ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 261 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
50. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER |
|
|
|
2007/644/EF, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2007/645/EF |
|
|
* |
||
|
|
2007/646/EF |
|
|
* |
||
|
|
2007/647/EF |
|
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
6.10.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 261/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1166/2007
af 5. oktober 2007
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 6. oktober 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. oktober 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 756/2007 (EUT L 172 af 30.6.2007, s. 41).
BILAG
til Kommissionens forordning af 5. oktober 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MK |
32,3 |
TR |
124,1 |
|
ZZ |
78,2 |
|
0707 00 05 |
EG |
135,3 |
JO |
151,2 |
|
TR |
103,8 |
|
ZZ |
130,1 |
|
0709 90 70 |
JO |
139,2 |
TR |
118,8 |
|
ZZ |
129,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
78,3 |
TR |
91,3 |
|
UY |
83,2 |
|
ZA |
60,5 |
|
ZZ |
78,3 |
|
0806 10 10 |
BR |
267,7 |
IL |
284,6 |
|
MK |
44,5 |
|
TR |
113,2 |
|
US |
197,5 |
|
ZZ |
181,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
87,7 |
AU |
138,9 |
|
BR |
45,1 |
|
CL |
61,2 |
|
NZ |
85,3 |
|
US |
96,8 |
|
ZA |
83,8 |
|
ZZ |
85,5 |
|
0808 20 50 |
CN |
68,1 |
TR |
121,9 |
|
ZA |
65,2 |
|
ZZ |
85,1 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« repræsenterer »anden oprindelse«.
6.10.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 261/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1167/2007
af 4. oktober 2007
om forbud mod fiskeri efter tunge i ICES-område VIII a og b fra fartøjer, der fører belgisk flag
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 41/2007 af 21. december 2006 om fastsættelse for 2007 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (3), fastsættes der kvoter for 2007. |
(2) |
Ifølge de oplysninger Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2007 er opbrugt. |
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af fangster af denne bestand — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2007 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade eller lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. oktober 2007.
På Kommissionens vegne
Fokion FOTIADIS
Generaldirektør for fiskeri og maritime anliggender
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59. Ændret ved forordning (EF) nr. 865/2007 (EUT L 192 af 24.7.2007, s. 1).
(2) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1967/2006 (EUT L 409 af 30.12.2006, s. 11). Berigtiget ved EUT L 36 af 8.2.2007, s. 6.
(3) EUT L 15 af 20.1.2007, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 898/2007 (EUT L 196 af 28.7.2007, s. 22).
BILAG
Nr. |
48 |
Medlemsstat |
Belgien |
Bestand |
SOL/8AB. |
Art |
Tunge (Solea solea) |
Område |
VIII a og b |
Dato |
16.8.2007 |
6.10.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 261/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1168/2007
af 5. oktober 2007
om forbud mod fiskeri efter torsk i Østersøens underafsnit 22-24 (EF-farvande) fra fartøjer, der fører finsk flag
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 1941/2006 af 11. december 2006 om fastsættelse for 2007 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for Østersøen (3) fastsættes der kvoter for 2007. |
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2007 er opbrugt. |
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af fangster af denne bestand — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2007 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade eller lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. oktober 2007.
På Kommissionens vegne
Fokion FOTIADIS
Generaldirektør for fiskeri og maritime anliggender
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59. Ændret ved forordning (EF) nr. 865/2007 (EUT L 192 af 24.7.2007, s. 1).
(2) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1967/2006 (EUT L 409 af 30.12.2006, s. 11). Berigtiget ved EUT L 36 af 8.2.2007, s. 6.
(3) EUT L 15 af 20.1.2007, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 898/2007 (EUT L 196 af 28.7.2007, s. 22).
BILAG
Nr. |
43 |
Medlemsstat |
Finland |
Bestand |
COD/3BC+24 |
Art |
Torsk (Gadus morhua) |
Område |
Østersøen — underafsnit 22-24 (EF-farvande) |
Dato |
24.8.2007 |
6.10.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 261/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1169/2007
af 5. oktober 2007
om forbud mod fiskeri efter orange savbug i ICES-område I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII og XIV (EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion) fra fartøjer, der fører fransk flag
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 2015/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af EF-fiskerfartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2007 og 2008 (3) er der fastsat kvoter for 2007 og 2008. |
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2007 er opbrugt. |
(3) |
Fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af fangster af denne bestand bør derfor forbydes — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, der for 2007 blev tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er anført i nævnte bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er anført i nævnte bilag. Efter den pågældende dato er det også forbudt at opbevare om bord, omlade eller lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. oktober 2007.
På Kommissionens vegne
Fokion FOTIADIS
Generaldirektør for fiskeri og maritime anliggender
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59. Ændret ved forordning (EF) nr. 865/2007 (EUT L 192 af 24.7.2007, s. 1).
(2) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1967/2006 (EUT L 409 af 30.12.2006, s. 11). Berigtiget ved EUT L 36 af 8.2.2007, s. 6.
(3) EUT L 15 af 20.1.2007, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 898/2007 (EUT L 196 af 28.7.2007, s. 22).
BILAG
Nr. |
49 |
Medlemsstat |
Frankrig |
Bestand |
ORY/1X14- |
Art |
Orange savbug (Hoplostethus atlanticus) |
Område |
EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII og XIV |
Dato |
10.9.2007 |
6.10.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 261/9 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1170/2007
af 5. oktober 2007
om forbud mod fiskeri efter blåhvilling i EF-farvande og internationale farvande i ICES-område I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIV fra fartøjer, der fører spansk flag
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 41/2007 af 21. december 2006 om fastsættelse for 2007 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (3), fastsættes der kvoter for 2007. |
(2) |
Ifølge de oplysninger Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2007 er opbrugt. |
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af fangster af denne bestand — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2007 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade eller lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. oktober 2007.
På Kommissionens vegne
Fokion FOTIADIS
Generaldirektør for fiskeri og maritime anliggender
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59. Ændret ved forordning (EF) nr. 865/2007 (EUT L 192 af 24.7.2007, s. 1).
(2) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1967/2006 (EUT L 409 af 30.12.2006, s. 11). Berigtiget ved EUT L 36 af 8.2.2007, s. 6.
(3) EUT L 15 af 20.1.2007, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 898/2007 (EUT L 196 af 28.7.2007, s. 22).
BILAG
Nr. |
51 |
Medlemsstat |
Spanien |
Bestand |
WHB/1X14. |
Art |
Blåhvilling (Micromesistius poutassou) |
Område |
EF-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIV |
Dato |
7.9.2007 |
6.10.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 261/11 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1171/2007
af 5. oktober 2007
om ændring af forordning (EF) nr. 2771/1999 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår interventionsforanstaltninger på markedet for smør og fløde
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I kapitel II, afdeling 5, i Kommissionens forordning (EF) nr. 2771/1999 (2) fastsættes proceduren for salg af interventionssmør ved licitation. I artikel 24 fastsættes det, at de primære krav i forbindelse med licitationssikkerheden opfyldes ved overtagelse af smørret inden for den frist, der er fastsat i artikel 24f, stk. 2. Artikel 24f, stk. 3, vedrører afhentning af smør i forbindelse med fortabelse af sikkerhedsstillelsen. |
(2) |
Bestemmelserne for frigivelse eller fortabelse af sikkerhedsstillelse bør gøres klarere på baggrund af erfaringerne. Det bør især præciseres, at sikkerhedsstillelsen ikke bør fortabes i de tilfælde, hvor licitationsbeløbet er blevet betalt. Desuden bør det fastsættes, at en sådan bestemmelse kan anvendes med tilbagevirkende kraft, så aktørerne i tvivlstilfælde kan påberåbe sig de reviderede bestemmelser. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 2771/1999 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 2771/1999 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 24 affattes således: »Artikel 24 I forbindelse med licitationssikkerhedsstillelsen, jf. artikel 23, stk. 3, litra b), er de primære krav, jf. artikel 20 i forordning (EØF) nr. 2220/85, at buddene opretholdes efter udløbet af fristen i artikel 22, stk. 2, i nærværende forordning, og at prisen betales inden udløbet af fristen i artikel 24f, stk. 2, i nærværende forordning.« |
2) |
I artikel 24e indsættes som stk. 3: »3. Hvis tilslagsmodtageren ikke har opfyldt kravet i stk. 2 i denne artikel, og der ikke foreligger force majeure, fortabes den licitationssikkerhedsstillelse, der er omhandlet i artikel 23, stk. 3, litra b), og købet hæves for de pågældende mængder.« |
3) |
Artikel 24f, stk. 3, andet afsnit, udgår. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes på anmodning af de berørte aktører for sikkerhedsstillelser, som endnu ikke er endeligt fortabte.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. oktober 2007.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EFT L 333 af 24.12.1999, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 688/2007 (EUT L 159 af 20.6.2007, s. 36).
6.10.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 261/12 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1172/2007
af 5. oktober 2007
om ændring af forordning (EF) nr. 1891/2004 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1383/2003 om toldmyndighedernes indgriben over for varer, der mistænkes for at krænke visse intellektuelle ejendomsrettigheder, og om foranstaltninger over for varer, der krænker sådanne rettigheder
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1383/2003 af 22. juli 2003 om toldmyndighedernes indgriben over for varer, der mistænkes for at krænke visse intellektuelle ejendomsrettigheder, og om de foranstaltninger, som skal træffes over for varer, der krænker sådanne rettigheder (1), særlig artikel 20, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til forordning (EF) nr. 1383/2003 skal toldmyndighederne gribe ind over for varer, der mistænkes for at krænke visse intellektuelle ejendomsrettigheder. |
(2) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1891/2004 (2) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1383/2003, særlig vedrørende formularerne til anmodning om indgriben. Den indeholder således i bilag I og II modeller, som de pågældende formularer skal svare til. |
(3) |
Bilag I-C og II-C til forordning (EF) nr. 1891/2004 indeholder en liste over de kompetente myndigheder, som henholdsvis nationale anmodninger og EU-anmodninger om indgriben skal indgives til. I henhold til artikel 8 i nævnte forordning skal Kommissionen offentliggøre en liste over afdelingerne af den toldmyndighed, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1383/2003, i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende. Da listerne i bilag I-C og II-C indeholder variable data, der skal ajourføres regelmæssigt, er det mere hensigtsmæssigt, at de offentliggøres i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende. Bilag I-C og II-C bør derfor udgå af forordning (EF) nr. 1891/2004. |
(4) |
Den 1. januar 2007 blev Bulgarien og Rumænien optaget i Den Europæiske Union. Forordning (EF) nr. 1891/2004 bør derfor tilpasses for at medtage disse to lande i den heri indeholdte formular til anmodning om fællesskabsindgriben. |
(5) |
Formularen til anmodning om fællesskabsindgriben skulle have været tilpasset ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1792/2006 af 23. oktober 2006 om tilpasning af visse forordninger, beslutninger og afgørelser vedrørende frie varebevægelser, frie personbevægelser, konkurrencepolitik, landbrug (veterinær- og plantesundhedslovgivning), fiskeri, transportpolitik, beskatning, statistikker, socialpolitik og beskæftigelse, miljø, toldunion og eksterne forbindelser på grund af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse (3), der trådte i kraft på datoen for ikrafttrædelsen af tiltrædelsestraktaten for disse lande. |
(6) |
For at sikre sammenhæng er det nødvendigt at tilpasse formularen til anmodning om fællesskabsindgriben at regne fra datoen for Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse. |
(7) |
Forordning (EF) nr. 1891/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1891/2004 foretages følgende ændringer:
1) |
I bilag I, rubrik 2, i formularen til national anmodning om indgriben, udgår følgende: »(jf. bilag I-C for nærmere oplysninger)«. |
2) |
Bilag I-C udgår. |
3) |
Bilag II erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning. |
4) |
Bilag II-A, sidste punktum, affattes således: »Yderligere oplysninger kan opnås fra toldstederne.« |
5) |
Bilag II-C udgår. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for dens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 1, nr. 3, anvendes dog fra den 1. januar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. oktober 2007.
På Kommissionens vegne
László KOVÁCS
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 196 af 2.8.2003, s. 7.
(2) EUT L 328 af 30.10.2004, s. 16.
(3) EUT L 362 af 20.12.2006, s. 1.
BILAG
»BILAG II
6.10.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 261/24 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1173/2007
af 5. oktober 2007
om udstedelse af eksportlicenser af type B for frugt og grøntsager (tomater)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1961/2001 af 8. oktober 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 for så vidt angår eksportrestitutioner for frugt og grøntsager (2), særlig artikel 6, stk. 6, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
De vejledende mængder, for hvilke der kan udstedes eksportlicenser af type B, er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 628/2007 (3). |
(2) |
I betragtning af de oplysninger, som Kommissionen råder over dags dato, er de vejledende mængder for tomater, som er fastsat for den igangværende eksportperiode, snart ved at blive overskredet. Denne overskridelse vil skade ordningen for eksportrestitutioner for frugt og grøntsager. |
(3) |
For at råde bod på denne situation bør der ske en afvisning af ansøgninger om licenser af type B for tomater, der udføres efter den 5. oktober 2007, indtil udgangen af den igangværende eksportperiode — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For tomater afvises de ansøgninger om eksportlicenser af type B, der indgives efter artikel 1 i forordning (EF) nr. 628/2007, og for hvilke produkternes udførselsangivelse blev antaget efter den 5. oktober, men inden den 1. november 2007.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 6. oktober 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. oktober 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 47/2003 (EFT L 7 af 11.1.2003, s. 64).
(2) EFT L 268 af 9.10.2001, s. 8. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 548/2007 (EUT L 130 af 22.5.2007, s. 3).
(3) EUT L 145 af 7.6.2007, s. 7.
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
6.10.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 261/25 |
RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 18. september 2007
om indgåelse af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen (PSA) mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side om Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af PSA
(2007/644/EF, Euratom)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION og KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 44, stk. 2, artikel 47, stk. 2, sidste punktum, og artikel 55, 57, stk. 2, 71, 80, stk. 2, 93, 94, 133 og 181 A sammenholdt med artikel 300, stk. 2, andet punktum, og artikel 300, stk. 3, første afsnit,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 101, stk. 2,
under henvisning til akten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 6, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,
under henvisning til Rådets godkendelse i overensstemmelse med artikel 101 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen (PSA) mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side om Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af (PSA) (1) blev undertegnet på Det Europæiske Fællesskabs og dets medlemsstaters vegne den 27. marts 2007 i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2007/251/EF (2). |
(2) |
I afventning af protokollens ikrafttrædelse er den blevet anvendt midlertidigt fra underskriftstidspunktet. |
(3) |
Protokollen bør godkendes — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen (PSA) mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side om Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af PSA godkendes herved på Det Europæiske Fællesskabs, Det Europæiske Atomenergifællesskabs og medlemsstaternes vegne.
Artikel 2
Formanden for Rådet foranstalter på Det Europæiske Fællesskabs og dets medlemsstaters vegne den i protokollens artikel 3, stk. 2, nævnte notifikation. Formanden for Kommissionen foranstalter samtidig denne notifikation på Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 2007.
På Rådets vegne
R. PEREIRA
Formand
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 110 af 27.4.2007, s. 29.
(2) EUT L 110 af 27.4.2007, s. 27.
6.10.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 261/26 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 1. oktober 2007
om beskikkelse af et maltesisk medlem af og to maltesiske suppleanter til Regionsudvalget
(2007/645/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,
under henvisning til indstilling fra den maltesiske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 24. januar 2006 afgørelse 2006/116/EF om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2006 til 25. januar 2010 (1). |
(2) |
Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget, efter at Doris BORG er trådt tilbage. Der er blevet to pladser ledige som suppleanter til Regionsudvalget, efter at mandatperioden for Joe BORG og Paul BUTTIGIEG er udløbet — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende beskikkes herved som medlem af og suppleanter til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2010:
a) |
som medlem:
|
b) |
som suppleanter:
|
Artikel 2
Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 1. oktober 2007.
På Rådets vegne
M. LINO
Formand
(1) EUT L 56 af 25.2.2006, s. 75.
6.10.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 261/27 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 1. oktober 2007
om beskikkelse af et estisk medlem af og tre estiske suppleanter til Regionsudvalget
(2007/646/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,
under henvisning til indstilling fra den estiske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 24. januar 2006 afgørelse 2006/116/EF om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2006 til den 25. januar 2010 (1). |
(2) |
Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget, efter at Margus LEPIKs mandat er udløbet. Der er blevet tre pladser ledige som suppleanter i Regionsudvalget, efter at Mihkel JUHKAMIs mandat er ændret og Laine JÄNES’ og Jüri RATAS’ mandat er udløbet — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende beskikkes til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2010:
a) |
som medlem:
|
b) |
som suppleanter:
|
Artikel 2
Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 1. oktober 2007.
På Rådets vegne
M. LINO
Formand
(1) EUT L 56 af 25.2.2006, s. 75.
6.10.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 261/28 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 3. oktober 2007
om udelukkelse fra EF-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen
(meddelt under nummer K(2007) 4477)
(kun den danske, den engelske, den franske, den græske, den italienske, den nederlandske, den portugisiske, den spanske, den svenske og den tyske udgave er autentiske)
(2007/647/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 729/70 af 21. april 1970 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (1), særlig artikel 5, stk. 2, litra c),
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1258/1999 af 17. maj 1999 om finansieringen af den fælles landbrugspolitik (2), særlig artikel 7, stk. 4,
efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge artikel 5 i forordning (EØF) nr. 729/70 og artikel 7 i forordning (EF) nr. 1258/1999 og artikel 8, stk. 1 og 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1663/95 af 7. juli 1995 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 729/70, for så vidt angår proceduren for regnskabsafslutning for EUGFL, Garantisektionen (3), skal Kommissionen foretage de nødvendige undersøgelser, meddele medlemsstaterne, hvilke resultater den når frem til, notere sig medlemsstaternes bemærkninger, indlede bilaterale drøftelser for at nå til enighed med de pågældende medlemsstater og officielt meddele dem sine konklusioner. |
(2) |
Medlemsstaterne har haft lejlighed til at anmode om, at der indledes en forligsprocedure. Denne mulighed er blevet benyttet i nogle tilfælde, og Kommissionen har gennemgået rapporten om resultatet. |
(3) |
Ifølge artikel 2 og 3 i forordning (EØF) nr. 729/70 og artikel 2 i forordning (EF) nr. 1258/1999 er det kun muligt at finansiere restitutioner ved udførsel til tredjelande og interventioner til regulering af landbrugsmarkederne, som henholdsvis ydes og foretages efter Fællesskabets regler inden for rammerne af den fælles markedsordning for landbruget. |
(4) |
Som et resultat af de gennemførte undersøgelser, de bilaterale drøftelser og forligsprocedurerne er det blevet klart, at en del af de udgifter, som medlemsstaterne har anmeldt, ikke opfylder disse betingelser og derfor ikke kan finansieres af EUGFL, Garantisektionen. |
(5) |
Det bør anføres, hvilke beløb der ikke godkendes til udbetaling fra EUGFL's garantisektion. Beløbene berører ikke udgifter, som er afholdt over to år, før Kommissionen gav medlemsstaterne skriftlig meddelelse om resultaterne af undersøgelserne. |
(6) |
I de tilfælde, der er omhandlet i denne beslutning, har Kommissionen i form af en sammenfattende rapport givet medlemsstaterne meddelelse om, hvilke beløb der må afvises, fordi de ikke er i overensstemmelse med EF-forskrifterne. |
(7) |
Denne beslutning foregriber ikke de finansielle konklusioner, som Kommissionen eventuelt drager af Domstolens domme i sager, som endnu ikke var afgjort den 30. april 2007, og som vedrører områder, der berøres af denne beslutning — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
De udgifter, der er nævnt i bilaget, og som medlemsstaternes godkendte betalingsorganer har anmeldt over for EUGFL, Garantisektionen, udelukkes fra EF-finansiering, fordi de ikke er i overensstemmelse med EF-forskrifterne.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Kongeriget Belgien, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Irland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Kongeriget Nederlandene, Den Portugisiske Republik, Kongeriget Sverige og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. oktober 2007.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 94 af 28.4.1970, s. 13. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1287/95 (EFT L 125 af 8.6.1995, s. 1).
(2) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 103.
(3) EFT L 158 af 8.7.1995, s. 6. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 465/2005 (EUT L 77 af 23.3.2005, s. 6).
BILAG
Korrektioner i alt — budgetkonto
MS |
Foranstaltning |
RÅ |
Grund |
Type |
% |
Valuta |
Beløb |
Foretagne fradrag |
Finanseffekt |
BE |
Finansrevision — forsinkede betalinger |
2005 |
Betalingsfrister ikke overholdt |
punktvis |
|
EUR |
–45 406,30 |
–45 406,30 |
0,00 |
I alt BE |
|
|
|
|
EUR |
–45 406,30 |
–45 406,30 |
0,00 |
|
DE |
Exceptionelle markedsforanstaltninger |
2001 |
Svagheder i dokumentationen og den fysiske kontrol på stedet |
fast sats |
5 % |
EUR |
–1 182 038,83 |
0,00 |
–1 182 038,83 |
DE |
Exceptionelle markedsforanstaltninger |
2002 |
Svagheder i dokumentationen og den fysiske kontrol på stedet |
fast sats |
5 % |
EUR |
– 284 869,30 |
0,00 |
– 284 869,30 |
DE |
Direkte betalinger |
2005 |
Dårlig opfølgning af åbenbart overdrevne betalingsanmodninger efter GIS-registrering |
punktvis |
|
EUR |
–32 236,96 |
0,00 |
–32 236,96 |
I alt DE |
|
|
|
|
EUR |
–1 499 145,09 |
0,00 |
–1 499 145,09 |
|
DK |
Regnskabsafslutning |
2005 |
Afslutning af regnskaber |
punktvis |
|
DKK |
–96 741,70 |
–23 951,90 |
–72 789,80 |
DK |
Finansrevision — overskridelser |
2005 |
Overskridelse af de finansielle lofter |
punktvis |
|
EUR |
– 125 996,55 |
– 125 996,55 |
0,00 |
I alt DK |
|
|
|
|
DKK |
–96 741,70 |
–23 951,90 |
–72 789,80 |
|
I alt DK |
|
|
|
|
EUR |
– 125 996,55 |
– 125 996,55 |
0,00 |
|
ES |
Mælkekvote |
1997 |
Mælkeleverancer for lavt sat i anmeldelser |
punktvis |
|
EUR |
–1 350 020,32 |
0,00 |
–1 350 020,32 |
ES |
Markafgrøder |
2004 |
Sanktioner og udelukkelse pga. forsætlig overtrædelse, jf. Kommissionens forordning (EF) nr. 2419/2001, artikel 33, ikke anvendt |
fast sats |
2 % |
EUR |
– 276 716,91 |
0,00 |
– 276 716,91 |
ES |
Markafgrøder |
2005 |
Sanktioner og udelukkelse pga. forsætlig overtrædelse, jf. Kommissionens forordning (EF) nr. 2419/2001, artikel 33, ikke anvendt |
fast sats |
2 % |
EUR |
– 274 130,08 |
0,00 |
– 274 130,08 |
ES |
Frugt og grønt — forarbejdning af citrusfrugter |
1998 |
Tilbagebetaling efter Domstolens delvise annullering af Kommissionens beslutning 2004/136/EF ved dom i sag T-220/04 |
punktvis |
|
EUR |
532 684,56 |
0,00 |
532 684,56 |
ES |
Frugt og grønt — forarbejdning af citrusfrugter |
1999 |
Tilbagebetaling efter Domstolens delvise annullering af Kommissionens beslutning 2004/136/EF ved dom i sag T-220/04 |
punktvis |
|
EUR |
435 837,70 |
0,00 |
435 837,70 |
ES |
Frugt og grønt — forarbejdning af citrusfrugter |
2000 |
Tilbagebetaling efter Domstolens delvise annullering af Kommissionens beslutning 2004/136/EF ved dom i sag T-220/04 |
punktvis |
|
EUR |
11 032,22 |
0,00 |
11 032,22 |
ES |
Kødpræmier — kvæg |
2002 |
Systematisk forsinket kontrol på stedet |
fast sats |
5 % |
EUR |
–30 407,71 |
0,00 |
–30 407,71 |
ES |
Kødpræmier — kvæg |
2003 |
Systematisk forsinket kontrol på stedet |
fast sats |
5 % |
EUR |
– 159 064,73 |
0,00 |
– 159 064,73 |
ES |
Kødpræmier — kvæg |
2004 |
Systematisk forsinket kontrol på stedet |
fast sats |
5 % |
EUR |
– 232 483,16 |
0,00 |
– 232 483,16 |
ES |
Offentlig oplagring af smør |
2002 |
Uberettigede finansieringsomkostninger |
punktvis |
|
EUR |
– 141 002,61 |
0,00 |
– 141 002,61 |
ES |
Offentlig oplagring af smør |
2003 |
Uberettigede finansieringsomkostninger |
punktvis |
|
EUR |
–67 250,22 |
0,00 |
–67 250,22 |
I alt ES |
|
|
|
|
EUR |
–1 551 521,26 |
0,00 |
–1 551 521,26 |
|
FR |
Finansrevision — forsinkede betalinger |
2005 |
Betalingsfrister ikke overholdt |
punktvis |
|
EUR |
– 696 062,71 |
– 934 532,21 |
238 469,50 |
FR |
Finansrevision — overskridelser |
2005 |
Overskridelse af de finansielle lofter |
punktvis |
|
EUR |
– 501,92 |
– 501,92 |
0,00 |
FR |
Frugt og grønt — producentorganisationer |
2003 |
Manglende overholdelse af kriterier for anerkendelse |
punktvis |
|
EUR |
–24 478 123,67 |
0,00 |
–24 478 123,67 |
FR |
Frugt og grønt — producentorganisationer |
2004 |
Manglende overholdelse af kriterier for anerkendelse |
punktvis |
|
EUR |
–25 243 299,77 |
0,00 |
–25 243 299,77 |
FR |
Kødpræmier — kvæg |
2003 |
Svagheder mht. kontrol med dyr, der kun identificeres ved tatoveringer |
fast sats |
2 % |
EUR |
– 168 812,00 |
0,00 |
– 168 812,00 |
FR |
Kødpræmier — kvæg |
2004 |
Svagheder mht. kontrol med dyr, der kun identificeres ved tatoveringer |
fast sats |
2 % |
EUR |
– 115 584,00 |
0,00 |
– 115 584,00 |
FR |
Kødpræmier — kvæg |
2005 |
Svagheder mht. kontrol med dyr, der kun identificeres ved tatoveringer |
fast sats |
2 % |
EUR |
–65 764,00 |
0,00 |
–65 764,00 |
I alt FR |
|
|
|
|
EUR |
–50 768 148,07 |
– 935 034,13 |
–49 833 113,94 |
|
GB |
Finansrevision — overskridelser |
2005 |
Overskridelse af de finansielle lofter |
punktvis |
|
EUR |
– 795 921,45 |
0,00 |
– 795 921,45 |
I alt GB |
|
|
|
|
EUR |
– 795 921,45 |
0,00 |
– 795 921,45 |
|
IT |
Tørret foder |
2002 |
Forskriftsstridig kontrol med foderforarbejdningsvirksomheder |
fast sats |
5 % |
EUR |
–1 828 877,58 |
0,00 |
–1 828 877,58 |
IT |
Tørret foder |
2003 |
Forskriftsstridig kontrol med foderforarbejdningsvirksomheder |
fast sats |
2 % |
EUR |
–44 421,46 |
0,00 |
–44 421,46 |
IT |
Tørret foder |
2003 |
Forskriftsstridig kontrol med foderforarbejdningsvirksomheder |
fast sats |
5 % |
EUR |
–2 399 395,34 |
0,00 |
–2 399 395,34 |
IT |
Tørret foder |
2004 |
Svigtende kontrol med erhvervsdrivende i sektoren |
fast sats |
2 % |
EUR |
– 512 153,03 |
0,00 |
– 512 153,03 |
IT |
Tørret foder |
2004 |
Svigtende kontrol med erhvervsdrivende i sektoren |
fast sats |
5 % |
EUR |
–9 132,02 |
0,00 |
–9 132,02 |
IT |
Tørret foder |
2004 |
Forskriftsstridig kontrol med foderforarbejdningsvirksomheder |
fast sats |
5 % |
EUR |
– 645 442,92 |
0,00 |
– 645 442,92 |
IT |
Tørret foder |
2005 |
Svigtende kontrol med erhvervsdrivende i sektoren |
fast sats |
2 % |
EUR |
– 774 140,65 |
0,00 |
– 774 140,65 |
IT |
Tørret foder |
2005 |
Svigtende kontrol med erhvervsdrivende i sektoren |
fast sats |
5 % |
EUR |
–1 552,69 |
0,00 |
–1 552,69 |
IT |
Kødpræmier — kvæg |
2003 |
Systematisk forsinket kontrol på stedet |
fast sats |
5 % |
EUR |
– 456 327,00 |
0,00 |
– 456 327,00 |
IT |
Kødpræmier — kvæg |
2004 |
Systematisk forsinket kontrol på stedet |
fast sats |
5 % |
EUR |
– 295 911,00 |
0,00 |
– 295 911,00 |
IT |
Olivenolie — produktionsstøtte |
2001 |
Svigtende kontrol med møller, oliventræer og udbytter |
fast sats |
5 % |
EUR |
–40 284 269,55 |
0,00 |
–40 284 269,55 |
IT |
Olivenolie — produktionsstøtte |
2002 |
Svigtende kontrol med møller, oliventræer og udbytter |
fast sats |
5 % |
EUR |
–34 743 757,29 |
0,00 |
–34 743 757,29 |
IT |
Olivenolie — produktionsstøtte |
2003 |
Svigtende kontrol med møller, oliventræer og udbytter |
fast sats |
5 % |
EUR |
– 113 946,89 |
0,00 |
– 113 946,89 |
IT |
Olivenolie — produktionsstøtte |
2004 |
Svigtende kontrol med møller, oliventræer og udbytter |
fast sats |
5 % |
EUR |
–1 289 091,84 |
0,00 |
–1 289 091,84 |
I alt IT |
|
|
|
|
EUR |
–83 398 419,26 |
0,00 |
–83 398 419,26 |
|
NL |
Finansrevision — forsinkede betalinger |
2005 |
Betalingsfrister ikke overholdt |
punktvis |
|
EUR |
– 206 100,68 |
– 206 100,68 |
0,00 |
NL |
Finansrevision — overskridelser |
2005 |
Overskridelse af de finansielle lofter |
punktvis |
|
EUR |
–60 859,36 |
–60 859,36 |
0,00 |
I alt NL |
|
|
|
|
EUR |
– 266 960,04 |
– 266 960,04 |
0,00 |
|
PT |
Vin — omstrukturering |
2001 |
Svagheder mht. vigtig kontrol på stedet og fastlæggelse af støtteberettigede arealer |
fast sats |
2 % |
EUR |
–77 342,02 |
0,00 |
–77 342,02 |
PT |
Vin — omstrukturering |
2002 |
Svagheder mht. vigtig kontrol på stedet og fastlæggelse af støtteberettigede arealer |
fast sats |
2 % |
EUR |
– 649 828,57 |
0,00 |
– 649 828,57 |
PT |
Vin — omstrukturering |
2003 |
Svagheder mht. vigtig kontrol på stedet og fastlæggelse af støtteberettigede arealer |
fast sats |
2 % |
EUR |
– 673 890,89 |
0,00 |
– 673 890,89 |
PT |
Vin — omstrukturering |
2004 |
Svagheder mht. vigtig kontrol på stedet og fastlæggelse af støtteberettigede arealer |
fast sats |
2 % |
EUR |
– 565 733,93 |
0,00 |
– 565 733,93 |
I alt PT |
|
|
|
|
EUR |
–1 966 795,41 |
0,00 |
–1 966 795,41 |
|
SE |
Markafgrøder |
2004 |
Mindre kontrol på stedet (hurtige markbesøg) udført end foreskrevet som minimum |
fast sats |
5 % |
SEK |
–12 198 084,10 |
0,00 |
–12 198 084,10 |
SE |
Direkte betalinger |
2005 |
Mindre kontrol på stedet (hurtige markbesøg) udført end foreskrevet som minimum |
fast sats |
5 % |
SEK |
–12 640 336,05 |
0,00 |
–12 640 336,05 |
SE |
Direkte betalinger |
2005 |
Ringe kvalitet af kontrol ved teledetektion |
fast sats |
2 % |
SEK |
–9 280 142,64 |
0,00 |
–9 280 142,64 |
I alt SE |
|
|
|
|
SEK |
–34 118 562,79 |
0,00 |
–34 118 562,79 |
Korrektioner i alt — budgetkonto 05 07 01 07
MS |
Foranstaltning |
RÅ |
Grund |
Type |
% |
Valuta |
Beløb |
Foretagne fradrag |
Finanseffekt |
GR |
Finansrevision — overskridelser |
2005 |
Overskridelse af de finansielle lofter |
punktvis |
|
EUR |
0,00 |
– 348 181,42 |
348 181,42 |
I alt GR |
|
|
|
|
EUR |
0,00 |
– 348 181,42 |
348 181,42 |
|
IE |
Finansrevision — forsinkede betalinger |
2005 |
Betalingsfrister ikke overholdt |
punktvis |
|
EUR |
–1 064 668,75 |
–3 495 598,23 |
2 430 929,48 |
I alt IE |
|
|
|
|
EUR |
–1 064 668,75 |
–3 495 598,23 |
2 430 929,48 |