlagt ved en retsakt fra Europa-Parlamentet og Rådet vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, og de statistiske resultater efter anmodning fra den statistiske enhed ændres på en sådan måde, at formidlingen af dataene ikke berører den statistiske fortrolighed, eller |
b) |
hvis den statistiske enhed utvetydigt har givet tilladelse til videregivelse af dataene. |
4. Nationale statistiske kontorer, andre nationale myndigheder og Kommissionen (Eurostat) træffer inden for deres respektive kompetenceområder alle nødvendige forskriftsmæssige, administrative, tekniske og organisatoriske foranstaltninger til fysisk og logisk beskyttelse af fortrolige data (kontrol med statistisk fortrolighed).
Nationale statistiske kontorer, andre nationale myndigheder og Kommissionen (Eurostat) gennemfører alle nødvendige foranstaltninger for at sikre harmonisering af principper og retningslinjer angående fysisk og logisk beskyttelse af fortrolige data. Disse foranstaltninger vedtages af Kommissionen i overensstemmelse med den i artikel 27, stk. 2, nævnte forskriftsprocedure.
5. Tjenestemænd og andre ansatte ved de nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder, der har adgang til fortrolige data, er også efter deres fratræden forpligtet til at overholde fortrolighedskravet.
Artikel 21
Fremsendelse af fortrolige data
1. Fremsendelse af fortrolige data fra en ESS-myndighed, som omhandlet i artikel 4, der har indsamlet dataene, til en anden ESS-myndighed, er tilladt, hvis det af hensyn til en effektiv udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker eller en højnelse af kvaliteten af europæiske statistikker er nødvendigt.
2. Fremsendelse af fortrolige data mellem en ESS-myndighed, der har indsamlet dataene, og et ESCB-medlem er tilladt, hvis denne fremsendelse er nødvendig af hensyn til en effektiv udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker eller en højnelse af kvaliteten af europæiske statistikker inden for ESS' og ESCB's respektive kompetenceområder, og denne nødvendighed er blevet begrundet.
3. Den myndighed, der har indsamlet dataene, skal give udtrykkelig tilladelse til enhver yderligere fremsendelse ud over den første fremsendelse.
4. Nationale bestemmelser om statistisk fortrolighed kan ikke påberåbes for at hindre fremsendelse af fortrolige data i henhold til stk. 1 og 2, hvis en retsakt fra Europa-Parlamentet og Rådet vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251 foreskriver fremsendelse af sådanne data.
5. Fortrolige data, der fremsendes i overensstemmelse med denne artikel, anvendes udelukkende til statistiske formål, og kun personale, der arbejder med statistiske opgaver inden for deres arbejdsområde, har adgang til dem.
6. Bestemmelserne i denne forordning om statistisk fortrolighed finder anvendelse på alle fortrolige data, der fremsendes inden for ESS og mellem ESS og ESCB.
Artikel 22
Beskyttelse af fortrolige data i Kommissionen (Eurostat)
1. Med forbehold af de undtagelser, der er fastlagt i stk. 2, har kun tjenestemænd i Kommissionen (Eurostat) adgang til fortrolige data inden for deres særlige arbejdsområde.
2. Kommissionen (Eurostat) kan i undtagelsestilfælde give andre af sine ansatte og andre fysiske personer, der udfører arbejde for Kommissionen (Eurostat) på kontraktbasis, adgang til fortrolige data inden for deres særlige arbejdsområde.
3. Personer, som har adgang til fortrolige data, kan kun anvende disse data til statistiske formål. Denne forpligtelse gælder også efter deres fratræden.
Artikel 23
Adgang til fortrolige data til videnskabelige formål
Kommissionen (Eurostat), de nationale statistiske kontorer og de andre nationale myndigheder kan inden for deres respektive kompetenceområder give adgang til fortrolige data, som alene muliggør indirekte identifikation af de statistiske enheder, til forskere, der udfører statistiske analyser til videnskabelige formål. Er der tale om data, som er blevet indberettet til Kommissionen (Eurostat), kræves tilladelse fra det nationale statistiske kontor eller den anden nationale myndighed, som leverede dataene.
De nærmere retningslinjer, regler og betingelser for adgang på fællesskabsplan fastlægges af Kommissionen. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 27, stk. 3.
Artikel 24
Adgang til administrative registre
For at lette byrden for respondenterne skal de nationale statistiske kontorer, andre nationale myndigheder og Kommissionen (Eurostat) have adgang til administrative datakilder inden for deres respektive offentlige administrative system, i det omfang disse data er nødvendige for at udvikle, udarbejde og formidle europæiske statistikker.
Medlemsstaterne og Kommissionen fastsætter inden for deres respektive kompetenceområde om fornødent praktiske bestemmelser og vilkår for at opnå faktisk adgang.
Artikel 25
Data fra offentlige kilder
Data fra kilder, der er lovligt tilgængelige for offentligheden, og som forbliver tilgængelige for offentligheden i overensstemmelse med national lovgivning, vil ikke blive betragtet som fortrolige i forbindelse med formidling af statistikker, der er udarbejdet på grundlag af disse data.
Artikel 26
Krænkelse af princippet om statistisk fortrolighed
Medlemsstaterne og Kommissionen træffer passende foranstaltninger til at forhindre og pålægge sanktioner for krænkelse af princippet om statistisk fortrolighed.
KAPITEL VI
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 27
Udvalg
1. Kommissionen bistås af ESS-Udvalget.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til tre måneder.
3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1-4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
Artikel 28
Ophævelse
1. Forordning (EF, Euratom) nr. 1101/2008 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning betragtes som henvisninger til nærværende forordning.
Henvisninger til Udvalget for Fortrolige Statistiske Oplysninger, der blev nedsat ved den ophævede forordning, betragtes som henvisninger til ESS-Udvalget, der nedsættes ved artikel 7 i nærværende forordning.
2. Forordning (EF) nr. 322/97 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning betragtes som henvisninger til nærværende forordning.
3. Afgørelse 89/382/EØF, Euratom ophæves.
Henvisninger til Udvalget for det Statistiske Program betragtes som henvisninger til ESS-Udvalget, der nedsættes ved artikel 7 i nærværende forordning.
Artikel 29
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 11. marts 2009.
På Europa-Parlamentets vegne
H.-G. PÖTTERING
Formand
På Rådets vegne
A. VONDRA
Formand
(1) EUT C 291 af 5.12.2007, s. 1.
(2) EUT C 308 af 3.12.2008, s. 1.
(3) Europa-Parlamentets udtalelse af 19.11.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 19.2.2009.
(4) EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1.
(5) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.
(6) EFT L 1 af 3.1.1994, s. 3.
(7) EUT L 90 af 28.3.2006, s. 2.
(8) EFT L 318 af 27.11.1998, s. 8.
(9) EUT L 332 af 30.11.2006, s. 21.
(10) EFT C 364 af 18.12.2000, s. 1.
(11) EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
(12) EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
(13) EUT L 41 af 14.2.2003, s. 26.
(14) EUT L 264 af 25.9.2006, s. 13.
(15) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(16) EUT L 304 af 14.11.2008, s. 70.
(17) EFT L 52 af 22.2.1997, s. 1.
(18) EFT L 181 af 28.6.1989, s. 47.
(19) EFT L 133 af 18.5.2002, s. 7.
(20) EUT L 156 af 30.4.2004, s. 1. Berigtiget i EUT L 202 af 7.6.2004, s. 1.
Berigtigelser
31.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 87/174 |
Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1394/2007 af 13. november 2007 om lægemidler til avanceret terapi og om ændring af direktiv 2001/83/EF og forordning (EF) nr. 726/2004
( Den Europæiske Unions Tidende L 324 af 10. december 2007 )
Side 131, artikel 28, ændring af direktiv 2001/83/EF, nr. 4):
I stedet for:
»4) Artikel 6, stk. 1, første afsnit, affattes således:
»Intet lægemiddel må markedsføres i en medlemsstat, uden at den kompetente myndighed i denne medlemsstat har udstedt en tilladelse til markedsføring i henhold til dette direktiv, eller der er udstedt tilladelse dertil i henhold til forordning (EF) nr. 726/2004 sammenholdt med forordning (EF) nr. 1394/2007.««
læses:
»4) Artikel 6, stk. 1, første afsnit, affattes således:
»Intet lægemiddel må markedsføres i en medlemsstat, uden at den kompetente myndighed i denne medlemsstat har udstedt en tilladelse til markedsføring i henhold til dette direktiv, eller der er udstedt tilladelse dertil i henhold til forordning (EF) nr. 726/2004 sammenholdt med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1901/2006 af 12. december 2006 om lægemidler til pædiatrisk brug (1) og forordning (EF) nr. 1394/2007.
(1) EUT L 378 af 27.12.2006, s. 1.««