ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 85 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
51. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER |
|
|
|
Europa-Parlamentet og Rådet |
|
|
|
2008/267/EF |
|
|
* |
||
|
|
Rådet |
|
|
|
2008/268/EF |
|
|
* |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
|
2008/269/EF |
|
|
* |
Kommissionens beslutning af 19. marts 2008 om ændring af beslutning 2001/618/EF med henblik på at optage departementerne Côtes-d’Armor, Finistère, Ille-et-Vilaine, Morbihan og Nord i Frankrig på listen over regioner, der er fri for Aujeszkys sygdom (meddelt under nummer K(2008) 1072) ( 1 ) |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
27.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 85/1 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 274/2008
af 17. marts 2008
om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 918/83 om en fællesskabsordning vedrørende fritagelse for import- og eksportafgifter
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 26,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Varer, der indføres med fritagelse for told efter den fælles toldtarif som fastsat ved Rådets forordning (EØF) nr. 918/83 (1), har sandsynligvis ikke væsentlige skadelige virkninger på Fællesskabets industrier i betragtning af begrænsningerne vedrørende de indførte mængder eller værdier, deres anvendelse og/eller af toldkontrol efter indførslen. Det er derfor hensigtsmæssigt at udelukke indførsel af varer, der omfattes af toldfritagelse, fra anvendelsen af handelspolitiske beskyttelsesforanstaltninger, der indføres på grundlag af traktatens artikel 133. |
(2) |
Indførsel af løsøre og bohave bestemt til møblering af en sekundærbolig er underkastet de samme begrænsninger og kontroller som de samme varer indført af fysiske personer, der flytter deres sædvanlige opholdssted fra et tredjeland. Selv om disse typer af indførsel indebærer den samme administrative byrde for de importerende personer og toldmyndighederne i medlemsstaterne, er de førstnævnte typer af indførsel ikke fritaget for moms i modsætning til de sidstnævnte typer af indførsel. De økonomiske fordele ved en toldfritagelse ved indførsel af løsøre og bohave bestemt til møblering af en sekundærbolig er små i sammenligning med de supplerende kontrolomkostninger. Det er derfor hensigtsmæssigt at ophæve bestemmelserne om toldfritagelse for disse varer. |
(3) |
Den maksimumsværdi på 22 ECU, der er fastsat i artikel 27 i forordning (EØF) nr. 918/83, er ikke blevet forhøjet siden 1991, mens toldafgifter i samme periode er blevet nedsat betydeligt eller endog afskaffet. Det er derfor hensigtsmæssigt at forhøje værdigrænsen for forsendelser af ringe værdi. |
(4) |
For at sikre, at indførsel af momsfritagne varer, som indføres i rejsendes personlige bagage, ikke pålægges told, bør bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 918/83 om indførsel af sådanne varer ændres for at tage hensyn til Rådets direktiv 2007/74/EF af 20. december 2007 om fritagelse for merværdiafgift og punktafgifter på varer, der indføres af rejsende fra tredjelande (2). Der bør derfor indrømmes toldfritagelse, når den nationale momslovgivning, der er gennemført i overensstemmelse med direktiv 2007/74/EF, fastsætter fritagelse for moms. I denne sammenhæng er det nødvendigt at sikre, at de samme bestemmelser om toldfritagelse anvendes i de områder, der er nævnt i artikel 6 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (3). |
(5) |
Forordning (EØF) nr. 918/83 bør ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EØF) nr. 918/83 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, stk. 1, affattes således: »1. Ved denne forordning fastlægges de tilfælde, hvor der på grund af særlige omstændigheder indrømmes fritagelse for importafgifter, eksportafgifter og foranstaltninger vedtaget på grundlag af traktatens artikel 133, når varer enten bringes i fri omsætning eller udføres fra Fællesskabets toldområde.« |
2) |
I kapitel I udgår afsnit IV. |
3) |
I artikel 27 erstattes maksimumsværdien på 22 ECU af et beløb på 150 EUR; |
4) |
Artikel 45 affattes således: »Artikel 45 Der indrømmes fritagelse for importafgifter for varer, der fra et tredjeland indføres i rejsendes personlige bagage, hvis disse varer er fritaget for merværdiafgift (moms) i henhold til bestemmelser i national lovgivning, der er vedtaget i overensstemmelse med Rådets direktiv 2007/74/EF af 20. december 2007 om fritagelse for merværdiafgift og punktafgifter på varer, der indføres af rejsende fra tredjelande (4). Varer, der indføres i de områder, der er nævnt i artikel 6, stk. 1, i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (5), omfattes af de samme bestemmelser om toldfritagelse som varer, der indføres i andre dele af den pågældende medlemsstats område. |
5) |
Artikel 46-49 udgår. |
6) |
I artikel 127 indsættes følgende stykke: »3. Varer, der kan indføres toldfrit i overensstemmelse med denne forordning, omfattes ikke af kvantitative restriktioner, der anvendes i henhold til foranstaltninger vedtaget på grundlag af traktatens artikel 133.« |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. december 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. marts 2008.
På Rådets vegne
I. JARC
Formand
(1) EFT L 105 af 23.4.1983, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
(2) EUT L 346 af 29.12.2007, s. 6.
(3) EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2008/8/EF (EUT L 44 af 20.2.2008, s. 11).
(4) EUT L 346 af 29.12.2007, s. 6.
(5) EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2008/8/EF (EUT L 44 af 20.2.2008, s. 11).«
27.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 85/3 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 275/2008
af 17. marts 2008
om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 26,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I afsnit II D i de indledende bestemmelser i den kombinerede nomenklatur, der er gengivet i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), fastsættes det, at der anvendes en enhedstoldsats på 3,5 % af værdien for varer, som indføres i små forsendelser til privatpersoner, eller som indføres af rejsende i deres personlige bagage, forudsat at indførslen ikke har erhvervsmæssig karakter, og at værdien af de afgiftspligtige varer ikke overstiger 350 EUR pr. forsendelse eller pr. rejsende. |
(2) |
Enhedstoldsatsen på 3,5 % af værdien og loftet på 350 EUR blev fastsat ved Rådets forordning (EF) nr. 866/97 af 12. maj 1997 om ændring af forordning (EØF) nr. 2658/87 for så vidt angår de indledende bestemmelser i told- og statistiknomenklaturen (2). Disse bestemmelser er ikke blevet justeret siden da. |
(3) |
Siden 1997 er toldsatserne for varer, der normalt indføres af rejsende i deres personlige bagage eller sendes i små forsendelser til privatpersoner, blevet mindsket med omkring 20 %. Enhedstoldsatsen bør derfor mindskes med et procentpoint til 2,5 %. Denne sats bør kun anvendes på indførte varer, for hvilke satsen i den fælles toldtarif ikke er »fri«. |
(4) |
I betragtning af udviklingen i prisinflationen i og uden for Fællesskabet for varer, der normalt indføres på denne vis, og det voksende antal rejsende og private forsendelser bør loftet forhøjes til 700 EUR for at lette toldbehandlingen i disse situationer. |
(5) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I 1. del, afsnit II, i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87 foretages følgende ændringer:
1) |
Punkt D.1 affattes således:
|
2) |
I punkt D.3 erstattes ordene »artikel 29 til 31 og 45 til 49 i forordning (EØF) nr. 918/83« af ordene »artikel 29-31 og 45 i forordning (EØF) nr. 918/83«. |
3) |
I punkt D.4 erstattes »350 EUR« af »700 EUR«. |
4) |
I punkt D.5 erstattes »350 EUR« af »700 EUR«. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. december 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. marts 2008.
På Rådets vegne
I. JARC
Formand
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1352/2007 (EUT L 303 af 21.11.2007, s. 3).
(2) EFT L 124 af 16.5.1997, s. 1.
(3) EFT L 105 af 23.4.1983, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.«
27.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 85/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 276/2008
af 26. marts 2008
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (1), særlig artikel 138, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 27. marts 2008.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. marts 2008.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
til Kommissionens forordning af 26. marts 2008 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
JO |
56,9 |
MA |
46,9 |
|
TN |
123,3 |
|
TR |
109,9 |
|
ZZ |
84,3 |
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
MA |
69,9 |
|
MK |
99,4 |
|
TR |
141,9 |
|
ZZ |
126,9 |
|
0709 90 70 |
MA |
55,7 |
TR |
107,4 |
|
ZZ |
81,6 |
|
0805 10 20 |
EG |
45,0 |
IL |
54,1 |
|
MA |
54,6 |
|
TN |
53,7 |
|
TR |
56,9 |
|
ZZ |
52,9 |
|
0805 50 10 |
IL |
106,7 |
TR |
119,8 |
|
ZA |
133,3 |
|
ZZ |
119,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
102,6 |
BR |
82,4 |
|
CA |
103,7 |
|
CL |
94,2 |
|
CN |
79,3 |
|
MK |
39,9 |
|
US |
115,3 |
|
UY |
55,2 |
|
ZA |
62,3 |
|
ZZ |
81,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
78,8 |
CL |
76,9 |
|
CN |
63,2 |
|
ZA |
93,7 |
|
ZZ |
78,2 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« repræsenterer »anden oprindelse«.
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
Europa-Parlamentet og Rådet
27.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 85/7 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
af 11. marts 2008
om anvendelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond i henhold til punkt 26 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning
(2008/267/EF)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (1), særlig punkt 26,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 af 11. november 2002 om oprettelsen af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (2),
under henvisning til forslag fra Kommissionen og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den Europæiske Union har oprettet Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (herefter benævnt »fonden«) for at udvise solidaritet med befolkningen i katastroferamte regioner. |
(2) |
Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende fonden inden for et årligt loft på 1 mia. EUR. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 2012/2002 fastsætter bestemmelserne for anvendelsen af fonden. |
(4) |
Det Forenede Kongerige har indgivet en anmodning om støtte fra fonden som følge af en oversvømmelseskatastrofe i juni og juli 2007. |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2008 tilføres 162 387 985 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger fra Den Europæiske Unions Solidaritetsfond.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Strasbourg, den 11. marts 2008.
På Europa-Parlamentets vegne
H.-G. PÖTTERING
Formand
På Rådets vegne
J. LENARČIČ
Formand
(1) EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse 2008/29/EF (EUT L 6 af 10.1.2008, s. 7).
(2) EFT L 311 af 14.11.2002, s. 3.
Rådet
27.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 85/8 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 17. marts 2008
om ændring af afgørelse 1999/70/EF om de nationale centralbankers eksterne revisorer for så vidt angår den eksterne revisor for Suomen Pankki
(2008/268/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til protokollen om statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, knyttet som bilag til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 27.1,
under henvisning til Den Europæiske Centralbanks henstilling ECB/2008/1 af 28. januar 2008 til Rådet for Den Europæiske Union om eksterne revisorer for Suomen Pankki (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Regnskaberne for Den Europæiske Centralbank (ECB) og for Eurosystemets nationale centralbanker revideres af uafhængige eksterne revisorer, der indstilles af ECB’s Styrelsesråd og godkendes af Rådet for Den Europæiske Union. |
(2) |
Da mandatet for den nuværende eksterne revisor Suomen Pankki udløber efter revisionen for regnskabsåret 2007, er det nødvendigt at udnævne en ekstern revisor fra regnskabsåret 2008. |
(3) |
Suomen Pankki har valgt KPMG Oy Ab som sin eksterne revisor for regnskabsårene 2008 til 2012. |
(4) |
ECB’s Styrelsesråd har henstillet, at KPMG Oy Ab udnævnes til ekstern revisor for Suomen Pankki for regnskabsårene 2008 til 2012. |
(5) |
ECB’s Styrelsesråds henstilling bør følges, og Rådets afgørelse 1999/70/EF (2) bør ændres i overensstemmelse hermed — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 1, stk. 11, i afgørelse 1999/70/EF affattes således:
»11. KPMG Oy Ab godkendes som ekstern revisor for Suomen Pankki for regnskabsårene 2008 til 2012.«
Artikel 2
Denne afgørelse meddeles ECB.
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. marts 2008.
På Rådets vegne
I. JARC
Formand
(1) EUT C 29 af 1.2.2008, s. 1.
(2) EFT L 22 af 29.1.1999, s. 69. Senest ændret ved afgørelse 2007/883/EF (EUT L 346 af 29.12.2007, s. 20).
Kommissionen
27.3.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 85/9 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 19. marts 2008
om ændring af beslutning 2001/618/EF med henblik på at optage departementerne Côtes-d’Armor, Finistère, Ille-et-Vilaine, Morbihan og Nord i Frankrig på listen over regioner, der er fri for Aujeszkys sygdom
(meddelt under nummer K(2008) 1072)
(EØS-relevant tekst)
(2008/269/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin (1), særlig artikel 9, stk. 2, og artikel 10, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved direktiv 64/432/EØF er der fastsat bestemmelser om handel med visse dyr inden for Fællesskabet. Direktivets artikel 9 foreskriver, at obligatoriske nationale programmer for visse smitsomme sygdomme, herunder Aujeszkys sygdom, skal forelægges Kommissionen til godkendelse. Endvidere foreskrives det i artikel 10 i direktiv 64/432/EØF, at medlemsstaterne skal forelægge Kommissionen dokumentation for situationen vedrørende disse sygdomme på deres område. |
(2) |
Bilag I til Kommissionens beslutning 2001/618/EF af 23. juli 2001 om supplerende garantier med hensyn til Aujeszkys sygdom i medlemsstaternes samhandel med svin, om kriterier for de oplysninger, der skal gives om sygdommen, og om ophævelse af beslutning 93/24/EØF og 93/244/EØF (2), indeholder en liste over medlemsstater eller regioner deraf, der er fri for Aujeszkys sygdom, og hvor vaccination er forbudt. Bilag II til beslutning 2001/618/EF indeholder en liste over medlemsstater eller regioner deraf, hvor der er iværksat programmer for bekæmpelse af denne sygdom. |
(3) |
I Frankrig er der gennem flere år blevet gennemført et program for udryddelse af Aujeszkys sygdom, og departementerne Côtes-d’Armor, Finistère, Ille-et-Vilaine, Morbihan og Nord er opført som regioner, hvor der er iværksat et godkendt program for bekæmpelse af Aujeszkys sygdom. |
(4) |
Frankrig har forelagt Kommissionen dokumentation for, at Aujeszkys sygdom er udryddet i departementerne Côtes-d’Armor, Finistère, Ille-et-Vilaine, Morbihan og Nord, og dermed for, at disse departementer er fri for sygdommen. |
(5) |
Kommissionen har efter en gennemgang af den dokumentation, Frankrig har forelagt, konstateret, at dokumentationen er i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i direktiv 64/432/EØF. Disse departementer bør derfor optages på listen i bilag I til beslutning 2001/618/EF. |
(6) |
Beslutning 2001/618/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilag I og II til beslutning 2001/618/EF erstattes af teksten i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. marts 2008.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT 121 af 29.7.1964, s. 1977. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2007/729/EF (EUT L 294 af 13.11.2007, s. 26).
(2) EFT L 215 af 9.8.2001, s. 48. Senest ændret ved beslutning 2007/729/EF.
BILAG
BILAG I
Medlemsstater eller regioner deraf, der er fri for Aujeszkys sygdom, og hvor vaccination er forbudt
ISO-kode |
Medlemsstat |
Region |
CZ |
Tjekkiet |
Alle regioner |
DK |
Danmark |
Alle regioner |
DE |
Tyskland |
Alle regioner |
FR |
Frankrig |
Departementerne Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d’Or, Côtes-d’Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute-Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Ille-et-Vilaine, Indre, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire-de-Belfort, Val-de-Marne, Val-d’Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines |
CY |
Cypern |
Hele landet |
LU |
Luxembourg |
Alle regioner |
AT |
Østrig |
Hele landet |
SK |
Slovakiet |
Alle regioner |
FI |
Finland |
Alle regioner |
SE |
Sverige |
Alle regioner |
UK |
Det Forenede Kongerige |
Alle regioner i England, Skotland og Wales |
BILAG II
Medlemsstater eller regioner deraf, hvor der er iværksat godkendte programmer for bekæmpelse af Aujeszkys sygdom
ISO-kode |
Medlemsstat |
Region |
BE |
Belgien |
Hele landet |
ES |
Spanien |
De selvstyrende regioner Galicia, País Vasco, Asturias, Cantabria, Navarra og La Rioja Provinserne León, Zamora, Palencia, Burgos, Valladolid og Ávila i den selvstyrende region Castilla y León Provinsen Las Palmas på De Kanariske Øer |
IT |
Italien |
Provinsen Bolzano |
NL |
Nederlandene |
Hele landet |