ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 5

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

52. årgang
9. januar 2009


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 13/2009 af 18. december 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik og forordning (EF) nr. 1234/2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) med henblik på indførelse af en skolefrugtordning

1

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 14/2009 af 8. januar 2009 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

5

 

 

II   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

 

 

Kommissionen

 

 

2009/9/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 8. december 2008 om afvisning af at optage nikotin i bilag I til direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktivstof (meddelt under nummer K(2008) 7714)  ( 1 )

7

 

 

 

*

Meddelelse til læserne (se omslagets tredje side)

s3

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

9.1.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 5/1


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 13/2009

af 18. december 2008

om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik og forordning (EF) nr. 1234/2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) med henblik på indførelse af en skolefrugtordning

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, sartikel 36 og 37,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådets forordning (EF) nr. 1182/2007 (2), der indeholder særlige regler for frugt- og grøntsagssektoren, skabte grundlag for en omfattende reform af den pågældende sektor med det formål at gøre den mere konkurrencedygtig og mere markedsorienteret og bringe den mere på linje med resten af den moderniserede fælles landbrugspolitik. Et af de centrale formål med reformen består i at vende det faldende forbrug af frugt og grøntsager.

(2)

Det er ønskeligt at sætte ind over for børns lave forbrug af frugt og grøntsager ved at sikre en varig stigning i andelen af frugt og grøntsager i børns kost på det tidspunkt, hvor deres kostvaner dannes. Ydelse af fællesskabsstøtte i henhold til en skolefrugtordning for at uddele frugter og grøntsags- og bananprodukter til børn i uddannelsesinstitutioner, bør forventes at få unge forbrugere til at sætte pris på frugt og grøntsager og således øge det fremtidige forbrug. Skolefrugtordningen vil som følge heraf opfylde målene for den fælles landbrugspolitik, herunder at fremme indtjeningen i landbruget, stabilisere markederne og sikre både de nuværende og fremtidige forsyninger.

(3)

Der kan i henhold til traktatens artikel 35, litra b), inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik fastsættes bestemmelser om fælles foranstaltninger, f.eks. en skolefrugtordning, med henblik på udvidelse af forbruget af visse varer.

(4)

I henhold til traktatens artikel 152, stk. 1, skal der sikres et højt sundhedsbeskyttelsesniveau ved fastlæggelsen og gennemførelsen af alle Fællesskabets politikker. De oplagte sundhedsmæssige fordele ved en skolefrugtordning indikerer, at det er ordning, der bør integreres i gennemførelsen af den fælles landbrugspolitik.

(5)

Der bør derfor være mulighed for at yde fællesskabsstøtte til at medfinansiere uddeling af bestemte sunde produkter hidrørende fra frugt- og grøntsagssektoren, sektoren for forarbejdede frugter og grøntsager og banansektoren til børn i uddannelsesinstitutioner, og til at medfinansiere bestemte dermed forbundne omkostninger til logistik, distribution, udstyr, kommunikation, kontrol og evaluering.

(6)

Fællesskabets skolefrugtordning bør ikke berøre eventuelle nationale skolefrugtordninger, der er i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen, således at fordelene ved sådanne ordninger bevares. Den bør respektere mangfoldigheden i medlemsstaternes uddannelsessystemer. Skolefrugtordningen kan derfor omfatte sådanne uddannelsesinstitutioner som børnehaver og børnehaveklasser, andre førskoleinstitutioner og skoler på primær- og sekundærtrinnet.

(7)

Medlemsstater, der er villige til at deltage i skolefrugtordningen, bør ud over fællesskabsstøtten kunne yde national støtte til uddeling af sunde produkter og til visse dermed forbundne omkostninger. For at gøre ordningen effektiv bør der træffes ledsageforanstaltninger. Medlemsstaterne bør derfor kunne yde national støtte til finansiering af ledsageforanstaltningerne. I lyset af de budgetmæssige begrænsninger bør medlemsstaterne kunne erstatte deres finansielle bidrag til skolefrugtordningen med bidrag fra den private sektor.

(8)

For at sikre, at skolefrugtordningen gennemføres på korrekt vis, bør de medlemsstater, der ønsker at gøre brug af ordningen, først fastlægge en strategi på nationalt eller regionalt plan.

(9)

Ordningen bør ikke omfatte usunde produkter, der f.eks. indeholder en høj fedtprocent eller tilsat sukker. Kommissionen bør derfor udarbejde en liste over produkter eller ingredienser, der bør udelukkes fra skolefrugtordningen. Der bør ikke på anden måde gribes unødigt ind i medlemsstaternes skønsbeføjelse med hensyn til at udvælge produkterne. De bør således kunne basere deres valg af støtteberettigede produkter på objektive kriterier, herunder årstid, tilgængelighed eller miljøhensyn. I den forbindelse bør medlemsstaterne kunne give fortrinsret til produkter med fællesskabsoprindelse. For at skabe større klarhed bør medlemsstaterne udarbejde en liste over de produkter, som er støtteberettigede i henhold til deres ordning, når de udarbejder deres strategier.

(10)

Af hensyn til en god forvaltningspraksis og budgetforvaltning bør medlemsstater, der deltager i ordningen, hvert år ansøge om fællesskabsstøtte. På baggrund af medlemsstaternes anmodninger træffer Kommissionen afgørelse om de endelige tildelinger inden for de disponible bevillinger på budgettet.

(11)

Fællesskabsstøtten tildeles hver medlemsstat på grundlag af objektive kriterier, der bygger på deres andel af børn i kernemålgruppen, dvs. børn på seks-ti år. Denne aldersgruppe er blevet udvalgt af budgetmæssige årsager, men også fordi kostvaner dannes i en tidlig alder. En medlemsstats begrænsede demografiske størrelse bør dog ikke forhindre den i at gennemføre en omkostningseffektiv ordning. Hver deltagende medlemsstat bør derfor modtage et specificeret mindstebeløb i fællesskabsstøtte.

(12)

For at sikre en forsvarlig budgetforvaltning bør der fastsættes et fast loft over fællesskabsstøtten og maksimale medfinansieringssatser, og Fællesskabets finansielle bidrag til ordningen bør føjes til den liste over foranstaltninger, der kan finansieres under EGFL, jf. Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (3).

(13)

I betragtning af deres sociale, strukturelle og økonomiske vanskeligheder er det hensigtsmæssigt at fastsætte en højere medfinansieringssats for de regioner, der er omfattet af konvergensmålet i overensstemmelse med i Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 af 11. juli 2006 om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden (4), og for de regioner i den yderste periferi, der er omhandlet i traktatens artikel 299, stk. 2.

(14)

For at sikre, at den overordnede effektivitet af skolefrugtordningen ikke forringes, bør fællesskabsstøtten ikke anvendes til at erstatte finansiering af eventuelle eksisterende nationale skolefrugtordninger eller andre uddelingsordninger for skoler, hvori indgår frugt. Medlemsstaternes resultater med hensyn til at indføre en national skolefrugtordning bør imidlertid bevares. Derfor bør fællesskabsstøtte ikke desto mindre være tilgængelig, hvis en medlemsstat har til hensigt at udvide eller gøre en allerede indført ordning mere effektiv, der på anden vis vil være berettiget til fællesskabsstøtte, forudsat at visse maksimale medfinansieringssatser overholdes for så vidt angår forholdet mellem fællesskabsstøtten og den samlede nationale finansiering. I dette tilfælde bør medlemsstaten i sin strategi anføre, hvorledes den har til hensigt at udvide sin ordning eller gøre den mere effektiv.

(15)

For at give tid til en problemfri gennemførelse af ordningen bør den finde anvendelse fra skoleåret 2009-2010. Der bør udarbejdes en rapport om gennemførelsen af ordningen efter tre år.

(16)

For at gøre ordningen mere effektiv bør Fællesskabet være i stand til at finansiere dels oplysnings-, kontrol- og evalueringsforanstaltninger, der tager sigte på at øge offentlighedens opmærksomhed omkring skolefrugtordningen og dens formål, dels dermed forbundne netværksforanstaltninger. Dette bør ikke indskrænke Fællesskabets beføjelser til, inden for rammerne af Rådets forordning (EF) nr. 3/2008 (5), at medfinansiere nødvendige ledsageforanstaltninger for at bevidstgøre offentligheden om de gavnlige sundhedsmæssige virkninger af forbrug af frugt og grøntsager.

(17)

Kommissionen bør fastsætte nærmere regler for anvendelse af skolefrugtordningen, herunder regler om tildelingen af støtte til medlemsstaterne, finans- og budgetforvaltning, nationale strategier, omkostninger i tilknytning til ordningen, ledsageforanstaltninger og oplysning, kontrol og evaluering samt netværksforanstaltninger.

(18)

Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1182/2007 er blevet integreret i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (6) med virkning fra 1. juli 2008 ved Rådets forordning (EF) nr. 361/2008 (7).

(19)

Forordning (EF) nr. 1290/2005 og forordning (EF) nr. 1234/2007 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005

I artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1290/2005 tilføjes følgende:

»f)

Fællesskabets finansielle støtte til skolefrugtordningen som omhandlet i artikel 103ga, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (8).

Artikel 2

Ændring af forordning (EF) nr. 1234/2007

I forordning (EF) nr. 1234/2007 foretages følgende ændringer:

1)

I del II, afsnit I, kapitel IV, afdeling IVa, foretages følgende ændringer:

a)

Efter artikel 103g indsættes følgende som underafdeling:

»Underafdeling IIA

Skolefrugtordning

Artikel 103ga

Støtte til uddeling af frugt- og grøntsagsprodukter, forarbejdede frugt- og grøntsagsprodukter og bananprodukter til børn

1.   På de af Kommissionen fastsatte betingelser ydes der fra skoleåret 2009-2010 og fremover fællesskabsstøtte til:

a)

uddeling af produkter hidrørende fra frugt- og grøntsagssektoren, sektoren for forarbejdede frugter og grøntsager og banansektoren til børn i uddannelsesinstitutioner, herunder børnehaver og børnehaveklasser, andre førskoleinstitutioner og skoler på primær- og sekundærtrinnet, og

b)

bestemte dermed forbundne omkostninger til logistik og distribution, udstyr, kommunikation, kontrol og evaluering.

2.   Medlemsstater, der ønsker at deltage i ordningen, fastlægger først, på nationalt eller regionalt plan, en strategi for dens gennemførelse, som især skal omfatte budgettet for deres ordning, herunder fællesskabsbidrag og nationale bidrag, varighed, målgruppe, støtteberettigede produkter og inddragelse af relevante interessenter. De træffer også de nødvendige ledsageforanstaltninger for at gøre ordningen effektiv.

3.   I forbindelse med fastlæggelsen af deres strategier udarbejder medlemsstaterne en liste over produkter hidrørende fra frugt- og grøntsagssektoren, sektoren for forarbejdede frugter og grøntsager og banansektoren, der vil være støtteberettigede i henhold til deres respektive ordninger. Listen må dog ikke omfatte produkter, der er udelukket ved en foranstaltning vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 103h, litra f). De udvælger deres produkter på grundlag af objektive kriterier, der kan omfatte årstid, tilgængelighed eller miljøhensyn. I den forbindelse kan medlemsstaterne give fortrinsret til produkter med fællesskabsoprindelse.

4.   Den i stk. 1 omhandlede fællesskabsstøtte må hverken

a)

overstige 90 mio. EUR pr. skoleår, eller

b)

overstige 50 % af uddelingsomkostningerne og dermed forbundne omkostninger som omhandlet i stk. 1 eller 75 % i de regioner, der er omfattet af konvergensmålet i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 af 11. juli 2006 om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden (9), og i de regioner i den yderste periferi, der er omhandlet i traktatens artikel 299, stk. 2, eller

c)

dække andre omkostninger end de i stk. 1 nævnte uddelingsomkostninger og dermed forbundne omkostninger.

5.   Fællesskabsstøtten i stk. 1 tildeles hver medlemsstat på grundlag af objektive kriterier baseret på deres andel af børn i aldersgruppen 6-10 år. Medlemsstater, der deltager i ordningen, modtager dog mindst 175 000 EUR i fællesskabsstøtte. Medlemsstater, der deltager i ordningen, skal hvert år ansøge om fællesskabsstøtte på grundlag af deres strategi. På baggrund af medlemsstaternes anmodninger træffer Kommissionen afgørelse om de endelige tildelinger inden for de disponible bevillinger på budgettet.

6.   Fællesskabsstøtten i stk. 1 må ikke bruges som erstatning for finansiering af eventuelle eksisterende nationale skolefrugtordninger eller andre uddelingsordninger for skoler, hvori indgår frugt. Hvis en medlemsstat allerede har indført en ordning, der vil være berettiget til fællesskabsstøtte i medfør af denne artikel, og denne medlemsstat har til hensigt at udvide den eller gøre den mere effektiv, bl.a. hvad angår ordningens målgruppe eller varighed eller støtteberettigede produkter, kan der dog ydes fællesskabsstøtte, forudsat at de maksimale satser i stk. 4, litra b), overholdes for så vidt angår forholdet mellem fællesskabsstøtten og det samlede nationale bidrag. I dette tilfælde anfører medlemsstaten i sin strategi, hvorledes den har til hensigt at udvide sin ordning eller gøre den mere effektiv.

7.   Medlemsstaterne kan som supplement til fællesskabsstøtten yde national støtte til uddeling af produkter og dermed forbundne omkostninger som omhandlet i stk. 1. Disse omkostninger kan også dækkes af bidrag fra den private sektor. Medlemsstaterne kan også yde national støtte til finansiering af de i stk. 2 nævnte ledsageforanstaltninger.

8.   Fællesskabets skolefrugtordning berører ikke eventuelle særskilte nationale skolefrugtordninger, der er forenelige med fællesskabslovgivningen.

9.   Fællesskabet kan også i medfør af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1290/2005 finansiere oplysnings-, kontrol- og evalueringsforanstaltninger med relation til skolefrugtordningen, herunder foranstaltninger for at øge offentlighedens opmærksomhed omkring ordningen, og dermed forbundne netværksforanstaltninger.

b)

Følgende overskrift indsættes før artikel 103h:

c)

I artikel 103h tilføjes følgende litra:

»f)

bestemmelser om den i artikel 103ga nævnte skolefrugtordning, herunder en liste over de produkter eller ingredienser, der bør udelukkes fra skolefrugtordningen, den endelige fordeling af støtten medlemsstaterne imellem, finans- og budgetforvaltningen og de dermed forbundne omkostninger, medlemsstaternes strategier, ledsageforanstaltninger, oplysnings-, kontrol- og evalueringsforanstaltninger samt netværksforanstaltninger.«

2)

I artikel 180 indsættes »artikel 103ga og« før »artikel 182«.

3)

I artikel 184 indsættes følgende nr.:

»5)

inden den 31. august 2012 forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om anvendelsen af skolefrugtordningen i henhold til artikel 103ga, om nødvendigt ledsaget af passende forslag. I rapporten behandles især spørgsmålene om, hvorvidt ordningen har bidraget til indførelse af velfungerede skolefrugtordninger i medlemsstaterne, og hvilken betydning ordningen har haft med hensyn til at forbedre børns kostvaner.«

Artikel 3

Ikrafttrædelse

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2008.

På Rådets vegne

M. BARNIER

Formand


(1)  Udtalelse af 18.11.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  EUT L 273 af 17.10.2007, s. 1.

(3)  EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1.

(4)  EUT L 210 af 31.7.2006, s. 25.

(5)  Rådets forordning (EF) nr. 3/2008 af 17.12.2007 om oplysningskampagner og salgsfremstød for landbrugsprodukter på det indre marked og i tredjelande (EUT L 3 af 5.1.2008, s. 1).

(6)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(7)  EUT L 121 af 7.5.2008, s. 1.

(8)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1

(9)  EUT L 210 af 31.7.2006, s. 25


9.1.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 5/5


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 14/2009

af 8. januar 2009

om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og

ud fra følgende betragtninger:

Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 9. januar 2009.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. januar 2009.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


BILAG

Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

56,1

TR

138,0

ZZ

97,1

0707 00 05

JO

167,2

MA

93,8

TR

154,1

ZZ

138,4

0709 90 70

MA

85,9

TR

157,0

ZZ

121,5

0805 10 20

BR

44,6

CL

44,1

EG

49,8

IL

51,0

MA

58,1

TR

72,2

ZA

44,1

ZZ

52,0

0805 20 10

MA

64,4

ZZ

64,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

49,4

IL

66,7

TR

79,4

ZZ

65,2

0805 50 10

EG

47,1

MA

59,6

TR

60,5

ZZ

55,7

0808 10 80

CN

82,1

MK

39,4

US

110,7

ZZ

77,4

0808 20 50

CN

88,0

US

115,7

ZZ

101,9


(1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

Kommissionen

9.1.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 5/7


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 8. december 2008

om afvisning af at optage nikotin i bilag I til direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktivstof

(meddelt under nummer K(2008) 7714)

(EØS-relevant tekst)

(2009/9/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 8, stk. 2, fjerde afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF kan en medlemsstat i en periode på 12 år fra datoen for meddelelsen af direktivet tillade markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder aktivstoffer, som ikke er opført i bilag I til direktivet, og som allerede var på markedet to år efter meddelelsen heraf, mens disse stoffer gradvist undersøges inden for rammerne af et arbejdsprogram.

(2)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1112/2002 (2) og (EF) nr. 2229/2004 (3) er der fastsat nærmere bestemmelser for iværksættelsen af fjerde fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF, ligesom der opstilles en liste over aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Denne liste omfatter nikotin.

(3)

Nikotins virkninger på menneskers sundhed og miljøet er blevet vurderet i henhold til forordning (EF) nr. 1112/2002 og (EF) nr. 2229/2004 for en række anvendelsesformål, som anmelderen har foreslået. Ved disse forordninger udpeges endvidere de rapporterende medlemsstater, som skal forelægge Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) deres vurderingsrapporter og henstillinger, jf. artikel 20 i forordning (EF) nr. 2229/2004. For nikotin var den rapporterende medlemsstat Det Forenede Kongerige, og alle relevante oplysninger blev forelagt i januar 2008.

(4)

Kommissionen har undersøgt nikotin i henhold til artikel 24a i forordning (EF) nr. 2229/2004. Et udkast til revideret vurderingsrapport blev behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 26. september 2008 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport.

(5)

Det blev under komitéens undersøgelse af aktivstoffet og under hensyntagen til medlemsstaternes bemærkninger konkluderet, at den foreliggende dokumentation er utilstrækkelig til at påvise en sikker anvendelse for så vidt angår brugere, arbejdstagere, andre tilstedeværende og forbrugere. Endvidere omhandler den reviderede vurderingsrapport om stoffet andre problemer, som den rapporterende medlemsstat påpegede i sin vurderingsrapport.

(6)

Kommissionen opfordrede anmelderen til at kommentere resultaterne af peer reviewet og oplyse, hvorvidt han havde til hensigt at fastholde sin ansøgning om at få stoffet optaget i bilaget. Anmelderen fremsatte sine bemærkninger, og Kommissionen har gennemgået disse nøje. Selv med de af anmelderen fremsatte argumenter kan de påpegede problemer dog ikke siges at være løst, og de vurderinger, der er foretaget på baggrund af de forelagte oplysninger, har ikke underbygget forventningen om, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder nikotin, under de foreslåede betingelser for anvendelse generelt opfylder kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 91/414/EØF.

(7)

Nikotin bør derfor ikke optages i bilag I til direktiv 91/414/EØF.

(8)

Det bør sikres, at godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder nikotin, trækkes tilbage inden for den fastsatte frist og ikke forlænges, og at der ikke gives nye godkendelser for sådanne produkter.

(9)

Enhver frist, som en medlemsstat indrømmer til bortskaffelse, opbevaring, omsætning eller anvendelse af bestående lagre af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder nikotin, bør ikke overstige 12 måneder, således at bestående lagre højst kan anvendes yderligere én vækstsæson, hvilket sikrer, at landbrugerne fortsat har adgang til plantebeskyttelsesmidler, som indeholder nikotin, i 18 måneder fra vedtagelsen af denne beslutning.

(10)

Denne beslutning er ikke til hinder for, at der indgives en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF og Kommissionens forordning (EF) nr. 33/2008 af 17. januar 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 91/414/EØF for så vidt angår en almindelig og en fremskyndet procedure for vurdering af aktivstoffer, der har været omfattet af det i artikel 8, stk. 2, i samme direktiv omhandlede arbejdsprogram, men som ikke er optaget i direktivets bilag I (4), med henblik på eventuel optagelse af nikotin i direktivets bilag I.

(11)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Nikotin optages ikke i bilag I til direktiv 91/414/EØF som aktivstof.

Artikel 2

Medlemsstaterne sikrer, at:

a)

godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder nikotin, trækkes tilbage senest den 8. juni 2009

b)

der fra datoen for offentliggørelse af denne beslutning ikke gives godkendelse eller forlænget godkendelse af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder nikotin.

Artikel 3

Eventuelle frister, som medlemsstaterne indrømmer i henhold til artikel 4, stk. 6, i direktiv 91/414/EØF, skal være så korte som muligt og skal udløbe senest den 8. juni 2010.

Artikel 4

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. december 2008.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1.

(2)  EFT L 168 af 27.6.2002, s. 14.

(3)  EUT L 379 af 24.12.2004, s. 13.

(4)  EUT L 15 af 18.1.2008, s. 5.


9.1.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 5/s3


MEDDELELSE TIL LÆSERNE

Institutionerne har besluttet, at der ikke længere skal henvises til den seneste ændring af en given retsakt.

Medmindre andet er angivet, forstås en henvisning til en retsakt i de tekster, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, derfor som en henvisning til retsakten i dens gældende udgave.