ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 8

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

51. årgang
11. januar 2008


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 14/2008 af 17. december 2007 om ændring af forordning (EØF) nr. 386/90 om kontrol i forbindelse med udførsel af landbrugsprodukter, der giver ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb

1

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 15/2008 af 20. december 2007 om ændring af forordning (EF) nr. 2100/94 for så vidt angår retten til at ansøge om EF-sortsbeskyttelse

2

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 16/2008 af 10. januar 2008 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

3

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 17/2008 af 10. januar 2008 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand

5

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 18/2008 af 10. januar 2008 om fastsættelse af det maksimale restitutionsbeløb ved udførsel af hvidt sukker under den løbende licitation omhandlet i forordning (EF) nr. 900/2007

7

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 19/2008 af 10. januar 2008 om fastsættelse af det maksimale restitutionsbeløb ved udførsel af hvidt sukker under den løbende licitation omhandlet i forordning (EF) nr. 1060/2007

8

 

 

II   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

 

 

Rådet

 

 

2008/31/EF

 

*

Rådets afgørelse af 6. december 2007 om beskikkelse af en fransk suppleant til Regionsudvalget

9

 

 

2008/32/EF

 

*

Rådets afgørelse af 6. december 2007 om beskikkelse af et belgisk medlem af og en belgisk suppleant til Regionsudvalget

10

 

 

2008/33/EF

 

*

Rådets afgørelse af 6. december 2007 om beskikkelse af en spansk suppleant til Regionsudvalget

11

 

 

2008/34/EF

 

*

Rådets afgørelse af 6. december 2007 om beskikkelse af en finsk suppleant til Regionsudvalget

12

 

 

Kommissionen

 

 

2008/35/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 8. januar 2008 om et udkast til forskrift fra Den Hellenske Republik om mærkning af bagværk fremstillet af frossen dej (meddelt under nummer K(2007) 6750)

13

 

 

2008/36/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 10. januar 2008 om tilladelse til markedsføring af risdrik tilsat phytosteroler/phytostanoler som et nyt levnedsmiddel i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 (meddelt under nummer K(2008) 6)

15

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

11.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/1


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 14/2008

af 17. december 2007

om ændring af forordning (EØF) nr. 386/90 om kontrol i forbindelse med udførsel af landbrugsprodukter, der giver ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Siden forordning (EØF) nr. 386/90 (1) trådte i kraft, har en række medlemsstater omorganiseret deres toldmyndigheder, hvilket har medført, at antallet af toldsteder er blevet betydeligt reduceret. På grund af indførelsen af elektroniske toldudførselsprocedurer, der kontrolleres centralt, er det blevet mindre relevant at anvende udførselstoldstedet som basis for anvendelsen af kontrolsatser.

(2)

På grund af anvendelsen af risikoforvaltningsteknikker, herunder risikoanalyse, bør den fysiske kontrol desuden spredes til alle eksportører. Kravet om, at der skal foretages en minimumskontrol på hvert udførselstoldsted er dog til hinder for en effektiv fordeling af kontrollen på de sektorer eller eksportører, som bør prioriteres højest. Af effektivitets- og forenklingshensyn og i henhold til princippet om delt forvaltning bør de medlemsstater, der anvender risikoanalyse i overensstemmelse med EU-retten, derfor have mulighed for at anvende minimumskontrolsatsen på nationalt plan frem for på hvert udførselstoldsted.

(3)

Forordning (EØF) nr. 386/90 bør ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I artikel 3, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 386/90 indsættes følgende afsnit:

»Hvis medlemsstaten anvender andet afsnit, kan den også vælge at erstatte satsen på 5 % pr. toldsted med 5 % for hele sit område. Inden medlemsstaten anvender dette afsnit eller ophører med at anvende det, giver den Kommissionen meddelelse herom.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2007.

På Rådets vegne

J. SILVA

Formand


(1)   EFT L 42 af 16.2.1990, s. 6. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 163/94 (EFT L 24 af 29.1.1994, s. 2).


11.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/2


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 15/2008

af 20. december 2007

om ændring af forordning (EF) nr. 2100/94 for så vidt angår retten til at ansøge om EF-sortsbeskyttelse

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 308,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 af 27. juli 1994 om EF-sortsbeskyttelse (1) er der indført en EF-ordning for plantesorter, som gør det muligt at opnå EF-sortsbeskyttelse, der gælder i hele Fællesskabet.

(2)

For at lette handelen bør der gives bekvem adgang til at opnå EF-sortsbeskyttelse. Betingelserne for at være berettiget til at ansøge om EF-sortsbeskyttelse bør derfor forenkles, og der bør indføres én ansøgningsordning for alle ansøgere.

(3)

Forordning (EF) nr. 2100/94 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 2100/94 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 12 affattes således:

»Artikel 12

Personer, der er berettigede til at ansøge om EF-sortsbeskyttelse

Ansøgning om EF-sortsbeskyttelse kan indgives af enhver fysisk eller juridisk person og af enhver sammenslutning, som i henhold til den for sammenslutningen gældende lovgivning har status som juridisk person.

Ansøgning kan også indgives af to eller flere personer i fællesskab.«

2)

I artikel 41, stk. 2, udgår »artikel 12, stk. 1, litra b),«

3)

Artikel 52, stk. 4, affattes således:

»4.   Stk. 2 og 3 finder også anvendelse på tidligere ansøgninger, der er indgivet i en anden stat.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2007.

På Rådets vegne

F. NUNES CORREIA

Formand


(1)   EFT L 227 af 1.9.1994, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 873/004 (EUT L 162 af 30.4.2004, s. 38).


11.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 16/2008

af 10. januar 2008

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (1), særlig artikel 138, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 11. januar 2008.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. januar 2008.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


BILAG

til Kommissionens forordning af 10. januar 2008 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

IL

161,6

MA

63,0

TN

129,8

TR

107,8

ZZ

115,6

0707 00 05

JO

167,7

MA

41,7

TR

85,8

ZZ

98,4

0709 90 70

MA

112,8

TR

98,8

ZZ

105,8

0709 90 80

EG

313,6

ZZ

313,6

0805 10 20

CL

64,2

EG

44,1

IL

46,8

MA

65,6

TR

84,4

ZA

35,8

ZZ

56,8

0805 20 10

MA

86,5

ZZ

86,5

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

CN

59,5

IL

61,7

PK

42,8

TR

87,1

ZZ

62,8

0805 50 10

EG

77,2

IL

149,9

TR

125,8

ZA

76,9

ZZ

107,5

0808 10 80

CA

95,9

CN

95,5

MK

38,0

TR

118,1

US

107,5

ZA

89,0

ZZ

90,7

0808 20 50

CN

52,3

US

94,6

ZA

134,7

ZZ

93,9


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « repræsenterer »anden oprindelse«.


11.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/5


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 17/2008

af 10. januar 2008

om fastsættelse af eksportrestitutionerne for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 33, stk. 2, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 32 i forordning (EF) nr. 318/2006 kan forskellen mellem priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra b), i forordningen, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution.

(2)

I betragtning af den nuværende situation på markedet for sukker bør eksportrestitutioner fastsættes i henhold til bestemmelserne og visse kriterier, der er fastlagt i artikel 32 og 33 i forordning (EF) nr. 318/2006.

(3)

Artikel 33, stk. 2, første afsnit, i forordning (EF) nr. 318/2006 fastsætter, at verdensmarkedssituationen eller særlige krav på nogle markeder kan gøre det nødvendigt at differentiere eksportrestitutionen alt efter bestemmelsessted.

(4)

Eksportrestitutioner bør kun ydes til produkter, som kan cirkulere frit inden for Fællesskabet, og som opfylder kravene i forordning (EF) nr. 318/2006.

(5)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Der ydes eksportrestitutioner som omhandlet i artikel 32 i forordning (EF) nr. 318/2006 for de produkter og de beløb, der er anført i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 11. januar 2008.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. januar 2008.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1260/2007 (EUT L 283 af 27.10.2007, s. 1). Med virkning fra den 1. oktober 2008 erstattes forordning (EF) nr. 318/2006 af forordning (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).


BILAG

Eksportrestitutioner for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand gældende fra den 11. januar 2008

Produktkode

Bestemmelsessted

Måleenhed

Restitutionsbeløb

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

28,34  (1)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

27,63  (1)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

28,34  (1)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

27,63  (1)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto

0,3081

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

30,81

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

30,03

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

30,03

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto

0,3081

NB: Bestemmelsesstederne er fastsat som følger:

S00

Alle bestemmelsessteder med undtagelse af nedenstående:

a)

tredjelande: Andorra, Liechtenstein, Pavestolen (Vatikanstaten), Kroatien, Bosnien-Hercegovina, Serbien (), Montenegro, Albanien og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien

b)

EU-medlemsstaters områder, der ikke er omfattet af Fællesskabets toldområde: Færøerne, Grønland, Helgoland, Ceuta, Melilla, kommunerne Livigno og Campione d’Italia samt de områder af Republikken Cypern, hvor regeringen for Republikken Cypern ikke udøver faktisk kontrol

c)

Europæiske områder, hvis udenrigsanliggender varetages af en medlemsstat, og som ikke er en del af Fællesskabets toldområde: Gibraltar.


(*1)  Herunder Kosovo, som defineret af De Forenede Nationer i henhold til FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 af 10. juni 1999.

(1)  Dette beløb er gældende for råsukker med et udbytte på 92 %. Hvis det eksporterede råsukkers udbytte afviger fra 92 %, multipliceres restitutionsbeløbet for hver udførsel med en reguleringskoefficient, der beregnes ved, at det udførte råsukkers udbytte, beregnet i overensstemmelse med punkt III, stk. 3, i bilag I til forordning (EF) nr. 318/2006, divideres med 92.


11.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/7


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 18/2008

af 10. januar 2008

om fastsættelse af det maksimale restitutionsbeløb ved udførsel af hvidt sukker under den løbende licitation omhandlet i forordning (EF) nr. 900/2007

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 33, stk. 2, andet afsnit, og tredje afsnit, litra b), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 900/2007 af 27. juli 2007 om en løbende licitation indtil udgangen af produktionsåret 2007/08 med henblik på fastsættelse af en eksportrestitution for hvidt sukker (2) skal der holdes dellicitationer.

(2)

I henhold til artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 900/2007 er det efter en gennemgang af de bud, der blev indgivet til den dellicitation, der udløb den 10. januar 2008, hensigtsmæssigt at fastsætte det maksimale restitutionsbeløb for den pågældende dellicitation.

(3)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For den dellicitation, der udløb den 10. januar 2008, fastsættes den maksimale eksportrestitution for det produkt, der omhandles i artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 900/2007, til 35,033 EUR/100 kg.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 11. januar 2008.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. januar 2008.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1260/2007 (EUT L 283 af 27.10.2007, s. 1). Med virkning fra den 1. oktober 2008 erstattes forordning (EF) nr 318/2006 af forordning (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).

(2)   EUT L 196 af 28.7.2007, s. 26. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1298/2007 (EUT L 289 af 7.11.2007, s. 3).


11.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/8


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 19/2008

af 10. januar 2008

om fastsættelse af det maksimale restitutionsbeløb ved udførsel af hvidt sukker under den løbende licitation omhandlet i forordning (EF) nr. 1060/2007

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 33, stk. 2, andet afsnit, og tredje afsnit, litra b), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1060/2007 af 14. september 2007 om en løbende licitation for salg til eksport af sukker, som interventionsorganerne i Belgien, Tjekkiet, Spanien, Irland, Italien, Ungarn, Polen, Slovakiet og Sverige ligger inde med (2) skal der holdes dellicitationer.

(2)

I henhold til artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1060/2007 er det efter en gennemgang af de bud, der blev indgivet til den dellicitation, der udløb den 9. januar 2008, hensigtsmæssigt at fastsætte det maksimale restitutionsbeløb for den pågældende dellicitation.

(3)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For den dellicitation, der udløb den 9. januar 2008, fastsættes den maksimale eksportrestitution for det produkt, der omhandles i artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1060/2007, til 408,83 EUR/t.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 11. januar 2008.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. januar 2008.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1260/2007 (EUT L 283 af 27.10.2007, s. 1). Med virkning fra den 1. oktober 2008 erstattes forordning (EF) nr 318/2006 af forordning (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).

(2)   EUT L 242 af 15.9.2007, s. 8. Ændret ved forordning (EF) nr. 1476/2007 (EUT L 329 af 14.12.2007, s. 17).


II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

Rådet

11.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/9


RÅDETS AFGØRELSE

af 6. december 2007

om beskikkelse af en fransk suppleant til Regionsudvalget

(2008/31/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,

under henvisning til indstilling fra den franske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 24. januar 2006 afgørelse 2006/116/EF om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2006 til 25. januar 2010 (1).

(2)

Der er blevet en plads ledig som suppleant til Regionsudvalget efter Elisabeth MORINs fratræden —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Jean-Jacques FRITZ, conseiller régional de la région Alsace, beskikkes som suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2010.

Artikel 2

Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. december 2007.

På Rådets vegne

A. COSTA

Formand


(1)   EUT L 56 af 25.2.2006, s. 75.


11.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/10


RÅDETS AFGØRELSE

af 6. december 2007

om beskikkelse af et belgisk medlem af og en belgisk suppleant til Regionsudvalget

(2008/32/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,

under henvisning til indstilling fra den belgiske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 24. januar 2006 afgørelse 2006/116/EF om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2006 til 25. januar 2010 (1).

(2)

Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget, efter at Yves LETERMEs mandat er udløbet. Der bliver en plads ledig som suppleant, når Johan SAUWENS beskikkes som medlem —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Som medlem af og suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2010, beskikkes:

a)

som medlem:

Johan SAUWENS, medlem af det flamske parlament

og

b)

som suppleant:

Ludwig CALUWE, medlem af det flamske parlament.

Artikel 2

Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. december 2007.

På Rådets vegne

A. COSTA

Formand


(1)   EUT L 56 af 25.2.2006, s. 75.


11.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/11


RÅDETS AFGØRELSE

af 6. december 2007

om beskikkelse af en spansk suppleant til Regionsudvalget

(2008/33/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,

under henvisning til indstilling fra den spanske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 24. januar 2006 afgørelse 2006/116/EF om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2006 til 25. januar 2010 (1).

(2)

Der er blevet en plads ledig som suppleant til Regionsudvalget, efter at Santiago GÓMEZ-REINO LECOQs mandat er udløbet —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Elsa CASAS CABELLO, Comisionada de Acción Exterior, Comunidad Autónoma de Canarias, beskikkes som suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2010.

Artikel 2

Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. december 2007.

På Rådets vegne

A. COSTA

Formand


(1)   EUT L 56 af 25.2.2006, s. 75.


11.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/12


RÅDETS AFGØRELSE

af 6. december 2007

om beskikkelse af en finsk suppleant til Regionsudvalget

(2008/34/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,

under henvisning til indstilling fra den finske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 24. januar 2006 afgørelse 2006/116/EF om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2006 til 25. januar 2010 (1).

(2)

Der er blevet en plads ledig som suppleant til Regionsudvalget efter Håkan NORDMANs fratræden —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Martina MALMBERG, formand for kommunalrådet i Inkoo, beskikkes som suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2010.

Artikel 2

Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. december 2007.

På Rådets vegne

A. COSTA

Formand


(1)   EUT L 56 af 25.2.2006, s. 75.


Kommissionen

11.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/13


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 8. januar 2008

om et udkast til forskrift fra Den Hellenske Republik om mærkning af bagværk fremstillet af frossen dej

(meddelt under nummer K(2007) 6750)

(Kun den græske udgave er autentisk)

(2008/35/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/13/EF af 20. marts 2000 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om mærkning af og præsentationsmåder for levnedsmidler samt om reklame for sådanne levnedsmidler (1), særlig artikel 19 og 20, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 15. maj 2007 forelagde de græske myndigheder i overensstemmelse med proceduren i artikel 19, stk. 2, i direktiv 2000/13/EF Kommissionen et udkast til forskrift med specifikke bestemmelser om obligatorisk mærkning af bagværk fremstillet af frossen dej.

(2)

Ifølge det meddelte udkast skal bagværk fremstillet af frossen dej mærkes med produktionsdatoen og oprindelsesstedet for den frosne dej.

(3)

Kommissionen hørte i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i direktiv 2000/13/EF medlemsstaterne i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed.

(4)

Direktiv 2000/13/EF indeholder bestemmelser om mærkning med fødevarers oprindelsessted (artikel 3, stk. 1, nr. 7 og 8) og datoangivelser for fødevarer (artikel 9, stk. 5). I henhold til disse bestemmelser er angivelse af det sted, hvor en fødevare har oprindelse eller kommer fra, i mærkningen af en fødevare kun obligatorisk i de tilfælde, hvor undladelse heraf ville kunne vildlede forbrugeren med hensyn til fødevarens virkelige oprindelsessted eller det sted, hvor fødevaren egentlig kommer fra (artikel 3, stk. 1, nr. 8).

(5)

Krav om obligatorisk angivelse af den frosne dejs oprindelsesland i mærkningen ville være en ekstra byrde for de fødevarevirksomheder, der fremstiller brød af dej fra en anden EU-medlemsstat, og er derfor en potentiel hindring for varernes frie bevægelighed og for et velfungerende indre marked. Artikel 18, stk. 2, i direktiv 2000/13/EF indeholder en udtømmende liste over de tilfælde, hvor ikke-harmoniserede nationale bestemmelser vedrørende mærkning af og præsentationsmåder for bestemte fødevarer eller fødevarer i almindelighed kan accepteres. Ud over bestemmelser begrundet i hensynet til beskyttelse af den offentlige sundhed kan sådanne foranstaltninger kun tillades, hvis de er begrundet i bekæmpelse af bedrageri eller beskyttelse af industriel og kommerciel ejendomsret samt angivelse af det sted, varen kommer fra, oprindelsesbetegnelse og bekæmpelse af illoyal konkurrence.

(6)

Begrundelsen for den græske meddelelse er hygiejnehensyn og dermed beskyttelse af den offentlige sundhed. Der tages i den græske meddelelse ikke hensyn til, at der er fastsat et fælles regelsæt for fødevarehygiejne, først og fremmest ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om fødevarehygiejne (2). Det godtgøres ikke i den græske meddelelse, at de meddelte foranstaltninger er nødvendige for at opnå et højere niveau for beskyttelse af folkesundheden.

(7)

I henhold til artikel 9, stk. 5, femte led, i direktiv 2000/13/EF kræves der ingen anførelse af holdbarhedsdatoen for bageri- og konditorvarer, med forbehold af fællesskabsbestemmelser, der fastsætter andre datoangivelser. Fællesskabslovgivningen indeholder ingen regler om andre datoangivelser ud over undtagelsen for bagerivarer vedrørende angivelse af holdbarhedsdatoen.

(8)

Krav om obligatorisk angivelse af produktionsdatoen for den frosne dej i mærkningen ville især have betydning for produkter fra andre medlemsstater, som kun kan markedsføres efter at være blevet underkastet en konserveringsprocedure såsom frysning. En sådan forpligtelse er derfor en potentiel hindring for varernes frie bevægelighed og for et velfungerende indre marked.

(9)

Retspraksis tilsiger, at de kompetente nationale myndigheder skal godtgøre, at de skitserede foranstaltninger på den ene side er nødvendige for at opfylde den målsætning, de nu engang skal opfylde, og på den anden side at foranstaltningerne er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet (jf. dom af 30. november 1983, sag 227/82 (Van Bennekom), Sml. 1983, s. 3883, præmis 40, dom af 13. marts 1997, sag C-358/95 (Morellato), Sml. 1997 I, s. 1431, præmis 14, og dom af 8. maj 2003, sag C-14/02 (ATRAL), Sml. 2003 I, s. 4431, præmis 67).

(10)

Det er højst sandsynligt, at de meddelte foranstaltninger, hvis Den Hellenske Republik anvender dem unilateralt og uden forskel, ville skabe uforholdsmæssigt store hindringer for samhandelen inden for Fællesskabet. Det ville være nødvendigt for producenter eller virksomheder, der videreforarbejder dej fra andre medlemsstater, at anvende særlig mærkning.

(11)

Kommissionen vil fortsætte drøftelserne med medlemsstaterne om oprindelsesmærkning af fødevarer.

(12)

På baggrund af ovenstående har Kommissionen gjort indsigelse i henhold til artikel 19, stk. 3, i direktiv 2001/13/EF.

(13)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Den Hellenske Republik skal afstå fra at vedtage sit udkast til forskrift om mærkning af bagværk fremstillet af frossen dej.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til Den Hellenske Republik.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. januar 2008.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 109 af 6.5.2000, s. 29. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2007/68/EF (EUT L 310 af 28.11.2007, s. 11).

(2)   EUT L 139 af 30.4.2004, s. 1. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 3.


11.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 8/15


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 10. januar 2008

om tilladelse til markedsføring af risdrik tilsat phytosteroler/phytostanoler som et nyt levnedsmiddel i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97

(meddelt under nummer K(2008) 6)

(Kun den finske og den svenske tekst er autentisk)

(2008/36/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 af 27. januar 1997 om nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser (1), særlig artikel 7, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Teriaka Ltd Paulig Group indgav den 12. oktober 2004 en ansøgning til de kompetente myndigheder i Finland om tilladelse til at markedsføre risdrik tilsat phytosteroler som et nyt levnedsmiddel eller en ny levnedsmiddelingrediens.

(2)

De kompetente finske fødevaremyndigheder afgav den 12. januar 2005 den første vurderingsrapport. I rapporten konkluderedes det, at risdrik tilsat phytosteroler ikke udgør en sundhedsrisiko for mennesker.

(3)

Kommissionen fremsendte denne første vurderingsrapport til alle medlemsstaterne den 31. januar 2005.

(4)

Inden for det tidsrum på 60 dage, der er fastsat i artikel 6, stk. 4, i forordning (EF) nr. 258/97, blev der fremsat begrundede indsigelser mod markedsføring af produktet i henhold til denne bestemmelse.

(5)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) blev derfor hørt den 28. oktober 2005.

(6)

Den 15. februar 2006 vedtog EFSA erklæringen fra Ekspertpanelet for Diætetiske Produkter, Ernæring og Allergier om en anmodning fra Kommissionen vedrørende anvendelse af risdrik tilsat phytosteroler som et nyt levnedsmiddel.

(7)

Det konkluderedes i panelets erklæring, at der ikke er grund til at antage, at introduktionen af risdrik tilsat phytosteroler/phytostanoler vil øge risikoen for overforbrug af phytosteroler.

(8)

På grundlag af den videnskabelige vurdering er det godtgjort, at risdrik tilsat phytosteroler/phytostanoler opfylder kriterierne i artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 258/97.

(9)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 608/2004 af den 31. marts 2004 om mærkning af fødevarer eller fødevareingredienser tilsat phytosteroler, phytosterolestere, phytostanoler og/eller phytostanolestere (2) sikres det, at forbrugerne får de oplysninger, der er nødvendige for at undgå for stort indtag af tilsatte phytosteroler.

(10)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Risdrik tilsat phytosteroler/phytostanoler, jf. bilaget, kan markedsføres i Fællesskabet som et nyt levnedsmiddel.

Artikel 2

1.   Risdrik, jf. artikel 1, skal frembydes til salg på en måde, så den let kan opdeles i portioner, der indeholder højst 3 g (ved 1 daglig portion) eller højst 1 g (ved 3 daglige portioner) tilsatte phytosteroler/phytostanoler.

2.   Den tilsatte mængde phytosteroler/phytostanoler i en beholder med risdrik må ikke overstige 3 g.

Artikel 3

Denne beslutning er rettet til Teriaka Ltd, Siirakuja 3, FI-01490 Vanda, Finland.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. januar 2008.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 43 af 14.2.1997, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

(2)   ELT L 97, 1.4.2004, s 44.


BILAG

Specifikationer for phytosteroler og phytostanoler med henblik på tilsætning til risdrik

Definition:

Phytosteroler og phytostanoler er steroler og stanoler, der er ekstraheret fra planter, og som kan forekomme som frie steroler og stanoler eller være forestret med spisefedtsyrer.

Sammensætning (med GC-FID eller tilsvarende metode):

< 80 % β-sitosterol

< 15 % β-sitostanol

< 40 % campesterol

< 5 % campestanol

< 30 % stigmasterol

< 3 % brassicasterol

< 3 % andre steroler/stanoler.

Forurening/renhed (med GC-FID eller tilsvarende metode):

Phytosteroler og phytostanoler ekstraheret fra andre kilder end vegetabilsk olie egnet til konsum må ikke indeholde forurenende stoffer, hvilket bedst sikres ved, at phytosterol-/phytostanolingrediensen har en renhed på over 99 %.