|
ISSN 1725-2520 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 92 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
51. årgang |
|
|
|
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
|
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER |
|
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
|
2008/285/EF |
|
|
|
* |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
|
3.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 92/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 302/2008
af 2. april 2008
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (1), særlig artikel 138, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
|
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 3. april 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2008.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
BILAG
til Kommissionens forordning af 2. april 2008 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
JO |
63,1 |
|
MA |
43,8 |
|
|
TN |
125,1 |
|
|
TR |
115,3 |
|
|
ZZ |
86,8 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
178,8 |
|
MA |
140,9 |
|
|
TR |
197,7 |
|
|
ZZ |
172,5 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
49,6 |
|
TR |
87,5 |
|
|
ZZ |
68,6 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
45,9 |
|
IL |
55,4 |
|
|
MA |
59,2 |
|
|
TN |
58,0 |
|
|
TR |
58,2 |
|
|
ZZ |
55,3 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
53,2 |
|
IL |
117,7 |
|
|
TR |
133,1 |
|
|
ZA |
138,5 |
|
|
ZZ |
110,6 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
83,4 |
|
BR |
80,2 |
|
|
CA |
80,7 |
|
|
CL |
88,2 |
|
|
CN |
86,1 |
|
|
MK |
52,8 |
|
|
US |
114,1 |
|
|
UY |
63,4 |
|
|
ZA |
91,2 |
|
|
ZZ |
82,2 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
77,5 |
|
CL |
84,0 |
|
|
CN |
62,8 |
|
|
ZA |
97,3 |
|
|
ZZ |
80,4 |
|
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « repræsenterer »anden oprindelse«.
|
3.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 92/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 303/2008
af 2. april 2008
om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse af certificering af virksomheder og personale vedrørende stationært køle-, luftkonditionerings- og varmepumpeudstyr, der indeholder visse fluorholdige drivhusgasser
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af 17. maj 2006 om visse fluorholdige drivhusgasser (1), særlig artikel 5, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til kravene i forordning (EF) nr. 842/2006 er det nødvendigt at fastlægge regler for kvalificering af personale, som på steder, hvor der anvendes udstyr, der indeholder visse fluorholdige drivhusgasser, udfører aktiviteter, som potentielt kan have indvirkning på udslip heraf. |
|
(2) |
Der bør indføres forskellige kategorier af autoriseret personale for at sikre, at personalet er kvalificeret til de aktiviteter, de udfører, og at uforholdsmæssige omkostninger undgås. |
|
(3) |
Personale, der endnu ikke er autoriseret, men tilmeldt et uddannelseskursus med henblik på at opnå autorisation, bør i en begrænset periode have lov til at udføre aktiviteter, som kræver en sådan autorisation for at opnå de praktiske færdigheder, som er nødvendige for eksaminationen, forudsat at de overvåges af autoriseret personale. |
|
(4) |
Personale, der er kvalificeret til at foretage afstivning, lodning og svejsning, bør have tilladelse til at udføre disse specialiserede aktiviteter i forbindelse med en af de aktiviteter, som kræver autorisation, forudsat at de overvåges af autoriseret personale. |
|
(5) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF af 27. januar 2003 om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (2) fastlægger tekniske krav til virksomheder, der behandler og oplagrer affaldsapparater i behandlingsanlæg, inklusive bl.a. køle-, luftkonditionerings- og varmepumpeudstyr. Kvalifikationsniveauet for personale, der genvinder kølemidlet i sådanne anlæg, er lavere sammenlignet med det kvalifikationsniveau, der kræves af personale, som genvinder det på stedet, på grund af de typer automatisk genvindingsudstyr, der er disponible i affaldsbehandlingsanlæg til køleskabe. |
|
(6) |
I en række medlemsstater findes der ikke kvalifikations- eller autorisationssystemer i øjeblikket. Personale og virksomheder bør derfor have en begrænset periode til at opnå en autorisation. |
|
(7) |
For at undgå unødige administrative byrder bør det tillades, at et autorisationssystem opbygges ud fra eksisterende kvalifikationssystemer, forudsat at de omfattede færdigheder og kvalifikationer og det pågældende kvalifikationssystem svarer til de minimumsstandarder, der er målet for denne forordning. |
|
(8) |
Eksamination er et effektivt middel til at teste, om en kandidat er i stand til korrekt at udføre både de aktiviteter, som direkte kan forårsage lækage, og de aktiviteter, som indirekte kan forårsage lækage. |
|
(9) |
At uddanne og autorisere personale, der i øjeblikket arbejder inden for de områder, som denne forordning dækker, uden at afbryde deres erhvervsmæssige aktiviteter kræver en passende overgangsperiode, hvori autorisationen bør baseres på eksisterende kvalifikationssystemer og erhvervserfaring. |
|
(10) |
Officielt udpegede evaluerings- og certificeringsorganer bør sikre overensstemmelse med mindstekravene som nævnt i denne forordning og dermed bidrage til en virkningsfuld og effektiv gensidig anerkendelse af autorisationer i hele Fællesskabet. |
|
(11) |
Gensidig anerkendelse bør ikke gælde for midlertidige autorisationer, eftersom kravene for at opnå disse autorisationer kan være betydeligt lavere end de nuværende krav i nogle medlemsstater. |
|
(12) |
Oplysninger om certificeringssystemet, hvorefter der udstedes autorisationer, der er omfattet af gensidig anerkendelse, skal meddeles Kommissionen i den form, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 308/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af formatet til meddelelse om medlemsstaternes uddannelses- og autorisationsprogrammer (3). Kommissionen skal informeres om midlertidige autorisationssystemer. |
|
(13) |
Foranstaltningerne som omhandlet i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 18, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2037/2000 (4) — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand
I denne forordning fastsættes både mindstekrav til autorisation som nævnt i artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 842/2006 om stationært køle-, luftkonditionerings- og varmepumpeudstyr, der indeholder visse fluorholdige drivhusgasser, og betingelserne for gensidig anerkendelse af autorisationer, der er udstedt i overensstemmelse med disse krav.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1. Denne forordning gælder for personale, som udfører følgende aktiviteter:
|
a) |
lækagekontrol af udstyr, der indeholder 3 kg fluorholdige drivhusgasser eller derover, og af udstyr, der indeholder 6 kg fluorholdige drivhusgasser eller derover med hermetisk lukkede systemer, der er mærket som sådan |
|
b) |
genvinding |
|
c) |
installering |
|
d) |
vedligeholdelse eller servicering. |
2. Den gælder også for virksomheder, der udfører følgende aktiviteter:
|
a) |
installering |
|
b) |
vedligeholdelse eller servicering. |
3. Denne forordning gælder ikke for fremstillings- og reparationsaktiviteter, der udføres på fabrikanters område i forbindelse med stationært køle-, luftkonditionerings- og varmepumpeudstyr, der indeholder fluorholdige drivhusgasser.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
|
1) |
»installering«: montering af to eller flere dele af udstyr eller kredsløb, der indeholder eller er udformet til at indeholde kølemidler med fluorholdige drivhusgasser, med det formål at montere et system på det sted, hvor det skal være i drift, bl.a. montering af kølemiddelrør i et system for at slutte et kølemiddelkredsløb uanset behovet for at påfylde systemet efter montering |
|
2) |
»vedligeholdelse eller servicering«: alle aktiviteter, undtagen genvinding og lækagekontrol som defineret i henholdsvis artikel 2, stk. 14, og artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 842/2006, som indebærer et brud i kredsløbene, der indeholder eller er udformet til at indeholde fluorholdige drivhusgasser, især forsyning af systemet med fluorholdige drivhusgasser, fjernelse af en eller flere dele af kredsløbet eller udstyret, montering på ny af to eller flere dele af kredsløbet eller udstyret og reparation af lækager. |
Artikel 4
Autorisation af personale
1. Personale, der udfører aktiviteter som omhandlet i artikel 2, stk. 1, skal have en autorisation som omhandlet i artikel 5 eller artikel 6 for den tilsvarende kategori som fastlagt i nærværende artikel, stk. 2.
2. Autorisationer, der viser, at indehaveren opfylder betingelserne for at udføre en eller flere af aktiviteterne som omhandlet i artikel 2, stk. 1, skal udstedes til følgende kategorier af personale:
|
a) |
Personale med kategori I-autorisation har lov at udføre alle aktiviteter som omhandlet i artikel 2, stk. 1. |
|
b) |
Personale med kategori II-autorisation har lov til at udføre aktiviteter som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a), forudsat at det ikke indebærer et brud i kølekredsløbet med fluorholdige drivhusgasser. Personale med kategori II-autorisation har lov til at udføre aktiviteter som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra b), c) og d), i forbindelse med køle-, luftkonditionerings- og varmepumpeudstyr, der indeholder mindre end 3 kg, eller i tilfælde af hermetisk lukkede systemer, der er mærket som sådan, mindre end 6 kg fluorholdige drivhusgasser. |
|
c) |
Personale med kategori III-autorisation har lov til at udføre aktiviteter som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra b), i forbindelse med køle-, luftkonditionerings- og varmepumpeudstyr, der indeholder mindre end 3 kg, eller i tilfælde af hermetisk lukkede systemer, der er mærket som sådan, mindre end 6 kg fluorholdige drivhusgasser. |
|
d) |
Personale med kategori IV-autorisation har lov til at udføre aktiviteter som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a), forudsat at det ikke indebærer et brud i kølekredsløbet med fluorholdige drivhusgasser. |
3. Stk. 1 gælder ikke:
|
a) |
i en maksimumsperiode på to år for personale, der udfører en aktivitet som omhandlet i artikel 2, stk. 1, og er tilmeldt et uddannelseskursus med henblik på at opnå autorisation for den relevante aktivitet, forudsat at det sker under overvågning af en person, der er autoriseret til at udføre denne aktivitet |
|
b) |
for personale, der foretager afstivning, lodning eller svejsning af dele af et system eller dele af udstyr i forbindelse med en aktivitet som omhandlet i artikel 2, stk. 1, og som i henhold til national lovgivning har de påkrævede kvalifikationer til at udføre sådanne aktiviteter, forudsat at de overvåges af en person, som er autoriseret til at udføre den pågældende aktivitet |
|
c) |
for personale, der foretager genvinding af fluorholdige drivhusgasser fra udstyr, der er omfattet af direktiv 2002/96/EF, og som indeholder mindre end 3 kg fluorholdige drivhusgasser, i lokaler, der er omfattet af tilladelsen i henhold til artikel 6, stk. 2, i dette direktiv, forudsat at de er ansat af virksomheden, som har tilladelsen, og har fuldført et uddannelseskursus i et minimum af færdigheder og kvalifikationer svarende til kategori III som anført i bilaget til denne forordning, bekræftet af et kursusbevis, der er udstedt af indehaveren af tilladelsen. |
4. Medlemsstater kan beslutte, at stk. 1 ikke skal gælde i en periode, som ikke overskrider datoen som anført i artikel 5, stk. 4, i forordning (EF) nr. 842/2006, for personale, som udfører en eller flere aktiviteter som omhandlet i artikel 2, stk. 1, i denne forordning inden den dato, der henvises til i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 842/2006.
Sådant personale skal i den i første afsnit nævnte periode betragtes som autoriseret til at udføre disse aktiviteter i overensstemmelse med kravene i forordning (EF) nr. 842/2006.
Artikel 5
Personaleautorisationer
1. Et certificeringsorgan som omhandlet i artikel 10 skal udstede en autorisation til personale, som har bestået en teoretisk og en praktisk eksamen, der er arrangeret af et evalueringsorgan som omhandlet i artikel 11, som dækker et ifølge bilaget minimum af færdigheder og kvalifikationer for den pågældende kategori.
2. Autorisationen skal mindst indeholde følgende:
|
a) |
navnet på certificeringsorganet, indehaverens fulde navn, et autorisationsnummer og den eventuelle udløbsdato |
|
b) |
kategorien af personaleautorisation som specificeret i artikel 4, stk. 2, og de dermed forbundne aktiviteter, som indehaveren af autorisationen har ret til at udføre |
|
c) |
udstedelsesdato og udstederens underskrift. |
3. Hvor et eksisterende autorisationssystem, der er baseret på eksamination, dækker et minimum af færdigheder og kvalifikationer som anført i bilaget for en bestemt kategori og opfylder kravene i artikel 10 og 11, men hvor den pågældende bekræftelse ikke indeholder elementer som fastlagt i stk. 2 i denne artikel, kan et certificeringsorgan som omhandlet i artikel 10 udstede en autorisation til en person, som har denne kvalifikation for den tilsvarende kategori, uden at gentage eksaminationen.
4. Hvor en eksisterende eksamination, der er baseret på autorisationssystemet, opfylder kravene i artikel 10 og 11 og delvis dækker et minimum af færdigheder i en bestemt kategori som anført i bilaget, kan et certificeringsorgan udstede en autorisation for den tilsvarende kategori, forudsat at ansøgeren består en supplerende eksamen i færdigheder og kvalifikationer, som ikke er omfattet af den eksisterende autorisation udstedt af et evalueringsorgan som omhandlet i artikel 11.
Artikel 6
Midlertidige autorisationer til personale
1. Medlemsstater kan anvende et system med midlertidig autorisation til personale som omhandlet i artikel 2, stk. 1, i overensstemmelse med stk. 2 eller 3 eller stk. 2 og 3 i denne artikel.
De midlertidige autorisationer som omhandlet i stk. 2 og 3 skal udløbe senest den 4. juli 2011.
2. Personale med en autorisation, der er udstedt i henhold til bestående kvalifikationssystemer for aktiviteter som omhandlet i artikel 2, stk. 1, skal anses for indehavere af en midlertidig autorisation.
Medlemsstaterne skal udpege bekræftelser, der anerkendes som midlertidige autorisationer for den tilsvarende kategori som omhandlet i artikel 4, stk. 2.
3. Personale med faglig erfaring med aktiviteter svarende til kategorier som omhandlet i artikel 4, stk. 2, som er indhøstet inden den dato, der er anført i artikel 5, stk. 2 i forordning (EF) nr. 842/2006, skal forsynes med en midlertidig autorisation af et organ, der er udpeget af medlemsstaten.
I den midlertidige autorisation skal kategorien som omhandlet i artikel 4, stk. 2, og udløbsdatoen være angivet.
Artikel 7
Autorisation af virksomheder
1. Virksomheder som omhandlet i artikel 2, stk. 2, skal have en autorisation som omhandlet i artikel 8 eller artikel 9.
2. Medlemsstater kan beslutte, at stk. 1 ikke skal gælde i en periode, som ikke overskrider datoen som anført i artikel 5, stk. 4, i forordning (EF) nr. 842/2006, for virksomheder, der udfører en eller flere af de aktiviteter, der er omfattet af artikel 2, stk. 2, i denne forordning inden den dato, der henvises til i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 842/2006.
Artikel 8
Virksomhedsautorisationer
1. Et certificeringsorgan som omhandlet i artikel 10 udsteder en autorisation til en virksomhed for en eller flere af de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, forudsat at den:
|
a) |
beskæftiger personale, som er autoriseret i henhold til artikel 5 til at udføre de aktiviteter, der kræver autorisation, i et tilstrækkeligt antal til at dække den forventede mængde aktiviteter |
|
b) |
beviser, at de nødvendige redskaber og procedurer er til rådighed for det personale, der er beskæftiget med aktiviteter, som kræver autorisation. |
2. Autorisationen skal som minimum indeholde følgende:
|
a) |
navnet på certificeringsorganet, indehaverens fulde navn, et autorisationsnummer og den eventuelle udløbsdato |
|
b) |
de aktiviteter, som indehaveren af autorisationen har ret til at udføre |
|
c) |
udstedelsesdato og udstederens underskrift. |
Artikel 9
Midlertidige autorisationer for virksomheder
1. Medlemsstater kan anvende et midlertidigt autorisationssystem for virksomheder som omhandlet i artikel 2, stk. 2, i overensstemmelse med stk. 2 eller 3 eller stk. 2 og 3 i denne artikel.
De midlertidige autorisationer som omhandlet i stk. 2 og 3 udløber senest den 4. juli 2011.
2. Virksomheder, der er autoriseret i henhold til eksisterende autorisationssystemer til at udføre aktiviteter som omhandlet i artikel 2, stk. 2, skal betragtes som indehavere af en midlertidig autorisation.
Medlemsstaterne skal udpege bekræftelser, der anerkendes som midlertidige autorisationer for aktiviteter som omhandlet i artikel 2, stk. 2, som indehaveren er berettiget til at udføre.
3. Virksomheder, som beskæftiger personale med autorisation til at udføre aktiviteter, der kræver autorisation i henhold til artikel 2, stk. 2, forsynes med en midlertidig autorisation af et organ, der udpeges af medlemsstaten.
I den midlertidige autorisation skal de aktiviteter, som indehaveren er berettiget til at udføre, være angivet sammen med udløbsdatoen.
Artikel 10
Certificeringsorgan
1. Et certificeringsorgan oprettes ved en national lov eller bestemmelse eller udpeges af de kompetente myndigheder i en medlemsstat eller af andre organer, der har ret til at gøre det, til at udstede autorisationer til personale eller virksomheder, der udfører en eller flere aktiviteter som omhandlet i artikel 2.
Certificeringsorganet udfører sine aktiviteter uafhængigt og uvildigt.
2. Certificeringsorganet fastsætter og anvender procedurer for udstedelse, suspension og inddragelse af autorisationer.
3. Certificeringsorganet foretager registreringer, som muliggør kontrol af en autoriseret persons eller virksomheds status. Registreringerne viser, at autorisationsprocessen er foregået korrekt. Registreringer opbevares i en periode på mindst fem år.
Artikel 11
Evalueringsorgan
1. Et evalueringsorgan, der udpeges af de kompetente myndigheder i en medlemsstat eller af andre organer, der har ret til at gøre det, afholder eksaminer for personalet som omhandlet i artikel 2, stk. 1. Et certificeringsorgan som omhandlet i artikel 10 kan også anerkendes som evalueringsorgan.
Evalueringsorganet arbejder uafhængigt og uvildigt.
2. Eksaminationer planlægges og struktureres på en måde, som sikrer, at et ifølge bilaget minimum af færdigheder og kvalifikationer er omfattet.
3. Evalueringsorganet indfører indberetningsprocedurer og foretager registreringer for at muliggøre dokumentation af de individuelle og samlede resultater af evalueringen.
4. Evalueringsorganet sikrer, at de eksaminatorer, der skal foretage en eksamination, både har behørigt kendskab til de relevante eksaminationsmetoder og -dokumenter og den fornødne kompetence på det område, der skal eksamineres i. Det sikrer endvidere, at det nødvendige udstyr og de nødvendige redskaber og materialer er til rådighed til de praktiske prøver.
Artikel 12
Meddelelse
1. Senest den 4. juli 2008 giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om, hvorvidt de agter at anvende et midlertidigt autorisationssystem i henhold til artikel 6 eller 9 eller begge.
2. Senest den 4. januar 2009 giver medlemsstaterne i påkommende tilfælde Kommissionen meddelelse om udpegede organer, der har ret til at udstede midlertidige autorisationer, og om vedtagne nationale bestemmelser, ifølge hvilke dokumenter, der er udstedt af eksisterende autorisationssystemer, betragtes som midlertidige autorisationer.
3. Senest den 4. januar 2009 giver medlemsstaterne i den form, der er fastsat i Kommissionens forordning, Kommissionen meddelelse om navnene på og kontaktdetaljer om certificeringsorganer for personale og virksomheder, der er omfattet af artikel 10, og om betegnelserne for autorisationerne til personale, som opfylder kravene i artikel 5, og virksomheder, som opfylder kravene i artikel 8 i forordning (EF) nr. 308/2008.
4. Medlemsstaterne ajourfører den i henhold til stk. 3 indsendte meddelelse med relevante nye oplysninger og sender den straks til Kommissionen.
Artikel 13
Betingelser for gensidig anerkendelse
1. Gensidig anerkendelse af autorisationer, der er udstedt i andre medlemsstater, gælder kun for autorisationer, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 5 for personale og artikel 8 for virksomheder.
2. Medlemsstaterne kan kræve, at indehavere af autorisationer, der er udstedt i en anden medlemsstat, fremlægger en oversættelse af autorisationen på et andet officielt EU-sprog.
Artikel 14
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2008.
På Kommissionens vegne
Stavros DIMAS
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 161 af 14.6.2006, s. 1.
(2) EUT L 37 af 13.2.2003, s. 24. Ændret ved direktiv 2003/108/EF (EUT L 345 af 31.12.2003, s. 106).
(3) Se side 28 i denne EUT.
(4) EFT L 244 af 29.9.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2007/540/EF (EUT L 198 af 31.7.2007, s. 35).
BILAG
Mindstekrav til evalueringsorganers færdigheder og kvalifikationer
|
1. |
Eksamination i hver af kategorierne som omhandlet i artikel 4, stk. 2, omfatter følgende:
|
|
2. |
Eksaminationen dækker hver af grupperne 1, 2, 3, 4, 5 og 10 under færdigheder og kvalifikationer. |
|
3. |
Eksaminationen dækker mindst en af grupperne 6, 7, 8 og 9 under færdigheder og kvalifikationer. Kandidaten ved ikke inden eksaminationen, hvilken af disse fire grupper der vil blive eksamineret i. |
|
4. |
Hvis der er én rubrik i kolonnerne under kategorier, som dækker flere rubrikker (flere færdigheder og kvalifikationer) i kolonnen færdigheder og kvalifikationer, betyder det, at ikke nødvendigvis alle færdigheder og kvalifikationer skal testes under eksaminationen. |
|
|
KATEGORIER |
||||
|
FÆRDIGHEDER OG KVALIFIKATIONER |
I |
II |
III |
IV |
|
|
1 |
Grundlæggende termodynamik |
||||
|
1.01 |
Kende de grundlæggende ISO-standardenheder for temperatur, tryk, masse, vægtfylde, energi |
T |
T |
— |
T |
|
1.02 |
Forstå kølesystemers grundlæggende teori: grundlæggende termodynamik (nøgleudtryk, parametre og processer såsom overhedning, trykside, kompressionsvarme, entalpi, køleeffekt, sugeside, underkøling), egenskaber og termodynamiske omdannelser af kølemidler, herunder identifikation af zeotropiske blandinger og flydende tilstandsformer |
T |
T |
— |
— |
|
1.03 |
Bruge relevante tabeller og diagrammer og fortolke dem i forbindelse med indirekte lækagekontrol (herunder kontrollere, om systemet fungerer ordentligt): log p/h diagram, mætningstabeller over et kølemiddel, diagram af en kompressionskøleproces |
T |
T |
— |
— |
|
1.04 |
Beskrive hovedkomponenternes funktion i systemet (kompressor, fordamper, kondensator, termostatiske ekspansionsventiler) og kølemidlets termodynamiske omdannelser |
T |
T |
— |
— |
|
1.05 |
Kende den grundlæggende funktion af følgende komponenter, der anvendes i et kølesystem, og deres rolle og betydning for forebyggelse og identifikation af kølemiddellækage: a) ventiler (kugleventiler, membraner, sædeventiler, kontraventiler), b) temperatur- og trykkontrol, c) skueglas og fugtighedsindikatorer, d) afrimningskontrol, e) systembeskyttere, f) måleinstrumenter såsom termometer til manifold, g) oliekontrolsystemer, h) modtagere, i) væske- og olieseparatorer |
— |
— |
— |
|
|
2 |
Kølemidlers indvirkning på miljøet og tilsvarende miljøbestemmelser |
||||
|
2.01 |
Have grundlæggende kendskab til klimaforandringer og Kyotoprotokollen |
T |
T |
T |
T |
|
2.02 |
Have grundlæggende kendskab til begrebet globalt opvarmningspotentiale (GWP), anvendelse af fluorholdige drivhusgasser og andre stoffer såsom kølemidler, indvirkningen af emissioner af fluorholdige drivhusgasser på klimaet (deres GWP’s størrelsesorden), relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 842/2006 og relevante gennemførelsesforordninger til nærværende forordning |
T |
T |
T |
T |
|
3 |
Kontrol inden idriftsættelse, efter en lang periode uden anvendelse, efter vedligeholdelse eller reparationer eller under drift |
||||
|
3.01 |
Foretage prøvetryk for at kontrollere systemets styrke |
P |
P |
— |
— |
|
3.02 |
Foretage prøvetryk for at kontrollere systemets tæthed |
||||
|
3.03 |
Bruge vakuumpumpe |
||||
|
3.04 |
Tømme systemet for luft og fugt ifølge standardpraksis |
||||
|
3.05 |
Indskrive data i udstyrsfortegnelser og udfylde en rapport om en eller flere af de test og kontroller, der er foretaget under eksaminationen |
T |
T |
— |
— |
|
4 |
Lækagekontrol |
||||
|
4.01 |
Kende mulige lækagepunkter i køle-, luftkonditionerings- og varmepumpeudstyr |
T |
T |
— |
T |
|
4.02 |
Kontrollere udstyrsfortegnelser, inden der foretages lækagekontrol, og identificere de relevante oplysninger om eventuelle problemer, der gentager sig, eller problemområder, der skal lægges særlig vægt på |
T |
T |
— |
T |
|
4.03 |
Foretage en visuel og manuel kontrol af hele systemet i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1516/2007 af 19. december 2007 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af standardlækagekontrolkrav til stationært køle-, luftkonditionerings- og varmepumpeudstyr, der indeholder visse fluorholdige drivhusgasser (1) |
P |
P |
— |
P |
|
4.04 |
Foretage lækagekontrol af systemet ved at anvende en indirekte målemetode i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1516/2007 og systemets instruktionsmanualer |
P |
P |
— |
P |
|
4.05 |
Anvende bærbare måleanordninger såsom manometersæt, termometre og multimetre til måling af volt/ampere/ohm i forbindelse med indirekte målemetoder ved lækagekontrol og fortolke de målte parametre. |
P |
P |
— |
P |
|
4.06 |
Foretage lækagekontrol af systemet ved hjælp af en af de direkte målemetoder som omhandlet i forordning (EF) nr. 1516/2007 |
P |
— |
— |
— |
|
4.07 |
Foretage lækagekontrol af systemet ved hjælp af en af de direkte målemetoder, som ikke indebærer brud på kølekredsløbet som omhandlet i forordning (EF) nr. 1516/2007 |
— |
P |
— |
P |
|
4.08 |
Anvende en elektronisk lækagedetektionsanordning |
P |
P |
— |
P |
|
4.09 |
Opføre data i udstyrsfortegnelserne |
T |
T |
— |
T |
|
5 |
Miljøvenlig håndtering af systemet og kølemidlet under installering, vedligeholdelse, servicering eller genvinding |
||||
|
5.01 |
Tilkoble og frakoble måleapparater og ledninger med minimale emissioner |
P |
P |
— |
— |
|
5.02 |
Tømme og fylde en cylinder med kølemiddel i både flydende og fordampet form |
P |
P |
P |
— |
|
5.03 |
Bruge et genvindingssæt til at genvinde kølemiddel og tilkoble og frakoble genvindingssættet med minimale emissioner |
P |
P |
P |
— |
|
5.04 |
Aftappe olie, der er forurenet med fluorholdige gasser, fra systemet |
P |
P |
P |
— |
|
5.05 |
Bestemme kølemidlets form (flydende, damp) og tilstand (underkølet, mættet eller overhedet) inden påfyldning for at sikre, at påfyldningen sker korrekt og i den rette mængde. Fylde systemet med kølemiddel (både i flydende form og som damp) uden tab af kølemiddel |
P |
P |
— |
— |
|
5.06 |
Bruge vægt til at veje kølemidlet |
P |
P |
P |
— |
|
5.07 |
Udfylde udstyrsfortegnelser med alle relevante oplysninger om det genvundne eller tilsatte kølemiddel |
T |
T |
— |
— |
|
5.08 |
Kende kravene og procedurerne for håndtering, oplagring og transport af forurenet kølemiddel og olier |
T |
T |
T |
— |
|
6 |
Komponent: installering, idriftsættelse og vedligeholdelse af skruestempelkompressorer og spiralformede stempelkompressorer, et- og totrinet |
||||
|
6.01 |
Forklare en kompressors grundlæggende funktion (herunder kapacitetskontrol og smøresystemet) og risici for kølemiddellækage eller udslip i den forbindelse |
T |
T |
— |
— |
|
6.02 |
Installere en kompressor rigtigt, herunder kontrol- og sikkerhedsudstyr, således at der ikke kan forekomme lækage eller større udslip, når systemet først er sat i drift |
P |
— |
— |
— |
|
6.03 |
Justere sikkerheds- og kontrolkontakterne |
P |
— |
— |
— |
|
6.04 |
Justere suge- og trykventilerne |
||||
|
6.05 |
Kontrollere olietilbageføringssystemet |
||||
|
6.06 |
Tænde og slukke for en kompressor og kontrollere, om kompressoren er i driftsklar stand, bl.a. ved at foretage målinger under driften |
P |
— |
— |
— |
|
6.07 |
Skrive en rapport om kompressorens tilstand med angivelse af eventuelle problemer med kompressorens funktion, som kunne skade systemet og med tiden føre til kølemiddellækage eller udslip, hvis der ikke gribes ind |
T |
— |
— |
— |
|
7 |
Komponent: installering, idriftsættelse og vedligeholdelse af luft- og vandkølede kondensatorer |
||||
|
7.01 |
Forklare en kondensators grundlæggende funktion og lækagerisici i den forbindelse |
T |
T |
— |
— |
|
7.02 |
Justere aftapningstrykkontrollen af kondensatoren |
P |
— |
— |
— |
|
7.03 |
Installere en kondensator rigtigt, herunder kontrol- og sikkerhedsudstyr, således at der ikke kan forekomme lækage eller større udslip, når systemet er sat i drift |
P |
— |
— |
— |
|
7.04 |
Justere sikkerheds- og kontrolkontakterne |
P |
— |
— |
— |
|
7.05 |
Kontrollere aftapnings- og væskeledningerne |
||||
|
7.06 |
Rense kondensatoren for ukondenserbare gasser ved hjælp af en kølerensningsanordning |
P |
— |
— |
— |
|
7.07 |
Tænde og slukke for en kondensator og kontrollere, om kondensatoren er i driftsklar stand, bl.a. ved at foretage målinger under driften |
P |
— |
— |
— |
|
7.08 |
Kontrollere kondensatorens overflade |
P |
— |
— |
— |
|
7.09 |
Skrive en rapport om kondensatorens tilstand med angivelse af eventuelle funktionsproblemer, som kunne skade systemet og med tiden føre til kølemiddellækage eller udslip, hvis der ikke gribes ind |
T |
— |
— |
— |
|
8 |
Komponent: installering, idriftsættelse og vedligeholdelse af luft- og vandkølede fordampere |
||||
|
8.01 |
Forklare en fordampers grundlæggende funktion (herunder afrimningssystemet) og dermed forbundne lækagerisici |
T |
T |
— |
— |
|
8.02 |
Justere fordampningstrykkontrol af fordamperen |
P |
— |
— |
— |
|
8.03 |
Installere en fordamper, herunder kontrol- og sikkerhedsudstyr, således at der ikke kan forekomme lækage eller større udslip, når systemet er sat i drift |
P |
— |
— |
— |
|
8.04 |
Justere sikkerheds- og kontrolkontakter |
P |
— |
— |
— |
|
8.05 |
Kontrollere rørledningerne til væske og indsugning i den korrekte stilling |
||||
|
8.06 |
Kontrollere varmgasledningen |
||||
|
8.07 |
Justere fordampningstrykventilen |
||||
|
8.08 |
Tænde og slukke for en fordamper og kontrollere, om fordamperen er i driftsklar stand, bl.a. ved at foretage målinger under driften |
P |
— |
— |
— |
|
8.09 |
Kontrollere fordamperens overflade |
P |
— |
— |
— |
|
8.10 |
Skrive en rapport om fordamperens tilstand med angivelse af eventuelle funktionsproblemer, som kunne skade systemet og med tiden føre til kølemiddellækage eller udslip, hvis der ikke gribes ind |
T |
— |
— |
— |
|
9 |
Komponent: installering, idriftsættelse og servicering af termostatiske ekspansionsventiler (TEV) og andre komponenter |
||||
|
9.01 |
Forklare den grundlæggende funktion af forskellige slags ekspansionsregulatorer (termostatiske ekspansionsventiler, kapillarrør) og dermed forbundne lækagerisici |
T |
T |
— |
— |
|
9.02 |
Installere ventiler i den korrekte stilling |
P |
— |
— |
— |
|
9.03 |
Justere en mekanisk/elektronisk TEV |
P |
— |
— |
— |
|
9.04 |
Justere mekaniske og elektroniske termostater |
||||
|
9.05 |
Justere en trykreguleret ventil |
||||
|
9.06 |
Justere mekaniske og elektroniske trykbegrænsere |
||||
|
9.07 |
Kontrollere en olieudskillers funktion |
P |
— |
— |
— |
|
9.08 |
Kontrollere en filtertørreanordnings tilstand |
||||
|
9.09 |
Skrive en rapport om disse komponenters tilstand med angivelse af eventuelle funktionsproblemer, som kunne skade systemet og med tiden føre til kølemiddellækage eller udslip, hvis der ikke gribes ind |
T |
— |
— |
— |
|
10 |
Rørsystem: bygning af et tæt rørsystem i et køleanlæg |
||||
|
10.01 |
Svejse, afstive og/eller lodde tætte led på metalrør, som kan anvendes i køle-, luftkonditionerings- eller varmepumpesystemer |
P |
P |
— |
— |
|
10.02 |
Fremstille/kontrollere rør- og komponentholdere |
P |
P |
— |
— |
|
3.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 92/12 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 304/2008
af 2. april 2008
om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse i forbindelse med autorisation af virksomheder og personale for så vidt angår stationære brandsikringssystemer og brandslukkere indeholdende visse fluorholdige drivhusgasser
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆSKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af 17. maj 2006 om visse fluorholdige drivhusgasser (1), særlig artikel 5, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Med henblik på kravene i forordning (EF) nr. 842/2006 er det nødvendigt at fastsætte regler for uddannelse af personale, der udfører aktiviteter af en art, som vil kunne have indvirkning på lækager på steder, hvor der bruges systemer indeholdende visse fluorholdige drivhusgasser. |
|
(2) |
Personale, som endnu ikke er autoriseret, men er tilmeldt et uddannelsesforløb med henblik på at erhverve en autorisation, bør i en begrænset periode have tilladelse til at udføre aktiviteter, hvortil der kræves en sådan autorisation, for at tilegne sig de praktiske færdigheder, der kræves til eksamen, under forudsætning af at autoriseret personale fører tilsyn dermed. |
|
(3) |
En række medlemsstater har på nuværende tidspunkt ingen uddannelses- eller autorisationsprogrammer. Personale og virksomheder bør derfor have en begrænset periode til at erhverve en autorisation. |
|
(4) |
Med henblik på at undgå unødigt administrativt arbejde bør det være tilladt at opbygge et autorisationsprogram på basis af et eksisterende uddannelsesprogram, såfremt de omfattede færdigheder og den omfattede viden samt det pågældende uddannelsesprogram svarer til de mindstekrav, der er påtænkt i denne forordning. |
|
(5) |
En eksamen er en effektiv metode til at afprøve, om en kandidat på forsvarlig vis kan udføre de handlinger, som direkte kan forårsage lækager, samt de handlinger, som indirekte kan forårsage lækager. |
|
(6) |
For at muliggøre uddannelse og autorisation af personale, som for øjeblikket arbejder inden for de områder, der er omfattet af denne forordning, uden at afbryde deres erhvervsarbejde er der behov for en passende overgangsperiode, hvori autorisationer bør udstedes på grundlag af eksisterende uddannelsesprogrammer og erhvervserfaring. |
|
(7) |
Officielt udpegede evaluerings- og autorisationsorganer bør sikre, at mindstekravene i denne forordning overholdes, og dermed bidrage til en faktisk og effektiv gensidig anerkendelse af autorisationer i hele Fællesskabet. |
|
(8) |
Gensidig anerkendelse bør ikke omfatte overgangsautorisationer, eftersom kravene til at opnå disse autorisationer kan være betydeligt lavere end de nuværende krav i nogle af medlemsstaterne. |
|
(9) |
Der skal gives meddelelse til Kommissionen om autorisationsprogrammet for de autorisationer, som er genstand for gensidig anerkendelse, i det format, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 308/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af formatet til meddelelse om medlemsstaternes uddannelses- og autorisationsprogrammer (2). Kommissionen skal informeres om overgangsautorisationsprogrammer. |
|
(10) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 18, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2037/2000 (3) — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand
Denne forordning fastsætter mindstekrav til den autorisation, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 842/2006, for så vidt angår stationære brandsikringssystemer og brandslukkere indeholdende visse fluorholdige drivhusgasser, samt betingelserne for gensidig anerkendelse af autorisationer udstedt i overensstemmelse med disse krav.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1. Forordningen finder anvendelse på personale, der udfører følgende aktiviteter for så vidt angår brandsikringssystemer:
|
a) |
lækagekontrol af anvendelser, der indeholder 3 kg fluorholdige drivhusgasser eller mere |
|
b) |
genvinding, også hvad angår brandslukkere |
|
c) |
installation |
|
d) |
vedligeholdelse eller servicering. |
2. Forordningen finder også anvendelse på virksomheder, der udfører følgende aktiviteter for så vidt angår brandsikringssystemer:
|
a) |
installation |
|
b) |
vedligeholdelse eller servicering. |
3. Forordningen finder ikke anvendelse på fabrikation eller reparationer, der udføres hos fabrikanten for så vidt angår beholdere eller dertil hørende dele af stationære brandsikringssystemer indeholdende visse fluorholdige drivhusgasser.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
|
1) |
»installation«: tilslutning første gang på det sted, hvor de skal bruges, af en eller flere beholdere, som indeholder eller er beregnet til at indeholde et brandslukningsmiddel med fluorholdige drivhusgasser, til dertil hørende dele, undtagen dele uden indvirkning på brandslukningsmidlets indeslutning, før det frigives med henblik på brandslukning |
|
2) |
»vedligeholdelse eller servicering«: alle aktiviteter, der medfører arbejde på beholdere, der indeholder eller er beregnet til at indeholde fluorholdige drivhusgasser til brandslukning, eller på dertil hørende dele, undtagen dele uden indvirkning på brandslukningsmidlets indeslutning, før det frigives med henblik på brandslukning. |
Artikel 4
Autorisation af personale
1. Personale, der udfører aktiviteter som omhandlet i artikel 2, stk. 1, skal have en autorisation som omhandlet i artikel 5 eller artikel 6.
2. Stk. 1 finder ikke anvendelse i en periode på maksimalt et år for personale, der udfører en af de i artikel 2, stk. 1, omhandlede aktiviteter, og som er tilmeldt et uddannelsesforløb med det formål at erhverve en autorisation omfattende den pågældende aktivitet, under forudsætning af at aktiviteten udføres under tilsyn af en person med en autorisation omfattende den pågældende aktivitet.
3. Medlemsstaterne kan beslutte, at stk. 1 i en periode, som ikke må overskride den dato, der er anført i artikel 5, stk. 4, i forordning (EF) nr. 842/2006, ikke finder anvendelse på personale, der forud for den dato, der er anført i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 842/2006, har udført en eller flere af aktiviteterne omhandlet i denne forordnings artikel 2, stk. 1.
Dette personale skal i den periode, der er anført i det første afsnit, anses for at være autoriseret for så vidt angår disse aktiviteter med henblik på kravene i forordning (EF) nr. 842/2006.
Artikel 5
Autorisationer til personale
1. Et autorisationsorgan som omhandlet i artikel 10 udsteder en autorisation til personale, der har bestået en teoretisk og praktisk eksamen, som tilrettelægges af et evalueringsorgan som omhandlet i artikel 11, og som omfatter de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder og viden.
2. Autorisationen skal som minimum indeholde følgende:
|
a) |
navnet på autorisationsorganet, indehaverens fulde navn, et autorisationsnummer og eventuelt udløbsdatoen |
|
b) |
de aktiviteter, som indehaveren af autorisationen er berettiget til at udføre |
|
c) |
udstedelsesdato og udsteders underskrift. |
3. Hvis et eksisterende eksamensbaseret autorisationsprogram dækker de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder og viden og opfylder kravene i artikel 10 og 11, men det tilhørende bevis ikke indeholder de elementer, der er foreskrevet i denne artikels stk. 2, kan et autorisationsorgan som omhandlet i artikel 10 udstede en autorisation til indehaveren af denne kompetence uden at gentage eksaminationen.
4. Hvis et eksisterende eksamensbaseret autorisationsprogram opfylder kravene i artikel 10 og 11 og delvist dækker de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder, kan autorisationsorganerne udstede en autorisation, såfremt ansøgeren består en af et evalueringsorgan som omhandlet i artikel 11 tilrettelagt tillægseksamen i de færdigheder og den viden, som ikke er omfattet af den eksisterende autorisation.
Artikel 6
Overgangsautorisationer til personale
1. Medlemsstaterne kan anvende en ordning med overgangsautorisationer til personale som omhandlet i artikel 2, stk. 1, i overensstemmelse med denne artikels stk. 2 eller 3 eller denne artikels stk. 2 og 3.
De i stk. 2 og 3 omhandlede overgangsautorisationer udløber senest den 4. juli 2010.
2. Personale med et bevis udstedt under eksisterende uddannelsesordninger for de i artikel 2, stk. 1, omhandlede aktiviteter skal anses for at have en overgangsautorisation.
Medlemsstaterne skal definere, hvilke beviser der gælder som overgangsautorisationer for de i artikel 2, stk. 1, omhandlede aktiviteter, som indehaveren er berettiget til at udføre.
3. Personale, der har tilegnet sig erhvervserfaring med aktiviteterne forud for den dato, der er anført i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 842/2006, skal have en overgangsautorisation udstedt af et organ, der er udpeget af medlemsstaten.
Overgangsautorisationen skal angive de omfattede aktiviteter og udløbsdatoen.
Artikel 7
Autorisation af virksomheder
1. Virksomheder som omhandlet i artikel 2, stk. 2, skal have en autorisation som omhandlet i artikel 8 eller artikel 9.
2. Medlemsstaterne kan beslutte, at stk. 1 i en periode, som ikke må overskride den dato, der er anført i artikel 5, stk. 4, i forordning (EF) nr. 842/2006, ikke finder anvendelse på virksomheder, der forud for den dato, der er anført i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 842/2006, har udført en eller flere af de aktiviteter, der er omhandlet i denne forordnings artikel 2, stk. 2.
Artikel 8
Autorisationer til virksomheder
1. Et autorisationsorgan som omhandlet i artikel 10 udsteder en autorisation til en virksomhed vedrørende en eller flere af de i artikel 2, stk. 2, omhandlede aktiviteter under forudsætning af, at den opfylder følgende krav:
|
a) |
beskæftigelse af personale, der er autoriseret i henhold til artikel 5 for så vidt angår aktiviteter, hvortil autorisation er påkrævet, i et tilstrækkeligt antal til at dække det forventede aktivitetsvolumen |
|
b) |
dokumentation for, at det nødvendige værktøj og de nødvendige procedurer er til rådighed for det personale, der skal deltage i aktiviteter, hvortil autorisation er påkrævet. |
2. Autorisationen skal som minimum indeholde følgende:
|
a) |
navnet på autorisationsorganet, indehaverens fulde navn, et autorisationsnummer og eventuelt udløbsdatoen |
|
b) |
de aktiviteter, som indehaveren af autorisationen er berettiget til at udføre |
|
c) |
udstedelsesdato og udsteders underskrift. |
Artikel 9
Overgangsautorisationer til virksomheder
1. Medlemsstaterne kan anvende en ordning med overgangsautorisationer til virksomheder som omhandlet i artikel 2, stk. 2, i overensstemmelse med denne artikels stk. 2 eller 3 eller denne artikels stk. 2 og 3.
De i stk. 2 og 3 omhandlede overgangsautorisationer udløber senest den 4. juli 2010.
2. Virksomheder med en autorisation udstedt under eksisterende autorisationsprogrammer for de i artikel 2, stk. 2, omhandlede aktiviteter skal anses for at have en overgangsautorisation.
Medlemsstaterne skal definere, hvilke beviser der gælder som overgangsautorisationer for de i artikel 2, stk. 2, omhandlede aktiviteter, som indehaveren er berettiget til at udføre.
3. Virksomheder, der beskæftiger personale med autorisation til de aktiviteter, hvortil autorisation er påkrævet i henhold til artikel 2, stk. 2, skal have en overgangsautorisation udstedt af et organ, der er udpeget af medlemsstaten.
Overgangsautorisationen skal angive de aktiviteter, som indehaveren er berettiget til at udføre, samt udløbsdatoen.
Artikel 10
Autorisationsorgan
1. Der skal ved national lovgivning eller nationale regler oprettes et autorisationsorgan, eller den kompetente myndighed i en medlemsstat eller andre institutioner med bemyndigelse dertil skal udpege et autorisationsorgan, der har tilladelse til at udstede autorisationer til personale eller virksomheder, der udfører en eller flere af de i artikel 2 omhandlede aktiviteter.
Autorisationsorganet skal være uafhængigt og objektivt i udførelsen af sine aktiviteter.
2. Autorisationsorganet fastsætter og anvender procedurer for udstedelse, suspension samt tilbagekaldelse af autorisationer.
3. Autorisationsorganet fører fortegnelser, som gør det muligt at bekræfte status for en person eller virksomhed med autorisation. Fortegnelserne dokumenterer, at autoriseringsproceduren er gennemført. Fortegnelserne skal opbevares i mindst fem år.
Artikel 11
Evalueringsorgan
1. Et evalueringsorgan, der er udpeget af den kompetente myndighed i en medlemsstat eller andre institutioner med bemyndigelse dertil, tilrettelægger eksaminer for personalet omhandlet i artikel 2, stk. 1. Et autorisationsorgan som omhandlet i artikel 10 kan også fungere som evalueringsorgan.
Evalueringsorganet skal være uafhængigt og objektivt i udførelsen af sine aktiviteter.
2. Eksaminer planlægges og struktureres på en sådan måde, at det sikres, at de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder og viden er omfattet.
3. Evalueringsorganet vedtager rapporteringsprocedurer og fører fortegnelser med henblik på dokumentation af de enkelte og samlede resultater af evalueringen.
4. Evalueringsorganet sikrer, at eksaminatorerne ved en prøve har den fornødne viden om de relevante eksaminationsmetoder og eksamensdokumenter samt passende kompetencer på det område, der eksamineres i. Det sikrer også, at alt nødvendigt udstyr, værktøj og materiale er til rådighed i forbindelse med de praktiske prøver.
Artikel 12
Meddelelse
1. Senest den 4. juli 2008 giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om, hvorvidt de har til hensigt at anvende et overgangsautorisationsprogram i overensstemmelse med artikel 6 eller 9 eller begge.
2. Senest den 4. januar 2009 giver medlemsstaterne i givet fald Kommissionen meddelelse om, hvilke organer der er udpeget til at udstede overgangsautorisationer, og om nationale lovbestemmelser, hvorefter dokumenter udstedt af eksisterende autorisationsprogrammer anses som overgangsautorisationer.
3. Senest den 4. januar 2009 giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om navne og kontaktoplysninger på autorisationsorganer for personale og virksomheder omfattet af artikel 10 og om betegnelser for autorisationer for personale, der overholder kravene i artikel 5, samt for virksomheder, der overholder kravene i artikel 8, under anvendelse af det i forordning (EF) nr. 308/2008 fastsatte format.
4. Medlemsstaterne ajourfører den i medfør af stk. 3 indsendte meddelelse med relevante nye oplysninger og indsender den straks til Kommissionen.
Artikel 13
Betingelser for gensidig anerkendelse
1. Gensidig anerkendelse af autorisationer udstedt i andre medlemsstater gælder kun for autorisationer udstedt i overensstemmelse med artikel 5 for personale og artikel 8 for virksomheder.
2. Medlemsstaterne kan kræve, at indehavere af autorisationer udstedt i en anden medlemsstat skal tilvejebringe en oversættelse af autorisationen til et andet officielt fællesskabssprog.
Artikel 14
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2008.
På Kommissionens vegne
Stavros DIMAS
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 161 af 14.6.2006, s. 1.
(2) Se side 28 i denne EUT.
(3) EFT L 244 af 29.9.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2007/540/EF (EUT L 198 af 31.7.2007, s. 35).
BILAG
Mindstekrav til de færdigheder og den viden, som skal dækkes af evalueringsorganerne
Eksaminerne som omhandlet i artikel 5, stk. 1, og artikel 11, stk. 2, skal omfatte følgende:
|
a) |
en teoretisk prøve med et eller flere spørgsmål, der skal afprøve færdigheder eller viden, som er angivet med et »T« i kolonnen »Prøvetype« |
|
b) |
en praktisk prøve, hvor ansøgeren skal udføre den tilhørende opgave med relevant materiale, værktøj og udstyr som angivet med et »P« i kolonnen »Prøvetype«. |
|
Mindstekrav til viden og færdigheder |
Prøvetype |
|
|
1. |
Grundlæggende kendskab til relevante miljøspørgsmål (klimaændringer, Kyotoprotokollen, fluorholdige drivhusgassers globale opvarmningspotentiale) |
T |
|
2. |
Grundlæggende kendskab til relevante tekniske standarder |
T |
|
3. |
Grundlæggende kendskab til relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 842/2006 og relevante forordninger til gennemførelse af forordning (EF) nr. 842/2006 |
T |
|
4. |
Godt kendskab til forskellige former for brandsikringsudstyr indeholdende fluorholdige drivhusgasser på markedet |
T |
|
5. |
Godt kendskab til forskellige typer ventiler, drivmekanismer, sikker håndtering, forebyggelse af udslip og lækage |
T |
|
6. |
Godt kendskab til udstyr og værktøj til sikker håndtering og arbejdsrutiner |
T |
|
7. |
Færdighed i at installere beholdere til brandsikringssystemer beregnet til at indeholde fluorholdige drivhusgasser |
P |
|
8. |
Kendskab til korrekte metoder til flytning af trykbeholdere indeholdende fluorholdige drivhusgasser |
T |
|
9. |
Færdighed i at gennemgå systemfortegnelser forud for lækagekontrol og i at identificere relevante oplysninger vedrørende eventuelt gentagne problemstillinger eller problemområder, der kræver opmærksomhed |
T |
|
10. |
Færdighed i at foretage visuel og manuel lækagekontrol af systemet i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1497/2007 af 18. december 2007 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af standardlækagekontrolkrav til stationære brandsikringssystemer, der indeholder fluorholdige drivhusgasser (1) |
P |
|
11. |
Kendskab til miljøvenlige foranstaltninger til genvinding af fluorholdige drivhusgasser fra brandsikringssystemer og påfyldning af sådanne systemer |
T |
|
3.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 92/17 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 305/2008
af 2. april 2008
om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse i forbindelse med autorisation af personale, som genvinder visse fluorholdige drivhusgasser fra højspændingsanlæg
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af 17. maj 2006 om visse fluorholdige drivhusgasser (1), særlig artikel 5, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Med henblik på kravene i forordning (EF) nr. 842/2006 er det nødvendigt at fastsætte regler for uddannelse af personale, der udfører aktiviteter med udstyr, der indeholder visse fluorholdige drivhusgasser, som potentielt kan forårsage lækager. |
|
(2) |
Personale, som endnu ikke er autoriseret, men er tilmeldt et uddannelsesforløb med henblik på at erhverve en autorisation, bør i en begrænset periode have tilladelse til at udføre aktiviteter, hvortil der kræves en sådan autorisation, for at tilegne sig de praktiske færdigheder, der kræves til eksamen, under forudsætning af, at autoriseret personale fører tilsyn dermed. |
|
(3) |
En række medlemsstater har på nuværende tidspunkt ingen uddannelses- eller autorisationsprogrammer. Personale bør derfor have en begrænset periode til at erhverve en autorisation. |
|
(4) |
Med henblik på at undgå unødigt administrativt arbejde bør det være tilladt at opbygge et autorisationsprogram på eksisterende uddannelsesprogrammer, såfremt de omfattede færdigheder og den omfattede viden samt det pågældende uddannelsesprogram svarer til de mindstekrav, der er påtænkt i denne forordning. |
|
(5) |
Enheder, som fremstiller eller betjener højspændingsanlæg, kan udpeges som evaluerings- eller autorisationsorganer, evt. begge, såfremt de opfylder de relevante krav. |
|
(6) |
En eksamen er en effektiv metode til at afprøve, om en kandidat på forsvarlig vis kan udføre de handlinger, som direkte kan forårsage lækager, samt de handlinger, som indirekte kan forårsage lækager. |
|
(7) |
Officielt udpegede evaluerings- og autorisationsorganer bør sikre, at mindstekravene i denne forordning overholdes, og dermed bidrage til en faktisk og effektiv gensidig anerkendelse af autorisationer i hele Fællesskabet. |
|
(8) |
Der skal gives meddelelse til Kommissionen om autorisationsprogrammet for de autorisationer, som er genstand for gensidig anerkendelse, i det format, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 308/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af formatet til meddelelse om medlemsstaternes uddannelses- og autorisationsprogrammer (2). |
|
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 18, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2037/2000 (3) — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Denne forordning fastsætter mindstekrav til autorisation af personale, der genvinder visse fluorholdige drivhusgasser fra højspændingsanlæg, samt betingelser for gensidig anerkendelse af autorisationer udstedt i overensstemmelse med disse krav.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved »højspændingsanlæg« afbrydere og kombinationer deraf med tilhørende kontrol-, måle-, beskyttelses- og reguleringsudstyr samt samlede enheder af sådanne anordninger og sådant udstyr med tilhørende sammenkoblinger, tilbehør, indkapslinger og understøtninger, beregnet til anvendelse i forbindelse med produktion, transport, distribution og omdannelse af elektrisk energi ved nominelle spændinger over 1 000 V.
Artikel 3
Autorisation af personale
1. Personale, der udfører aktiviteten som omhandlet i artikel 1, skal have en autorisation som omhandlet i artikel 4.
2. Stk. 1 finder ikke anvendelse i en periode på maksimalt et år for personale, der er tilmeldt et uddannelsesforløb med det formål at erhverve en autorisation, under forudsætning af, at aktiviteten udføres under tilsyn af en autoriseret person.
3. Medlemsstaterne kan beslutte, at stk. 1 i en periode, som ikke må overskride den dato, der er anført i artikel 5, stk. 4, i forordning (EF) nr. 842/2006, ikke finder anvendelse for personale, der forud for den dato, der er anført i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 842/2006, har udført den aktivitet, der er omhandlet i denne forordnings artikel 1.
Dette personale skal i den periode, der er anført i det første afsnit, anses for at være autoriserede for så vidt angår denne aktivitet med henblik på kravene i forordning (EF) nr. 842/2006.
Artikel 4
Udstedelse af autorisationer til personale
1. Et autorisationsorgan som omhandlet i artikel 5 udsteder en autorisation til personale, der har bestået en teoretisk og praktisk eksamen, som tilrettelægges af et evalueringsorgan som omhandlet i artikel 6, og som omfatter de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder og viden.
2. Autorisationen skal som minimum indeholde følgende:
|
a) |
navnet på autorisationsorganet, indehaverens fulde navn, et autorisationsnummer og eventuelt udløbsdatoen |
|
b) |
den aktivitet, som indehaveren af autorisationen er berettiget til at udføre |
|
c) |
udstedelsesdato og udsteders underskrift. |
3. Hvis et eksisterende eksamensbaseret autorisationsprogram dækker de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder og viden og opfylder kravene i artikel 5 og 6, men det tilhørende bevis ikke indeholder de elementer, der er foreskrevet i denne artikels stk. 2, kan et autorisationsorgan som omhandlet i artikel 5 udstede en autorisation til indehaveren af denne kompetence uden at gentage eksaminationen.
4. Hvis et eksisterende eksamensbaseret autorisationsprogram opfylder kravene i artikel 5 og 6 og delvis dækker de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder, kan autorisationsorganerne udstede en autorisation, såfremt ansøgeren består en af et evalueringsorgan som omhandlet i artikel 6 tilrettelagt tillægseksamen i de færdigheder og den viden, som ikke er omfattet af den eksisterende autorisation.
Artikel 5
Autorisationsorgan
1. Der skal ved national lovgivning eller nationale regler oprettes et autorisationsorgan, eller en kompetent myndighed i medlemsstaten eller andre institutioner med bemyndigelse dertil skal udpege et autorisationsorgan, der har tilladelse til at udstede autorisationer til personale, der udfører den i artikel 1 omhandlede aktivitet.
Autorisationsorganet skal være objektivt i udførelsen af sine aktiviteter.
2. Autorisationsorganet fastsætter og anvender procedurer for udstedelse, suspension samt tilbagekaldelse af autorisationer.
3. Autorisationsorganet fører fortegnelser, som gør det muligt at bekræfte status for en person med autorisation. Fortegnelserne dokumenterer, at autorisationsprocessen er gennemført. Fortegnelserne skal opbevares i mindst fem år.
Artikel 6
Evalueringsorgan
1. Et evalueringsorgan, der er udpeget af den kompetente myndighed i en medlemsstat eller andre institutioner med bemyndigelse dertil, tilrettelægger eksaminer for personalet omhandlet i artikel 1. Et autorisationsorgan som omhandlet i artikel 5 kan også fungere som evalueringsorgan.
Evalueringsorganet skal være objektivt i udførelsen af sine aktiviteter.
2. Eksaminer planlægges og struktureres på en sådan måde, at det sikres, at de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder og viden er omfattet.
3. Evalueringsorganet vedtager rapporteringsprocedurer og fører fortegnelser med henblik på dokumentation af de enkelte og samlede resultater af evalueringen.
4. Evalueringsorganet sikrer, at eksaminatorerne ved en prøve har den fornødne viden om de relevante eksaminationsmetoder og eksamensdokumenter samt passende kompetencer på det område, der eksamineres i. Det sikrer også, at alt nødvendigt udstyr, værktøj og materiale er til rådighed i forbindelse med de praktiske prøver.
Artikel 7
Meddelelse
1. Senest den 4. januar 2009 giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om navne og kontaktoplysninger for autorisationsorganer for personale omfattet af artikel 5 og om betegnelser for autorisationer for personale, der overholder kravene i artikel 4, under anvendelse af det i forordning (EF) nr. 308/2008 fastsatte format.
2. Medlemsstaterne ajourfører den i medfør af stk. 1 indsendte meddelelse med relevante nye oplysninger og indsender den straks til Kommissionen.
Artikel 8
Betingelser for gensidig anerkendelse
1. Gensidig anerkendelse af autorisationer udstedt i andre medlemsstater gælder for autorisationer udstedt i overensstemmelse med artikel 4.
2. Medlemsstaterne kan kræve, at indehavere af autorisationer udstedt i en anden medlemsstat skal tilvejebringe en oversættelse af autorisationen til et andet officielt fællesskabssprog.
Artikel 9
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2008.
På Kommissionens vegne
Stavros DIMAS
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 161 af 14.6.2006, s. 1.
(2) Se side 28 i denne EUT.
(3) EFT L 244 af 29.9.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2007/540/EF (EUT L 198 af 31.7.2007, s. 35).
BILAG
Mindstekrav til de færdigheder og den viden, som skal dækkes af evalueringsorganerne
Eksamen som omhandlet i artikel 4, stk. 1, og artikel 6, stk. 2, skal omfatte følgende:
|
a) |
en teoretisk prøve med et eller flere spørgsmål, der afprøver færdigheder eller viden, som angivet med et »T« i kolonnen »Prøvetype« |
|
b) |
en praktisk prøve, hvor ansøgeren skal udføre den tilhørende opgave med relevant materiale, værktøj og udstyr, som angivet med et »P« i kolonnen »Prøvetype«. |
|
Nr. |
Mindstekrav til viden og færdigheder |
Prøvetype |
|
1 |
Grundlæggende kendskab til relevante miljømæssige emner (klimaændringer, Kyotoprotokollen, globalt opvarmningspotentiale), de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 842/2006 og de relevante forordninger, der gennemfører bestemmelserne i forordning (EF) nr. 842/2006. |
T |
|
2 |
Fysiske, kemiske og miljømæssige kendetegn for SF6 |
T |
|
3 |
Anvendelse af SF6 i elektrisk udstyr (isolering, bueslukning) |
T |
|
4 |
Kvalitet af SF6, i henhold til de relevante industristandarder (1) |
T |
|
5 |
Forståelse for design af elektrisk udstyr |
T |
|
6 |
Kontrol af kvaliteten af SF6 |
P |
|
7 |
Genvinding af SF6 og blandinger med SF6 og oprensning af SF6 |
P |
|
8 |
Opbevaring og transport af SF6 |
T |
|
9 |
Betjening af SF6 genvindingsudstyr |
P |
|
10 |
Betjening af tætte boresystemer, hvis nødvendigt |
P |
|
11 |
Genanvendelse af SF6 og forskellige genanvendelseskategorier |
T |
|
12 |
Arbejde på åbne SF6-felter |
P |
|
13 |
Neutralisering af affaldsprodukter af SF6 |
T |
|
14 |
Overvågning af SF6 og forpligtelse til hensigtsmæssig registrering af oplysninger i henhold til national lovgivning, fællesskabslovgivning eller internationale aftaler |
T |
(1) Eksempelvis IEC 60376 og IEC 60480.
|
3.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 92/21 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 306/2008
af 2. april 2008
om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse i forbindelse med autorisation af personale, der genvinder visse opløsningsmidler, som er baseret på fluorholdige drivhusgasser, fra udstyr
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af 17. maj 2006 om visse fluorholdige drivhusgasser (1), særlig artikel 5, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Med henblik på kravene i forordning (EF) nr. 842/2006 er det nødvendigt at fastsætte regler for uddannelse af personale, der udfører aktiviteter, som potentielt kan forårsage lækager, med udstyr, der indeholder visse fluorholdige drivhusgasser. |
|
(2) |
Personale, som endnu ikke er autoriseret, men er tilmeldt et uddannelsesforløb med henblik på at erhverve en autorisation, bør i en begrænset periode have tilladelse til at udføre aktiviteter, hvortil der kræves en sådan autorisation, for at tilegne sig de praktiske færdigheder, der kræves til eksamen, under forudsætning af, at autoriseret personale fører tilsyn dermed. |
|
(3) |
En række medlemsstater har på nuværende tidspunkt ingen uddannelses- eller autorisationsprogrammer. Personale bør derfor have en begrænset periode til at erhverve en autorisation. |
|
(4) |
Med henblik på at undgå unødigt administrativt arbejde bør det være tilladt at opbygge et autorisationsprogram på eksisterende uddannelsesprogrammer, såfremt de omfattede færdigheder og den omfattede viden samt det pågældende uddannelsesprogram svarer til de mindstekrav, der er påtænkt i denne forordning. |
|
(5) |
Enheder, som fremstiller eller betjener udstyr, der indeholder opløsningsmidler baseret på fluorholdige drivhusgasser, kan udpeges som evaluerings- eller autorisationsorganer, evt. begge, såfremt de opfylder de relevante krav. |
|
(6) |
For at undgå unødvendige administrationsomkostninger bør medlemsstater, hvor der på nuværende tidspunkt ikke anvendes opløsningsmidler, der er baseret på fluorholdige drivhusgasser, have ret til ikke at oprette det fulde autorisationsprogram, såfremt den enkelte medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at autorisationer kan udstedes uden ugrundet ophold, hvis en anmodning herom skulle blive fremsat i fremtiden, så der ikke skabes unødige hindringer for at komme ind på markedet. |
|
(7) |
En eksamen er en effektiv metode til at afprøve, om en kandidat på forsvarlig vis kan udføre de handlinger, som direkte kan forårsage lækager, samt de handlinger, som indirekte kan forårsage lækager. |
|
(8) |
Officielt udpegede evaluerings- og autorisationsorganer bør sikre, at mindstekravene i denne forordning overholdes, og dermed bidrage til en faktisk og effektiv gensidig anerkendelse af autorisationer i hele Fællesskabet. |
|
(9) |
Der skal gives meddelelse til Kommissionen om autorisationsprogrammet for de autorisationer, som er genstand for gensidig anerkendelse, i det format, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 308/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af formatet til meddelelse om medlemsstaternes uddannelses- og autorisationsprogrammer (2). |
|
(10) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 18, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2037/2000 (3) — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Denne forordning fastsætter mindstekrav til autorisation af personale, som genvinder visse opløsningsmidler, der er baseret på fluorholdige drivhusgasser, fra udstyr samt betingelser for gensidig anerkendelse af autorisationer udstedt i overensstemmelse med disse krav.
Artikel 2
Autorisation af personale
1. Personale, der udfører aktiviteten som omhandlet i artikel 1, skal have en autorisation som omhandlet i artikel 4.
2. Stk. 1 finder ikke anvendelse i en periode på maksimalt et år for personale, der er tilmeldt et uddannelsesforløb med det formål at erhverve en autorisation, under forudsætning af, at aktiviteten udføres under tilsyn af en autoriseret person.
3. Medlemsstaterne kan beslutte, at stk. 1 i en periode, som ikke må overskride den dato, der er anført i artikel 5, stk. 4, i forordning (EF) nr. 842/2006, ikke finder anvendelse for personale, der forud for den dato, der er anført i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 842/2006, har udført den aktivitet, der er omhandlet i denne forordnings artikel 1.
Dette personale skal i den periode, der er anført i det første afsnit, anses for at være autoriserede for så vidt angår denne aktivitet med henblik på kravene i forordning (EF) nr. 842/2006.
Artikel 3
Udstedelse af autorisationer til personale
1. Et autorisationsorgan som omhandlet i artikel 4 udsteder en autorisation til personale, der har bestået en teoretisk og praktisk eksamen, som tilrettelægges af et evalueringsorgan som omhandlet i artikel 5, og som omfatter de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder og viden.
2. Autorisationen skal som minimum indeholde følgende:
|
a) |
navnet på autorisationsorganet, indehaverens fulde navn, et autorisationsnummer og eventuelt udløbsdatoen |
|
b) |
den aktivitet, som indehaveren af autorisationen er berettiget til at udføre |
|
c) |
udstedelsesdato og udsteders underskrift. |
3. Hvis et eksisterende eksamensbaseret autorisationsprogram dækker de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder og viden og opfylder kravene i artikel 4 og 5, men det tilhørende bevis ikke indeholder de elementer, der er foreskrevet i denne artikels stk. 2, kan et autorisationsorgan som omhandlet i artikel 4 udstede en autorisation til indehaveren af denne kompetence uden at gentage eksaminationen.
4. Hvis et eksisterende eksamensbaseret autorisationsprogram opfylder kravene i artikel 4 og 5 og delvis dækker de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder, kan autorisationsorganerne udstede en autorisation, såfremt ansøgeren består en af et evalueringsorgan som omhandlet i artikel 5 tilrettelagt tillægseksamen i de færdigheder og den viden, som ikke er omfattet af den eksisterende autorisation.
Artikel 4
Autorisationsorgan
1. Der skal ved national lovgivning eller nationale regler oprettes et autorisationsorgan, eller en kompetent myndighed i medlemsstaten eller andre institutioner med bemyndigelse dertil skal udpege et autorisationsorgan, der har tilladelse til at udstede autorisationer til personale, der udfører den i artikel 1 omhandlede aktivitet.
Autorisationsorganet skal være objektivt i udførelsen af sine aktiviteter.
2. Autorisationsorganet fastsætter og anvender procedurer for udstedelse, suspension samt tilbagekaldelse af autorisationer.
3. Autorisationsorganet fører fortegnelser, som gør det muligt at bekræfte status for en person med autorisation. Fortegnelserne dokumenterer, at autorisationsprocessen er gennemført. Fortegnelserne skal opbevares i mindst fem år.
Artikel 5
Evalueringsorgan
1. Et evalueringsorgan, der er udpeget af den kompetente myndighed i en medlemsstat eller andre institutioner med bemyndigelse dertil, tilrettelægger eksaminer for personalet omhandlet i artikel 1. Et autorisationsorgan som omhandlet i artikel 4 kan også fungere som evalueringsorgan.
Evalueringsorganet skal være objektivt i udførelsen af sine aktiviteter.
2. Eksaminer planlægges og struktureres på en sådan måde, at det sikres, at de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder og viden er omfattet.
3. Evalueringsorganet vedtager rapporteringsprocedurer og fører fortegnelser med henblik på dokumentation af de enkelte og samlede resultater af evalueringen.
4. Evalueringsorganet sikrer, at eksaminatorerne ved en prøve har den fornødne viden om de relevante eksaminationsmetoder og eksamensdokumenter samt passende kompetencer på det område, der eksamineres i. Det sikrer også, at alt nødvendigt udstyr, værktøj og materiale er til rådighed i forbindelse med de praktiske prøver.
Artikel 6
Meddelelse
1. Senest den 4. januar 2009 giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om navne og kontaktoplysninger for autorisationsorganer for personale omfattet af artikel 4 og om betegnelser for autorisationer for personale, der overholder kravene i artikel 3, under anvendelse af det i forordning (EF) nr 308/2008 fastsatte format.
2. Hvis der i en medlemsstat ikke anvendes opløsningsmidler baseret på fluorholdige drivhusgasser, kan denne medlemsstat beslutte ikke at udpege et autorisations- eller evalueringsorgan eller begge som omhandlet i artikel 4 og 5, førend behovet for sådanne autorisationer opstår i fremtiden. I så fald skal den pågældende medlemsstat træffe de nødvendige foranstaltninger i den nationale lovgivning for at sikre, at sådanne autorisationer kan udstedes uden ugrundet ophold, hvis en anmodning herom skulle blive fremsat i fremtiden.
Senest den 4. januar 2009 giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om, hvorvidt de har til hensigt at anvende dette stykke, samt om de foranstaltninger, der er truffet for overholdelse deraf. I så fald finder stk. 1 ikke anvendelse.
3. Medlemsstaterne ajourfører den i medfør af stk. 1 indsendte meddelelse med relevante nye oplysninger og indsender den straks til Kommissionen.
Artikel 7
Betingelser for gensidig anerkendelse
1. Gensidig anerkendelse af autorisationer udstedt i andre medlemsstater gælder for autorisationer udstedt i overensstemmelse med artikel 3.
2. Medlemsstaterne kan kræve, at indehavere af autorisationer udstedt i en anden medlemsstat skal tilvejebringe en oversættelse af autorisationen til et andet officielt fællesskabssprog.
Artikel 8
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2008.
På Kommissionens vegne
Stavros DIMAS
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 161 af 14.6.2006, s. 1.
(2) Se side 28 i denne EUT.
(3) EFT L 244 af 29.9.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2007/540/EF (EUT L 198 af 31.7.2007, s. 35).
BILAG
Mindstekrav til de færdigheder og den viden, som skal dækkes af evalueringsorganerne
Eksamen som omhandlet i artikel 3, stk. 1, og artikel 5, stk. 2, skal omfatte følgende:
|
a) |
en teoretisk prøve med et eller flere spørgsmål, der afprøver færdigheder eller viden, som angivet med et »T« i kolonnen »Prøvetype« |
|
b) |
en praktisk prøve, hvor ansøgeren skal udføre den tilhørende opgave med relevant materiale, værktøj og udstyr, som angivet med et »P« i kolonnen »Prøvetype«. |
|
Nr. |
Mindstekrav til viden og færdigheder |
Prøvetype |
|
1. |
Grundlæggende kendskab til relevante miljømæssige emner (klimaændringer, Kyotoprotokollen, globalt opvarmningspotentiale), de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 842/2006 og de relevante forordninger, der gennemfører bestemmelserne i forordning (EF) nr. 842/2006. |
T |
|
2. |
Fysiske, kemiske og miljømæssige kendetegn for fluorholdige drivhusgasser anvendt som opløsningsmidler |
T |
|
3. |
Anvendelse af fluorholdige drivhusgasser som opløsningsmidler |
T |
|
4. |
Genvinding af opløsningsmidler baseret på fluorholdige drivhusgasser |
P |
|
5. |
Opbevaring og transport af opløsningsmidler baseret på fluorholdige drivhusgasser |
T |
|
6. |
Betjening af genvindingsudstyr i forhold til udstyr indeholdende opløsningsmidler baseret på fluorholdige drivhusgasser |
P |
|
3.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 92/25 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 307/2008
af 2. april 2008
om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af mindstekrav til uddannelsesprogrammer og betingelser for gensidig anerkendelse af uddannelsesbeviser for personale for så vidt angår luftkonditioneringsanlæg i visse motorkøretøjer, der indeholder visse fluorholdige drivhusgasser
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af 17. maj 2006 om visse fluorholdige drivhusgasser (1), særlig artikel 5, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/40/EF af 17. maj 2006 om emissioner fra luftkonditioneringsanlæg i motorkøretøjer og om ændring af Rådets direktiv 70/156/EØF (2) gør anvendelsen af luftkonditioneringsanlæg med lavt globalt opvarmningspotentiale obligatorisk i motorkøretøjer fra og med 2011. Som en kortsigtet foranstaltning påkræves det i forordning (EF) nr. 842/2006, at der fastsættes regler om de fornødne kvalifikationer for personale, der genvinder fluorholdige drivhusgasser fra sådanne anlæg. |
|
(2) |
Personale, der er tilmeldt et uddannelsesforløb med henblik på at erhverve et uddannelsesbevis, bør i en begrænset periode have tilladelse til at udføre aktiviteter, som er omfattet af uddannelsesforløbet, og hvortil der kræves et uddannelsesbevis, under forudsætning af, at personale, som har et sådant bevis, fører tilsyn dermed. |
|
(3) |
For at muliggøre uddannelse og autorisation af personale, som for øjeblikket arbejder inden for de områder, der er omfattet af denne forordning, uden at afbryde deres faglige arbejde, er der behov for en passende overgangsperiode, hvori personale, som er uddannet under de eksisterende uddannelsesprogrammer eller har erhvervserfaring, kan anses for at have de fornødne kvalifikationer i forhold til forordning (EF) nr. 842/2006. |
|
(4) |
Med henblik på at undgå unødvendigt administrativt arbejde bør det være tilladt at anerkende eksisterende uddannelsesprogrammer under forudsætning af, at de omfattede færdigheder og den omfattede viden samt det pågældende uddannelsesprogram svarer til de mindstekrav, der er påtænkt i denne forordning. |
|
(5) |
Officielt udpegede uddannelsesorganer bør sikre, at mindstekravene i denne forordning overholdes, og dermed bidrage til en faktisk og effektiv gensidig anerkendelse af uddannelsesbeviser i hele Fællesskabet. |
|
(6) |
Der skal gives meddelelse til Kommissionen om uddannelsesprogrammerne for de uddannelsesbeviser, som er genstand for gensidig anerkendelse, i det format, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 308/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af formatet til meddelelse om medlemsstaternes uddannelses- og autorisationsprogrammer (3). Der skal gives meddelelse til Kommissionen om anerkendelse af eksisterende uddannelsesprogrammer eller erhvervserfaring i en overgangsperiode. |
|
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 18, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2037/2000 (4) — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand
Denne forordning fastsætter mindstekrav til uddannelsesprogrammer for personale, der genvinder visse fluorholdige drivhusgasser fra luftkonditioneringsanlæg i motorkøretøjer, som falder inden for anvendelsesområdet for direktiv 2006/40/EF, samt betingelserne for gensidig anerkendelse af uddannelsesbeviser udstedt i overensstemmelse med disse krav.
Artikel 2
Uddannelse af personale
1. Kun personale, der har et uddannelsesbevis som omhandlet i artikel 3, anses for at have de fornødne kvalifikationer til at udføre de i artikel 1 omhandlede aktiviteter.
2. Stk. 1 finder ikke anvendelse i en periode på maksimalt 12 måneder for personale, der er tilmeldt et uddannelsesforløb med det formål at erhverve et uddannelsesbevis, under forudsætning af, at aktiviteten udføres under tilsyn af en person, der anses for at have de fornødne kvalifikationer.
3. Medlemsstaterne kan beslutte, at stk. 1 indtil senest den 4. juli 2010 ikke finder anvendelse for:
|
a) |
personale, som har et bevis, der er udstedt under eksisterende uddannelsesprogrammer til de i artikel 1 omhandlede aktiviteter, som er identificeret som sådan af medlemsstaten, eller |
|
b) |
personale med erhvervserfaring inden for de i artikel 1 omhandlede aktiviteter, som er tilegnet inden den 4. juli 2008. |
Dette personale skal i den periode, der er anført i det første afsnit, anses for at have de fornødne kvalifikationer til at udføre den i artikel 1 omhandlede aktivitet.
Artikel 3
Udstedelse af uddannelsesbeviser til personale
1. Der skal ved national lovgivning eller nationale regler oprettes et uddannelsesorgan, eller en kompetent myndighed i medlemsstaten eller andre institutioner med bemyndigelse dertil skal udpege et uddannelsesorgan.
2. Det i artikel 1 omhandlede uddannelsesorgan udsteder et uddannelsesbevis til personale, som har gennemført et uddannelsesforløb, der omfatter de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder og viden.
3. Uddannelsesbeviset skal som minimum indeholde følgende:
|
a) |
navnet på uddannelsesorganet, indehaverens fulde navn og et registreringsnummer |
|
b) |
den aktivitet, som indehaveren af uddannelsesbeviset er berettiget til at udføre |
|
c) |
udstedelsesdato og udsteders underskrift. |
4. Hvis et eksisterende uddannelsesforløb dækker de i bilaget anførte mindstekrav til færdigheder og viden, men det tilhørende bevis ikke omfatter de elementer, der er foreskrevet i denne artikels stk. 3, kan et uddannelsesorgan som omhandlet i stk. 1 udstede et uddannelsesbevis til indehaveren af denne kompetence uden at gentage uddannelsesforløbet.
Artikel 4
Meddelelse
1. Senest den 4. juli 2008 giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om, hvorvidt de har til hensigt at anvende litra a) eller b) i artikel 2, stk. 3, ved at identificere de eksisterende uddannelsesprogrammer eller betingelser baseret på erhvervserfaring, der danner grundlag for at anse personale for at have de fornødne kvalifikationer.
2. Senest den 4. januar 2009 giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om navne og kontaktoplysninger for uddannelsesorganer for personale omfattet af artikel 3, stk. 1, og om betegnelser for uddannelsesbeviser for personale, der overholder kravene i artikel 3, stk. 2, og bilaget, under anvendelse af det i forordning (EF) nr. 308/2008 fastsatte format.
3. Medlemsstaterne ajourfører den i medfør af stk. 2 indsendte meddelelse med relevante nye oplysninger og indsender den straks til Kommissionen.
Artikel 5
Betingelser for gensidig anerkendelse
1. Medlemsstaterne anerkender gensidigt uddannelsesbeviser udstedt i andre medlemsstater i overensstemmelse med artikel 3.
2. Medlemsstaterne kan forlange, at indehavere af uddannelsesbeviser udstedt i en anden medlemsstat skal tilvejebringe en oversættelse af beviset til et andet officielt fællesskabssprog.
Artikel 6
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2008.
På Kommissionens vegne
Stavros DIMAS
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 161 af 14.6.2006, s. 1.
(2) EUT L 161 af 14.6.2006, s. 12.
(3) Se side 28 i denne EUT.
(4) EFT L 244 af 29.9.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2007/540/EF (EUT L 198 af 31.7.2007, s. 35).
BILAG
Mindstekrav til de færdigheder og den viden, som uddannelsesprogrammerne skal dække
Uddannelsesprogrammet som omhandlet i artikel 3, stk. 2, skal omfatte følgende:
|
a) |
et teoretisk modul, som angivet med et »T« i kolonnen »Modultype« |
|
b) |
et praktisk modul, hvor ansøgeren skal udføre den tilhørende opgave med relevant materiale, værktøj og udstyr som angivet med et »P« i kolonnen »Modultype«. |
|
Mindstekrav til viden og færdigheder |
Modultype |
|
| 1. Betjening af luftkonditioneringsanlæg, der indeholder fluorholdige drivhusgasser, i motorkøretøjer, indvirkning på miljøet af kølemidler med fluorholdige drivhusgasser og gældende miljøbestemmelser |
||
|
1.1. |
Grundlæggende kendskab til betjening af luftkonditioneringsanlæg i motorkøretøjer |
T |
|
1.2. |
Grundlæggende kendskab til anvendelse af og egenskaber for fluorholdige drivhusgasser benyttet som kølemidler i luftkonditioneringsanlæg i motorkøretøjer, indvirkningen på miljøet af emissionerne fra disse gasser (omfanget af deres globale opvarmningspotentiale i forhold til klimaændringerne) |
T |
|
1.3. |
Grundlæggende kendskab til de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 842/2006 og direktiv 2006/40/EF |
T |
| 2. Miljøvenlig genvinding af fluorholdige drivhusgasser |
||
|
2.1. |
Kendskab til almindelige procedurer for genvinding af fluorholdige drivhusgasser |
T |
|
2.2. |
Håndtering af kølemiddelcylindre |
P |
|
2.3. |
Tilslutning og afbrydelse af genvindingsenhed til og fra serviceåbninger på motorkøretøjers luftkonditioneringsanlæg indeholdende fluorholdige drivhusgasser |
P |
|
2.4. |
Betjening af genvindingsenhed |
P |
|
3.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 92/28 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 308/2008
af 2. april 2008
om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af formatet til meddelelse om medlemsstaternes uddannelses- og autorisationsprogrammer
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af 17. maj 2006 om visse fluorholdige drivhusgasser (1), særlig artikel 5, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Meddelelsesformatet skal indeholde de væsentlige oplysninger, som kræves for at kunne bekræfte en autorisation eller et bevis, der overholder de mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse, der er fastsat af Kommissionen i medfør af forordning (EF) nr. 842/2006. |
|
(2) |
Kommissionen har vedtaget mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse i forbindelse med autorisation af virksomheder og personale. Kommissionen har særligt vedtaget Kommissionens forordning (EF) nr. 303/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse af certificering af virksomheder og personale vedrørende stationært køle-, luftkonditionerings- samt varmepumpeudstyr, der indeholder visse fluorholdige drivhusgasser (2); Kommissionens forordning (EF) nr. 304/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse i forbindelse med autorisation af virksomheder og personale for så vidt angår stationære brandsikringssystemer og brandslukkere indeholdende visse fluorholdige drivhusgasser (3); Kommissionens forordning (EF) nr. 305/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse i forbindelse med autorisation af personale, som genvinder visse fluorholdige drivhusgasser fra højspændingsanlæg (4); Kommissionens forordning (EF) nr. 306/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse i forbindelse med autorisation af personale, der genvinder visse opløsningsmidler, som er baseret på fluorholdige drivhusgasser, fra udstyr (5) samt Kommissionens forordning (EF) nr. 307/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af mindstekrav til uddannelsesprogrammer og betingelser for gensidig anerkendelse af uddannelsesbeviser for personale for så vidt angår luftkonditioneringsanlæg i visse motorkøretøjer, der indeholder visse fluorholdige drivhusgasser (6). |
|
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 18, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2037/2000 (7) — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forbindelse med de meddelelser, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 842/2006, skal medlemsstaterne anvende følgende blanketter:
|
1) |
I forbindelse med stationære køleanlæg og luftkonditioneringsanlæg samt stationært varmepumpeudstyr: meddelelsesblanketten i denne forordnings bilag I. |
|
2) |
I forbindelse med stationære brandsikringssystemer og brandslukkere: meddelelsesblanketten i denne forordnings bilag II. |
|
3) |
I forbindelse med højspændingsanlæg: meddelelsesblanketten i denne forordnings bilag III. |
|
4) |
I forbindelse med udstyr indeholdende opløsningsmidler, der er baseret på fluorholdige drivhusgasser: meddelelsesblanketten i denne forordnings bilag IV. |
|
5) |
I forbindelse med luftkonditioneringsanlæg i motorkøretøjer: meddelelsesblanketten i denne forordnings bilag V. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2008.
På Kommissionens vegne
Stavros DIMAS
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 161 af 14.6.2006, s. 1
(2) Se side 3 i denne EUT.
(3) Se side 12 i denne EUT.
(4) Se side 17 i denne EUT.
(5) Se side 21 i denne EUT.
(6) Se side 25 i denne EUT.
(7) EFT L 244 af 29.9.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2007/540/EF (EUT L 198 af 31.7.2007, s. 35).
BILAG I
STATIONÆRE KØLEANLÆG OG LUFTKONDITIONERINGSANLÆG SAMT STATIONÆRT VARMEPUMPEUDSTYR
MEDDELELSE
OM OPRETTELSE ELLER TILPASNING AF MEDLEMSSTATERNES UDDANNELSES- OG AUTORISATIONSKRAV TIL VIRKSOMHEDER OG PERSONALE, DER UDFØRER DE AKTIVITETER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 5, STK. 1, I FORORDNING (EF) Nr. 842/2006 OM VISSE FLUORHOLDIGE DRIVHUSGASSER
GENERELLE OPLYSNINGER
|
|
||
|
|
||
|
|
DEL A
Personale
Følgende autorisationsprogram(mer) for personale, der udfører installation, vedligeholdelse eller servicering eller lækagekontrol af stationære køleanlæg og luftkonditioneringsanlæg samt stationært varmepumpeudstyr indeholdende visse fluorholdige drivhusgasser eller genvinding af disse gasser fra anlæggene eller udstyret, overholder de mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse, der er anført i artikel 5 og 13 i forordning (EF) nr. 303/2008 (1).
|
Autorisationsbetegnelse |
Personaleautorisationsorgan (navn og kontaktoplysninger) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEL B
Virksomheder
Følgende autorisationsprogram(mer) for virksomheder, der udfører installation, vedligeholdelse eller servicering af stationære køleanlæg og luftkonditioneringsanlæg samt stationært varmepumpeudstyr indeholdende visse fluorholdige drivhusgasser, overholder de mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse, der er anført i artikel 8 og 13 i forordning (EF) nr. 303/2008.
|
Autorisationsbetegnelse |
Virksomhedsautorisationsorgan (navn og kontaktoplysninger) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BILAG II
STATIONÆRE BRANDSIKRINGSSYSTEMER OG BRANDSLUKKERE
MEDDELELSE
OM OPRETTELSE/TILPASNING AF MEDLEMSSTATERNES UDDANNELSES- OG AUTORISATIONSKRAV TIL VIRKSOMHEDER OG PERSONALE, DER UDFØRER DE AKTIVITETER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 5, STK. 1, I FORORDNING (EF) Nr. 842/2006 OM VISSE FLUORHOLDIGE DRIVHUSGASSER
GENERELLE OPLYSNINGER
|
|
||
|
|
||
|
|
DEL A
Personale
Følgende autorisationsprogram(mer) for personale, der udfører installation, vedligeholdelse eller servicering eller lækagekontrol af stationære brandsikringssystemer indeholdende visse fluorholdige drivhusgasser eller genvinding af disse gasser fra stationære brandsikringssystemer og brandslukkere, overholder de mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse, der er anført i artikel 5 og 13 i forordning (EF) nr. 304/2008 (1).
|
Autorisationsbetegnelse |
Personaleautorisationsorgan (navn og kontaktoplysninger) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEL B
Virksomheder
Følgende autorisationsprogram(mer) for virksomheder, der udfører installation, vedligeholdelse eller servicering af stationære brandsikringssystemer indeholdende visse fluorholdige drivhusgasser, overholder de mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse, der er anført i artikel 8 og 13 i forordning (EF) nr. 304/2008.
|
Autorisationsbetegnelse |
Virksomhedsautorisationsorgan (navn og kontaktoplysninger) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BILAG III
HØJSPÆNDINGSANLÆG
MEDDELELSE
OM OPRETTELSE/TILPASNING AF MEDLEMSSTATERNES UDDANNELSES- OG AUTORISATIONSKRAV TIL PERSONALE, DER UDFØRER DE AKTIVITETER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 5, STK. 1, I FORORDNING (EF) Nr. 842/2006 OM VISSE FLUORHOLDIGE DRIVHUSGASSER
GENERELLE OPLYSNINGER
|
|
||
|
|
||
|
|
Følgende autorisationsprogram(mer) for personale, der udfører genvinding af visse fluorholdige drivhusgasser fra højspændingsanlæg, overholder de mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse, der er anført i artikel 4 og 8 i forordning (EF) nr. 305/2008 (1).
|
Autorisationsbetegnelse |
Personaleautorisationsorgan (navn og kontaktoplysninger) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BILAG IV
UDSTYR INDEHOLDENDE OPLØSNINGSMIDLER BASERET PÅ FLUORHOLDIGE DRIVHUSGASSER
MEDDELELSE
OM OPRETTELSE/TILPASNING AF MEDLEMSSTATERNES UDDANNELSES- OG AUTORISATIONSKRAV TIL PERSONALE, DER UDFØRER DE AKTIVITETER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 5, STK. 1, I FORORDNING (EF) Nr. 842/2006 OM VISSE FLUORHOLDIGE DRIVHUSGASSER
GENERELLE OPLYSNINGER
|
|
||
|
|
||
|
|
Følgende autorisationsprogram(mer) for personale, der udfører genvinding af visse opløsningsmidler, der er baseret på fluorholdige drivhusgasser, fra udstyr, overholder de mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse, der er anført i artikel 3 og 7 i forordning (EF) nr. 306/2008 (1).
|
Autorisationsbetegnelse |
Personaleautorisationsorgan (navn og kontaktoplysninger) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BILAG V
LUFTKONDITIONERINGSANLÆG I MOTORKØRETØJER
MEDDELELSE
OM OPRETTELSE/TILPASNING AF MEDLEMSSTATERNES UDDANNELSESKRAV TIL PERSONALE, DER UDFØRER DE AKTIVITETER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 5, STK. 1, I FORORDNING (EF) Nr. 842/2006 OM VISSE FLUORHOLDIGE DRIVHUSGASSER
GENERELLE OPLYSNINGER
|
|
||
|
|
||
|
|
Følgende uddannelsesprogram(mer) for personale, der udfører genvinding af visse fluorholdige drivhusgasser fra luftkonditioneringslæg i motorkøretøjer, overholder de mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse, der er anført i artikel 2, stk. 1, og artikel 5 i forordning (EF) nr. 307/2008 (1).
|
Uddannelsesbetegnelse |
Personaleautorisationsorgan (navn og kontaktoplysninger) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 92/35 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 309/2008
af 2. april 2008
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser Isle of Man Manx Loaghtan Lamb (BOB)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 5, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, og i henhold til artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 er Det Forenede Kongeriges ansøgning om registrering af betegnelsen »Isle of Man Manx Loaghtan Lamb« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
|
(2) |
Italien har erklæret sig uenig i denne registrering i henhold til artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 510/2006 og henviser særligt til de indsigelsesgrunde, der omhandles i forordningens artikel 7, stk. 3, litra a), dvs. manglende overholdelse af de betingelser, der er omfattet af artikel 2 i forordning (EF) nr. 510/2006. |
|
(3) |
Ved brev af 1. juni 2007 opfordrede Kommissionen de interesserede parter til at indlede de relevante høringer. |
|
(4) |
Det Forenede Kongerige og Italien har forhandlet sig frem til en aftale, som de meddelte Kommissionen ved brev indgået den 4. december 2007. |
|
(5) |
I henhold til denne aftale finder Italien, at de oplysninger, som Det Forenede Kongerige har fremlagt, er tilfredsstillende, og følgelig har Italien tilbagetrukket sine indsigelser. |
|
(6) |
Aftalen mellem de to berørte parter kræver ingen ændring af de oplysninger, der er offentliggjort i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006. Betegnelsen »Isle of Man Manx Loaghtan Lamb« bør derfor straks registreres i overensstemmelse med artikel 7, stk. 4, i nævnte forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen i bilaget til denne forordning registreres hermed.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 2008.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12. Ændret ved forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1).
BILAG
Kategori 1.1.
Fersk kød (og slagteaffald)DET FORENEDE KONGERIGE
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb (BOB)
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
Kommissionen
|
3.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 92/37 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 19. marts 2008
om nødvaccination mod lavpatogen aviær influenza hos gråænder i Portugal og foranstaltninger, der begrænser flytning af sådant fjerkræ og produkter heraf
(meddelt under nummer K(2008) 1077)
(Kun den portugisiske udgave er autentisk)
(2008/285/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (1), særlig artikel 54, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved direktiv 2005/94/EF fastsættes de minimumsbekæmpelsesforanstaltninger, der skal gennemføres i tilfælde af udbrud af aviær influenza hos fjerkræ og andre fugle i fangenskab. |
|
(2) |
Siden september 2007 har der i den centrale-vestlige del af Portugal været udbrud af lavpatogen aviær influenza på visse fjerkræbedrifter, navnlig bedrifter, hvor der holdes fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt. Portugal har truffet foranstaltninger i overensstemmelse med direktiv 2005/94/EF for at få kontrol med spredningen af sygdommen. |
|
(3) |
Portugal har foretaget en risikovurdering og har fundet, at bedrifter, der holder gråænder (Anas platyrhynchos) bestemt til udsætning som fjervildt (i det følgende benævnt »gråænder«), er udsat for øget risiko for infektion med aviær influenza-vira, navnlig via kontakt med vilde fugle, og at der en betydelig, umiddelbar fare for spredning af aviær influenza. |
|
(4) |
Der er indført systemer for tidlig påvisning og biosikkerhedsforanstaltninger med henblik på at reducere risikoen for overførsel af aviær influenza til fjerkræflokke i Portugal i de områder, som Portugal har defineret som højrisikoområder i henhold til Kommissionens beslutning 2005/734/EF af 19. oktober 2005 om biosikkerhedsforanstaltninger med henblik på at reducere risikoen for overførsel af højpatogen aviær influenza forårsaget af influenzatype A, subtype H5N1, fra vildtlevende fugle til fjerkræ og andre fugle i fangenskab og om et system for tidlig påvisning i områder med særlig risiko (2). |
|
(5) |
Hvad angår handel med fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt har Portugal truffet supplerende foranstaltninger i henhold til Kommissionens beslutning 2006/605/EF af 6. september 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger vedrørende samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt (3). |
|
(6) |
Portugal har ved brev af 25. januar 2008 forelagt Kommissionen en nødvaccinationsplan med henblik på godkendelse, og en revideret version af planen blev forelagt den 31. januar 2008. |
|
(7) |
Ifølge nødvaccinationsplanen agter Portugal at indføre nødvaccination på en bedrift i regionen Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha, hvor der holdes værdifulde avlsgråænder, ved anvendelse af en bivalent vaccine, der er rettet mod aviær influenza af subtype H7 og subtype H5, og som skal anvendes indtil den 31. juli 2008. |
|
(8) |
I videnskabelige udtalelser om anvendelse af vaccination til bekæmpelse af aviær influenza fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet i 2005 (4) og 2007 (5) fremfører Ekspertpanelet for Dyrs Sundhed og Velfærd, at nødvaccinationer og forebyggende vaccinationer mod aviær influenza er et værdifuldt redskab som supplement til foranstaltningerne til bekæmpelse af sygdommen. |
|
(9) |
Kommissionen har sammen med de portugisiske myndigheder gennemgået den nødvaccinationsplan, Portugal har forelagt, og den finder, at planen efter ændringen er i overensstemmelse med den relevante fællesskabslovgivning. I betragtning af den epidemiologiske situation vedrørende lavpatogen aviær influenza i Portugal, den type bedrift, hvor der skal vaccineres, og vaccinationsplanens begrænsede rækkevidde bør den nødvaccinationsplan, som Portugal har forelagt som supplement til de bekæmpelsesforanstaltninger, Portugal allerede har truffet, godkendes. |
|
(10) |
Til den nødvaccination, Portugal vil gennemføre, bør der kun anvendes vacciner, der er godkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler (6) eller Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur (7). |
|
(11) |
Endvidere bør der foretages overvågning af den bedrift, hvor de vaccinerede gråænder holdes, og bedrifter med uvaccineret fjerkræ som fastsat i nødvaccinationsplanen. |
|
(12) |
Der bør endvidere indføres visse restriktioner vedrørende flytninger af vaccinerede gråænder, rugeæg heraf og gråænder, der er afkom af vaccineret fjerkræ. På grund af det lave antal gråænder på den bedrift, hvor nødvaccinationen skal foregå, og af hensyn til sporbarhed og logistiske aspekter bør vaccinerede fugle ikke flyttes fra bedriften. |
|
(13) |
For at mindske de økonomiske konsekvenser for den pågældende bedrift bør der fastsættes visse undtagelser fra flytningsrestriktionerne for gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder, da sådanne flytninger ikke indebærer nogen specifik risiko for sygdomsspredning, og forudsat at der gennemføres overvågningsforanstaltninger og at de særlige dyresundhedsbetingelser for handel inden for Fællesskabet overholdes. |
|
(14) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Formål og anvendelsesområde
1. I denne beslutning fastsættes visse foranstaltninger, der skal anvendes i Portugal, når der foretages nødvaccination af gråænder (Anas platyrhynchos) bestemt til udsætning som fjervildt (i det følgende benævnt »gråænder«) på en bedrift, hvor der er særlig risiko for indslæbning af aviær influenza. Foranstaltningerne omfatter bl.a. visse restriktioner med hensyn til flytning i Portugal og afsendelse fra Portugal af de vaccinerede gråænder, rugeæg heraf og gråænder, der er afkom heraf.
2. Denne beslutning berører ikke anvendelsen af de beskyttelsesforanstaltninger, Portugal træffer i henhold til direktiv 2005/94/EF og beslutning 2006/605/EF.
Artikel 2
Godkendelse af nødvaccinationsplanen
1. Planen for nødvaccination mod lavpatogen aviær influenza, som Portugal forelagde for Kommissionen den 25. januar 2008, og den reviderede version forelagt den 31. januar 2008, og som skal gennemføres på en bedrift i regionen Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha, indtil den 31. juli 2008 (i det følgende benævnt »nødvaccinationsplanen«), godkendes.
2. Kommissionen offentliggør nødvaccinationsplanen.
Artikel 3
Betingelser for gennemførelse af nødvaccinationsplanen
1. Portugal sikrer, at gråænderne vaccineres i overensstemmelse med nødvaccinationsplanen med en bivalent inaktiveret heterolog vaccine, der indeholder aviær influenza af både subtype H5 og H7, som er godkendt af Portugal i henhold til direktiv 2001/82/EF eller forordning (EF) nr. 726/2004.
2. Portugal sikrer, at der foretages overvågning af den bedrift, hvor de vaccinerede gråænder holdes, og bedrifter med uvaccineret fjerkræ som fastsat i nødvaccinationsplanen.
3. Portugal sikrer, at nødvaccinationsplanen gennemføres effektivt.
Artikel 4
Mærkning og restriktioner med hensyn til flytning og afsendelse samt bortskaffelse af vaccinerede gråænder
Den kompetente myndighed sikrer, at vaccinerede gråænder på den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift:
|
a) |
hver især mærkes |
|
b) |
ikke flyttes til andre fjerkræbedrifter i Portugal eller afsendes til andre medlemsstater. |
Efter de pågældende gråænders reproduktive periode aflives de på human vis på den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift, og kroppene bortskaffes på sikker vis.
Artikel 5
Restriktioner med hensyn til flytning og afsendelse af rugeæg med oprindelse på den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift
Den kompetente myndighed sikrer, at rugeæg fra gråænder på den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift kun må flyttes til et rugeri i Portugal og ikke sendes til andre medlemsstater.
Artikel 6
Restriktioner med hensyn til flytning og afsendelse af gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder
1. Den kompetente myndighed sikrer, at gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder, kun må flyttes til en bedrift beliggende i det overvågningsområde, der er oprettet i Portugal omkring den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift som fastsat i nødvaccinationsplanen.
2. Uanset stk. 1, og forudsat at de gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder, er over fire måneder gamle, kan de:
|
a) |
udsættes i naturen i Portugal, eller |
|
b) |
afsendes til andre medlemsstater, forudsat at
|
Artikel 7
Udstedelse af sundhedscertifikater til brug ved handel inden for Fællesskabet for gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder
Portugal sikrer, at der i sundhedscertifikater til brug ved handel inden for Fællesskabet med fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt, jf. artikel 6, stk. 2, litra b), anføres følgende:
»Dyresundhedsbetingelserne for denne sending er i overensstemmelse med beslutning 2008/285/EF.«
Artikel 8
Rapporter
Portugal forelægger senest en måned efter denne beslutnings anvendelsesdato en rapport for Kommissionen om gennemførelsen af nødvaccinationsplanen og forelægger derefter kvartalsrapporter for Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed.
Artikel 9
Adressat
Denne beslutning er rettet til Den Portugisiske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. marts 2008.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16.
(2) EUT L 274 af 20.10.2005, s. 105. Senest ændret ved beslutning 2007/803/EF (EUT L 323 af 8.12.2007, s. 42).
(3) EUT L 246 af 8.9.2006, s. 12.
(4) EFSA Journal (2005) 266, s. 1-21. Scientific Opinion on Animal health and welfare aspects of Avian Influenza.
(5) EFSA Journal (2007) 489, Scientific Opinion on Vaccination against avian influenza of H5 and H7 subtypes in domestic poultry and captive birds.
(6) EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2004/28/EF (EUT L 136 af 30.4.2004, s. 58).
(7) EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1394/2007 (EUT L 324 af 10.12.2007, s. 121).
Berigtigelser
|
3.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 92/40 |
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 163/2008 af 22. februar 2008 om godkendelse af præparatet Lanthancarbonatoctahydrat (Lantharenol) som fodertilsætningsstof
Side 5, tabellen, kolonnen »Godkendelsen gyldig til«:
I stedet for:
» 6. marts 2018 «
læses:
» 14. marts 2018 «.