ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 307

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

50. årgang
24. november 2007


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1373/2007 af 23. november 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1374/2007 af 23. november 2007 om fastsættelse af restitutioner for de produkter fra korn- og rissektoren, der leveres i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælpsforanstaltninger

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1375/2007 af 23. november 2007 om indførsel af restprodukter fra fremstilling af majsstivelse fra USA (kodificeret udgave)

5

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1376/2007 af 23. november 2007 om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 304/2003 om eksport og import af farlige kemikalier ( 1 )

14

 

 

II   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

 

 

Rådet

 

 

2007/763/EF

 

*

Rådets afgørelse af 8. november 2007 om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af konventionen udarbejdet af Rådet i henhold til artikel 34 i traktaten om Den Europæiske Union om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater

18

 

 

2007/764/EF

 

*

Rådets afgørelse af 8. november 2007 om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af konventionen udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om brug af informationsteknologi på toldområdet

20

 

 

2007/765/EF

 

*

Rådets afgørelse af 8. november 2007 om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af konventionen udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om afgørelser om frakendelse af førerretten

22

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1110/2003 af 26. juni 2003 om ændring af forordning (EF) nr. 1249/96 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (EUT L 158 af 27.6.2003)

23

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

24.11.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 307/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1373/2007

af 23. november 2007

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 24. november 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. november 2007.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 756/2007 (EUT L 172 af 30.6.2007, s. 41).


BILAG

til Kommissionens forordning af 23. november 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

IL

125,5

MA

57,0

MK

46,0

TR

82,9

ZZ

77,9

0707 00 05

JO

196,3

MA

46,9

TR

109,8

ZZ

117,7

0709 90 70

MA

68,7

TR

111,5

ZZ

90,1

0709 90 80

EG

342,2

ZZ

342,2

0805 20 10

MA

64,1

ZZ

64,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

63,0

HR

55,3

IL

67,9

TR

73,8

UY

83,0

ZZ

68,6

0805 50 10

AR

63,7

TR

104,5

ZA

54,7

ZZ

74,3

0808 10 80

AR

87,7

CA

107,4

CL

86,0

CN

68,7

MK

30,6

US

102,8

ZA

86,7

ZZ

81,4

0808 20 50

AR

48,6

CN

40,0

TR

65,0

ZZ

51,2


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« repræsenterer »anden oprindelse«.


24.11.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 307/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1374/2007

af 23. november 2007

om fastsættelse af restitutioner for de produkter fra korn- og rissektoren, der leveres i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælpsforanstaltninger

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (2), særlig artikel 14, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I artikel 2 i Rådets forordning (EØF) nr. 2681/74 af 21. ocktober 1974 om fællesskabsfinansiering af udgifter i forbindelse med levering af landbrugsvarer som fødevarehjælp (3) er det fastsat, at den del af udgifterne, der svarer til eksportrestitutionerne fastsat på dette område i overensstemmelse med fællesskabsbestemmelserne, henhører under Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen.

(2)

Med henblik på at lette udarbejdelsen og forvaltningen af budgettet for Fællesskabets foranstaltninger i forbindelse med fødevarehjælp og for at medlemsstaterne kan få kendskab til omfanget af Fællesskabets medfinansiering af den nationale fødevarehjælp, bør størrelsen af restitutionerne for denne hjælp fastsættes.

(3)

De almindelige regler og gennemførelsesbestemmelser, der er fastsat i artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 og i artikel 13 i forordning (EF) nr. 1785/2003 for eksportrestitutioner, anvendes for ovennævnte transaktioner med de fornødne ændringer.

(4)

I artikel 14 i forordning (EF) nr. 1785/2003 fastsættes de særlige kriterier, der skal tages i betragtning ved beregningen af eksportrestitutionen for ris.

(5)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For foranstaltninger i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælp som led i internationale konventioner eller andre supplerende programmer, samt i forbindelse med andre EF-aktioner vedrørende gratis leverancer, fastsættes de restitutioner, der gælder for produkter fra korn- og rissektoren, som anført i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. december 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. november 2007.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 735/2007 (EUT L 169 af 29.6.2007, s. 6).

(2)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 797/2006 (EUT L 144 af 31.5.2006, s. 1).

(3)  EFT L 288 af 25.10.1974, s. 1.


BILAG

til Kommissionens forordning af 23. november 2007 de produkter fra korn- og rissektoren, der leveres i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælpsforanstaltninger

(EUR/t)

Produktkode

Restitutionsbeløb

1001 10 00 9400

0,00

1001 90 99 9000

0,00

1002 00 00 9000

0,00

1003 00 90 9000

0,00

1005 90 00 9000

0,00

1006 30 92 9100

0,00

1006 30 92 9900

0,00

1006 30 94 9100

0,00

1006 30 94 9900

0,00

1006 30 96 9100

0,00

1006 30 96 9900

0,00

1006 30 98 9100

0,00

1006 30 98 9900

0,00

1006 30 65 9900

0,00

1007 00 90 9000

0,00

1101 00 15 9100

0,00

1101 00 15 9130

0,00

1102 10 00 9500

0,00

1102 20 10 9200

0,00

1102 20 10 9400

0,00

1103 11 10 9200

0,00

1103 13 10 9100

0,00

1104 12 90 9100

0,00

NB: Produktkoderne er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret.


24.11.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 307/5


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1375/2007

af 23. november 2007

om indførsel af restprodukter fra fremstilling af majsstivelse fra USA

(kodificeret udgave)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 2019/94 af 2. august 1994 om indførsel af restprodukter fra fremstilling af majsstivelse fra USA (2) er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder (3). Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.

(2)

Som led i GATT har Fællesskabet og USA vedtaget at præcisere tolddefinitionen af restprodukter fra fremstilling af majsstivelse. Når sådanne produkter indføres til Fællesskabet, underkastes de en laboratorieanalyse for at fastslå deres overensstemmelse med tolddefinitionen. Det amerikanske landbrugsministerium Federal Grain Inspection Service (FGIS) og den amerikanske vådmølleindustri, der er under regelmæssigt tilsyn af de amerikanske myndigheder, certificerer, at de produkter, der indføres fra USA til Fællesskabet, svarer til den aftalte definition.

(3)

På grundlag af certifikater for kontrol af importprodukter fra USA bør de sædvanlige kontrolforanstaltninger fortsat anvendes på importprodukter fra USA, der ledsages af sådanne certifikater.

(4)

Medlemsstaternes regelmæssige fremsendelse til Kommissionen af oplysninger om mængder og værdi af produkter, der indføres med sådanne certifikater, udgør et af de med USA aftalte elementer, der vil muliggøre en effektiv kontrol af gennemførelsen af den pågældende aftale.

(5)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Ved hjælp af laboratorieanalyser fastslås det, at restprodukter fra fremstilling af majsstivelse, henhørende under KN-kode 2309 90 20, der indføres fra USA til Fællesskabet, er i overensstemmelse med definitionen, for så vidt angår de forsendelser, der ikke ledsages af et af Federal Grain Inspection Service (FGIS) udstedt certifikat og et af vådmølleindustrien i USA udstedt certifikat, jf. bilag I.

2.   For forsendelser fra USA, der ledsages af de to certifikater nævnt i stk. 1, foretages de sædvanlige importkontrolforanstaltninger.

Artikel 2

Inden udgangen af hver måned underretter medlemsstaterne Kommissionen om mængderne og værdien af de produkter, henhørende under KN-kode 2309 90 20, der blev indført den foregående måned, og som var ledsaget af de i artikel 1, stk. 1, nævnte certifikater.

Artikel 3

Forordning (EF) nr. 2019/94 ophæves.

Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. november 2007.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 735/2007 (EUT L 169 af 29.6.2007, s. 6).

(2)  EFT L 203 af 6.8.1994, s. 5. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2060/2002 (EFT L 317 af 21.11.2002, s. 20).

(3)  Se bilag II.


BILAG I

Image

Image

Image

Image


BILAG II

Ophævet forordning med oversigt over ændringer

Kommissionens forordning (EF) nr. 2019/94

(EFT L 203 af 6.8.1994, s. 5)

Kommissionens forordning (EF) nr. 396/96

(EFT L 54 af 5.3.1996, s. 22)

Kommissionens forordning (EF) nr. 2060/2002 (1)

(EFT L 317 af 21.11.2002, s. 20)


(1)  I henhold til artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2060/2002: »De certifikater, der i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2019/94 er udstedt inden nærværende forordnings ikrafttræden, er fortsat gyldige«.


BILAG III

Sammenligningstabel

Forordning (EF) nr. 2019/94

Nærværende forordning

Artikel 1

Artikel 1

Artikel 2

Artikel 2

Artikel 3

Artikel 3

Artikel 4

Bilag

Bilag I

Bilag II

Bilag III


24.11.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 307/14


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1376/2007

af 23. november 2007

om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 304/2003 om eksport og import af farlige kemikalier

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 304/2003 af 28. januar 2003 om eksport og import af visse farlige kemikalier (1), særlig artikel 22, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 304/2003 gennemfører Rotterdam-konventionen om proceduren for forudgående informeret samtykke (PIC-proceduren) for visse farlige kemikalier og pesticider i international handel, som blev undertegnet den 11. september 1998, og som Fællesskabet har indgået ved Rådets afgørelse 2003/106/EF (2).

(2)

Bilag I til forordning (EF) nr. 304/2003 bør ændres under hensyntagen til, at der er foretaget regulerende indgreb over for visse kemikalier i henhold til Rådets direktiv 76/769/EØF af 27. juli 1976 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om begrænsning af markedsføring og anvendelse af visse farlige stoffer og præparater (3), Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (4), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter (5) og anden fællesskabslovgivning. I de tilfælde, hvor de således indførte restriktioner først gennemføres fra en senere dato, bør gennemførelsen lettes ved, at de nye krav i forordning (EF) nr. 304/2003 ikke anvendes før den dato.

(3)

Perfluoroktansulfonater er ifølge direktiv 76/769/EØF underkastet strenge restriktioner for industriel brug og bør derfor tilføjes på kemikalielisten i del 1 og 2 i bilag I til forordning (EF) nr. 304/2003.

(4)

Det er besluttet ikke at optage stofferne dimethenamid, phosalon, alachlor, thiodicarb, oxydemethon-methyl, cadusafos, carbofuran, carbosulfan og haloxyfop-R som aktive stoffer i bilag I til direktiv 91/414/EØF, hvilket betyder, at disse aktive stoffer er forbudt til anvendelse som pesticid og derfor bør tilføjes på kemikalielisten i del 1 og 2 i bilag I til forordning (EF) nr. 304/2003.

(5)

Det er besluttet ikke at optage carbaryl og trichlorfon som aktive stoffer i bilag I til direktiv 91/414/EØF og ikke at optage carbaryl og trichlorfon som aktive stoffer i bilag I, IA og IB til direktiv 98/8/EF, hvilket betyder, at disse aktive stoffer er forbudt til anvendelse som pesticid og derfor bør tilføjes på kemikalielisten i del 1 og 2 i bilag I til forordning (EF) nr. 304/2003.

(6)

Det er besluttet ikke at optage malathion som aktivt stof i bilag I til direktiv 91/414/EØF, hvilket betyder, at dette aktive stof er forbudt til anvendelse i underkategorien pesticid i gruppen af plantebeskyttelsesmidler og derfor bør tilføjes på kemikalielisten i del 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 304/2003.

(7)

Det er besluttet ikke at optage fenitrothion, dichlorvos, diazinon og diuron som aktive stoffer i bilag I til direktiv 91/414/EØF, hvilket betyder, at disse aktive stoffer er forbudt til anvendelse i underkategorien pesticid i gruppen af plantebeskyttelsesmidler og derfor bør tilføjes på kemikalielisten i del 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 304/2003, selv om de er identificeret og anmeldt til evaluering efter direktiv 98/8/EF, og medlemsstaterne derfor stadig må tillade deres anvendelse, indtil der er truffet afgørelse om dem i henhold til nævnte direktiv.

(8)

Det bestemmes i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF, at medlemsstaterne i et tidsrum af 12 år kan tillade markedsføring på deres område af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder bestemte aktive stoffer. Det tidsrum er forlænget ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2076/2002 af 20. november 2002 om forlængelse af den periode, der er angivet i artikel 8, stk. 2, i Rådets direktiv 91/414/EØF, og om afvisning af optagelse af visse aktive stoffer i bilag I til dette direktiv og tilbagetrækning af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder disse stoffer (6). Da der imidlertid ikke var vedtaget noget direktiv om, at de aktive stoffer azinphos-methyl og vinclozolin skulle indgå i bilag I til direktiv 91/414/EØF inden udløbet af tidsfristen for disse stoffer, var medlemsstaterne nødt til at trække nationale godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder de stoffer, tilbage med virkning fra den 1. januar 2007. Det betyder, at de aktive stoffer azinphos-methyl og vinclozolin er forbudt til anvendelse som pesticid og derfor bør tilføjes på kemikalielisten i del 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 304/2003.

(9)

Bilag I til forordning (EF) nr. 304/2003 bør ændres i overensstemmelse med ovenstående.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 29 i direktiv 67/548/EØF —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 304/2003 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. november 2007.

På Kommissionens vegne

Stavros DIMAS

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 63 af 6.3.2003, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 777/2006 (EUT L 136 af 24.5.2006, s. 9).

(2)  EUT L 63 af 6.3.2003, s. 27.

(3)  EFT L 262 af 27.9.1976, s. 201. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/51/EF (EUT L 257 af 3.10.2007, s. 13).

(4)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2007/52/EF (EUT L 214 af 17.8.2007, s. 3).

(5)  EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2007/47/EF (EUT L 247 af 21.9.2007, s. 21).

(6)  EFT L 319 af 23.11.2002, s. 3. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1980/2006 (EUT L 368 af 23.12.2006, s. 96).


BILAG

I bilag I til forordning (EF) nr. 304/2003 foretages følgende ændringer:

1)

I del 1 indsættes følgende nye stoffer:

Kemikalie

CAS-nr.

Einecs-nr.

KN-kode

Underkategori (1)

Anvendelsesbegrænsning (2)

Lande, der ikke kræver anmeldelse

»Alachlor +

15972-60-8

240-110-8

2924 29 95

p(1)

b

 

Azinphos-methyl

86-50-0

201-676-1

2933 99 90

p(1)

b

 

Cadusafos +

95465-99-9

n.a.

2930 90 85

p(1)

b

 

Carbaryl + (1)

63-25-2

200-555-0

2924 29 95

p(1)-p(2)

b-b

 

Carbofuran +

1563-66-2

216-353-0

2932 99 85

p(1)

b

 

Carbosulfan +

55285-14-8

259-565-9

2932 99 85

p(1)

b

 

Diazinon (1)

333-41-5

206-373-8

2933 59 10

p(1)

b

 

Dichlorvos (1)

62-73-7

200-547-7

2919 90 90

p(1)

b

 

Dimethenamid +

87674-68-8

n.a.

2934 99 90

p(1)

b

 

Diuron

330-54-1

206-354-4

2924 21 90

p(1)

b

 

Fenitrothion (1)

122-14-5

204-524-2

2920 19 00

p(1)

b

 

Haloxyfop-R + (1)

95977-29-0

n.a.

2933 39 99

p(1)

b

 

(Haloxyfop-P-methylester)

(72619-32-0)

(406-250-0)

(2933 39 99)

Malathion (1)

121-75-5

204-497-7

2930 90 85

p(1)

b

 

Oxydemethon-methyl +

301-12-2

206-110-7

2930 90 85

p(1)

b

 

Perfluoroktansulfonater

(PFOS) C8F17SO2X (X = OH, metalsalt, (O-M+), halogenid, amid og andre derivativer, herunder polymerer) + (2)

1763-23-1

217-179-8

2904 90 20

i(1)

sr

 

2795-39-3

og andre

220-527-1

2904 90 20

og andre

Phosalon +

2310-17-0

218-996-2

2934 99 90

p(1)

b

 

Thiodicarb + (1)

59669-26-0

261-848-7

2930 90 85

p(1)

b

 

Trichlorfon + (1)

52-68-6

200-149-3

2931 00 95

p(1)-p(2)

b-b

 

Vinclozolin

50471-44-8

256-599-6

2934 99 90

p(1)

b

 

2)

I del 2 indsættes følgende nye stoffer:

Kemikalie

CAS-nr.

Einecs-nr.

KN-kode

Kategori (*)

Anvendelsesbegrænsning (**)

»Alachlor

15972-60-8

240-110-8

2924 29 95

p

b

Cadusafos

95465-99-9

n.a.

2930 90 85

p

b

Carbaryl

63-25-2

200-555-0

2924 29 95

p

b

Carbofuran

1563-66-2

216-353-0

2932 99 85

p

b

Carbosulfan

55285-14-8

259-565-9

2932 99 85

p

b

Dimethenamid

87674-68-8

n.a.

2934 99 90

p

b

Haloxyfop-R

95977-29-0

n.a.

2933 39 99

p

b

(Haloxyfop-P-methylester)

(72619-32-0)

(406-250-0)

(2933 39 99)

Oxydemethon-methyl

301-12-2

206-110-7

2930 90 85

p

b

Perfluoroktansulfonater

(PFOS) C8F17SO2X (X = OH, metalsalt, (O-M+), halogenid, amid og andre derivativer, herunder polymerer)

1763-23-1

217-179-8

2904 90 20

i

sr

2795-39-3

og andre

220-527-1

2904 90 20

og andre

Phosalon

2310-17-0

218-996-2

2934 99 90

p

b

Thiodicarb

59669-26-0

261-848-7

2930 90 85

p

b

Trichlorfon

52-68-6

200-149-3

2931 00 95

p


(1)  Finder anvendelse fra den 19. december 2007.

(2)  Finder anvendelse fra den 27. juni 2008.«


II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

Rådet

24.11.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 307/18


RÅDETS AFGØRELSE

af 8. november 2007

om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af konventionen udarbejdet af Rådet i henhold til artikel 34 i traktaten om Den Europæiske Union om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater

(2007/763/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union,

under henvisning til tiltrædelsestraktaten af 2005,

under henvisning til tiltrædelsesakten af 2005 (i det følgende benævnt »tiltrædelsesakten«), særlig artikel 3, stk. 4,

under henvisning til henstilling fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Konventionen udarbejdet af Rådet i henhold til artikel 34 i traktaten om Den Europæiske Union om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater (2) (i det følgende benævnt »konventionen om gensidig retshjælp«) blev undertegnet i Bruxelles den 29. maj 2000 og trådte i kraft den 23. august 2005.

(2)

Konventionen om gensidig retshjælp er blevet suppleret af protokollen af 16. oktober 2001, som trådte i kraft den 5. oktober 2005 (3) (i det følgende benævnt »protokollen om gensidig retshjælp«).

(3)

I artikel 3, stk. 3, i tiltrædelsesakten fastsættes det, at Bulgarien og Rumænien tiltræder de konventioner og protokoller, som er indgået mellem medlemsstaterne, og som er opført på listen i bilag I til tiltrædelsesakten, herunder bl.a. konventionen om gensidig retshjælp og protokollen om gensidig retshjælp. De træder for Bulgariens og Rumæniens vedkommende i kraft på den dato, som fastsættes af Rådet.

(4)

I henhold til artikel 3, stk. 4, i tiltrædelsesakten foretager Rådet alle de tilpasninger, som kræves i forbindelse med tiltrædelsen af disse konventioner og protokoller —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Konventionen om gensidig retshjælp træder i kraft den første i den første måned efter datoen for denne afgørelses vedtagelse mellem Bulgarien, Rumænien og de medlemsstater, for hvilke konventionen allerede er trådt i kraft på denne dato. Den træder i kraft mellem Bulgarien eller Rumænien og hver enkelt af de øvrige medlemsstater på den dag, hvor konventionen om gensidig retshjælp træder i kraft for den berørte medlemsstat.

Protokollen om gensidig retshjælp træder i kraft den første i den første måned efter datoen for denne afgørelses vedtagelse mellem Bulgarien, Rumænien og de medlemsstater, for hvilke protokollen er trådt i kraft på denne dato. Den træder i kraft mellem Bulgarien eller Rumænien og hver enkelt af de øvrige medlemsstater på den dag, hvor protokollen om gensidig retshjælp træder i kraft for den berørte medlemsstat.

Artikel 2

Den bulgarske og den rumænske version af konventionen om gensidig retshjælp og protokollen om gensidig retshjælp (4) er autentiske på samme vilkår som for de øvrige versioner af konventionen om gensidig retshjælp og protokollen om gensidig retshjælp.

Artikel 3

Denne afgørelse får virkning fra dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2007.

På Rådets vegne

R. PEREIRA

Formand


(1)  Udtalelse af 10.7.2007 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  EFT C 197 af 12.7.2000, s. 3.

(3)  Protokol, udarbejdet af Rådet i overensstemmelse med artikel 34 i traktaten om Den Europæiske Union, til konventionen om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater (EFT C 326 af 21.11.2001, s. 2).

(4)  Den bulgarske og den rumænske version af konventionen offentliggøres i specialudgaven af EUT på et senere tidspunkt.


24.11.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 307/20


RÅDETS AFGØRELSE

af 8. november 2007

om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af konventionen udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om brug af informationsteknologi på toldområdet

(2007/764/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union,

under henvisning til tiltrædelsestraktaten af 2005,

under henvisning til tiltrædelsesakten af 2005, særlig artikel 3, stk. 4,

under henvisning til henstilling fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Konventionen udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om brug af informationsteknologi på toldområdet (2) (i det følgende benævnt »konventionen om brug af informationsteknologi på toldområdet«) blev indgået i Bruxelles den 26. juli 1995 og trådte i kraft den 25. december 2005.

(2)

Konventionen om brug af informationsteknologi på toldområdet er blevet suppleret med:

protokollen udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om præjudiciel fortolkning ved De Europæiske Fællesskabers Domstol af konventionen om brug af informationsteknologi på toldområdet (3) (i det følgende benævnt »protokollen om fortolkning ved Domstolen«), som blev indgået i Bruxelles den 29. november 1996 og som trådte i kraft den 25. december 2005

protokollen udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om anvendelsesområdet for hvidvaskning af udbyttet fra kriminalitet i konventionen om brug af informationsteknologi på toldområdet og om tilføjelse af transportmidlets registreringsnummer i konventionens liste over oplysninger (4) (i det følgende benævnt »protokollen om anvendelsesområdet for hvidvaskning af udbyttet fra kriminalitet«), som blev indgået i Bruxelles den 12. marts 1999 og som træder i kraft i overensstemmelse med artikel 3, stk. 3, deri

protokollen udarbejdet i henhold til artikel 34 i traktaten om Den Europæiske Union om ændring af konventionen om brug af informationsteknologi på toldområdet for så vidt angår oprettelse af et elektronisk sagsregister på toldområdet (5) (i det følgende benævnt »protokollen om oprettelse af et elektronisk sagsregister«), som blev indgået i Bruxelles den 8. maj 2003 og som træder i kraft i overensstemmelse med artikel 2, stk. 3, deri.

(3)

Den Tjekkiske Republik, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Polen, Slovenien og Slovakiet har efter deres tiltrædelse af Den Europæiske Union deponeret deres instrumenter for tiltrædelse af konventionen om brug af informationsteknologi på toldområdet. Den Tjekkiske Republik, Estland, Cypern, Litauen, Ungarn, Polen, Slovenien og Slovakiet har deponeret deres instrumenter for tiltrædelse af de tre protokoller. Letland har deponeret sine instrumenter for tiltrædelse af protokollen om fortolkning ved Domstolen.

(4)

I artikel 3, stk. 3, i tiltrædelsesakten fastsættes det, at Bulgarien og Rumænien tiltræder de konventioner og protokoller, som er opført på listen i bilag I til tiltrædelsesakten, herunder bl.a. konventionen om brug af informationsteknologi på toldområdet og protokollerne til denne konvention. De træder for Bulgariens og Rumæniens vedkommende i kraft på den dato, som fastsættes af Rådet.

(5)

I henhold til artikel 3, stk. 4, i tiltrædelsesakten foretager Rådet alle de tilpasninger, som kræves i forbindelse med tiltrædelsen af disse konventioner og protokoller —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Konventionen om brug af informationsteknologi på toldområdet, som ændret ved protokollen om oprettelse af et elektronisk sagsregister og denne afgørelse, og protokollerne om fortolkning ved Domstolen og om anvendelsesområdet for hvidvaskning af udbyttet fra kriminalitet træder i kraft på den første dag i den første måned efter datoen for denne afgørelses vedtagelse mellem Bulgarien, Rumænien og de medlemsstater, for hvilke konventionen er i kraft. Konventionen træder i kraft mellem Bulgarien, Rumænien og hver enkelt af de øvrige medlemsstater den dag, hvor den træder i kraft for den berørte medlemsstat.

Artikel 2

Konventionen om brug af informationsteknologi på toldområdet, protokollen om oprettelse af et elektronisk sagsregister, protokollen om fortolkning ved Domstolen og protokollen om anvendelsesområdet for hvidvaskning af udbyttet fra kriminalitet på bulgarsk og rumænsk (6), er autentisk på samme vilkår som for de øvrige sprogversioner af konventionen og protokollerne hertil.

Artikel 3

Denne afgørelse får virkning fra dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2007.

På Rådets vegne

R. PEREIRA

Formand


(1)  Udtalelse af 10. juli 2007 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  EFT C 316 af 27.11.1995, s. 34.

(3)  EFT C 151 af 20.5.1997, s. 16.

(4)  EFT C 91 af 31.3.1999, s. 2.

(5)  EUT C 139 af 13.6.2003, s. 2.

(6)  Den bulgarske og rumænske version af konventionen offentliggøres i specialudgaven af EUT på et senere tidspunkt.


24.11.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 307/22


RÅDETS AFGØRELSE

af 8. november 2007

om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af konventionen udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om afgørelser om frakendelse af førerretten

(2007/765/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union,

under henvisning til tiltrædelsestraktaten af 2005,

under henvisning til tiltrædelsesakten af 2005, særlig artikel 3, stk. 4,

under henvisning til henstilling fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Konventionen udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om afgørelser om frakendelse af førerretten (2) (i det følgende benævnt »konventionen om afgørelser om frakendelse af førerretten«), blev indgået i Luxembourg den 17. juni 1998, men er endnu ikke trådt i kraft.

(2)

I artikel 3, stk. 3, i tiltrædelsesakten fastsættes det, at Bulgarien og Rumænien tiltræder de konventioner og protokoller, som er opført på listen i bilag I til tiltrædelsesakten, herunder bl.a. konventionen om afgørelser om frakendelse af førerretten. De træder for Bulgariens og Rumæniens vedkommende i kraft på den dato, som fastsættes af Rådet.

(3)

I henhold til artikel 3, stk. 4, i tiltrædelsesakten foretager Rådet alle de tilpasninger, som kræves i forbindelse med tiltrædelsen af disse konventioner og protokoller —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Konventionen om afgørelser om frakendelse af førerretten træder for Bulgariens og Rumæniens vedkommende i kraft på den dato, hvor den træder i kraft for de oprindelige signatarstater.

Artikel 2

Teksten til konventionen om afgørelser om frakendelse af førerretten på bulgarsk og rumænsk (3), er autentisk på samme vilkår som for de øvrige versioner af konventionen.

Artikel 3

Denne afgørelse får virkning fra dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2007.

På Rådets vegne

R. PEREIRA

Formand


(1)  Udtalelse af 10.7.2007 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  EFT C 216 af 10.7.1998, s. 1.

(3)  Den bulgarske og rumænske version af konventionen offentliggøres i specialudgaven af EUT på et senere tidspunkt.


Berigtigelser

24.11.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 307/23


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1110/2003 af 26. juni 2003 om ændring af forordning (EF) nr. 1249/96 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn

( Den Europæiske Unions Tidende L 158 af 27. juni 2003 )

Side13, artikel 1, nr. 2):

Artikel 4, stk. 1, litra b), læses således:

I stedet for:

»b)

de kendte handelspræmier- og fradrag (»premiums and discounts«), der er knyttet til denne notering på markedet i USA på noteringsdagen, og for hård hvede navnlig de handelspræmier, der er knyttet til melkvaliteten«

læses:

»b)

de kendte handelspræmier og fradrag (»premiums and discounts«), der er knyttet til denne notering på markedet i USA på noteringsdagen, og særligt for hård hvede til semuljekvaliteten«.