ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 30

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

51. årgang
4. februar 2008


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 71/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af fællesforetagendet Clean Sky  ( 1 )

1

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 72/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af fællesforetagendet ENIAC

21

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 73/2008 af 20. december 2007 om oprettelse af et fællesforetagende med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler  ( 1 )

38

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 74/2007 af 20. december 2007 om oprettelse af fællesforetagendet Artemis til gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ vedrørende indlejrede computersystemer

52

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

4.2.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 30/1


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 71/2008

af 20. december 2007

om oprettelse af fællesforetagendet Clean Sky

(EØS-relevant tekst)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 171 og 172,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1982/2006/EF af 18. december 2006 om Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) (1) (i det følgende benævnt »syvende rammeprogram«) indeholder bestemmelser for fællesskabsbidrag til etableringen af længerevarende offentlige-private partnerskaber i form af fælles teknologiinitiativer (i det følgende benævnt »FTI«), som kan gennemføres via fællesforetagender, jf. EF-traktatens artikel 171. Disse FTI’er udspringer af arbejdet i de europæiske teknologiplatforme, der allerede blev oprettet under det sjette rammeprogram, og omfatter udvalgte aspekter vedrørende forskning på deres område. De bør kombinere investeringer fra den private sektor og europæisk offentlig finansiering, herunder finansiering fra det syvende rammeprogram.

(2)

I Rådets beslutning 2006/971/EF af 19. december 2006 om særprogrammet »Samarbejde« til gennemførelse af Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) (2) (i det følgende benævnt »særprogrammet Samarbejde«) understreges behovet for ambitiøse fælleseuropæiske offentlige-private partnerskaber for at fremskynde udviklingen af betydelige teknologier og stort anlagte forskningstiltag på fællesskabsniveau, herunder FTI’er.

(3)

I Lissabondagsordenen for vækst og beskæftigelse understreges behovet for at udvikle gunstige betingelser for investeringer i viden og innovation i Europa med henblik på at styrke konkurrenceevnen, væksten og beskæftigelsen i Den Europæiske Union.

(4)

I sine konklusioner af 13. maj 2003, af 22. september 2003 og af 24. september 2004 fremhævede Rådet betydningen af at udvikle yderligere foranstaltninger på baggrund af 3 %-handlingsplanen for forsknings- og innovationspolitik, herunder udvikling af nye initiativer med det formål at intensivere samarbejdet mellem erhvervslivet og den offentlige sektor om at finansiere forskning for at styrke tværnationale forbindelser mellem den offentlige og private sektor.

(5)

I konklusionerne af 4. december 2006 og 19. februar 2007 fra Rådet og i konklusionerne af 8. og 9. marts 2007 fra Det Europæiske Råd opfordres Kommissionen til at fremlægge forslag om oprettelse af FTI’er for initiativer, der har nået en passende modenhedsgrad.

(6)

EU’s lufthavnsteknologiske platform (Det Rådgivende Udvalg for Luftfartsforskning i Europa) (»ACARE«) har udviklet en strategisk forskningsdagsorden, hvori nedbringelse af luftfartens indvirkninger på miljøet er et af udvalgets højeste prioriteter. Man konkluderede tillige, at der er behov for trinvise teknologiske ændringer for senest i 2020 at nå målene om at nedskære CO2-emissionerne med 50 %, reducere NOx-emissionerne med 80 %, nedbringe de eksterne støjgener med 50 % og gøre væsentlige fremskridt med at nedbringe indvirkningerne på miljøet ved fremstilling, vedligeholdelse og bortskaffelse af fly og produkter i tilknytning hertil.

(7)

Omfanget af den indsats, der er nødvendig for at takle de miljøudfordringer, lufttransportsystemet står over for ifølge ACARE’s strategiske forskningsdagsorden, berettiger oprettelsen af et fællesforetagende som det egnede instrument til at samordne de relevante forskningsaktiviteter.

(8)

FTI’en vedrørende Clean Sky bør afhjælpe de forskellige former for markedssvigt, der hæmmer private investeringer i luftfartsforskning i almindelighed og i rene luftfartsteknologier i særdeleshed. Det bør sikre integration og demonstration på komplet systemniveau og således mindske risikoen for private investeringer i udvikling af nye miljøvenlige luftfartsprodukter Det bør stimulere private investeringer i forskning i og udvikling af miljøvenlige teknologier i Den Europæiske Union og således sikre eksisterende FoU og eksterne miljøvirkninger.

(9)

FTI’en vedrørende Clean Sky bør fremskynde udviklingen i Den Europæiske Union af rene lufttransportteknologier til tidligst mulig anvendelse i praksis, hvilket vil bidrage til at opfylde EU’s strategiske miljømæssige og sociale prioriteringer kombineret med bæredygtig økonomisk vækst.

(10)

FTI’en vedrørende Clean Sky bør være et offentligt-privat partnerskab, der samler alle centrale interessenter. På baggrund af dette partnerskabs langsigtede karakter, den nødvendige samling af finansielle ressourcer og disses tilgængelighed, den store videnskabelige og tekniske ekspertise, der er nødvendig, herunder forvaltning af en stor mængde viden, samt relevante regler om intellektuel ejendomsret, er det afgørende, at der oprettes en juridisk enhed, der kan sikre samordnet anvendelse og effektiv styring af de midler, som tildeles FTI’en vedrørende Clean Sky. Der bør derfor oprettes et fællesforetagende i henhold til EF-traktatens artikel 171 (i det følgende benævnt »fællesforetagendet Clean Sky«).

(11)

Fællesforetagendet Clean Sky sigter mod at gennemføre innovative miljøvenlige teknologier inden for alle segmenter af den civile lufttransport, herunder store trafikfly, regionale fly og rotorfly, og inden for alle støtteteknologier såsom motorer, systemer og materialers livscyklus. Fællesforetagendet Clean Sky skal skabe demonstratorer i fuld skala inden for alle forskningsaktivitetsområder, der skal testes enten under flyvning eller på jorden, på grundlag af en fuldt integreret strategi og overvågning af de teknologiske fremskridt og indvirkninger.

(12)

Fællesforetagendet Clean Sky bør oprettes for en periode indtil den 31. december 2017 for at sikre en passende forvaltning af de forskningsaktiviteter, herunder fællesforetagendet Clean Sky’s medlemmers og deltagernes udnyttelse af resultaterne, som iværksættes, men ikke bliver afsluttet under det syvende rammeprogram. Udnyttelse af resultaterne vil dog ikke blive finansieret af fællesforetagendet.

(13)

Medlemmerne af fællesforetagendet Clean Sky bør være Det Europæiske Fællesskab repræsenteret ved Kommissionen som offentlig repræsentant, lederne af de integrerede teknologidemonstratorer (i det følgende benævnt »ITD«) og de associerede medlemmer af de enkelte ITD’er.

(14)

Fællesforetagendet Clean Sky bør være åbent for nye medlemmer.

(15)

Fællesforetagendet Clean Sky bør være et organ, der oprettes af Fællesskaberne, og Europa-Parlamentet bør give decharge for gennemførelsen af dets budget efter henstilling fra Rådet, dog under hensyntagen til de særlige forhold, der følger af de fælles teknologiinitiativers særlige karakter af offentlige-private partnerskaber og især af den private sektors bidrag til budgettet.

(16)

Lederne af ITD’erne har undertegnet et aftalememorandum, hvori de forpligter deres respektive virksomheder til at deltage teknisk, ledelsesmæssigt og økonomisk i fællesforetagendet Clean Sky i hele dets varighed. Alle associerede medlemmer har forpligtet sig til at yde et minimumstilskud i hele fællesforetagendet Clean Sky’s varighed.

(17)

Forskningsaktiviteterne bør finansieres af Fællesskabet, og de øvrige medlemmer bør som minimum bidrage med midler på et tilsvarende niveau. Der er måske yderligere finansieringsmuligheder, bl.a. Den Europæiske Investeringsbank (EIB), især gennem den finansieringsfacilitet for risikodeling, der er udviklet i fællesskab med EIB og Kommissionen, i henhold til bilag III i beslutning 2006/971/EF.

(18)

Fællesforetagendet Clean Sky’s løbende omkostninger bør dækkes ligeligt af Fællesskabet og de øvrige medlemmer.

(19)

Lederne af ITD’erne og de associerede medlemmer af de enkelte ITD’er bør modtage støtte fra fællesforetagendet Clean Sky til at gennemføre de forskningsaktiviteter, de har ansvaret for.

(20)

Fællesforetagendet Clean Sky bør om nødvendigt kunne foretage indkaldelser af konkurrerende forslag til støtte for forskningsaktiviteter.

(21)

Forskningsaktiviteter, der gennemføres under fællesforetagendet Clean Sky, bør overholde de grundlæggende etiske principper, der gælder for det syvende rammeprogram.

(22)

Efter forudgående samtykke fra Kommissionen bør fællesforetagendet Clean Sky i overensstemmelse med artikel 185, stk. 1, i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (3) (i det følgende benævnt »finansforordningen«), vedtage særlige finansielle bestemmelser, hvori der tages højde for de særlige driftsmæssige behov, der gør sig gældende, bl.a. på grund af behovet for at kombinere fællesskabsfinansiering og privat finansiering for at støtte forsknings- og udviklingsaktiviteter effektivt og inden for en rimelig frist. For at sikre en ensartet behandling af deltagerne i fællesforetagendets forskningsaktiviteter og i indirekte aktioner under syvende rammeprogram bør moms i tråd med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1906/2006 af 18. december 2006 om regler for virksomheders, forskningscentres og universiteters deltagelse i foranstaltninger under syvende rammeprogram og for formidling af forskningsresultater (2007-2013) (4) ikke være en omkostning, der er berettiget til fællesskabsfinansiering.

(23)

For at sikre personalet stabile beskæftigelsesvilkår og ligebehandling samt for at tiltrække specialiseret videnskabeligt og teknisk personale af højeste kvalitet bør alle medarbejdere i fællesforetagendet Clean Sky ansættes i henhold til vedtægten for tjenestemænd og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne, fastlagt i Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 (5) (»personalevedtægten«).

(24)

Der bør fastsættes bestemmelser om fællesforetagendet Clean Sky’s organisation og drift i dets vedtægter, der er knyttet som bilag til denne forordning.

(25)

Kommissionen bør pålægges særlige opgaver i forbindelse med tilsynet med offentlige midler og beskyttelse af Fællesskabets interesser i fællesforetagendet.

(26)

Fællesforetagendet Clean Sky bør regelmæssigt aflægge rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om sine fremskridt.

(27)

Fællesforetagendet Clean Sky bør støtte sig på en række eksterne rådgivende organer, herunder nationalstaterne og ACARE’s europæiske teknologiplatform for luftfart, og bør opretholde regelmæssige kontakter med nationalstaterne.

(28)

Da fællesforetagendet Clean Sky har status som juridisk person, bør det stå til ansvar for sine handlinger. Med hensyn til bilæggelse af tvister om kontraktspørgsmål kan det i alle tilskudsaftaler eller kontrakter indgået af fællesforetagendet Clean Sky bestemmes, at Domstolen er kompetent.

(29)

Fællesforetagendet Clean Sky’s politik for intellektuel ejendomsret bør fremme skabelse og udnyttelse af viden.

(30)

Der bør træffes passende foranstaltninger til forebyggelse af uregelmæssigheder og svig, og de nødvendige skridt bør tages til at kræve tabte, uberettiget udbetalte eller forkert anvendte midler tilbagebetalt i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (6), Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (7) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (8).

(31)

For at lette oprettelsen af fællesforetagendet Clean Sky bør Kommissionen have ansvaret for oprettelsen og den indledende drift af fællesforetagendet Clean Sky, indtil det har operativ kapacitet til at gennemføre sit eget budget.

(32)

Fællesforetagendet Clean Sky bør have hjemsted i Bruxelles, Belgien. Der bør indgås en værtsstatsaftale mellem fællesforetagendet Clean Sky og Belgien om kontorlokaler, privilegier og immuniteter og anden støtte fra Belgien til fællesforetagendet Clean Sky.

(33)

Målet for denne forordning, nemlig at oprette fællesforetagendet Clean Sky, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, fordi den store forskningsmæssige udfordring har tværnational karakter, og det derfor er nødvendigt at samle komplementær viden og finansielle midler på tværs af sektorer og grænser, og målet kan derfor bedre nås på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. samme artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Oprettelse af et fællesforetagende

1.   Med henblik på gennemførelsen af det fælles teknologiinitiativ vedrørende Clean Sky oprettes der herved et fællesforetagende, jf. EF-traktatens artikel 171 (i det følgende benævnt »fællesforetagendet Clean Sky«), for en periode, som udløber den 31. december 2017.

2.   Fællesforetagendet har hjemsted i Bruxelles, Belgien.

Artikel 2

Fællesforetagendets mål

1.   Fællesforetagendet Clean Sky bidrager til gennemførelsen af det syvende rammeprogram og især tema 7, Transport (herunder Luftfart), i særprogrammet Samarbejde.

2.   Fællesforetagendet Clean Sky har følgende mål:

a)

at fremskynde udvikling, validering og demonstration i EU af rene lufttransportteknologier med henblik på anvendelse snarest muligt

b)

at sikre en sammenhængende gennemførelse af EU’s forskningsindsats på lufttransportområdet med sigte på miljøforbedringer

c)

at skabe et radikalt innovativt lufttransportsystem baseret på integration af avancerede teknologier og demonstratorer i fuld skala med det mål at nedbringe lufttransportens miljøpåvirkninger gennem en betydelig reduktion af støj og gasemissioner samt forbedring af luftfartøjers brændstoføkonomi

d)

at fremskynde dannelse af ny viden, innovation og omsætning af forskning, på grundlag af de relevante teknologier og det fuldt integrerede system af systemer i det relevante driftsmiljø, der fører til en styrkelse af industriens konkurrenceevne.

Artikel 3

Juridisk status

Fællesforetagendet Clean Sky skal være et fællesskabsorgan med status som juridisk person. Det har i alle Fællesskabets medlemsstater den videst mulige rets- og handleevne, som disse staters lovgivning tillægger juridiske personer. Det kan navnlig erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre og optræde som part i retssager.

Artikel 4

Vedtægter

Vedtægterne for fællesforetagendet Clean Sky, som findes i bilag I, udgør en integrerende del af denne forordning og vedtages hermed.

Artikel 5

Fællesskabets bidrag

1.   Fællesskabets maksimale bidrag til fællesforetagendet Clean Sky til dækning af de løbende omkostninger og forskningsaktiviteter udgør 800 mio. EUR, som afholdes af den budgetbevilling, der er tildelt temaet »Transport« i særprogrammet Samarbejde i henhold til artikel 54. stk. 2, litra b), i finansforordningen.

2.   Hvor det er relevant, skal Fællesskabets bidrag til fællesforetagendet Clean Sky til finansiering af forskningsaktiviteter omfatte finansiering af forslag, der udvælges via åbne indkaldelser af konkurrerende forslag.

Evaluerings- og udvælgelsesprocessen skal sikre, at tildeling af offentlige midler fra fællesforetagendet Clean Sky til indkaldelser af konkurrerende forslag sker på grundlag af principperne om høj kvalitet og konkurrence, og skal gennemføres med bistand fra uafhængige eksperter.

Enhver offentlig eller privat enhed, der er etableret i en medlemsstat eller i et land, som er associeret med det syvende rammeprogram, er berettiget til en sådan finansiering.

3.   De nærmere bestemmelser for Fællesskabets finansielle bidrag fastlægges i en generel aftale og årlige finansielle gennemførelsesaftaler, som indgås mellem Kommissionen på Fællesskabets vegne og fællesforetagendet Clean Sky.

4.   Andre medlemmer af fællesforetagendet skal bidrage med ressourcer, der mindst svarer til Fællesskabets bidrag med undtagelse af de midler, der bevilges gennem indkaldelser af forslag for at gennemføre fællesforetagendets Clean Sky’s forskningsaktiviteter.

Artikel 6

Finansielle bestemmelser

1.   Fællesforetagendet Clean Sky skal vedtage særlige finansielle bestemmelser i overensstemmelse med artikel 185, stk. 1, i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002. De kan fravige bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (9), når det er nødvendigt af hensyn til de særlige krav i forbindelse med fællesforetagendet Clean Sky’s drift, og forudsat at Kommissionen forinden giver sit samtykke.

2.   Fællesforetagendet Clean Sky skal have sin egen interne revisionskapacitet.

Artikel 7

Personale

1.   Fællesforetagendet Clean Sky’s personale og administrerende direktør er omfattet af vedtægten samt de regler, som Fællesskabernes institutioner sammen har vedtaget om anvendelsen af disse bestemmelser.

2.   Med forbehold af denne artikels stk. 3 og vedtægternes artikel 7, stk. 3, udøver fællesforetagendet Clean Sky over for sit personale de beføjelser, som er overdraget til ansættelsesmyndigheden i henhold til vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og til den myndighed, der har kompetence til at indgå kontrakter i henhold til ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber.

3.   Bestyrelsen vedtager efter aftale med Kommissionen de nødvendige gennemførelsesbestemmelser, der er omhandlet i artikel 110 i vedtægten.

4.   Personaleressourcerne fastlægges i stillingsfortegnelsen for fællesforetagendet Clean Sky, der opstilles i dets årlige budget.

5.   Fællesforetagendet Clean Sky’s personale består af midlertidigt ansatte og kontraktansatte, der er ansat for en tidsbegrænset periode, der kan forlænges højst én gang for endnu en tidsbegrænset periode. Den samlede ansættelsesperiode må ikke overstige syv år og kan under ingen omstændigheder overstige fællesforetagendets varighed.

6.   Fællesforetagendet Clean Sky bærer alle personaleomkostninger.

Artikel 8

Privilegier og immuniteter

Protokollen vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter gælder for fællesforetagendet Clean Sky og dets personale.

Artikel 9

Ansvar

1.   For fællesforetagendet Clean Sky’s ansvar i kontraktforhold gælder den lovgivning, der finder anvendelse på den pågældende aftale eller kontrakt.

2.   For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold, skal fællesforetagendet Clean Sky i overensstemmelse med de almindelige retsgrundsætninger, som medlemsstaterne har til fælles, erstatte skader, som dets ansatte forvolder under udøvelsen af deres hverv.

3.   Fællesforetagendet Clean Sky’s udbetalinger som følge af ansvaret som omhandlet i stk. 1 og 2 samt omkostninger og udgifter i denne forbindelse anses for udgifter for fællesforetagendet Clean Sky og afholdes af fællesforetagendet Clean Sky’s midler.

4.   Fællesforetagendet Clean Sky har eneansvaret for at opfylde sine forpligtelser.

Artikel 10

Domstolens kompetence og lovvalg

1.   Domstolen har kompetence

a)

til at træffe afgørelse om enhver retstvist mellem medlemmer i anliggender vedrørende denne forordning og/eller de vedtægter, der er nævnt i artikel 4

b)

til at træffe afgørelse om voldgiftsbestemmelser i de aftaler og kontrakter, som fællesforetagendet Clean Sky indgår

c)

til at træffe afgørelse i sager anlagt mod fællesforetagendet Clean Sky, herunder vedrørende afgørelser truffet af dets organer, på de betingelser, der er fastsat i traktatens artikel 230 og 232

d)

til at træffe afgørelse i tvister vedrørende erstatning for skader, som fællesforetagendet Clean Sky’s ansatte forvolder under udøvelsen af deres hverv.

2.   I spørgsmål, der ikke dækkes af denne forordning eller andre fællesskabsretsakter, gælder lovgivningen i den stat, hvor fællesforetagendet Clean Sky har hjemsted.

Artikel 11

Rapport, evaluering og decharge

1.   Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årlig rapport om de fremskridt, som fællesforetagendet Clean Sky har opnået. Rapporten skal indeholde detaljerede oplysninger om gennemførelsen, bl.a. antallet af forelagte forslag, antallet af udvalgte forslag, deltagertype, herunder SMV’er, og landestatistikker. Denne årlige rapport vil især, hvor det er relevant, indeholde de vurderingsresultater, der er opnået ved hjælp af det teknologiske evalueringsværktøj, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, i vedtægterne.

2.   Tre år efter vedtagelsen af denne forordning (men under ingen omstændigheder senere end den 31. december 2010), og følgelig senest den 31. december 2013, gennemfører Kommissionen med bistand fra uafhængige eksperter en evaluering på grundlag af et kommissorium, der er fastlagt efter høring af fællesforetagendet. Evalueringerne omhandler fællesforetagendet Clean Sky’s kvalitet og effektivitet samt fremskridt mod opfyldelsen af de fastlagte mål. Kommissionen forelægger Rådet konklusionerne af evalueringerne sammen med sine bemærkninger og i givet fald forslag til ændring af denne forordning, herunder eventuelt opløsning af fællesforetagendet før tiden.

3.   Senest seks måneder efter fællesforetagendets ophør gennemfører Kommissionen en endelig evaluering af fællesforetagendet Clean Sky med bistand fra uafhængige eksperter. Resultaterne af den endelige evaluering forelægges for Europa-Parlamentet og Rådet.

4.   Europa-Parlamentet giver decharge for gennemførelsen af fællesforetagendet Clean Sky’s budget efter henstilling fra Rådet i overensstemmelse med en procedure i henhold til de finansielle bestemmelser for fællesforetagendet Clean Sky.

Artikel 12

Beskyttelse af medlemmernes finansielle interesser og foranstaltninger mod svig

1.   Fællesforetagendet Clean Sky sikrer, at dets medlemmers finansielle interesser er tilstrækkeligt beskyttet, ved at udføre eller foranledige passende intern og ekstern kontrol.

2.   Såfremt medlemmerne opdager uregelmæssigheder, har de ret til at nedsætte eller suspendere efterfølgende bidrag til fællesforetagendet Clean Sky eller til at søge uretmæssigt anvendte beløb tilbagebetalt.

3.   Med henblik på bekæmpelse af svig, korruption og andre ulovlige handlinger finder forordning (EF) nr. 1073/1999 anvendelse.

4.   Fællesforetagendet Clean Sky foretager kontrol på stedet og finansiel revision hos modtagerne af offentlige midler fra fællesforetagendet Clean Sky.

5.   Kommissionen og/eller Revisionsretten kan om nødvendigt foretage kontrol på stedet hos modtagerne af midler fra fællesforetagendet Clean Sky samt hos de medarbejdere, som er ansvarlige for tildelingen af disse midler. Med henblik herpå sikrer fællesforetagendet Clean Sky, at tilskudsaftaler og kontrakter giver Kommissionen og/eller Revisionsretten ret til at foretage passende kontrol og, hvis der konstateres uregelmæssigheder, at pålægge sanktioner, der har afskrækkende virkning og står i et rimeligt forhold til overtrædelsen.

6.   Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (10) har samme beføjelser over for fællesforetagendet og dets personale som over for Kommissionens afdelinger. Så snart fællesforetagendet er oprettet, tiltræder det den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om de interne undersøgelser, der foretages af OLAF. Fællesforetagendet Clean Sky træffer de fornødne foranstaltninger for at lette OLAF’s arbejde med interne undersøgelser.

Artikel 13

Tavshedspligt

Fællesforetagendet Clean Sky sikrer beskyttelse af følsomme oplysninger, hvis videregivelse vil kunne skade dets medlemmers eller aktivitetsdeltagernes interesser, jf. dog artikel 14.

Artikel 14

Åbenhed

1.   Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (11) gælder for de dokumenter, som beror hos fællesforetagendet Clean Sky.

2.   Fællesforetagendet Clean Sky fastsætter gennemførelsesbestemmelserne for forordning (EF) nr. 1049/2001 senest den 7. august 2008.

3.   De beslutninger, som fællesforetagendet Clean Sky træffer efter artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001, kan påklages til Ombudsmanden eller indbringes for Domstolen efter bestemmelserne i henholdsvis artikel 195 og artikel 230 i traktaten.

4.   Fællesforetagendet Clean Sky fastsætter inden den 7. august 2008 gennemførelsesbestemmelserne for Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1367/2006 af 6. september 2006 om anvendelse af Århuskonventionens bestemmelser om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet på Fællesskabets institutioner og organer (12).

Artikel 15

Intellektuel ejendomsret

Fællesforetagendet Clean Sky vedtager særskilte regler for beskyttelse, anvendelse og formidling af forskningsresultater, der er baseret på principperne i forordning (EF) nr. 1906/2006 som fastsat i artikel 23 i vedtægterne, og hvormed det om nødvendigt sikres, at intellektuel ejendomsret, der opstår i forbindelse med forskningsaktiviteter inden for rammerne af denne forordning, beskyttes, og at forskningsresultater anvendes og formidles.

Artikel 16

Forberedende foranstaltninger

1.   Kommissionen har ansvaret for oprettelsen og den indledende drift af fællesforetagendet Clean Sky, indtil fællesforetagendet har operativ kapacitet til at gennemføre sit eget budget. Den gennemfører i overensstemmelse med fællesskabsretten alle nødvendige foranstaltninger i samarbejde med de øvrige stiftende medlemmer og med inddragelse af bestyrelsen.

2.   Med henblik herpå og indtil den administrerende direktør tiltræder sin stilling efter at være blevet udnævnt af bestyrelsen i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, litra a), i vedtægterne, kan Kommissionen midlertidigt udpege et begrænset antal tjenestemænd, heraf én, der skal fungere som administrerende direktør.

3.   Den midlertidige administrerende direktør kan anvise alle betalinger, som er omfattet af bevillingerne i fællesforetagendet Clean Sky’s budget, når bestyrelsen har godkendt dem, og kan indgå kontrakter, herunder ansættelseskontrakter, når fællesforetagendet Clean Sky’s stillingsfortegnelse er vedtaget. Kommissionens anvisningsberettigede kan anvise alle betalinger, som er omfattet af bevillingerne i fællesforetagendet Clean Sky’s almindelige budget.

Artikel 17

Støtte fra værtsstaten

Der indgås en værtsstatsaftale mellem fællesforetagendet Clean Sky og Belgien om kontorlokaler, privilegier og immuniteter og anden støtte fra Belgien til fællesforetagendet Clean Sky.

Artikel 18

Ikrafttrædelse

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2007.

På Rådets vegne

F. NUNES CORREIA

Formand


(1)  EUT L 412 af 30.12.2006, s. 1.

(2)  EUT L 400 af 30.12.2006, s. 86. Berigtiget i EUT L 54 af 22.2.2007, s. 30.

(3)  EFT L 248 af 16.9.2002. s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 1995/2006 (EUT L 390 af 30.12.2006, s. 1).

(4)  EUT L 391 af 30.12.2006, s. 1.

(5)  EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 337/2007 (EUT L 90 af 30.3.2007, s. 1).

(6)  EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1.

(7)  EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2.

(8)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1.

(9)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(10)  Kommissionens afgørelse af 28. april 1999 om oprettelse af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (EFT L 136 af 31.5.1999, s. 20).

(11)  EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43.

(12)  EUT L 264 af 25.9.2006, s. 13.


BILAG I

VEDTÆGTER FOR FÆLLESFORETAGENDET CLEAN SKY

Artikel 1

Definitioner

I disse vedtægter gælder følgende definitioner:

a)

»associeret medlem«: en enkelt retlig enhed, der er udvalgt på grundlag af en indkaldelse af tilbud om medlemskab og som forpligter sig for fællesforetagendets fulde varighed og for en fast mindstedel af ITD-budgettet

b)

»indkaldelser af forslag«: åbne indkaldelser med henblik på specifikke opgaver, som fører til udvælgelse af partnere på grundlag af konkurrerende forslag

c)

»indkaldelser af bud«: indkaldelser med henblik på underleverancer for specifikke opgaver, der er udsendt af ITD-ledere eller associerede medlemmer

d)

»integreret teknologidemonstrator (ITD)«: et af de seks teknologiske områder, som fællesforetagendet Clean Sky skal dække

e)

»ITD-leder«: en medleder af et af de seks ITD’er

f)

»nationalstater«: medlemsstater og lande, der er associeret med det syvende rammeprogram

g)

»partner«: en retlig enhed, der er udvalgt i løbet af JTI til at udføre specifikke opgaver, og som ikke nødvendigvis er forpligtet for fællesforetagendets fulde varighed

h)

»underleverandør«: en retlig enhed, som udfører kontraktopgaver for ITD-ledere eller associerede medlemmer

i)

»teknologisk evalueringsværktøj (TE)«: den centrale aktivitet, der er etableret i henhold til artikel 8, stk. 1.

Artikel 2

Opgaver og aktiviteter

For at nå målene for fællesforetagendet Clean Sky er dets hovedopgaver og -aktiviteter følgende:

a)

at samle en række ITD’er med fokus på innovative teknologier og udvikling af demonstratorer i fuld skala

b)

at fokusere indsatsen i ITD’erne på centrale projektleverancer, der kan bidrage til at opfylde EU’s mål for miljø og konkurrenceevne

c)

at styrke teknologikontrolprocessen med henblik på at identificere og fjerne hindringer for fremtidig markedsindtrængning

d)

at samle brugernes krav for at styre investeringer i forskning og udvikling i retning af operationelle og salgbare løsninger

e)

at gennemføre de fornødne forsknings- og udviklingsaktiviteter, om nødvendigt ved at give tilskud efter indkaldelser af forslag

f)

at give tilskud til støtte for den forskning, der udføres af dets medlemmer og af andre enheder udvalgt efter indkaldelser af forslag i overensstemmelse med åbne kriterier, der er vedtaget af bestyrelsen

g)

at offentliggøre oplysninger om projekterne, herunder modtagernes navn og det finansielle bidrag, som fællesforetagendet Clean Sky yder til hver modtager

h)

at sikre udbud af tjenesteydelses- og vareindkøbskontrakter, om nødvendigt gennem indkaldelser af bud

i)

at mobilisere de nødvendige midler fra den offentlige og private sektor

j)

at holde kontakt til nationale og internationale aktiviteter inden for fællesforetagendets tekniske område, især til fællesforetagendet SESAR (1)

k)

på periodiske møder at informere gruppen af repræsentanter for nationalstaterne og inddrage ACARE

l)

at underrette de juridiske enheder, der har indgået en tilskudsaftale med fællesforetagendet Clean Sky, om de potentielle lånemuligheder fra Den Europæiske Investeringsbank, især finansieringsfaciliteten for risikodeling, der er indført under det syvende rammeprogram

m)

at fremme SMV’ers inddragelse i dets aktiviteter i overensstemmelse med målene for det syvende forskningsrammeprogram; i denne henseende fastsætter fællesforetagendet Clean Sky relevante kvantitative mål i overensstemmelse med målene i det syvende rammeprogram

n)

at udvikle et tæt samarbejde og sikre samordning med beslægtede europæiske (især rammeprogrammet), nationale og tværnationale aktiviteter.

Artikel 3

Medlemmer

1.   Følgende bliver stiftende medlemmer af fællesforetagendet Clean Sky:

a)

Det Europæiske Fællesskab repræsenteret ved Kommissionen, og

b)

efter accept af fællesforetagendet Clean Sky’s vedtægter, 12 ITD-ledere og de associerede medlemmer.

Kommissionen og ITD-lederne skal have det samlede overblik over det fælles teknologiinitiativs aktiviteter og har ansvaret for at træffe overordnede strategiske beslutninger.

De associerede medlemmer deltager i en eller flere ITD’er, er medbestemmende i de tekniske beslutninger, der træffes vedrørende disse ITD’er, og bidrager med en god del af disse ITD’ers samlede arbejdsprogram.

De stiftende ITD-ledere og de associerede medlemmer er angivet i bilag II, jf. første afsnit.

2.   Enhver offentlig eller privat enhed, der er etableret i en medlemsstat eller i et land, der er associeret med det syvende rammeprogram, kan søge om at blive medlem af fællesforetagendet Clean Sky, under forudsætning af:

a)

at de som ITD-ledere forpligter sig til at bidrage med midler, der står i et rimeligt forhold til og er i overensstemmelse med det fælles teknologiinitiativs samlede aktiviteter

b)

at deres forpligtelse som associerede medlemmer står i et rimeligt forhold til budgettet for den ITD, de deltager i, og er i overensstemmelse hermed.

3.   De stiftende medlemmer i henhold til stk. 1 og nye medlemmer i henhold til stk. 2 benævnes i det følgende »medlemmer«.

Artikel 4

Tiltrædelse og ændringer af medlemskab

Tiltrædelsesregler

Enhver offentlig eller privat retlig enhed, der er etableret i en medlemsstat eller i et land, der er associeret med det syvende rammeprogram, kan søge om at blive medlem af fællesforetagendet Clean Sky på nedenstående betingelser:

De juridiske enheder, der ansøger om at blive ITD-ledere eller associerede medlemmer, skal acceptere fællesforetagendet Clean Sky’s vedtægter.

De juridiske enheder, der ansøger om at blive ITD-ledere, forpligter sig til efterfølgende at udnytte resultaterne, at bidrage økonomisk til fællesforetagendet Clean Sky’s løbende omkostninger med en forpligtelse, der står i et rimeligt forhold til dets samlede budget, samt til at bidrage til de ITD’er, de er ledere af.

De juridiske enheder, der ansøger om at blive associerede medlemmer, forpligter sig til at bidrage økonomisk til fællesforetagendet Clean Sky i en eller flere ITD’er ifølge en forud defineret minimumsforpligtelse, der står i et rimeligt forhold til den pågældende ITD’s budget, samt til at bidrage økonomisk til fællesforetagendet Clean Sky’s løbende omkostninger.

Indkaldelser af associerede medlemmer skal være baseret på behovet for nøglekapaciteter inden for de forskellige ITD’er. Oplysninger om ledige pladser offentliggøres på Clean Sky’s websted og meddeles via gruppen af repræsentanter for nationalstaterne og eventuelt andre kanaler.

Bestyrelsesbeslutning

Alle ansøgninger om nyt medlemskab af fællesforetagendet Clean Sky stiles til bestyrelsen med henblik på godkendelse efter proceduren i artikel 5 og forelægges gruppen af repræsentanter for nationalstaterne til orientering.

Bestyrelsens beslutninger om andre juridiske personers tiltrædelse træffes på grundlag af ansøgerens relevans og potentielle merværdi for så vidt angår indsatsen for at nå fællesforetagendet Clean Sky’s mål samt deres kapacitet til at udnytte de udviklede teknologier. I forbindelse med en ansøgning om nyt medlemskab underretter Kommissionen i god tid Rådet om bestyrelsens vurdering og eventuelle beslutning.

3.   Medlemskab af fællesforetagendet Clean Sky kan ikke overføres til en tredjepart, medmindre bestyrelsen på forhånd skriftligt har givet tilladelse hertil.

Et medlem kan under ekstraordinære omstændigheder og med forbehold af samtykke fra bestyrelsen og styringsudvalget for de relevante ITD’er udtræde af fællesforetagendet Clean Sky. Det tidligere medlem løses derefter fra alle forpligtelser bortset fra dem, det allerede har påtaget sig før udtrædelsen gennem kontrakter med fællesforetagendet Clean Sky og med andre medlemmer i henhold til disse vedtægter.

Artikel 5

Fællesforetagendet Clean Sky’s organer

1.   Fællesforetagendet Clean Sky har følgende organer:

bestyrelsen

den administrerende direktør

ITD-styringsudvalgene

styringsudvalget for det teknologiske evalueringsværktøj

det generelle forum.

En gruppe af repræsentanter for nationalstaterne fungerer som eksternt rådgivende organ for fællesforetagendet Clean Sky.

2.   Såfremt en bestemt opgave ikke tildeles et af organerne, er bestyrelsen det kompetente organ.

3.   Fællesforetagendet opretter om nødvendigt et rådgivende udvalg til at rådgive og fremsætte henstillinger til fællesforetagendet Clean Sky om ledelsesmæssige, finansielle og tekniske spørgsmål.

Artikel 6

Bestyrelsen

1.   Bestyrelsen er fællesforetagendet Clean Sky’s styrende organ.

Sammensætning

Bestyrelsen sammensættes af navngivne repræsentanter for følgende parter:

a)

Det Europæiske Fællesskab repræsenteret ved Kommissionen

b)

ITD-lederne

c)

et associeret medlem pr. ITD som fastsat i artikel 8, stk. 4, litra f), i disse vedtægter.

Beslutningstagning

Hvert bestyrelsesmedlem har én stemme.

Bestyrelsen træffer afgørelser ved 2/3 flertal af alle stemmeberettigedes stemmer. Stemmeberettigedes stemmer omfatter fraværende medlemmers stemmer.

Alle berørte ITD-ledere skal give deres samtykke, hvis budgetbevillingen til og inden for ITD’erne skal ændres.

Formandskab

a)

Bestyrelsen udpeger en formand og en næstformand blandt sine repræsentanter. Kommissionens repræsentant kan ikke udpeges til nogen af disse poster.

b)

Formanden og næstformanden for bestyrelsen vælges for en periode på ét år og kan genvælges for yderligere et år.

Møder

Bestyrelsen mødes mindst to gange om året.

Der indkaldes til ekstraordinære møder på anmodning af bestyrelsesformanden, Kommissionen eller den administrerende direktør.

Møderne foregår normalt på fællesforetagendet Clean Sky’s hjemsted.

Medmindre andet besluttes, deltager den administrerende direktør i møderne.

Formanden for gruppen af repræsentanter for nationalstaterne har ret til at deltage i bestyrelsens møder som observatør.

Roller og opgaver

Bestyrelsen har især ansvaret for

a)

fastlæggelse eller ændring af den strategiske planlægning

b)

indgåelse, ophævelse og/eller ændring af kontrakter

c)

vedtagelse af de finansielle bestemmelser for fællesforetagendet Clean Sky i overensstemmelse med artikel 6 i denne forordning

d)

vedtagelse af budget og årsregnskab for fællesforetagendet Clean Sky

e)

vedtagelse af ændringer i budgetbevillingen til ITD’er

f)

vedtagelse af de årlige ITD-arbejdsprogrammer

g)

godkendelse af beretninger fra ITD-lederne og den administrerende direktør samt overvågning af fremskridt i forskningen

h)

søgsmål mod ITD-ledere og associerede medlemmer, der misligholder deres forpligtelser, og/eller indgåelse af kompromiser i tvister mellem fællesforetagendet Clean Sky og dets medlemmer

i)

bilæggelse af tvister som tredjeinstans inden for ITD’er

j)

bilæggelse af tvister som andeninstans på tværs af ITD’er

k)

optagelse af nye ITD-ledere og associerede medlemmer samt fastsættelse af deres minimumsforpligtelser

l)

udvælgelsesprocedurer via indkaldelser af forslag/bud

m)

overførsel af medlemskab

n)

gennemgang og genåbning som andeninstans af anfægtede udvælgelsesafgørelser vedrørende partnere

o)

vedtagelse af ændringer i vigtige projektleverancer

p)

ansættelse eller afsættelse af den administrerende direktør samt forlængelse af dennes mandat

q)

godkendelse af den administrerende direktørs forslag til ændringer i ledelsespersonalet

r)

specificering af den administrerende direktørs opgaver og ansvarsområder i henhold til artikel 7, stk. 4

s)

godkendelse af fællesforetagendet Clean Sky’s kommunikations- og formidlingsstrategi

t)

godkendelse af principper for offentlig høring og dialog

u)

fremme af en personalepolitik præget af mangfoldighed og ligestilling mellem kønnene

v)

udvikling af en strategi for eksterne relationer i et internationalt perspektiv

w)

regler om vurdering af naturalydelser

x)

vedtagelse af gennemførelsesbestemmelserne for forordning (EF) nr. 1049/2001, jf. artikel 14, stk. 2, i nærværende forordning.

7.   Fællesskabet kan nedlægge veto over for alle beslutninger om anvendelsen af dets finansielle bidrag, beslutninger om likvidation og afvikling af fællesforetagendet, vedtagelse af større ændringer i budgettildelingerne til og inden for ITD og beslutninger om litra a), b), c), h), k)-p), w) og x). En »større« ændring i budgettet er en ændring i størrelsesordenen 10 % af budgettet for den berørte ITD (eller det teknologiske evalueringsværktøj).

Forretningsorden

Bestyrelsen vedtager sin detaljerede forretningsorden.

Artikel 7

Den administrerende direktør

1.   Den administrerende direktør er ansvarlig for den daglige ledelse af fællesforetagendet Clean Sky og er dets retlige repræsentant. Den pågældende er ansvarlig over for bestyrelsen.

Den administrerende direktør udfører sine opgaver i fuld uafhængighed.

Den administrerende direktør udøver over for personalet de beføjelser, der er fastlagt i artikel 7, stk. 2, i denne forordning.

2.   Den administrerende direktør bistås i udførelsen af sine opgaver af ledelsespersonalet. Ledelsespersonalet udfører alle nødvendige støttefunktioner.

Den administrerende direktør for fællesforetagendet udvælger og ansætter ledelsespersonalet.

Udnævnelse af den administrerende direktør

a)

Den administrerende direktør udnævnes af bestyrelsen for en periode på tre år efter offentliggørelse af en indkaldelse af interessetilkendegivelser i Den Europæiske Unions Tidende og andre tidsskrifter eller på internettet. Efter en evaluering af den administrerende direktørs præstationer kan bestyrelsen forlænge ansættelsesperioden én gang med en periode på højst fire år.

b)

Den administrerende direktør kan afsættes af bestyrelsen.

Den administrerende direktørs rolle og opgaver

Den administrerende direktør skal især:

a)

rapportere til bestyrelsen

b)

koordinere og følge op på ITD’ernes aktiviteter (gennem ITD-koordinationsmøder) og udarbejde tekniske og finansielle rapporter

c)

føre tilsyn med integrations- og grænsefladeaktiviteter og indkalde til og lede revisioner efter behov

d)

lede styringsudvalget for det teknologiske evalueringsværktøj og deltage som aktiv observatør i ITD-styringsudvalgene

e)

overvåge ITD’ernes fremskridt hen imod opfyldelse af miljømålsætningerne på grundlag af vurderingerne fra det teknologiske evalueringsværktøj

f)

overvåge SMV’ers deltagelse for at sikre, at målet for deltagelse opfyldes

g)

gennemføre indkaldelser af forslag og indkaldelser af bud på grundlag af det indhold, der defineres af det relevante ITD-styringsudvalg

h)

gennemføre en gennemgang som førsteinstans af processen i tilfælde af anfægtede udvælgelsesbeslutninger vedrørende partnere

i)

som andeninstans varetage bilæggelse af tvister inden for ITD’er

j)

som førsteinstans varetage bilæggelse af tvister mellem ITD’er

k)

kontrollere finansielle bidrag fra ITD-ledere og associerede medlemmer, kontrollere udgifter i forhold til planer og gennemføre årlige revisioner af finansielle bidrag

l)

udarbejde årlige budgetter, gennemføre dem og repræsentere fællesforetagendet Clean Sky i den årlige dechargeprocedure

m)

forsyne bestyrelsen og Kommissionen med tekniske og finansielle rapporter

n)

i samarbejde med bestyrelsesformanden udarbejde dagsordenen for bestyrelsens møder

o)

deltage i møder for gruppen af repræsentanter for nationalstaterne og i ACARE-møder sammen med Kommissionen og rapportere om Clean Sky-aktiviteter, herunder SMV-spørgsmål

p)

varetage kommunikations- og pr-aspekterne af fællesforetagendet Clean Sky, bl.a. tilrettelægge præsentations- og formidlingsevents

q)

organisere dialogen med brugere og relevante interessegrupper

r)

føre tilsyn med evaluerings- og udvælgelsesprocessen i forbindelse med indkaldelser af forslag

s)

rapportere om resultaterne af indkaldelser af forslag og indkaldelser af bud.

Artikel 8

ITD-styringsudvalg

Oprettelse

Bestyrelsen opretter ITD-styringsudvalg for hver af de seks ITD’er. Der oprettes følgende ITD’er:

a)

Intelligente fastvingefly

b)

Miljøvenlige regionalfly

c)

Miljøvenlige rotorfly

d)

Systemer til grønne operationer

e)

Miljøvenlige og bæredygtige motorer

f)

Miljøvenligt design.

For hele forløbet af Clean Sky oprettes et uafhængigt teknologisk evalueringsværktøj. Dets opgaver er at:

a)

vurdere miljøvirkningerne af de teknologiske resultater fra de enkelte ITD’er

b)

fremsætte anbefalinger til ITD’er om optimering af miljøresultaterne på tværs af Clean Sky-aktiviteterne

c)

via den administrerende direktør regelmæssigt informere Kommissionen og gruppen af repræsentanter for nationalstaterne om miljøvirkningerne af de teknologiske resultater fra de enkelte ITD’er.

Bestyrelsen træffer afgørelse om sammensætning og nedsættelse af styringsudvalget for det teknologiske evalueringsværktøj.

Sammensætning

Hvert ITD-styringsudvalg består af:

a)

en formand — en højtstående repræsentant for ITD-lederen/-lederne

b)

repræsentanter for hvert associeret medlem af ITD’en og øvrige deltagende ITD-ledere

c)

den administrerende direktør og den ITD-ansvarlige medarbejder

d)

eventuelt en repræsentant for Kommissionen som observatør, hvis den administrerende direktør for fællesforetagendet Clean Sky ønsker det

e)

andre ITD-ledere med interesse for ITD’ens resultater efter indbydelse.

Møder

Hvert ITD-styringsudvalg mødes mindst én gang i kvartalet.

Der indkaldes til ekstraordinære møder på anmodning af formanden for det relevante ITD-styringsudvalg eller den administrerende direktør.

Ansvar

Hvert ITD-styringsudvalg har ansvaret for:

a)

at styre og overvåge de tekniske funktioner i sin ITD og træffe beslutninger på vegne af fællesforetagendet Clean Sky vedrørende alle tekniske anliggender, der er specifikke for den relevante ITD

b)

at udarbejde det detaljerede årlige arbejdsprogram for ITD’en

c)

at definere indholdet af indkaldelserne af forslag

d)

at udvælge eksterne partnere med bistand fra uafhængige eksperter

e)

at definere indholdet af indkaldelserne af bud sammen med og i samarbejde med det berørte medlem

f)

at fastlægge rækkefølgen af de associerede medlemmers repræsentation i bestyrelsen; beslutningen herom træffes af de associerede medlemmer alene, ITD-ledere har ikke stemmeret

g)

at bilægge tvister i ITD’en

h)

at ændre budgetbevillingen inden for sin ITD, jf. dog artikel 6, stk. 3.

Afstemning

Hvert ITD-styringsudvalg træffer beslutninger ved simpelt flertal med en stemmevægtning i overensstemmelse med hvert styringsudvalgsmedlems finansielle forpligtelse over for ITD’en. ITD-ledere har vetoret ved alle beslutninger i ITD-styringsudvalget for den ITD, de er ledere af.

Forretningsorden

Hvert ITD-styringsudvalg vedtager sin forretningsorden på grundlag af en fælles skabelon for alle ITD’er og med detaljerede bestemmelser for udøvelsen af ITD-ledernes rettigheder og forpligtelser, herunder vetoret.

Artikel 9

Det generelle forum

1.   Det generelle forum er et rådgivende organ for fællesforetagendet Clean Sky.

Det generelle forum består af en repræsentant for:

a)

hvert medlem af fællesforetagendet Clean Sky

b)

hver partner.

Møder

Det generelle forum mødes mindst én gang om året.

Der indkaldes til ekstraordinære møder på anmodning af mindst 30 % af det generelle forums medlemmer.

Møderne finder normalt sted i Bruxelles.

Roller

Det generelle forum skal:

a)

holdes underrettet om den aktuelle situation i fællesforetagendet Clean Sky

b)

holdes underrettet om det årlige budget og modtage årsberetninger og -regnskaber

c)

ved afstemning med 2/3 flertal fremsætte henstillinger og stille spørgsmål til bestyrelsen og den administrerende direktør om anliggender af teknisk, ledelsesmæssig eller finansiel karakter.

Forretningsorden

Det generelle forum vedtager sin forretningsorden.

Artikel 10

Gruppen af repræsentanter for nationalstaterne

Sammensætning

Gruppen af repræsentanter for nationalstaterne består af én repræsentant for hver medlemsstat og for hvert andet land, der er associeret med rammeprogrammet. Den vælger en formand blandt sine medlemmer.

Rolle og opgaver

Gruppen af repræsentanter for nationalstaterne har en rådgivende rolle over for fællesforetagendet. Den gennemgår navnlig oplysninger og fremsætter udtalelser om følgende emner:

a)

programrelaterede fremskridt i fællesforetagendet Clean Sky

b)

efterlevelse og overholdelse af målsætninger

c)

opdatering af den strategiske retning

d)

forbindelser til rammeprogrammets forskningssamarbejde

e)

resultater og planlægning i forbindelse med indkaldelser af forslag og bud

f)

inddragelse af SMV’er

g)

nye ansøgninger, tiltrædelser og ændringer i forbindelse med medlemskab.

Den skal også levere input til fællesforetagendet om følgende:

a)

status og grænseflade mellem fællesforetagendets aktiviteter og relevante nationale forskningsprogrammer samt kortlægning af mulige samarbejdsområder

b)

særlige foranstaltninger truffet på nationalt plan med hensyn til formidlingsarrangementer, relevante tekniske workshops og kommunikationsaktiviteter.

Gruppen af repræsentanter for nationalstaterne kan på eget initiativ fremsætte henstillinger til fællesforetagendet Clean Sky om anliggender af teknisk, ledelsesmæssig og finansiel karakter, især når disse påvirker nationale interesser. Fællesforetagendet Clean Sky underretter gruppen af repræsentanter for nationalstaterne om sin opfølgning af disse henstillinger.

3.   Gruppen af repræsentanter for nationalstaterne mødes mindst to gange årligt og indkaldes af fællesforetagendet. Der kan indkaldes til ekstraordinære møder for at behandle specifikke spørgsmål af større betydning for fællesforetagendet Clean Sky’s aktiviteter. Fællesforetagendet indkalder til disse møder enten på eget initiativ eller på anmodning af gruppen af repræsentanter for nationalstaterne.

Den administrerende direktør og bestyrelsesformanden og/eller deres repræsentanter deltager i møderne.

Gruppen af repræsentanter for nationalstaterne vedtager sin forretningsorden.

Artikel 11

Intern revisionsfunktion

De funktioner, som Kommissionens interne revisor pålægges i medfør af artikel 185, stk. 3, i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002, varetages under bestyrelsens ansvar, og denne fastsætter passende bestemmelser herfor under hensyn til fællesforetagendet Clean Sky’s størrelse og emneområde.

Artikel 12

Finansieringskilder

1.   Alle fællesforetagendet Clean Sky’s midler afsættes til de mål, der er opstillet for fællesforetagendet Clean Sky.

2.   Fællesforetagendet Clean Sky’s midler udgøres af bidrag fra medlemmerne og disses deltagende affilierede virksomheder. En deltagende affilieret virksomhed defineres som en juridisk person, der

a)

direkte eller indirekte ejes eller kontrolleres af eller ejer og kontrollerer eller er omfattet af samme ejerskab eller kontrol som den relevante ITD-leder eller det associerede medlem

b)

er stiftet og hjemmehørende samt undergivet lovgivningen i en medlemsstat i Fællesskabet eller en stat, der er associeret med det syvende rammeprogram

c)

deltager i den relevante ITD-leder eller det associerede medlems aktiviteter under Clean Sky-arbejdsprogrammet.

3.   Fællesforetagendet Clean Sky’s løbende omkostninger deles ligeligt mellem på den ene side Fællesskabet, der bidrager med 50 % af de samlede omkostninger, og på den anden side de øvrige medlemmer, der bidrager med de resterende 50 % kontant. Fællesforetagendet Clean Sky’s løbende omkostninger må ikke overstige 3 % af de samlede kontante bidrag og af naturalydelserne fra medlemmerne og partnerne, jf. artikel 13. Hvis en del af Fællesskabets bidrag ikke anvendes, kan det stå til rådighed for de i artikel 13 omhandlede forskningsaktiviteter.

4.   Alle midler opføres i det årlige budget.

5.   Fællesskabets årlige finansielle bidrag til fællesforetagendet Clean Sky er betinget af, at de øvrige medlemmers aktiviteter kontrolleres.

6.   Såfremt et medlem af fællesforetagendet Clean Sky eller en deltagende affilieret virksomhed undlader at opfylde sine forpligtelser vedrørende sine aftalte bidrag, beslutter bestyrelsen:

i tilfælde af et medlem, der misligholder sine forpligtelser, om de resterende medlemmer skal ophæve dette medlems medlemskab, eller om der skal træffes andre foranstaltninger, indtil den pågældende har opfyldt sine forpligtelser, eller

i tilfælde af en affilieret virksomhed, der misligholder sine forpligtelser, om de resterende medlemmer skal ophæve denne affilierede virksomheds deltagelse, eller om der skal træffes andre foranstaltninger, indtil den pågældende har opfyldt sine forpligtelser.

7.   Fællesforetagendet Clean Sky ejer alle materielle aktiver, det skaber, eller som overføres til det. ITD’er og andre materielle og immaterielle resultater af forsknings- og udviklingsprogrammet Clean Sky tilhører som ejendom de medlemmer og/eller partnere, der skaber dem.

Artikel 13

Bidrag til de aktiviteter, der gennemføres inden for fællesforetagendet Clean Sky

1.   Med henblik på at støtte de aktiviteter, der skal udvikles under fællesforetagendet Clean Sky, skal de øvrige medlemmer af fællesforetagendet Clean Sky tilvejebringe ressourcer svarende til Fællesskabets bidrag. Det omfatter deres bidrag til fællesforetagendet Clean Sky’s driftsomkostninger.

2.   Fællesskabets bidrag fordeles som følger:

a)

Et beløb på højst 400 mio. EUR skal tildeles ITD-lederne og et beløb på højst 200 mio. EUR de associerede medlemmer (2). ITD-ledere og associerede medlemmer skal bidrage med ressourcer, der mindst svarer til Fællesskabets bidrag.

b)

Der skal afsættes mindst 200 mio. EUR til partnere, der udvælges via indkaldelser af konkurrerende forslag. Der skal lægges særlig vægt på at sikre, at SMV’er deltager i passende omfang. Fællesskabets finansielle bidrag skal være i overensstemmelse med de maksimale finansieringsbidrag for de samlede støtteberettigede omkostninger, der er fastsat i reglerne for deltagelse i syvende rammeprogram.

I det omfang en indkaldelse til forslag ikke får nogen respons eller tildeling, udfører medlemmerne selv de pågældende opgaver.

For at kunne komme i betragtning til fællesskabsfinansiering skal udgifter i forbindelse med gennemførelsen af forskningsaktiviteter være uden moms.

3.   En foreløbig fordeling af Fællesskabets bidrag til de forskellige forskningsaktiviteter er fastsat som følger (3):

a)

24 % til intelligente fastvingefly ITD

b)

11 % til miljøvenlige regionalfly ITD

c)

10 % til miljøvenlige rotorfly ITD

d)

27 % til bæredygtige og miljøvenlige motorer ITD

e)

19 % til systemer til grønne operationer ITD

f)

7 % til miljøvenligt design ITD

g)

2 % til det teknologiske evalueringsværktøj.

Der vil blive udarbejdet en detaljeret fordeling af midlerne på de forskellige arbejdspakker og fællesforetagendet Clean Sky’s medlemmer. Bestyrelsen vedtager den detaljerede fordeling. Denne proces overvåges af Kommissionen og følger princippet om ligebehandling mellem medlemmer.

4.   For at gennemføre Clean Sky-programmet kan fællesforetagendet Clean Sky give sine medlemmer og, efter åbne kriterier, der fastsættes af bestyrelsen, partnere og andre enheder tilskud for deres forskningsindsats.

5.   Med undtagelse af fællesforetagendet Clean Sky’s driftsomkostninger er det muligt at yde bidrag i naturalier. Deres værdi og relevans for gennemførelsen af fællesforetagendet Clean Sky’s aktiviteter vurderes og godkendes af bestyrelsen. Proceduren for værdisætning af naturaliebidrag fastlægges i detaljer og vedtages af bestyrelsen. Den skal bygge på følgende principper:

a)

Den overordnede strategi baseres på FP7’s principper, hvor naturaliebidrag til projekter vurderes på revisionsniveau.

b)

De finansielle bestemmelser for fællesforetagendet Clean Sky finder anvendelse.

c)

Kontrollen forestås af en uafhængig revisor.

6.   Fællesforetagendet Clean Sky registrerer de øvrige medlemmers bidrag.

Artikel 14

Finansielle forpligtelser

Fællesforetagendet Clean Sky’s finansielle forpligtelser må ikke overstige værdien af de midler, som det har til sin rådighed, eller som den har afsat til sit budget.

Artikel 15

Finansielle indtægter

Undtagen i tilfælde af afvikling af fællesforetagendet Clean Sky, jf. artikel 25, foretages der ingen udbetalinger til fællesforetagendet Clean Sky’s medlemmer af et eventuelt overskud i indtægterne i forhold til udgifterne.

Artikel 16

Regnskabsår

Regnskabsåret følger kalenderåret.

Artikel 17

Finansiel gennemførelse

Den administrerende direktør gennemfører budgettet for fællesforetagendet Clean Sky.

Artikel 18

Regnskabsaflæggelse

1.   Den administrerende direktør forelægger hvert år bestyrelsen et foreløbigt udkast til årlig budgetplan, der skal indeholde et overslag over de årlige udgifter for de efterfølgende to år og en stillingsfortegnelse. I dette overslag skal de forventede indtægter og udgifter for det første af disse to år anføres så detaljeret, som det er nødvendigt af hensyn til hvert medlems interne budgetprocedure i forhold til dets finansielle bidrag til fællesforetagendet Clean Sky. Den administrerende direktør giver bestyrelsen alle supplerende oplysninger, der er nødvendige med henblik herpå.

2.   Medlemmerne af bestyrelsen meddeler den administrerende direktør deres bemærkninger til det foreløbige udkast til årlig budgetplan og i særdeleshed til overslaget over indtægter og udgifter for det følgende år.

3.   Under hensyntagen til bestyrelsesmedlemmernes bemærkninger udarbejder den administrerende direktør udkastet til årlig budgetplan for det følgende år og forelægger det for bestyrelsen til godkendelse.

4.   Den årlige budgetplan og den årlige gennemførelsesplan for et givet år vedtages af fællesforetagendet Clean Sky’s bestyrelse inden udgangen af det foregående år.

5.   Senest to måneder efter hvert regnskabsårs afslutning forelægger den administrerende direktør årsregnskabet og balancen for det foregående år for bestyrelsen med henblik på godkendelse. Årsregnskabet og balancen for det foregående år forelægges for Revisionsretten og Kommissionen.

Artikel 19

Planlægning og rapportering

1.   I den årlige rapport beskrives fællesforetagendet Clean Sky’s fremskridt i hvert kalenderår, navnlig set i forhold til den årlige gennemførelsesplan for det pågældende år. Den årlige rapport forelægges af den administrerende direktør sammen med årsregnskabet og balancen. Denne årlige rapport indeholder også oplysninger om SMV’ers deltagelse i fællesforetagendet Clean Sky’s FoU-aktiviteter.

2.   I den årlige gennemførelsesplan anføres planen for gennemførelsen af alle fællesforetagendet Clean Sky’s aktiviteter i et givet år, herunder planlagte indkaldelser af forslag og foranstaltninger, der skal gennemføres via indkaldelser af bud. Den årlige gennemførelsesplan forelægges af den administrerende direktør for bestyrelsen sammen med den årlige budgetplan. Den årlige gennemførelsesplan gøres tilgængelig i en form, der egner sig til offentliggørelse, når bestyrelsen har godkendt dem.

3.   I det årlige arbejdsprogram beskrives emneområdet og budgettet for de indkaldelser af forslag, der er behov for til at gennemføre forskningsdagsordenen i et givet år.

Artikel 20

Kontrakter om indkøb og tjenesteydelser

Fællesforetagendet Clean Sky indfører alle relevante procedurer og mekanismer for gennemførelse, tilsyn og kontrol vedrørende aftaler om indkøb og tjenesteydelser, der er indgået for at dække behov i forbindelse med driften af fællesforetagendet Clean Sky.

Artikel 21

Medlemmernes ansvar, forsikring

1.   Medlemmerne hæfter ikke for fællesforetagendet Clean Sky’s gæld.

2.   Fællesforetagendet Clean Sky tegner en passende forsikring.

Artikel 22

Interessekonflikt

Fællesforetagendet Clean Sky skal undgå eventuelle interessekonflikter i forbindelse med gennemførelsen af sine aktiviteter.

Medlemmer, som er inddraget i fastlæggelsen af arbejde, der er omfattet af en indkaldelse af forslag eller indkaldelse af bud, kan ikke deltage i udførelsen af dette arbejde.

Artikel 23

Politik for intellektuel ejendomsret

1.   Fællesforetagendet Clean Sky’s politik for intellektuel ejendomsret indarbejdes i de tilskudsaftaler, som fællesforetagendet Clean Sky indgår.

2.   Dets formål er at tilskynde til at skabe og udnytte viden, at opnå en retfærdig fordeling af rettigheder, at belønne innovation og opnå en bred deltagelse blandt private og offentlige enheder, der svarer på indkaldelser af forslag, forudsat at der undertegnes en tilskudsaftale med fællesforetagendet Clean Sky.

3.   Politikken for intellektuel ejendomsret skal overholde principperne om, at en juridisk enhed, der har indgået en tilskudsaftale med fællesforetagendet Clean Sky, forbliver ejer af:

a)

viden, som deltagerne besidder, før de tiltræder tilskudsaftalen, samt ophavsrettigheder eller andre intellektuelle ejendomsrettigheder til denne viden, når de har indgivet ansøgning om disse rettigheder, før de tiltræder tilskudsaftalen (i det følgende benævnt »baggrundsviden«)

b)

resultater, herunder viden, uanset om de kan beskyttes eller ej, der skabes af det berørte projekt. Disse resultater omfatter også ophavsrettigheder, designrettigheder, patentrettigheder og lignende former for beskyttelse (i det følgende benævnt »forgrundsviden«). Forgrundsviden, der udvikles i fællesskab, tilhører alle deltagere i udviklingen, hvis deres respektive bidrag ikke kan fastslås. Medmindre andet aftales, er hver medejer berettiget til at bruge den i fællesskab udviklede forgrundsviden uden beregning i sin egen virksomhed og til fremtidig forskning.

Skabere af forgrundsviden træffer rimelige foranstaltninger til at beskytte den, navnlig ved at indgive patentansøgninger. Såfremt skaberen selv eller andre deltagere i ITD’en med skaberens samtykke ikke træffer disse foranstaltninger, kan fællesforetagendet selv gennem det relevante ITD-styringsudvalg ansøge om beskyttelse.

4.   Betingelserne og vilkårene for adgang til disse rettigheder og licenser mellem juridiske enheder, der har indgået en tilskudsaftale med fællesforetagendet Clean Sky, defineres i tilskudsaftalen under henvisning til baggrunds- og forgrundsviden med henblik på at afslutte projekterne, forgrundsviden til forskningsformål og baggrundsviden, der er nødvendig for at bruge forgrundsviden til forskningsformål.

5.   Med forbehold af krav om fortrolighed videregiver de juridiske enheder, der har indgået en tilskudsaftale med fællesforetagendet Clean Sky, information i tilknytning til forgrundsviden og formidler forgrundsviden på betingelser og vilkår, som er fastlagt i tilskudsaftalen.

Artikel 24

Ændringer af vedtægterne

1.   Ethvert medlem af fællesforetagendet Clean Sky kan over for bestyrelsen tage initiativ til ændring af disse vedtægter.

2.   Efter at være blevet godkendt af bestyrelsen forelægges de i stk. 1 nævnte initiativer som udkast til ændringer for Kommissionen, der vedtager dem, hvis det er relevant.

3.   Ændringer, der væsentlige elementer i disse vedtægter, og navnlig ændringer til artikel 3, 4, 6, 7, 12, 13, 21, 24 og 25, vedtages dog i overensstemmelse med traktatens artikel 172.

Artikel 25

Likvidation og afvikling

1.   Fællesforetagendet Clean Sky afvikles ved udgangen af den i denne forordnings artikel 1, stk. 1, omhandlede periode eller efter en ændring af denne forordning i henhold til forordningens artikel 11, stk. 2.

2.   Til at forestå afviklingen af fællesforetagendet Clean Sky udpeger bestyrelsen en eller flere likvidatorer, som handler i overensstemmelse med bestyrelsens afgørelser.

3.   Under afviklingen tilbageleverer fællesforetagendet Clean Sky fysiske genstande, som værtsstaten har stillet til rådighed efter værtsstatsaftalen, til værtsstaten.

4.   Når fysiske genstande, der indgår i støtten fra værtsstaten, er tilbageleveret som anført i stk. 3, anvendes eventuelle tilbageværende aktiver til at dække fællesforetagendet Clean Sky’s passiver og udgifterne til afvikling. Et eventuelt overskud fordeles mellem medlemmerne på tidspunktet for afviklingen i forhold til deres faktiske bidrag til fællesforetagendet Clean Sky. Et eventuelt overskud, der tilfalder Fællesskabet, tilbageføres til Kommissionens budget.

5.   Resterende aktiver fordeles mellem medlemmerne på tidspunktet for afviklingen i forhold til deres faktiske bidrag til fællesforetagendet Clean Sky.

6.   Der oprettes en ad hoc-procedure for at sikre en hensigtsmæssig forvaltning af eventuelle tilskudsaftaler og kontrakter om indkøb og tjenesteydelser af en varighed, der overstiger varigheden af fællesforetagendet Clean Sky.


(1)  EUT L 64 af 2.3.2007, s. 1.

(2)  Denne omkostningsfordeling følger normal praksis i FoU-projekter inden for luftfart, hvor de største aktører påtager sig den største del af arbejdet og investeringsrisikoen.

(3)  Denne fordeling er resultatet af en bottom-up-metode, hvor de enkelte ITD’er og det teknologiske evalueringsværktøjs budgetkrav blev sat op over for deres tekniske mål.


BILAG II

Stiftende medlemmer af fællesforetagendet Clean Sky  (1)

A.   ITD-LEDERE:

AgustaWestland

Airbus

Affilierede virksomheder: Airbus France SAS, Airbus Deutschland GmbH, Airbus España SL, Airbus UK Limited

Alenia

Affilierede virksomheder: Alenia Aermacchi SpA, Alenia SIA SpA

Dassault Aviation

EADS-CASA

Eurocopter

Affilierede virksomheder: Eurocopter Deutschland GmbH

Fraunhofer Gesellschaft

Liebherr

Affilierede virksomheder: Liebherr-Aerospace Toulouse S.A.S., Liebherr-Elektronik GmbH

Thales

Affilierede virksomheder: Thales ATM, Thales Systèmes Aéroportés, Thales Avionics Electrical System, Thales Communication, Thales Air Systems Division UK

Rolls-Royce

Affilierede virksomheder: Rolls-Royce Deutschland GmbH

Saab

Safran

Affilierede virksomheder: Snecma, Turbomeca, Hispano Suiza, Aircelle, Techspace Aero, Snecma Propulsion Solide, Microturbo, Technofan, Sofrance, Messier Dowty, Messier Bugatti, Labinal, Sagem Sécurité Défense, Snecma Services, SMA

B.   ASSOCIEREDE VIRKSOMHEDER

Medlemskab af Clean Sky — Stiftende medlemmer

Organisation

Nationalstat

Cluster(s)

Rolle

Type

Fiber Optic Sensors & Sensing Syst.

Belgien

IGOR

 

SMV

KU Leuven

Belgien

IGOR

 

Uni

LMS International

Belgien

IGOR

 

Virks.

Micromega Dynamics

Belgien

IGOR

 

SMV

ReFiber ApS

Danmark

RUAG

 

SMV

Dassault Aviation

Frankrig

 

ITD-leder

Virks.

EADS-CCR

Frankrig

 

 

Forsk. cen.

InterAC

Frankrig

IGOR

 

SMV

ONERA

Frankrig

 

 

Forsk. cen.

Safran

Frankrig

 

ITD-leder

Virks.

Thales avionics

Frankrig

 

ITD-leder

Virks.

Zodiac-ECE/IN

Frankrig

 

 

Virks.

Airbus

Frankrig/Tyskland

 

ITD-leder

Virks.

EADS IW

Frankrig/Tyskland

 

 

Virks.

Eurocopter

Frankrig/Tyskland

 

ITD-leder

Virks.

Akustik Technolgie Göttingen

Tyskland

IGOR

 

SMV

DIEHL Aerospace

Tyskland

 

 

Virks.

DLR

Tyskland

 

 

Forsk. cen.

EADS-CRC

Tyskland

 

 

Forsk. cen.

Fraunhofer GhF

Tyskland

 

ITD-leder

Forsk. cen.

HADEG Recycling GmbH

Tyskland

RUAG

 

SMV

Liebherr Aerospace

Tyskland

 

ITD-leder

Virks.

MTU Aero Engines

Tyskland

 

 

Virks.

TU Hamburg-Harburg

Tyskland

RUAG

 

Uni

HAI

Grækenland

 

 

Virks.

IAI

Israel

 

 

Virks.

AEROSOFT

Italien

 

 

SMV

Alenia Aeronautica

Italien

 

ITD-leder

Virks.

Avio S.p.A.

Italien

 

 

Virks.

CIRA

Italien

CIRA

 

Forsk. cen.

CNR

Italien

Airgreen

 

Forsk. cen.

CSM

Italien

Airgreen

 

Forsk. cen.

DEMA

Italien

CIRA

 

SMV

FOXBIT

Italien

Airgreen

 

SMV

Galileo Avionica

Italien

 

 

Virks.

IMAST

Italien

Airgreen

 

Forsk. cen.

PIAGGIO

Italien

Airgreen

 

Virks.

Politech. Torino

Italien

Airgreen

 

Uni

POLO DELLE S.& T. NAPOLI

Italien

Airgreen

 

Uni

SELEX S.I.

Italien

 

 

Virks.

SICAMB

Italien

Airgreen

 

SMV

Univ. Bologna/Forlì

Italien

Airgreen

 

Uni

Univ. Piemonte

Italien

Airgreen

 

Uni

Univ. Pisa

Italien

Airgreen

 

Uni

Univ. Torino

Italien

Airgreen

 

Uni

ATR

Italien/Frankrig

 

 

Virks.

Agusta Westland

Italien/UK

 

ITD-leder

Virks.

ELSIS

Litauen

CIRA

 

SMV

University of Malta

Malta

GSAF

 

Uni

ADSE

Nederlandene

 

 

SMV

Aeronamic

Nederlandene

GSAF

 

SMV

Airborne Composite

Nederlandene

IGOR

 

SMV

Axxiflex

Nederlandene

 

 

SMV

CCM

Nederlandene

GSAF

 

Virks.

DNW

Nederlandene

IGOR

 

Forsk. cen.

Eurocarbon

Nederlandene

IGOR

 

Virks.

HAN University

Nederlandene

IGOR

 

Uni

MicroFlown Technologies

Nederlandene

IGOR, NL

 

SMV

NLR

Nederlandene

IGOR, NL, GSAF

 

Forsk. cen.

Sergem

Nederlandene

 

 

SMV

STORK aerospace

Nederlandene

NL

 

Virks.

Ten Cate Advances Composites

Nederlandene

IGOR

 

Virks.

TNO

Nederlandene

NL

 

Forsk. cen.

TU Delft

Nederlandene

IGOR, NL, GSAF

 

Uni

Uni. Twente

Nederlandene

IGOR, NL

 

Uni

PZL-Świdnik

Polen

 

 

Virks.

INCAS

Rumænien

CIRA

 

Forsk. cen.

Aerostar

Rumænien

CIRA

 

Virks.

Avioane Craiova

Rumænien

CIRA

 

Virks.

STRAERO

Rumænien

CIRA

 

Forsk. cen.

ANOTEC

Spanien

IGOR

 

SMV

EADS CASA

Spanien

 

ITD-leder

Virks.

ITP

Spanien

 

 

Virks.

Saab

Sverige

 

ITD-leder

Virks.

Volvo Aero Corporation

Sverige

 

 

Virks.

EPFL Ecole Polytechnique Lausanne

Schweiz

RUAG

 

Uni

ETH Zurich

Schweiz

RUAG

 

Uni

Huntsman Advanced Materials

Schweiz

RUAG

 

Virks.

Icotec AG

Schweiz

RUAG

 

SMV

RUAG Aerospace

Schweiz

RUAG

 

Virks.

University of Applied Sciences NW Switzerland

Schweiz

RUAG

 

Uni

Advanced Composites Group (ACG)

UK

RUAG

 

SMV

Nottingham University

UK

 

 

Uni

QinetiQ

UK

 

 

Forsk. cen.

Rolls-Royce

UK

 

ITD-leder

Virks.

University of Cranfield

UK

GSAF

 

Uni


(1)  Foruden Fællesskabet og med forbehold af artikel 3, stk. 1, i vedtægterne.


4.2.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 30/21


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 72/2008

af 20. december 2007

om oprettelse af fællesforetagendet ENIAC

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 171 og 172,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1982/2006/EF af 18. december 2006 om Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) (3) (i det følgende benævnt »syvende rammeprogram«) indeholder bestemmelser for fællesskabsbidrag med henblik på at etablere langsigtede offentlige-private partnerskaber i form af fælles teknologiinitiativer (i det følgende benævnt »FTI«), som kan gennemføres via fællesforetagender, jf. EF-traktatens artikel 171. Disse fælles teknologiinitiativer udspringer af arbejdet i de europæiske teknologiplatforme, der allerede blev oprettet under det sjette rammeprogram og omfatter udvalgte aspekter vedrørende forskning på deres område. De bør kombinere investeringer fra den private sektor og europæisk offentlig finansiering, herunder finansiering fra det syvende rammeprogram.

(2)

I Rådets beslutning 2006/971/EF af 19. december 2006 om særprogrammet Samarbejde til gennemførelse af Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) (4) understreges behovet for ambitiøse fælleseuropæiske offentlige-private partnerskaber for at fremskynde udviklingen af betydelige teknologier og stort anlagte forskningstiltag på fællesskabsniveau, herunder FTI’er.

(3)

I Lissabondagsordenen for vækst og beskæftigelse understreges behovet for at udvikle gunstige betingelser for investeringer i viden og innovation i Europa med henblik på at styrke konkurrenceevnen, væksten og beskæftigelsen i Den Europæiske Union.

(4)

I sine konklusioner af 25. og 26. november 2004 opfordrede Rådet Kommissionen til at arbejde videre med koncepterne teknologiplatforme og FTI’er. Det understregede, at sådanne initiativer kan bidrage til at koordinere Fællesskabets samlede forskningsaktiviteter med henblik på at opnå synergier med aktiviteterne i eksisterende ordninger såsom Eureka, idet der tages hensyn til deres vigtige bidrag til forskning og udvikling (i det følgende benævnt »FoU«).

(5)

Europæiske virksomheder og andre FoU-organisationer, der beskæftiger sig med nanoelektronik, gik forrest i arbejdet med at oprette den europæiske teknologiplatform for nanoelektronik (i det følgende benævnt »ENIAC-teknologiplatformen«) under det sjette rammeprogram. ENIAC-teknologiplatformen opstillede en strategisk forskningsdagsorden på grundlag af en omfattende høring af offentlige og private interessenter. I den strategiske forskningsdagsorden fastlagdes prioriteringerne på nanoelektronikområdet, og den indeholdt henstillinger om indfaldsvinklen til et FTI på området.

(6)

FTI vedrørende nanoelektronik er udsprunget af Kommissionens meddelelser af 6. april 2005»Det europæiske forskningsrum, vejen til videnbaseret vækst« og af 20. juli 2005»En fælles indsats for vækst og beskæftigelse: Fællesskabets Lissabon-program«, hvor den efterlyser en ny og mere ambitiøs tilgang til stort anlagte offentlige-private partnerskaber på områder, der er af stor betydning for Europas konkurrenceevne, og som identificeres via en dialog med erhvervslivet.

(7)

FTI vedrørende nanoelektronik er en reaktion på behovet for at støtte informations- og kommunikationsteknologi med gennemslagskraft, der blev påpeget i rapporten »Creating an Innovative Europe« fra januar 2006. I rapporten roses ENIAC FTI-modellen endvidere for at kombinere bidrag fra medlemsstaterne inden for en klar retlig struktur og på en harmoniseret og synkroniseret måde.

(8)

FTI vedrørende nanoelektronik tager sigte på at skabe et bæredygtigt offentligt-privat partnerskab, der har til formål at forøge og fungere som løftestang for private og offentlige investeringer i nanoelektronik i Europa, som ved anvendelsen af denne forordning omfatter medlemsstaterne i Den Europæiske Union (i det følgende benævnt »medlemsstaterne«) og lande, der er associeret med det syvende rammeprogram (i det følgende benævnt de »associerede lande«). FTI vedrørende nanoelektronik bør endvidere opnå effektiv koordinering og ressourcesynergi samt finansiering fra rammeprogrammet, erhvervslivet, nationale FoU-programmer og mellemstatslige FoU-ordninger og dermed bidrage til at styrke Europas fremtidige vækst, konkurrenceevne og bæredygtige udvikling. Endelig bør det have til formål at opdyrke samarbejde mellem alle interessenter, såsom erhvervslivet, herunder små og mellemstore virksomheder (SMV’er), nationale myndigheder, videnskabelige miljøer og forskningscentre, så forskningsindsatsen samles og gøres mere fokuseret.

(9)

Med FTI vedrørende nanoelektronik bør der opstilles en forskningsdagsorden efter fælles overenskomst (i det følgende benævnt »forskningsdagsordenen«), der nøje følger anbefalingerne i den strategiske forskningsdagsorden, som er opstillet af ENIAC-teknologiplatformen. Forskningsdagsordenen bør kortlægge og regelmæssigt revidere prioriteringerne for udviklingen og indførelsen af vigtige teknologiområder vedrørende nanoelektronik på tværs af forskellige anvendelsesområder med henblik på at styrke europæisk konkurrenceevne og skabe plads for helt nye markeder og samfundsnyttige anvendelsesformål.

(10)

FTI vedrørende nanoelektronik bør stræbe efter at opnå de to mål, der udgør en væsentlig del af ENIAC-teknologiplatformens forskningsdagsorden: en øget integration og funktionalitet af komponenter og en formindskelse af deres størrelse. Den bør sikre udviklingen af nye materialer, udstyr, processer og arkitekturer samt innovative fremstillingsprocesser, slagkraftige designmetoder og nye emballerings- og »systematiserings«-metoder. Den bør styre og styres af nyskabende højteknologiske applikationer inden for kommunikations- og informationsteknologi, transport, sundhed og velvære, energi- og miljøstyring, sikkerhed og underholdning.

(11)

FTI vedrørende nanoelektronik er ambitiøst og omfattende, de finansielle og tekniske ressourcer, der skal mobiliseres, er store, og der er derfor behov for en effektiv koordinering og ressourcesynergi samt finansiering, og dette forudsætter en indsats fra Fællesskabets side. Det er derfor nødvendigt at oprette et fællesforetagende (i det følgende benævnt »fællesforetagendet ENIAC«), jf. EF-traktatens artikel 171, som en juridisk person med henblik på gennemførelsen af FTI vedrørende nanoelektronik. For at sikre en hensigtsmæssig forvaltning af de FoU-aktiviteter, som er påbegyndt, men ikke afsluttet i løbet af det syvende rammeprogram, bør fællesforetagendet ENIAC oprettes for en periode, der udløber den 31. december 2017.

(12)

Fællesforetagendet ENIAC bør være et organ, der er oprettet af Fællesskabet, og decharge for gennemførelsen af dets budget bør gives af Europa-Parlamentet efter indstilling fra Rådet. Der bør dog tages hensyn til de særtræk, der skyldes, at FTI’er er offentlige-private partnerskaber, og især at den private sektor bidrager til budgettet.

(13)

Målene for fællesforetagendet ENIAC bør nås ved at sammenlægge ressourcer fra den private og offentlige sektor til støtte for FoU-aktiviteter i form af projekter. Fællesforetagendet ENIAC bør til dette formål kunne tilrettelægge indkaldelser af konkurrerende projektforslag til gennemførelse af dele af forskningsdagsordenen. FoU-aktiviteterne bør efterleve de grundlæggende etiske principper, der gælder for det syvende rammeprogram.

(14)

Fællesforetagendet ENIAC skal sikre og fremme en sikker, integreret og ansvarlig tilgang til nanoelektronik, der respekterer de høje sikkerhedsstandarder, som allerede er indført i overensstemmelse med offentlig sundhed, sikkerhed og Fællesskabets miljø- og forbrugerpolitikker, samt den europæiske handlingsplan »Nanovidenskab og nanoteknologi: En europæisk handlingsplan for 2005-2009«.

(15)

Fællesskabet, Belgien, Tyskland, Estland, Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Nederlandene, Polen, Portugal, Sverige, Det Forenede Kongerige og AENEAS — en sammenslutning, som repræsenterer virksomheder og andre FoU-organisationer, der beskæftiger sig med nanoelektronik i Europa — bør være stiftende medlemmer af fællesforetagendet ENIAC. Fællesforetagendet ENIAC bør være åbent for nye medlemmer.

(16)

Der bør fastsættes bestemmelser for fællesforetagendet ENIAC’s organisation og drift i dets vedtægter som en del af denne forordning.

(17)

AENEAS har underskrevet en tilsagnserklæring om støtte til oprettelse og gennemførelse af fællesforetagendet ENIAC.

(18)

Projekterne bør støttes af både Det Europæiske Fællesskabs og ENIAC-medlemsstaternes finansielle bidrag og af naturalydelser fra de FoU-organisationer, der deltager i projekterne under fællesforetagendet ENIAC. Der er måske yderligere finansieringsmuligheder, bl.a. Den Europæiske Investeringsbank (EIB), især gennem den finansieringsfacilitet for risikodeling, der er udviklet i fællesskab med EIB og Kommissionen, i henhold til bilag III i beslutning 2006/971/EF.

(19)

De offentlige midler til FoU-aktiviteterne, der gennemføres på basis af åbne indkaldelser af konkurrerende forslag offentliggjort af fællesforetagendet ENIAC, bør omfatte nationale finansielle bidrag fra ENIAC-medlemsstaterne og et finansielt bidrag fra fællesforetagendet ENIAC. Fællesforetagendet ENIAC’s finansielle bidrag bør ydes som en procentdel af de FoU-udgifter, der afholdes af projektdeltagerne. Denne procentdel bør være den samme for alle projektdeltagere i forbindelse med en given indkaldelse af forslag.

(20)

Så længe fællesforetagendet ENIAC opretholdes, bør de FoU-organisationer, der deltager i projekter, selv tilvejebringe midler, der er mindst lige så store som de samlede offentlige midler til FoU-aktiviteter.

(21)

For at sikre personalet stabile beskæftigelsesvilkår og ligebehandling samt for at tiltrække specialiseret videnskabeligt og teknisk personale af højeste kvalitet bør hele fællesforetagendet ENIAC’s personale ansættes i henhold til vedtægten for tjenestemænd og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne, jf. Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 (5).

(22)

Da fællesforetagendet ENIAC har status af juridisk person, bør det kunne stilles til regnskab for sine handlinger. Med hensyn til bilæggelse af tvister i forbindelse med fællesforetagendets aktiviteter bør Domstolen i givet fald have kompetence.

(23)

Kommissionen bør regelmæssigt aflægge rapport om fællesforetagendet ENIAC’s fremskridt til Europa-Parlamentet og Rådet.

(24)

I overensstemmelse med artikel 185, stk. 1, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (6) (i det følgende benævnt »finansforordningen«) og efter forudgående samtykke fra Kommissionen bør fællesforetagendet ENIAC vedtage særlige finansielle bestemmelser, hvor der tages hensyn til de særlige behov, der gør sig gældende, bl.a. behovet for at kombinere fællesskabsfinansiering og national finansiering for at støtte FoU-aktiviteter effektivt og inden for en rimelig frist. For at sikre en ensartet behandling af deltagerne i fællesforetagendet ENIAC’s forskningsaktiviteter og i indirekte aktioner under syvende rammeprogram bør moms i tråd med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1906/2006 af 18. december 2006 om regler for virksomheders, forskningscentres og universiteters deltagelse i foranstaltninger under syvende rammeprogram og for formidling af forskningsresultater (2007-2013) (7) ikke være en omkostning, der er berettiget til fællesskabsfinansiering.

(25)

Der bør træffes passende foranstaltninger til forebyggelse af uregelmæssigheder og svig, og de nødvendige skridt bør tages for at kræve tabte, uberettiget udbetalte eller forkert anvendte midler tilbagebetalt i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (8), Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (9) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (10).

(26)

Fællesforetagendet ENIAC’s politik for intellektuel ejendomsret bør fremme skabelse og udnyttelse af viden.

(27)

For at lette etableringen af fællesforetagendet ENIAC bør Kommissionen have ansvaret for oprettelsen og den indledende drift af fællesforetagendet ENIAC, indtil det har operativ kapacitet til at gennemføre sit eget budget.

(28)

Målet for denne forordning, nemlig at oprette fællesforetagendet ENIAC, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, på grund af de udpegede store forskningsmæssige udfordringers tværnationale karakter, der stiller krav om, at komplementær viden og finansielle ressourcer lægges sammen på tværs af sektorer og grænser, og kan derfor bedre nås på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Oprettelse af et fællesforetagende

1.   Med henblik på gennemførelsen af det fælles teknologiinitiativ (i det følgende benævnt »FTI«) vedrørende nanoelektronik oprettes der herved et fællesforetagende (i det følgende benævnt »fællesforetagendet ENIAC«), jf. EF-traktatens artikel 171, for en periode, som udløber den 31. december 2017.

2.   Fællesforetagendet ENIAC har hjemsted i Bruxelles, Belgien.

Artikel 2

Formål

Fællesforetagendet ENIAC bidrager til gennemførelsen af det syvende rammeprogram og temaet »Informations- og kommunikationsteknologi« under særprogrammet Samarbejde. Det skal navnlig:

a)

fastlægge og gennemføre en forskningsdagsorden for udviklingen af vigtige kompetenceområder vedrørende nanoelektronik på tværs af forskellige anvendelsesområder med henblik på at styrke europæisk konkurrenceevne og bæredygtighed og skabe plads til helt nye markeder og samfundsnyttige anvendelsesformål

b)

støtte aktiviteter til gennemførelse af forskningsdagsordenen (i det følgende benævnt »FoU-aktiviteter«), især gennem økonomisk støtte til deltagere i projekter, der er udvalgt på grundlag af indkaldelser af konkurrerende forslag

c)

fremme et offentligt-privat partnerskab, der tilsigter at mobilisere og samle en indsats fra Fællesskabets side og fra national og privat side, øge de samlede FoU-investeringer vedrørende nanoelektronik og skabe samarbejde mellem den offentlige og den private sektor

d)

opnå synergi og koordinering med hensyn til den europæiske FoU-indsats vedrørende nanoelektronik og, hvis der kan skabes merværdi, herunder gradvis integrering i fællesforetagendet ENIAC af de aktiviteter på området, der for øjeblikket gennemføres via mellemstatslige FoU-ordninger (Eureka).

e)

fremme SMV’ers inddragelse i aktiviteterne i overensstemmelse med det syvende rammeprograms formål.

Artikel 3

Retlig status

Fællesforetagendet ENIAC er et fællesskabsorgan og har status som juridisk person. Det har i hver af medlemsstaterne den mest vidtgående rets- og handleevne, som disse staters lovgivning tillægger juridiske personer. Det kan eksempelvis erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre og optræde som part i retssager.

Artikel 4

Vedtægter

Fællesforetagendet ENIAC’s vedtægter, som er anført i bilaget, og som udgør en integrerende del af denne forordning, vedtages hermed.

Artikel 5

Fællesskabets bidrag

1.   Fællesskabets maksimale bidrag til fællesforetagendet ENIAC’s løbende udgifter og FoU-aktiviteter udgør 450 mio. EUR, som afholdes over bevillingen i Den Europæiske Unions almindelige budget, der er tildelt temaet »Informations- og kommunikationsteknologi« under særprogrammet Samarbejde.

2.   De nærmere bestemmelser for Fællesskabets finansielle bidrag fastlægges i en generel aftale og årlige finansielle gennemførelsesaftaler, som indgås mellem Kommissionen på Fællesskabets vegne og fællesforetagendet ENIAC.

3.   Fællesskabets bidrag til fællesforetagendet ENIAC anvendes til finansiering af projekter tildeles på grundlag af åbne indkaldelser af konkurrerende forslag.

Artikel 6

Finansielle bestemmelser

1.   Fællesforetagendet ENIAC vedtager særlige finansielle bestemmelser i overensstemmelse med artikel 185, stk. 1, i finansforordningen. De kan afvige fra bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 (11) om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i finansforordningen, hvor det er nødvendigt af hensyn til de særlige krav, fællesforetagendet ENIAC’s drift stiller, og efter forudgående samtykke fra Kommissionen.

2.   Fællesforetagendet ENIAC opretter sin egen interne revisionskapacitet.

Artikel 7

Personale

1.   Fællesforetagendet ENIAC’s personale og administrerende direktør er omfattet af vedtægten for tjenestemænd og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber samt de regler, som De Europæiske Fællesskabers institutioner sammen har vedtaget om anvendelsen af disse bestemmelser.

2.   Med forbehold af stk. 3 i denne artikel og artikel 7, stk. 2, i vedtægterne udøver fællesforetagendet ENIAC de beføjelser, som er overdraget til ansættelsesmyndigheden i henhold til vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og til den myndighed, der har kompetence til at indgå ansættelseskontrakter i henhold til ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber for så vidt angår dens personale.

3.   Bestyrelsen vedtager efter aftale med Kommissionen de nødvendige gennemførelsesbestemmelser, der er omhandlet i artikel 110 i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber.

4.   Personaleressourcerne fastlægges i stillingsfortegnelsen for fællesforetagendet ENIAC, der vil blive opstillet i dets årlige budget.

5.   Fællesforetagendet ENIAC’s personale består af midlertidigt ansatte og kontraktansatte, der er ansat for en tidsbegrænset periode, der kun kan forlænges én gang for en tidsbegrænset periode. Den samlede ansættelsesperiode må ikke overstige syv år og kan under ingen omstændigheder ikke overstige fællesforetagendets varighed.

6.   Fællesforetagendet ENIAC afholder alle personaleudgifter.

7.   Fællesskabsforetagendet ENIAC kan vedtage bestemmelser, der gør det muligt at modtage udstationerede eksperter.

Artikel 8

Privilegier og immuniteter

Protokollen vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter gælder for fællesforetagendet ENIAC og dets personale.

Artikel 9

Ansvar

1.   For fællesforetagendet ENIAC’s ansvar i aftaleforhold gælder de relevante aftaleretlige bestemmelser og den lovgivning, der finder anvendelse på de pågældende aftaler eller kontrakter.

2.   For så vidt angår ansvar uden for aftaleforhold, skal fællesforetagendet ENIAC i overensstemmelse med de almindelige retsgrundsætninger, medlemsstaterne har tilfælles, erstatte skader, dets ansatte har forvoldt under udøvelsen af deres hverv.

3.   Fællesforetagendet ENIAC’s udbetalinger som følge af et erstatningsansvar som omhandlet i stk. 1 og 2 samt omkostninger og udgifter i denne forbindelse anses for udgifter for fællesforetagendet ENIAC og afholdes af fællesforetagendet ENIAC’s midler.

4.   Fællesforetagendet ENIAC har alene ansvaret for at opfylde sine forpligtelser.

Artikel 10

Domstolens kompetence og lovvalg

1.   Domstolen har kompetence til at træffe afgørelse om følgende:

a)

enhver retstvist mellem medlemmer i anliggender vedrørende denne forordning og/eller de vedtægter, der er nævnt i artikel 4

b)

voldgiftsbestemmelser i de aftaler og kontrakter, fællesforetagendet ENIAC indgår

c)

sager anlagt mod fællesforetagendet ENIAC, herunder vedrørende afgørelser truffet af dets organer, på de betingelser, der er fastsat i traktatens artikel 230 og 232

d)

tvister vedrørende erstatning for skader, fællesforetagendet ENIAC’s ansatte har forvoldt under udøvelsen af deres hverv.

2.   I spørgsmål, der ikke dækkes af denne forordning eller andre fællesskabsretsakter, gælder lovgivningen i den stat, hvor fællesforetagendet ENIAC har hjemsted.

Artikel 11

Rapport, evaluering og decharge

1.   Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årlig rapport over de fremskridt, som fællesforetagendet ENIAC har opnået. Rapporten skal indeholde detaljerede oplysninger om gennemførelsen af FTI’er vedrørende nanoteknologi, bl.a. antallet af forelagte forslag, antallet af imødekomne forslag, deltagertyper, herunder SMV’er, og landestatistikker.

2.   Senest den 31. december 2010, samt den 31. december 2013 gennemfører Kommissionen foreløbige evalueringer af fællesforetagendet ENIAC med bistand fra uafhængige eksperter på basis af et mandat, der er udarbejdet efter høring af fællesforetagendet ENIAC. Evalueringerne omhandler kvaliteten og effektiviteten af fællesforetagendet ENIAC samt fremskridt mod opfyldelsen af de fastlagte mål. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet konklusionerne af evalueringerne sammen med sine bemærkninger og i givet fald forslag til ændring af denne forordning, herunder eventuelt tidligt ophør af fællesforetagendet ENIAC.

3.   Senest seks måneder efter fællesforetagendets ophør gennemfører Kommissionen en afsluttende evaluering af fællesforetagendet ENIAC med bistand fra uafhængige eksperter. Resultaterne af den endelige evaluering forelægges Europa-Parlamentet og Rådet.

4.   Decharge for gennemførelsen af fællesforetagendet ENIAC’s budget gives af Europa-Parlamentet efter henstilling fra Rådet i overensstemmelse med proceduren i henhold til de i artikel 6 omhandlede finansielle bestemmelser for fællesforetagendet ENIAC.

Artikel 12

Beskyttelse af medlemmernes finansielle interesser og foranstaltninger mod svig

1.   Fællesforetagendet ENIAC sikrer, at dets medlemmers finansielle interesser er tilstrækkeligt beskyttet, ved at udføre eller foranledige egnede interne og eksterne kontroller.

2.   I tilfælde af uregelmæssigheder har medlemmerne af fællesforetagendet ENIAC ret til at søge uretmæssigt anvendte beløb tilbagebetalt, herunder at mindske eller suspendere eventuelle efterfølgende bidrag til fællesforetagendet ENIAC.

3.   I forbindelse med bekæmpelse af svig, korruption og andre ulovlige handlinger anvendes bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1073/1999.

4.   Fællesforetagendet ENIAC foretager kontrol på stedet og finansiel audit blandt modtagerne af fællesforetagendet ENIAC’s offentlige midler. Sådan kontrol og audit gennemføres enten direkte af fællesforetagendet ENIAC eller på dettes vegne af ENIAC-medlemsstaterne. ENIAC-medlemsstaterne kan foretage enhver anden kontrol og audit blandt modtagerne af deres nationale midler, som de finder nødvendig, og meddeler resultaterne heraf til fællesforetagendet ENIAC.

5.   Kommissionen og/eller Revisionsretten kan om nødvendigt foretage kontrol på stedet hos modtagerne af midler fra fællesforetagendet ENIAC samt hos de medarbejdere, som er ansvarlige for tildelingen af disse midler. Fællesforetagendet ENIAC sikrer, at aftaler om tilskud og kontrakter giver Kommissionen og Revisionsretten ret til at udføre passende kontrol og, hvis der konstateres uregelmæssigheder, at pålægge sanktioner, der har afskrækkende virkning og står i et rimeligt forhold til overtrædelsens grovhed.

6.   Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), der blev oprettet ved Kommissionens afgørelse 1999/352/EF, EKSF, Euratom (12), har samme beføjelser over for fællesforetagendet ENIAC og dets personale som over for Kommissionens afdelinger. Så snart fællesforetagendet er oprettet, tiltræder det den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om de interne undersøgelser, der foretages af OLAF (13). Fællesforetagendet ENIAC træffer de fornødne foranstaltninger for at lette OLAF’s arbejde med interne undersøgelser.

Artikel 13

Fortrolighed

Fællesforetagendet ENIAC sikrer beskyttelse af følsomme oplysninger, hvis videregivelse vil kunne skade dets medlemmers eller projektdeltagernes interesser, jf. dog artikel 14.

Artikel 14

Åbenhed

1.   Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (14) gælder for de dokumenter, som beror hos fællesforetagendet ENIAC.

2.   Fællesforetagendet ENIAC fastsætter gennemførelsesbestemmelserne for forordning (EF) nr. 1049/2001 senest den 7. august 2008.

3.   De beslutninger, som fællesforetagendet ENIAC træffer efter artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001, kan påklages til Ombudsmanden eller indbringes for Domstolen efter bestemmelserne i henholdsvis artikel 195 og artikel 230 i traktaten.

Artikel 15

Intellektuel ejendomsret

Reglerne for beskyttelse, anvendelse og formidling af forskningsresultater, der er baseret på forordning (EF) nr. 1906/2006 (15), findes i vedtægternes artikel 23.

Artikel 16

Forberedende foranstaltninger

1.   Kommissionen har ansvaret for oprettelsen og den indledende drift af fællesforetagendet ENIAC, indtil fællesforetagendet har operativ kapacitet til at gennemføre sit eget budget. Kommissionen gennemfører i overensstemmelse med fællesskabsretten alle nødvendige foranstaltninger i samarbejde med de øvrige stiftende medlemmer og med inddragelse af de kompetente organer.

2.   Med henblik herpå og indtil den administrerende direktør tiltræder sin stilling efter at være blevet udnævnt af bestyrelsen i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i vedtægterne, kan Kommissionen midlertidigt udpege et begrænset antal tjenestemænd, heraf én, der skal fungere som administrerende direktør.

3.   Den midlertidige administrerende direktør kan anvise alle betalinger, som er omfattet af bevillingerne i fællesforetagendet ENIAC’s budget, når bestyrelsen har godkendt dem, og kan indgå kontrakter, herunder ansættelseskontrakter, når fællesforetagendet ENIAC’s stillingsfortegnelse er vedtaget. Kommissionens anvisningsberettigede kan anvise alle betalinger, som er omfattet af bevillingerne i fællesforetagendet ENIAC’s budget.

Artikel 17

Støtte fra værtsstaten

Der indgås en værtsstatsaftale mellem fællesforetagendet ENIAC og Belgien om kontorlokaler, privilegier og immuniteter og anden støtte fra Belgien til fællesforetagendet ENIAC.

Artikel 18

Ikrafttrædelse

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2007.

På Rådets vegne

F. NUNES CORREIA

Formand


(1)  Udtalelse af 12.12.2007 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  Udtalelse af 25.10.2007 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(3)  EUT L 412 af 30.12.2006, s. 1.

(4)  EUT L 400 af 30.12.2006, s. 86. Berigtiget i EUT L 54 af 22.2.2007, s. 30.

(5)  EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 337/2007 (EUT L 90 af 30.3.2007, s. 1).

(6)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1. Ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 (EUT L 390 af 30.12.2006, s. 1).

(7)  EUT L 391 af 30.12.2006, s. 1.

(8)  EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1.

(9)  EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2.

(10)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1.

(11)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(12)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 20.

(13)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 15.

(14)  EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43.

(15)  EUT L 391 af 30.12.2006, s. 1.


BILAG

VEDTÆGTER FOR FÆLLESFORETAGENDET ENIAC

Artikel 1

Definitioner

I disse vedtægter gælder følgende definitioner:

a)

Ved »projekt« forstås et forsknings- og/eller udviklingsprojekt, der på basis af åbne indkaldelser af konkurrerende forslag udvælges af fællesforetagendet ENIAC, og derefter finansieres delvis af fællesforetagendet ENIAC.

b)

Ved »samlede udgifter« forstås projekternes støtteberettigede udgifter som defineret af de respektive myndigheder, der yder finansiering, og som udsteder tilskudsaftalen.

c)

Ved »løbende udgifter« forstås de udgifter, der er nødvendige til at drive fællesforetagendet ENIAC, eksklusive finansieringen af FoU-aktiviteter.

d)

Ved »associeret enhed« forstås en associeret enhed, som defineret i artikel 2 i forordning (EF) nr. 1906/2006.

Artikel 2

Opgaver og aktiviteter

Fællesforetagendet ENIAC har følgende hovedopgaver og -aktiviteter:

a)

sikre, at FTI vedrørende nanoelektronik oprettes og forvaltes på en bæredygtig måde

b)

fastlægge den flerårige strategiplan, herunder forskningsdagsordenen, jf. artikel 19, og justere den i fornødent omfang

c)

fastlægge og gennemføre årlige gennemførelsesplaner for realiseringen af den flerårige strategiplan, jf. artikel 19

d)

iværksætte indkaldelser af forslag, evaluere forslag og tildele midler til projekter, der er udvalgt via åbne, gennemsigtige og effektive procedurer inden for de disponible finansieringsrammer

e)

udvikle nært samarbejde og sikre samordning med europæiske, navnlig rammeprogrammet, nationale og tværnationale aktiviteter, organer og aktører med det formål at fremme et frugtbart innovationsmiljø i Europa og bedre synergi og udnyttelse af FoU-resultater vedrørende nanoelektronik

f)

overvåge fremskridtet mod at nå målene for fællesforetagendet ENIAC

g)

gennemføre fællesforetagendet ENIAC’s kommunikations- og formidlingsaktiviteter

h)

offentliggøre oplysninger om projekter, herunder navne på deltagere, og om størrelsen af fællesforetagendet ENIAC’s finansielle bidrag pr. deltager

i)

gennemføre andre aktiviteter, der eventuelt er nødvendige for at nå målene, jf. forordningens artikel 2.

Artikel 3

Medlemmer

1.   Fællesforetagendet ENIAC’s stiftende medlemmer (i det følgende benævnt »stiftende medlemmer«) er:

a)

Fællesskabet repræsenteret ved Kommissionen

b)

Belgien, Tyskland, Estland, Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Nederlandene, Polen, Portugal, Sverige, Det Forenede Kongerige, og

c)

efter accept af vedtægterne for fællesforetagendet ENIAC, sammenslutningen AENEAS (i det følgende benævnt »AENEAS«), der er en sammenslutning, der er registreret i henhold til fransk lovgivning (registreringsnummer 20070039) med hjemsted i Paris, Frankrig, og som fungerer som repræsentant for virksomheder og andre FoU-aktører, der beskæftiger sig med nanoelektronik i Europa.

2.   Forudsat at de tilslutter sig målene i forordningens artikel 2 og er rede til at påtage sig alle forpligtelser i forbindelse med medlemskab, herunder accept af vedtægterne for fællesskabsforetagendet ENIAC, kan følgende blive medlemmer af fællesforetagendet ENIAC:

a)

andre medlemsstater og associerede lande

b)

andre lande (i det følgende benævnt »tredjelande«), som har FoU-politikker eller programmer vedrørende nanoelektronik

c)

andre juridiske personer, der kan yde et betydeligt finansielt bidrag til at nå fællesforetagendet ENIAC’s mål.

3.   De stiftende medlemmer og nye medlemmer, jf. stk. 2, benævnes i det følgende »medlemmer«.

4.   Medlemsstater og associerede lande, der er medlemmer af fællesforetagendet ENIAC, benævnes i det følgende »ENIAC-medlemsstater«. Hver enkelt ENIAC-medlemsstat udnævner sin egen repræsentant til fællesforetagendet ENIAC’s organer og udpeger den eller de nationale enheder, der har ansvaret for at varetage landets forpligtelser med hensyn til gennemførelse af fællesforetagendet ENIAC’s aktiviteter.

5.   ENIAC-medlemsstaterne og Kommissionen benævnes i det følgende fællesforetagendet ENIAC’s »offentlige myndigheder«.

Artikel 4

Medlemskab og ændringer af medlemskab

1.   Nye ansøgninger om medlemskab af fællesforetagendet ENIAC stiles til bestyrelsen, jf. artikel 6, stk. 2, litra a).

2.   Medlemsstater eller associerede lande, der ikke er stiftende medlemmer af fællesforetagendet ENIAC, bliver medlemmer, når de har meddelt bestyrelsen deres skriftlige accept af disse vedtægter og eventuelle andre bestemmelser om driften af fællesforetagendet ENIAC.

3.   Tredjelandes ansøgninger om medlemskab af fællesforetagendet ENIAC behandles af bestyrelsen, som udarbejder en indstilling til Kommissionen. Kommissionen kan fremsætte forslag om ændring af denne forordning vedrørende det pågældende tredjelands medlemskab under forudsætning af, at forhandlinger med fællesforetagendet ENIAC er fuldført med positivt resultat.

4.   Bestyrelsens afgørelser om andre juridiske personers medlemskab eller indstillinger fra bestyrelsen vedrørende tredjelande som nye medlemmer træffes på grundlag af ansøgerens relevans og potentielle merværdi, for så vidt angår indsatsen for at nå fællesforetagendet ENIAC’s mål. I forbindelse med hver ansøgning om nyt medlemskab underretter Kommissionen i god tid Rådet om bestyrelsens vurdering og eventuelle afgørelse.

5.   Medlemskab af fællesforetagendet ENIAC kan ikke overføres til en tredjepart, medmindre bestyrelsen på forhånd har givet tilladelse hertil.

6.   Et medlem kan udtræde af fællesforetagendet ENIAC. Udtrædelsen træder uigenkaldeligt i kraft seks måneder efter, at de øvrige medlemmer er underrettet herom, og det tidligere medlem løses derefter fra alle forpligtelser bortset fra dem, det har påtaget sig gennem fællesforetagendet ENIAC’s afgørelser truffet i henhold til disse vedtægter før medlemmets udtrædelse.

Artikel 5

Fællesforetagendet ENIAC’s organer

1.   Fællesforetagendet ENIAC har følgende organer:

a)

bestyrelsen

b)

den administrerende direktør

c)

repræsentantskabet for de offentlige myndigheder

d)

erhvervs- og forskningsudvalget.

2.   Såfremt en bestemt opgave ikke pålægges et af organerne, er bestyrelsen det kompetente organ.

Artikel 6

Bestyrelsen

Sammensætning, stemmeret og beslutningsproces

a)

Bestyrelsen består af repræsentanter for fællesforetagendet ENIAC’s medlemmer samt formanden for erhvervs- og forskningsudvalget.

b)

Fællesforetagendet ENIAC’s medlemmer udpeger hver især deres egne repræsentanter og en hoveddelegeret, der har medlemmets stemmeret i bestyrelsen. Formanden for Erhvervs- og Forskningsudvalget har ikke stemmeret.

c)

AENEAS og de offentlige myndigheder har lige stor stemmeandel, som tilsammen udgør mindst 90 % af de samlede stemmer. Stemmerne fordeles i første omgang med 50 % til AENEAS og 50 % til de offentlige myndigheder.

d)

Stemmefordelingen blandt de offentlige myndigheder fastlægges årligt i forhold til de projektmidler, de har givet tilsagn om i de foregående to regnskabsår. Kommissionen har mindst 10 % af stemmerne.

e)

I det første regnskabsår og evt. følgende regnskabsår, hvor et eller to ENIAC-medlemsstater har givet tilsagn om offentlige midler til projekter i de foregående regnskabsår, har Kommissionen en tredjedel af de stemmer, der ellers er forbeholdt offentlige myndigheder. De øvrige to tredjedele fordeles ligeligt mellem ENIAC-medlemsstaterne.

f)

Stemmeretten for nye medlemmer, der ikke er en medlemsstat eller et associeret land, afgøres af bestyrelsen, inden medlemmet tiltræder fællesforetagendet ENIAC.

g)

Beslutninger vedtages med et flertal på 75 % af stemmerne, medmindre andet udtrykkeligt er fastsat i disse vedtægter.

h)

Medlemmernes repræsentanter kan ikke drages personligt til ansvar for aktiviteter, som de udfører i deres egenskab af repræsentanter i bestyrelsen.

Rolle og opgaver

Bestyrelsen har det overordnede ansvar for driften af fællesforetagendet ENIAC og fører tilsyn med gennemførelsen af dets aktiviteter.

Bestyrelsen skal navnlig:

a)

vurdere ansøgninger og træffe afgørelse eller indstille til ændringer vedrørende medlemskab, jf. artikel 4

b)

træffe afgørelse om ophævelse af medlemskab, hvis et medlem ikke opfylder sine forpligtelser og ikke har rådet bod på denne forsømmelse inden for en rimelig frist fastsat af den administrerende direktør, jf. dog traktatens bestemmelser, der sikrer overensstemmelse med fællesskabslovgivningen

c)

vedtage fællesforetagendet ENIAC’s finansielle bestemmelser, jf. forordningens artikel 6

d)

godkende initiativer til vedtægtsændringer i overensstemmelse med artikel 24

e)

godkende den flerårige strategiplan, herunder forskningsdagsordenen, jf. artikel 19, stk. 1

f)

føre tilsyn med fællesforetagendet ENIAC’s generelle aktiviteter

g)

føre tilsyn med gennemførelsen af den flerårige strategiplan, jf. artikel 19, stk. 1

h)

i overensstemmelse med artikel 18, stk. 4, godkende den årlige gennemførelsesplan og den årlige budgetplan, jf. artikel 19, stk. 3, herunder en stillingsfortegnelse

i)

godkende den årlige aktivitetsrapport, jf. artikel 19, stk. 4, og de i årlige regnskaber og statusopgørelser

j)

udnævne, afskedige eller udskifte den administrerende direktør, udstikke retningslinjer for den administrerende direktør og overvåge dennes præstation

k)

nedsætte udvalg og arbejdsgrupper til efter behov at gennemføre specifikke opgaver

l)

vedtage sin forretningsorden, jf. stk. 3

m)

uddelegere eventuelle opgaver, som ikke udtrykkeligt er overdraget til et af fællesforetagendet ENIAC’s øvrige organer

n)

vedtage gennemførelsesbestemmelserne til forordning (EF) nr. 1049/2001, jf. artikel 14 i nærværende forordning.

Fællesskabet kan nedlægge veto over for alle afgørelser om anvendelsen af dets finansielle bidrag, afgørelser om afvikling af fællesforetagendet ENIAC og afgørelser om litra a), b), c), j) og n).

Forretningsorden

a)

Bestyrelsen mødes mindst to gange om året, normalt på fællesforetagendet ENIAC’s hjemsted.

b)

Bestyrelsesmøderne ledes af erhvervs- og forskningsudvalgets formand.

c)

Medmindre bestyrelsen træffer anden afgørelse, deltager den administrerende direktør i møderne.

d)

Indtil bestyrelsen har vedtaget sin forretningsorden, indkaldes møderne af Kommissionen.

e)

Bestyrelsen er beslutningsdygtig, når Kommissionen, AENEAS og mindst tre repræsentanter for ENIAC-medlemsstater er til stede.

Artikel 7

Den administrerende direktør

1.   Den administrerende direktør er fællesforetagendet ENIAC’s øverste ansvarlige for den daglige ledelse i overensstemmelse med bestyrelsens beslutninger og dets retlige repræsentant. Vedkommende udfører sine opgaver i fuld uafhængighed og står til regnskab over for bestyrelsen. Den administrerende direktør udøver beføjelserne i forordningens artikel 7, stk. 2, over for de ansatte.

2.   Den administrerende direktør udnævnes af bestyrelsen for en periode på tre år efter offentliggørelse af en indkaldelse af interessetilkendegivelser i Den Europæiske Unions Tidende og andre offentligt tilgængelige tidsskrifter eller på internettet. Bestyrelsen kan efter en bedømmelse af den administrerende direktør forlænge mandatet med endnu en periode på højst fire år.

3.   Den administrerende direktør har følgende rolle og opgaver:

a)

udarbejde den årlige gennemførelsesplan, jf. artikel 19, stk. 3, og den årlige budgetplan i samarbejde med erhvervs- og forskningsudvalget og forelægge dem til bestyrelsens godkendelse, jf. artikel 18

b)

føre tilsyn med tilrettelæggelsen og gennemførelsen af alle aktiviteter, der i henhold til den årlige gennemførelsesplan skal gennemføres, under overholdelse af de rammer og bestemmelser, der er fastsat i disse vedtægter og efterfølgende beslutninger vedtaget af bestyrelsen og repræsentantskabet for de offentlige myndigheder

c)

udarbejde den årlige aktivitetsrapport og de årlige regnskaber, jf. artikel 19, stk. 4, og statusopgørelser, jf. artikel 18, stk. 5, og forelægge dem til bestyrelsens godkendelse

d)

fremlægge forslag om fællesforetagendet ENIAC’s interne drift for bestyrelsen med henblik på godkendelse

e)

fremlægge forslag til procedurebestemmelser vedrørende indkaldelser af forslag, der iværksættes af fællesforetagendet ENIAC, herunder vedrørende den tilknyttede evaluering og udvælgelse af projektforslag, for repræsentantskabet for de offentlige myndigheder med henblik på godkendelse

f)

administrere iværksættelsen af indkaldelser af forslag, evalueringen og udvælgelsen af projektforslag og forhandlinger om tilskudsaftaler om udvalgte projekter samt den efterfølgende regelmæssige overvågning af og opfølgning på projekter inden for de beføjelser, repræsentantskabet for de offentlige myndigheder har givet

g)

indgå tilskudsaftaler med henblik på at gennemføre FoU-aktiviteter, jf. artikel 12 og 13, samt aftaler om indkøb og tjenesteydelser, som er nødvendige for driften af fællesforetagendet ENIAC, jf. artikel 20

h)

anvise alle betalinger, der skal foretages af fællesforetagendet ENIAC

i)

udforme og gennemføre de foranstaltninger og aktioner, der er nødvendige for at vurdere, hvordan det går for fællesforetagendet ENIAC med at nå målene, herunder uafhængig overvågning og audit for at vurdere fællesforetagendet ENIAC’s effektivitet og præstationer

j)

arrangere projektrevisioner og tekniske audit med henblik på vurdering af forsknings- og udviklingsresultater og aflægge rapport til bestyrelsen om de generelle resultater

k)

efter behov gennemføre finansielle audit — direkte eller via nationale offentlige myndigheder — om projektdeltagere i overensstemmelse med fællesforetagendet ENIAC’s finansielle bestemmelser

l)

forhandle medlemskabsbetingelserne for nye medlemmer af fællesforetagendet ENIAC på vegne af bestyrelsen og med mandat fra denne

m)

gennemføre andre foranstaltninger, der er nødvendige for at nå fællesforetagendet ENIAC’s mål, og som ikke fremgår af den årlige gennemførelsesplan, jf. artikel 19, stk. 3, inden for rammer og betingelser der fastsættes af bestyrelsen

n)

indkalde til og/eller tilrettelægge møder i bestyrelsen og repræsentantskabet for de offentlige myndigheder og deltage i møderne som observatør, når det er relevant

o)

give bestyrelsen de oplysninger, den anmoder om

p)

forelægge bestyrelsen sine forslag vedrørende sekretariatets organisationsplan

q)

foretage analyser vedrørende risikovurdering og risikostyring og foreslå bestyrelsen eventuelle forsikringer, som fællesforetagendet ENIAC bør tegne for at opfylde sine forpligtelser.

4.   Der oprettes et sekretariat under den administrerende direktørs ansvar, som skal yde støtte til alle dennes opgaver, herunder:

a)

sekretariatsbistand til fællesforetagendet ENIAC’s organer

b)

praktisk bistand i forbindelse med evaluering af forslag og projektovervågning, herunder bistand til at tilrettelægge indkaldelser af forslag og arrangere projektrevisioner og tekniske audit

c)

etablering og administration af et relevant internt audit- og regnskabssystem

d)

finansielle opgaver, herunder udbetaling af finansielle bidrag fra fællesforetagendet ENIAC til projektdeltagere

e)

bistand til kommunikationsaktiviteter, f.eks. pr-virksomhed, publikationer og formidling samt tilrettelæggelse af arrangementer

f)

forvalte udbud om varer/tjenesteydelser til opfyldelse af fællesforetagendet ENIAC’s behov i overensstemmelse med fællesforetagendet ENIAC’s finansielle bestemmelser.

5.   Sekretariatets ikke-finansielle opgaver kan udliciteres af fællesforetagendet ENIAC til eksterne udbydere af tjenesteydelser. Sådanne udliciteringsaftaler indgås i overensstemmelse med bestemmelserne i fællesforetagendet ENIAC’s finansielle bestemmelser.

Artikel 8

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder

Sammensætning, stemmeret og beslutningsproces

a)

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder består af fællesforetagendet ENIAC’s offentlige myndigheder.

b)

De offentlige myndigheder udpeger hver især deres egne repræsentanter og en hoveddelegeret, der har stemmeretten i repræsentantskabet for de offentlige myndigheder

c)

En tredjedel af stemmerne i repræsentantskabet for de offentlige myndigheder tildeles Fællesskabet; de resterende to tredjedele fordeles årligt blandt de øvrige medlemmer af repræsentantskabet for de offentlige myndigheder i forhold til deres finansielle bidrag til fællesforetagendet ENIAC’s aktiviteter i det pågældende år, jf. artikel 11, stk. 6, litra b), dog således at et medlem højst kan have 50 % af de samlede stemmer i repræsentantskabet for de offentlige myndigheder.

d)

Hvis mindre end tre ENIAC-medlemsstater har givet den administrerende direktør meddelelse om deres finansielle bidrag, jf. artikel 11, stk. 6, litra b), har Fællesskabet en tredjedel af stemmerne, og de øvrige to tredjedele fordeles ligeligt mellem ENIAC-medlemsstaterne.

e)

Beslutninger træffes med mindst 60 % af de samlede stemmer.

f)

Fællesskabets repræsentant kan nedlægge veto over for alle spørgsmål om anvendelsen af dets eget finansielle bidrag til fællesforetagendet ENIAC.

g)

Alle medlemsstater og lande, der er associeret rammeprogrammet, og som ikke er medlemmer af fællesforetagendet ENIAC, skal kunne deltage i repræsentantskabet for de offentlige myndigheder som observatører. Disse stater modtager alle relevante dokumenter fra repræsentantskabet for de offentlige myndigheder og skal kunne rådgive i forbindelse med repræsentantskabets beslutninger.

Rolle og opgaver

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder skal:

a)

sikre, at principperne om redelighed og åbenhed anvendes korrekt i forbindelse med tildelingen af offentlige midler til projektdeltagere

b)

drøfte og godkende det årlige arbejdsprogram, jf. artikel 19, stk. 2, efter forslag fra erhvervs- og forskningsudvalget, herunder de budgetter der er til rådighed for indkaldelser af forslag

c)

godkende procedurebestemmelserne vedrørende indkaldelser af forslag, evaluering og udvælgelse af forslag og projektovervågning

d)

efter forslag fra Fællesskabets repræsentant træffe afgørelse om fællesforetagendet ENIAC’s finansielle bidrag til budgettet for indkaldelser af forslag

e)

godkende rammerne for og iværksættelse af indkaldelser af forslag

f)

godkende udvælgelsen af, hvilke projektforslag der modtager offentlige midler efter indkaldelser af forslag

g)

efter forslag fra Fællesskabets repræsentant træffe afgørelse om størrelsen af fællesforetagendet ENIAC’s finansielle bidrag, jf. artikel 13, stk. 6, litra a), til projektdeltagere i forbindelse med indkaldelser af forslag i et givet år

h)

vedtage sin forretningsorden, jf. stk. 3.

Forretningsorden

a)

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder mødes mindst to gange om året, normalt på fællesforetagendet ENIAC’s hjemsted.

b)

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder vælger selv sin formand.

c)

Indtil repræsentantskabet for de offentlige myndigheder har vedtaget sin forretningsorden, indkaldes møderne af Kommissionen.

d)

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder er beslutningsdygtigt, når Kommissionen, AENEAS og mindst tre repræsentanter for ENIAC-medlemsstater er til stede.

Artikel 9

Erhvervs- og forskningsudvalget

Sammensætning

a)

AENEAS udnævner medlemmerne af erhvervs- og forskningsudvalget.

b)

Erhvervs- og forskningsudvalget består af højst 25 medlemmer.

Rolle og opgaver

Erhvervs- og forskningsudvalget skal:

a)

udarbejde et udkast til den flerårige strategiplan, jf. artikel 19, stk. 1, herunder indholdet og opdateringen af forskningsdagsordenen, og forelægge den til bestyrelsens godkendelse

b)

udarbejde et udkast til det årlige arbejdsprogram, jf. artikel 19, stk. 2, herunder forslag til indholdet af indkaldelser af forslag, der skal iværksættes af fællesforetagendet ENIAC

c)

udarbejde forslag vedrørende fællesforetagendet ENIAC’s strategi for teknologi, forskning og innovation

d)

udarbejde forslag til aktiviteter vedrørende skabelse af åbne innovationsmiljøer, fremme af SMV’ers deltagelse, gennemsigtig udvikling af standarder og åbenhed for deltagelse, internationalt samarbejde, formidling og pr-arbejde

e)

rådgive de øvrige organer om alle spørgsmål vedrørende planlægning og gennemførelse af forsknings- og udviklingsprogrammer, fremme af partnerskaber og tilvejebringelse af ressourcer i Europa med henblik på at nå fællesforetagendet ENIAC’s mål

f)

efter behov nedsætte arbejdsgrupper, hvis overordnede koordinering forestås af et eller flere af erhvervs- og forskningsudvalgets medlemmer, med henblik på at løse ovennævnte opgaver

g)

vedtage sin forretningsorden, jf. stk. 3.

Forretningsorden

a)

Erhvervs- og forskningsudvalget afholder mindst to møder om året.

b)

Erhvervs- og forskningsudvalget vælger selv sin formand.

c)

Indtil Erhvervs- og forskningsudvalget har vedtaget sin forretningsorden, indkaldes møderne af AENEAS.

Artikel 10

Intern revisionsfunktion

De funktioner, der i medfør af artikel 185, stk. 3, i finansforordningen påhviler Kommissionens interne revisor, udføres på bestyrelsen ansvar, og denne fastsætter passende bestemmelser herfor under hensyn til fællesforetagendet ENIAC’s størrelse og emneområde.

Artikel 11

Finansieringskilder

1.   Fællesforetagendet ENIAC’s aktiviteter finansieres i fællesskab af finansielle bidrag, der betales i rater, og bidrag i naturalier fra dets medlemmer til dækning af de løbende udgifter og FoU-aktiviteterne.

2.   Alle fællesforetagendet ENIAC’s midler skal benyttes til at nå målene i forordningens artikel 2.

3.   Midlerne, som opføres på fællesforetagendet ENIAC’s budget, består af:

a)

medlemmernes bidrag til driftsudgifterne, undtagen bidrag omhandlet i stk. 5, litra c)

b)

et fællesskabsbidrag til finansiering af FoU-aktiviteterne

c)

fællesforetagendet ENIAC’s eventuelle indtægter

d)

eventuelle andre finansielle bidrag og indtægter.

Eventuelle renteindtægter af dets medlemmers bidrag tilfalder fællesforetagendet ENIAC.

4.   Alle juridiske personer, der ikke er medlemmer, kan bidrage med kontanter eller naturalier til fællesforetagendet ENIAC’s midler på de vilkår og betingelser, som den administrerende direktør har forhandlet på vegne af bestyrelsen og med mandat fra denne.

5.   Fællesforetagendet ENIAC’s løbende udgifter finansieres af dets medlemmer.

a)

AENEAS yder et bidrag på højst 20 mio. EUR eller højst 1 % af summen af de samlede projektudgifter, alt efter hvilket af disse beløb der er det højeste, dog højst 30 mio. EUR

b)

Fællesskabet yder et bidrag på højst 10 mio. EUR. Hvis en del af dette bidrag ikke anvendes, kan det bruges til FoU-aktiviteter, jf. stk. 6.

c)

ENIAC-medlemsstaterne yder bidrag i naturalier til de løbende udgifter ved at lette gennemførelsen af projekterne og tildelingen af offentlige midler, jf. artikel 12 og 13.

d)

Fællesskabets og AENEAS’s bidrag gøres disponible i overensstemmelse med bestemmelserne i den relevante årlige budgetplan, jf. artikel 18. Der betales rater ud fra fællesforetagendets finansielle behov.

6.   Fællesforetagendet ENIAC’s FoU-aktiviteter dækkes af følgende bidrag:

a)

et finansielt bidrag fra Fællesskabet på højst 440 mio. EUR til projektfinansiering, der kan forhøjes med den del af fællesskabsbidraget i stk. 5, litra b), der eventuelt ikke er anvendt

b)

finansielle bidrag fra ENIAC-medlemsstaterne, som højst udgør 1,8 gange Fællesskabets finansielle bidrag. Disse finansielle bidrag udbetales til projektdeltagerne i overensstemmelse med artikel 12 og 13. ENIAC-medlemsstaterne meddeler hvert år inden en dato, der fastsættes af bestyrelsen, den administrerende direktør hvilke nationale finansielle tilsagn de har givet vedrørende indkaldelser af forslag, der iværksættes af fællesforetagendet ENIAC, idet der tages hensyn til de emneområder, der dækkes af de støttede FoU-aktiviteter, som indkaldelsen omhandler

c)

bidrag i naturalier fra projektdeltagende FoU-organisationer som afspejler deres andel af de støtteberettigede udgifter, der er nødvendige for at gennemføre projekterne, som defineret på basis af de respektive finansieringsydende myndigheders bestemmelser. Deres samlede bidrag i fællesforetagendet ENIAC’s levetid skal være mindst lige så stort som bidraget fra de offentlige myndigheder.

7.   De finansielle bidrag fra medlemmerne af fællesforetagendet ENIAC betales i rater i overensstemmelse med bestemmelserne i den årlige budgetplan, jf. artikel 18.

8.   Andre nye medlemmer af fællesforetagendet ENIAC end medlemsstater eller associerede lande yder et finansielt bidrag til fællesforetagendet ENIAC.

9.   Hvis et medlem af fællesforetagendet ENIAC ikke overholder sine tilsagn vedrørende sit aftalte finansielle bidrag til fællesforetagendet ENIAC, underretter den administrerende direktør skriftligt medlemmet herom og fastsætter en rimelig frist, inden for hvilken misligholdelsen kan bringes til ophør. Hvis misligholdelsen ikke er bragt til ophør inden fristens udløb, indkalder den administrerende direktør til et bestyrelsesmøde med henblik på at beslutte, om det pågældende medlem skal fratages sit medlemskab, eller om der skal træffes andre foranstaltninger, indtil medlemmet har overholdt sine forpligtelser.

10.   Fællesforetagendet ENIAC ejer alle aktiver, som det frembringer eller får overført med henblik på at opfylde sine mål, jf. forordningens artikel 2, medmindre andet er fastsat.

Artikel 12

Implementering af FoU-aktiviteter

1.   Fællesforetagendet ENIAC støtter FoU-aktiviteter via åbne indkaldelser af konkurrerende forslag, uafhængig evaluering og udvælgelse af projekter, tildeling af offentlige midler til udvalgte projekter og projektfinansiering.

2.   Fællesforetagendet ENIAC indgår tilskudsaftaler med projektdeltagerne med henblik på projekternes gennemførelse. Tilskudsaftalernes vilkår og betingelser skal være i overensstemmelse med fællesforetagendet ENIAC’s finansielle bestemmelser og henvise til og, når det er relevant, bero på modsvarende nationale tilskudsaftaler, jf. artikel 13, stk. 6, litra b).

3.   Med henblik på at muliggøre projektgennemførelsen og ydelse af offentlige midler opretter fællesforetagendet ENIAC administrative ordninger med de nationale enheder, ENIAC-medlemsstaterne har udpeget i dette øjemed, i overensstemmelse med fællesforetagendet ENIAC’s finansielle bestemmelser.

4.   Medlemsstater eller associerede lande, der ikke er medlem af fællesforetagendet ENIAC, kan indgå lignende ordninger med fællesforetagendet ENIAC.

5.   Fællesforetagendet ENIAC indfører procedurer for tilsyn med og kontrol af FoU-aktiviteterne, herunder bestemmelser om overvågning og teknisk audit af projekter. ENIAC-medlemsstaterne må ikke kræve yderligere rapporter om overvågning og teknisk audit ud over det, der kræves af fællesforetagendet ENIAC.

Artikel 13

Projektfinansiering

1.   De offentlige midler til projekter, der er udvalgt på grundlag af indkaldelser af konkurrerende forslag offentliggjort af fællesforetagendet ENIAC, omfatter de nationale finansielle bidrag fra ENIAC-medlemsstaterne og/eller det finansielle bidrag fra fællesforetagendet ENIAC. Offentlig støtte i henhold til dette initiativ tilsidesætter ikke relevante proceduremæssige og materielle statsstøtteregler.

2.   Følgende juridiske personer kan komme i betragtning til at modtage midler fra Fællesskabets bidrag til fællesforetagendet ENIAC’s FoU-aktiviteter:

a)

juridiske personer, der har hjemsted i ENIAC-medlemsstaterne, og som har indgået en tilskudsaftale vedrørende et sådant projekt med den relevante nationale myndighed efter fællesforetagendet ENIAC’s tildelingsprocedurer

b)

andre juridiske personer med hjemsted i medlemsstater eller associerede lande, der ikke er medlemmer af fællesforetagendet ENIAC. I sådanne tilfælde kan de pågældende stater eller lande indføre administrative ordninger med fællesforetagendet ENIAC for at gøre det muligt for deres virksomheder og FoU-organisationer at deltage.

For at kunne komme i betragtning til fællesskabsfinansiering skal udgifter i forbindelse med gennemførelsen af FoU-aktiviteter være uden moms.

3.   For de indkaldelser af forslag, som fællesforetagendet ENIAC iværksætter og offentliggør, skal det samlede budget for hver indkaldelse oplyses. Budgettet skal indeholde oplysninger om de beløb, der på nationalt plan er givet tilsagn om af de enkelte ENIAC-medlemsstater, og det skønnede finansielle bidrag fra fællesforetagendet ENIAC. Det skal fremgå af indkaldelsen, hvilke evalueringskriterier der anvendes i forhold til formålet med indkaldelsen, og eventuelt hvilke nationale støttekriterier eller ENIAC-støttekriterier der anvendes.

4.   Fællesforetagendet ENIAC’s finansielle bidrag til budgettet for hver indkaldelse udgør 55 % af det samlede beløb, som ENIAC-medlemsstaterne har givet tilsagn om, medmindre repræsentantskabet for de offentlige myndigheder beslutter andet efter forslag fra Fællesskabets repræsentant.

5.   Indkaldelse, evaluering og udvælgelse af forslag sker i henhold til følgende bestemmelser:

a)

Deltagere med hjemsted i ENIAC-medlemsstater og i andre medlemsstater eller associerede lande kan deltage i indkaldelser af forslag, som fællesforetagendet ENIAC iværksætter. De offentliggøres.

b)

Konsortier af deltagere, der indgiver projektforslag som reaktion på indkaldelserne, skal omfatte mindst tre ikke-associerede enheder med hjemsted i mindst tre ENIAC-medlemsstater. De potentielle deltagere og deres bidrag til projektforslagene kontrolleres af fællesforetagendet på baggrund af de kontroller, som de respektive offentlige myndigheder har foretaget, på grundlag af de kriterier, som medlemsstaterne og fællesforetagendet har fastsat på forhånd. De orienteres om, hvorvidt de er berettiget til at ansøge om støtte, om muligt inden de indgiver et fuldt projektforslag. Kontrollerne må ikke medføre nævneværdige forsinkelser i processen med evaluering og udvælgelse af forslag.

c)

Evaluerings- og udvælgelsesprocessen, der gennemføres med bistand fra uafhængige eksperter, skal sikre, at tildeling af offentlige midler fra fællesforetagendet ENIAC sker på grundlag af rammeprogrammets principper om ligebehandling, høj kvalitet og konkurrence.

d)

Efter evalueringen af forslag opstiller repræsentantskabet for de offentlige myndigheder en prioriteret liste over forslagene på grundlag af klare evalueringskriterier og deres kollektive bidrag til at nå målene med indkaldelsen af forslag.

e)

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder træffer beslutning om, hvilke forslag der skal udvælges, og hvor store offentlige midler de udvalgte forslag skal tildeles inden for de disponible budgetrammer, idet der tages hensyn til eventuelle nationale kriterier for at kunne modtage støtte og de kontroller, der er foretaget i henhold til litra b). Denne beslutning er også bindende for ENIAC-medlemsstaterne uden yderligere evaluerings- eller udvælgelsesprocesser.

Projektfinansiering

a)

Fællesforetagendet ENIAC’s finansielle bidrag til projektdeltagerne omfatter en procentdel af de samlede udgifter til gennemførelse af projektet, som de respektive myndigheder, der yder finansiering og udsteder tilskudsaftalen, fastlægger på et relevant tidspunkt. Denne procentdel fastlægges på årsbasis af fællesforetagendet ENIAC og kan højst udgøre 16,7 %. Denne procentdel bør være den samme for alle projektdeltagere i forbindelse med en given indkaldelse af forslag.

b)

ENIAC-medlemsstaterne indgår tilskudsaftaler med projektdeltagere i overensstemmelse med deres nationale bestemmelser, navnlig med hensyn til støttekriterier og andre nødvendige finansielle og retlige krav. Nationale finansielle bidrag fra ENIAC-medlemsstaterne udbetales i givet fald direkte til projektdeltagerne i henhold til de nationale tilskudsaftaler. ENIAC-medlemsstaterne gør deres bedste for at synkronisere vilkår og betingelser og indgåelse af tilskudsaftalen og for at udbetale deres finansielle bidrag inden for en rimelig frist.

Artikel 14

Finansielle tilsagn

Fællesforetagendet ENIAC’s finansielle tilsagn må ikke overstige de finansielle midler, som det har til rådighed, eller som medlemmerne har afsat til dets budget.

Artikel 15

Finansielle indtægter

Undtagen i tilfælde af afvikling af fællesforetagendet ENIAC, jf. artikel 25, foretages der ingen udbetalinger til fællesforetagendet ENIAC’s medlemmer af et eventuelt overskud i indtægterne i forhold til udgifterne.

Artikel 16

Regnskabsår

Regnskabsåret følger kalenderåret.

Artikel 17

Finansiel gennemførelse

Den administrerende direktør gennemfører budgettet for fællesforetagendet ENIAC.

Artikel 18

Regnskabsaflæggelse

1.   Den administrerende direktør forelægger hvert år bestyrelsen et foreløbigt udkast til årlig budgetplan, der indeholder et overslag over de årlige udgifter for de efterfølgende to år og en stillingsfortegnelse. I dette overslag anføres de forventede indtægter og udgifter for det første af disse to regnskabsår så detaljeret, som det er nødvendigt af hensyn til hvert medlems interne budgetprocedure i forhold til dets finansielle bidrag til fællesforetagendet ENIAC. Den administrerende direktør giver bestyrelsen alle supplerende oplysninger, der er nødvendige med henblik herpå.

2.   Bestyrelsesmedlemmerne meddeler den administrerende direktør deres bemærkninger til det foreløbige udkast til den årlige budgetplan og i særdeleshed til overslaget over forventede indtægter og udgifter i det følgende år.

3.   Under hensyntagen til bestyrelsesmedlemmernes bemærkninger udarbejder den administrerende direktør udkastet til årlig budgetplan for det følgende år i samarbejde med erhvervs- og forskningsudvalget og forelægger det for bestyrelsen til godkendelse.

4.   Den årlige budgetplan og den årlige gennemførelsesplan, jf. artikel 19, stk. 3, for et givet år vedtages af fællesforetagendet ENIAC’s bestyrelse inden udgangen af det foregående år.

5.   Senest to måneder efter hvert regnskabsårs afslutning forelægger den administrerende direktør årsregnskabet og statusopgørelserne for det foregående år for bestyrelsen med henblik på godkendelse. Den årlige resultatopgørelse og balance for det foregående år skal forelægges for Revisionsretten og Kommissionen.

Artikel 19

Planlægning og rapportering

1.   I den flerårige strategiplan anføres strategien og planerne for at nå fællesforetagendet ENIAC’s mål, herunder forskningsdagsordenen.

2.   I det årlige arbejdsprogram beskrives emneområdet og budgettet for de indkaldelser af forslag, der er nødvendige for at gennemføre forskningsdagsordenen i et givet år.

3.   I den årlige gennemførelsesplan anføres planen for gennemførelsen af alle fællesforetagendet ENIAC’s aktiviteter i et givet år, herunder planlagte indkaldelser af forslag og foranstaltninger, der skal gennemføres via indkaldelser af forslag. Den årlige gennemførelsesplan forelægges af den administrerende direktør for bestyrelsen sammen med den årlige budgetplan, jf. artikel 18.

4.   I den årlige aktivitetsrapport beskrives fællesforetagendet ENIAC’s fremskridt i hvert kalenderår, navnlig set i forhold til den flerårige strategiplan og den årlige gennemførelsesplan for det pågældende år. Den indeholder også oplysninger om SMV’ers deltagelse i fællesforetagendets FoU-aktiviteter.

Den administrerende direktør fremlægger den årlige aktivitetsrapport sammen med de årlige regnskaber og statusopgørelser.

5.   Den flerårige strategiplan, den årlige gennemførelsesplan og den årlige aktivitetsrapport gøres tilgængelige i en form, der egner sig til offentliggørelse, når bestyrelsen har godkendt dem.

Artikel 20

Kontrakter om indkøb og tjenesteydelser

Fællesforetagendet ENIAC indfører alle relevante procedurer og mekanismer for gennemførelse, tilsyn og kontrol vedrørende aftaler om indkøb og tjenesteydelser, der er indgået for at dække behov i forbindelse med driften af fællesforetagendet ENIAC, i overensstemmelse med sine finansielle bestemmelser.

Artikel 21

Medlemmernes ansvar, forsikring

1.   Fællesforetagendet ENIAC har ikke ansvaret for at opfylde sine medlemmers finansielle forpligtelser. Det kan ikke drages til ansvar, hvis ENIAC-medlemsstater ikke opfylder deres forpligtelser i forbindelse med indkaldelser af forslag, der er iværksat af fællesforetagendet ENIAC.

2.   Medlemmerne kan ikke drages til ansvar for nogen af fællesforetagendet ENIAC’s forpligtelser. Medlemmernes økonomiske ansvar er udelukkende et internt ansvar over for fællesforetagendet ENIAC og begrænser sig til det bidrag til midlerne, de har givet tilsagn om, jf. artikel 11, stk. 3.

3.   Uanset de finansielle bidrag der skal betales til projektdeltagere i henhold til artikel 13, stk. 6, litra a), begrænses fællesforetagendet ENIAC’s økonomiske ansvar for gæld til de bidrag, medlemmerne har ydet til de løbende udgifter, jf. artikel 11, stk. 3, litra a).

4.   Fællesforetagendet ENIAC tegner en passende forsikring.

Artikel 22

Interessekonflikt

Fællesforetagendet ENIAC skal undgå eventuelle interessekonflikter i forbindelse med gennemførelsen af sine aktiviteter.

Artikel 23

Politik for intellektuel ejendomsret

1.   Følgende regler for beskyttelse, anvendelse og formidling af forskningsresultater er baseret på forordning (EF) nr. 1906/2006 og sikrer om nødvendigt, at intellektuel ejendom, der frembringes i forbindelse med FoU-aktiviteter inden for rammerne af denne forordning, beskyttes, og at forskningsresultater anvendes og formidles.

Formålet med politikken for intellektuel ejendomsret, som er fastsat i denne artikel, er at tilskynde til at skabe og udnytte viden, at opnå en retfærdig fordeling af rettigheder, at belønne innovation og at opnå en bred projektdeltagelse blandt private og offentlige enheder.

2.   I denne artikel forstås ved:

a)

»information«: tegninger, specifikationer, fotografier, vareprøver, modeller, processer, procedurer, instrukser, software, rapporter, notater eller andre former for tekniske og/eller kommercielle informationer, knowhow, data eller dokumenter, herunder mundtlig information, som ikke er intellektuelle ejendomsrettigheder

b)

»intellektuelle ejendomsrettigheder« (IPR): intellektuelle ejendomsrettigheder, herunder patenter, brugsmodeller og brugscertifikater, rettigheder vedrørende industrielt design, copyright, forretningshemmeligheder, databaserettigheder, rettigheder vedrørende halvlederprodukters topografi samt alle typer af registreringer, ansøgninger, opdelinger, videreførelser, revurderinger, fornyelser eller forlængelser af noget af dette, bortset fra varemærker og handelsnavne

c)

»baggrundsinformation«: information, der ejes eller kontrolleres af en projektdeltager på den pågældende projektaftales ikrafttrædelsesdato, eller som en projektdeltager erhverver ejendomsret til eller kontrol over som et resultat af aktiviteter, der ligger uden for projektets rammer

d)

»baggrunds-IPR«: IPR, der ejes eller kontrolleres af en projektdeltager på den pågældende projektaftales ikrafttrædelsesdato, eller som der erhverves ejendomsret til eller kontrol over i projektaftalens løbetid som et resultat af aktiviteter, der ligger uden for projektets rammer

e)

»baggrund«: baggrundsinformation og baggrunds-IPR

f)

»forgrundsinformation«: information, der frembringes som resultat af de aktiviteter, der gennemføres inden for det pågældende projekts rammer, således som de fremgår af den pågældende projektaftale

g)

»forgrunds-IPR«: IPR, der frembringes som resultat af de aktiviteter, der gennemføres inden for det pågældende projekts rammer, således som de fremgår af den pågældende projektaftale

h)

»forgrund«: forgrundsinformation og forgrunds-IPR

i)

»adgangsrettigheder«: ikke-eksklusive licenser og brugerrettigheder til forgrund eller baggrund, idet disse rettigheder dog ikke omfatter retten til at meddele underlicens, medmindre andet er aftalt i projektaftalen

j)

»nødvendig«: af »teknisk afgørende betydning« for gennemførelsen af projektet og/eller for anvendelse af forgrund, og, når det drejer sig om IPR, forstås ved »nødvendig«, at de pågældende IPR ville blive krænket, hvis der ikke blev givet adgangsrettigheder

k)

»anvendelse«: udvikling, skabelse og markedsføring af et produkt eller en proces vedrørende skabelse og levering af en tjenesteydelse, hvilket kan defineres nærmere i den pågældende projektaftale

l)

»formidling«: videregivelse af forgrund ved relevante midler, dog ikke det, der er et resultat af beskyttelsesformaliteterne, men f.eks. offentliggørelse af forgrund uanset medie

m)

»projektaftale«: en aftale mellem projektdeltagere, hvoraf fremgår alle eller nogle af de vilkår og betingelser, der gælder for dem i forbindelse med et givet projekt, f.eks. en projektkonsortieaftale, som uden begrænsninger omfatter adgangsrettigheder i overensstemmelse med denne artikel

n)

»overførselsbetingelser«: finansielle betingelser, der har en værdi, som er lavere end ved fair og rimelige betingelser, sædvanligvis en værdi, der svarer til udgifter til at åbne for adgangsrettighederne.

3.   Uden at Fællesskabets konkurrenceregler derved tilsidesættes, gælder følgende principper for ordningerne for intellektuel ejendomsret i projekter:

3.1.   Ejendomsret

3.1.1.

Fællesforetagendet ENIAC ejer alle materielle og immaterielle aktiver, som det har frembragt eller fået overført med henblik på gennemførelsen af fællesforetagendet ENIAC, medmindre andet er fastsat.

3.1.2.

Uanset ovenstående bestemmelser må fællesforetagendet ENIAC ikke tilbageholde information eller IPR, der er frembragt i projekter.

3.1.3.

Hver projektdeltager forbliver ejer af sin egen baggrund. Deltagerne kan fastlægge, hvilken baggrund der er nødvendig for fællesforetagendet ENIAC i en skriftlig projektaftale, og de kan, hvis det er relevant, udelukke nærmere bestemt baggrund.

3.1.4.

Forgrund, der frembringes ved arbejde som led i projektet, tilhører den eller de deltagere, der udfører det arbejde, der frembringer den pågældende forgrund, i overensstemmelse med de ordninger der er beskrevet i tilskuds- og projektaftalerne og principperne i denne artikel.

3.2.   Adgangsrettigheder

3.2.1.

Projektdeltagerne kan beslutte at yde mere omfattende adgangsrettigheder, end det kræves i denne artikel. Projektdeltagerne kan fastlægge, hvilken baggrund der er nødvendig for projektet, og de kan, hvis det er relevant, aftale at udelukke nærmere bestemt baggrund.

3.2.2.

Adgangsrettigheder til baggrund gives til andre deltagere i samme projekt, hvis den pågældende baggrund er nødvendig for, at de andre deltagere kan udføre deres eget arbejde i projektet, forudsat at ejeren er berettiget til at give sådanne rettigheder. Der gives adgangsrettigheder på overførselsbetingelser efter nærmere aftale mellem de pågældende projektdeltagere, medmindre andet er aftalt af alle deltagerne i projektaftalen.

3.2.3.

Adgangsrettigheder til forgrund gives til andre deltagere i samme projekt, hvis den pågældende forgrund er nødvendig for, at de andre deltagere kan udføre deres eget arbejde i projektet. Sådanne adgangsrettigheder gives royaltyfrit på ikke-eksklusive vilkår og kan ikke overføres.

3.2.4.

Deltagere i samme projekt skal have adgangsrettigheder til baggrund, hvis det er nødvendigt for anvendelsen af deres egen forgrund i forbindelse med projektet, forudsat at ejeren af baggrunden er berettiget til at give sådanne rettigheder. Sådanne adgangsrettigheder gives på ikke-eksklusive vilkår og på fair, rimelige og ikke-diskriminerende betingelser og kan ikke overføres.

3.2.5.

Der gives deltagere i samme projekt adgangsrettigheder til forgrund, hvis den er nødvendig for deres egne anvendelsesformål. Sådanne adgangsrettigheder gives på ikke-eksklusive vilkår, der ikke kan overføres, enten royaltyfrit eller på fair, rimelige og ikke-diskriminerende betingelser.

3.2.6.

Forudsat at alle berørte ejere godkender det, gives der adgangsrettigheder til forgrund med henblik på videregående forskningsaktiviteter til en tredjepart på fair og rimelige betingelser, der aftales nærmere.

3.3.   Beskyttelse, anvendelse og formidling

3.3.1.

Hvis forgrund kan udnyttes med økonomisk udbytte, skal ejeren sørge for, at forgrunden er beskyttet på relevant og effektiv vis under behørig hensyntagen til vedkommendes egne og de øvrige berørte projektdeltageres legitime interesser i det pågældende projekt, navnlig kommercielle interesser, og ejeren skal anvende forgrunden eller sikre, at den anvendes.

3.3.2.

Hver deltager sikrer, at forgrunden, som vedkommende har ejendomsret til, formidles så hurtigt som muligt.

3.3.3.

Alle formidlingsaktiviteter skal være kompatible med beskyttelsen af IPR, tavshedspligt og forgrundsejerens legitime interesser.

3.3.4.

Der gives forudgående meddelelse til de berørte deltagere om formidlingsaktiviteter vedrørende forgrund, baggrund eller fortrolig information, der ejes af andre deltagere i samme projekt, eller anden data eller information, der slås sammen med andre deltageres forgrund, baggrund eller fortrolig information. Senest 45 dage efter en sådan meddelelse kan de pågældende deltagere skriftligt modsætte sig dette, hvis deres legitime interesser vedrørende deres forgrund eller baggrund kan påvirkes negativt ved en sådan formidling. I så fald må formidlingsaktiviteten ikke finde sted, medmindre der tages passende skridt til at beskytte disse berettigede interesser.

3.3.5.

Alle publikationer, patentansøgninger, der indgives af eller på vegne af en deltager, eller andre former for formidling vedrørende forgrund skal indeholde en erklæring om, at den pågældende forgrund er frembragt med finansiel støtte fra fællesforetagendet ENIAC. Alle formidlingsaktiviteter skal være kompatible med beskyttelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder, tavshedspligt og forgrundsejerens legitime interesser.

3.4.   Overførsel

3.4.1.

Hvis en deltager overfører ejendomsret til forgrund, skal vedkommende lade sine forpligtelser vedrørende forgrunden overgå til erhververen, herunder forpligtelsen til at lade sådanne forpligtelser overgå til en eventuel efterfølgende erhverver. Forpligtelserne omfatter bl.a. forpligtelser vedrørende adgangsrettigheder, formidling og anvendelse.

3.4.2.

Under overholdelse af tavshedspligten giver en projektdeltager, når denne skal lade forpligtelsen til at give adgangsrettigheder overgå til en anden, de øvrige deltagere meddelelse om en planlagt overførsel med mindst 45 dages varsel sammen med tilstrækkelige oplysninger om den planlagte nye ejer af forgrunden, således at de andre deltagere kan benytte sig af deres adgangsrettigheder. Efter en sådan meddelelse kan de andre deltagere inden 30 dage eller inden for en anden frist, der er aftalt skriftligt, modsætte sig en planlagt overførsel af ejendomsret med den begrundelse, at det ville have negative konsekvenser for deres adgangsrettigheder. Hvis en af de andre deltagere godtgør, at det ville have negative konsekvenser for vedkommendes adgangsrettigheder, finder den planlagte overførsel ikke sted, før der er indgået en aftale mellem de berørte deltagere.

3.5.

Projektdeltagere i det samme projekt skal indgå en projektaftale med hinanden, der fastsætter ordningerne for intellektuel ejendomsret i henhold til denne artikel.

Artikel 24

Ændringer af vedtægterne

1.   Ethvert medlem af fællesforetagendet ENIAC kan over for bestyrelsen tage initiativ til ændring af disse vedtægter.

2.   Efter at være blevet godkendt af bestyrelsen forelægges de i stk. 1 nævnte initiativer som udkast til ændringer for Kommissionen, der vedtager dem, hvis det er relevant.

3.   Ændringer, der har betydning for væsentlige elementer i disse vedtægter, og navnlig ændringer til artikel 3, 4, 6, 7, 11, 13, 21, 24 og 25, vedtages dog i henhold til traktatens artikel 172.

Artikel 25

Afvikling

1.   Fællesforetagendet ENIAC afvikles ved udgangen af den i denne forordnings artikel 1, stk. 1, omhandlede periode, eller efter en ændring i henhold til denne forordnings artikel 11, stk. 2.

2.   Afviklingsproceduren udløses automatisk, hvis Kommissionen udtræder af fællesforetagendet ENIAC.

3.   Til at forestå afviklingen af fællesforetagendet ENIAC udpeger bestyrelsen en eller flere likvidatorer, som handler i overensstemmelse med bestyrelsens afgørelser.

4.   Under afviklingen tilbageleverer fællesforetagendet ENIAC fysiske genstande, som værtsstaten har stillet til rådighed for det efter værtsstatsaftalen, jf. denne forordnings artikel 17, til værtsstaten.

5.   Når fysiske aktiver, der indgår i støtten fra værtsstaten, er tilbageleveret som anført i stk. 4, anvendes eventuelle tilbageværende aktiver til at dække fællesforetagendet ENIAC’s passiver og afviklingsomkostningerne. Et eventuelt overskud fordeles mellem eksisterende medlemmer på tidspunktet for afviklingen i forhold til deres faktiske bidrag til fællesforetagendet ENIAC. Et eventuelt overskud, der tilfalder Fællesskabet, tilbageføres til Kommissionens budget.

6.   Resterende aktiver fordeles mellem medlemmerne på tidspunktet for afviklingen i forhold til deres faktiske bidrag til fællesforetagendet ENIAC.

7.   Der oprettes en ad hoc-procedure for at sikre en hensigtsmæssig forvaltning af eventuelle aftaler om tilskud og kontrakter om indkøb og tjenesteydelser, som fællesforetagendet ENIAC har indgået, af en varighed, der overstiger varigheden af fællesforetagendet ENIAC.


4.2.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 30/38


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 73/2008

af 20. december 2007

om oprettelse af et fællesforetagende med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler

(EØS-relevant tekst)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 171 og 172,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1982/2006/EF af 18. december 2006 om Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) (2), i det følgende benævnt »syvende rammeprogram«, indeholder bestemmelser for fællesskabsbidrag med henblik på at etablere længerevarende offentlig-private partnerskaber i form af fælles teknologiinitiativer, som kan gennemføres via fællesforetagender, jf. EF-traktatens artikel 171. Disse fælles teknologiinitiativer udspringer af arbejdet i de europæiske teknologiplatforme, der allerede blev oprettet ved det sjette rammeprogram, og omfatter udvalgte aspekter vedrørende forskning på deres område. De bør kombinere investeringer fra den private sektor og europæisk offentlig finansiering, herunder finansiering fra det syvende rammeprogram.

(2)

I Rådets beslutning 2006/971/EF af 19. december 2006 om særprogrammet Samarbejde til gennemførelse af Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-13) (3) (i det følgende benævnt »særprogrammet Samarbejde«) understreges behovet for ambitiøse fælleseuropæiske offentlig-private partnerskaber for at fremskynde udviklingen af betydelige teknologier og stort anlagte forskningstiltag på fællesskabsniveau, herunder bl.a. fælles teknologiinitiativer.

(3)

I Lissabonstrategien for vækst og beskæftigelse understreges behovet for at udvikle gunstige betingelser for investeringer i viden og innovation i Europa med henblik på at styrke konkurrenceevnen, væksten og beskæftigelsen i Fællesskabet.

(4)

I konklusionerne af 13. marts 2003, 22. september 2003 og 24. september 2004 fremhævede Rådet betydningen af yderligere at udvikle tiltag på baggrund af 3 %-handlingsplanerne, herunder at udvikle nye initiativer til intensivering af samarbejdet mellem industrien og den offentlige sektor om at finansiere forskning med henblik på at styrke de tværnationale forbindelser mellem den offentlige og den private sektor.

(5)

I konklusionerne af 4. december 2006 og 19. februar 2007 fra Rådet (konkurrenceevne), og i Det Europæiske Råds konklusioner af 9. marts 2007 opfordres Kommissionen til at fremlægge forslag til oprettelse af fælles teknologiinitiativer for sådanne initiativer, der har nået en passende modenhedsgrad.

(6)

European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations (i det følgende benævnt Den Europæiske Sammenslutning af Farmaceut-industriforeninger og forkortet »EFPIA«) gik forrest i arbejdet med at oprette den europæiske teknologiplatform for innovative lægemidler under det sjette rammeprogram. De opstillede en strategisk forskningsdagsorden på grundlag af en omfattende høring af offentlige og private interessenter. I den strategiske forskningsdagsorden beskrives forskningsrelaterede flaskehalse inden for udvikling af nye lægemidler, og der afgives henstilling om den videnskabelige indfaldsvinkel til et fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler.

(7)

Med det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler følges der op på Kommissionens meddelelse af 1. juli 2003»En stærkere europæisk lægemiddelindustri til gavn for patienterne — en opfordring til handling«, navnlig hvad angår anbefalingen vedrørende adgang til innovative lægemidler for at sikre, at der udvikles en konkurrencedygtig og innovationsbaseret industri. Denne meddelelse var en opfølgning på rapporten »Fremme af innovation og styrkelse af EU’s videnbase«, der er blev vedtaget den 7. maj 2002 af den højtstående gruppe vedrørende innovation og tilvejebringelse af lægemidler — G10-lægemidler. Dette fælles teknologiinitiativ er også en opfølgning på Kommissionens meddelelse af 23. januar 2002»Biovidenskab og bioteknologi — En strategi for Europa (2002)«.

(8)

Det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler er også en reaktion på behovet for handling, der er påpeget i rapporten »Mod et innovativt Europa«, fra januar 2006. I denne rapport udpeges lægemidler som et centralt område af strategisk betydning, og der lægges vægt på behovet for det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler på europæisk plan.

(9)

Det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler bør være et offentlig-privat partnerskab, der tilsigter at styrke investeringerne i sektoren for biofarmaka i Europa i medlemsstaterne og de lande, der er associeret med det syvende rammeprogram. Det bør tilvejebringe samfundsøkonomiske fordele for de europæiske borgere, bidrage til europæiske borgeres sundhed, øge Europas konkurrenceevne og bidrage til at gøre Europa til det mest fordelagtige område for forskning i og udvikling af biofarmaka.

(10)

Det bør være målet med det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler at fremme samarbejdet mellem alle interessenter, såsom erhvervslivet, offentlige myndigheder (herunder tilsynsmyndigheder), patientorganisationer, akademiske kredse og kliniske centre. Med det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler bør der opstilles en forskningsdagsorden efter fælles overenskomst (i det følgende benævnt »forskningsdagsorden«), der nøje følger anbefalingerne i den strategiske forskningsdagsorden, som er opstillet af den europæiske teknologiplatform for innovative lægemidler, der pegede på effektivitet, sikkerhed, forvaltning af viden og uddannelse som vigtige områder.

(11)

I forbindelse med det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler bør der foreslås en koordineret fremgangsmåde for at eliminere de identificerede forskningsmæssige flaskehalse inden for udvikling af nye lægemidler og støtte prækompetitiv forskning i og udvikling af lægemidler for at fremskynde udviklingen af sikre og mere effektive lægemidler til patienter. Prækompetitiv forskning i og udvikling af lægemidler bør i den forbindelse opfattes som forskning i og udvikling af værktøjer og metoder, der anvendes i lægemiddeludviklingsprocessen.

(12)

Det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler bør tilvejebringe nye fremgangsmåder, metoder og teknologier, styrke forvaltningen af viden om forskningsresultater og -data og støtte efteruddannelse. Det er til dette formål nødvendigt at oprette et fællesforetagende med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler (i det følgende benævnt »fællesforetagendet for IMI«) som en juridisk enhed.

(13)

Målet med fællesforetagendet for IMI bør opfyldes gennem støtte til forskningsaktiviteter ved at sammenlægge ressourcer fra den private og offentlige sektor. Fællesforetagendet for IMI bør til dette formål kunne tilrettelægge indkaldelser af konkurrerende forslag om støtte til forskningsaktiviteter. Sådanne forskningsaktiviteter skal efterleve de grundlæggende etiske principper, der gælder for det syvende rammeprogram.

(14)

Fællesforetagendet for IMI bør oprettes for en periode indtil den 31. december 2017, så der sikres en hensigtsmæssig forvaltning af de forskningsaktiviteter, som er påbegyndt, men ikke afsluttet i løbet af det syvende rammeprogram (2007-2013).

(15)

Fællesforetagendet for IMI bør være et organ, der oprettes af Fællesskabet, og decharge for gennemførelsen af dets budget bør gives af Europa-Parlamentet efter henstilling fra Rådet i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (i det følgende benævnt »finansforordningen«) (4) dog under hensyn til de særlige forhold, der gør sig gældende i kraft af det fælles teknologiinitiativs karakter af offentlig-private partnerskaber og navnlig i kraft af den private sektors bidrag til budgettet.

(16)

Fællesskabet og EFPIA bør være stiftende medlemmer af fællesforetagendet for IMI.

(17)

EFPIA er en almennyttig organisation, som repræsenterer den forskningsbaserede medicinalindustri i Europa. EFPIA har som målsætning at sikre og fremme den teknologiske og økonomiske udvikling af medicinalindustrien i Europa. EFPIA er åben for medlemskab, både for nationale sammenslutninger af forskningsbaserede medicinalfirmaer og direkte for forskningsbaserede medicinalfirmaer. I kraft af sammenslutningens generelle principper om åbenhed og gennemskuelighed med hensyn til medlemskab sikres en bred deltagelse fra industrien.

(18)

Fællesforetagendet for IMI bør være åbent for nye medlemmer.

(19)

Der bør fastsættes bestemmelser om fællesforetagendet for IMI’s organisation og drift i dets vedtægter som en del af denne forordning.

(20)

EFPIA og de forskningsbaserede medicinalfirmaer, der er medlemmer heraf, har underskrevet en tilsagnserklæring angående fællesforetagendet for IMI’s vedtægter.

(21)

Fællesskabet bør finansiere disse forskningsaktiviteter, og de forskningsbaserede medicinalfirmaer, der er medlemmer af EFPIA, bør som minimum bidrage med ressourcer på et tilsvarende niveau. Der er måske yderligere finansieringsmuligheder, bl.a. Den Europæiske Investeringsbank, især gennem den finansieringsfacilitet for risikodeling, der er udviklet i fællesskab med EIB og Kommissionen, i henhold til bilag III i beslutning 2006/971/EF.

(22)

Fællesforetagendet for IMI’s løbende omkostninger dækkes ligeligt af EFPIA og Fællesskabet.

(23)

For at sikre et lige partnerskab bør de forskningsbaserede medicinalfirmaer, der er medlemmer af EFPIA-aktiviteter, ikke kunne opnå finansiel støtte fra fællesforetagendet for IMI.

(24)

I overensstemmelse med finansforordningen og efter forudgående samtykke fra Kommissionen bør fællesforetagendet for IMI vedtage særlige finansielle bestemmelser, hvor der tages højde for de særlige behov, der gør sig gældende, bl.a. behovet for at kombinere Fællesskabets og privat finansiering for at støtte forsknings- og udviklingsaktiviteter effektivt og inden for en rimelig frist. For at sikre en ensartet behandling af deltagerne i fællesforetagendets forskningsaktiviteter og i indirekte aktioner under syvende rammeprogram bør moms i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1906/2006 af 18. december 2006 om regler for virksomheders, forskningscentres og universiteters deltagelse i foranstaltninger under syvende rammeprogram og for formidling af forskningsresultater (2007-2013) (5) ikke være en omkostning, der er berettiget til fællesskabsfinansiering.

(25)

For at sikre personalet stabile beskæftigelsesvilkår og ligebehandling samt for at tiltrække specialiseret videnskabeligt og teknisk personale af højeste kvalitet bør hele fællesforetagendets personale ansættes i henhold til vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne, jf. Rådets forordning (EF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 (6).

(26)

Da fællesforetagendet for IMI har status som juridisk person, bør det kunne stilles til regnskab for sine handlinger. Med hensyn til bilæggelse af tvister om kontraktspørgsmål bør det i de kontrakter, der indgås af fællesforetagendet, være muligt at fastsætte, at EF-Domstolen har kompetence.

(27)

Der bør træffes passende foranstaltninger til forebyggelse af uregelmæssigheder og svig, og de nødvendige skridt bør tages for at kræve tabte, uberettiget udbetalte eller forkert anvendte midler tilbagebetalt i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (7), Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (8) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (9).

(28)

For at lette oprettelsen af fællesforetagendet for IMI bør Kommissionen have ansvaret for oprettelsen og den indledende drift af fællesforetagendet for IMI, indtil det har operativ kapacitet til at gennemføre sit eget budget.

(29)

Fællesforetagendet for IMI bør have hjemsted i Bruxelles, Belgien. Der bør indgås en værtsstatsaftale mellem fællesforetagendet for IMI og Belgien om kontorlokaler, privilegier og immuniteter og anden støtte fra Belgien til fællesforetagendet for IMI.

(30)

Målet for denne forordning, nemlig at oprette fællesforetagendet for IMI, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, fordi den anførte store forskningsmæssige udfordring har tværnational karakter, og dette stiller krav om, at komplementær viden og finansielle ressourcer lægges sammen på tværs af sektorer og grænser, og kan derfor bedre nås på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Oprettelse af et fællesforetagende

1.   Der oprettes herved et fællesforetagende med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler (i det følgende benævnt »fællesforetagendet for IMI«) for en periode indtil den 31. december 2017.

2.   Fællesforetagendet for IMI skal have hjemsted i Bruxelles, Belgien.

Artikel 2

Formål

Fællesforetagendet for IMI bidrager til gennemførelsen af det syvende rammeprogram og navnlig temaet »Sundhed« under særprogrammet Samarbejde til gennemførelse af det syvende rammeprogram. Formålet skal være i betydelig grad at forbedre produktiviteten og effektiviteten af lægemiddeludviklingsprocessen, idet det langsigtede mål skal være, at lægemiddelsektoren kan producere mere effektive og sikre innovative lægemidler. Det skal blandt andet:

a)

støtte prækompetitiv forskning i og udvikling af lægemidler i medlemsstaterne og de lande, der er associeret med det syvende rammeprogram, med en koordineret fremgangsmåde for at eliminere de påpegede flaskehalse inden for lægemiddeludviklingsprocessen

b)

støtte gennemførelsen af forskningsprioriteterne som fastlagt i forskningsdagsordenen under det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler (i det følgende benævnt »forskningsaktiviteter«), især ved at yde tilskud på grundlag af indkaldelser af konkurrerende forslag

c)

sikre komplementaritet med andre aktiviteter under syvende rammeprogram

d)

fungere som et offentlig-privat partnerskab, der tilsigter at styrke forskningsinvesteringerne i biofarmakasektoren i medlemsstaterne og de lande, der er associeret med det syvende rammeprogram, ved at sammenlægge ressourcer og fremme samarbejdet mellem den offentlige og private sektor

e)

fremme små og mellemstore virksomheders (SMV) involvering i sine aktiviteter på linje med målene i syvende rammeprogram.

Artikel 3

Retlig status

Fællesforetagendet for IMI er et fællesskabsorgan og har status som juridisk person. I hver af EF-medlemsstaterne er det omfattet af den mest vidtgående rets- og handleevne, som disse staters lovgivning tillægger juridiske personer. Det kan eksempelvis erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre og optræde som part i retssager.

Artikel 4

Vedtægter

Fællesforetagendet for IMI’s vedtægter, som findes i bilaget, og som udgør en integrerende del af denne forordning, vedtages hermed.

Artikel 5

Fællesskabets bidrag

1.   Fællesskabets maksimale bidrag til fællesforetagendet for IMI til dækning af de løbende omkostninger og forskningsaktiviteter udgør 1 000 mio. EUR. Bidraget afholdes af den bevilling i Den Europæiske Unions almindelige budget, der er tildelt temaet »Sundhed« i særprogrammet Samarbejde til gennemførelse af syvende rammeprogram i henhold til bestemmelserne i artikel 54. stk. 2, litra b), i finansforordningen.

2.   De nærmere bestemmelser for Fællesskabets finansielle bidrag fastlægges i en generel aftale og årlige finansielle aftaler, som indgås mellem Kommissionen på Fællesskabets vegne og fællesforetagendet for IMI.

3.   Fællesskabets bidrag til fællesforetagendet for IMI med henblik på finansiering af forskningsaktiviteter ydes på grundlag af indkaldelser af åbne og konkurrerende forslag.

Artikel 6

Finansielle bestemmelser

1.   Fællesforetagendet for IMI vedtager særlige finansielle bestemmelser i overensstemmelse med artikel 185, stk. 1, i finansforordningen. De kan afvige fra Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 (10) om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i finansforordningen, hvor det er nødvendigt af hensyn til de særlige krav, fællesforetagendet for IMI’s drift stiller, og efter forudgående samtykke fra Kommissionen.

2.   Fællesforetagendet for IMI opretter sin egen, interne revisionskapacitet.

Artikel 7

Personale

1.   Fællesforetagendet for IMI’s personale og dets administrerende direktør er omfattet af vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne samt de regler, som De Europæiske Fællesskabers institutioner sammen har vedtaget om anvendelsen af disse bestemmelser.

2.   Med forbehold af stk. 3 og af vedtægternes artikel 6, stk. 3, udøver fællesforetagendet for IMI over for sit personale de beføjelser, som er overdraget til ansættelsesmyndigheden i henhold til vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og til den myndighed, der har kompetence til at indgå ansættelseskontrakter i henhold til ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne.

3.   Bestyrelsen vedtager efter aftale med Kommissionen de nødvendige gennemførelsesbestemmelser, der er omhandlet i artikel 110 i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne.

4.   Personaleressourcerne fastlægges i fællesforetagendet for IMI’s stillingsfortegnelse, der opstilles i det årlige budget.

5.   Fællesforetagendet for IMI’s personale består af midlertidigt ansatte og kontraktansatte, der er ansat for en tidsbegrænset periode, der højst kan forlænges én gang for en tidsbegrænset periode. Den samlede ansættelsesperiode må ikke overstige syv år og kan under ingen omstændigheder overstige fællesforetagendets varighed.

6.   Fællesforetagendet for IMI afholder alle personaleudgifter.

Artikel 8

Privilegier og immuniteter

Protokollen vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter gælder for fællesforetagendet for IMI og dettes personale.

Artikel 9

Ansvar

1.   For fællesforetagendet for IMI’s ansvar i kontraktforhold gælder de relevante kontraktretlige bestemmelser og den lovgivning, der finder anvendelse på den pågældende aftale eller kontrakt.

2.   For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold skal fællesforetagendet for IMI i overensstemmelse med de almindelige retsgrundsætninger, medlemsstaterne har til fælles, erstatte skader, dets ansatte har forvoldt under udøvelsen af deres hverv.

3.   Fællesforetagendet for IMI’s udbetalinger som følge af et erstatningsansvar som omhandlet i stk. 1 og 2 samt omkostninger og udgifter i denne forbindelse anses for udgifter for fællesforetagendet for IMI og afholdes af fællesforetagendet for IMI’s ressourcer.

4.   Fællesforetagendet for IMI har alene ansvaret for at opfylde sine forpligtelser.

Artikel 10

Domstolens kompetence og lovvalg

1.   Domstolen har kompetence til at træffe afgørelse om følgende:

a)

enhver retstvist mellem medlemmer i anliggender vedrørende denne forordning og/eller de vedtægter, der er nævnt i artikel 4

b)

voldgiftsbestemmelser i de aftaler og kontrakter, fællesforetagendet for IMI indgår

c)

sager anlagt mod fællesforetagendet for IMI, herunder vedrørende afgørelser truffet af dets organer, på de betingelser, der er fastsat i traktatens artikel 230 og 232

d)

tvister vedrørende erstatning for skader, fællesforetagendet for IMI’s ansatte har forvoldt under udøvelsen af deres hverv.

2.   I spørgsmål, der ikke dækkes af denne forordning eller andre fællesskabsretsakter, gælder lovgivningen i den stat, hvor fællesforetagendet for IMI har hjemsted.

Artikel 11

Rapport, evaluering og decharge

1.   Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årlig rapport over de fremskridt, som fællesforetagendet for IMI har opnået. Rapporten skal indeholde detaljerede oplysninger om gennemførelsen, bl.a. antallet af forelagte forslag, antallet af imødekomne forslag, deltagertype, herunder SMV’er, og landestatistikker.

2.   Senest den 31. december 2010, samt den 31. december 2013 gennemfører Kommissionen foreløbige evalueringer af fællesforetagendet for IMI med bistand fra uafhængige eksperter på basis af et mandat, der er udarbejdet efter høring af fællesforetagendet for IMI. Disse evalueringer omhandler kvaliteten og effektiviteten af fællesforetagendet for IMI samt fremskridt mod opfyldelsen af de fastlagte mål. Kommissionen meddeler Europa-Parlamentet og Rådet konklusionerne fra evalueringen sammen med sine bemærkninger hertil samt, hvis det er relevant, forslag til ændring af denne forordning, herunder eventuelt et fremskyndet ophør af fællesforetagendet for IMI.

3.   Senest seks måneder efter fællesforetagendets ophør gennemfører Kommissionen en endelig evaluering af fællesforetagendet for IMI med bistand fra uafhængige eksperter. Resultaterne af den endelige evaluering forelægges Europa-Parlamentet og Rådet.

4.   Decharge for gennemførelsen af fællesforetagendet for IMI’s budget gives af Europa-Parlamentet efter henstilling fra Rådet og i overensstemmelse med en procedure, som er fastlagt i fællesforetagendet for IMI’s finansielle bestemmelser, jf. artikel 6.

Artikel 12

Beskyttelse af medlemmernes finansielle interesser og foranstaltninger mod svig

1.   Fællesforetagendet for IMI sikrer, at dets medlemmers finansielle interesser er tilstrækkeligt beskyttet ved at udføre eller foranledige egnede interne og eksterne kontroller.

2.   I tilfælde af uregelmæssigheder begået af fællesforetagendet for IMI eller dets personale, har medlemmerne ret til at søge uretmæssigt anvendte beløb tilbagebetalt eller mindske eller suspendere eventuelle efterfølgende bidrag til fællesforetagendet for IMI.

3.   I forbindelse med bekæmpelse af svig, korruption og andre ulovlige handlinger anvendes bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1073/1999.

4.   Fællesforetagendet for IMI foretager kontrol på stedet og finansiel audit blandt deltagerne i de forskningsaktiviteter, der finansieres af fællesforetagendet for IMI.

5.   Kommissionen og/eller Revisionsretten kan om nødvendigt foretage kontrol på stedet hos modtagerne af midler fra fællesforetagendet for IMI samt hos de medarbejdere, som er ansvarlige for tildelingen af disse midler. Fællesforetagendet for IMI sikrer, at aftaler om tilskud og kontrakter giver Kommissionen og/eller Revisionsretten ret til at udføre passende kontrol og, hvis der konstateres uregelmæssigheder, at pålægge sanktioner, der har afskrækkende virkning og står i et rimeligt forhold til overtrædelsen.

6.   Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), som er oprettet ved Kommissionens afgørelse 1999/352/EF, EKSF, Euratom (11), har samme beføjelser over for fællesforetagendet for IMI og dets personale som over for Kommissionens afdelinger. Så snart fællesforetagendet er oprettet, tiltræder det den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber om de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (12). Fællesforetagendet for IMI træffer de fornødne foranstaltninger for at lette OLAF’s arbejde med interne undersøgelser.

Artikel 13

Fortrolighed

Fællesforetagendet for IMI sikrer beskyttelse af følsomme oplysninger, hvis videregivelse vil kunne skade dets medlemmers eller aktivitetsdeltagernes interesser, jf. dog artikel 14.

Artikel 14

Åbenhed

1.   Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (13) gælder for de dokumenter, som beror hos fællesforetagendet for IMI.

2.   Fællesforetagendet for IMI fastsætter gennemførelsesbestemmelserne for forordning (EF) nr. 1049/2001 senest den 7. august 2008.

3.   Der kan klages til ombudsmanden over de beslutninger, som fællesforetagendet for IMI træffer efter artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001, eller de kan indbringes for Domstolen efter bestemmelserne i traktatens artikel 195 og 230.

Artikel 15

Intellektuel ejendomsret

Fællesforetagendet for IMI vedtager klare regler for beskyttelse, anvendelse og udbredelse af forskningsresultater baseret på principperne i forordning (EF) nr. 1906/2006 som fastlagt i vedtægternes artikel 22, hvormed der om nødvendigt sikres en beskyttelse af den intellektuelle ejendom, der frembringes i forbindelse med forskningsaktiviteter inden for rammerne af denne forordning, og at forskningsresultaterne anvendes og udbredes.

Artikel 16

Forberedende aktiviteter

1.   Kommissionen har ansvaret for oprettelsen og den indledende drift af fællesforetagendet for IMI, indtil fællesforetagendet for IMI har operativ kapacitet til at gennemføre sit eget budget. Den gennemfører i overensstemmelse med fællesskabsretten alle nødvendige foranstaltninger i samarbejde med de øvrige stiftende medlemmer og med inddragelse af bestyrelsen.

2.   Med henblik herpå og indtil den administrerende direktør tiltræder sin stilling efter at være blevet udnævnt af bestyrelsen i overensstemmelse med artikel 6, stk. 3, i vedtægterne, kan Kommissionen midlertidigt udpege et begrænset antal tjenestemænd, heraf én, der skal fungere som administrerende direktør.

3.   Den midlertidige administrerende direktør kan anvise alle betalinger, som er omfattet af bevillingerne i fællesforetagendet for IMI’s budget, når bestyrelsen har godkendt dem, og kan indgå kontrakter, herunder ansættelseskontrakter, når fællesforetagendet for IMI’s stillingsfortegnelse er vedtaget. Kommissionens anvisningsberettigede kan anvise alle betalinger, som er omfattet af bevillingerne i fællesforetagendet for IMI’s almindelige budget.

Artikel 17

Støtte fra værtsstaten

Der indgås en værtsstatsaftale mellem fællesforetagendet for IMI og Belgien om kontorlokaler, privilegier og immuniteter og anden støtte fra Belgien til fællesforetagendet for IMI.

Artikel 18

Ikrafttrædelse

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2007.

På Rådets vegne

F. NUNES CORREIA

Formand


(1)  Udtalelse afgivet den 24.10.2007. Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(2)  EUT L 412 af 30.12.2006, s. 1.

(3)  EUT L 400 af 30.12.2006, s. 86. Berigtiget i EUT L 54 af 22.2.2007, s. 30.

(4)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1. Ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 (EUT L 390 af 30.12.2006, s. 1).

(5)  EUT L 391 af 30.12.2006, s. 1.

(6)  EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 337/2007 (EUT L 90 af 30.3.2007, s. 1).

(7)  EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1.

(8)  EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2.

(9)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1.

(10)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(11)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 20.

(12)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 15.

(13)  EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43.


BILAG

VEDTÆGTER FOR FÆLLESFORETAGENDET MED HENBLIK PÅ GENNEMFØRELSE AF DET FÆLLES TEKNOLOGIINITIATIV OM INNOVATIVE LÆGEMIDLER

Artikel 1

Opgaver og aktiviteter

Fællesforetagendet med henblik på gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ for innovative lægemidler (i det følgende benævnt »fællesforetagendet for IMI«) har følgende hovedopgaver og aktiviteter:

a)

at sikre, at det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler oprettes og forvaltes på en bæredygtig måde

b)

at udarbejde og gennemføre den årlige gennemførelsesplan, jf. artikel 18, i kraft af indkaldelser af forslag

c)

regelmæssigt at revidere og foretage de nødvendige tilpasninger af forskningsdagsordenen for det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler i lyset af den videnskabelige udvikling i løbet af gennemførelsen

d)

at tilvejebringe de nødvendige offentlige og private ressourcer

e)

at oprette og udvikle et nært og langsigtet samarbejde mellem Fællesskabet, erhvervslivet og de øvrige interessenter, som f.eks. tilsynsmyndigheder, patientorganisationer, akademiske kredse og kliniske centre, og et samarbejde mellem erhvervslivet og akademiske kredse

f)

at lette koordineringen med nationale og internationale aktiviteter på dette område

g)

at foranstalte kommunikations- og formidlingsaktiviteter

h)

at kommunikere og fungere i samspil med medlemsstaterne og de lande, der er associeret med det syvende rammeprogram, via en gruppe, som nedsættes til dette formål, i det følgende benævnt »gruppen af repræsentanter for IMI-staterne«

i)

at tilrettelægge mindst et årligt møde, i det følgende benævnt »interessentforum«, med interessegrupper for at sikre åbenhed og gennemskuelighed omkring fællesforetagendet for IMI’s forskningsaktiviteter i forholdet til interessenterne

j)

at underrette juridiske enheder, der har indgået en aftale om tilskud, i det følgende benævnt »aftale om tilskud«, med fællesforetagendet for IMI, om lånemulighederne i Den Europæiske Investeringsbank, navnlig finansieringsfaciliteten for risikodeling, som er oprettet i forbindelse med det syvende rammeprogram

k)

at offentliggøre oplysninger om projekterne, herunder deltagernes navne, og om størrelsen af fællesforetagendet for IMI’s finansielle bidrag pr. deltager

l)

at sikre, at det fælles teknologiinitiativ om innovative lægemidler er effektivt

m)

at gennemføre andre aktiviteter, der måtte være behov for for at nå de i denne forordnings artikel 2 omhandlede mål.

Artikel 2

Medlemmer

1.   Fællesforetagendet for IMI’s stiftende medlemmer, som i det følgende benævnes »stiftende medlemmer«, er:

a)

Det Europæiske Fællesskab repræsenteret ved Kommissionen, og

b)

efter accept af vedtægterne for fællesforetagendet for IMI, Den Europæiske Sammenslutning af Farmaceut-industriforeninger (i det følgende benævnt »EFPIA«), en almennyttig sammenslutning, der er registreret i henhold til schweizisk lovgivning (registreringsnummer 4749) med hjemsted i Bruxelles, Belgien. EFPIA fungerer som en repræsentativ organisation for medicinalindustrien i Europa.

2.   Forudsat at de bidrager med midler til at opfylde målene for fællesforetagendet for IMI, jf. artikel 2 i forordningen, og accepterer vedtægterne for fællesforetagendet for IMI, kan retlige enheder, som direkte eller indirekte støtter forskning og udvikling i en medlemsstat eller i et land, der er associeret med syvende rammeprogram ansøge om medlemskab af fællesforetagendet for IMI.

3.   De stiftende medlemmer og nye medlemmer, jf. stk. 1 og 2, benævnes i det følgende »medlemmer«.

Artikel 3

Medlemskab og ændringer af medlemskab

1.   Ansøgning om nyt medlemskab forelægges bestyrelsen.

2.   Bestyrelsens afgørelser om andre retlige enheders medlemskab træffes på grundlag af ansøgerens relevans og potentielle merværdi for så vidt angår indsatsen for at nå fællesforetagendet for IMI’s mål. I forbindelse med hver ansøgning om nyt medlemskab underretter Kommissionen i god tid Rådet om bestyrelsens vurdering og eventuelle afgørelse.

3.   Ethvert medlem kan opsige sit medlemskab af fællesforetagendet for IMI. Opsigelsen træder uigenkaldeligt i kraft seks måneder efter, at de øvrige medlemmer er underrettet herom, og det tidligere medlem løses derefter fra alle forpligtelser bortset fra forpligtelser, som fællesforetagendet for IMI havde godkendt før medlemskabet blev opsagt.

4.   Medlemskab af fællesforetagendet for IMI kan ikke overføres til en tredjepart, medmindre bestyrelsen på forhånd har givet tilladelse hertil.

Artikel 4

Organer

1.   Fællesforetagendet for IMI har følgende organer:

bestyrelsen

den administrerende direktør

det videnskabelige udvalg.

2.   Såfremt en bestemt opgave ikke pålægges et af organerne, er bestyrelsen det kompetente organ.

3.   Fællesforetagendet for IMI bistås af to eksterne rådgivende organer, gruppen af repræsentanter for IMI-staterne og interessentforummet.

Artikel 5

Bestyrelsen

Sammensætning, stemmeret og beslutningsproces

a)

Hvert medlem af fællesforetagendet for IMI repræsenteres i bestyrelsen ved højst fem repræsentanter.

b)

De stiftende medlemmer har hver fem stemmer i bestyrelsen.

c)

Nye medlemmers stemmeret fastlægges i forhold til, hvor meget de bidrager til det samlede bidrag til fællesforetagendet for IMI’s aktiviteter.

d)

Det enkelte medlems stemmer er udelelige.

e)

Bestyrelsen træffer afgørelse med tre fjerdedeles flertal, og der kræves positiv stemmeafgivelse fra de stiftende medlemmer.

f)

Bestyrelsesformanden er en repræsentant for de stiftende medlemmer på skift.

g)

Medlemmernes repræsentanter kan ikke drages personligt til ansvar for aktiviteter, som de udfører i deres egenskab af repræsentanter i bestyrelsen.

Rolle og opgaver

Bestyrelsen har det overordnede ansvar for driften af fællesforetagendet for IMI og fører tilsyn med gennemførelsen af dets aktiviteter.

Bestyrelsen skal navnlig:

a)

vurdere ansøgninger og træffe afgørelse om ændringer vedrørende medlemskab, jf. artikel 3

b)

træffe afgørelse om ophævelse af medlemskab af fællesforetagendet for IMI, hvis et medlem ikke opfylder sine forpligtelser, med forbehold af traktatens bestemmelser, der sikrer overensstemmelse med fællesskabslovgivningen

c)

godkende forslaget til årlig gennemførelsesplan og de tilhørende udgiftsoverslag

d)

godkende det årlige budgetforslag, herunder en stillingsfortegnelse

e)

godkende indkaldelser af forslag

f)

godkende den årlige aktivitetsrapport, herunder de tilhørende udgifter

g)

godkende den årlige resultatopgørelse og balance

h)

om nødvendigt godkende eventuelle ændringer af forskningsdagsordenen på anbefaling af det videnskabelige udvalg

i)

godkende retningslinjer for evaluering og udvælgelse af projektforslag på forslag af forretningsudvalget

j)

godkende listen over udvalgte projektforslag

k)

udnævne, afskedige eller udskifte den administrerende direktør, udstikke rammer og retningslinjer for den administrerende direktør og overvåge dennes præstation

l)

godkende forretningsudvalgets organisationsstruktur på grundlag af den administrerende direktørs anbefaling

m)

vedtage de finansielle bestemmelser for fællesforetagendet for IMI i overensstemmelse med artikel 6 i denne forordning

n)

godkende fællesforetagendet for IMI’s interne regler og procedurer, herunder politikken for intellektuel ejendomsret i overensstemmelse med principperne i artikel 22

o)

vedtage sin forretningsorden i overensstemmelse med stk. 3

p)

godkende initiativer til vedtægtsændringer i overensstemmelse med artikel 23

q)

uddelegere eventuelle opgaver, som ikke udtrykkeligt er overdraget til andre af fællesforetagendet for IMI’s organer

r)

vedtage gennemførelsesbestemmelserne til forordning (EF) nr. 1049/2001, jf. artikel 14 i denne forordning

s)

føre tilsyn med fællesforetagendet for IMI’s generelle aktiviteter.

Forretningsorden

a)

Bestyrelsen holder mindst to møder om året. Ekstraordinære møder afholdes efter anmodning fra et af medlemmerne eller den administrerende direktør. Møderne holdes almindeligvis på fællesforetagendet for IMI’s hjemsted.

b)

Medmindre der i særlige tilfælde træffes anden afgørelse, deltager den administrerende direktør i møderne.

c)

Formanden for gruppen af repræsentanter for IMI-staterne har ret til at deltage i bestyrelsens møder som observatør.

d)

Formanden for det videnskabelige udvalg deltager på bestyrelsens opfordring, når dette er relevant for dagsordenen.

e)

Bestyrelsen kan opfordre observatører og/eller andre eksperter til at overvære møder, når dette er relevant for dagsordenen.

Artikel 6

Administrerende direktør

1.   Den administrerende direktør er fællesforetagendet for IMI’s øverste ansvarlige for den daglige ledelse i overensstemmelse med bestyrelsens afgørelser. Den administrerende direktør skal i den forbindelse regelmæssigt informere og følge op på ad hoc-anmodninger om oplysninger fra bestyrelsen og det videnskabelige udvalg. Direktøren udøver de i denne forordnings artikel 7, stk. 2, fastsatte beføjelser over for de ansatte.

2.   Den administrerende direktør er fællesforetagendet for IMI’s retlige repræsentant. Vedkommende udfører sine opgaver i fuld uafhængighed og står til regnskab over for bestyrelsen.

3.   Den administrerende direktør udnævnes af bestyrelsen for en periode på tre år efter offentliggørelse af en indkaldelse af interessetilkendegivelser i Den Europæiske Unions Tidende og andre tidsskrifter eller på internettet. Bestyrelsen kan efter en bedømmelse af direktøren forlænge mandatet med endnu en periode på højst fire år.

4.   Den administrerende direktør skal navnlig:

a)

stå for kommunikationsaktiviteter i relation til fællesforetagendet for IMI

b)

på passende vis forvalte offentlige og private midler

c)

afgive anbefalinger til bestyrelsen vedrørende ordninger og retningslinjer for evaluering og udvælgelse af de projektforslag, der skal godkendes. Disse retningslinjer omfatter procedurer, sammensætning og pligter for de peer review-udvalg, der evaluerer projektforslagene, og regler for formidling af forskningsresultater

d)

overvåge forvaltningen af iværksættelsen af forslagsindkaldelser, evaluering og udvælgelse af projektforslag, forhandling af udvalgte projektforslag, opfølgning på projektforslag og administration af tilskud, herunder koordinering af de finansierede forskningsaktiviteter

e)

stå for oprettelse og forvaltning af et egnet regnskabssystem

f)

tilvejebringe relevant dokumentation og logistisk støtte til bestyrelsen og det videnskabelige udvalg

g)

forberede forslaget til årlig gennemførelsesplan og de tilhørende udgiftsoverslag

h)

forberede det årlige budgetforslag, herunder en stillingsfortegnelse

i)

forberede den årlige aktivitetsrapport, herunder de tilhørende udgifter

j)

forberede den årlige resultatopgørelse og balance

k)

forberede andre oplysninger efter bestyrelsens ønske

l)

forvalte udbud om varer/tjenesteydelser til opfyldelse af fællesforetagendet for IMI’s behov, i overensstemmelse med fællesforetagendet for IMI’s finansielle bestemmelser

m)

forberede indkaldelser af forslag

n)

udføre de opgaver, som bestyrelsen pålægger det

o)

forelægge bestyrelsen eventuelle ændringer af forskningsdagsordenen på anbefaling af det videnskabelige udvalg

p)

forelægge bestyrelsen sine forslag vedrørende forretningsudvalgets organisationsstruktur og organisere, lede og føre tilsyn med fællesforetagendet for IMI’s personale

q)

indkalde til bestyrelsesmøder

r)

indkalde til det årlige møde i interessentforummet for at sikre åbenhed og gennemskuelighed omkring fællesforetagendet for IMI’s aktiviteter i forholdet til interessenterne

s)

overvære møderne i bestyrelsen, det videnskabelige udvalg og interessentforummet som observatør, når dette er relevant

t)

oprette videnskabelige ad hoc-/hjælpeorganer og/eller ad hoc-/hjælpeudvalg efter bestyrelsens afgørelse og indhente videnskabelig rådgivning fra eksperter, når dette er relevant

u)

forelægge bestyrelsen andre oplysninger, som den måtte ønske

v)

stå for risikovurdering og -styring

w)

foreslå bestyrelsen eventuelle forsikringer, som fællesforetagendet for IMI bør tegne for at opfylde sine forpligtelser

x)

være ansvarlig for at indgå aftaler om tilskud med henblik på at gennemføre forskningsaktiviteterne samt kontrakter om indkøb og tjenesteydelser, som er nødvendige for driften af fællesforetagendet for IMI, jf. artikel 12.

5.   Den administrerende direktør bistås af forretningsudvalgets personale.

Artikel 7

Det videnskabelige udvalg

1.   Det videnskabelige udvalg er et rådgivende organ for bestyrelsen, og det skal udføre sine aktiviteter i tæt forbindelse med og med støtte fra forretningsudvalget.

2.   Det videnskabelige udvalg skal bestå af højst 15 medlemmer.

3.   Medlemmerne skal afspejle en ligelig repræsentation af ekspertise fra akademiske kredse, patientorganisationer og offentlige tilsynsmyndigheder. Det videnskabelige udvalgs medlemmer skal under ét besidde den videnskabelige kompetence og ekspertise inden for den samlede lægemiddeludviklingsproces, der er nødvendig for at afgive strategiske anbefalinger angående fællesforetagendet for IMI på et videnskabeligt grundlag.

4.   Bestyrelsen fastlægger de specifikke kriterier og udvælgelsesprocessen med henblik på sammensætningen af det videnskabelige udvalg og udnævner dets medlemmer fra en liste foreslået af gruppen af repræsentanter for IMI-staterne.

5.   Det videnskabelige udvalg skal udvælge en formand blandt sine medlemmer ved konsensus.

6.   Det videnskabelige udvalg har til opgave at:

a)

rådgive om, hvorvidt forskningsdagsordenen fortsat er relevant, og anbefale eventuelle ændringer

b)

rådgive om de videnskabelige prioriteter med henblik på forslaget til årlig gennemførelsesplan

c)

rådgive bestyrelsen og den administrerende direktør om de videnskabelige fremskridt, der beskrives i den årlige aktivitetsrapport

d)

rådgive om sammensætningen af peer review-udvalg.

7.   Det videnskabelige udvalg afholder møde mindst en gang om året og indkaldes af formanden.

8.   Det videnskabelige udvalg kan med formandens samtykke opfordre ikke-medlemmer til at deltage i sine møder for at få rådgivning.

Artikel 8

Gruppen af repræsentanter for IMI-staterne

Sammensætning

Gruppen af repræsentanter for IMI-staterne består af en repræsentant for hver medlemsstat og for hvert af de lande, der er associeret med rammeprogrammet. Det vælger en formand af sin midte.

Rolle og opgaver

Gruppen af repræsentanter for IMI-staterne har en rådgivende rolle for fællesforetagendet for IMI og fungerer som mellemled mellem fællesforetagendet for IMI og de relevante interessenter i deres respektive lande. Den skal navnlig:

a)

rådgive om de videnskabelige prioriteter, herunder synergierne med rammeprogrammet

b)

lette formidlingen af information i forbindelse med indkaldelse af interessenter i deres eget land

c)

informeres om resultatet af evalueringsprocessen

d)

afgive udtalelse om ajourføringen af forskningsdagsordenen

e)

rådgive om fællesforetagendet for IMI’s aktiviteter

f)

rådgive om ændringer i indkaldelsen og evalueringsprocessen og fællesforetagendet for IMI’s bestemmelser om intellektuel ejendomsret

g)

underrette fællesforetagendet for IMI om relevante igangværende aktiviteter på nationalt plan.

3.   Gruppen af repræsentanter for IMI-staterne mødes mindst to gange om året og indkaldes af den administrerende direktør. Der kan indkaldes til ekstraordinære møder for at behandle særlige sager af stor betydning for fællesforetagendet for IMI’s aktiviteter. Den administrerende direktør indkalder til disse møder enten på eget initiativ eller på anmodning af gruppen af repræsentanter for IMI-staterne. Gruppen af repræsentanter for IMI-staterne kan på eget initiativ rette henstillinger til fællesforetagendet for IMI. Fællesforetagendet for IMI underretter gruppen af repræsentanter for IMI-staterne om sin opfølgning af sådanne henstillinger.

Den administrerende direktør overværer møderne i gruppen af repræsentanter for IMI-staterne.

Gruppen af repræsentanter for IMI-staterne vedtager selv sin forretningsorden.

Artikel 9

Interessentforum

1.   Interessentforummet er et møde, der er åbent for alle interessenter, og som indkaldes mindst en gang om året af den administrerende direktør.

2.   Interessentforummet holdes orienteret om fællesforetagendet for IMI’s aktiviteter og opfordres til at fremsætte kommentarer.

Artikel 10

Intern revisionsfunktion

De funktioner, der i medfør af artikel 185, stk. 3, i finansforordningen påhviler Kommissionens interne revisor, udføres på bestyrelsens ansvar, og denne fastsætter passende bestemmelser herfor under hensyn til fællesforetagendet for IMI’s størrelse og arbejdsområde.

Artikel 11

Finansieringskilder

1.   Alle fællesforetagendet for IMI’s ressourcer og aktiviteter skal benyttes til at opfylde målene i denne forordnings artikel 2.

2.   Ressourcerne, som opføres på fællesforetagendet for IMI’s budget, består af:

a)

medlemmernes finansielle bidrag

b)

fællesforetagendet for IMI’s eventuelle indtægter

c)

eventuelle andre finansielle bidrag, ressourcer og indtægter.

Eventuelle renteindtægter af dets medlemmers bidrag tilfalder fællesforetagendet for IMI.

3.   Fællesforetagendet for IMI’s løbende omkostninger finansieres af dets medlemmer.

a)

De stiftende medlemmer bidrager på lige fod med hver et beløb, der ikke overstiger 4 % af det samlede finansielle bidrag fra Fællesskabet til fællesforetagendet for IMI. Hvis en del af Fællesskabets bidrag ikke anvendes, kan det stilles til rådighed for de forskningsaktiviteter, der er omhandlet i stk. 4.

b)

Andre medlemmer bidrager i forhold til deres samlede bidrag til forskningsaktiviteterne.

4.   Forskningsaktiviteterne finansieres i fællesskab via:

a)

ikke-monetære bidrag (i det følgende benævnt »bidrag i naturalier«) fra de forskningsbaserede medicinalfirmaer, der er medlemmer af EFPIA, med ressourcer (personale, udstyr, hjælpematerialer osv.), som mindst svarer til Fællesskabets finansielle bidrag

b)

et tilsvarende finansielt fællesskabsbidrag fra det syvende rammeprogram, som opføres på fællesforetagendet for IMI’s budget

c)

bidrag fra de medlemmer, der nævnes i artikel 2, stk. 2.

Bidrag i naturalier underkastes en evaluering. Metoden til evaluering af bidrag i naturalier fastlægges i fællesforetagendet for IMI’s interne regler og procedurer i overensstemmelse med dets finansielle bestemmelser og baseret på reglerne for deltagelse i syvende rammeprogram. Bidrag i naturalier kontrolleres af en uafhængig revisor.

5.   De deltagende forskningsbaserede medicinalfirmaer, der er medlemmer af EFPIA, kan ikke opnå støtte til deres aktiviteter fra fællesforetagendet for IMI.

6.   Hvis et medlem af fællesforetagendet for IMI eller et deltagende forskningsbaseret medicinalfirma, der er medlem af EFPIA, ikke overholder sine forpligtelser med hensyn til det aftalte bidrag, indkalder den administrerende direktør til bestyrelsesmøde med henblik på at afgøre:

a)

hvis et medlem ikke opfylder sine forpligtelser, hvorvidt medlemskabet bør ophæves, eller om der skal træffes andre forholdsregler, indtil medlemmet har opfyldt sine forpligtelser, eller

b)

hvis et deltagende forskningsbaseret medicinalfirma, der er medlem af EFPIA, ikke overholder sine forpligtelser, hvilke egnede forholdsregler der bør træffes.

7.   Fællesforetagendet for IMI ejer alle aktiver, som det frembringer eller får overført med henblik på at opfylde sine mål, jf. denne forordnings artikel 2.

Artikel 12

Forskningsaktiviteter, aftaler om tilskud og projektaftaler

1.   Fællesforetagendet for IMI støtter fremadrettede forskningsaktiviteter på grundlag af åbne indkaldelser af konkurrerende projektforslag, uafhængig evaluering og indgåelse af aftaler om tilskud og projektaftaler.

2.   Fællesforetagendet for IMI udarbejder procedurer og mekanismer for gennemførelse, tilsyn og kontrol, hvad angår indgåede aftaler om tilskud.

3.   Aftalen om tilskud skal:

a)

fastlægge egnede ordninger for gennemførelsen af forskningsaktiviteterne

b)

fastlægge egnede finansielle ordninger og regler vedrørende intellektuel ejendomsret på grundlag af principperne i artikel 22

c)

danne grundlag for forbindelserne mellem det udvalgte konsortium og fællesforetagendet for IMI.

4.   Projektaftalen indgås mellem medlemmerne af et konsortium

a)

med henblik på at fastlægge egnede ordninger for gennemførelsen af aftalen om tilskud

b)

med henblik på at danne grundlag for forbindelserne mellem projektdeltagerne.

5.   Enhver retlig enhed, der udfører aktiviteter, der er relevante for fællesforetagendet for IMI’s mål i en medlemsstat eller et land, der er associeret med syvende rammeprogram, kan få støtte til at deltage i en projekt. Andre retlige enheder kan deltage, hvis bestyrelsen godkender det.

6.   Bortset fra bidraget til de løbende omkostninger, som fastsat i artikel 11, stk. 3, skal Fællesskabets bidrag anvendes til fællesforetagendet for IMI til gennemførelsen af forskningsaktiviteter. De maksimale finansieringsbidrag fra Fællesskabet skal være i overensstemmelse med dem, der er fastsat i reglerne for deltagelse i syvende rammeprogram. Følgende retlige enheder kan komme i betragtning til denne finansiering:

a)

mikrovirksomheder samt små og mellemstore virksomheder som defineret i Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (1)

b)

retlige enheder, der er oprettet som almennyttige offentlige organer i henhold til national lovgivning (2)

c)

mellemstatslige organisationer, der har status som juridisk person i henhold til den internationale offentlige ret, samt specialiserede agenturer, der er oprettet af sådanne mellemstatslige organisationer

d)

retlige enheder, der er oprettet i henhold til fællesskabslovgivningen

e)

retlige enheder, der er oprettet som almennyttige organisationer, hvis et af deres hovedformål består i at udføre forskning eller teknologisk udvikling

f)

sekundære og videregående uddannelsesinstitutioner

g)

kvalificerede almennyttige patientorganisationer.

7.   For at kunne komme i betragtning til fællesskabsfinansiering skal udgifter i forbindelse med gennemførelsen af forskningsaktiviteter være uden moms.

Artikel 13

Finansielle forpligtelser

Fællesforetagendet for IMI’s finansielle forpligtelser må ikke overstige værdien af de finansielle ressourcer, som det har til sin rådighed, eller som dets medlemmer har afsat til dets budget.

Artikel 14

Finansielle indtægter

Undtagen i tilfælde af afvikling af fællesforetagendet for IMI, jf. artikel 24, foretages der ingen udbetalinger til fællesforetagendet for IMI’s medlemmer af et eventuelt overskud i indtægterne i forhold til udgifterne.

Artikel 15

Regnskabsår

Regnskabsåret svarer til kalenderåret.

Artikel 16

Finansiel gennemførelse

Den administrative direktør gennemfører fællesforetagendet for IMI’s budget.

Artikel 17

Regnskabsaflæggelse

1.   Den administrerende direktør forelægger hvert år bestyrelsen et foreløbigt udkast til den årlige budgetplan, der indeholder et overslag over de årlige udgifter for de efterfølgende to år. I dette overslag skal de forventede indtægter og udgifter for det første af disse to år anføres så detaljeret, som det er nødvendigt af hensyn til hvert medlems interne budgetprocedure i forhold til dets finansielle bidrag til fællesforetagendet for IMI. Den administrerende direktør giver bestyrelsen alle supplerende oplysninger, der er nødvendige med henblik herpå.

2.   Bestyrelsesmedlemmerne meddeler den administrerende direktør deres bemærkninger til det foreløbige udkast til den årlige budgetplan og i særdeleshed til overslaget over forventede indtægter og udgifter i det følgende år.

3.   Under hensyntagen til bemærkningerne fra bestyrelsens medlemmer udarbejder den administrerende direktør udkastet til den årlige budgetplan for det følgende år og forelægger det for bestyrelsen til godkendelse.

4.   Den årlige budgetplan og den årlige gennemførelsesplan for et givet år vedtages af fællesforetagendet for IMI’s bestyrelse inden udgangen af det foregående år.

5.   Senest to måneder efter hvert regnskabsårs afslutning forelægger den administrerende direktør den årlige resultatopgørelse og balance for det foregående år for bestyrelsen med henblik på godkendelse. Den årlige resultatopgørelse og balance for det foregående år skal forelægges for De Europæiske Fællesskabers Revisionsret og Kommissionen.

Artikel 18

Planlægning og rapportering

1.   I den årlige gennemførelsesplan beskrives fællesforetagendet for IMI’s planlagte aktiviteter for det kommende år sammen med de tilhørende udgiftsoverslag. Den årlige gennemførelsesplan gøres tilgængelig i en form, der egner sig til offentliggørelse, når bestyrelsen har godkendt den.

2.   I en årlig aktivitetsrapport beskrives fællesforetagendet for IMI’s fremskridt i hvert kalenderår, navnlig set i forhold til den årlige gennemførelsesplan for det pågældende år. Den skal også indeholde oplysninger om de udførte forskningsaktiviteter og SMV’ernes deltagelse i dem samt om andre aktiviteter i det foregående år og udgifterne hertil. Udgifterne opgives på grundlag af medlemmernes finansielle bidrag og bidrag fra deltagende forskningsbaserede medicinalfirmaer, der er medlemmer af EFPIA.

Den administrerende direktør fremlægger den årlige aktivitetsrapport sammen med den årlige resultatopgørelse og balance. Den årlige aktivitetsrapport offentliggøres, når bestyrelsen har godkendt den.

Artikel 19

Kontrakter om indkøb og tjenesteydelser

Fællesforetagendet for IMI udarbejder procedurer og mekanismer for gennemførelse, tilsyn og kontrol, hvad angår indgåede kontrakter om indkøb og tjenesteydelser, der er indgået med henblik på driften af fællesforetagendet for IMI i henhold til bestemmelserne i de finansielle bestemmelser.

Artikel 20

Medlemmernes ansvar, forsikring

1.   Medlemmernes økonomiske ansvar for fællesforetagendet for IMI’s gæld begrænses til det bidrag, de allerede har ydet til de løbende omkostninger, jf. artikel 11, stk. 3.

2.   Fællesforetagendet for IMI tegner en passende forsikring.

Artikel 21

Interessekonflikt

Fællesforetagendet for IMI skal undgå eventuelle interessekonflikter i forbindelse med gennemførelsen af sine aktiviteter.

Artikel 22

Politik for intellektuel ejendomsret

1.   Fællesforetagendet for IMI vedtager almene regler for sin politik for intellektuel ejendom, og disse indarbejdes i aftalerne om tilskud og projektaftalerne.

2.   Formålet med fællesforetagendet for IMI’s politik for intellektuel ejendom er at tilskynde til at skabe samt videregive og udnytte viden, at opnå en retfærdig fordeling af rettigheder, at belønne innovation og opnå en bred deltagelse af private og offentlige enheder (heriblandt, men ikke udelukkende, deltagende forskningsbaserede medicinalfirmaer, der er medlemmer af EFPIA, akademiske kredse og små og mellemstore virksomheder) i projekterne.

3.   Politikken for intellektuel ejendomsret skal afspejle følgende principper:

a)

Hver projektdeltager bevarer ejendomsretten til den intellektuelle ejendom, som vedkommende bringer med sig i et projekt, og til den intellektuelle ejendom, som vedkommende frembringer i et projekt, medmindre projektdeltagerne i fælles forståelse træffer anden skriftlig aftale. Betingelserne og vilkårene for adgang til disse rettigheder og licenser i henseende til den intellektuelle ejendom, der bringes med eller frembringes af projektdeltagerne, skal fastlægges i aftalen om tilskud og projektaftalen for det pågældende projekt.

b)

Projektdeltagerne forpligter sig til at udbrede og give tilladelse til at udnytte resultaterne og den intellektuelle ejendom, der er frembragt i kraft af det pågældende projekt i henhold til de betingelser og vilkår, der er defineret i aftalen om tilskud og projektaftalen, under hensyn til beskyttelse af de intellektuelle ejendomsrettigheder, fortrolighedsforpligtelser og ejernes legitime interesser.

Artikel 23

Vedtægtsændringer

1.   Ethvert medlem af fællesforetagendet for IMI kan over for bestyrelsen tage initiativ til ændring af disse vedtægter.

2.   Efter at være blevet godkendt af bestyrelsen forelægges de i stk. 1 nævnte initiativer som udkast til ændringer for Kommissionen, der i givet fald vedtager dem.

3.   Ændringer, der berører væsentlige elementer i disse vedtægter, og navnlig ændringer til artikel 2, 3, 5, 6, 11, 12, 20, 23 og 24, vedtages dog i overensstemmelse med traktatens artikel 172.

Artikel 24

Afvikling

1.   Fællesforetagendet for IMI afvikles ved udgangen af den i denne forordnings artikel 1, omhandlede periode eller efter en ændring i henhold til forordningens artikel 11, stk. 2.

2.   Afviklingsproceduren udløses automatisk, hvis et af de stiftende medlemmer opsiger sit medlemskab af fællesforetagendet for IMI.

3.   Til at forestå afviklingen af fællesforetagendet for IMI udpeger bestyrelsen en eller flere likvidatorer, som handler i overensstemmelse med bestyrelsens afgørelser.

4.   Under afviklingen leverer fællesforetagendet for IMI fysiske genstande, som værtsstaten har stillet til rådighed for det efter værtsstatsaftalen, tilbage til værtsstaten.

5.   Når eventuelle fysiske genstande er tilbageleveret som anført i stk. 4, anvendes eventuelle tilbageværende aktiver til at dække fællesforetagendet for IMI’s passiver og udgifterne til afvikling. Over- eller underskud fordeles mellem eller dækkes af de eksisterende medlemmer på tidspunktet for afviklingen i forhold til deres faktiske bidrag til fællesforetagendet for IMI. Et eventuelt overskud, der tilfalder Fællesskabet, tilbageføres til Kommissionens budget.

6.   Resterende aktiver, gæld eller passiver fordeles mellem eksisterende medlemmer på tidspunktet for afviklingen i forhold til deres faktiske bidrag til fællesforetagendet for IMI.

7.   Der oprettes en ad hoc-procedure for at sikre en hensigtsmæssig forvaltning af eventuelle aftaler om tilskud, jf. artikel 12, og kontrakter om indkøb og tjenesteydelser, jf. artikel 19, af en varighed, der overstiger varigheden af fællesforetagendet for IMI.


(1)  EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36.

(2)  I denne forordning omfatter »almennyttige offentlige organer« organer, der kan give overskud, men som ikke må fordele dette til andet end fremme af almennyttige formål, og som udfører videnskabelig og teknisk forskning blandt deres hovedaktiviteter.


4.2.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 30/52


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 74/2007

af 20. december 2007

om oprettelse af fællesforetagendet Artemis til gennemførelse af det fælles teknologiinitiativ vedrørende indlejrede computersystemer

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 171 og 172,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1982/2006/EF af 18. december 2006 om Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) (2), i det følgende benævnt »syvende rammeprogram«, indeholder bestemmelser for fællesskabsbidrag med henblik på at etablere længerevarende offentligt-private partnerskaber i form af fælles teknologiinitiativer (FTI), som kan gennemføres via fællesforetagender, jf. traktatens artikel 171. Disse FTI’er udspringer af arbejdet i de europæiske teknologiplatforme, der allerede blev oprettet under det sjette rammeprogram og omfatter udvalgte aspekter vedrørende forskning på deres område. De bør kombinere investeringer fra den private sektor og europæisk offentlig finansiering, herunder finansiering fra det syvende rammeprogram.

(2)

I Rådets beslutning 2006/971/EF af 19. december 2006 om særprogrammet Samarbejde til gennemførelse af Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-13) (3), i det følgende benævnt »særprogrammet Samarbejde«, understreges behovet for ambitiøse fælleseuropæiske offentligt-private partnerskaber for at fremskynde udviklingen af betydelige teknologier og stort anlagte forskningstiltag på fællesskabsniveau, herunder bl.a. FTI’er.

(3)

I Lissabondagsordenen for vækst og beskæftigelse understreges behovet for at udvikle gunstige betingelser for investeringer i viden og innovation i Fællesskabet med henblik på at styrke konkurrenceevnen, væksten og beskæftigelsen.

(4)

I sine konklusioner af 25.-26. november 2004 opfordrede Rådet Kommissionen til at arbejde videre med koncepterne teknologiplatforme og FTI’er. Det understregede, at sådanne initiativer kan bidrage til at koordinere Fællesskabets samlede forskningsaktiviteter med henblik på at opnå synergier med aktiviteterne i eksisterende ordninger såsom Eureka og Cost, idet der tages hensyn til deres vigtige bidrag til forskning og udvikling (FoU).

(5)

Europæiske virksomheder og andre forsknings- og udviklingsorganisationer, der beskæftiger sig med indlejrede computersystemer, gik forrest i arbejdet med at oprette den europæiske teknologiplatform for indlejrede computersystemer, i det følgende benævnt »Artemisteknologiplatformen«, inden for det sjette rammeprogram. Artemisteknologiplatformen opstillede en strategisk forskningsdagsorden på grundlag af en omfattende høring af offentlige og private interessenter. I den strategiske forskningsdagsorden pegedes der på prioriteringer i forbindelse med indlejrede computersystemer, og den indeholdt henstillinger om indfaldsvinklen til et FTI på området.

(6)

FTI vedrørende indlejrede computersystemer er udsprunget af Kommissionens meddelelser af 6. april 2005»Det europæiske forskningsrum, vejen til videnbaseret vækst« og af 20. juli 2005»En fælles indsats for vækst og beskæftigelse: Fællesskabets Lissabonprogram«, hvor der efterlyses en ny og mere ambitiøs tilgang til stort anlagte partnerskaber mellem private og det offentlige på områder, der har stor betydning for Europas konkurrenceevne og som identificeres via en dialog med erhvervslivet.

(7)

FTI vedrørende indlejrede computersystemer er en reaktion på behovet for at støtte informations- og kommunikationsteknologi med gennemslagskraft, der blev påpeget i rapporten »Creating an Innovative Europe« fra januar 2006 (4). I rapporten roses endvidere det fælles teknologiinitiativ Artemis’ model for at kombinere bidrag fra medlemsstaterne og fra Fællesskabet inden for en klar retlig struktur og på en harmoniseret og synkroniseret måde.

(8)

FTI vedrørende indlejrede computersystemer tager sigte på at skabe et bæredygtigt offentligt-privat partnerskab, der har til formål at forøge og at fungere som løftestang for private og offentlige investeringer vedrørende indlejrede computersystemer i Europa, som ved anvendelsen af denne forordning bør anses for at omfatte Den Europæiske Unions medlemsstater og lande, der er associeret med det syvende rammeprogram, idet følgende benævnt »associerede lande«. FTI vedrørende indlejrede computersystemer bør endvidere opnå effektiv koordinering og ressourcesynergi samt finansiering fra rammeprogrammet, erhvervslivet, nationale FoU-programmer og mellemstatslige FoU-ordninger (Eureka) og dermed bidrage til at styrke Europas fremtidige vækst, konkurrenceevne og bæredygtige udvikling. Endelig bør det have til formål at opdyrke samarbejde mellem alle interessenter, såsom erhvervslivet, herunder små og mellemstore virksomheder (SMV’er), nationale myndigheder, videnskabelige miljøer og forskningscentre, så forskningsindsatsen samles og gøres mere fokuseret.

(9)

Med FTI vedrørende indlejrede computersystemer bør der opstilles en forskningsdagsorden efter fælles overenskomst (i det følgende benævnt »forskningsdagsordenen«), der nøje følger anbefalingerne i den strategiske forskningsdagsorden, som er opstillet af Artemisteknologiplatformen. Forskningsdagsordenen bør kortlægge og regelmæssigt revidere prioriteringerne for udviklingen og indførelsen af vigtige teknologiområder vedrørende indlejrede computersystemer på tværs af forskellige anvendelsesområder med henblik på at styrke europæisk konkurrenceevne og skabe plads til helt nye markeder og samfundsnyttige anvendelsesformål.

(10)

FTI vedrørende indlejrede computersystemer tager sigte på design, udvikling og udnyttelse af generelt anvendelige, interoperable og omkostningseffektive, men samtidig kraftige og sikre elektroniske systemer og softwaresystemer. Det bør munde ud i nogle referencedesign og -arkitekturer, der kan danne grundlag for fælles arkitekturløsninger til et givet antal applikationer, specialbrugerudviklet software, som giver mulighed for sømløs sammenkobling og interoperabilitet, integrerede designsoftwareværktøjer og metoder til hurtig udvikling og fremstilling af prototyper.

(11)

FTI vedrørende indlejrede computersystemer er ambitiøst og omfattende, de finansielle og tekniske ressourcer, der skal mobiliseres, er store, og der er behov for en effektiv koordinering og ressourcesynergi samt finansiering, så det forudsætter en indsats fra Fællesskabets side. Det er derfor nødvendigt at oprette et fællesforetagende (i det følgende benævnt »fællesforetagendet Artemis«), jf. EF-traktatens artikel 171, som en juridisk person med henblik på gennemførelsen af FTI vedrørende indlejrede computersystemer. For at sikre en hensigtsmæssig forvaltning af de FoU-aktiviteter, som er påbegyndt, men ikke afsluttet i løbet af det syvende rammeprogram (2007-2013), bør fællesforetagendet Artemis oprettes for en periode, der udløber den 31. december 2017.

(12)

Fællesforetagendet Artemis bør være et organ, der er oprettet af Fællesskabet, og decharge for gennemførelsen af dets budget bør gives af Europa-Parlamentet efter indstilling fra Rådet, idet der dog bør tages hensyn til de særtræk, der skyldes, at FTI’er er offentlige-private partnerskaber, og især at den private sektor bidrager til budgettet.

(13)

Målene for fællesforetagendet Artemis bør nås ved at sammenlægge ressourcer fra den private og offentlige sektor til støtte for FoU-aktiviteter i form af projekter. Fællesforetagendet Artemis bør til dette formål kunne tilrettelægge indkaldelser af konkurrerende projektforslag til gennemførelse af dele af forskningsdagsordenen. FoU-aktiviteterne bør efterleve de grundlæggende etiske principper, der gælder for det syvende rammeprogram.

(14)

Fællesskabet, Belgien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Ungarn, Nederlandene, Østrig, Portugal, Rumænien, Slovenien, Finland, Sverige, Det Forenede Kongerige og ARTEMISIA — en sammenslutning, som repræsenterer virksomheder og andre FoU-organisationer, der beskæftiger sig med indlejrede computersystemer i Europa — bør være stiftende medlemmer af fællesforetagendet Artemis. Fællesforetagendet Artemis bør være åbent for nye medlemmer.

(15)

Der bør fastsættes bestemmelser om fællesforetagendet Artemis’ organisation og drift i dets vedtægter som en del af denne forordning.

(16)

ARTEMISIA har underskrevet en tilsagnserklæring om støtte til oprettelse og gennemførelse af fællesforetagendet Artemis.

(17)

Projekterne bør støttes af både Fællesskabets og Artemismedlemsstaternes finansielle bidrag og af naturalydelser fra de forsknings- og udviklingsorganisationer, der deltager i projekterne under fællesforetagendet Artemis.

Der er måske yderligere finansieringsmuligheder, bl.a. Den Europæiske Investeringsbank (EIB), især gennem den finansieringsfacilitet for risikodeling, der er udviklet i fællesskab med EIB og Kommissionen i henhold til bilag III i beslutning 2006/971/EF.

(18)

De offentlige midler til FoU-aktiviteterne på basis af åbne indkaldelser af konkurrerende forslag offentliggjort af fællesforetagendet Artemis bør omfatte nationale finansielle bidrag fra Artemismedlemsstaterne og et finansielt bidrag fra fællesforetagendet Artemis. Fællesforetagendet Artemis’ finansielle bidrag bør ydes som en procentdel af de FoU-udgifter, der afholdes af projektdeltagerne. Denne procentdel bør være den samme for alle projektdeltagere i forbindelse med en given indkaldelse af forslag.

(19)

Så længe fællesforetagendet Artemis opretholdes, bør de FoU-organisationer, der deltager i projekter, selv tilvejebringe midler, der er mindst lige så store som de samlede offentlige midler til FoU-aktiviteter.

(20)

For at sikre personalet stabile beskæftigelsesvilkår og ligebehandling samt for at tiltrække specialiseret videnskabeligt og teknisk personale af højeste kvalitet bør hele fællesforetagendet Artemis’ personale ansættes i henhold til vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne som fastsat i Rådets forordning (EF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 (5).

(21)

Da fællesforetagendet Artemis har status som juridisk person, bør det kunne stilles til regnskab for sine handlinger. Med hensyn til bilæggelse af tvister i forbindelse med fællesforetagendets aktiviteter bør Domstolen i givet fald have kompetence.

(22)

Kommissionen bør regelmæssigt aflægge rapport om fællesforetagendet Artemis’ fremskridt til Europa-Parlamentet og Rådet.

(23)

I overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (6) (i det følgende benævnt »finansforordningen«) og efter forudgående samtykke fra Kommissionen bør fællesforetagendet Artemis vedtage særlige finansielle bestemmelser, hvor der tages højde for de særlige behov, der gør sig gældende, bl.a. behovet for at kombinere fællesskabsfinansiering og national finansiering for at støtte FoU-aktiviteter effektivt og inden for en rimelig frist. For at sikre en ensartet behandling af deltagerne i fællesforetagendet Artemis’ forskningsaktiviteter og i indirekte aktioner under syvende rammeprogram bør moms ikke være en omkostning, der er berettiget til fællesskabsfinansiering, hvilket er i tråd med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1906/2006 af 18. december 2006 om regler for virksomheders, forskningscentres og universiteters deltagelse i foranstaltninger under syvende rammeprogram og for formidling af forskningsresultater (2007-2013) (7).

(24)

Der bør træffes passende foranstaltninger til forebyggelse af uregelmæssigheder og svig, og de nødvendige skridt bør tages for at kræve tabte, uberettiget udbetalte eller forkert anvendte midler tilbagebetalt i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (8), Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (9) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (10).

(25)

Fællesforetagendet Artemis’ politik for intellektuel ejendomsret bør tilskynde til videnskabelse og -udnyttelse.

(26)

For at lette dets etablering bør Kommissionen have ansvaret for oprettelsen og den indledende drift af fællesforetagendet Artemis, indtil det har operativ kapacitet til at gennemføre sit eget budget.

(27)

Målet for forordningen, nemlig at oprette fællesforetagendet Artemis, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne på grund af de udpegede store forskningsmæssige udfordringers tværnationale karakter, der stiller krav om, at komplementær viden og finansielle ressourcer lægges sammen på tværs af sektorer og grænser, og kan derfor bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Oprettelse af et fællesforetagende

1.   Med henblik på gennemførelsen af det fælles teknologiinitiativ (FTI) vedrørende indlejrede computersystemer oprettes der herved et fællesforetagende (i det følgende benævnt »fællesforetagendet Artemis«), jf. EF-traktatens artikel 171, for en periode, som udløber den 31. december 2017.

2.   Fællesforetagendet har hjemsted i Bruxelles, Belgien.

Artikel 2

Formål

Fællesforetagendet Artemis bidrager til gennemførelsen af Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram og temaet »Informations- og kommunikationsteknologi« under særprogrammet Samarbejde. Det skal navnlig:

a)

fastlægge og gennemføre en forskningsdagsorden for udviklingen af vigtige teknologiområder vedrørende indlejrede computersystemer på tværs af forskellige anvendelsesområder med henblik på at styrke europæisk konkurrenceevne og bæredygtighed og skabe plads til helt nye markeder og samfundsnyttige anvendelsesformål. Aktiviteter til gennemførelse af forskningsdagsordenen benævnes i det følgende »FoU-aktiviteter«

b)

støtte gennemførelsen af FoU-aktiviteterne, især ved at give økonomisk støtte til deltagere i projekter, der er udvalgt på grundlag af indkaldelser af konkurrerende forslag

c)

fremme et offentligt-privat partnerskab, der tilsigter at mobilisere og samle en indsats fra Fællesskabets side og fra national og privat side, øge de samlede FoU-investeringer vedrørende indlejrede computersystemer og skabe samarbejde mellem den offentlige og den private sektor

d)

opnå synergi og koordinering med hensyn til den europæiske FoU-indsats vedrørende indlejrede computersystemer, og, hvis der kan skabes merværdi, herunder gradvis integrering i fællesforetagendet Artemis af de aktiviteter på området, der for øjeblikket gennemføres via mellemstatslige FoU-ordninger (Eureka)

e)

fremme SMV’ers inddragelse i aktiviteterne i overensstemmelse med det syvende rammeprograms formål.

Artikel 3

Retlig status

Fællesforetagendet Artemis er et fællesskabsorgan og har status som juridisk person. I hver enkelt EF-medlemsstat er det omfattet af den mest vidtgående rets- og handleevne, som disse staters lovgivning tillægger juridiske personer. Det kan eksempelvis erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre og optræde som part i retssager.

Artikel 4

Vedtægter

Fællesforetagendet Artemis’ vedtægter, som er anført i bilaget, og som udgør en integrerende del af denne forordning, vedtages hermed.

Artikel 5

Fællesskabets bidrag

1.   Fællesskabets maksimale bidrag til fællesforetagendet Artemis’ løbende udgifter og FoU-aktiviteter udgør 420 mio. EUR, som afholdes over den bevilling i EU’s almindelige budget, der er tildelt temaet »Informations- og kommunikationsteknologi« under særprogrammet Samarbejde i henhold til bestemmelserne i artikel 54, stk. 2, litra b), i finansforordningen.

2.   De nærmere bestemmelser for Fællesskabets finansielle bidrag fastlægges i en generel aftale og årlige finansielle aftaler, som indgås mellem Kommissionen på Fællesskabets vegne og fællesforetagendet Artemis.

3.   Fællesskabets bidrag til fællesforetagendet Artemis til finansiering af projekter tildeles på grundlag af åbne indkaldelser af konkurrerende forslag.

Artikel 6

Finansielle bestemmelser

1.   Fællesforetagendet Artemis vedtager særlige finansielle bestemmelser i overensstemmelse med artikel 185, stk. 1, i finansforordningen. De kan afvige fra bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (11), hvor det er nødvendigt af hensyn til de særlige krav, fællesforetagendet Artemis’ drift stiller, og efter forudgående samtykke fra Kommissionen.

2.   Fællesforetagendet Artemis opretter sin egen, interne revisionskapacitet.

Artikel 7

Personale

1.   Fællesforetagendet Artemis’ personale og administrerende direktør er omfattet af vedtægten for tjenestemænd og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber samt de regler, som De Europæiske Fællesskabers institutioner sammen har vedtaget om anvendelsen af disse bestemmelser.

2.   Med forbehold af stk. 3 i denne artikel og artikel 7, stk. 2, i vedtægterne udøver fællesforetagendet Artemis de beføjelser, som er overdraget til ansættelsesmyndigheden i henhold til vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og til den myndighed, der har kompetence til at indgå ansættelseskontrakter i henhold til ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber, for så vidt angår dets personale.

3.   Bestyrelsen vedtager efter aftale med Kommissionen de nødvendige gennemførelsesbestemmelser, der er omhandlet i artikel 110 i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber.

4.   Personaleressourcerne fastlægges i stillingsfortegnelsen for fællesforetagendet Artemis, der vil blive opstillet i dets årlige budget.

5.   Fællesforetagendet Artemis’ personale består af midlertidigt ansatte og kontraktansatte, der er ansat for en tidsbegrænset periode, der kun kan forlænges én gang for en tidsbegrænset periode. Den samlede ansættelsesperiode må ikke overstige syv år og kan under ingen omstændigheder overstige fællesforetagendets varighed.

6.   Fællesforetagendet Artemis afholder alle personaleudgifter.

7.   Fællesforetagendet Artemis kan vedtage bestemmelser, der gør det muligt at modtage udstationerede eksperter.

Artikel 8

Privilegier og immuniteter

Protokollen vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter gælder for fællesforetagendet Artemis og dets personale.

Artikel 9

Ansvar

1.   For fællesforetagendet Artemis’ ansvar i aftaleforhold gælder de relevante aftaleretlige bestemmelser og den lovgivning, der finder anvendelse på den pågældende aftale eller kontrakt.

2.   For så vidt angår ansvar uden for aftaleforhold skal fællesforetagendet Artemis i overensstemmelse med de almindelige retsgrundsætninger, medlemsstaterne har til fælles, erstatte skader, dets ansatte har forvoldt under udøvelsen af deres hverv.

3.   Fællesforetagendet Artemis’ udbetalinger som følge af et erstatningsansvar som omhandlet i stk. 1 og 2 samt omkostninger og udgifter i denne forbindelse anses for udgifter for fællesforetagendet Artemis og afholdes af fællesforetagendet Artemis’ midler.

4.   Fællesforetagendet Artemis har alene ansvaret for at opfylde sine forpligtelser.

Artikel 10

Domstolens kompetence og lovvalg

1.   Domstolen har kompetence til at træffe afgørelse om følgende:

a)

enhver retstvist mellem medlemmer i anliggender vedrørende denne forordning og/eller de vedtægter, der er nævnt i artikel 4

b)

voldgiftsbestemmelser i de aftaler og kontrakter, fællesforetagendet Artemis indgår

c)

sager anlagt mod fællesforetagendet Artemis, herunder vedrørende afgørelser truffet af dets organer, på de betingelser, der er fastsat i traktatens artikel 230 og 232

d)

tvister vedrørende erstatning for skader, fællesforetagendet Artemis’ ansatte har forvoldt under udøvelsen af deres hverv.

2.   I spørgsmål, der ikke dækkes af denne forordning eller andre fællesskabsretsakter, gælder lovgivningen i den stat, hvor fællesforetagendet Artemis har hjemsted.

Artikel 11

Rapport, evaluering og decharge

1.   Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årlig rapport over de fremskridt, som fællesforetagendet Artemis har opnået. Rapporten skal indeholde detaljerede oplysninger om gennemførelsen af det fælles teknologiinitiativ vedrørende indlejrede computersystemer, bl.a. antallet af forelagte forslag, antallet af imødekomne forslag, deltagertyper, herunder SMV’er, og landestatistikker.

2.   Inden den 31. december 2010, samt den 31. december 2013 gennemfører Kommissionen foreløbige evalueringer af fællesforetagendet Artemis med bistand fra uafhængige eksperter på basis af et mandat, der er udarbejdet efter høring af fællesforetagendet Artemis. Evalueringerne omhandler kvaliteten og effektiviteten af fællesforetagendet Artemis samt fremskridt mod opfyldelsen af de fastlagte mål. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet konklusionerne af evalueringerne sammen med sine bemærkninger og i givet fald forslag til ændring af denne forordning, herunder eventuelt tidligt ophør af fællesforetagendet.

3.   Senest seks måneder efter fællesforetagendets afvikling gennemfører Kommissionen en afsluttende evaluering af fællesforetagendet Artemis med bistand fra uafhængige eksperter. Resultaterne af denne endelige evaluering forelægges Europa-Parlamentet og Rådet.

4.   Decharge for gennemførelsen af fællesforetagendet Artemis’ budget gives af Europa-Parlamentet efter indstilling fra Rådet efter en procedure, der er fastsat i fællesforetagendet Artemis’ finansielle bestemmelser, som omhandlet i artikel 6.

Artikel 12

Beskyttelse af medlemmernes finansielle interesser og foranstaltninger mod svig

1.   Fællesforetagendet Artemis sikrer, at dets medlemmers finansielle interesser er tilstrækkeligt beskyttet ved at udføre eller foranledige egnede interne og eksterne kontroller.

2.   I tilfælde af uregelmæssigheder har medlemmerne af fællesforetagendet Artemis ret til at søge uretmæssigt anvendte beløb tilbagebetalt, herunder at mindske eller suspendere eventuelle efterfølgende bidrag til fællesforetagendet Artemis.

3.   I forbindelse med bekæmpelse af svig, korruption og andre ulovlige handlinger anvendes bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1073/1999.

4.   Fællesforetagendet Artemis foretager kontrol på stedet og finansiel audit blandt modtagerne af fællesforetagendet Artemis’ offentlige midler. Sådan kontrol og audit gennemføres enten direkte af fællesforetagendet Artemis eller på dettes vegne af Artemismedlemsstaterne. Artemismedlemsstaterne kan foretage enhver anden kontrol og audit blandt modtagerne af deres nationale midler, som de finder nødvendig, og meddeler resultaterne heraf til fællesforetagendet Artemis.

5.   Kommissionen og/eller Revisionsretten kan om nødvendigt foretage kontrol på stedet hos modtagerne af midler fra fællesforetagendet Artemis samt hos de medarbejdere, som er ansvarlige for tildelingen af disse midler. Fællesforetagendet Artemis sikrer, at aftaler om tilskud og kontrakter giver Kommissionen og/eller Revisionsretten ret til at udføre passende kontrol og, hvis der konstateres uregelmæssigheder, pålægge sanktioner, der har afskrækkende virkning og står i et rimeligt forhold til overtrædelsen.

6.   Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), som er oprettet ved Kommissionens afgørelse 1999/352/EF, EKSF, Euratom (12), har samme beføjelser over for fællesforetagendet Artemis og dets personale som over for Kommissionens afdelinger. Så snart fællesforetagendet Artemis er oprettet, tiltræder det den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om de interne undersøgelser, der foretages af OLAF (13). Fællesforetagendet Artemis træffer de fornødne foranstaltninger for at lette OLAF’s arbejde med interne undersøgelser.

Artikel 13

Fortrolighed

Fællesforetagendet Artemis sikrer beskyttelse af følsomme oplysninger, hvis videregivelse vil kunne skade dets medlemmers eller projektdeltagernes interesser, jf. dog artikel 14.

Artikel 14

Åbenhed

1.   Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (14) gælder for de dokumenter, som beror hos fællesforetagendet Artemis.

2.   Fællesforetagendet Artemis fastsætter gennemførelsesbestemmelserne for forordning (EF) nr. 1049/2001 inden den 7. august 2008.

3.   De beslutninger, som fællesforetagendet Artemis træffer efter artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001, kan påklages til Ombudsmanden eller indbringes for Domstolen efter bestemmelserne i henholdsvis artikel 195 og artikel 230 i traktaten.

Artikel 15

Intellektuel ejendom

Reglerne for beskyttelse, anvendelse og formidling af forskningsresultater, der er baseret på forordning (EF) nr. 1906/2006, findes i vedtægternes artikel 23.

Artikel 16

Forberedende foranstaltninger

1.   Kommissionen har ansvaret for oprettelsen og den indledende drift af fællesforetagendet Artemis, indtil fællesforetagendet Artemis har operativ kapacitet til at gennemføre sit eget budget. Kommissionen gennemfører i overensstemmelse med fællesskabsretten alle nødvendige foranstaltninger i samarbejde med de øvrige stiftende medlemmer og med inddragelse af de kompetente organer.

2.   Med henblik herpå og indtil den administrerende direktør tiltræder sin stilling efter at være blevet udnævnt af bestyrelsen i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i vedtægterne, kan Kommissionen midlertidigt udpege et begrænset antal tjenestemænd, heraf en, der skal fungere som administrerende direktør.

3.   Den midlertidige administrerende direktør kan anvise alle betalinger, som er omfattet af bevillingerne i fællesforetagendet Artemis’ budget, når bestyrelsen har godkendt dem, og kan indgå kontrakter, herunder ansættelseskontrakter, når fællesforetagendet Artemis’ stillingsfortegnelse er vedtaget. Kommissionens anvisningsberettigede kan anvise alle betalinger, som er omfattet af bevillingerne i fællesforetagendet Artemis’ budget.

Artikel 17

Støtte fra værtsstaten

Der indgås en værtsstatsaftale mellem fællesforetagendet Artemis og Belgien om kontorlokaler, privilegier og immuniteter og anden støtte fra Belgien til fællesforetagendet Artemis.

Artikel 18

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2007.

På Rådets vegne

F. NUNES CORREIA

Formand


(1)  Udtalelse af 24.10.2007 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  EUT L 412 af 30.12.2006, s. 1.

(3)  EUT L 400 af 30.12.2006, s. 86. Berigtiget i EUT L 54 af 22.2.2007, s. 30.

(4)  http://ec.europa.eu/invest-in-research/action/2006_ahogroup_en.htm.

(5)  EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 337/2007 (EUT L 90 af 30.3.2007, s. 1).

(6)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1. Ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 (EUT L 390 af 30.12.2006, s. 1).

(7)  EUT L 391 af 30.12.2006, s. 1.

(8)  EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1233/2007 (EUT L 279 af 23.10.2007, s. 10).

(9)  EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2.

(10)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1.

(11)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.

(12)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 20.

(13)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 15.

(14)  EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43.


BILAG

VEDTÆGTER FOR FÆLLESFORETAGENDET ARTEMIS

Artikel 1

Definitioner

I disse vedtægter forstås ved:

a)

»projekt«: et forsknings- og/eller udviklingsprojekt, der på basis af åbne indkaldelser af konkurrerende forslag udvælges af fællesforetagendet Artemis og derefter finansieres delvis af fællesforetagendet Artemis.

b)

»samlede udgifter«: projekternes støtteberettigede udgifter som defineret af de respektive myndigheder, der yder finansiering, og som udsteder tilskudsaftalerne

c)

»løbende udgifter«: de udgifter, der er nødvendige til at drive fællesforetagendet Artemis, eksklusive finansieringen af FoU-aktiviteter.

d)

»associeret enhed«: en associeret enhed som defineret i artikel 2 i forordning (EF) nr. 1906/2006.

Artikel 2

Opgaver og aktiviteter

Fællesforetagendet Artemis har følgende hovedopgaver og -aktiviteter:

a)

sikre, at FTI vedrørende indlejrede computersystemer oprettes og forvaltes på en bæredygtig måde

b)

fastlægge den flerårige strategiplan, herunder forskningsdagsordenen, jf. artikel 19, stk. 1, og justere den i fornødent omfang

c)

fastlægge og gennemføre årlige gennemførelsesplaner, jf. artikel 19, stk. 3, til realiseringen af den flerårige strategiplan, jf. artikel 19, stk. 1

d)

iværksætte indkaldelser af forslag, evaluere forslag og tildele midler til projekter, der er udvalgt via åbne, gennemsigtige og effektive procedurer inden for de disponible finansieringsrammer

e)

udvikle nært samarbejde og sikre samordning med europæiske, navnlig det syvende rammeprogram, nationale og tværnationale aktiviteter, organer og aktører med det formål at fremme et frugtbart innovationsmiljø i Europa og bedre synergi og udnyttelse af forsknings- og udviklingsresultater vedrørende indlejrede computersystemer

f)

overvåge, hvordan det skrider frem med at nå målene for fællesforetagendet Artemis

g)

gennemføre kommunikations- og formidlingsaktiviteter

h)

offentliggøre oplysninger om projekter, herunder navne på deltagere, og om størrelsen af fællesforetagendet Artemis' finansielle bidrag per deltager

i)

gennemføre andre aktiviteter, der eventuelt er nødvendige for at nå målene, jf. forordningens artikel 2.

Artikel 3

Medlemmer

1.   Fællesforetagendet Artemis' stiftende medlemmer (i det følgende benævnt »stiftende medlemmer«) er:

a)

Fællesskabet repræsenteret ved Kommissionen

b)

Belgien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Ungarn, Nederlandene, Østrig, Portugal, Rumænien, Slovenien, Finland, Sverige, Det Forenede Kongerige, og

c)

efter accept af vedtægterne for fællesforetagendet Artemis, sammenslutningen ARTEMISIA (i det følgende benævnt »ARTEMISIA«), der er en sammenslutning, der er registreret i henhold til nederlandsk lovgivning (registreringsnr. 17 201 341) med hjemsted i Eindhoven, Nederlandene, og som fungerer som repræsentant for virksomheder og andre FoU-aktører, der beskæftiger sig med indlejrede computersystemer i Europa.

2.   Forudsat at de tilslutter sig målene, jf. forordningens artikel 2, og er rede til at påtage sig alle forpligtelser i forbindelse med medlemskab, herunder accept af vedtægterne for fællesforetagendet Artemis, kan følgende blive medlemmer af fællesforetagendet Artemis:

a)

andre medlemsstater og associerede lande

b)

andre lande (i det følgende benævnt »tredjelande«), som har FoU-politikker eller -programmer vedrørende indlejrede computersystemer

c)

andre juridiske personer, der kan yde et betydeligt finansielt bidrag til at nå fællesforetagendet Artemis' mål.

3.   De stiftende medlemmer og nye medlemmer, jf. stk. 2, benævnes i det følgende »medlemmer«.

4.   Medlemsstater og associerede lande, der er medlemmer af fællesforetagendet Artemis, benævnes i det følgende »Artemismedlemsstater«. Hver enkelt Artemismedlemsstat udnævner sin egen repræsentant til fællesforetagendet Artemis' organer og udpeger den eller de nationale enheder, der har ansvaret for at varetage landets forpligtelser med hensyn til gennemførelse af fællesforetagendet Artemis' aktiviteter.

5.   Artemismedlemsstaterne og Kommissionen benævnes i det følgende som fællesforetagendet Artemis' »offentlige myndigheder«.

Artikel 4

Medlemskab og ændringer af medlemskab

1.   Nye ansøgninger om medlemskab af fællesforetagendet Artemis stiles til bestyrelsen, jf. artikel 6, stk. 2, litra a).

2.   Medlemsstater eller associerede lande, der ikke er stiftende medlemmer af fællesforetagendet Artemis, bliver medlemmer, når de har meddelt bestyrelsen deres skriftlige accept af disse vedtægter og eventuelle andre bestemmelser om driften af fællesforetagendet Artemis.

3.   Tredjelandes ansøgninger om medlemskab af fællesforetagendet Artemis behandles af bestyrelsen, som formulerer en indstilling til Kommissionen. Kommissionen kan fremsætte forslag om ændring af denne forordning vedrørende det pågældende tredjelands medlemskab, under forudsætning af at forhandlinger med fællesforetagendet Artemis er fuldført med positivt resultat.

4.   Bestyrelsens afgørelser om andre juridiske personers medlemskab eller indstillinger fra bestyrelsen vedrørende tredjelande som nye medlemmer træffes på grundlag af ansøgerens relevans og potentielle merværdi for så vidt angår indsatsen for at nå fællesforetagendet Artemis' mål. I forbindelse med hver ansøgning om nyt medlemskab underretter Kommissionen i god tid Rådet om bestyrelsens vurdering og eventuelle afgørelse.

5.   Medlemskab af fællesforetagendet Artemis kan ikke overføres til en tredjepart, medmindre bestyrelsen på forhånd har givet tilladelse hertil.

6.   Et medlem kan udtræde af fællesforetagendet Artemis. Udtrædelsen træder uigenkaldeligt i kraft seks måneder efter, at de øvrige medlemmer er underrettet herom, og det tidligere medlem løses derefter fra alle forpligtelser bortset fra dem, det har påtaget sig gennem foretagendet Artemis' afgørelser truffet i henhold til disse vedtægter før medlemmets udtrædelse.

Artikel 5

Fællesforetagendet Artemis' organer

1.   Fællesforetagendet Artemis har følgende organer:

bestyrelsen

den administrerende direktør

repræsentantskabet for de offentlige myndigheder

erhvervs- og forskningsudvalget.

2.   Såfremt en bestemt opgave ikke pålægges et af organerne, er bestyrelsen det kompetente organ.

Artikel 6

Bestyrelsen

Sammensætning, stemmeret og beslutningsproces

a)

Bestyrelsen består af repræsentanter for fællesforetagendet Artemis' medlemmer samt formanden for erhvervs- og forskningsudvalget.

b)

Fællesforetagendet Artemis' medlemmer udpeger hver især deres egne repræsentanter og en hoveddelegeret, der har stemmeretten i bestyrelsen. Formanden for erhvervs- og forskningsudvalget har ikke stemmeret.

c)

ARTEMISIA og de offentlige myndigheder har lige stor stemmeandel, som tilsammen udgør mindst 90 % af de samlede stemmer. Stemmerne fordeles i først omgang med 50 % til ARTEMISIA og 50 % til de offentlige myndigheder.

d)

Stemmefordelingen blandt de offentlige myndigheder fastlægges årligt i forhold til de projektmidler, de har givet tilsagn om i de foregående to regnskabsår. Kommissionen har mindst 10 % af stemmerne.

e)

I det første regnskabsår og evt. følgende regnskabsår, hvor kun højst to Artemismedlemsstater har givet tilsagn om offentlige midler til projekter i de foregående regnskabsår, har Kommissionen en tredjedel af de stemmer, der ellers er forbeholdt offentlige myndigheder. De øvrige to tredjedele fordeles ligeligt mellem Artemismedlemsstaterne.

f)

Stemmeretten for nye medlemmer, der ikke er en EU-medlemsstat eller et associeret land, afgøres af bestyrelsen, inden medlemmet tiltræder fællesforetagendet Artemis.

g)

Beslutninger vedtages med et flertal på 75 % af stemmerne, medmindre andet udtrykkeligt er fastsat i disse vedtægter.

h)

Medlemmernes repræsentanter kan ikke drages personligt til ansvar for aktiviteter, som de udfører i deres egenskab af repræsentanter i bestyrelsen.

Rolle og opgaver

Bestyrelsen har det overordnede ansvar for driften af fællesforetagendet Artemis og fører tilsyn med gennemførelsen af dets aktiviteter.

Bestyrelsen skal navnlig:

a)

vurdere ansøgninger og træffe afgørelse eller indstille til ændringer vedrørende medlemskab, jf. artikel 4

b)

træffe afgørelse om ophævelse af medlemskab, hvis et medlem ikke opfylder sine forpligtelser og ikke har rådet bod på denne forsømmelse inden for en rimelig frist fastsat af den administrerende direktør, jf. dog traktatens bestemmelser, der sikrer overensstemmelse med fællesskabslovgivningen

c)

vedtage fællesforetagendet Artemis' finansielle bestemmelser, jf. forordningens artikel 6

d)

godkende initiativer til vedtægtsændringer i overensstemmelse med artikel 24

e)

godkende den flerårige strategiplan, herunder forskningsdagsordenen, jf. artikel 19, stk. 1

f)

føre tilsyn med fællesforetagendet Artemis' generelle aktiviteter

g)

føre tilsyn med, hvordan det går med gennemførelsen af den flerårige strategiplan, jf. artikel 19, stk. 1

h)

godkende, jf. artikel 18, stk. 4, den årlige gennemførelsesplan og den årlige budgetplan, jf. artikel 19, stk. 3, herunder en stillingsfortegnelse

i)

godkende den årlige aktivitetsrapport, jf. artikel 19, stk. 4, og de årlige regnskaber og statusopgørelser

j)

udnævne, afskedige eller udskifte den administrerende direktør, udstikke retningslinjer for den administrerende direktør og overvåge dennes præstation

k)

nedsætte udvalg og arbejdsgrupper til efter behov at gennemføre specifikke opgaver

l)

vedtage sin forretningsorden, jf. stk. 3

m)

uddelegere eventuelle opgaver, som ikke udtrykkeligt er overdraget til et af fællesforetagendet Artemis' øvrige organer

n)

vedtage praktiske ordninger for gennemførelsen af forordning (EF) nr. 1049/2001, jf. forordningens artikel 14.

Fællesskabet kan nedlægge veto over for alle afgørelser om anvendelsen af dets finansielle bidrag, afgørelser om afvikling af fællesforetagendet og afgørelser om litra a), b), c), j) og n).

Forretningsorden

a)

Bestyrelsen mødes mindst to gange om året, normalt på fællesforetagendet Artemis' hjemsted.

b)

Bestyrelsesmøderne ledes af erhvervs- og forskningsudvalgets formand.

c)

Medmindre bestyrelsen i særlige tilfælde træffer anden afgørelse, deltager den administrerende direktør i møderne.

d)

Indtil bestyrelsen har vedtaget sin forretningsorden, indkaldes møderne af Kommissionen.

e)

Bestyrelsen er beslutningsdygtig, når Kommissionen, ARTEMISIA og mindst tre repræsentanter for Artemismedlemsstater er til stede.

Artikel 7

Den administrerende direktør

1.   Den administrerende direktør er fællesforetagendet Artemis' øverste ansvarlige for den daglige ledelse i overensstemmelse med bestyrelsens beslutninger og dets retlige repræsentant. Vedkommende udfører sine opgaver i fuld uafhængighed og står til regnskab over for bestyrelsen. Den administrerende direktør udøver beføjelserne i forordningens artikel 7, stk. 2, over for de ansatte.

2.   Den administrerende direktør udnævnes af bestyrelsen for en periode på tre år efter offentliggørelse af en indkaldelse af interessetilkendegivelser i Den Europæiske Unions Tidende og andre offentligt tilgængelige tidsskrifter eller på internettet. Bestyrelsen kan efter en bedømmelse af den administrerende direktør forlænge mandatet med endnu en periode på højst fire år.

3.   Den administrerende direktør har følgende rolle og opgaver:

a)

udarbejde den årlige gennemførelsesplan, jf. artikel 19, stk. 3, og den årlige budgetplan i samarbejde med erhvervs- og forskningsudvalget og forelægge dem til bestyrelsens godkendelse i henhold til artikel 18

b)

føre tilsyn med tilrettelæggelsen og gennemførelsen af alle aktiviteter, der i henhold til den årlige gennemførelsesplan skal gennemføres, under overholdelse af de rammer og bestemmelser, der er fastsat i disse vedtægter og efterfølgende beslutninger vedtaget af bestyrelsen og repræsentantskabet for de offentlige myndigheder

c)

udarbejde den årlige aktivitetsrapport, jf. artikel 19, stk. 4, og de årlige regnskaber og statusopgørelser, som omhandlet i artikel 18, stk. 5, og forelægge dem til bestyrelsens godkendelse

d)

fremlægge forslag om fællesforetagendet Artemis' interne drift for bestyrelsen med henblik på godkendelse

e)

fremlægge forslag til procedurebestemmelser vedrørende indkaldelser af forslag, der iværksættes af fællesforetagendet Artemis, herunder vedrørende den tilknyttede evaluering og udvælgelse af projektforslag, for repræsentantskabet for de offentlige myndigheder med henblik på godkendelse

f)

administrere iværksættelsen af indkaldelser af forslag, evalueringen og udvælgelsen af projektforslag og forhandlinger om tilskudsaftaler om udvalgte projekter samt den efterfølgende regelmæssige overvågning af og opfølgning på projekter inden for de beføjelser, repræsentantskabet for de offentlige myndigheder har givet

g)

indgå tilskudsaftaler med henblik på at gennemføre FoU-aktiviteter. jf. artikel 12 og 13, samt aftaler om indkøb og tjenesteydelser, som er nødvendige for driften af fællesforetagendet Artemis, jf. artikel 20

h)

anvise alle betalinger, der skal foretages af fællesforetagendet Artemis

i)

udforme og gennemføre de foranstaltninger og aktioner, der er nødvendige for at vurdere, hvordan det går for fællesforetagendet Artemis med at nå målene, herunder uafhængig overvågning og audit for at vurdere fællesforetagendet Artemis' effektivitet og præstationer

j)

arrangere projektrevisioner og tekniske audit med henblik på vurdering af forsknings- og udviklingsresultater og aflægge rapport til bestyrelsen om de generelle resultater

k)

efter behov gennemføre finansielle audit — direkte eller via nationale offentlige myndigheder — om projektdeltagere i overensstemmelse med fællesforetagendet Artemis' finansielle bestemmelser

l)

forhandle medlemskabsbetingelserne for nye medlemmer af fællesforetagendet Artemis på vegne af bestyrelsen og med mandat fra denne

m)

gennemføre andre foranstaltninger, der er nødvendige for at nå fællesforetagendet Artemis' mål, og som ikke fremgår af den årlige gennemførelsesplan, jf. artikel 19, stk. 3, inden for rammer og betingelser, der fastsættes af bestyrelsen

n)

indkalde til og/eller tilrettelægge møder i bestyrelsen og repræsentantskabet for de offentlige myndigheder og deltage i møderne som observatør, når det er relevant

o)

give bestyrelsen oplysninger, den anmoder om

p)

forelægge bestyrelsen sine forslag vedrørende sekretariatets organisationsplan

q)

foretage analyser vedrørende risikovurdering og risikostyring og foreslå bestyrelsen eventuelle forsikringer, som fællesforetagendet Artemis bør tegne for at opfylde sine forpligtelser.

4.   Der oprettes et sekretariat under den administrerende direktørs ansvar, som skal yde støtte til alle dennes opgaver, herunder:

a)

sekretariatsbistand til fællesforetagendet Artemis' organer

b)

praktisk bistand i forbindelse med evaluering af forslag og projektovervågning, herunder bistand til at tilrettelægge indkaldelser af forslag og arrangere projektrevisioner og tekniske audit

c)

etablering og administration af et relevant internt audit- og regnskabssystem

d)

finansielle opgaver, herunder udbetaling af finansielle bidrag fra fællesforetagendet Artemis til projektdeltagere

e)

bistand til kommunikationsaktiviteter, f.eks. pr-virksomhed, publikationer og formidling samt tilrettelæggelse af arrangementer

f)

forvalte udbud om varer/tjenesteydelser til opfyldelse af fællesforetagendet Artemis' behov i overensstemmelse med fællesforetagendet Artemis' finansielle bestemmelser.

5.   Sekretariatets ikke-finansielle opgaver kan udliciteres af fællesforetagendet Artemis til eksterne udbydere af tjenesteydelser. Sådanne udliciteringsaftaler indgås i overensstemmelse med bestemmelserne i fællesforetagendet Artemis' finansielle bestemmelser.

Artikel 8

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder

Sammensætning, stemmeret og beslutningstagning

a)

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder består af fællesforetagendet Artemis' offentlige myndigheder.

b)

De offentlige myndigheder udpeger hver især deres egne repræsentanter og en hoveddelegeret, der har stemmeretten i repræsentantskabet for de offentlige myndigheder.

c)

En tredjedel af stemmerne i repræsentantskabet for de offentlige myndigheder tildeles Fællesskabet; de resterende to tredjedele fordeles årligt blandt de øvrige medlemmer af repræsentantskabet for de offentlige myndigheder i forhold til deres finansielle bidrag til fællesforetagendet Artemis' aktiviteter i det pågældende år, jf. artikel 11, stk. 6, litra b), dog således at et medlem højst kan have 50 % af de samlede stemmer i repræsentantskabet for de offentlige myndigheder.

d)

Hvis mindre end tre Artemismedlemsstater har givet den administrerende direktør meddelelse om deres finansielle bidrag, jf. artikel 11, stk. 6, litra b), har Fællesskabet en tredjedel af stemmerne, og de øvrige to tredjedele fordeles ligeligt mellem Artemismedlemsstaterne.

e)

Beslutninger træffes med mindst 60 % af de samlede stemmer.

f)

Fællesskabets repræsentant kan nedlægge veto over for alle spørgsmål om anvendelsen af dets eget finansielle bidrag til fællesforetagendet Artemis.

g)

Alle medlemsstater og associerede lande, som ikke er medlemmer af fællesforetagendet Artemis, skal kunne deltage i repræsentantskabet for de offentlige myndigheder som observatører. Disse stater modtager alle relevante dokumenter fra repræsentantskabet for de offentlige myndigheder og skal kunne rådgive i forbindelse med repræsentantskabets beslutninger.

Rolle og opgaver

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder skal:

a)

sikre, at principperne om redelighed og åbenhed anvendes korrekt i forbindelse med tildelingen af offentlige midler til projektdeltagere

b)

drøfte og godkende det årlige arbejdsprogram, jf. artikel 19, stk. 2, efter forslag fra erhvervs- og forskningsudvalget, herunder de budgetter, der er til rådighed for indkaldelser af forslag

c)

godkende procedurebestemmelserne vedrørende indkaldelser af forslag, evaluering og udvælgelse af forslag og projektovervågning

d)

efter forslag fra Fællesskabets repræsentant træffe afgørelse om fællesforetagendet Artemis' finansielle bidrag til budgettet for indkaldelser af forslag

e)

godkende rammerne for og iværksættelse af indkaldelser af forslag

f)

godkende udvælgelsen af, hvilke projektforslag der modtager offentlige midler efter indkaldelser af forslag

g)

efter forslag fra Fællesskabets repræsentant træffe afgørelse om størrelsen af fællesforetagendet Artemis' finansielle bidrag, jf. artikel 13, stk. 6, litra a), til projektdeltagere i forbindelse med indkaldelser af forslag i et givet år

h)

vedtage sin forretningsorden, jf. stk. 3.

Forretningsorden

a)

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder mødes mindst to gange om året, normalt på fællesforetagendet Artemis' hjemsted.

b)

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder vælger selv sin formand.

c)

Indtil repræsentantskabet for de offentlige myndigheder har vedtaget sin forretningsorden, indkaldes møderne af Kommissionen.

d)

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder er beslutningsdygtigt, når Kommissionen og mindst tre repræsentanter for Artemismedlemsstater er til stede.

Artikel 9

Erhvervs- og forskningsudvalget

Sammensætning

ARTEMISIA udnævner medlemmerne af erhvervs- og forskningsudvalget.

Erhvervs- og forskningsudvalget består af højst 25 medlemmer.

Rolle og opgaver

Erhvervs- og forskningsudvalget skal:

a)

udarbejde et udkast til den flerårige strategiplan, jf. artikel 19, stk. 1, herunder indholdet og opdateringen af forskningsdagsordenen, og forelægge den til bestyrelsens godkendelse

b)

udarbejde et udkast til det årlige arbejdsprogram, jf. artikel 19, stk. 2, herunder forslag til indholdet af indkaldelser af forslag, der skal iværksættes af fællesforetagendet Artemis

c)

udarbejde forslag vedrørende fællesforetagendet Artemis' strategi for teknologi, forskning og innovation

d)

udarbejde forslag til aktiviteter vedrørende skabelse af åbne innovationsmiljøer, fremme af SMV'ers deltagelse, gennemsigtig udvikling af standarder og åbenhed for deltagelse, internationalt samarbejde, formidling og pr-arbejde

e)

rådgive de øvrige organer om alle spørgsmål vedrørende planlægning og gennemførelse af forsknings- og udviklingsprogrammer, fremme af partnerskaber og tilvejebringelse af ressourcer i Europa med henblik på at nå fællesforetagendet Artemis' mål

f)

efter behov nedsætte arbejdsgrupper, hvis overordnede koordinering forestås af et eller flere medlemmer af erhvervs- og forskningsudvalget, med henblik på at løse ovennævnte opgaver

g)

vedtage sin forretningsorden, jf. stk. 3.

Forretningsorden

a)

Erhvervs- og forskningsudvalget holder mindst to møder om året.

b)

Erhvervs- og forskningsudvalget vælger selv sin formand.

c)

Indtil erhvervs- og forskningsudvalget har vedtaget sin forretningsorden, indkaldes møderne af ARTEMISIA.

Artikel 10

Intern revisionsfunktion

De funktioner, der i medfør af artikel 185, stk. 3, i finansforordningen påhviler Kommissionens interne revisor, udføres på bestyrelsen ansvar, og denne fastsætter passende bestemmelser herfor under hensyn til fællesforetagendet Artemis' størrelse og emneområde.

Artikel 11

Finansieringskilder

1.   Fællesforetagendet Artemis' aktiviteter finansieres i fællesskab af finansielle bidrag, der betales i rater, og bidrag i naturalier fra dets medlemmer til dækning af de løbende udgifter og FoU-aktiviteterne.

2.   Alle fællesforetagendet Artemis' midler skal benyttes til at nå målene i forordningens artikel 2.

3.   Midlerne, som opføres på fællesforetagendet Artemis' budget, består af:

a)

medlemmernes bidrag til de løbende udgifter, undtagen bidrag omhandlet i stk. 5, litra c)

b)

et fællesskabsbidrag til finansiering af FoU-aktiviteterne

c)

fællesforetagendet Artemis' eventuelle indtægter

d)

eventuelle andre finansielle bidrag og indtægter.

Eventuelle renteindtægter af dets medlemmers bidrag tilfalder fællesforetagendet Artemis.

4.   Alle juridiske personer, der ikke er medlemmer, kan bidrage med kontanter eller naturalier til fællesforetagendet Artemis' midler på de vilkår og betingelser, som den administrerende direktør har forhandlet på vegne af bestyrelsen og med mandat fra denne.

5.   Fællesforetagendet Artemis' løbende udgifter bæres af dets medlemmer:

a)

ARTEMISIA yder et bidrag på højst 20 mio. EUR eller højst 1 % af summen af de samlede projektudgifter, alt efter hvilket af disse beløb der er det højeste, dog højst 30 mio. EUR.

b)

Fællesskabet yder et bidrag på højst 10 mio. EUR. Hvis en del af dette bidrag ikke anvendes, kan det bruges til FoU-aktiviteter, jf. stk. 6.

c)

Artemismedlemsstaterne yder bidrag i naturalier til de løbende udgifter ved at lette gennemførelsen af projekterne og tildelingen af offentlige midler, jf. artikel 12 og 13.

d)

Fællesskabets og ARTEMISIA's bidrag gøres disponible i overensstemmelse med bestemmelserne i den relevante årlige budgetplan, jf. artikel 18. Der betales rater ud fra fællesforetagendets finansielle behov.

6.   Fællesforetagendet Artemis' FoU-aktiviteter dækkes af følgende bidrag:

a)

et finansielt bidrag fra Fællesskabet på højst 410 mio. EUR til projektfinansiering, der senere kan forhøjes med den del af fællesskabsbidraget i stk. 5, litra b), der eventuelt ikke er anvendt

b)

finansielle bidrag fra Artemismedlemsstaterne, som højst udgør 1,8 gange Fællesskabets finansielle bidrag. Disse finansielle bidrag udbetales til projektdeltagerne i overensstemmelse med artikel 12 og 13. Artemismedlemsstaterne meddeler hvert år inden en dato, der fastsættes af bestyrelsen, den administrerende direktør, hvilke nationale finansielle tilsagn de har givet vedrørende indkaldelser af forslag, der iværksættes af fællesforetagendet Artemis, idet der tages hensyn til de emneområder, der dækkes af de støttede FoU-aktiviteter, som indkaldelsen omhandler

c)

bidrag i naturalier fra projektdeltagende forsknings- og udviklingsorganisationer som afspejler deres andel af de støtteberettigede udgifter, der er nødvendige for at gennemføre projekterne, som defineret på basis af de respektive finansieringsydende myndigheders bestemmelser. Deres samlede bidrag i fællesforetagendet Artemis' levetid skal være mindst lige så stort som bidraget fra de offentlige myndigheder.

7.   De finansielle bidrag fra medlemmerne af fællesforetagendet Artemis betales i rater i overensstemmelse med bestemmelserne i den årlige budgetplan, jf. artikel 18.

8.   Andre nye medlemmer af fællesforetagendet Artemis end medlemsstater eller associerede lande yder et finansielt bidrag til fællesforetagendet Artemis.

9.   Hvis et medlem af fællesforetagendet Artemis ikke overholder sine tilsagn vedrørende aftalte finansielle bidrag til fællesforetagendet Artemis, underretter den administrerende direktør skriftligt medlemmet herom og fastsætter en rimelig frist, inden for hvilken misligholdelsen kan bringes til ophør. Hvis misligholdelsen ikke er bragt til ophør inden fristens udløb, indkalder den administrerende direktør til et bestyrelsesmøde med henblik på at beslutte, om det pågældende medlem skal fratages sit medlemskab, eller om der skal træffes andre foranstaltninger, indtil medlemmet har overholdt sine forpligtelser.

10.   Fællesforetagendet Artemis ejer alle aktiver, som det frembringer eller får overført med henblik på at opfylde sine mål, jf. forordningens artikel 2, medmindre andet er fastsat.

Artikel 12

Implementering af FoU-aktiviteter

1.   Fællesforetagendet Artemis støtter FoU-aktiviteter via åbne indkaldelser af konkurrerende forslag, uafhængig evaluering og udvælgelse af projekter, tildeling af offentlige midler til udvalgte projekter og projektfinansiering.

2.   Fællesforetagendet Artemis indgår tilskudsaftaler med projektdeltagerne med henblik på gennemførelsen af projekterne. Tilskudsaftalernes vilkår og betingelser skal være i overensstemmelse med fællesforetagendet Artemis' finansielle bestemmelser, jf. artikel 6 i forordningen, og henvise til og, når det er relevant, bero på modsvarende nationale tilskudsaftaler, jf. artikel 13, stk. 6, litra b).

3.   Med henblik på at muliggøre projektgennemførelsen og ydelse af offentlige midler opretter fællesforetagendet Artemis administrative ordninger med de nationale enheder, Artemismedlemsstaterne har udpeget i det øjemed, i overensstemmelse med fællesforetagendet Artemis' finansielle bestemmelser.

4.   Medlemsstater eller associerede lande, der ikke er medlemmer af fællesforetagendet Artemis, kan indgå lignende ordninger med fællesforetagendet Artemis.

5.   Fællesforetagendet Artemis indfører procedurer for tilsyn med og kontrol af FoU-aktiviteterne, herunder bestemmelser om overvågning og teknisk audit af projekter. Artemismedlemsstaterne må ikke kræve yderligere rapporter om overvågning og teknisk audit ud over det, der kræves af fællesforetagendet Artemis.

Artikel 13

Projektfinansiering

1.   De offentlige midler til projekter, der er udvalgt på grundlag af indkaldelser af konkurrerende forslag offentliggjort af fællesforetagendet Artemis, omfatter de nationale finansielle bidrag fra Artemismedlemsstaterne og/eller det finansielle bidrag fra fællesforetagendet Artemis. Offentlig støtte i henhold til dette initiativ tilsidesætter ikke relevante proceduremæssige og materielle statsstøtteregler.

2.   Følgende juridiske personer kan komme i betragtning til at modtage midler fra Fællesskabets bidrag til fællesforetagendet Artemis' FoU-aktiviteter, jf. artikel 5 i forordningen:

a)

juridiske personer, der har hjemsted i Artemismedlemsstaterne, og som har indgået en tilskudsaftale vedrørende et sådant projekt med den relevante nationale myndighed efter fællesforetagendet Artemis' tildelingsprocedurer

b)

andre juridiske personer med hjemsted i medlemsstater eller associerede lande, der ikke er medlemmer af fællesforetagendet Artemis. I sådanne tilfælde kan de pågældende stater eller lande indføre administrative ordninger med fællesforetagendet Artemis for at gøre det muligt at deltage for de virksomheder og forsknings- og udviklingsorganisationer, der er beliggende på deres område.

For at kunne komme i betragtning til fællesskabsfinansiering skal udgifter i forbindelse med gennemførelsen af FoU-aktiviteter være uden moms.

3.   For de indkaldelser af forslag, som fællesforetagendet Artemis iværksætter og offentliggør, skal det samlede budget for hver indkaldelse oplyses. Budgettet skal indeholde oplysninger om de beløb, der på nationalt plan er givet tilsagn om af de enkelte Artemismedlemsstater, og det skønnede finansielle bidrag fra fællesforetagendet Artemis. Det skal fremgå af indkaldelsen, hvilke evalueringskriterier der anvendes i forhold til formålet med indkaldelsen, og eventuelt hvilke nationale støttekriterier eller Artemisstøttekriterier der anvendes.

4.   Fællesforetagendet Artemis' finansielle bidrag til budgettet for hver indkaldelse udgør 55 % af det samlede beløb, som Artemismedlemsstaterne har givet tilsagn om, medmindre repræsentantskabet for de offentlige myndigheder beslutter andet efter forslag fra Fællesskabets repræsentant.

5.   Indkaldelse af forslag og evaluering og udvælgelse af forslag sker i henhold til følgende bestemmelser:

a)

Deltagere med hjemsted i Artemismedlemsstater og i andre medlemsstater eller associerede lande kan deltage i indkaldelser af forslag, som fællesforetagendet Artemis iværksætter. De offentliggøres.

b)

Konsortier af deltagere, der indgiver projektforslag som reaktion på indkaldelserne, skal omfatte mindst tre ikke-associerede enheder med hjemsted i mindst tre Artemismedlemsstater. De potentielle deltagere og deres bidrag til projektforslagene kontrolleres af fællesforetagendet Artemis på baggrund af de kontroller, som de respektive offentlige myndigheder har foretaget, på grundlag af de kriterier for finansiering, som medlemsstaterne og fællesforetagendet har fastsat på forhånd. De orienteres om, hvorvidt de er berettiget til at ansøge om støtte, om muligt inden de indgiver et fuldt projektforslag. Kontrollerne må ikke medføre nævneværdige forsinkelser i processen med evaluering og udvælgelse af forslag.

c)

Evaluerings- og udvælgelsesprocessen, der gennemføres med bistand fra uafhængige eksperter, skal sikre, at tildeling af offentlige midler fra fællesforetagendet Artemis sker på grundlag af rammeprogrammets principper om ligebehandling, høj kvalitet og konkurrence.

d)

Efter evalueringen af forslag opstiller repræsentantskabet for de offentlige myndigheder en prioriteret liste over forslagene på grundlag af klare evalueringskriterier og deres kollektive bidrag til at nå målene med indkaldelsen af forslag.

e)

Repræsentantskabet for de offentlige myndigheder træffer beslutning om, hvilke forslag der skal udvælges, og hvor store offentlige midler de udvalgte forslag skal tildeles inden for de disponible budgetrammer, idet der tages hensyn til eventuelle nationale kriterier for at kunne modtage støtte og de kontroller, der er foretaget i henhold til litra b). Denne beslutning er også bindende for Artemismedlemsstaterne uden yderligere evaluerings- eller udvælgelsesprocesser.

6.   Projektfinansiering sker i henhold til følgende bestemmelser:

a)

Fællesforetagendet Artemis' finansielle bidrag til projektdeltagerne omfatter en procentdel af de samlede udgifter til gennemførelse af projektet, som de respektive myndigheder, der yder finansiering, og som udsteder tilskudsaftalen, fastlægger på et relevant tidspunkt. Denne procentdel fastlægges på årsbasis af fællesforetagendet Artemis og kan højst udgøre 16,7 %. Denne procentdel skal være den samme for alle projektdeltagere i forbindelse med en given indkaldelse af forslag.

b)

Artemismedlemsstaterne indgår tilskudsaftaler med projektdeltagere i overensstemmelse med deres nationale bestemmelser, navnlig med hensyn til støttekriterier og andre nødvendige finansielle og retlige krav. Nationale finansielle bidrag fra Artemismedlemsstaterne udbetales i givet fald direkte til projektdeltagerne i henhold til de nationale tilskudsaftaler. Artemismedlemsstaterne gør deres bedste for at synkronisere vilkår og betingelser og indgåelse af tilskudsaftalen og for at udbetale deres finansielle bidrag inden for en rimelig frist.

Artikel 14

Finansielle tilsagn

Fællesforetagendet Artemis' finansielle tilsagn må ikke overstige de finansielle midler, som det har til rådighed, eller som medlemmerne har afsat til dets budget.

Artikel 15

Finansielle indtægter

Undtagen i tilfælde af afvikling af fællesforetagendet Artemis, jf. artikel 25, foretages der ingen udbetalinger til fællesforetagendet Artemis' medlemmer af et eventuelt overskud i indtægterne i forhold til udgifterne.

Artikel 16

Regnskabsår

Regnskabsåret følger kalenderåret.

Artikel 17

Finansiel gennemførelse

Den administrerende direktør gennemfører budgettet for fællesforetagendet Artemis.

Artikel 18

Regnskabsaflæggelse

1.   Den administrerende direktør forelægger hvert år bestyrelsen et foreløbigt udkast til årlig budgetplan, der indeholder et overslag over de årlige udgifter for de efterfølgende to år og en stillingsfortegnelse. I dette overslag anføres de forventede indtægter og udgifter for det første af disse to regnskabsår så detaljeret, som det er nødvendigt af hensyn til hvert medlems interne budgetprocedure i forhold til dets finansielle bidrag til fællesforetagendet Artemis. Den administrerende direktør giver bestyrelsen alle supplerende oplysninger, der er nødvendige med henblik herpå.

2.   Bestyrelsesmedlemmerne meddeler den administrerende direktør deres bemærkninger til det foreløbige udkast til den årlige budgetplan og i særdeleshed til overslaget over forventede indtægter og udgifter i det følgende år.

3.   Under hensyntagen til bestyrelsesmedlemmernes bemærkninger udarbejder den administrerende direktør udkastet til årlig budgetplan for det følgende år i samarbejde med erhvervs- og forskningsudvalget og forelægger det for bestyrelsen til godkendelse.

4.   Den årlige budgetplan og den årlige gennemførelsesplan for et givet år vedtages af fællesforetagendet Artemis' bestyrelse inden udgangen af det foregående år.

5.   Senest to måneder efter hvert regnskabsårs afslutning forelægger den administrerende direktør årsregnskabet og statusopgørelserne for det foregående år for bestyrelsen med henblik på godkendelse. Årsregnskabet og statusopgørelserne for det foregående år forelægges for Revisionsretten og Kommissionen.

Artikel 19

Planlægning og rapportering

1.   I den flerårige strategiplan anføres strategien og planerne for at nå fællesforetagendet Artemis' mål, herunder forskningsdagsordenen.

2.   I det årlige arbejdsprogram beskrives emneområdet og budgettet for de indkaldelser af forslag, der er behov for til at gennemføre forskningsdagsordenen i et givet år.

3.   I den årlige gennemførelsesplan anføres planen for gennemførelsen af alle fællesforetagendet Artemis' aktiviteter i et givet år, herunder planlagte indkaldelser af forslag og foranstaltninger, der skal gennemføres via udbud. Den årlige gennemførelsesplan forelægges af den administrerende direktør for bestyrelsen sammen med den årlige budgetplan, jf. artikel 18.

4.   I den årlige aktivitetsrapport beskrives fællesforetagendet Artemis' fremskridt i hvert kalenderår, navnlig set i forhold til den flerårige strategiplan og den årlige gennemførelsesplan for det pågældende år. Den indeholder også oplysninger om SMV'ers deltagelse i fællesforetagendets FoU-aktiviteter. Den administrerende direktør fremlægger den årlige aktivitetsrapport sammen med de årlige regnskaber og statusopgørelser.

5.   Den flerårige strategiplan, den årlige gennemførelsesplan og den årlige aktivitetsrapport gøres tilgængelige i en form, der egner sig til offentliggørelse, når bestyrelsen har godkendt dem.

Artikel 20

Kontrakter om indkøb og tjenesteydelser

Fællesforetagendet Artemis indfører alle relevante procedurer og mekanismer for gennemførelse, tilsyn og kontrol vedrørende aftaler om indkøb og tjenesteydelser, der er indgået for at dække behov i forbindelse med driften af fællesforetagendet Artemis, i overensstemmelse med sine finansielle bestemmelser.

Artikel 21

Medlemmernes ansvar, forsikring

1.   Fællesforetagendet Artemis har ikke ansvaret for at opfylde sine medlemmers finansielle forpligtelser. Det kan ikke drages til ansvar, hvis Artemismedlemsstater ikke opfylder deres forpligtelser i forbindelse med indkaldelser af forslag, der er iværksat af fællesforetagendet Artemis.

2.   Medlemmerne kan ikke drages til ansvar for nogen af fællesforetagendet Artemis' forpligtelser. Medlemmernes økonomiske ansvar er udelukkende et internt ansvar over for fællesforetagendet Artemis og begrænser sig til det bidrag til midlerne, de har givet tilsagn om, jf. artikel 11, stk. 3.

3.   Uanset de finansielle bidrag der skal betales til projektdeltagere i henhold til artikel 13, stk. 6, litra a), begrænses fællesforetagendet Artemis' økonomiske ansvar for gæld til de bidrag, medlemmerne har ydet til de løbende udgifter, jf. artikel 11, stk. 3, litra a).

4.   Fællesforetagendet Artemis tegner en passende forsikring.

Artikel 22

Interessekonflikt

Fællesforetagendet Artemis skal undgå eventuelle interessekonflikter i forbindelse med gennemførelsen af sine aktiviteter.

Artikel 23

Politik for intellektuel ejendomsret

1.   Følgende regler for beskyttelse, anvendelse og formidling af forskningsresultater er baseret på forordning (EF) nr. 1906/2006 og sikrer om nødvendigt, at intellektuel ejendom, der frembringes i forbindelse med FoU-aktiviteter inden for rammerne af denne forordning, beskyttes, og at forskningsresultater anvendes og formidles.

Formålet med politikken for intellektuel ejendomsret, som er fastsat i denne artikel, er at tilskynde til at skabe og udnytte viden, at opnå en retfærdig fordeling af rettigheder, at belønne innovation og at opnå en bred projektdeltagelse blandt private og offentlige enheder.

2.   I denne artikel forstås ved:

a)

»information«: tegninger, specifikationer, fotografier, vareprøver, modeller, processer, procedurer, instrukser, software, rapporter, notater eller andre former for tekniske og/eller kommercielle informationer, knowhow, data eller dokumenter, herunder mundtlig information, som ikke er »intellektuelle ejendomsrettigheder«

b)

»intellektuelle ejendomsrettigheder« (IPR): intellektuelle ejendomsrettigheder, herunder patenter, brugsmodeller og brugscertifikater, rettigheder vedrørende industrielt design, copyright, forretningshemmeligheder, databaserettigheder, rettigheder vedrørende halvlederprodukters topografi, samt alle typer af registreringer, ansøgninger, opdelinger, videreførelser, revurderinger, fornyelser eller forlængelser af noget af dette, bortset fra varemærker og handelsnavne

c)

»baggrundsinformation«: information, der ejes eller kontrolleres af en projektdeltager på den pågældende projektaftales ikrafttrædelsesdato, eller som en projektdeltager erhverver ejendomsret til eller kontrol over som et resultat af aktiviteter, der ligger uden for projektets rammer

d)

»baggrunds-IPR«: IPR, der ejes eller kontrolleres af en projektdeltager på den pågældende projektaftales ikrafttrædelsesdato, eller som der erhverves ejendomsret til eller kontrol over i projektaftalens løbetid som et resultat af aktiviteter, der ligger uden for projektets rammer

e)

»baggrund«: baggrundsinformation og baggrunds-IPR

f)

»forgrundsinformation«: information, der frembringes som resultat af de aktiviteter, der gennemføres inden for det pågældende projekts rammer, således som de fremgår af den pågældende projektaftale

g)

»forgrunds-IPR«: IPR, der frembringes som resultat af de aktiviteter, der gennemføres inden for det pågældende projekts rammer, således som de fremgår af den pågældende projektaftale

h)

»forgrund«: forgrundsinformation og forgrunds-IPR

i)

»adgangsrettigheder«: ikke-eksklusive licenser og brugerrettigheder til forgrund eller baggrund, idet disse rettigheder dog ikke omfatter retten til at meddele underlicens, medmindre andet er aftalt i projektaftalen

j)

»nødvendig«: af »teknisk afgørende betydning« for gennemførelsen af projektet og/eller for anvendelse af forgrund, og, når det drejer sig om intellektuelle ejendomsrettigheder, forstås ved »nødvendig«, at de pågældende intellektuelle ejendomsrettigheder ville blive krænket, hvis der ikke blev givet adgangsrettigheder

k)

»anvendelse«: udvikling, skabelse og markedsføring af et produkt eller en proces vedrørende skabelse og levering af en tjenesteydelse, hvilket kan defineres nærmere i den pågældende projektaftale

l)

»formidling«: videregivelse af forgrund ved relevante midler, dog ikke det, der er et resultat af beskyttelsesformaliteterne, men f.eks. offentliggørelse af forgrund uanset medie

m)

»projektaftale«: en aftale mellem projektdeltagere, hvoraf fremgår alle eller nogle af de vilkår og betingelser, der gælder for dem i forbindelse med et givet projekt, f.eks. en projektkonsortieaftale, som uden begrænsninger omfatter adgangsrettigheder i overensstemmelse med denne artikel

n)

»overførselsbetingelser«: finansielle betingelser, der har en værdi, som er lavere end ved fair og rimelige betingelser, sædvanligvis en værdi, der svarer til udgifter til at åbne for adgangsrettighederne.

3.   Uden at Fællesskabets konkurrenceregler derved tilsidesættes, gælder følgende principper for ordningerne for intellektuel ejendomsret i projekter:

3.1.   Ejendomsret

3.1.1.

Fællesforetagendet Artemis ejer alle materielle og immaterielle aktiver, som det har frembragt eller fået overført med henblik på gennemførelsen af fællesforetagendet Artemis, medmindre andet er fastsat.

3.1.2.

Uanset ovenstående bestemmelser må fællesforetagendet Artemis ikke tilbageholde information eller IPR, der er frembragt i projekter.

3.1.3.

Hver projektdeltager forbliver ejer af sin egen baggrund. Deltagerne kan fastlægge, hvilken baggrund der er nødvendig for fællesforetagendet Artemis, i en skriftlig projektaftale, og de kan, hvis det er relevant, udelukke nærmere bestemt baggrund.

3.1.4.

Forgrund, der frembringes ved arbejde som led i projektet, tilhører den eller de deltagere, der udfører det arbejde, der frembringer den pågældende forgrund, i overensstemmelse med de ordninger, der er beskrevet i tilskuds- og projektaftalerne, og principperne i denne artikel.

3.2.   Adgangsrettigheder

3.2.1.

Projektdeltagerne kan beslutte at yde mere omfattende adgangsrettigheder, end det kræves i denne artikel. Projektdeltagerne kan fastlægge, hvilken baggrund der er nødvendig for projektet, og de kan, hvis det er relevant, aftale at udelukke nærmere bestemt baggrund.

3.2.2.

Adgangsrettigheder til baggrund gives til andre deltagere i samme projekt, hvis den pågældende baggrund er nødvendig for, at de andre deltagere kan udføre deres eget arbejde i projektet, forudsat at ejeren er berettiget til at give sådanne rettigheder. Der gives adgangsrettigheder på overførselsbetingelser efter nærmere aftale mellem de pågældende projektdeltagere, medmindre andet er aftalt af alle deltagerne i projektaftalen.

3.2.3.

Adgangsrettigheder til forgrund gives til andre deltagere i samme projekt, hvis den pågældende forgrund er nødvendig for, at de andre deltagere kan udføre deres eget arbejde i projektet. Sådanne adgangsrettigheder gives royaltyfrit på ikke-eksklusive vilkår og kan ikke overføres.

3.2.4.

Deltagere i samme projekt skal have adgangsrettigheder til baggrund, hvis det er nødvendigt for anvendelsen af deres egen forgrund i forbindelse med projektet, forudsat at ejeren af baggrunden er berettiget til at give sådanne rettigheder. Sådanne adgangsrettigheder gives på ikke-eksklusive vilkår, på fair, rimelige og ikke-diskriminerende betingelser, og kan ikke overføres.

3.2.5.

Der gives deltagere i samme projekt adgangsrettigheder til forgrund, hvis den er nødvendig for deres egne anvendelsesformål. Sådanne adgangsrettigheder gives på ikke-eksklusive vilkår, der ikke kan overføres, enten royaltyfrit eller på fair, rimelige og ikke-diskriminerende betingelser.

3.2.6.

Forudsat at alle berørte ejere godkender det, gives der adgangsrettigheder til forgrund med henblik på videregående forskningsaktiviteter til en tredjepart på fair og rimelige betingelser, der aftales nærmere.

3.3.   Beskyttelse, anvendelse og formidling

3.3.1.

Hvis forgrund kan udnyttes med økonomisk udbytte, skal ejeren sørge for, at forgrunden er beskyttet på relevant og effektiv vis under behørig hensyntagen til vedkommendes egne og de øvrige projektdeltageres legitime interesser i det pågældende projekt, navnlig kommercielle interesser, og ejeren skal anvende forgrunden eller sikre, at den anvendes.

3.3.2.

Hver deltager sikrer, at forgrunden, som vedkommende har ejendomsret til, formidles så hurtigt som muligt.

3.3.3.

Alle formidlingsaktiviteter skal være kompatible med beskyttelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder, tavshedspligt og forgrundsejerens legitime interesser.

3.3.4.

Der gives forudgående meddelelse til de berørte deltagere om formidlingsaktiviteter vedrørende forgrund, baggrund eller fortrolig information, der ejes af andre deltagere i samme projekt, eller anden data eller information, der slås sammen med andre deltageres forgrund, baggrund eller fortrolig information. Senest 45 dage efter en sådan meddelelse kan de pågældende deltagere skriftligt modsætte sig dette, hvis deres legitime interesser vedrørende deres forgrund eller baggrund kan påvirkes negativt ved en sådan formidling. I så fald må formidlingsaktiviteten ikke finde sted, medmindre der tages passende skridt til at beskytte disse legitime interesser.

3.3.5.

Alle publikationer, patentansøgninger, der indgives af eller på vegne af en deltager, eller andre former for formidling vedrørende forgrund skal indeholde en erklæring om, at den pågældende forgrund er frembragt med finansielle støtte fra fællesforetagendet Artemis. Alle formidlingsaktiviteter skal være kompatible med beskyttelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder, tavshedspligt og forgrundsejerens legitime interesser.

3.4.   Overførsel

3.4.1.

Hvis en deltager overfører ejendomsret til forgrund, skal vedkommende lade sine forpligtelser vedrørende forgrunden overgå til erhververen, herunder forpligtelsen til at lade sådanne forpligtelser overgå til en evt. efterfølgende erhverver. Forpligtelserne omfatter bl.a. forpligtelser vedrørende adgangsrettigheder, formidling og anvendelse.

3.4.2.

Under overholdelse af tavshedspligten giver en projektdeltager, når denne skal lade forpligtelsen til at give adgangsrettigheder overgå til en anden, de øvrige deltagere meddelelse om en planlagt overførsel med mindst 45 dages varsel sammen med tilstrækkelige oplysninger om den planlagte nye ejer af forgrunden, således at de andre deltagere kan benytte sig af deres adgangsrettigheder. Efter en sådan meddelelse kan de andre deltagere inden 30 dage eller inden for en anden frist, der er aftalt skriftligt, modsætte sig en planlagt overførsel af ejendomsret med den begrundelse, at det ville have negative konsekvenser for deres adgangsrettigheder. Hvis en af de andre deltagere godtgør, at det ville have negative konsekvenser for vedkommendes adgangsrettigheder, finder den planlagte overførsel ikke sted, før der er indgået en aftale mellem de berørte deltagere.

3.5.

Projektdeltagere i det samme projekt skal indgå en projektaftale med hinanden, der fastsætter ordningerne for intellektuel ejendomsret i henhold til denne artikel.

Artikel 24

Ændringer af vedtægterne

1.   Ethvert medlem af fællesforetagendet Artemis kan over for bestyrelsen tage initiativ til ændring af disse vedtægter.

2.   Efter at være blevet godkendt af bestyrelsen forelægges de i stk. 1 nævnte initiativer som udkast til ændringer for Kommissionen, der vedtager dem, hvis det er relevant.

3.   Ændringer, der har betydning for væsentlige elementer i disse vedtægter, og navnlig ændringer til artikel 3, 4, 6, 7, 11, 13, 21, 24 og 25 deri, vedtages dog i henhold til traktatens artikel 172.

Artikel 25

Afvikling

1.   Fællesforetagendet Artemis afvikles ved udgangen af den i forordningens artikel 1, stk. 1, omhandlede periode eller efter en ændring i henhold til forordningens artikel 11, stk. 2.

2.   Afviklingsproceduren udløses automatisk, hvis Kommissionen udtræder af fællesforetagendet Artemis.

3.   Til at forestå afviklingen af fællesforetagendet Artemis udpeger bestyrelsen en eller flere likvidatorer, som handler i overensstemmelse med bestyrelsens afgørelser.

4.   Under afviklingen leverer fællesforetagendet Artemis fysiske genstande, som værtsstaten har stillet til rådighed for det efter værtsstatsaftalen, jf. forordningens artikel 17, tilbage til værtsstaten.

5.   Når fysiske aktiver, der indgår i støtten fra værtsstaten, er tilbageleveret som anført i stk. 4, anvendes eventuelle tilbageværende aktiver til at dække fællesforetagendet Artemis' passiver og afviklingsomkostningerne. Et eventuelt overskud fordeles mellem eksisterende medlemmer på tidspunktet for afviklingen i forhold til deres faktiske bidrag til fællesforetagendet Artemis. Et eventuelt overskud, der tilfalder Fællesskabet, tilbageføres til Kommissionens budget.

6.   Resterende aktiver fordeles mellem eksisterende medlemmer på tidspunktet for afviklingen i forhold til deres faktiske bidrag til fællesforetagendet Artemis.

7.   Der oprettes en ad hoc-procedure for at sikre en hensigtsmæssig forvaltning af eventuelle aftaler om tilskud og kontrakter om indkøb og tjenesteydelser, som fællesforetagendet Artemis har indgået, af en varighed, der overstiger varigheden af fællesforetagendet Artemis.