ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 224 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
51. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
2008/684/EF |
|
|
* |
||
|
|
2008/685/EF |
|
|
* |
Kommissionens beslutning af 20. august 2008 om ændring af bilaget til Rådets direktiv 90/424/EØF for så vidt angår forårsviræmi hos karper (SVC) (meddelt under nummer K(2008) 4401) ( 1 ) |
|
|
|
2008/686/EF |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
22.8.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 224/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 828/2008
af 21. august 2008
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtninger:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 22. august 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. august 2008.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 510/2008 (EUT L 149 af 7.6.2008, s. 61).
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1. Senest ændret ved forordning (EØF) nr. 590/2008 (EUT L 163 af 24.6.2008, s. 24).
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MK |
27,8 |
XS |
23,8 |
|
ZZ |
25,8 |
|
0707 00 05 |
MK |
23,5 |
TR |
117,2 |
|
ZZ |
70,4 |
|
0709 90 70 |
TR |
91,8 |
ZZ |
91,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
56,2 |
UY |
104,3 |
|
ZA |
92,3 |
|
ZZ |
84,3 |
|
0806 10 10 |
EG |
180,5 |
IL |
87,5 |
|
MK |
56,1 |
|
TR |
122,2 |
|
ZZ |
111,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
75,2 |
BR |
78,0 |
|
CL |
88,1 |
|
CN |
85,4 |
|
NZ |
98,6 |
|
US |
94,5 |
|
ZA |
86,2 |
|
ZZ |
86,6 |
|
0808 20 50 |
AR |
48,3 |
CL |
75,8 |
|
TR |
150,8 |
|
ZA |
107,2 |
|
ZZ |
95,5 |
|
0809 30 |
MK |
34,9 |
TR |
146,6 |
|
ZZ |
90,8 |
|
0809 40 05 |
IL |
129,2 |
MK |
66,2 |
|
TR |
114,4 |
|
XS |
70,3 |
|
ZZ |
95,0 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
22.8.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 224/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 829/2008
af 21. august 2008
om undtagelse fra forordning (EF) nr. 1973/2004 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 for så vidt angår datoen for tilsåning af ris i 2008 i den italienske region Piemonte
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr. 2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001, (EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001 (1), særlig artikel 145, litra c), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Artikel 12 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1973/2004 af 29. oktober 2004 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 for så vidt angår støtteordningerne i henhold til afsnit IV og IVa i nævnte forordning og anvendelse af udtagne arealer til produktion af råvarer (2) fastsætter, at det anmeldte areal, for at kunne komme i betragtning for den afgrødespecifikke betaling for ris, skal tilsås senest den 31. maj forud for den pågældende høst i alle produktionsregioner med undtagelse af Spanien, Portugal og Fransk Guyana, hvor tilsåning er tilladt indtil den 30. juni. |
(2) |
Vedvarende og voldsomme regnskyl har påvirket den italienske region Piemonte siden midten af maj 2008. De ugunstige vejrforhold medførte, at landbrugerne ikke kunne overholde fristen for tilsåning af ris senest den 31. maj 2008. |
(3) |
Artikel 12, litra b), i forordning (EF) nr. 1973/2004 bør derfor fraviges, og landbrugerne bør have tilladelse til at så ris på de anmeldte arealer i den italienske region Piemonte senest den 30. juni 2008. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Som undtagelse fra artikel 12, litra b), i forordning (EF) nr. 1973/2004 skal det anmeldte areal i den italienske region Piemonte, for at være berettiget til den afgrødespecifikke betaling for ris i 2008, være tilsået senest den 30. juni 2008.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. august 2008.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 674/2008 (EUT L 189 af 17.7.2008, s. 5).
(2) EUT L 345 af 20.11.2004, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1548/2007 (EUT L 337 af 21.12.2007, s. 71).
22.8.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 224/4 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 830/2008
af 21. august 2008
om forbud mod fiskeri efter glashvarre i EF-farvande i II a og IV fra fartøjer, der fører belgisk flag
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 40/2008 af 16. januar 2008 om fastsættelse for 2008 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (3), er der fastsat kvoter for 2008. |
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2008 er opbrugt. |
(3) |
Fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af fangster af denne bestand bør derfor forbydes — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2008 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. august 2008.
På Kommissionens vegne
Fokion FOTIADIS
Generaldirektør for Maritime Anliggender og Fiskeri
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 865/2007 (EUT L 192 af 24.7.2007, s. 1).
(2) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1098/2007 (EUT L 248 af 22.9.2007, s. 1).
(3) EUT L 19 af 23.1.2008, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 718/2008 (EUT L 198 af 24.7.2008, s. 8).
BILAG
Nr. |
28/T&Q |
Medlemsstat |
Belgien |
Bestand |
LEZ/2AC4-C |
Art |
Glashvarre (Lepidorhombus spp.) |
Område |
II a og IV (EF-farvande) |
Dato |
11.7.2008 |
22.8.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 224/6 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 831/2008
af 21. august 2008
om forbud mod fiskeri efter torsk i norske farvande i I og II fra fartøjer, der fører spansk flag
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 40/2008 af 16. januar 2008 om fastsættelse for 2008 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (3), er der fastsat kvoter for 2008. |
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2008 er opbrugt. |
(3) |
Fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af fangster af denne bestand bør derfor forbydes — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2008 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. august 2008.
På Kommissionens vegne
Fokion FOTIADIS
Generaldirektør for Maritime Anliggender og Fiskeri
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 865/2007 (EUT L 192 af 24.7.2007, s. 1).
(2) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1098/2007 (EUT L 248 af 22.9.2007, s. 1).
(3) EUT L 19 af 23.1.2008, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 718/2008 (EUT L 198 af 26.7.2008, s. 8).
BILAG
Nr. |
26/T&Q |
Medlemsstat |
Spanien |
Bestand |
COD/1N2AB. |
Art |
Torsk (Gadus Morhua) |
Område |
I og II (norske farvande) |
Dato |
23.6.2008 |
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
Kommissionen
22.8.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 224/8 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 19. august 2008
om ændring af beslutning 2006/133/EF om et krav til medlemsstaterne om midlertidigt at træffe supplerende foranstaltninger mod spredning af Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (fyrretræsnematoden) for så vidt angår andre områder i Portugal end dem, hvor den vides ikke at forekomme
(meddelt under nummer K(2008) 4407)
(2008/684/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 16, stk. 3, og artikel 16, stk. 5, andet punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Portugal er i færd med at gennemføre en udryddelsesplan for at imødegå spredning af fyrretræsnematoden i henhold til Kommissionens beslutning 2006/133/EF af 13. februar 2006 om et krav til medlemsstaterne om midlertidigt at træffe supplerende foranstaltninger mod spredning af Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (fyrretræsnematoden) for så vidt angår andre områder i Portugal end dem, hvor den vides ikke at forekomme (2). |
(2) |
Portugal har vedtaget en ministeriel anordning (Portaria nr. 358/2008 af 12. maj 2008), der forbyder flytning af modtageligt træ og modtagelige planter ud af det portugisiske fastland, medmindre træet er blevet varmebehandlet og planterne er blevet behørigt undersøgt. |
(3) |
Portugal har forelagt Kommissionen et udkast til en kontrolplan, jf. artikel 4, stk. 2, i beslutning 2006/133/EF, for hele Portugals område. Udkastet blev drøftet i Den Stående Komité for Plantesundhed den 26.-27. maj 2008. På grundlag af komitéens konklusioner godkendte Kommissionen imidlertid ikke planen på grund af utilstrækkelig overvågningsintensitet. |
(4) |
Portugal underrettede den 5. juni 2008 Kommissionen om, at der var fundet nye udbrud af fyrretræsnematoden, efter at de portugisiske myndigheder havde foretaget en ekstraordinær undersøgelse ud over den årlige kontrol i den del af Portugal, hvor man hidtil har vidst, at fyrretræsnematoden ikke forekom. |
(5) |
Levnedsmiddel- og Veterinærkontorets kontrolbesøg den 2.-6. juni 2008 viste, at de foreliggende data ikke er tilstrækkelige til, at det kan bekræftes, at der er områder i Portugal, som er fri for fyrretræsnematoden; desuden er fællesskabsforanstaltningerne og de nationale foranstaltninger ikke gennemført fuldt ud. |
(6) |
Derfor kan spredning af fyrretræsnematoden ud af de afgrænsede områder i Portugal som følge af flytninger af modtageligt træ, modtagelig bark og modtagelige planter ikke fuldstændigt udelukkes. Dertil kommer, at det ikke er muligt for andre medlemsstater end Portugal at kontrollere flytninger ind på deres område af modtageligt træ, modtagelig bark og modtagelige planter med oprindelse i alle dele af Portugal. |
(7) |
For at beskytte de øvrige medlemsstaters område mod nåletræsnematoden og for at beskytte Fællesskabets handelsinteresser i forhold til tredjelande bør flytninger af modtageligt træ, modtagelig bark og modtagelige planter fra de afgrænsede områder i Portugal til andre medlemsstater og tredjelande forbydes, medmindre materialet er blevet behandlet på passende vis eller, for planters vedkommende, er blevet behørigt undersøgt. Kravene vedrørende flytning af modtageligt træ, modtagelig bark og modtagelige planter fra afgrænsede områder til ikke-afgrænsede områder i Portugal eller til de øvrige medlemsstater bør derfor udvides til at omfatte alle flytninger fra de afgrænsede områder i Portugal til andre medlemsstater og tredjelande. Sporbarhed bør sikres ved, at plantepasset eller mærket fastgøres på alle enheder i en sending. Medlemsstaternes kontrolaktiviteter bør udvides, så det bliver muligt at kontrollere modtageligt træ, modtagelig bark og modtagelige planter, der flyttes fra Portugal til deres område. |
(8) |
Ved Kommissionens beslutning 2008/489/EF af 27. juni 2008 om midlertidige beskyttelsesforanstaltninger mod spredning af Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (fyrretræsnematoden) i Portugal (3) blev der truffet sådanne foranstaltninger, der skulle være gældende, indtil Den Stående Komité for Plantesundhed havde holdt møde. Det er nu hensigtsmæssigt at bekræfte de pågældende foranstaltninger og ophæve beslutning 2008/489/EF. |
(9) |
Beslutning 2006/133/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(10) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Beslutning 2006/133/EF ændres således:
1) |
I artikel 2, stk. 1, indsættes følgende punktum: »Derudover sikrer Portugal, at betingelserne i bilagets punkt 1 vedrørende modtageligt træ, modtagelig bark og modtagelige planter, der flyttes fra afgrænsede områder til ikke-afgrænsede områder i Portugal eller til andre medlemsstater og tredjelande, er opfyldt.« |
2) |
Artikel 3, litra a), affattes således:
|
3) |
Bilaget til beslutning 2006/133/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende beslutning. |
Artikel 2
Nærværende beslutning tages op til fornyet behandling på grundlag af resultaterne af den i artikel 4, stk. 2, i beslutning 2006/133/EF omhandlede kontrolplan.
Artikel 3
Beslutning 2008/489/EF ophæves.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. august 2008.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2008/64/EF (EUT L 168 af 28.6.2008, s. 31).
(2) EUT L 52 af 23.2.2006, s. 34. Senest ændret ved beslutning 2008/378/EF (EUT L 130 af 20.5.2008, s. 22).
(3) EUT L 168 af 28.6.2008, s. 38.
BILAG
Punkt 1 i bilaget til beslutning 2006/133/EF affattes således:
»1. |
Med forbehold af bestemmelserne i punkt 2 vedrørende flytninger fra afgrænsede områder til ikke-afgrænsede områder i Portugal eller til andre medlemsstater eller tredjelande gælder følgende:
Portugal sikrer, at det plantepas, der er nævnt i litra a), eller mærket i overensstemmelse med FAO's »International Standard for Phytosanitary Measures« nr. 15 fastgøres til alle enheder af modtageligt træ, modtagelig bark og modtagelige planter, der flyttes. |
22.8.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 224/11 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 20. august 2008
om ændring af bilaget til Rådets direktiv 90/424/EØF for så vidt angår forårsviræmi hos karper (SVC)
(meddelt under nummer K(2008) 4401)
(EØS-relevant tekst)
(2008/685/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets beslutning 90/424/EØF af 26. juni 1990 om visse udgifter på veterinærområdet (1), særlig artikel 24, stk. 1, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved beslutning 90/424/EØF er der fastsat procedurer vedrørende EF-tilskud til programmer for udryddelse, bekæmpelse og overvågning af de dyresygdomme og zoonoser, der er opført i bilaget til nævnte beslutning. |
(2) |
Ved beslutning 90/424/EØF, som ændret ved Rådets beslutning 2006/782/EF (2), er forårsviræmi hos karper (SVC) optaget på listen over dyresygdomme, hvortil medlemsstaterne kan få EF-tilskud til deres nationale udryddelsesprogrammer. |
(3) |
Hvad angår vanddyr bør medlemsstaterne kun kunne få EF-tilskud til nationale programmer for udryddelse af de ikke-eksotiske sygdomme, der er opført i del II i bilag IV til Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr (3). Direktiv 2006/88/EF anvendes fra den 1. august 2008. |
(4) |
Forårsviræmi hos karper (SVC) er ikke længere opført i del II i bilag IV til direktiv 2006/88/EF, som ændret ved Kommissionens direktiv 2008/53/EF, da udgifterne til foranstaltninger til udryddelse af sygdommen ville stå i misforhold til de økonomiske tab, sygdommen giver anledning til. |
(5) |
Sygdommen bør derfor også udgå af listen over dyresygdomme og zoonoser i bilaget til beslutning 90/424/EØF. |
(6) |
Bilaget til beslutning 90/424/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilaget til beslutning 90/424/EØF erstattes af teksten i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning anvendes fra den 1. september 2008.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. august 2008.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 19. Senest ændret ved beslutning 2006/965/EF (EUT L 397 af 30.12.2006, s. 22).
(2) EUT L 328 af 24.11.2006, s. 57.
(3) EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14. Ændret ved Kommissionens direktiv 2008/53/EF (EUT L 117 af 1.5.2008, s. 27).
BILAG
»BILAG
Dyresygdomme og zoonoser
— |
Kvægtuberkulose |
— |
Kvægbrucellose |
— |
Fåre- og gedebrucellose (B. melitensis) |
— |
Bluetongue i endemiske områder eller højrisikoområder |
— |
Afrikansk svinepest |
— |
Smitsomt blæreudslæt hos svin |
— |
Klassisk svinepest |
— |
Miltbrand |
— |
Oksens ondartede lungesyge |
— |
Aviær influenza |
— |
Rabies |
— |
Echinokokkose |
— |
Transmissible spongiforme encephalopatier (TSE) |
— |
Campylobacteriose |
— |
Listeriose |
— |
Salmonellose (zoonotisk salmonella) |
— |
Trikinose |
— |
Verotoksinproducerende E. coli |
— |
Egtvedsyge (VHS) |
— |
Infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN) |
— |
Koi herpesvirus-sygdom (KHV) |
— |
Infektiøs lakseanæmi (ISA) |
— |
Infektion med Marteilia refringens |
— |
Infektion med Bonamia ostreae |
— |
Fiskedræber hos krebsdyr« |
22.8.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 224/13 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 20. august 2008
om ændring af beslutning 2005/59/EF for så vidt angår de områder i Slovakiet, som planerne for udryddelse af klassisk svinepest hos vildtlevende svin og nødvaccination af vildtlevende svin mod denne sygdom skal gennemføres i
(meddelt under nummer K(2008) 4428)
(Kun den slovakiske udgave er autentisk)
(2008/686/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2001/89/EF af 23. oktober 2001 om EF-foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest (1), særlig artikel 16, stk. 1, og artikel 20, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens beslutning 2005/59/EF (2) godkendtes planer, som Slovakiet forelagde den 31. august 2004, for udryddelse af klassisk svinepest hos vildtlevende svin og nødvaccination af vildtlevende svin i de områder i Slovakiet, der er angivet i bilaget til nævnte beslutning. |
(2) |
Slovakiet har nu underrettet Kommissionen om den seneste udvikling med hensyn til klassisk svinepest hos vildtlevende svin i Slovakiet. På baggrund af de foreliggende epidemiologiske oplysninger bør planens foranstaltninger for udryddelse af klassisk svinepest hos vildtlevende svin og nødvaccination af vildtlevende svin udvides til også at omfatte distrikterne Rimavská Sobota, Nové Zámky, Levice og Komárno i deres helhed. |
(3) |
Af hensyn til EF-lovgivningens gennemsigtighed bør bilaget til beslutning 2005/59/EF erstattes af teksten i bilaget til nærværende beslutning. |
(4) |
Beslutning 2005/59/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilaget til beslutning 2005/59/EF erstattes af teksten i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Den Slovakiske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. august 2008.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 316 af 1.12.2001, s. 5. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2007/729/EF (EUT L 294 af 13.11.2007, s. 26).
(2) EUT L 24 af 27.1.2005, s. 46. Senest ændret ved beslutning 2008/88/EF (EUT L 28 af 1.2.2008, s. 34).
BILAG
»BILAG
1. Områder, som planen for udryddelse af klassisk svinepest hos vildtlevende svin skal gennemføres i
Området henhørende under veterinær- og fødevareadministration Žiar nad Hronom (distrikterne Žiar nad Hronom, Žarnovica og Banská Štiavnica), Zvolen (distrikterne Zvolen, Krupina og Detva), Lučenec (distrikterne Lučenec og Poltár), Veľký Krtíš (distriktet Veľký Krtíš), Komárno (distriktet Komárno), Nové Zámky (distriktet Nové Zámky), Levice (distriktet Levice) og Rimavská Sobota (distriktet Rimavská Sobota).
2. Områder, som planen for nødvaccination af vildtlevende svin mod klassisk svinepest skal gennemføres i
Området henhørende under veterinær- og fødevareadministration Žiar nad Hronom (distrikterne Žiar nad Hronom, Žarnovica og Banská Štiavnica), Zvolen (distrikterne Zvolen, Krupina og Detva), Lučenec (distrikterne Lučenec og Poltár), Veľký Krtíš (distriktet Veľký Krtíš), Komárno (distriktet Komárno), Nové Zámky (distriktet Nové Zámky), Levice (distriktet Levice) og Rimavská Sobota (distriktet Rimavská Sobota).«