|
ISSN 1725-2520 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 68 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
52. årgang |
|
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
|
||
|
|
|
DIREKTIVER |
|
|
|
* |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/14/EF af 11. marts 2009 om ændring af direktiv 94/19/EF om indskudsgarantiordninger for så vidt angår dækningsniveau og udbetalingsfrist ( 1 ) |
|
|
|
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
|
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER |
|
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
|
2009/182/EF |
|
|
|
* |
Kommissionens beslutning af 12. september 2007 om statsstøtte C 12/06 (ex N 132/05) som Tjekkiet påtænker at yde til fordel for kombineret transport (meddelt under nummer K(2007) 4134) ( 1 ) |
|
|
|
|
2009/183/EF |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2009/184/EF |
|
|
|
* |
Kommissionens beslutning af 10. marts 2009 om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder eller er fremstillet af genetisk modificeret T45-raps (ACS-BNØØ8-2), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 som følge af handelen med denne raps i tredjelande indtil 2005 (meddelt under nummer K(2009) 1541) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
|
13.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 68/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 195/2009
af 12. marts 2009
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 13. marts 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. marts 2009.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
IL |
148,7 |
|
JO |
78,3 |
|
|
MA |
56,2 |
|
|
TN |
134,4 |
|
|
TR |
96,6 |
|
|
ZZ |
102,8 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
147,3 |
|
JO |
158,4 |
|
|
MA |
78,7 |
|
|
MK |
139,3 |
|
|
TR |
165,6 |
|
|
ZZ |
137,9 |
|
|
0709 90 70 |
JO |
249,0 |
|
MA |
58,2 |
|
|
TR |
96,9 |
|
|
ZZ |
134,7 |
|
|
0709 90 80 |
EG |
88,5 |
|
ZZ |
88,5 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
43,5 |
|
IL |
56,5 |
|
|
MA |
45,2 |
|
|
TN |
57,1 |
|
|
TR |
61,6 |
|
|
ZZ |
52,8 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
51,3 |
|
MA |
61,0 |
|
|
TR |
50,9 |
|
|
ZZ |
54,4 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
102,3 |
|
BR |
82,7 |
|
|
CA |
86,3 |
|
|
CL |
79,2 |
|
|
CN |
85,6 |
|
|
MK |
22,7 |
|
|
US |
117,7 |
|
|
UY |
68,9 |
|
|
ZZ |
80,7 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
77,7 |
|
CL |
163,9 |
|
|
CN |
44,9 |
|
|
US |
104,6 |
|
|
ZA |
92,9 |
|
|
ZZ |
96,8 |
|
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « = »anden oprindelse«.
DIREKTIVER
|
13.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 68/3 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2009/14/EF
af 11. marts 2009
om ændring af direktiv 94/19/EF om indskudsgarantiordninger for så vidt angår dækningsniveau og udbetalingsfrist
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 47, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank (1),
efter proceduren i traktatens artikel 251 (2), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 7. oktober 2008 erklærede Rådet, at der var enighed om, at genskabelse af tillid og en velfungerende finanssektor har højeste prioritet. Rådet forpligtede sig til at træffe alle nødvendige foranstaltninger for at beskytte den enkelte opsparers indskud og kunne tilslutte sig Kommissionens ønske om hurtigt at fremsætte et hensigtsmæssigt forslag om at fremme konvergens mellem indskudsgarantiordninger. |
|
(2) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/19/EF (3) indeholder allerede bestemmelser om en grundlæggende dækning for indskydere. Men den nuværende finansielle krise gør det nødvendigt med en forbedring af denne dækning. |
|
(3) |
I henhold til direktiv 94/19/EF er indskud på nuværende tidspunkt dækket op til mindst 20 000 EUR, og medlemsstaterne kan vedtage bestemmelser, som indebærer en højere dækning. Det har imidlertid vist sig at være utilstrækkeligt for en lang række indskud i Fællesskabet. For at bevare indskydernes tillid og opnå større stabilitet på de finansielle markeder bør minimumsbeløbet for dækning derfor forhøjes til 50 000 EUR. Senest den 31. december 2010 bør dækningen af den enkelte indskyders samlede indskud fastsættes til 100 000 EUR, medmindre det i en konsekvensvurdering, som Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet senest den 31. december 2009, konkluderes, at en sådan forhøjelse og en sådan harmonisering er uhensigtsmæssig og ikke økonomisk overkommelig for alle medlemsstater for at sikre forbrugerbeskyttelsen og finansiel stabilitet i Fællesskabet og for at undgå konkurrenceforvridning mellem medlemsstaterne. Hvis konsekvensvurderingen viser, at en sådan forhøjelse og en sådan harmonisering er uhensigtsmæssig, bør Kommissionen forelægge Europa-Parlamentet og Rådet passende forslag. |
|
(4) |
Der bør gælde samme dækningsniveau for alle indskydere, uanset om medlemsstatens valuta er euro eller ej. Medlemsstater uden for euroområdet bør have mulighed for at afrunde de beløb, der fremkommer ved en valutaomregning, uden at dette er til skade for den ensartede beskyttelse af indskydere. |
|
(5) |
En rapport, Kommissionen skal forelægge for Europa-Parlamentet og Rådet, bør analysere alle relaterede spørgsmål som f.eks. modregning og modkrav, fastsættelse af bidrag til ordningerne, omfang af dækningen af produkter og indskydere, effektiviteten af grænseoverskridende samarbejde mellem indskudsgarantiordningerne og forbindelsen mellem indskudsgarantiordninger og alternative metoder til skadesløsholdelse af indskydere, som f.eks. nødudbetalingsordninger. Med henblik på denne rapport bør medlemsstaterne indsamle de relevante data og efter anmodning forelægge dem for Kommissionen. |
|
(6) |
Nogle medlemsstater har indført indskudsgarantiordninger i henhold til direktiv 94/19/EF, som giver fuld dækning for visse former for langfristede indskud som f.eks. pensionskrav. Det er nødvendigt at respektere indskydernes rettigheder og forventninger i forbindelse med sådanne ordninger. |
|
(7) |
Nogle medlemsstater har indført eller har planer om at indføre indskudsgarantiordninger i henhold til direktiv 94/19/EF, som giver fuld dækning for visse former for midlertidigt forhøjede kontosaldi. Kommissionen bør senest den 31. december 2009 forelægge en evaluering af, hvorvidt fuld dækning for visse midlertidigt forhøjede kontosaldi bør opretholdes eller indføres. |
|
(8) |
Ordninger, der beskytter selve kreditinstituttet, herunder navnlig sikrer dets likviditet og solvens, og dermed sikrer en beskyttelse af indskydere, der som minimum svarer til beskyttelsen under en indskudsgarantiordning, og frivillige ordninger for kompensation til indskydere, der ikke indføres eller officielt anerkendes af medlemsstaterne, bør ikke være berørt af dette direktiv. |
|
(9) |
Medlemsstaterne bør tilskynde indskudsgarantiordninger til at indgå aftaler eller forbedre eksisterende aftaler om deres respektive forpligtelser. |
|
(10) |
Den nuværende udbetalingsfrist på tre måneder, som kan forlænges til ni måneder, er i modstrid med behovet for at bevare indskydernes tillid og opfylder ikke deres behov. Udbetalingsfristen bør derfor reduceres til 20 hverdage. Denne udbetalingsfrist bør kun forlænges under særlige omstændigheder og efter godkendelse fra de kompetente myndigheder. Senest to år efter direktivets ikrafttræden bør Kommissionen forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om effektiviteten og fristerne i forbindelse med udbetalingsprocedurerne med en vurdering af, hvorvidt en yderligere reduktion af udbetalingsfristen til ti hverdage ville være passende. |
|
(11) |
I tilfælde, hvor udbetalingen udløses af de kompetente myndigheders konstatering, bør den nuværende frist for afgørelse på 21 dage endvidere reduceres til fem hverdage for ikke at forhindre hurtig udbetaling. Det bør dog først godtgøres over for de kompetente myndigheder, at et kreditinstitut ikke har tilbagebetalt et indskud, der er forfaldet til udbetaling. Denne vurdering bør foretages med forbehold af de retlige eller administrative procedurer i medlemsstaterne. |
|
(12) |
Indskud kan anses for at være indisponible, når tidlig indgriben og reorganiseringsforanstaltninger ikke er lykkedes. Dette bør ikke hindre de kompetente myndigheder i at foretage yderligere omstruktureringsbestræbelser under udbetalingsfristen. |
|
(13) |
Medlemsstaterne bør tilstræbe at sikre kontinuitet i bankernes ydelser og adgang til likviditet, specielt i perioder med finansiel krise. I den forbindelse opfordres medlemsstaterne til hurtigst muligt at træffe foranstaltninger til at sikre nødudbetalinger af passende beløb efter ansøgning fra den berørte indskyder inden for højst tre dage efter en sådan ansøgning. Eftersom en reduktion af den nuværende udbetalingsfrist på tre måneder vil have en positiv indvirkning på indskydernes tillid og sikre en velfungerende finanssektor, bør medlemsstaterne og deres indskudsgarantiordninger sikre, at udbetalingsfristen er så kort som muligt. |
|
(14) |
Direktiv 94/19/EF giver medlemsstaterne mulighed for at begrænse dækningen til en bestemt procentsats. Denne mulighed har vist sig at underminere indskydernes tillid og bør således ikke videreføres. |
|
(15) |
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af direktiv 94/19/EF bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (4). |
|
(16) |
Kommissionen bør navnlig tillægges beføjelser til at justere dækningsniveauet efter inflationen i Den Europæiske Union på grundlag af ændringer i det harmoniserede forbrugerprisindeks, der offentliggøres af Kommissionen. Da der er tale om en generel foranstaltning, der har til formål at ændre en ikke-væsentlig bestemmelse i direktiv 94/19/EF, skal foranstaltningen vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF. |
|
(17) |
Målene for dette direktiv, nemlig harmoniseringen af dækningsniveauer og af udbetalingsfrister, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, da det kræver harmonisering af en lang række forskellige retsforskrifter i medlemsstaterne, og kan derfor bedre nås på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål. |
|
(18) |
Direktiv 94/19/EF bør ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(19) |
I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning (5) bør medlemsstaterne tilskyndes til, både i egen og Fællesskabets interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Ændringer til direktiv 94/19/EF
I direktiv 94/19/EF foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 1, nr. 3, i), andet afsnit, affattes således: »De kompetente myndigheder skal foretage denne konstatering hurtigst muligt og under alle omstændigheder senest fem hverdage efter, at det for første gang er blevet godtgjort over for dem, at et kreditinstitut ikke har tilbagebetalt et indskud, der er forfaldet til udbetaling, eller«. |
|
2) |
I artikel 4 foretages følgende ændringer:
|
|
3) |
I artikel 7 foretages følgende ændringer:
|
|
4) |
Følgende artikel indsættes: »Artikel 7a 1. Kommissionen bistås af Det Europæiske Bankudvalg, der er nedsat ved Kommissionens afgørelse 2004/10/EF (*1). 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1-4, og artikel 7 i Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (*2), jf. dennes artikel 8. |
|
5) |
Artikel 9, stk. 1, affattes således: »1. Medlemsstaterne påser, at kreditinstitutterne giver nuværende og potentielle indskydere adgang til de fornødne oplysninger om, hvilken indskudsgarantiordning kreditinstituttet og dets filialer inden for Fællesskabet er tilsluttet, eller om, hvilke alternative ordninger der findes, jf. artikel 3, stk. 1, andet afsnit, eller artikel 3, stk. 4. Indskyderne skal underrettes om bestemmelserne i indskudsgarantiordningen eller i en eventuel alternativ ordning, herunder dækningens størrelse og rækkevidde. Er et indskud ikke dækket af en indskudsgarantiordning efter artikel 7, stk. 2, underretter kreditinstituttet indskyderen herom. Alle disse oplysninger skal affattes i et letforståeligt sprog. Oplysninger om betingelserne for erstatning og om, hvilke formaliteter der skal opfyldes for at opnå erstatning, gives efter anmodning.« |
|
6) |
I artikel 10 foretages følgende ændringer:
|
|
7) |
Artikel 12 affattes således: »Artikel 12 1. Kommissionen forelægger senest den 31. december 2009 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om:
Om nødvendigt fremlægger Kommissionen passende forslag om ændring af dette direktiv. 2. Medlemsstaterne underretter Kommissionen og Det Europæiske Bankudvalg, hvis de har til hensigt at ændre indskudsdækningens rækkevidde eller størrelse, og om eventuelle samarbejdsvanskeligheder med andre medlemsstater.« |
|
8) |
Bilag III udgår. |
Artikel 2
Gennemførelse
1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 30. juni 2009.
Uanset første afsnit sætter medlemsstaterne de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme artikel 1, nr. 3, i), andet afsnit, artikel 7, stk. 1a og 3, og artikel 10, stk. 1, i direktiv 94/19/EF, som ændret ved dette direktiv, senest den 31. december 2010.
Disse bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 11. marts 2009.
På Europa-Parlamentets vegne
H.-G. PÖTTERING
Formand
På Rådets vegne
A. VONDRA
Formand
(1) EUT C 314 af 9.12.2008, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets udtalelse af 18.12.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelser af 26.2.2009 og af 5.3.2009.
(3) EFT L 135 af 31.5.1994, s. 5.
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
Kommissionen
|
13.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 68/8 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 12. september 2007
om statsstøtte C 12/06 (ex N 132/05) som Tjekkiet påtænker at yde til fordel for kombineret transport
(meddelt under nummer K(2007) 4134)
(Kun den tjekkiske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2009/182/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2, første afsnit,
efter at have opfordret de interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med nævnte artikler (1), og
ud fra følgende betragtninger:
1. PROCEDURE
|
(1) |
Ved brev af 16. marts 2005 anmeldte Tjekkiets faste repræsentation en støtteordning for kombineret transport. Støtten blev registreret som N 132/05. Ved brev af 19. maj 2005 bad Kommissionen om yderligere oplysninger om denne ordning, og de tjekkiske myndigheder svarede med et brev, som blev registreret af GD TREN den 11. juli 2005. Et teknisk møde mellem de tjekkiske myndigheder og Kommissionen fandt sted den 14. juni 2005. Ved brev af 5. september 2005 blev der sendt endnu en anmodning om oplysninger. De tjekkiske myndigheder besvarede denne anmodning ved brev af 5. oktober 2005. En tredje anmodning om oplysninger blev sendt ved brev af 1. december 2005. De tjekkiske myndigheder besvarede denne anmodning ved brev af 9. januar 2006. |
|
(2) |
Ved brev af 4. april 2006 meddelte Kommissionen Tjekkiet, at den havde besluttet at indlede proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, over for en specifik støtteforanstaltning vedrørende støtte til indkøb af bestemte typer jernbanevogne til brug for kombineret transport og besluttede ikke at gøre indsigelse vedrørende de øvrige støtteforanstaltninger. |
|
(3) |
Kommissionens beslutning om at indlede proceduren blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). Kommissionen opfordrede interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger. |
|
(4) |
Kommissionen har ikke modtaget bemærkninger fra interesserede parter. |
|
(5) |
De tjekkiske myndigheder sendte Kommissionen deres bemærkninger til Kommissionens beslutning den 4. april 2006 ved brev af 9. maj 2006. |
|
(6) |
Ved brev af 1. februar 2007 meddelte de tjekkiske myndigheder Kommissionen nogle ændringer i den anmeldte støtteforanstaltning vedrørende bestemte typer jernbanevogne til brug for kombineret transport. Der blev endvidere fremsendt Kommissionen yderligere oplysninger den 27. april 2007. Ved brev af 28. juni 2007 meddelte de tjekkiske myndigheder Kommissionen nogle nye ændringer i den anmeldte støtteforanstaltning vedrørende bestemte typer jernbanevogne til brug for kombineret transport. |
2. BESKRIVELSE AF FORANSTALTNINGEN
2.1. Formål
|
(7) |
Støtteordningens formål er at udvikle kombineret transport for at få transporten lagt om fra landevejstransport til andre transportformer. Ordningen består af en række underprogrammer.
|
|
(8) |
Ordningen skal først og fremmest øge brugen af uledsaget kombineret transport ved at forbedre dens konkurrencedygtighed. |
2.2. Retsgrundlag
|
(9) |
Retsgrundlaget er forslaget til den tjekkiske regerings resolution om en rammepolitik for udvikling af og støtte til kombineret transport i tidsrummet 2006-2010. |
2.3. Støttemodtagere
|
(10) |
Modtagerne er kombinerede transportvirksomheder, jernbanetransportvirksomheder og terminalvirksomheder. |
|
(11) |
Alle EU-virksomheder, som har registrerede kontorer, agenturer, afdelinger eller datterselskaber i Tjekkiet har adgang til støtten. |
2.4. Støttetype
|
(12) |
Det drejer sig om ikke-tilbagebetalingspligtig støtte. Underprogram 2 omhandler støtte i form af investeringslån til anskaffelse af kombineret transportudstyr, herunder indkøb af bestemte typer jernbanevogne til brug for kombineret transport. |
|
(13) |
Statsstøtteforanstaltningerne omfattet af underprogram 1 og 3 og af underprogram 2 med undtagelse af støtte til indkøb af bestemte typer jernbanevogne til brug for kombineret transport var genstanden for Kommissionens beslutning af 4. april 2006 om at indlede undersøgelsesproceduren. I forbindelse med alle andre foranstaltninger end indkøb af bestemte typer jernbanevogne til brug for kombineret transport besluttede Kommissionen ikke at gøre nogen indsigelse. Følgelig vedrører nærværende beslutning kun støtten til indkøb af bestemte typer jernbanevogne til brug for kombineret transport. |
|
(14) |
De tjekkiske myndigheder hævder i anmeldelsen, at disse særlige jernbanevogne ikke kan benyttes til traditionel jernbanetransport, men kun til transport af kombinationstransportenheder. Disse jernbanevogne har en særlig konstruktion, så de kun er beregnet til transport af kombinationstransportenheder, og det er derfor umuligt at benytte disse vogne til transport af gods, der befordres med normale jernbanevogne — f.eks. har vognene hverken gulv, sider eller endestykker, men er forsynet med fastgørelsespunkter (drejelåse). Der vil kun blive givet støtte til disse særlige jernbanevogne, og ansøgeren skal opgive deres nøjagtige specifikationer og bruge dem på en specifik ny kombineret transportrute. Det vigtigste formål med støtten er at sikre det nødvendige antal jernbanevogne til den pågældende kombinerede transportrute eller jernbanevogne til de »nye« kombinerede transportsystemer (f.eks. forberedelse af påhængsvogne), som hidtil ikke har været benyttet i Tjekkiet. Det samme princip vil også blive benyttet på særlige vejkøretøjer til kombineret transport, og støtten vil blive udvidet til alle kombinationstransportenheder undtagen ISO-containere. |
2.5. Intensitet, budget og varighed
|
(15) |
Støtteintensiteten er 30 % af de støtteberettigede omkostninger. |
|
(16) |
Det forventede budget for tidsrummet 2006-2010 er 1 580 mio. CZK (55 702 450 EUR) for det samlede program. |
2.6. Procedure
|
(17) |
Proceduren for ydelse af støtten, projektvurderingen, kumulering og kontrolforanstaltninger er nøjagtig de samme, som Kommissionen godkendte i sin beslutning af 4. april 2006. |
3. BEGRUNDELSE FOR INDLEDNINGEN AF DEN OFFICIELLE UNDERSØGELSESPROCEDURE: KOMMISSIONENS TVIVL MED HENSYN TIL FORENELIGHEDEN MED TRAKTATEN AF STØTTEN TIL JERNBANEVOGNE TIL KOMBINERET TRANSPORT
|
(18) |
Hvad angår den specifikke del af støtten vedrørende de særlige jernbanevogne til brug for kombineret transport, havde Kommissionen sine tvivl om, hvorvidt støtten kunne erklæres forenelig med EF-traktaten. |
|
(19) |
På baggrund af Kommissionens politik for fremme af kombineret transport kunne de pågældende foranstaltninger anses for forenelige på grundlag af EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), navnlig hvis det kunne sikres, at jernbanevognene, til hvis indkøb støtten gives, kun kan anvendes til kombineret transport. På det tidspunkt, hvor Kommissionen indledte procedurerne, havde den ikke tilstrækkelige oplysninger til at kunne afgøre endeligt, om sådanne jernbanevogne udelukkende kan anvendes til kombinerede transportformål. |
|
(20) |
Som en yderligere mulighed kan støtte til anskaffelse af rullende materiel, der ikke udelukkende er beregnet til kombineret transport, betragtes som forenelig med fællesmarkedet, hvis støttemodtagerne kun er små og mellemstore virksomheder (»SMV«). Ifølge artikel 4, stk. 5, i Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder (3) kan SMV få statsstøtte til investering i jernbanevogne. Nærmere betegnet fastsættes støtteintensiteten i artikel 4, stk. 2, til 15 % for små virksomheder og 7,5 % for mellemstore virksomheder. For at kunne benytte disse bestemmelser bad Kommissionen om en bekræftelse på, at den planlagte foranstaltning kun vil gavne små og mellemstore virksomheder, og at den ligger inden for disse grænser. |
4. BEMÆRKNINGER FRA TJEKKIET
A. Bemærkninger til beslutningen om indledning af den formelle undersøgelsesprocedure
|
(21) |
Ved brev af 9. maj 2006 sendte de tjekkiske myndigheder følgende bemærkninger. |
|
(22) |
Den foreslåede støtte dækker indkøb af særlige jernbanevogne til brug for kombineret transport, der ikke kan anvendes til andre jernbanetransportformål på grund af deres specielle design. |
|
(23) |
I henhold til det internationale UIC-mærkningssystem henhører disse jernbanevogne under kategori S eller muligvis L. »S« betyder en boggie-fladvogn af særlig konstruktion, medens »L« betyder en flad, toakslet vogn af særlig konstruktion. Jernbanevogne i disse kategorier er af specielt design (specifik konstruktion), der er udelukkende beregnet til transport af kombinationstransportenheder, der gør det umuligt at anvende disse vogne til transport af gods på samme måde som andre jernbanevogne. Lastrummet i vogne i disse kategorier består af en rammestruktur med fastgørelsestapper eller andre særlige komponenter eller anordninger, der er væsentlige for at fastgøre eller håndtere kombinationstransportenheder. De har således ikke et helt gulv, sidevægge eller gelændere eller endevægge, og det er således ikke muligt at fastgøre andre lasttyper end kombinationstransportenheder. Der findes omkring 100 typer jernbanevogne i disse kategorier i Europa. |
|
(24) |
Formålet med støtten til indkøb af de pågældende vogne er at hjælpe med til at sikre de specielle jernbanevogne til de nye kombinerede transportruter, eller jernbanevogne til »nye« kombinerede transportsystemer, der ikke hidtil har været anvendt i Tjekkiet (f.eks. transport af sættevogne), eller som kun har været anvendt i lille skala (f.eks. transport af veksellad). |
|
(25) |
De specielle jernbanevogne, hvis indkøb ville blive finansieret af offentlige midler, kan kun anvendes i forbindelse med en ny kombineret transportrute og på de betingelser, der på forhånd blev fastsat i regeringens resolution omhandlet i betragtning 9. Støtten kan beløbe sig til højest 30 % af de samlede købsomkostninger. Bedømmelsesudvalget vurderer antallet af indkøbte vogne, støttebeløbet, opfyldelse af programbetingelserne og forretningsplanens kvalitet. |
|
(26) |
Med regelmæssige tremåneders intervaller i en foreskreven periode vil støttemodtagere meddele transportministeriet oplysninger om bl.a. driften af en ny rute og anvendelsen af jernbanevognene, der er erhvervet ved hjælp af støtten. Desuden vil transportministeriets tilsyn dreje sig om regnskaber og inventaropgørelser samt fysiske stikprøvetjek af de pågældende vogne. |
|
(27) |
Konvertering af disse vogne er vanskeligt af tekniske grunde og meget dyrt. Konvertering ville desuden ændre vognenes klassifikation, hvilket ville kræve godkendelse fra den tjekkiske stats jernbanemyndighed. Vognkonvertering ville ligeledes dukke op i inventaropgørelsen over vogne, der kontrolleres af transportministeriet. |
|
(28) |
Tjekkiet mener, at støtte til indkøb af jernbanevogne af klasse S eller L er forenelig med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, fordi disse vognes design gør det umuligt at anvende dem til almindelig jernbanetransport, og konverteringen af disse vogne ville være teknisk meget vanskelig og meget dyr. Kontrol af anvendelsen af de finansielle ressourcer vil for det første være baseret på de oplysninger, som støttemodtagerne har pligt til at indgive til transportministeriet, bl.a. om driften af en ny rute og anvendelsen af de jernbanevogne, der er erhvervet med støtte, og for det andet på kontrol af støttemodtagerens regnskaber og inventaropgørelser, herunder fysiske stikprøvetjek af de pågældende vogne. |
B. Ændring af støtteordningen
|
(29) |
De tjekkiske myndigheder anmeldte ved brev af 1. februar 2007 Kommissionen om en ændring af støtteordningen, hvad angår støtteintensiteten ved indkøb af bestemte vogntyper til kombineret transport for at tilpasse den til kravene i forordning (EF) nr. 70/2001. Ved brev af 28. juni 2007 meddelte de tjekkiske myndigheder imidlertid Kommissionen nogle nye ændringer i den anmeldte støtteforanstaltning vedrørende indkøb af bestemte typer jernbanevogne til brug for kombineret transport for at bevare bestemmelserne i den oprindelige anmeldelse. |
5. VURDERING AF FORANSTALTNINGEN
|
(30) |
I EF-traktatens artikel 87, stk. 1, er det fastsat, at statsstøtte eller støtte, som ydes ved hjælp af statsmidler under enhver tænkelig form, og som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner, er uforenelig med fællesmarkedet i det omfang, den påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne, bortset fra de i denne traktat hjemlede undtagelser. |
|
(31) |
Hvad angår anvendelse af statsmidler, fastsætter den påtænkte foranstaltning, at de udvalgte støttemodtagere vil modtage statsstøtte. Staten er ansvarlig for ydelse af disse finansielle bidrag. Kommissionen konkluderer, at foranstaltningen forudsætter brug af statsmidler. |
|
(32) |
Hvad angår den særlige økonomiske fordel, gælder støtteforanstaltningen kun jernbaneselskaber, der foretager kombineret transport i Tjekkiet. Støtten tilgodeser således kun bestemte virksomheder eller bestemte varer. |
|
(33) |
Når støtte, som ydes af en stat eller ved hjælp af statsmidler, styrker visse virksomheders stilling i forhold til andres, som disse konkurrerer med i samhandelen inden for Fællesskabet, antages det, at denne samhandel påvirkes af støtten (4). |
|
(34) |
Rådets direktiv 92/106/EØF af 7. december 1992 om indførelse af fælles regler for visse former for kombineret godstransport mellem medlemsstaterne (5) har siden den 1. juli 1993 fritaget den kombinerede transport omhandlet i artikel 1 for alle kontingent- eller bevillingsordninger. Siden da er virksomheder gradvis blevet aktive i flere medlemsstater, og der er begyndt at udvikle sig en samhandel på tværs af grænserne i Fællesskabet. Konkurrence mellem virksomheder inden for kombineret godstransport er således ved at udvikle sig ud over de forskellige medlemsstaters grænser. Tjekkiets geografiske position gør udviklingen af konkurrence mellem virksomheder af kombineret transport i og uden for denne medlemsstat relativt stærkere end i andre dele af Fællesskabet. Den planlagte foranstaltning vil støtte kombinerede transportvirksomheder, der driver forretning i Tjekkiet i konkurrence med andre virksomheder, der driver forretning i nabomedlemsstaterne. Støtten kan som sådan fordreje konkurrencevilkårene og påvirke samhandlen mellem medlemsstaterne. |
|
(35) |
I betragtning af disse forhold finder Kommissionen, at den anmeldte støtteordning indebærer støtte i den betydning, der benyttes i EF-traktatens artikel 87, stk. 1, og derfor i princippet er forbudt, medmindre den kan betragtes som forenelig med fællesmarkedet i kraft af en af undtagelserne i traktaten eller den afledte lovgivning. |
6. VURDERING AF STØTTENS FORENELIGHED MED FÆLLESMARKEDET
|
(36) |
I mangel af mere specifikke bestemmelser kan den anmeldte ordning kun vurderes på grundlag af traktatens artikel 87, stk. 3, litra c). |
|
(37) |
Ifølge artikel 87, stk. 3, litra c), kan støtte til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene eller økonomiske regioner betragtes som forenelig med fællesmarkedet, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse. |
6.1. Mål af fælles interesse
|
(38) |
Fællesskabet har i nogen tid søgt at følge en politik med et afbalanceret intermodalt transportsystem, og fremme den kombinerede transports konkurrenceevne over for vejtransport er en integreret del af denne politik. Målet med EF's politik for kombineret transport er at nå frem til et skifte fra vejtransport til andre transportformer. |
|
(39) |
Fællesskabsinstrumenter såsom direktiv 92/106/EØF sigter eksplicit mod at fremme udviklingen af kombineret transport, som bekræftet i det pågældende direktivs betragtning 4. Hvidbogen om transportpolitik (6) tilskynder til brugen af jernbane og andre miljøvenlige transportmåder for at blive konkurrencedygtige alternativer til vejtransport. |
|
(40) |
Intermodalitet er et initiativ, der skal fjerne presset på vejgodstrafikken, og det følger konklusionerne af Det Europæiske Råd i Göteborg i juni 2001, der erklærede, at foranstaltninger, der kan bidrage til at overflytte trafikken fra vejtransport til mere miljøvenlige transportformer, er af helt central betydning for bæredygtig transport (7). |
|
(41) |
I dag opretholder eller øger EU's industri desuden i høj grad konkurrencedygtigheden af sin produktion i Europa ved at benytte avanceret logistik, optimere produktion og distribution og skabe værdi under processen. Disse sofistikerede forsyningskæder bliver mere og mere sårbare over for vejgodstransportens svigtende pålidelighed og voksende omkostninger. Intermodal logistik må nødvendigvis blive den europæiske fremstillingsindustris største problem, hvis den skal beholde produktionsaktiver og -processer inden for Europa. |
6.2. Støttens nødvendighed og forholdsmæssighed
|
(42) |
Intermodal transport er imidlertid et kompleks transportvalg, som berører mange forskellige aktører med forskellige forretningsmodeller, der opererer i omgivelser i begrænset skala, og som ofte stadig hver for sig er bundet af sædvaner for anvendelse af transportformer ud fra nationale traditioner. Kommissionen anerkender, at det først og fremmest er markedsaktørernes opgave at fremme intermodal transport på markederne, som der er fri adgang til, og hvor reglerne om fri konkurrence og om udbud og efterspørgsel gælder. Men for at frigøre potentialet for intermodal transport fuldstændigt, er der behov for at tilskynde operatørerne til at løbe den risiko, som overflytning fra vejtrafik til alternative transportformer indebærer. |
|
(43) |
Mange transportvirksomheder opererer i dag på markeder, der er under fuldstændig omstrukturering. Deres fortjenstmarginer er små, planlægningen er vanskelig og fremtiden usikker. Derfor er der behov for at udforme praktiske markedsorienterede støtteprogrammer for at hjælpe den intermodale sektor med at løbe en risiko og tage udfordringen op, der består i at gennemføre en varig og storstilet trafikoverflytning i overensstemmelse med målene i Kommissionens hvidbog fra 2001. |
|
(44) |
Den foreslåede støtte er tilsigtet indkøb af særlige jernbanevogne til brug for kombineret transport, der ikke kan anvendes til andre jernbanetransportformål på grund af deres specielle design. |
|
(45) |
Kommissionen finder, at de tjekkiske myndigheders forklaringer i brevet af 9. maj 2006 omhandlet i betragtning 20 og 27 i nærværende beslutning klart angiver, at de specielle vogne udelukkende er beregnet til kombineret transport på grund af deres specielle design (specifik konstruktion), udelukkende tilpasset transport af kombinationstransportenheder, der gør det vanskeligt at anvende disse vogne til transport af gods på samme måde som andre jernbanevogne. |
|
(46) |
Kommissionen har i sin fremgangsmåde anset statsstøtte til indkøb af udstyr udelukkende udformet til kombineret transport (8), navnlig vogne til så specifikke forhold (9), forenelig med traktatens regler. Kommissionen finder desuden, at (10) det er nødvendigt at modernisere eller forny det rullende materiel i jernbanetransporten for at undgå yderligere tilbagegang i jernbanetransportens markedsandel sammenlignet med andre mindre bæredygtige og mere miljøskadende transportmåder. |
6.3. Ingen påvirkning af samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse
|
(47) |
Kommissionen finder, at i tråd med fastlagt praksis (11) vil begrænsningen af den planlagte støttes intensitet til 30 % sikre, at samhandelsvilkårene ikke vil påvirkes på en måde, der strider mod den fælles interesse. |
6.4. Konklusion: forenelighed i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c)
|
(48) |
Kommissionen konkluderer derfor, at støtten til indkøb af bestemte typer jernbanevogne til kombineret transport, der er genstand for nærværende sag, kan anses for forenelig med EF-traktaten i henhold til traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), for så vidt som den ikke vil fordreje samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den statsstøtte, som Den Tjekkiske Republik planlægger at gennemføre med hensyn til indkøb af bestemte typer jernbanevogne til brug for kombineret transport, er forenelig med fællesmarkedet i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c).
Støtten kan følgelig godkendes.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Den Tjekkiske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. september 2007.
På Kommissionens vegne
Jacques BARROT
Næstformand
(1) EUT C 150 af 28.6.2006, s. 35.
(2) Se fodnote 1.
(3) EFT L 10 af 13.1.2001, s. 33.
(4) Jf. navnlig sag 730/79, Philip Morris mod Kommissionen, Sml. 1980, s. 2671, præmis 11; sag C-53/00, Ferring, Sml. 2001 I, s. 9067, præmis 21; og sag C-372/97, Italien v Kommissionen, Sml. 2004 I, s. 3679, præmis 44.
(5) EFT L 368 af 17.12.1992, s. 38.
(6) Hvidbogen »Den fælles transportpolitik frem til 2010 — De svære valg«, KOM(2001) 370.
(7) http://ec.europa.eu/governance/impact/docs/key_docs/goteborg_concl_en.pdf (punkt 29).
(8) Beslutning af 22.12.2006, sag nr. 575/06, Italien (EUT C 139 af 23.6.2007, s. 11); beslutning af 6.4.2006, sag nr. 132/05, Tjekkiet, (EUT C 150 af 28.6.2006, s. 35); beslutning af 8.9.2004, sag nr. 140/04, Østrig, (EUT C 126 af 25.5.2005, s. 10); beslutning af 19.2.2002, sag nr. 566/02, Belgien, (EUT C 248 af 16.10.2003, s. 3); beslutning af 11.11.2003, sag nr. 134/01, Italien, (EUT C 311 af 20.12.2003, s. 18); beslutning af 24.7.2002, sag nr. 833/01, Italien, (EFT C 242 af 8.10.2002, s. 8); beslutning af 22.10.1997, sag nr. 79/97, Nederlandene, (EFT C 377 af 12.12.1997, s. 3); beslutning af 4.5.1999, C 21/98, Italien, (EFT L 227 af 28.8.1999, s. 12); beslutning af 21.12.2000, sag nr.508/99, Italien ( EFT C 71 af 3.3.2001, s. 21), og beslutning af 8.7.1999, sag nr. 121/99, Østrig, (EFT C 245 af 28.8.1999, s. 2).
(9) Beslutning af 27.2.2002, sag nr. 644/01, Østrig, (EFT C 88 af 12.4.2002, s. 16). Jf. ligeledes beslutning af 12.9.2007, sag nr. 76/07, Østrig, endnu ikke offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende.
(10) Beslutning af 20.12.2006, sag nr. C 46/2004 (tidl. NN 65/2004), Frankrig, betragtning 176 og 177 (EUT L 112 af 30.4.2007, s. 41).
(11) Kommissionens beslutning af 22.12.2006, sag nr. N 575/06 — Italien — regionen Friuli-Venezia Giulia — forlængelse af eksisterende godkendte støtteforanstaltning N 134/01 — Italien — regionen Friuli-Venezia Giulia — Lovforslag nr. 06/1-A — »Støtte til indførelse af infrastruktur og tjenesteydelser i godstransportsektoren, til strukturomlægning af vejtransporten og til udvikling af kombineret transport«, endnu ikke offentliggjort; Kommissionens beslutning af 13.9.2006, sag nr. N 196/06 – Østrig — Retningslinjer for støtte til omladningssystemer i intermodal transport, EUT C 280 af 18.11.2006; beslutning af 6.4.2006, sag nr. N 132/05 — Tjekkiet (EUT C 150 af 28.6.2006, s. 35); Kommissionens beslutning af 25.1.2006, sag nr. N 247/04 — Belgien — Støtte til kombitransport i den wallonske region (EUT C 136 af 3.6.2005, s. 43); Kommissionens beslutning af 25.1.2006, N 160/05 — Polen — Støtte til udvikling af intermodale systemer( EUT C 272 af 9.11.2006, s. 10); Kommissionens beslutning af 16.3.2005, sag nr. N 238/04 — Tyskland — Støtte til finansiering af nye kombitransportsystemer (EUT C 136 af 3.6.2005, s 43); Kommissionens beslutning af 19.2.2002, N 566/02 — Belgien — Den flamske regerings bekendtgørelse om støtte til kombineret transport i forbindelse med lovgivning om økonomisk ekspansion (EUT C 248 af 16.10.2003); Kommissionens beslutning af 9.12.1998, sag nr. N 598/98 — Nederlandene, (EFT C 29 af 4.2.1999, s. 13); Kommissionens beslutning af 8.7.1999, sag nr. N 121/99 — Østrig, (EFT C 245 af 28.8.1999, s. 2); Kommissionens beslutning af 4.5.1999, sag nr. N 508/99 — Italien — Regionen Bolzano-Alto Adige — Lov nr. 4/97 (EFT C 71 af 3.3.2001, s. 21); Kommissionens beslutning af 15.11.2000, sag nr. N755/99 — Italien — Regionen Bolzano-Alto Adige — Lov nr. 8/98( EFT C 71 af 3.3.2001, s. 19).
|
13.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 68/14 |
AFGØRELSE Nr. 2/2008 TRUFFET AF DET STATISTISKE UDVALG FÆLLESSKABET/SCHWEIZ
den 21. november 2008
om ændring af bilag A til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om statistik
(2009/183/EF)
DET STATISTISKE UDVALG FÆLLESSKABET/SCHWEIZ HAR —
under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om samarbejde om statistik (1), særlig artikel 4, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund trådte i kraft den 1. januar 2007 og indeholder bilag A om retsakter på statistikområdet. |
|
(2) |
Der er blevet vedtaget nye retsakter på statistikområdet, som bør tilføjes i bilag A. Derfor bør bilag A ændres — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag A til aftalen erstattes af bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 21. november 2008.
På det blandede udvalgs vegne
Lederen af Fællesskabets delegation
Walter RADERMACHER
Lederen af den schweiziske delegation
Adelheid BÜRGI-SCHMELZ
BILAG
»BILAG A
RETSAKTER PÅ STATISTIKOMRÅDET SOM OMHANDLET I ARTIKEL 2
SEKTORTILPASNINGER
|
1. |
I dette bilag omfatter udtrykket »medlemsstat(er)« i de omhandlede retsakter ud over dets betydning i de pågældende fællesskabsretsakter tillige Schweiz. |
|
2. |
Bestemmelser vedrørende fordeling af omkostninger i forbindelse med udførelse af undersøgelser og lignende er ikke relevante for denne aftale. |
OMHANDLEDE RETSAKTER
ERHVERVSSTATISTIK
|
— |
397 R 0058: Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 58/97 af 20. december 1996 om statistik over erhvervsstrukturer (EFT L 14 af 17.1.1997, s. 1), som ændret ved:
Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:
|
|
— |
398 R 2700: Kommissionens forordning (EF) nr. 2700/98 af 17. december 1998 om definitioner af variabler til brug for udarbejdelse af statistik over erhvervsstrukturer (EFT L 344 af 18.12.1998, s. 49), som ændret ved:
|
|
— |
398 R 2701: Kommissionens forordning (EF) nr. 2701/98 af 17. december 1998 om de datarækker, der skal tilvejebringes til brug for udarbejdelse af statistik over erhvervsstrukturer (EFT L 344 af 18.12.1998, s. 81), som ændret ved:
|
|
— |
398 R 2702: Kommissionens forordning (EF) nr. 2702/98 af 17. december 1998 om det tekniske format til indberetning af statistik over erhvervsstrukturer (EFT L 344 af 18.12.1998, s. 102), som ændret ved:
|
|
— |
399 R 1618: Kommissionens forordning (EF) nr. 1618/1999 af 23. juli 1999 om kriterier for evaluering af kvaliteten af statistik over erhvervsstrukturer (EFT L 192 af 24.7.1999, s. 11). |
|
— |
399 R 1225: Kommissionens forordning (EF) nr. 1225/1999 af 27. maj 1999 om definitioner af variabler til brug for udarbejdelse af forsikringsstatistik (EFT L 154 af 19.6.1999, s. 1). |
|
— |
399 R 1227: Kommissionens forordning (EF) nr. 1227/1999 af 28. maj 1999 om det tekniske format til indberetning af forsikringsstatistik (EFT L 154 af 19.6.1999, s. 75), som ændret ved:
|
|
— |
399 R 1228: Kommissionens forordning (EF) nr. 1228/1999 af 28. maj 1999 om de datarækker, der skal tilvejebringes til brug for udarbejdelse af forsikringsstatistik (EFT L 154 af 19.6.1999, s. 91), som ændret ved:
|
|
— |
32003 R 1668: Kommissionens forordning (EF) nr. 1668/2003 af 1. september 2003 om gennemførelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 58/97 for så vidt angår det tekniske format til indberetning af statistik over erhvervsstrukturer og om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 2702/98 om det tekniske format til indberetning af statistik over erhvervsstrukturer (EUT L 244 af 29.9.2003, s. 32), som ændret ved:
|
|
— |
32003 R 1669: Kommissionens forordning (EF) nr. 1669/2003 af 1. september 2003 om gennemførelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 58/97 for så vidt angår de datarækker, der skal tilvejebringes til brug for udarbejdelse af statistik over erhvervsstrukturer, og om ændring af forordning (EF) nr. 2701/98 om de datarækker, der skal tilvejebringes til brug for udarbejdelse af statistik over erhvervsstrukturer (EUT L 244 af 29.9.2003, s. 57). |
|
— |
32003 R 1670: Kommissionens forordning (EF) nr. 1670/2003 af 1. september 2003 om gennemførelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 58/97 for så vidt angår definitioner af variabler til brug for udarbejdelse af statistik over erhvervsstrukturer og om ændring af forordning (EF) nr. 2700/98 om definitioner af variabler til brug for udarbejdelse af statistik over erhvervsstrukturer (EUT L 244 af 29.9.2003, s. 74). |
|
— |
398 R 1165: Rådets forordning (EF) nr. 1165/98 af 19. maj 1998 om konjunkturstatistik (EFT L 162 af 5.6.1998, s. 1), som ændret ved:
Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger: Schweiz er fritaget for at levere data på 4-cifret niveau i NACE rev. 1. |
|
— |
32001 R 0586: Kommissionens forordning (EF) nr. 586/2001 af 26. marts 2001 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 1165/98 om konjunkturstatistik for så vidt angår definitionen af industrihovedgrupper (EFT L 86 af 27.3.2001, s. 11), som ændret ved:
|
|
— |
393 R 2186: Rådets forordning (EØF) nr. 2186/93 af 22. juli 1993 om oprettelse i statistisk øjemed af EF-samordnede registre over foretagender (EFT L 196 af 5.8.1993, s. 1). Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger: For Schweiz finder forordningens bilag II, punkt 1, litra k), ikke anvendelse. |
TRANSPORT- OG TURISMESTATISTIK
|
— |
398 R 1172: Rådets forordning (EF) nr. 1172/98 af 25. maj 1998 om statistisk registrering af vejgodstrafikken (EFT L 163 af 6.6.1998, s. 1), som ændret ved:
|
|
— |
32001 R 2163: Kommissionens forordning (EF) nr. 2163/2001 af 7. november 2001 om tekniske regler for indberetning af statistikker over vejgodstrafik (EFT L 291 af 8.11.2001, s. 13). |
|
— |
32004 R 0642: Kommissionens forordning (EF) nr. 642/2004 af 6. april 2004 om krav til præcision, der gælder for data indsamlet i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1172/98 om statistisk registrering af vejgodstrafikken (EUT L 102 af 7.4.2004, s. 26). |
|
— |
32007 R 0833: Kommissionens forordning (EF) nr. 833/2007 af 16. juli 2007 om udløbet af den i Rådets forordning (EF) nr. 1172/98 om statistisk registrering af vejgodstrafikken fastsatte overgangsperiode (EUT L 185 af 17.7.2007, s. 9). |
|
— |
32003 R 0006: Kommissionens forordning (EF) nr. 6/2003 af 30. december 2002 om formidling af statistikker om vejgodstrafik (EFT L 1 af 4.1.2003, s. 45). |
|
— |
393 D 0704: Rådets beslutning 93/704/EF af 30. november 1993 om oprettelse af en EF-databank vedrørende færdselsulykker (EFT L 329 af 30.12.1993, s. 63). |
|
— |
32003 R 0091: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 91/2003 af 16. december 2002 om statistik over jernbanetransport (EFT L 14 af 21.1.2003, s. 1), som ændret ved:
|
|
— |
32007 R 0332: Kommissionens forordning (EF) nr. 332/2007 af 27. marts 2007 om tekniske regler for indberetning af statistikker over jernbanetransport (EUT L 88 af 29.3.2007, s. 16). |
|
— |
32007 R 1304: Kommissionens forordning (EF) nr. 1304/2007 af 7. november 2007 om ændring af Rådets direktiv 95/64/EF, Rådets forordning (EF) nr. 1172/1998, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 91/2003 og (EF) nr. 1365/2006 i forbindelse med oprettelse af NST 2007 som fælles nomenklatur for transporteret gods med visse transportformer (EUT L 290 af 8.11.2007, s. 14). |
|
— |
32003 R 0437: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 437/2003 af 27. februar 2003 om indberetning af statistiske oplysninger om passager-, fragt- og postflyvning (EUT L 66 af 11.3.2003, s. 1), som ændret ved:
|
|
— |
32003 R 1358: Kommissionens forordning (EF) nr. 1358/2003 af 31. juli 2003 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 437/2003 om indberetning af statistiske oplysninger om passager-, fragt- og postflyvning og om ændring af bilag I og II hertil (EUT L 194 af 1.8.2003, s. 9), som ændret ved:
|
|
— |
380 L 1119: Rådets direktiv 80/1119/EØF af 17. november 1980 om statistisk registrering af godstransporten ad indre vandveje (EFT L 339 af 15.12.1980, s. 30). |
|
— |
395 L 0064: Rådets direktiv 95/64/EF af 8. december 1995 om statistisk registrering af godstransport og passagerbefordring ad søvejen (EFT L 320 af 30.12.1995, s. 25), som ændret ved:
|
|
— |
32001 D 0423: Kommissionens beslutning 2001/423/EF af 22. maj 2001 om bestemmelser for offentliggørelse eller formidling af de statistiske data, der indsamles i medfør af Rådets direktiv 95/64/EF om statistisk registrering af godstransport og passagerbefordring ad søvejen (EFT L 151 af 7.6.2001, s. 41). |
|
— |
32005 D 0366: Kommissionens beslutning 2005/366/EF af 4. marts 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 95/64/EF om statistisk registrering af godstransport og passagerbefordring ad søvejen og om ændring af bilagene hertil (EUT L 123 af 17.5.2005, s. 1). |
|
— |
395 L 0057: Rådets direktiv 95/57/EF af 23. november 1995 om indsamling af statistiske oplysninger vedrørende turisme (EFT L 291 af 6.12.1995, s. 32). |
|
— |
399 D 0035: Kommissionens beslutning 1999/35/EF af 9. december 1998 om fremgangsmåderne i forbindelse med gennemførelse af Rådets direktiv 95/57/EF om indsamling af statistiske oplysninger vedrørende turisme (EFT L 9 af 15.1.1999, s. 23). |
|
— |
32007 R 0973: Kommissionens forordning (EF) nr. 973/2007 af 20. august 2007 om ændring af visse EF-forordninger om bestemte statistiske områder til gennemførelse af den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter, NACE revision 2 (EUT L 216 af 21.8.2007, s. 10). |
UDENRIGSHANDELSSTATISTIK
|
— |
395 R 1172: Rådets forordning (EF) nr. 1172/95 af 22. maj 1995 om statistikker over Fællesskabets og dets medlemsstaters udveksling af goder med tredjelande (EFT L 118 af 25.5.1995, s. 10), som ændret ved:
Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:
|
|
— |
32000 R 1917: Kommissionens forordning (EF) nr. 1917/2000 af 7. september 2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1172/95 for så vidt angår udenrigshandelsstatistikken (EFT L 229 af 9.9.2000, s. 14), som ændret ved:
Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:
|
|
— |
32002 R 1779: Kommissionens forordning (EF) nr. 1779/2002 af 4. oktober 2002 om den statistiske lande- og områdefortegnelse for Fællesskabets udenrigshandel og for samhandelen mellem dets medlemsstater (EFT L 269 af 5.10.2002, s. 6). |
|
— |
32006 R 1833: Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 af 13. december 2006 om den statistiske lande- og områdefortegnelse for Fællesskabets udenrigshandel og for samhandelen mellem dets medlemsstater (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). |
STATISTISKE PRINCIPPER OG STATISTISK FORTROLIGHED
|
— |
390 R 1588: Rådets forordning (Euratom, EØF) nr. 1588/90 af 11. juni 1990 om fremsendelse af fortrolige statistiske oplysninger til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor (EFT L 151 af 15.6.1990, s. 1). Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:
|
|
— |
397 R 0322: Rådets forordning (EF) nr. 322/97 af 17. februar 1997 om EF-statistikker (EFT L 52 af 22.2.1997, s. 1). |
|
— |
32002 R 0831: Kommissionens forordning (EF) nr. 831/2002 af 17. maj 2002 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 322/97 om EF-statistikker, for så vidt angår adgang til fortrolige data til videnskabelige formål (EFT L 133 af 18.5.2002, s. 7), som ændret ved:
|
|
— |
32008 D 0234: Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 234/2008/EF af 11. marts 2008 om nedsættelse af et europæisk rådgivende statistisk udvalg og om ophævelse af Rådets afgørelse 91/116/EØF (EUT L 73 af 15.3.2008, s. 13). |
|
— |
32008 D 0235: Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 235/2008/EF af 11. marts 2008 om nedsættelse af Det Rådgivende Organ for Statistisk Styring på Europæisk Plan (EUT L 73 af 15.3.2008, s. 17). |
RETSAKTER, SOM DE KONTRAHERENDE PARTER SKAL TAGE I BETRAGTNING
De kontraherende parter skal tager følgende retsakter i betragtning:
|
— |
52005 PC 0217: Kommissionens henstilling KOM(2005) 217 af 25. maj 2005 om medlemsstaternes og Fællesskabets statistikmyndigheders uafhængighed, integritet og ansvarlighed (EUT C 172 af 12.7.2005, s. 22). |
BEFOLKNINGS- OG SOCIAL- OG ARBEJDSMARKEDSSTATISTIK
|
— |
32007 R 0862: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 862/2007 af 11. juli 2007 om EF-statistikker over migration og international beskyttelse og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 311/76 om udarbejdelse af statistik vedrørende udenlandske arbejdstagere (EUT L 199 af 31.7.2007, s. 23). |
|
— |
398 R 0577: Rådets forordning (EF) nr. 577/98 af 9. marts 1998 om gennemførelse af en stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken i Fællesskabet (EFT L 77 af 14.3.1998, s. 3), som ændret ved:
Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger: Uanset bestemmelserne i artikel 2, stk. 4, er stikprøveenheden for Schweiz en enkeltperson, og oplysningerne om de øvrige medlemmer af husstanden kan dække mindst de karakteristika, der er anført i artikel 4, stk. 1. |
|
— |
32000 R 1575: Kommissionens forordning (EF) nr. 1575/2000 af 19. juli 2000 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 577/98 om gennemførelse af en stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken i Fællesskabet for så vidt angår den harmoniserede liste over de variabler, der fra 2001 skal anvendes ved indberetning af data (EFT L 181 af 20.7.2000, s. 16). |
|
— |
32000 R 1897: Kommissionens forordning (EF) nr. 1897/2000 af 7. september 2000 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 577/98 om gennemførelse af en stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken i Fællesskabet for så vidt angår en arbejdsdefinition af arbejdsløshed (EFT L 228 af 8.9.2000, s. 18). |
|
— |
32002 R 2104: Kommissionens forordning (EF) nr. 2104/2002 af 28. november 2002 om tilpasning af Rådets forordning (EF) nr. 577/98 om gennemførelse af en stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken i Fællesskabet og Kommissionens forordning (EF) nr. 1575/2000 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 577/98 for så vidt angår den liste over variabler for teoretisk og praktisk uddannelse og den kodning af disse, der skal anvendes ved indberetning af data fra og med 2003 (EFT L 324 af 29.11.2002, s. 14), som gennemført ved:
|
|
— |
399 R 0530: Rådets forordning (EF) nr. 530/1999 af 9. marts 1999 om statistikker over løn- og lønomkostningsstrukturer (EFT L 63 af 12.3.1999, s. 6), som ændret ved:
|
|
— |
32000 R 1916: Kommissionens forordning (EF) nr. 1916/2000 af 8. september 2000 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 530/1999 om statistikker over løn- og lønomkostningsstrukturer for så vidt angår definition og fremsendelse af oplysninger om lønstrukturer (EFT L 229 af 9.9.2000, s. 3), som ændret ved:
|
|
— |
32006 R 0698: Kommissionens forordning (EF) nr. 698/2006 af 5. maj 2006 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 530/1999 for så vidt angår evaluering af kvaliteten af statistikker over løn- og lønomkostningsstrukturer (EUT L 121 af 6.5.2006, s. 30). |
|
— |
32003 R 0450: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 450/2003 af 27. februar 2003 om lønomkostningsindekset (EUT L 69 af 13.3.2003, s. 1), som gennemført ved:
|
|
— |
32003 R 1177: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1177/2003 af 16. juni 2003 om EF-statistikker over indkomstforhold og levevilkår (EU-SILC) (EUT L 165 af 3.7.2003, s. 1), som ændret ved:
|
|
— |
32003 R 1980: Kommissionens forordning (EF) nr. 1980/2003 af 21. oktober 2003 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1177/2003 om EF-statistikker over indkomstforhold og levevilkår (EU-SILC) for så vidt angår definitioner og ajourførte definitioner (EUT L 298 af 17.11.2003, s. 1), som ændret ved:
|
|
— |
32003 R 1981: Kommissionens forordning (EF) nr. 1981/2003 af 21. oktober 2003 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1177/2003 om EF-statistikker over indkomstforhold og levevilkår (EU-SILC) for så vidt angår feltarbejdsaspekterne og imputationsprocedurerne (EUT L 298 af 17.11.2003, s. 23). |
|
— |
32003 R 1982: Kommissionens forordning (EF) nr. 1982/2003 af 21 oktober 2003 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1177/2003 om EF-statistikker over indkomstforhold og levevilkår (EU-SILC) for så vidt angår stikprøve- og opfølgningsbestemmelser (EUT L 298 af 17.11.2003, s. 29). |
|
— |
32003 R 1983: Kommissionens forordning (EF) nr. 1983/2003 af 21 oktober 2003 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1177/2003 om EF-statistikker over indkomstforhold og levevilkår (EU-SILC) for så vidt angår listen over primære målvariabler (EUT L 298 af 17.11.2003, s. 34), som ændret ved:
|
|
— |
32004 R 0028: Kommissionens forordning (EF) nr. 28/2004 af 5. januar 2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1177/2003 om EF-statistikker over indkomstforhold og levevilkår (EU-SILC) for så vidt angår det detaljerede indhold af den foreløbige og den endelige kvalitetsrapport (EUT L 5 af 9.1.2004, s. 42). |
|
— |
32006 R 0315: Kommissionens forordning (EF) nr. 315/2006 af 22. februar 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1177/2003 om EF-statistikker over indkomstforhold og levevilkår (EU-SILC) for så vidt angår listen over sekundære målvariabler om boligforhold (EUT L 52 af 23.2.2006, s. 16). |
ØKONOMISK STATISTIK
|
— |
395 R 2494: Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 af 23. oktober 1995 om harmoniserede forbrugerprisindekser (EFT L 257 af 27.10.1995, s. 1). For Schweiz finder forordningen anvendelse på harmonisering af forbrugerprisindeks med henblik på internationale sammenligninger. Den er ikke relevant hvad angår beregning af harmoniserede forbrugerprisindeks i forbindelse med Den Økonomiske og Monetære Union. Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:
|
|
— |
396 R 1749: Kommissionens forordning (EF) nr. 1749/96 af 9. september 1996 om oprindelige foranstaltninger for Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 om harmoniserede forbrugerprisindekser (EFT L 229 af 10.9.1996, s. 3), som ændret ved:
|
|
— |
396 R 2214: Kommissionens forordning (EF) nr. 2214/96 af 20. november 1996 om harmoniserede forbrugerprisindekser: indsendelse og formidling af delindekser under HCPI (EFT L 296 af 21.11.1996, s. 8), som ændret ved:
|
|
— |
397 R 2454: Kommissionens forordning (EF) nr. 2454/97 af 10. december 1997 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 med hensyn til minimumsnormer for kvaliteten af HCPI-vægtninger (EFT L 340 af 11.12.1997, s. 24). |
|
— |
398 R 2646: Kommissionens forordning (EF) nr. 2646/98 af 9. december 1998 om de nærmere regler til gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 vedrørende minimumsstandarder for behandling af tariffer inden for det harmoniserede forbrugerprisindeks (EFT L 335 af 10.12.1998, s. 30). |
|
— |
399 R 1617: Kommissionens forordning (EF) nr. 1617/1999 af 23. juli 1999 om nærmere regler for gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 med hensyn til minimumsstandarder for behandling af forsikring i de harmoniserede forbrugerprisindekser og om ændring af forordning (EF) nr. 2214/96 (EFT L 192 af 24.7.1999, s. 9). |
|
— |
399 R 2166: Rådets forordning (EF) nr. 2166/1999 af 8. oktober 1999 om nærmere regler for gennemførelse af forordning (EF) nr. 2494/95 med hensyn til minimumsstandarder for behandling af produkter inden for sektorerne sundhedsvæsen, uddannelse og social sikring i de harmoniserede forbrugerprisindekser (EFT L 266 af 14.10.1999, s. 1). |
|
— |
32000 R 2601: Kommissionens forordning (EF) nr. 2601/2000 af 17. november 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 for så vidt angår tidspunktet for indførelse af køberpriser i de harmoniserede forbrugerprisindekser (EFT L 300 af 29.11.2000, s. 14). |
|
— |
32000 R 2602: Kommissionens forordning (EF) nr. 2602/2000 af 17. november 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 for så vidt angår minimumsnormer for behandling af prisreduktioner i de harmoniserede forbrugerprisindekser (EFT L 300 af 29.11.2000, s. 16), som ændret ved:
|
|
— |
32001 R 1920: Kommissionens forordning (EF) nr. 1920/2001 af 28. september 2001 om nærmere regler for gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 for så vidt angår minimumsnormer for behandling af gebyrer, som er en forholdsmæssig andel af en transaktions værdi inden for det harmoniserede forbrugerprisindeks og om ændring af forordning (EF) nr. 2214/96 (EFT L 261 af 29.9.2001, s. 46. Berigtiget i EFT L 295 af 13.11.2001, s. 34). |
|
— |
32001 R 1921: Kommissionens forordning (EF) nr. 1921/2001 af 28. september 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2494/95 for så vidt angår minimumsnormer for revision af de harmoniserede forbrugerprisindekser og om ændring af forordning (EF) nr. 2602/2000 (EFT L 261 af 29.9.2001, s. 49. Berigtiget i EFT L 295 af 13.11.2001, s. 34). |
|
— |
32005 R 1708: Kommissionens forordning (EF) nr. 1708/2005 af 19. oktober 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2494/95, for så vidt angår den fælles indeksreferenceperiode for de harmoniserede forbrugerprisindeks, og om ændring af forordning (EF) nr. 2214/96 (EUT L 274 af 20.10.2005, s. 9). |
|
— |
32006 R 0701: Rådets forordning (EF) nr. 701/2006 af 25. april 2006 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 2494/95 for så vidt angår den tidsmæssige dækning af prisindsamlingen til det harmoniserede forbrugerprisindeks (EUT L 122 af 9.5.2006, s. 3). |
|
— |
32007 R 1445: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1445/2007 af 11. december 2007 om fælles regler for indberetning af basisoplysninger om købekraftpariteter og for beregningen og offentliggørelsen heraf (EUT L 336 af 20.12.2007, s. 1). |
|
— |
396 R 2223: Rådets forordning (EF) nr. 2223/96 af 25. juni 1996 om det europæiske national- og regionalregnskabssystem i Det Europæiske Fællesskab (EFT L 310 af 30.11.1996, s. 1), som ændret ved:
Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
— |
397 D 0178: Kommissionens beslutning 97/178/EF, Euratom af 10. februar 1997 om fastsættelse af en metodologi for overgangen mellem det europæiske national- og regionalregnskabssystem i Det Europæiske Fællesskab (ENS 95) og det europæiske nationalregnskabssystem (ENS 2. udgave) (EFT L 75 af 15.3.1997, s. 44). |
|
— |
398 D 0715: Kommissionens beslutning 98/715/EF af 30. november 1998 om afklaring af bilag A til Rådets forordning (EF) nr. 2223/96 om det europæiske national- og regionalregnskabssystem i Det Europæiske Fællesskab for så vidt angår principperne for måling af priser og mængder (EFT L 340 af 16.12.1998, s. 33). Beslutningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning: Artikel 3 (klassifikation af metoder efter produkt) finder ikke anvendelse på Schweiz. |
|
— |
32002 R 1889: Kommissionens forordning (EF) nr. 1889/2002 af 23. oktober 2002 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 448/98 om supplering og ændring af forordning (EF) nr. 2223/96 for så vidt angår fordeling af indirekte målte finansielle formidlingstjenester (FISIM) inden for rammerne af det europæiske national- og regionalregnskabssystem (ENS) (EFT L 286 af 24.10.2002, s. 11). |
|
— |
32003 R 1287: Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003 af 15. juli 2003 om harmonisering af bruttonationalindkomsten i markedspriser (BNI-forordningen) (EUT L 181 af 19.7.2003, s. 1). |
|
— |
32005 R 0116: Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 116/2005 af 26. januar 2005 om behandlingen af momsrefusioner til ikke-afgiftspligtige personer og til afgiftspligtige personer for virksomhed, som er fritaget for afgift, med henblik på gennemførelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003 om harmonisering af bruttonationalindkomsten i markedspriser (EUT L 24 af 27.1.2005, s. 6). |
|
— |
32005 R 1722: Kommissionens forordning (EF) nr. 1722/2005 af 20. oktober 2005 om principperne for opgørelse af boligtjenester til brug i forbindelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003 om harmonisering af bruttonationalindkomsten i markedspriser (EUT L 276 af 21.10.2005, s. 5). |
|
— |
399 D 0622: Kommissionens beslutning 1999/622/EF, Euratom af 8. september 1999 om behandlingen af momsrefusioner til ikke-afgiftspligtige enheder og til afgiftspligtige enheder for virksomhed, som er fritaget for afgift, med henblik på gennemførelse af Rådets direktiv 89/130/EØF, Euratom om harmonisering af fastlæggelsen af bruttonationalindkomsten i markedspriser (EFT L 245 af 17.9.1999, s. 51). |
|
— |
32006 R 0601: Kommissionens forordning (EF) nr. 601/2006 af 18. april 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 184/2005 for så vidt angår formatet og proceduren for fremsendelse af data (EUT L 106 af 19.4.2006, s. 7). |
NOMENKLATURER
|
— |
390 R 3037: Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 af 9. oktober 1990 om den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter i De Europæiske Fællesskaber (EFT L 293 af 24.10.1990, s. 1), som ændret ved:
|
|
— |
393 R 0696: Rådets forordning (EØF) nr. 696/93 af 15. marts 1993 om de statistiske enheder til observation og analyse af det produktive system i Det Europæiske Fællesskab (EFT L 76 af 30.3.1993, s. 1). |
|
— |
393 R 3696: Rådets forordning (EØF) nr. 3696/93 af 29. oktober 1993 om den statistiske aktivitetstilknyttede produktklassifikation (CPA) for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (EFT L 342 af 31.12.1993, s. 1), som ændret ved:
|
|
— |
32003 R 1059: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1). |
LANDBRUGSSTATISTIK
|
— |
396 L 0016: Rådets direktiv 96/16/EF af 19. marts 1996 om statistiske undersøgelser af mælk og mejeriprodukter (EFT L 78 af 28.3.1996, s. 27), som ændret ved:
Direktivets bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning: Schweiz er ikke forpligtet til at foretage en regional opdeling af dataene som krævet i direktivet. |
|
— |
397 D 0080: Kommissionens beslutning 97/80/EF af 18. december 1996 om gennemførelsesbestemmelser for Rådets direktiv 96/16/EF om statistiske undersøgelser af mælk og mejeriprodukter (EFT L 24 af 25.1.1997, s. 26), som ændret ved:
|
|
— |
388 R 0571: Rådets forordning (EØF) nr. 571/88 af 29. februar 1988 om tilrettelæggelse af en række fællesskabsundersøgelser af landbrugsbedrifternes struktur (EFT L 56 af 2.3.1988, s. 1), som ændret ved:
Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:
|
|
— |
32000 D 0115: Kommissionens beslutning 2000/115/EF af 24. november 1999 om definitionerne af kendetegn, listen over landbrugsprodukter, undtagelserne fra definitionerne og om regioner og områder i forbindelse med undersøgelserne af landbrugsbedrifternes struktur (EFT L 38 af 12.2.2000, s. 1), som ændret ved:
|
|
— |
390 R 0837: Rådets forordning (EØF) nr. 837/90 af 26. marts 1990 om statistiske oplysninger, der skal tilvejebringes af medlemsstaterne vedrørende kornproduktion (EFT L 88 af 3.4.1990, s. 1). |
|
— |
393 R 0959: Rådets forordning (EØF) nr. 959/93 af 5. april 1993 om statistiske oplysninger, der skal tilvejebringes af medlemsstaterne vedrørende andre afgrøder end korn (EFT L 98 af 24.4.1993, s. 1). |
|
— |
32004 R 0138: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 138/2004 af 5. december 2003 om landbrugsregnskaber i Fællesskabet (EUT L 33 af 5.2.2004, s. 1), som ændret ved:
|
FISKERISTATISTIK
|
— |
391 R 1382: Rådets forordning (EØF) nr. 1382/91 af 21. maj 1991 om fremsendelse af data vedrørende landinger af fiskerivarer i medlemsstaterne (EFT L 133 af 28.5.1991, s. 1), som ændret ved:
|
|
— |
391 R 3880: Rådets forordning (EØF) nr. 3880/91 af 17. december 1991 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav (EFT L 365 af 31.12.1991, s. 1), som ændret ved:
|
|
— |
393 R 2018: Rådets forordning (EØF) nr. 2018/93 af 30. juni 1993 om indberetning af statistiske oplysninger om medlemsstaternes fangster og fiskeriaktivitet i det nordvestlige Atlanterhav (EFT L 186 af 28.7.1993, s. 1), som ændret ved:
|
|
— |
395 R 2597: Rådets forordning (EF) nr. 2597/95 af 23. oktober 1995 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav (EFT L 270 af 13.11.1995, s. 1), som ændret ved:
|
|
— |
396 R 0788: Rådets forordning (EF) nr. 788/96 af 22. april 1996 om medlemsstaternes indberetning af statistiske oplysninger om akvakulturproduktionen (EFT L 108 af 1.5.1996, s. 1). |
ENERGISTATISTIK
|
— |
390 L 0377: Rådets direktiv 90/377/EØF af 29. juni 1990 om en fællesskabsprocedure med hensyn til gennemsigtigheden af prisen på gas og elektricitet til den endelige forbruger i industrien (EFT L 185 af 17.7.1990, s. 16).« |
|
13.3.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 68/28 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 10. marts 2009
om tilladelse til markedsføring af produkter, der indeholder eller er fremstillet af genetisk modificeret T45-raps (ACS-BNØØ8-2), i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 som følge af handelen med denne raps i tredjelande indtil 2005
(meddelt under nummer K(2009) 1541)
(Kun den tyske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2009/184/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (1), særlig artikel 7, stk. 3, og artikel 19, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 28. oktober 2005 indgav Bayer CropScience AG i henhold til artikel 5 og 17 i forordning (EF) nr. 1829/2003 en ansøgning til Det Forenede Kongeriges kompetente myndighed om tilladelse til markedsføring af fødevarer, fødevareingredienser og foder, der indeholder eller er fremstillet af T45-raps. |
|
(2) |
Ansøgningen vedrører også markedsføring af andre produkter, der indeholder T45-raps, til samme anvendelsesformål som andre typer raps, dog ikke til dyrkning. I overensstemmelse med artikel 5, stk. 5, og artikel 17, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1829/2003 indeholder den således de påkrævede data og oplysninger i henhold til bilag III og IV til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF (2) samt oplysninger og konklusioner vedrørende den risikovurdering, der er gennemført i overensstemmelse med principperne i bilag II til direktiv 2001/18/EF. |
|
(3) |
Den 17. april 2007 indgav Bayer CropScience AG i henhold til artikel 8, stk. 4, og artikel 20, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1829/2003 en ansøgning til Kommissionen om tilladelse til markedsføring af eksisterende produkter fremstillet af T45-raps (fødevaretilsætningsstoffer og fodermidler fremstillet af T45-raps). |
|
(4) |
Ansøgeren har i sine ansøgninger og meddelelser til Kommissionen anført, at handelen med T45-rapsfrø ophørte efter 2005-såsæsonen. |
|
(5) |
Det eneste formål med ansøgningerne er derfor at tage højde for tilstedeværelsen af T45-raps som følge af tidligere dyrkning i tredjelande. |
|
(6) |
Den 5. marts 2008 afgav Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) en positiv udtalelse, der omfattede begge ansøgninger, i overensstemmelse med artikel 6 og 18 i forordning (EF) nr. 1829/2003, hvori den konkluderede, at markedsføring af produkter, der indeholder eller er fremstillet af T45-raps som beskrevet i ansøgningerne (i det følgende benævnt »produkterne«), ikke kan formodes at ville have nogen negative virkninger for menneskers eller dyrs sundhed eller for miljøet i forbindelse med det planlagte anvendelsesformål (3). EFSA tog i sin udtalelse alle de specifikke spørgsmål og problemstillinger i betragtning, som medlemsstaterne havde rejst under den høring af de nationale kompetente myndigheder, der blev gennemført i henhold til nævnte forordnings artikel 6, stk. 4, og artikel 18, stk. 4. |
|
(7) |
EFSA konkluderede navnlig, at der ikke var påvist biologisk relevante sammensætningsmæssige og agronomiske forandringer i frø af T45-raps, bortset fra tilstedeværelsen af proteinet PAT, og at der derfor ikke er behov for supplerende sikkerhedsundersøgelser på laboratoriedyr (f.eks. en 90-dages toksicitetsundersøgelse af rotter). |
|
(8) |
I udtalelsen konkluderede EFSA også, at den miljøovervågningsplan, som ansøgeren havde fremlagt, og som bestod af en generel plan for overvågning, stemmer overens med den påtænkte anvendelse af produkterne. På grund af rapsfrøs fysiske egenskaber og transportmetoderne henstillede EFSA imidlertid, at der etableres hensigtsmæssige forvaltningssystemer for mest muligt at mindske utilsigtet tab og spild af transgen raps under transport, oplagring, håndtering og forarbejdning. Den overvågningsplan, som ansøgeren havde fremlagt, er blevet ændret under hensyntagen til EFSA′s henstilling. |
|
(9) |
Af hensyn til overvågningen af udfasningen af T45-raps bør der regelmæssigt aflægges beretning om dens tilstedeværelse i importerede produkter. |
|
(10) |
På baggrund af ovenstående bør der gives en tilladelse, der tager højde for tilstedeværelsen af T45-raps i visse produkter som følge af handelen med T45-rapsfrø i tredjelande indtil 2005. |
|
(11) |
Hver enkelt GMO bør tildeles en entydig identifikator i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 65/2004 af 14. januar 2004 om indførelse af et system til fastlæggelse og tildeling af entydige identifikatorer til genetisk modificerede organismer (4). |
|
(12) |
På grundlag af EFSA′s udtalelse synes der ikke at være behov for særlige mærkningsbestemmelser for fødevarer, fødevareingredienser og foder, der indeholder eller er fremstillet af T45-raps, ud over de krav, der er fastsat i artikel 13, stk. 1, og artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003. For at sikre, at anvendelsen af produkterne holdes inden for rammerne af den tilladelse, der gives ved nærværende beslutning, bør foder og andre produkter end fødevarer og foder, der indeholder den GMO, der ansøges om tilladelse for, dog forsynes med supplerende mærkning, hvoraf det klart fremgår, at de pågældende produkter ikke må anvendes til dyrkning. |
|
(13) |
EFSA′s udtalelse berettiger heller ikke til fastlæggelse af særlige betingelser eller begrænsninger for markedsføringen og/eller særlige betingelser eller begrænsninger for anvendelsen og håndteringen, herunder krav om overvågning efter markedsføringen, eller særlige betingelser vedrørende beskyttelse af bestemte økosystemer/miljøer og/eller geografiske områder, jf. artikel 6, stk. 5, litra e), og artikel 18, stk. 5, litra e), i forordning (EF) nr. 1829/2003. |
|
(14) |
Alle relevante oplysninger vedrørende godkendelsen af produkterne bør indføres i EF-registret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, jf. forordning (EF) nr. 1829/2003. |
|
(15) |
Ved artikel 4, stk. 6, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1830/2003 af 22. september 2003 om sporbarhed og mærkning af genetisk modificerede organismer og sporbarhed af fødevarer og foder fremstillet af genetisk modificerede organismer og om ændring af direktiv 2001/18/EF (5), er der fastsat mærkningskrav for produkter, der består af eller indeholder GMO′er. |
|
(16) |
Denne beslutning skal via Clearingcentret for Biosikkerhed meddeles til parterne i Cartagenaprotokollen om biosikkerhed, knyttet til konventionen om den biologiske mangfoldighed, i henhold til artikel 9, stk. 1, og artikel 15, stk. 2, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1946/2003 af 15. juli 2003 om grænseoverskridende overførsler af genetisk modificerede organismer (6). |
|
(17) |
Ansøgeren er blevet hørt om foranstaltningerne i nærværende beslutning. |
|
(18) |
Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed har ikke afgivet udtalelse inden for den tidsfrist, der var fastsat af formanden; Kommissionen forelagde derfor den 30. oktober 2008 Rådet et forslag i overensstemmelse med artikel 5 i Rådets afgørelse 1999/468/EF (7) med en frist til Rådet til at reagere inden for tre måneder. |
|
(19) |
Rådet har imidlertid ikke truffet afgørelse inden for den fastsatte tidsfrist; Kommissionen bør derfor nu vedtage en beslutning — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Genetisk modificeret organisme og entydig identifikator
Genetisk modificeret T45-raps (Brassica napus L.), som nærmere beskrevet i litra b) i bilaget til denne beslutning, tildeles den entydige identifikator ACS-BNØØ8-2 i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 65/2004.
Artikel 2
Tilladelse
1. Formålet med denne beslutning er at give en tilladelse, der for de i stk. 2 omhandlede produkter tager højde for tilstedeværelsen af ACS-BNØØ8-2-raps som en direkte eller indirekte følge af handelen med ACS-BNØØ8-2-rapsfrø i tredjelande indtil 2005.
2. Følgende produkter er tilladt, jf. artikel 4, stk. 2, og artikel 16, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003, på de betingelser, der er fastsat i denne beslutning:
|
a) |
fødevarer og fødevareingredienser, der indeholder eller er fremstillet af ACS-BNØØ8-2-raps |
|
b) |
foder, der indeholder eller er fremstillet af ACS-BNØØ8-2-raps |
|
c) |
produkter, bortset fra fødevarer og foder, indeholdende ACS-BNØØ8-2-raps til samme anvendelsesformål som andre typer raps, dog ikke til dyrkning. |
Artikel 3
Mærkning
1. Ved anvendelse af mærkningskravene i artikel 13, stk. 1, og artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003 samt i artikel 4, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1830/2003 er »organismens navn«»raps«.
2. Etiketten på produkter, der indeholder ACS-BNØØ8-2-raps som omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b) og c), samt dokumenter, der ledsager disse produkter, skal indeholde angivelsen »ikke til dyrkning«.
Artikel 4
Overvågning af de miljømæssige konsekvenser
1. Indehaveren af tilladelsen sikrer, at planen for overvågning af de miljømæssige konsekvenser, jf. litra h) i bilaget, iværksættes og gennemføres.
2. Indehaveren af tilladelsen forelægger Kommissionen årlige rapporter om gennemførelsen og resultaterne af de aktiviteter, der er beskrevet i overvågningsplanen.
Artikel 5
Overvågning af udfasningen
1. Indehaveren af tilladelsen sikrer, at forsendelser af raps, der importeres til EU fra et tredjeland, hvor der blev handlet med ACS-BNØØ8-2-raps indtil 2005, stikprøvetestes for tilstedeværelse af ACS-BNØØ8-2-raps.
2. Den stikprøvemetode, der anvendes for raps, skal være internationalt anerkendt. Testen skal finde sted på et behørigt godkendt laboratorium i overensstemmelse med den validerede påvisningsmetode, der er omhandlet i bilaget til nærværende beslutning.
3. Indehaveren af tilladelsen forelægger Kommissionen de i artikel 4, stk. 2, omhandlede rapporter samt årlige rapporter om overvågningsaktiviteterne vedrørende tilstedeværelsen af ACS-BNØØ8-2-raps.
Artikel 6
Fællesskabsregister
Oplysningerne i bilaget til denne beslutning indføres i fællesskabsregistret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, jf. artikel 28 i forordning (EF) nr. 1829/2003.
Artikel 7
Indehaver af tilladelsen
Indehaveren af tilladelsen er Bayer CropScience AG.
Artikel 8
Gyldighed
Denne beslutning finder anvendelse i ti år fra meddelelsesdatoen.
Artikel 9
Adressat
Denne beslutning er rettet til Bayer CropScience AG, Alfred-Nobel-Straße 50, 40789 Monheim am Rhein, Tyskland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2009.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1.
(2) EFT L 106 af 17.4.2001, s. 1.
(3) http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2005-278
(4) EUT L 10 af 16.1.2004, s. 5.
(5) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 24.
BILAG
a) Ansøger og indehaver af tilladelsen:
|
Navn |
: |
Bayer CropScience AG |
|
Adresse |
: |
Alfred-Nobel-Straße 50, 40789 Monheim am Rhein, Tyskland |
b) Produkternes betegnelse og specifikationer:
|
1) |
fødevarer og fødevareingredienser, der indeholder eller er fremstillet af ACS-BNØØ8-2-raps |
|
2) |
foder, der indeholder eller er fremstillet af ACS-BNØØ8-2-raps |
|
3) |
produkter, bortset fra fødevarer og foder, indeholdende ACS-BNØØ8-2-raps til samme anvendelsesformål som andre typer raps, dog ikke til dyrkning. |
Den genetisk modificerede ACS-BNØØ8-2-raps, som er beskrevet i ansøgningen, udtrykker proteinet PAT, som giver tolerance over for herbicidet glufosinat-ammonium.
c) Mærkning:
|
1) |
Ved anvendelse af de særlige mærkningskrav i artikel 13, stk. 1, og artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1829/2003 samt i artikel 4, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1830/2003 er »organismens navn«»raps«. |
|
2) |
Etiketten på produkter, der indeholder ACS-BNØØ8-2-raps som omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b) og c), i denne beslutning, samt dokumenter, der ledsager disse produkter, skal indeholde angivelsen »ikke til dyrkning«. |
d) Påvisningsmetode:
|
— |
Begivenhedsspecifik realtids-PCR-metode til kvantificering af ACS-BNØØ8-2-raps |
|
— |
Valideret på frø af det EF-referencelaboratorium, der er oprettet ved forordning (EF) nr. 1829/2003, offentliggjort på http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm |
|
— |
Referencemateriale: AOCS 0208-A, der fås via American Oil Chemists Society (AOCS) på adressen http://www.aocs.org/tech/crm/bayer_canola.cfm |
e) Entydig identifikator:
ACS-BNØØ8-2
f) Oplysninger, som kræves i henhold til bilag II til Cartagenaprotokollen om biosikkerhed, knyttet til konventionen om den biologiske mangfoldighed:
Clearingcentret for Biosikkerhed, Record ID: se (indsættes, når den anmeldes)
g) Særlige betingelser eller begrænsninger for markedsføring, anvendelse eller håndtering af produkterne:
Ingen
h) Overvågningsplan:
Plan for overvågning af de miljømæssige konsekvenser, jf. bilag VII til direktiv 2001/18/EF
(Link: Planen som offentliggjort på internettet)
i) Krav om overvågning efter markedsføringen af fødevarens anvendelse til konsum:
Ingen
NB: Det kan blive nødvendigt senere at ændre link til relevante dokumenter. Sådanne ændringer offentliggøres ved ajourføring af EF-registret over genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer.