ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 173

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

51. årgang
3. juli 2008


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 627/2008 af 2. juli 2008 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 628/2008 af 2. juli 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 1898/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 629/2008 af 2. juli 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 1881/2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer ( 1 )

6

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 630/2008 af 2. juli 2008 om fastsættelse af en tildelingskoefficient for udstedelse af importlicenser, der blev ansøgt om fra den 23. til den 27. juni 2008, for produkter fra sukkersektoren i forbindelse med toldkontingenter og præferenceaftaler

10

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 631/2008 af 2. juli 2008 om ændring af de repræsentative priser og den tillægstold ved import af visse sukkerprodukter, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1109/2007, for produktionsåret 2007/08

14

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 632/2008 af 2. juli 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 1019/2002 om handelsnormer for olivenolie

16

 

 

II   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

 

 

Kommissionen

 

 

2008/541/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 8. april 2008 om ændring af beslutning 2001/781/EF om udarbejdelse af en håndbog over modtagende instanser og en ordliste over de dokumenter, som kan forkyndes, i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1348/2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager (meddelt under nummer K(2008) 1259)

17

 

 

2008/542/EF

 

*

Kommissionens afgørelse af 13. juni 2008 om nedsættelse af en ekspertgruppe vedrørende kredithistorie

22

 

 

2008/543/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 18. juni 2008 om ændring af beslutning 2006/415/EF for så vidt angår visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 hos fjerkræ i Fællesskabet (meddelt under nummer K(2008) 2701)  ( 1 )

25

 

 

2008/544/EF

 

*

Kommissionens afgørelse af 20. juni 2008 om ændring af afgørelse 2004/858/EF med henblik på omdannelse af Forvaltningsorganet for Folkesundhedsprogrammet til Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere

27

 

 

III   Retsakter vedtaget i henhold til traktaten om Den Europæiske Union

 

 

RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT V I EU-TRAKTATEN

 

 

2008/545/FUSP

 

*

Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse EUPT/1/2008 af 6. juni 2008 om ændring af Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse EUPT/2/2007 om udnævnelse af chefen for EU’s planlægningsgruppe (EUPT Kosovo)

30

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 554/2008 af 17. juni 2008 om godkendelse af 6-fytase (Quantum Phytase) som fodertilsætningsstof (EUT L 158 af 18.6.2008)

31

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

3.7.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 173/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 627/2008

af 2. juli 2008

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), særlig artikel 138, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 3. juli 2008.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juli 2008.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 510/2008 (EUT L 149 af 7.6.2008, s. 61).

(2)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


BILAG

til Kommissionens forordning af 2. juli 2008 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

39,3

MK

32,3

TR

64,3

ZZ

45,3

0707 00 05

MK

11,6

TR

61,7

ZZ

36,7

0709 90 70

TR

95,4

ZZ

95,4

0805 50 10

AR

110,0

IL

116,0

US

72,2

ZA

102,1

ZZ

100,1

0808 10 80

AR

88,5

BR

92,7

CL

96,9

CN

93,8

NZ

116,8

US

88,6

UY

55,2

ZA

90,8

ZZ

90,4

0808 20 50

AR

93,6

CL

98,4

CN

96,2

ZA

116,9

ZZ

101,3

0809 10 00

TR

204,7

ZZ

204,7

0809 20 95

TR

357,8

US

354,9

ZZ

356,4

0809 30

CL

244,7

TR

197,2

ZZ

221,0

0809 40 05

IL

154,7

ZZ

154,7


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« repræsenterer »anden oprindelse«.


3.7.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 173/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 628/2008

af 2. juli 2008

om ændring af forordning (EF) nr. 1898/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 16, litra g), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I bilag V til Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2006 (2) fastsættes det, hvordan de EF-symboler, der kan anbringes på etiketten eller emballagen for produkter, hvis navn er registreret som beskyttet geografisk betegnelse eller beskyttet oprindelsesbetegnelse, skal se ud.

(2)

De nævnte EF-symboler har bidraget til at profilere de beskyttede geografiske betegnelser og beskyttede oprindelsesbetegnelser og har givet forbrugerne mulighed for at identificere bestemte produkter, hvis egenskaber hænger sammen med oprindelsen.

(3)

For øjeblikket har symbolerne for beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser samme form, samme farver og samme motiv. Det er kun muligt at se forskel på dem i kraft af symbolernes tekst.

(4)

På baggrund af den erfaring, der er er opnået, siden de blev indført, og for at fremme anvendelsen af dem bør forbrugerne lettere kunne skelne mellem symbolet for beskyttet oprindelsesbetegnelse og symbolet for beskyttet geografisk betegnelse. Symbolerne for de to betegnelser bør derfor have forskellige farver.

(5)

For at ændringen af EF-symbolernes farver ikke skal belaste de pågældende producenter og erhvervsdrivende økonomisk, bør det fastsættes, at EF-symboler, der er i overensstemmelse med de bestemmelser, som gjaldt før denne forordnings ikrafttrædelse, kan anvendes i en overgangsperiode.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Beskyttede Geografiske Betegnelser og Beskyttede Oprindelsesbetegnelser —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag V til forordning (EF) nr. 1898/2006 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Emballager og etiketter med EF-symboler som vist i bilag V til forordning (EF) nr. 1898/2006 i den udgave, som gjaldt før nærværende forordnings ikrafttrædelse, kan dog anvendes indtil den 1. maj 2010.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juli 2008.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 510/2008 (EUT L 149 af 7.6.2008, s. 61).

(2)  EUT L 369 af 23.12.2006, s. 1.


BILAG

I bilag V til forordning (EF) nr. 1898/2006 affattes punkt 1, 2 og 3 således:

»1.   EF-SYMBOLER I FARVE OG SORT/HVID

Når symbolet anvendes i farver, kan der anvendes direkte farver (Pantone) eller firefarvetryk. Referencefarverne er angivet nedenfor.

EF-symbol for »beskyttet oprindelsesbetegnelse« i pantone:

Image

Image

EF-symbol for »beskyttet geografisk betegnelse« i pantone:

Image

Image


EF-symboler i firefarvetryk

EF-symbol for »beskyttet oprindelsesbetegnelse« i firfarvetryk:

Image

Image

EF-symbol for »beskyttet geografisk betegnelse« i firfarvetryk:

Image

Image

EF-symboler i sort/hvid:

Image

2.   EF-SYMBOLER I NEGATIV

Hvis emballagens eller mærkningens baggrundsfarve er mørk, kan symbolerne anvendes i negativt format med emballagens eller mærkningens baggrundsfarve.

Image

3.   KONTRAST I FORHOLD TIL BAGGRUNDSFARVER

Anvendes et symbol i farver på en farvet baggrund, som gør det mindre tydeligt, bør der anbringes en cirkel omkring symbolet for at øge kontrasten i forhold til baggrundsfarverne:

EF-symbol for »beskyttet oprindelsesbetegnelse«:

Image

EF-symbol for »beskyttet geografisk betegnelse«:

Image«


3.7.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 173/6


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 629/2008

af 2. juli 2008

om ændring af forordning (EF) nr. 1881/2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (1), særlig artikel 2, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 (2) fastsættes der grænseværdier for metallerne bly, cadmium og kviksølv.

(2)

For at beskytte folkesundheden må forekomsten af forurenende stoffer holdes på et niveau, som ikke er problematisk i sundhedsmæssig henseende. Grænseværdierne for bly, cadmium og kviksølv skal være sikre og så lave, som det med rimelighed er muligt på grundlag af god fremstillings-, landbrugs- og fiskeripraksis.

(3)

Ifølge nye oplysninger er god landbrugs- og fiskeripraksis ikke nok til at holde bly, cadmium og kviksølv i visse akvatiske arter og svampe på så lavt et niveau som krævet i bilaget til forordning (EF) nr. 1881/2006. Det er derfor nødvendigt at revidere de grænseværdier, der er fastsat for de pågældende forurenende stoffer, og samtidig holde beskyttelsen af forbrugernes sundhed på et højt niveau.

(4)

Der er konstateret høje niveauer af bly, cadmium og kviksølv i visse typer kosttilskud som defineret i artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF af 10. juni 2002 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om kosttilskud (3), og dette er blevet meddelt via systemet for hurtig varsling om fødevarer og foder (RASFF). Det er blevet påvist, at de pågældende typer kosttilskud kan bidrage betydeligt til menneskers eksponering for bly, cadmium og kviksølv. For at beskytte folkesundheden bør der derfor fastsættes grænseværdier for bly, cadmium og kviksølv i kosttilskud. Disse grænseværdier skal være sikre og så lave, som det med rimelighed er muligt på grundlag af god fremstillingspraksis.

(5)

Cadmium ophobes naturligt i tang. Kosttilskud, der udelukkende eller hovedsageligt består af tørret tang eller af produkter, der er udvundet af tang, kan derfor indeholde større mængder cadmium end andre typer kosttilskud. For at tage hensyn hertil er det nødvendigt at fastsætte en højere grænseværdi for cadmium i kosttilskud, der udelukkende eller hovedsageligt består af tang.

(6)

Medlemsstaterne og lederne af fødevarevirksomheder bør indrømmes tid til at tilpasse sig de nye grænseværdier for kosttilskud. Anvendelsen af grænseværdierne for kosttilskud bør derfor udsættes.

(7)

Det er nødvendigt at ændre fodnote 1 i bilaget til forordning (EF) nr. 1881/2006 for at tydeliggøre, at grænseværdien for frugt ikke finder anvendelse på trænødder.

(8)

Kommissionens henstilling 2007/196/EF af 28. marts 2007 om overvågning af forekomsten af furan i fødevarer (4) og Kommissionens henstilling 2007/331/EF af 3. maj 2007 om overvågning af acrylamidindholdet i fødevarer (5) indeholder nye anbefalinger vedrørende overvågning. Det er derfor nødvendigt at fuldstændiggøre bestemmelserne om overvågning og indberetning i forordning (EF) nr. 1881/2006 med en henvisning til de pågældende nye henstillinger. Overvågningen af polycykliske aromatiske hydrocarboner som fastsat i Kommissionens henstilling 2005/108/EF (6) er afsluttet. Derfor kan henvisningen til den pågældende henstilling vedrørende overvågning udgå.

(9)

Forordning (EF) nr. 1881/2006 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Forordning (EF) nr. 1881/2006 ændres således:

1)

Artikel 9, stk. 3, affattes således:

»3.   Medlemsstaterne bør meddele Kommissionen resultaterne for aflatoxiner, dioxiner, dioxinlignende PCB'er og ikke-dioxinlignende PCB'er, jf. Kommissionens beslutning 2006/504/EF (7) og Kommissionens henstilling 2006/794/EF (8). Medlemsstaterne bør meddele EFSA resultaterne for acrylamid og furan, jf. Kommissionens henstilling 2007/196/EF (9) og Kommissionens henstilling 2007/331/EF (10).

2)

Bilaget ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Grænseværdierne, der er fastsat i bilagets punkt 3.1.18, 3.2.19, 3.2.20 og 3.3.3, anvendes fra den 1. juli 2009. De finder ikke anvendelse på produkter, der er bragt lovligt i omsætning inden den 1. juli 2009. Bevisbyrden med hensyn til, hvornår produkterne er blevet bragt i omsætning, bæres af fødevarevirksomhedens leder.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juli 2008.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 37 af 13.2.1993, s. 1. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

(2)  EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5. Ændret ved forordning (EF) nr. 1126/2007 (EUT L 255 af 29.9.2007, s. 14).

(3)  EFT L 183 af 12.7.2002, s. 51. Ændret ved Kommissionens direktiv 2006/371/EF (EUT L 94 af 1.4.2006, s. 32).

(4)  EUT L 88 af 29.3.2007, s. 56.

(5)  EUT L 123 af 12.5.2007, s. 33.

(6)  EUT L 34 af 8.2.2005, s. 43.

(7)  EUT L 199 af 21.7.2006, s. 21.

(8)  EUT L 322 af 22.11.2006, s. 24.

(9)  EUT L 88 af 29.3.2007, s. 56.

(10)  EUT L 123 af 12.5.2007, s. 33


BILAG

Bilaget til forordning (EF) nr. 1881/2006 ændres således:

1)

Punkt 3.1.11 i underafsnit 3.1 (bly) affattes som anført nedenfor, og der indsættes et nyt punkt 3.1.18:

»3.1.11

Kål, bladgrøntsager og følgende svampe (27): Agaricus bisporus (havechampignon), Pleurotus ostreatus (østershat), Lentinula edodes (Shitake)

0,30

3.1.18

Kosttilskud (1)

3,0

2)

Underafsnit 3.2. (cadmium) affattes således:

»3.2

Cadmium

 

3.2.1

Kød (undtagen spiselige slagtebiprodukter) af kvæg, får, svin og fjerkræ (6)

0,050

3.2.2

Hestekød, undtagen spiselige slagtebiprodukter (6)

0,20

3.2.3

Lever af kvæg, får, svin, fjerkræ og hest (6)

0,50

3.2.4

Nyre af kvæg, får, svin, fjerkræ og hest (6)

1,0

3.2.5

Fiskekød (muskelkød) (24)(25), undtagen fra de i punkt 3.2.6, 3.2.7 og 3.2.8 angivne fiskearter

0,050

3.2.6

Muskelkød af følgende fisk (24)(25):

 

rygstribet pelamide (Sarda sarda)

 

tobåndet havrude (Diplodus vulgaris)

 

ål (Anguilla anguilla)

 

tyklæbet multe (Chelon labrosus)

 

hestemakrel (Trachurus spp.)

 

luvar (Luvarus imperialis)

 

makrel (Scomber spp.)

 

sardin (Sardina pilchardus)

 

sardinlignende arter (Sardinops spp.)

 

tun (Thunnus spp., Euthynnus spp., Katsuwonus pelamis)

 

Senegal-tunge (Dicologoglossa cuneata)

0,10

3.2.7

Muskelkød af følgende fisk (24)(25):

fregatmakrel (Auxis spp.)

0,20

3.2.8

Muskelkød af følgende fisk (24)(25):

 

ansjos (Engraulis spp.)

 

sværdfisk (Xiphias gladius)

0,30

3.2.9

Krebsdyr, undtagen brunt krabbekød og undtagen kød fra hoved og thorax af hummer og lignende store krebsdyr (Nephropidae og Palinuridae) (26)

0,50

3.2.10

Toskallede bløddyr (26)

1,0

3.2.11

Blæksprutter (uden organer) (26)

1,0

3.2.12

Korn, undtagen klid, kim, hvede og ris

0,10

3.2.13

Klid, kim, hvede og ris

0,20

3.2.14

Sojabønner

0,20

3.2.15

Grøntsager og frugter, undtagen bladgrøntsager, friske urter, svampe, stængelgrøntsager, rodgrøntsager og kartofler (27)

0,050

3.2.16

Stængelgrøntsager, rodgrøntsager og kartofler, undtagen knoldselleri (27). For kartofler gælder grænseværdien for skrællede kartofler.

0,10

3.2.17

Bladgrøntsager, friske urter, knoldselleri og følgende svampe (27): Agaricus bisporus (havechampignon), Pleurotus ostreatus (østershat), Lentinula edodes (Shitake)

0,20

3.2.18

Svampe, undtagen de i punkt 3.2.17 anførte svampe (27)

1,0

3.2.19

Kosttilskud (2), dog ikke de i punkt 3.2.20 anførte typer kosttilskud

1,0

3.2.20

Kosttilskud (2), der udelukkende eller hovedsageligt består af tørret tang eller af produkter, der er udvundet af tang

3,0

3)

Punkt 3.3.2 i underafsnit 3.3 (kviksølv) affattes som anført nedenfor, og der indsættes et nyt punkt 3.3.3:

»3.3.2

Muskelkød af følgende fisk (24)(25):

 

havtaske (Lophius spp.)

 

havkat (Anarhichas lupus)

 

rygstribet pelamide (Sarda sarda)

 

ål (Anguilla spp.)

 

savbug (Hoplostethus spp.)

 

skolæst (Coryphaenoides rupestris)

 

helleflynder (Hippoglossus hippoglossus)

 

sydafrikansk kingklip (Genypterus capensis)

 

marlin (Makaira spp.)

 

glashvarre (Lepidorhombus spp.)

 

mulle (Mullus spp.)

 

rosa kingklip (Genypterus blacodes)

 

gedde (Esox lucius)

 

ustribet pelamide (Orcynopsis unicolor)

 

glyse (Trisopterus minutus)

 

portugisisk pighaj (Centroscymnes coelolepis)

 

rokke (Raja spp.)

 

rødfisk (Sebastes marinus, S. mentella, S. viviparus)

 

sejlfisk (Istiophorus platypterus)

 

strømpebåndsfisk, sort sabelfisk (Lepidopus caudatus, Aphanopus carbo)

 

blankesten (Pagellus spp.)

 

haj (alle arter)

 

escolar, oliefisk, smørmakrel, slangemakrel (Lepidocybium flavobrunneum, Ruvettus pretiosus, Gempylus serpens)

 

stør (Acipenser spp.)

 

sværdfisk (Xiphias gladius)

 

tun (Thunnus spp., Euthynnus spp., Katsuwonus pelamis)

1,0

3.3.3

Kosttilskud (3)

0,10

4)

I fodnote (1) indsættes følgende sætning:

»Trænødder er ikke omfattet af grænseværdien for frugt.«

5)

Fodnote (8) affattes således:

»(8)

Fødevarer i denne kategori som defineret i Kommissionens direktiv 2006/141/EF (EUT L 401 af 30.12.2006, s. 1).«


(1)  For kosttilskud finder grænseværdien anvendelse på det solgte produkt.«

(2)  For kosttilskud finder grænseværdien anvendelse på det solgte produkt.«

(3)  For kosttilskud finder grænseværdien anvendelse på det solgte produkt.«


3.7.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 173/10


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 630/2008

af 2. juli 2008

om fastsættelse af en tildelingskoefficient for udstedelse af importlicenser, der blev ansøgt om fra den 23. til den 27. juni 2008, for produkter fra sukkersektoren i forbindelse med toldkontingenter og præferenceaftaler

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 950/2006 af 28. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser for produktionsåret 2006/07, 2007/08 og 2008/09 for import og raffinering af sukkerprodukter i forbindelse med visse toldkontingenter og præferenceaftaler (2), særlig artikel 5, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I perioden fra den 23. til den 27. juni 2008 blev der indgivet importlicensansøgninger til myndighederne i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 950/2006 eller Kommissionens forordning (EF) nr. 1832/2006 af 13. december 2006 om overgangsbestemmelser for sukker som følge af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse (3), for en samlet mængde, der svarer til eller overstiger den disponible mængde for løbenummer 09.4351 (2007-2008).

(2)

Kommissionen bør derfor fastsætte en tildelingskoefficient, der gør det muligt at udstede licenser i forhold til den disponible mængde og, når grænsen er nået, at underrette medlemsstaterne herom —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For de importlicensansøgninger, der blev indgivet fra den 23. til den 27. juni 2008 i henhold til artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 950/2006 eller artikel 5 i forordning (EF) nr. 1832/2006, udstedes der licenser inden for de i bilaget anførte mængder.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juli 2008.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1260/2007 (EUT L 283 af 27.10.2007, s. 1). Med virkning fra den 1. oktober 2008 erstattes forordning (EF) nr. 318/2006 af forordning (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).

(2)  EUT L 178 af 1.7.2006, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 371/2007 (EUT L 92 af 3.4.2007, s. 6).

(3)  EUT L 354 af 14.12.2006, s. 8.


BILAG

Præferencesukker AVS-Indien

Afsnit IV i forordning (EF) nr. 950/2006

Produktionsår 2007/08

Løbenummer

Land

%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 23.6.2008-27.6.2008

Grænse

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Côte d’Ivoire

100

 

09.4334

Republikken Congo

 

09.4335

Fiji

100

 

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

Indien

0

Nået

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Kenya

100

 

09.4340

Madagaskar

100

 

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mozambique

0

Nået

09.4344

Saint Christopher og Nevis

 

09.4345

Surinam

 

09.4346

Swaziland

100

 

09.4347

Tanzania

100

 

09.4348

Trinidad og Tobago

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

100

Nået


Præferencesukker AVS-Indien

Afsnit IV i forordning (EF) nr. 950/2006

Produktionsår 2008/09

Løbenummer

Land

%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 23.6.2008-27.6.2008

Grænse

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Côte d’Ivoire

100

 

09.4334

Republikken Congo

100

 

09.4335

Fiji

100

 

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

Indien

0

Nået

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Kenya

100

 

09.4340

Madagaskar

100

 

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mozambique

100

 

09.4344

Saint Christopher og Nevis

 

09.4345

Surinam

 

09.4346

Swaziland

100

 

09.4347

Tanzania

100

 

09.4348

Trinidad og Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

100

 


Supplerende sukker

Afsnit V i forordning (EF) nr. 950/2006

Produktionsår 2007/08

Løbenummer

Land

%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 23.6.2008-27.6.2008

Grænse

09.4315

Indien

100

 

09.4316

Lande, der har undertegnet AVS-protokollen

100

 


CXL-indrømmelsessukker

Afsnit VI i forordning (EF) nr. 950/2006

Produktionsår 2007/08

Løbenummer

Land

%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 23.6.2008-27.6.2008

Grænse

09.4317

Australien

0

Nået

09.4318

Brasilien

0

Nået

09.4319

Cuba

0

Nået

09.4320

Andre tredjelande

0

Nået


Balkan-sukker

Afsnit VII i forordning (EF) nr. 950/2006

Produktionsår 2007/08

Løbenummer

Land

%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 23.6.2008-27.6.2008

Grænse

09.4324

Albanien

100

 

09.4325

Bosnien-Hercegovina

0

Nået

09.4326

Serbien, Montenegro og Kosovo

100

 

09.4327

Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien

100

 

09.4328

Kroatien

100

 


Sukker — undtagelsesvis import og import til industrien

Afsnit VIII i forordning (EF) nr. 950/2006

Produktionsår 2007/08

Løbenummer

Type

%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 23.6.2008-27.6.2008

Grænse

09.4380

Undtagelsesvis

 

09.4390

Industrien

 


Import af sukker i forbindelse med de midlertidige toldkontingenter for Bulgarien og Rumænien

Kapitel 1, afsnit 2, i forordning (EF) nr. 1832/2006

Produktionsår 2007/08

Løbenummer

Type

%, der skal udstedes, af de mængder, der blev ansøgt om i ugen 23.6.2008-27.6.2008

Grænse

09.4365

Bulgarien

0

Nået

09.4366

Rumænien

0

Nået


3.7.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 173/14


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 631/2008

af 2. juli 2008

om ændring af de repræsentative priser og den tillægstold ved import af visse sukkerprodukter, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1109/2007, for produktionsåret 2007/08

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006, for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De repræsentative priser og tillægstolden ved import af hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2007/08 blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1109/2007 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 573/2008 (4).

(2)

Under hensyn til de oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, bør de pågældende beløb ændres i overensstemmelse med bestemmelserne og betingelserne i forordning (EF) nr. 951/2006 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af de i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006 omhandlede produkter, og som for produktionsåret 2007/08 blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1109/2007, ændres og er vist i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 3. juli 2008.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juli 2008.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1260/2007 (EUT L 283 af 27.10.2007, s. 1). Med virkning fra den 1. oktober 2008 erstattes forordning (EF) nr. 318/2006 af forordning (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).

(2)  EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1568/2007 (EUT L 340 af 22.12.2007, s. 62).

(3)  EUT L 253 af 28.9.2007, s. 5.

(4)  EUT L 161 af 20.6.2008, s. 11.


BILAG

De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 95 og anvendes fra den 3. juli 2008

(EUR)

KN-kode

Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

1701 11 10 (1)

23,17

4,71

1701 11 90 (1)

23,17

9,95

1701 12 10 (1)

23,17

4,52

1701 12 90 (1)

23,17

9,52

1701 91 00 (2)

23,80

13,75

1701 99 10 (2)

23,80

8,81

1701 99 90 (2)

23,80

8,81

1702 90 95 (3)

0,24

0,40


(1)  Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt III, til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 (EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1).

(2)  Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt II, til forordning (EF) nr. 318/2006.

(3)  Fastsat pr. 1 % indhold af saccharose.


3.7.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 173/16


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 632/2008

af 2. juli 2008

om ændring af forordning (EF) nr. 1019/2002 om handelsnormer for olivenolie

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 113, stk. 1, litra a), og artikel 121, litra h), sammenholdt med artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 1019/2002 (2) er der fastsat en ordning med visse fakultative angivelser for olivenolie. I henhold til forordningens artikel 5, litra c), må jomfruoliers organoleptiske egenskaber kun angives på mærkningen, hvis de er baseret på resultater fremkommet ved hjælp af en af de analysemetoder, der er fastlagt i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2568/91 af 11. juli 1991 om kendetegnene for olivenolie og olie af olivenpresserester og de i den forbindelse anvendte metoder (3).

(2)

Det forskningsarbejde vedrørende nye metoder til organoleptisk vurdering, der skal bidrage til at udvide viften af positive egenskaber for jomfruolier, som Det Internationale Olivenolieråd (COI) påbegyndte, blev afsluttet i november 2007. EF-bestemmelserne om COI's reviderede metode er ved at blive tilpasset. Det vil dog være for tidligt at anvende bestemmelserne i artikel 5, litra c), i forordning (EF) nr. 1019/2002 fra begyndelsen af produktionsåret 2008/09, dvs. fra den 1. juli 2008.

(3)

Datoen for anvendelsen af artikel 5, litra c), i forordning (EF) nr. 1019/2002 bør derfor udsættes til en senere dato, nemlig den 30. november 2008, som også er den dato, hvor aftapningen af olier fra produktionsåret 2008/09 påbegyndes.

(4)

Forordning (EF) nr. 1019/2002 bør derfor ændres.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 12, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1019/2002 affattes således:

»Artikel 5, litra c), anvendes fra den 30. november 2008.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juli 2008.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juli 2008.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 510/2008 (EUT L 149 af 7.6.2008, s. 61).

(2)  EFT L 155 af 14.6.2002, s. 27. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1044/2006 (EUT L 187 af 8.7.2006, s. 20).

(3)  EFT L 248 af 5.9.1991, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 702/2007 (EUT L 161 af 22.6.2007, s. 11).


II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

Kommissionen

3.7.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 173/17


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 8. april 2008

om ændring af beslutning 2001/781/EF om udarbejdelse af en håndbog over modtagende instanser og en ordliste over de dokumenter, som kan forkyndes, i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1348/2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager

(meddelt under nummer K(2008) 1259)

(2008/541/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1348/2000 af 29. maj 2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager (1), særlig artikel 17, litra a),

efter høring af det udvalg, der er nedsat ved artikel 18 i forordning (EF) nr. 1348/2000, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at gennemføre forordning (EF) nr. 1348/2000 var det nødvendigt at udarbejde og offentliggøre en håndbog, som indeholdt oplysninger om de modtagende instanser, der er udpeget i henhold til forordningens artikel 2. Denne håndbog findes i bilag I til Kommissionens beslutning 2001/781/EF af 25. september 2001 om udarbejdelse af en håndbog over modtagende instanser og en ordliste over de dokumenter, som kan forkyndes, i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1348/2000 om forkyndelse i medlemsstaterne af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager (2).

(2)

Som følge af ændringer af de oplysninger, der er sendt til Kommissionen i medfør af artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1348/2000, er det nødvendigt at ændre håndbogen.

(3)

Beslutning 2001/781/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Eneste artikel

Håndbogen med oplysninger om de modtagende instanser i bilag I til beslutning 2001/781/EF ændres i overensstemmelse med bilaget til denne beslutning.

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. april 2008.

På Kommissionens vegne

Jacques BARROT

Næstformand


(1)  EFT L 160 af 30.6.2000, s. 37.

(2)  EFT L 298 af 15.11.2001, s. 1. Senest ændret ved beslutning 2007/500/EF (EUT L 185 af 17.7.2007, s. 24).


BILAG I

I håndbogen med oplysninger om de modtagende instanser indsættes følgende afsnit efter afsnittet om Det Forenede Kongerige:

»TJEKKIET

I.

Modtagende instanser: distriktsdomstolene.

Navn og adresse findes i håndbogen over modtagende instanser, som er tilgængelig på det europæiske civilretlige atlas' websted:

http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/

II.

Dokumenter kan fremsendes på følgende måde:

pr. post

pr. fax

pr. e-mail.

III.

Standardformularen kan udfyldes på: tjekkisk, slovakisk, engelsk eller tysk.

DANMARK

I.

Modtagende instans: justitsministeriet.

Justitsministeriet

Slotsholmsgade 10

DK-1216 København K

Tlf.: (45) 72 26 84 00

Fax: (45) 33 93 35 10

E-mail: jm@jm.dk

Justitsministeriet er den modtagende instans for hele landet.

II.

Dokumenter kan fremsendes pr. post, pr. fax eller pr. e-mail, forudsat at indholdet af det modtagne dokument er en tro gengivelse af det afsendte dokument, og at alle angivelser på dokumentet er let læselige.

III.

Standardformularen kan udfyldes på: dansk, engelsk eller fransk.

ESTLAND

I.

Modtagende instanser: justitsministeriet er den modtagende instans for retslige dokumenter.

Justiitsministeerium

Tõnismägi 5a

15191 Tallinn

Estland

Tlf.: (372) 62 08 183 og (372) 620 8186

Fax. (372) 62 08 109

E-mail: central.authority@just.ee

II.

Følgende kommunikationsmidler kan benyttes:

til modtagelse og afsendelse af dokumenter: post, herunder privat kurertjeneste

til anden kommunikation: telefon og e-mail.

III.

Standardformularen kan udfyldes på: estisk eller engelsk.

CYPERN

I.

Modtagende instans: Ministry of Justice and Public Order (Ministeriet for juridiske anliggender og offentlig orden)

Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public Order)

Λεωφόρος Αθαλάσσας (Athalassas Avenue 125)

CY-1461 Λευκωσία (Lefkosia (Nicosia))

Κύπρος (Cypern)

Tlf.: (357) 22 80 59 28

Fax: (357) 22 51 83 28

E-mail: registry@mjpo.gov.cy

II.

Dokumenter kan fremsendes på følgende måde:

pr. post, fax eller e-mail

III.

Standardformularen kan udfyldes på:

græsk eller engelsk

LETLAND

I.

Modtagende instans:

Ministry of Justice of the Republic of Latvia

Blvd. Brivibas 36

LV-1536, Riga

Letland

Tlf. (371) 67 03 67 16

Fax. (371) 67 21 08 23

E-mail: tm.kanceleja@tm.gov.lv

Justitsministeriet fungerer som modtagende instans for hele landet.

II.

Dokumenter kan fremsendes på følgende måde:

pr. post, med fax eller e-mail.

Anmodning om forkyndelse af dokumenter og forkyndelsesattest kan sendes med fax eller e-mail, hvis den ligeledes sendes pr. post.

III.

Standardformularen kan udfyldes på:

lettisk eller engelsk.

LITAUEN

I.

Modtagende instanser: domstolene i første instans.

Navn og adresse findes i håndbogen over modtagende instanser, som er tilgængelig på det europæiske civilretlige atlas' websted:

http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/

II.

Dokumenter kan fremsendes på følgende måde:

Forkyndelse af retslige og udenretslige dokumenter kan ske pr. post eller fax.

III.

Standardformularen kan udfyldes på:

litauisk, fransk eller engelsk, jf. artikel 4.

UNGARN

I.

Modtagende instanser:

Justitsministeriet er i overensstemmelse med artikel 2 og 3 udpeget som modtagende instans for en periode på fem år. Alle anmodninger fremsendes til: Justitsministeriet. Departementet for international privatret.

Igazságügyi Minisztérium

Nemzetközi Magánjogi Osztály

1363 Budapest

Postafiók 54

Tlf.: (36-1) 44 13 110

Fax: (36-1) 44 13 112

E-mail: nemzm@im.hu

II.

Dokumenter kan fremsendes på følgende måde:

pr. post, fax og e-mail.

III.

Standardformularen kan udfyldes på:

ungarsk, tysk, engelsk eller fransk, jf. artikel 4.

MALTA

I.

Modtagende instanser:

 

Attorney General's office (kammeradvokaten)

Attorney General’s office

The Palace

St. George’s Square

Valletta. CMR02

 

Kontaktpersoner:

(1)

Cynthia Scerri De Bono

Attorney General’s Office

The Palace

St. George’s Square

Valletta. CMR02

Tlf.: (00356) 21 25 68 32 06

Fax: (00356) 21 23 72 81

E-mail: cynthia.scerri-debono@gov.mt

(2)

Heidi Testa

Attorney General’s Office

The Palace

St. George’s Square

Valletta.CMR02.

Tlf.: (00356) 21 25 68 32 09, (00356) 21 22 55 60

Fax: (00356) 21237281

E-mail: heidi.testa@gov.mt

II.

Dokumenter kan fremsendes på følgende måde: Originalen sendes med post. En kopi kan sendes på forhånd med fax eller e-mail.

III.

Standardformularen kan udfyldes på: engelsk.

POLEN

I.

Modtagende instanser: distriktsdomstolene — Sądy Rejonowe

Navn og adresse findes i håndbogen over modtagende instanser, som er tilgængelig på det europæiske civilretlige atlas' websted:

http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/

II.

Dokumenter modtages kun pr. post.

III.

Standardformularen kan udfyldes på: polsk, engelsk eller tysk.

RUMÆNIEN

I.

I. Modtagende instanser: domstolen i det distrikt, hvor adressaten er bosiddende, eller hvor virksomheden er beliggende, er den modtagende instans ved forkyndelse af retslige og udenretslige dokumenter fra Den Europæiske Unions medlemsstater.

Navn og adresse findes i håndbogen over modtagende instanser, som er tilgængelig på det europæiske civilretlige atlas' websted:

http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/

II.

Standardformularen kan udfyldes på: rumænsk, engelsk og fransk.

SLOVENIEN

I.

Modtagende instanser: distriktsdomstolene

Navn og adresse findes i håndbogen over modtagende instanser, som er tilgængelig på det europæiske civilretlige atlas' websted:

http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/

II.

Originale dokumenter modtages kun med post.

III.

Standardformularen kan udfyldes på: slovensk eller engelsk.

SLOVAKIET

I.

Modtagende instanser: distriktsdomstolene (Okresný súd), som har stedlig kompetence i henhold til det europæiske civilretlige atlas.

Navn og adresse findes i håndbogen over modtagende instanser, som er tilgængelig på det europæiske civilretlige atlas' websted:

http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/

II.

Standardformularen (artikel 4) kan udfyldes på: slovakisk.«


3.7.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 173/22


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 13. juni 2008

om nedsættelse af en ekspertgruppe vedrørende kredithistorie

(2008/542/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens meddelelse om »Et indre marked for Europa i det 21. århundrede« (1), som blev vedtaget i november 2007, var ledsaget af et arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene om finansielle tjenesteydelser i detailleddet (2), som understregede vigtigheden af adgang til og tilgængeligheden af kreditoplysninger i forbindelse med fremme af konkurrenceprægede detailmarkeder for finansielle tjenesteydelser. Samtidig blev det meddelt, at der nedsættes en ekspertgruppe vedrørende kredithistorie.

(2)

Hvidbogen om integration af EU’s realkreditmarkeder (3) kom frem til den konklusion, at realkreditudbydere og formidlere med alle tilgængelige midler skal foretage en vurdering af låntagernes kreditværdighed, før de yder realkreditlån. Den understregede endvidere, at realkreditudbydere ikke må udsættes for forskelsbehandling ved konsultation af låneregistre i udlandet, og at oplysninger om lån bør cirkulere uhindret, dog under overholdelse af EU's databeskyttelsesregler.

(3)

Kommissionen ønsker at indkredse alle retlige, lovgivningsmæssige, administrative og andre hindringer for adgang til og udveksling af kreditoplysninger og blive rådgivet om, hvordan disse hindringer fjernes, samtidig med at der sikres et højt niveau af forbrugerbeskyttelse.

(4)

Ekspertgruppen skal bestå af enkeltpersoner med kompetence inden for kreditoplysning.

(5)

Det er vigtigt at sikre, at gruppens medlemmer yder objektiv rådgivning.

(6)

Personoplysninger om gruppens medlemmer skal behandles i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (4)

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Kommissionen nedsætter herved en ekspertgruppe vedrørende kredithistorie (i det følgende benævnt »gruppen«).

Artikel 2

Opgave

Gruppen har til opgave at:

indkredse alle retlige, lovgivningsmæssige, administrative og andre hindringer for adgang til og udveksling af kreditoplysninger. Gruppen skal især undersøge de mulige virkninger af tilstedeværelsen af forskellige tilgange til låneregistres opbygning og funktionsmåde i EU og indkredse konsekvenserne heraf ud fra en økonomisk synsvinkel. Den skal også undersøge den nuværende situation ud fra et forbrugerbeskyttelsessynspunkt (herunder databeskyttelse)

fremlægge forslag til, hvordan de indkredsede hindringer kan fjernes. I den forbindelse skal gruppen sigte mod at finde frem til løsninger, som giver den størst mulige udveksling af oplysninger om lån og samtidig sikrer et højt niveau af forbrugerbeskyttelse.

Artikel 3

Sammensætning — udnævnelse

1.   Gruppen sammensættes af højst 20 medlemmer.

2.   Gruppens medlemmer udnævnes af Kommissionen efter en indkaldelse af interessetilkendegivelser blandt eksperter med kompetence på det område, gruppens mandat dækker, på grundlag af forslag fra følgende:

europæiske eller nationale sammenslutninger, der repræsenterer forbrugerinteresser eller sektoren for finansielle tjenesteydelser

private eller offentlige organer i medlemsstaterne, der forestår indsamling eller behandling af oplysninger om lån

repræsentanter for databeskyttelsesmyndighederne i medlemsstaterne

enkeltpersoner med akademisk baggrund eller anerkendt ekspertise inden for låneoplysning, herunder databeskyttelse.

3.   De i stk. 2 nævnte parter skal skriftligt tilkendegive, at de ønsker at være medlem af gruppen.

4.   Kommissionen vurderer de enkelte eksperters egnethed ud fra følgende kriterier:

Medlemmerne skal godtgøre, at de besidder viden eller kompetence inden for det område, som er omfattet af gruppens mandat.

Medlemmerne skal have aktuel praktisk ekspertise eller erfaring.

Medlemmerne skal besidde sprogkundskaber i et sprog, der sædvanligvis anvendes i finansielle anliggender, som skal være på et tilstrækkeligt højt niveau til, at de kan deltage i drøftelser og udarbejdelse af rapporter på det pågældende sprog.

Interessetilkendegivelserne skal ledsages af dokumentation for, at den foreslåede ekspert opfylder ovenstående krav.

5.   Kommissionen udvælger eksperterne under hensyntagen til behovet for at sikre, at alle relevante parters interesser tilgodeses. Som anført i hvidbogen om finansielle tjenesteydelser 2005-2010 er det vigtigt for Kommissionen, at brugerne er forholdsmæssigt repræsenteret. Derudover tilstræber Kommissionen at sikre en bred geografisk repræsentation og en ligelig fordeling af kvinder og mænd på grundlag af de modtagne forslag.

6.   Foreslåede eksperter, som skønnes egnede til medlemskab, men som ikke udnævnes, kan placeres på en reserveliste, som Kommissionen kan benytte til udnævnelse af afløsere.

7.   Følgende bestemmelser gælder:

Medlemmer, som foreslås af europæiske eller nationale sammenslutninger, der repræsenterer forbrugerinteresser eller sektoren for finansielle tjenesteydelser, eller af organer, der forestår indsamling eller behandling af låneoplysninger, udnævnes som repræsentanter for de interesserede parter.

Medlemmer, som kommer fra databeskyttelsesmyndigheder, udnævnes som repræsentanter for deres respektive myndigheder.

Medlemmer med en akademisk baggrund eller anerkendt ekspertise udpeges personligt.

Medlemmernes mandat løber fra gruppens første møde og indtil færdiggørelsen af en rapport, senest den 1. maj 2009. Medlemmerne forbliver i deres hverv, indtil de udskiftes, eller deres mandat udløber.

Medlemmer, som ikke længere er i stand til at bidrage effektivt til gruppens arbejde, som træder tilbage, eller som ikke opfylder betingelserne i EF-traktatens artikel 287, kan erstattes i den resterende del af deres mandatperiode.

Medlemmernes navne offentliggøres i Kommissionens (5) register over ekspertgrupper og på webstedet for Generaldirektoratet for det Indre Marked og Tjenesteydelser. Indsamling, forvaltning og offentliggørelse af medlemmernes navne finder sted i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger.

Medlemmer, der er personligt udnævnt, afgiver hvert år en skriftlig erklæring, ifølge hvilken de forpligter sig til at handle i almenhedens interesse, og en erklæring om, at der ikke består interessekonflikter af nogen art til skade for deres uafhængighed.

Artikel 4

Funktion

1.   En repræsentant for Kommissionen er formand for gruppen.

2.   I forståelse med Kommissionen kan der nedsættes undergrupper til at undersøge specifikke spørgsmål på grundlag af et kommissorium fastsat af gruppen; undergrupperne opløses, så snart de har opfyldt deres mandat.

3.   Repræsentanten for Kommissionen kan invitere eksperter og observatører med særlig viden til at deltage i gruppens og arbejdsgruppernes arbejde.

4.   Information, der opnås ved deltagelse i gruppens eller undergruppers arbejde, må ikke videregives, hvis Kommissionen påpeger, at den vedrører fortrolige anliggender.

5.   Gruppen og undergrupperne mødes normalt i Kommissionens lokaler i den sammensætning og efter den tidsplan, som Kommissionen har fastlagt. Kommissionen varetager gruppens sekretariatsopgaver. Andre tjenestemænd i Kommissionen med interesse for området kan deltage i gruppens og undergruppernes møder.

6.   Gruppen fastsætter selv sin forretningsorden på grundlag af Kommissionens standardforretningsorden (6).

7.   Kommissionen kan på internettet offentliggøre alle gruppens mødereferater, konklusioner, delkonklusioner eller arbejdsdokumenter på originalsproget.

Artikel 5

Mødeudgifter

1.   I henhold til Kommissionens gældende bestemmelser (7) refunderer Kommissionen medlemmernes rejse- og opholdsudgifter i forbindelse med deltagelse i gruppens aktiviteter. Der ydes ikke vederlag for det arbejde, der udføres.

2.   Mødeudgifter refunderes inden for rammerne af de disponible midler, der hvert år tildeles den pågældende tjenestegren som led i den årlige procedure for tildeling af ressourcer.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 2008.

På Kommissionens vegne

Charlie McCREEVY

Medlem af Kommissionen


(1)  KOM(2007) 724 endelig.

(2)  SEK(2007) 1520.

(3)  KOM(2007) 807.

(4)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.

(5)  http://ec.europa.eu/secretariat_general/regexp/

(6)  Bilag III til dokument SEK(2005) 1004.

(7)  Kommissionens afgørelse C(2007) 5858 af 5.12.2007.


3.7.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 173/25


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 18. juni 2008

om ændring af beslutning 2006/415/EF for så vidt angår visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 hos fjerkræ i Fællesskabet

(meddelt under nummer K(2008) 2701)

(EØS-relevant tekst)

(2008/543/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4,

under henvisning til Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (3), særlig artikel 63, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Direktiv 2005/94/EF indeholder bestemmelser om visse forebyggende foranstaltninger vedrørende overvågning og tidlig påvisning af aviær influenza samt minimumsbekæmpelsesforanstaltninger, som skal gennemføres i tilfælde af et udbrud af aviær influenza hos fjerkræ eller andre fugle i fangenskab. Det er endvidere fastsat, at der skal vedtages nærmere bestemmelser, der nødvendiggøres af den epidemiologiske situation, som supplement til de i direktivet fastsatte minimumsbekæmpelsesforanstaltninger.

(2)

Ved Kommissionens beslutning 2006/415/EF af 14. juni 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 hos fjerkræ i Fællesskabet og om ophævelse af beslutning 2006/135/EF (4) er der fastsat visse beskyttelsesforanstaltninger, der skal anvendes for at hindre sygdommen i at sprede sig, herunder oprettelse af et område A og et område B efter mistanke om udbrud eller et bekræftet udbrud af sygdommen. Sådanne områder er anført i bilaget til beslutning 2006/415/EF og omfatter for øjeblikket dele af Tyskland og Polen. Nævnte beslutning anvendes indtil den 30. juni 2008.

(3)

Da der i Fællesskabet fortsat er risiko for udbrud af højpatogen aviær influenza forårsaget af subtype H5N1, bør de foranstaltninger, der er fastsat i beslutning 2006/415/EF, opretholdes med henblik på at finde anvendelse, når det pågældende virus påvises hos fjerkræ, som et supplement til de foranstaltninger, der er fastsat i direktiv 2005/94/EF.

(4)

Set i lyset af den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til aviær influenza i Fællesskabet bør anvendelsen af beslutning 2006/415/EF forlænges til den 30. juni 2009.

(5)

Tyskland og Polen har meddelt Kommissionen, at de som følge af den gunstige sygdomssituation på deres område ikke længere anvender beskyttelsesforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N1. De foranstaltninger, der i henhold til artikel 4, stk. 2, i beslutning 2006/415/EF blev indført vedrørende område A og område B i de pågældende medlemsstater, er derfor ikke længere nødvendige.

(6)

Beslutning 2006/415/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(7)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

I beslutning 2006/415/EF foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 12 ændres »30. juni 2008« til »30. juni 2009«.

2)

I bilagets del A og B udgår oplysningerne om Tyskland og Polen.

Artikel 2

Denne beslutning anvendes fra den 1. juli 2008.

Artikel 3

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. juni 2008.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/41/EF (EUT L 157 af 30.4.2004, s. 33). Berigtiget i EUT L 195 af 2.6.2004, s. 12.

(2)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).

(3)  EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16.

(4)  EUT L 164 af 16.6.2006, s. 51. Senest ændret ved beslutning 2008/70/EF (EUT L 18 af 23.1.2008, s. 25).


3.7.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 173/27


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 20. juni 2008

om ændring af afgørelse 2004/858/EF med henblik på omdannelse af »Forvaltningsorganet for Folkesundhedsprogrammet« til »Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere«

(2008/544/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forvaltningsorganet for Folkesundhedsprogrammet blev oprettet ved Kommissionens afgørelse 2004/858/EF (2) til forvaltning af programmet for Fællesskabets indsats inden for folkesundhed (i det følgende benævnt »folkesundhedsprogrammet 2003-2008«), der blev vedtaget ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1786/2002/EF (3). Ifølge afgørelse 2004/858/EF skal Forvaltningsorganet for Folkesundhedsprogrammet udføre sine opgaver indtil den 31. december 2010, for så vidt angår tildelingen af kontrakter og tilskud i forbindelse med folkesundhedsprogrammet 2003-2008.

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1350/2007/EF af 23. oktober 2007 om oprettelse af andet EF-handlingsprogram for sundhed (2008-2013) (4) (i det følgende benævnt »andet folkesundhedsprogram 2008-2013«) trådte i kraft den 21. november 2007. Andet folkesundhedsprogram tager sigte på at videreføre Fællesskabets indsats for folkesundheden ved at fokusere på tre overordnede mål: forbedring af borgernes sundhedssikkerhed, fremme sundheden med henblik på større velstand og solidaritet og udarbejdelse og formidling af information og viden om sundhed.

(3)

I EF-handlingsprogrammet inden for forbrugerpolitik (2007-2013), der blev vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet den 18. december 2006 (5) (i det følgende benævnt »forbrugerprogrammet 2007-2013«), er der fastsat en generel ramme for finansiering af Fællesskabets aktioner til støtte for forbrugerpolitikken for perioden 2007-2013. Målet med programmet er at supplere, støtte og overvåge medlemsstaternes politikker og bidrage til at beskytte forbrugernes sundhed og sikkerhed samt økonomiske og juridiske interesser samt til at fremme deres ret til information, uddannelse og til at organisere sig med henblik på at beskytte deres interesser.

(4)

I henhold til artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (6), kan Kommissionen arrangere kurser for personale fra medlemsstaternes kompetente myndigheder og deltagere fra tredjelande, herunder udviklingslande. De emneområder, uddannelsen omfatter, er fødevare- og foderstoflovgivning og bestemmelser om dyresundhed og dyrevelfærd. Desuden danner artikel 2, stk. 1, litra i), i Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (7) retsgrundlag for uddannelse på plantesundhedsområdet, så de uddannelsesaktiviteter, der arrangeres af Kommissionen, udgør en overordnet EF-uddannelsesstrategi inden for fødevarelovgivning, foderlovgivning, bestemmelser om dyresundhed og dyrevelfærd samt plantesundhedsbestemmelser (i det følgende benævnt »uddannelsesforanstaltninger vedrørende fødevaresikkerhed omfattet af forordning (EF) nr. 882/2004 og direktiv 2000/29/EF«).

(5)

En cost-benefit-analyse foretaget af eksterne konsulenter har vist, at det vil være mest omkostningseffektivt fortsat at lade det eksisterende Forvaltningsorgan for Folkesundhedsprogrammet udføre gennemførelsesopgaverne i forbindelse med andet folkesundhedsprogram 2008-2013.

(6)

Cost-benefit-analysen har også vist, at gennemførelsesopgaverne i forbindelse med forbrugerprogrammet 2007-2013 og uddannelsesforanstaltninger vedrørende fødevaresikkerhed omfattet af forordning (EF) nr. 882/2004 og direktiv 2000/29/EF kan udføres mere effektivt af et forvaltningsorgan, mens Kommissionen skulle stå for den overordnede forvaltning af de pågældende EF-programmer og -foranstaltninger.

(7)

For at tage hensyn til de supplerende opgaver bør Forvaltningsorganet for Folkesundhedsprogrammet omdannes til Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere.

(8)

Afgørelse 2004/858/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(9)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningsorganudvalget —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse 2004/858/EF foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1, stk. 2, affattes således:

»2.   Organets navn er »Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere«.«

2)

Artikel 3 affattes således:

»Artikel 3

Varighed

Organet udfører sine opgaver fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2015.«

3)

Artikel 4 affattes således:

»Artikel 4

Mål og opgaver

1.   Organet har ansvaret for at udføre følgende gennemførelsesopgaver til forvaltning af andet folkesundhedsprogram 2008-2013 (vedtaget ved afgørelse nr. 1350/2007/EF), forbrugerprogrammet 2007-2013 (vedtaget ved afgørelse nr. 1926/2006/EF) og uddannelsesforanstaltninger vedrørende fødevaresikkerhed omfattet af forordning (EF) nr. 882/2004 og direktiv 2000/29/EF:

a)

at forvalte alle faser i specifikke projekter, som Kommissionen fastlægger nærmere i en retsakt om uddelegeringen, jf. artikel 6, stk. 3, i forordning (EF) nr. 58/2003, i forbindelse med gennemførelsen af nævnte EF-programmer og -foranstaltninger og at gennemføre den dertil nødvendige kontrol, idet organet træffer de relevante beslutninger i henhold til de beføjelser, Kommissionen har uddelegeret til det

b)

at vedtage budgetgennemførelsesakter for indtægter og udgifter samt, i henhold til de beføjelser, Kommissionen har uddelegeret til det, at træffe alle andre dispositioner, der er nødvendige for at gennemføre nævnte EF-programmer og -foranstaltninger, særlig i forbindelse med tildeling af kontrakter og tilskud

c)

at indsamle, analysere og tilsende Kommissionen alle oplysninger, der er nødvendige for at målrette og evaluere gennemførelsen af de nævnte EF-programmer og -foranstaltninger.

2.   Organet forvalter også alle faser i de gennemførelsesforanstaltninger, der er uddelegeret til det inden for rammerne af programmet for Fællesskabets indsats inden for folkesundhed 2003-2008, der blev vedtaget ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1786/2002/EF.

3.   Det fuldmagtsdokument, Kommissionen vedtager, indeholder en detaljeret beskrivelse af alle de opgaver, der overdrages til organet. Dokumentet sendes til orientering til udvalget nedsat i henhold til artikel 24 i forordning (EF) nr. 58/2003.«

4)

Artikel 6 affattes således:

»Artikel 6

Tilskud

Organet modtager tilskud over De Europæiske Fællesskabers almindelige budget; tilskuddene tages fra bevillingen til andet folkesundhedsprogram 2008-2013 (vedtaget ved afgørelse nr. 1350/2007/EF), forbrugerprogrammet 2007-2013 (vedtaget ved afgørelse nr. 1926/2006/EF) og uddannelsesforanstaltninger vedrørende fødevaresikkerhed omfattet af forordning (EF) nr. 882/2004 og direktiv 2000/29/EF.«

Artikel 2

Enhver henvisning til »Forvaltningsorganet for Folkesundhedsprogrammet« betragtes som en henvisning til »Forvaltningsorganet for Sundhed og Forbrugere«.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juni 2008.

På Kommissionens vegne

Androulla VASSILIOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.

(2)  EUT L 369 af 16.12.2004, s. 73.

(3)  EFT L 271 af 9.10.2002, s. 1. Senest ændret ved beslutning nr. 786/2004/EF (EUT L 138 af 30.4.2004, s. 7).

(4)  EUT L 301 af 20.11.2007, s. 3.

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1926/2006/EF (EUT L 404 af 30.12.2006, s. 39).

(6)  EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 301/2008 (EUT L 97 af 9.4.2008, s. 85).

(7)  EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2007/41/EF (EUT L 169 af 29.6.2007, s. 51).


III Retsakter vedtaget i henhold til traktaten om Den Europæiske Union

RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT V I EU-TRAKTATEN

3.7.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 173/30


DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE EUPT/1/2008

af 6. juni 2008

om ændring af Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse EUPT/2/2007 om udnævnelse af chefen for EU’s planlægningsgruppe (EUPT Kosovo)

(2008/545/FUSP)

DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 25, stk. 3,

under henvisning til Rådets fælles aktion 2006/304/FUSP af 10. april 2006 om oprettelse af en EU-planlægningsgruppe (EUPT Kosovo) med henblik på en eventuel EU-krisestyringsoperation på retsstatsområdet og eventuelt også andre områder i Kosovo (1), særlig artikel 6,

under henvisning til Rådets fælles aktion 2008/124/FUSP af 4. februar 2008 om oprettelse af Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo, EULEX Kosovo, særlig artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 2 (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) besluttede den 18. december ved PSC’s afgørelse EUPT/2/2007 (3) at udnævne Roy REEVE til chef for EU’s planlægningsgruppe (EUPT Kosovo) med henblik på en eventuel EU-krisestyringsoperation på retsstatsområdet og eventuelt også andre områder i Kosovo med virkning fra den 1. januar 2008.

(2)

I artikel 6 i fælles aktion 2006/304/FUSP bemyndiger Rådet PSC til at træffe relevante afgørelser i overensstemmelse med traktatens artikel 25 og giver den bl.a. beføjelse til at udnævne en chef for EU’s planlægningsgruppe (EUPT Kosovo) efter indstilling fra generalsekretæren/den højtstående repræsentant —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Eneste artikel

Artikel 2, stk. 2, i Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse EUPT/2/2007 udgår.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2008.

På vegne af Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité

M. IPAVIC

Formand


(1)  EUT L 112 af 26.4.2006, s. 19. Senest ændret ved fælles aktion 2008/228/FUSP (EUT L 75 af 18.3.2008, s. 78).

(2)  EUT L 42 af 16.2.2008, s. 92.

(3)  EUT L 346 af 29.12.2007, s. 29.


Berigtigelser

3.7.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 173/31


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 554/2008 af 17. juni 2008 om godkendelse af 6-fytase (Quantum Phytase) som fodertilsætningsstof

( Den Europæiske Unions Tidende L 158 af 18. juni 2008 )

Side 16, bilaget, i kolonnen »Navn på indehaveren af godkendelsen«:

I stedet for:

»AB Enzyme GmbH«

læses:

»AB Enzymes GmbH«.