ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 242

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

50. årgang
15. september 2007


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1058/2007 af 14. september 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1059/2007 af 14. september 2007 om en løbende licitation for salg på Fællesskabets marked af sukker, som interventionsorganerne i Belgien, Tjekkiet, Irland, Spanien, Italien, Ungarn, Slovakiet og Sverige ligger inde med

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1060/2007 af 14. september 2007 om en løbende licitation for salg til eksport af sukker, som interventionsorganerne i Belgien, Tjekkiet, Irland, Spanien, Italien, Ungarn, Slovakiet og Sverige ligger inde med

8

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1061/2007 af 14. september 2007 om fastsættelse af importtold for korn, som er gældende fra 16. september 2007

16

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1062/2007 af 14. september 2007 om afvisning af ansøgninger om eksportlicenser for visse forarbejdede kornprodukter

19

 

 

II   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

 

 

Kommissionen

 

 

2007/609/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 10. september 2007 om fastlæggelse af, hvilke foranstaltninger der er berettigede til EF-tilskud inden for rammerne af programmerne til bekæmpelse af skadegørere på planter og planteprodukter i de franske oversøiske departementer samt på Azorerne og Madeira (meddelt under nummer K(2007) 4140)

20

 

 

2007/610/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 11. september 2007 om EF-tilskud til finansiering af et program til bekæmpelse af skadegørere på planter og planteprodukter i de franske oversøiske departementer for 2007 (meddelt under nummer K(2007) 4147)

24

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

15.9.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 242/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1058/2007

af 14. september 2007

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 15. september 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. september 2007.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 756/2007 (EUT L 172 af 30.6.2007, s. 41).


BILAG

til Kommissionens forordning af 14. september 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MK

50,3

XS

40,3

ZZ

45,3

0707 00 05

JO

175,0

TR

142,2

ZZ

158,6

0709 90 70

TR

108,2

ZZ

108,2

0805 50 10

AR

76,6

UY

75,8

ZA

66,6

ZZ

73,0

0806 10 10

EG

177,6

MK

28,3

TR

97,9

ZZ

101,3

0808 10 80

AR

62,4

AU

215,7

BR

117,4

CL

91,4

CN

79,8

NZ

96,8

US

98,6

ZA

88,3

ZZ

106,3

0808 20 50

CN

80,0

TR

126,1

ZA

108,8

ZZ

105,0

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

156,1

US

189,2

ZZ

172,7

0809 40 05

BA

49,8

IL

124,7

MK

49,8

TR

113,5

ZZ

84,5


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « repræsenterer »anden oprindelse«.


15.9.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 242/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1059/2007

af 14. september 2007

om en løbende licitation for salg på Fællesskabets marked af sukker, som interventionsorganerne i Belgien, Tjekkiet, Irland, Spanien, Italien, Ungarn, Slovakiet og Sverige ligger inde med

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 40, stk. 2, litra d), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 39, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 952/2006 af 29. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår forvaltningen af det indre marked for sukker og kvoteordningen (2) må interventionsorganerne først sælge sukker, når Kommissionen har truffet afgørelse om at udbyde det til salg.

(2)

En sådan afgørelse er truffet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1039/2006 af 7. juli 2006 om en løbende licitation for salg på Fællesskabets marked af sukker, som interventionsorganerne i Belgien, Tjekkiet, Spanien, Irland, Italien, Ungarn, Polen, Slovenien, Slovakiet og Sverige ligger inde med (3). Ifølge denne forordning er sidste frist for indgivelse af bud mellem den 13. og 26. september 2007.

(3)

Det må forventes, at der fortsat vil være interventionslagre af sukker i hovedparten af de berørte medlemsstater efter, at denne frist for at indgive bud er udløbet. For at imødekomme de løbende markedsbehov bør der derfor åbnes endnu en løbende licitation for salg af disse lagre på det indre marked.

(4)

For at tilbudspriser for sukker af forskellig kvalitet kan sammenlignes, bør tilbudsprisen gives for sukker af standardkvalitet, jf. bilag I til forordning (EF) nr. 318/2006.

(5)

Der bør fastsættes en minimumsmængde pr. bydende eller pr. parti, jf. samme forordnings artikel 42, stk. 2, litra c).

(6)

For at kunne tage hensyn til situationen på Fællesskabets marked bør Kommissionen kunne fastsætte en minimumssalgspris for hver dellicitation.

(7)

Minimumssalgsprisen gælder for sukker af standardkvalitet. Salgsprisen bør kunne tilpasses.

(8)

Interventionsorganerne i Belgien, Tjekkiet, Irland, Spanien, Italien, Ungarn, Slovakiet og Sverige bør meddele Kommissionen de bud, de har modtaget. Tilbudsgiverne bør forblive anonyme.

(9)

For at sikre en god forvaltning af interventionssukkermængderne bør det fastsættes, at medlemsstaterne meddeler de faktisk solgte mængder.

(10)

I artikel 59, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 952/2006 er det fastsat, at forordning (EF) nr. 1262/2001 (4) anvendes for sukker, der er antaget til intervention før den 10. februar 2006. Denne sondring er dog ikke nødvendig for salg af interventionssukker, og det ville skabe administrative vanskeligheder for medlemsstaterne, hvis den skulle gennemføres. Forordning (EF) nr. 1262/2001 bør derfor ikke gælde for salg af interventionssukker.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Interventionsorganerne i Belgien, Tjekkiet, Irland, Spanien, Italien, Ungarn, Slovakiet og Sverige udbyder ved løbende licitation i alt 601 981 t sukker, som de har overtaget til intervention, og som må sælges på Fællesskabets indre marked.

I bilag I er anført de mængder, som hver medlemsstat højst må sælge til eksport.

Artikel 2

1.   Der kan indgives bud til den første dellicitation fra den 1. oktober 2007 til den 10. oktober 2007, kl. 15.00 lokal tid i Bruxelles.

Der kan indgives bud til den anden og efterfølgende dellicitationer fra den første arbejdsdag efter udløbet af den foregående periode. Sidste frist for indgivelse af bud er kl. 15.00 (lokal tid i Bruxelles) den:

24. oktober 2007

7. og 21. november 2007

5. og 19. december 2007

9. og 30. januar 2008

13. og 27. februar 2008

12. og 26. marts 2008

9. og 23. april 2008

7. og 28. maj 2008

11. og 25. juni 2008

9. og 23. juli 2008

6. og 27. august 2008

10. og 24. september 2008.

2.   Tilbudsprisen skal gælde for hvidt sukker og råsukker af en standardkvalitet som defineret i bilag I til forordning (EF) nr. 318/2006.

3.   Minimumsmængden pr. bydende eller pr. parti efter artikel 42, stk. 2, litra c), i forordning (EF) nr. 952/2006 er 250 tons, medmindre den disponible mængde i dette parti er mindre end 250 tons. I dette tilfælde udbydes den disponible mængde.

4.   Buddene indgives til det interventionsorgan, hvor sukkeret er oplagret, jf. bilag I.

Artikel 3

Interventionsorganerne meddeler Kommissionen de modtagne bud senest to timer efter udløbet af den frist for indgivelse af bud, der er fastsat i artikel 2, stk. 1.

Tilbudsgiverne identificeres ikke.

Indgivne bud meddeles elektronisk efter modellen i bilag II.

Er der ikke indgivet bud, oplyser medlemsstaten Kommissionen herom inden for samme frist.

Artikel 4

1.   Kommissionen fastsætter minimumssalgsprisen for hver af de berørte medlemsstater, eller den beslutter ikke at acceptere buddene, jf. proceduren i artikel 39, stk. 2, i forordning (EF) nr. 318/2006.

2.   For interventionssukker, der ikke er af standardkvalitet, tilpasser medlemsstaterne den faktiske salgspris ved tilsvarende anvendelse af artikel 32, stk. 6, og artikel 33, i forordning (EF) nr. 952/2006.

3.   Hvis tilslag til en minimumssalgspris, der er fastsat i henhold til stk. 1, medfører, at den disponible mængde for den pågældende medlemsstat overskrides, begrænses tilslaget til den disponible mængde.

Hvis tilslag i samme medlemsstat til alle bydende med samme pris medfører, at mængden for den pågældende medlemsstat overskrides, fordeles den disponible mængde som følger:

a)

ved fordeling blandt de pågældende tilbudsgivere i forhold til den samlede mængde i hvert af deres bud, eller

b)

ved fordeling blandt de pågældende tilbudsgivere i forhold til en maksimumstonnage, der er fastsat for hver enkelt tilbudsgiver, eller

c)

ved lodtrækning.

4.   Senest den femte arbejdsdag efter Kommissionens fastsættelse af minimumssalgsprisen meddeler de pågældende interventionsorganer Kommissionen de ved dellicitation faktisk solgte mængder ved anvendelse af modellen i bilag III.

Artikel 5

Forordning (EF) nr. 952/2006 gælder uanset samme forordnings artikel 59, stk. 2, for salg efter nærværende forordnings artikel 1 af sukker, der blev overtaget til intervention inden den 10. februar 2006.

Artikel 6

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. september 2007.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 247/2007 (EUT L 69 af 9.3.2007, s. 3).

(2)   EUT L 178 af 1.7.2006, s. 39. Ændret ved forordning (EF) nr. 551/2007 (EUT L 131 af 23.5.2007, s. 7).

(3)   EUT L 187 af 8.7.2006, s. 3. Ændret ved forordning (EF) nr. 1555/2006 (EUT L 288 af 19.10.2006, s. 3).

(4)   EFT L 178 af 30.6.2001, s. 48. Ophævet ved forordning (EF) nr. 952/2006.


BILAG I

Medlemsstater, der ligger inde med interventionssukker

Medlemsstat

Interventionsorgan

Mængde, som interventionsorganet ligger inde med, og som kan sælges på det indre marked

(t)

Belgien

Bureau d’intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tél. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

21 409

Tjekkiet

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení pro cukr a škrob

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 PRAHA 1

Tel.: (420) 222 87 14 27

Fax: (420) 222 87 18 75

30 754

Irland

Intervention Section

on Farm Investment

Subsidies and storage Division

Department of Agriculture & Food

Johnstown Castle Estate

Wexford

Tel. (00 353) 536 34 37

Fax (00 353) 914 28 43

12 000

Spanien

Fondo Español de Garantia Agraria

C/Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Tel. (34) 913 47 64 66

Fax (34) 913 47 63 97

24 084

Italien

AGEA — Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Ufficio ammassi pubblici e privati e alcool

Via Torino, 45

I-00185 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58

Fax (39) 06 49 49 97 61

322 915

Ungarn

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Tel.: (36-1) 219 45 76

Fax: (36-1) 219 89 05 vagy (36-1) 219 62 59

100 462

Slovakiet

Pôdohospodárska platobná agentúra

Oddelenie cukru a ostatných komodít

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421-2) 58 24 32 55

Fax: (421-2) 53 41 26 65

34 000

Sverige

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-551 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

56 357


BILAG II

Model for meddelelse til Kommissionen, jf. artikel 3

Formular (*1)

Dellicitation af … for salg af sukker, som interventionsorganerne ligger inde med

Forordning (EF) nr. 1059/2007

1

2

3

4

5

Medlemsstat, der sælger interventionssukker

Nummerering af tilbudsgiverne

Parti nr.

Mængde

(t)

Tilbudt pris

(EUR/100 kg)

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

Osv.

 

 

 


(*1)  Skal faxes til følgende nummer: (32-2) 292 10 34.


BILAG III

Model for meddelelse til Kommissionen, jf. artikel 4, stk. 4

Formular (*1)

Dellicitation af … for salg af sukker, som interventionsorganerne ligger inde med

Forordning (EF) nr. 1059/2007

1

2

Medlemsstat, der sælger interventionssukker

Faktisk solgt mængde

(i tons)

 

 


(*1)  Skal faxes til følgende nummer: (32-2) 292 10 34.


15.9.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 242/8


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1060/2007

af 14. september 2007

om en løbende licitation for salg til eksport af sukker, som interventionsorganerne i Belgien, Tjekkiet, Irland, Spanien, Italien, Ungarn, Slovakiet og Sverige ligger inde med

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 40, stk. 1, litra g), og stk. 2, litra d), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 39, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 952/2006 af 29. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår forvaltningen af det indre marked for sukker og kvoteordningen (2) må interventionsorganerne først sælge sukker, når Kommissionen har truffet afgørelse om at udbyde det til salg.

(2)

En sådan afgørelse er truffet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 38/2007 af 17. januar 2007 om en løbende licitation for salg til eksport af sukker, som interventionsorganerne i Belgien, Tjekkiet, Spanien, Irland, Italien, Ungarn, Polen, Slovakiet og Sverige ligger inde med (3). Ifølge denne forordning er sidste frist for indgivelse af bud mellem den 13. og 26. september 2007.

(3)

Det må forventes, at der fortsat vil være interventionslagre af sukker i hovedparten af de berørte medlemsstater, efter at denne frist for at indgive bud er udløbet. For at imødekomme de løbende markedsbehov bør der derfor åbnes endnu en løbende licitation for salg af disse lagre til eksport.

(4)

Der kan fastsættes eksportrestitutioner efter artikel 32 og 33 i forordning (EF) nr. 318/2006. EF's eksport til visse nære destinationer og de tredjelande, der yder præferencebehandling ved import af produkter fra EF, er for tiden særdeles godt stillet konkurrencemæssigt. Restitutionerne for eksport til disse destinationer bør derfor afskaffes. Grundet sammenhængen mellem ydelsen af restitutioner og salg til eksport af sukker, som interventionsorganerne ligger inde med, bør et salg i henhold til denne forordning heller ikke finde sted med henblik på eksport til disse destinationer.

(5)

For at undgå misbrug i forbindelse med reimport eller at sukkerprodukter, som der er ydet eksportrestitutioner for, genafsættes på EF-markedet, bør der ikke fastsættes eksportrestitution for de vestlige Balkanlande.

(6)

Der bør fastsættes en minimumsmængde pr. bydende eller pr. parti, jf. samme forordnings artikel 42, stk. 2, litra c).

(7)

Af hensyn til situationen på EF-markedet bør Kommissionen kunne fastsætte en maksimal eksportrestitution for hver dellicitation.

(8)

Interventionsorganerne i Belgien, Tjekkiet, Irland, Spanien, Italien, Ungarn, Slovakiet og Sverige bør meddele Kommissionen de bud, de har modtaget. Tilbudsgiverne bør forblive anonyme.

(9)

Den pris, som tilslagsmodtageren skal betale, bør fastsættes ved den løbende licitation, jf. artikel 42, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 952/2006.

(10)

For at tage højde for kvalitetsforskelle i interventionssukkeret, bør prisen afspejle sukker af standardkvalitet, og prisen bør tilpasses derefter.

(11)

Der bør fastsættes en gyldighedsperiode for eksportlicenserne, jf. samme forordnings artikel 42, stk. 2, litra e).

(12)

For at sikre en god forvaltning af interventionssukkeret bør det fastsættes, at medlemsstaterne meddeler de faktisk solgte og eksporterede mængder.

(13)

I artikel 59, stk. 2, i forordning (EF) nr. 952/2006 er det fastsat, at Kommissionens forordning (EF) nr. 1262/2001 (4) anvendes for sukker, der er antaget til intervention før den 10. februar 2006. Denne sondring er dog ikke nødvendig for salg af interventionssukker, og det ville skabe administrative vanskeligheder for medlemsstaterne, hvis den skulle gennemføres. Forordning (EF) nr. 1262/2001 bør derfor ikke gælde for salg af interventionssukker i henhold til nærværende forordning.

(14)

Ved fastsættelsen af de mængder, som en medlemsstat kan give tilslag for efter Kommissionens fastsættelse af en maksimal eksportrestitution, bør der tages hensyn til de mængder, der er givet tilslag for i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1059/2007 af 14. september 2007 om en løbende licitation med henblik på salg på Fællesskabets marked af sukker, som interventionsorganerne i Belgien, Tjekkiet, Irland, Spanien, Italien, Ungarn, Slovakiet og Sverige ligger inde med (5).

(15)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Interventionsorganerne i Belgien, Tjekkiet, Irland, Spanien, Italien, Ungarn, Slovakiet og Sverige udbyder ved løbende licitation med henblik på salg til eksport til alle destinationer undtagen de destinationer, der er opført i stk. 3, i alt 601 981 tons sukker, som de har overtaget til intervention, og som må sælges til eksport.

I bilag I er anført de mængder, som hver medlemsstat højst må sælge til eksport.

Destinationerne, der er omhandlet i stk. 1, er:

a)

tredjelande: Albanien, Den Hellige Stol (Vatikanstaten), Liechtenstein, Albanien, Kroatien, Bosnien-Hercegovina, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Serbien (6) og Montenegro

b)

EU-medlemsstaters områder, der ikke er omfattet af Fællesskabets toldområde: Gibraltar, Ceuta og Mellilla, kommunerne Livigno og Campione d'Italia, Helgoland, Grønland og Færøerne samt de områder af Republikken Cypern, hvor regeringen for Republikken Cypern ikke udøver faktisk kontrol.

Artikel 2

1.   Der kan indgives bud til den første dellicitation i perioden fra den 1. oktober 2007 til den 10. oktober 2007, kl. 15.00 (lokal tid i Bruxelles).

Der kan indgives bud til den anden og efterfølgende dellicitationer fra den første arbejdsdag efter udløbet af den foregående periode. Sidste frist for indgivelse af bud er kl. 15.00 (lokal tid i Bruxelles) den:

24. oktober 2007

7. og 21. november 2007

5. og 19. december 2007

9. og 30. januar 2008

13. og 27. februar 2008

12. og 26. marts 2008

9. og 23. april 2008

7. og 28. maj 2008

11. og 25. juni 2008

9. og 23. juli 2008

6. og 27. august 2008

10. og 24. september 2008.

2.   Minimumsmængden pr. bydende eller pr. parti efter artikel 42, stk. 2, litra c), i forordning (EF) nr. 952/2006 er 250 tons, medmindre den disponible mængde i dette parti er mindre end 250 tons. I dette tilfælde udbydes den disponible mængde.

3.   Buddene indgives til det interventionsorgan, hvor sukkeret er oplagret, jf. bilag I.

Artikel 3

Interventionsorganerne meddeler Kommissionen de modtagne bud senest to timer efter udløbet af den frist for indgivelse af bud, der er fastsat i artikel 2, stk. 1.

Tilbudsgiverne identificeres ikke.

Indgivne bud meddeles elektronisk efter modellen i bilag II.

Er der ikke indgivet bud, oplyser medlemsstaten Kommissionen herom inden for samme frist.

Artikel 4

1.   Kommissionen fastsætter en maksimal eksportrestitution for hvidt sukker og for råsukker eller beslutter ikke at acceptere buddene efter proceduren i artikel 39, stk. 2, i forordning (EF) nr. 318/2006.

2.   Den disponible mængde for et parti reduceres med de mængder, der er givet tilslag for samme dag for det pågældende parti i henhold til forordning (EF) nr. 1059/2007.

Hvis tilslag til den maksimale eksportrestitution, der er fastsat i henhold til stk. 1, medfører, at den resterende disponible mængde for et parti overskrides, begrænses tilslaget til den resterende disponible mængde.

Hvis tilslag i en medlemsstat til alle tilbudsgivere, der byder samme eksportrestitution for et parti, medfører, at den resterende mængde for det pågældende parti overskrides, fordeles den resterende disponible mængde som følger:

a)

ved fordeling blandt de pågældende tilbudsgivere i forhold til den samlede mængde i hvert af deres bud, eller

b)

ved fordeling blandt de pågældende tilbudsgivere i forhold til en maksimumstonnage, der er fastsat for hver enkelt tilbudsgiver, eller

c)

ved lodtrækning.

3.   Tilslagsmodtageren skal i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 952/2006 betale 632 EUR/ton for hvidt sukker og 497 EUR/ton for råsukker. Priserne gælder for hvidt sukker og råsukker af en standardkvalitet som beskrevet i bilag I til forordning (EF) nr. 318/2006.

For interventionssukker, der ikke er af standardkvalitet, tilpasser medlemsstaterne prisen ved tilsvarende anvendelse af artikel 32, stk. 6, og artikel 33 i forordning (EF) nr. 952/2006.

Artikel 5

1.   Ansøgningerne om eksportlicens og licensen skal i rubrik 20 indeholde en af angivelserne i bilag III.

2.   Eksportlicenser, der udstedes i forbindelse med en dellicitation, gælder fra udstedelsesdatoen og indtil udgangen af den femte kalendermåned efter den, hvori dellicitationen blev indledt.

Artikel 6

1.   Senest den femte arbejdsdag efter Kommissionens fastsættelse af den maksimale eksportrestitution meddeler interventionsorganerne Kommissionen under anvendelse af modellen i bilag IV den nøjagtige mængde, der er solgt ved dellicitationen.

2.   Senest ved udgangen af hver kalendermåned underretter medlemsstaterne Kommissionen om de mængder sukker, der er omfattet af eksportlicenser returneret til myndighederne i den foregående kalendermåned, og de tilsvarende mængder sukker, der er eksporteret, idet der tages hensyn til de tolerancer, der er tilladt i medfør af artikel 8, stk. 4 og 5, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 (7).

Artikel 7

Forordning (EF) nr. 952/2006 gælder uanset samme forordnings artikel 59, stk. 2, for salg efter nærværende forordnings artikel 1 af sukker, der blev overtaget til intervention inden den 10. februar 2006.

Artikel 8

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. september 2007.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 247/2007 (EUT L 69 af 9.3.2007, s. 3).

(2)   EUT L 178 af 1.7.2006, s. 39. Ændret ved forordning (EF) nr. 551/2007 (EUT L 131 af 23.5.2007, s. 7).

(3)   EUT L 11 af 18.1.2007, s. 4. Ændret ved forordning (EF) nr. 203/2007 (EUT L 61 af 28.2.2007, s. 3).

(4)   EFT L 178 af 30.6.2001, s. 48. Ophævet ved forordning (EF) nr. 952/2006.

(5)  Se side 3 i denne EUT.

(6)  Herunder Kosovo, der administreres i henhold til FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 af 10. juni 1999.

(7)   EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1.


BILAG I

Medlemsstater, der ligger inde med interventionssukker

Medlemsstat

Interventionsorgan

Mængder, som interventionsorganet ligger inde med, og som må sælges til eksport

(t)

Belgien

Bureau d’intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tél. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

21 409

Tjekkiet

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení pro cukr a škrob

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 PRAHA 1

Tel.: (420) 222 87 14 27

Fax: (420) 222 87 18 75

30 754

Irland

Intervention Section

on Farm Investment

Subsidies and storage Division

Department of Agriculture & Food

Johnstown Castle Estate

Wexford

Tel. (00 353) 536 34 37

Fax (00 353) 914 28 43

12 000

Spanien

Fondo Español de Garantia Agraria

C/Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Tel. (34) 913 47 64 66

Fax (34) 913 47 63 97

24 084

Italien

AGEA — Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Ufficio ammassi pubblici e privati e alcool

Via Torino, 45

I-00185 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58

Fax (39) 06 49 49 97 61

322 915

Ungarn

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Tel.: (36-1) 219 45 76

Fax: (36-1) 219 89 05 vagy (36-1) 219 62 59

100 462

Slovakiet

Pôdohospodárska platobná agentúra

Oddelenie cukru a ostatných komodít

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421-2) 58 24 32 55

Fax: (421-2) 53 41 26 65

34 000

Sverige

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-551 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

56 357


BILAG II

Model for meddelelse til Kommissionen, jf. artikel 3

Formular (*1)

Løbende licitation for salg af sukker, som interventionsorganerne ligger inde med

Forordning (EF) nr. 1060/2007

1

2

3

4

5

Medlemsstat, der sælger interventionssukker

Nummerering af tilbudsgiverne

Parti nr.

Mængde

(t)

Eksportrestitution

(EUR/100 kg)

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

Osv.

 

 

 


(*1)  Skal faxes til følgende nummer: (32-2) 292 10 34.


BILAG III

Angivelser som omhandlet i artikel 5, stk. 1:

på bulgarsk

:

Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 1060/2007

på spansk

:

Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 1060/2007

på tjekkisk

:

Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 1060/2007

på dansk

:

Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 1060/2007

på tysk

:

Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007

på estisk

:

Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 1060/2007

på græsk

:

Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007

på engelsk

:

Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 1060/2007

på fransk

:

Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 1060/2007

på italiensk

:

Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 1060/2007

på lettisk

:

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1060/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju

på litauisk

:

Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1060/2007

på ungarsk

:

Visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/EK rendelet szerint

på maltesisk

:

Esportat b'rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 1060/2007

på nederlandsk

:

Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1060/2007

på polsk

:

Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1060/2007

på portugisisk

:

Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1060/2007

på rumænsk

:

Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 1060/2007

på slovakisk

:

Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 1060/2007

på slovensk

:

Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 1060/2007

på finsk

:

Viety asetuksen (EY) N:o 1060/2007 mukaisella vientituella

på svensk

:

Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007


BILAG IV

Model for meddelelse til Kommissionen, jf. artikel 6, stk. 1

Formular (*1)

Dellicitation af … for salg af sukker, som interventionsorganerne ligger inde med

Forordning (EF) nr. 1060/2007

1

2

Medlemsstat, der sælger interventionssukker

Faktisk solgt mængde

(t)

 

 


(*1)  Skal faxes til følgende nummer: (32-2) 292 10 34.


15.9.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 242/16


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1061/2007

af 14. september 2007

om fastsættelse af importtold for korn, som er gældende fra 16. september 2007

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 er importtolden for produkter henhørende under KN-kode 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (blød hvede af høj kvalitet), 1002 , ex 1005 , undtagen hybridmajs til udsæd, og ex 1007 , undtagen hybridsorghum til udsæd, lig med interventionsprisen for sådanne produkter ved import forhøjet med 55 % minus cif-importprisen for den pågældende sending. Denne told kan dog ikke overstige toldsatsen i den fælles toldtarif.

(2)

I artikel 10, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1784/2003 er det fastsat, at med henblik på beregning af importtolden som omhandlet i nævnte artikels stk. 2 skal der regelmæssigt fastsættes repræsentative cif-importpriser for de pågældende produkter.

(3)

I overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96 er den pris, der skal anvendes ved beregning af importtolden for produkter henhørende under KN-kode 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (blød hvede af høj kvalitet), 1002 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 et 1007 00 90 , den daglige repræsentative cif-importpris fastlagt efter metoden i den omhandlede forordnings artikel 4.

(4)

Importtolden bør fastsættes for perioden fra 16. september 2007 og anvendes, indtil en ny fastsættelse træder i kraft —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Med virkning fra 16. september 2007 er importtolden for korn som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 fastsat i bilag I til nærværende forordning på grundlag af elementerne i bilag II.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 16. september 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. september 2007.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 735/2007 (EUT L 169 af 29.6.2007, s. 6).

(2)   EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1816/2005 (EUT L 292 af 8.11.2005, s. 5).


BILAG I

Importtold for produkterne som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003, som er gældende fra den 16. september 2007

KN-kode

Varebeskrivelse

Importtold (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Hård HVEDE af høj kvalitet

0,00

af middel kvalitet

0,00

af lav kvalitet

0,00

1001 90 91

Blød HVEDE, til udsæd

0,00

ex 1001 90 99

Blød HVEDE af høj kvalitet, undtagen blød hvede til udsæd

0,00

1002 00 00

RUG

0,00

1005 10 90

MAJS til udsæd, undtagen hybridmajs

1,93

1005 90 00

MAJS, undtagen til udsæd (2)

1,93

1007 00 90

SORGHUM i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd

0,00


(1)  For varer, der ankommer til Fællesskabet via Atlanterhavet eller Suezkanalen, kan importøren i henhold til artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/96 opnå en nedsættelse af tolden på:

3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet, eller

2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Irland, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige, Det Forenede Kongerige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst.

(2)  Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1249/96 opfyldes.


BILAG II

Elementer til beregning af tolden, jf. bilag I

31.8.2007-13.9.2007

1.

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:

(EUR/t)

 

Blød hvede (*1)

Majs

Hård hvede, høj kvalitet

Hård hvede, middel kvalitet (*2)

Hård hvede, lav kvalitet (*3)

Byg

Børs

Minneapolis

Chicago

Notering

221,27

99,23

Pris fob USA

244,47

234,47

214,47

142,56

Præmie for Golfen

17,25

Præmie for The Great Lakes

1,59

2.

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:

Fragt/omkostninger: Mexicanske Golf–Rotterdam

43,61  EUR/t

Fragt/omkostninger: The Great Lakes–Rotterdam

43,35  EUR/t


(*1)  Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).

(*2)  Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).

(*3)  Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).


15.9.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 242/19


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1062/2007

af 14. september 2007

om afvisning af ansøgninger om eksportlicenser for visse forarbejdede kornprodukter

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1342/2003 af 28. juli 2003 om særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for korn og ris (2), særlig artikel 8, stk. 1, og

ud fra følgende betragtning:

Omfanget af ansøgningerne om licenser vedrørende forudfastsættelse af restitutionerne for kartoffelmel og for produkter på basis af majs er af væsentlig størrelse og spekulativ karakter. Alle ansøgninger om eksportlicenser for de pågældende produkter, der blev indgivet den 13. september 2007, afvises —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Ansøgninger om eksportlicenser vedrørende forudfastsættelse af restitutioner for produkter henhørende under KN-kode 1108 12 00 der blev indgivet den 13. september 2007, afvises i henhold til artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1342/2003.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 15. september 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. september 2007.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 735/2007 (EUT L 169 af 29.6.2007, s. 6).

(2)   EUT L 189 af 29.7.2003, s. 12. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1996/2006 (EUT L 398 af 30.12.2006, s. 1).


II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

Kommissionen

15.9.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 242/20


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 10. september 2007

om fastlæggelse af, hvilke foranstaltninger der er berettigede til EF-tilskud inden for rammerne af programmerne til bekæmpelse af skadegørere på planter og planteprodukter i de franske oversøiske departementer samt på Azorerne og Madeira

(meddelt under nummer K(2007) 4140)

(Kun den franske og den portugisiske udgave er autentiske)

(2007/609/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 247/2006 af 30. januar 2006 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet i EU’s fjernområder (1), særlig artikel 17, stk. 3, første afsnit, andet punktum, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Plantesundheden i landbrugsproduktionen i de franske oversøiske departementer samt på Azorerne og Madeira lider under ufordelagtige klimatiske forhold og specifikke problemer, der skyldes de særlige karakteristika ved de skadegørere, der forekommer i disse områder. De pågældende medlemsstater har vedtaget programmer til bekæmpelse af disse skadegørere.

(2)

Ved forordning (EF) nr. 247/2006 blev der vedtaget nye regler for EF-tilskud til plantesundhedsforanstaltninger i EU's fjernområder. Det bør derfor fastlægges på ny, hvilke foranstaltninger i de franske oversøiske departementer samt på Azorerne og Madeira der kan komme i betragtning til EF-tilskud, samt hvilke udgifter der er støtteberettigede.

(3)

Kommissionens beslutning 93/522/EØF af 30. september 1993 om fastlæggelse af, hvilke foranstaltninger der er berettigede til at modtage EF-støtte til programmer til bekæmpelse af skadegørere på planter eller planteprodukter i de franske oversøiske departementer samt Azorerne og Madeira (2) bør derfor udskiftes.

(4)

Ved Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (3) er der fastlagt foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet.

(5)

Beslutning 93/522/EØF bør derfor ophæves.

(6)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

De foranstaltninger i programmerne til bekæmpelse af skadegørere i de franske oversøiske departementer samt på Azorerne og Madeira, som er berettigede til EF-tilskud, jf. artikel 17, stk. 1, i forordning (EF) nr. 247/2006, er beskrevet i bilaget til denne beslutning.

Foranstaltningerne skal have tilknytning til alle eller nogle af programmerne til bekæmpelse af skadegørere som defineret i artikel 2, stk. 1, litra e), i direktiv 2000/29/EF.

Artikel 2

Beslutning 93/522/EØF ophæves.

Henvisninger til den ophævede beslutning betragtes som henvisninger til nærværende beslutning.

Artikel 3

Denne beslutning anvendes fra den 1. januar 2007.

Artikel 4

Denne beslutning er rettet til Den Franske Republik og Den Portugisiske Republik.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. september 2007.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 42 af 14.2.2006, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2013/2006 (EUT L 384 af 29.12.2006, s. 13).

(2)   EFT L 251 af 8.10.1993, s. 35. Ændret ved beslutning 96/633/EF (EFT L 283 af 5.11.1996, s. 58).

(3)   EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2007/41/EF (EUT L 169 af 29.6.2007, s. 51).


BILAG

STØTTEBERETTIGEDE FORANSTALTNINGER OG UDGIFTER

DEL A

Støtteberettigede foranstaltninger

1)

Foranstaltninger vedrørende kendskabet til den lokale plantesundhed:

a)

officielle studier og undersøgelser til forbedring af kendskabet til den lokale situation med hensyn til skadegørere:

i)

kortlægning af forekomsten af skadegørere

ii)

vurdering af skadegøreres økonomiske konsekvenser

iii)

vurdering af risikoen for udvikling af skadegørere

b)

studier og undersøgelser med henblik på overvågning af de områder, der skal beskyttes mod indslæbning af skadegørere.

2)

Forebyggende foranstaltninger mod skadegørere på planter eller planteprodukter:

a)

forebyggende foranstaltninger vedrørende planter, planteprodukter og andre genstande, der kan tænkes at være angrebet

b)

inspektioner hos producenter med henblik på at sikre, at planter eller planteprodukter opfylder plantesundhedskravene

c)

etablering af officielle plantesundhedsmæssige overvågnings- og varslingsordninger for afgrøder/beplantninger, der kan blive angrebet af skadegørere

d)

officielle laboratorie- eller markforsøg med henblik på udforskning af mulighederne for at forhindre eller begrænse skader forårsaget af skadegørere:

i)

undersøgelse af resistente sorter

ii)

undersøgelse af kemiske, biologiske eller forebyggende bekæmpelsesmetoder

iii)

studier vedrørende skadegøreres biologi

e)

studier vedrørende forbedrede metoder til diagnosticering af skadegørere.

3)

Afhjælpende foranstaltninger mod skadegørere på planter eller planteprodukter:

a)

iværksættelse af officielle bekæmpelsesprogrammer for flere beplantninger mod skadegørerangreb på afgrøder/beplantninger og naturlig flora, herunder skove

b)

afhjælpende foranstaltninger mod skadegørere på planter og planteprodukter:

i)

destruktion

ii)

gasning og andre typer behandling

iii)

laboratorieanalyser.

4)

Tekniske støtteforanstaltninger i forbindelse med programmer til bekæmpelse af skadegørere på planter og planteprodukter:

a)

støtte til udstyr og drift af laboratorier, der foretager diagnosticering eller bestemmelse af skadegørere for de officielle tjenester i Fællesskabets fjernområder

b)

assistance til etablering og drift af produktionsenheder for biologisk bekæmpelse

c)

assistance til etablering og drift af udstyr til gasning og oplagring af planter og planteprodukter, der underkastes plantesundhedsmæssig kontrol

d)

teknisk oplæring af personalet med ansvar for gennemførelsen af bekæmpelsesprogrammerne

e)

informationskampagner for landbrugere eller offentlige beslutningstagere om bekæmpelsesmetoder for en eller flere beplantninger, herunder:

i)

etablering og udvikling af informationsnetværk vedrørende plantesundhed (edb, papir osv.)

ii)

uddannelsesarrangementer for landbrugere

iii)

officielle informationsmøder for landbrugere, offentlige beslutningstagere og organisationer, der berøres af bekæmpelsesprogrammerne.

DEL B

Støtteberettigede udgifter

1)

Personaleudgifter i forbindelse med levering af specifikke tjenesteydelser som led i aftaler om levering af tjenesteydelser

2)

Hjælpematerialer og udstyr, der er anvendt til gennemførelse af foranstaltningerne

3)

Køb af tjenesteydelser eller leje af transportmidler, for så vidt de er nødvendige for gennemførelsen af foranstaltningerne.

15.9.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 242/24


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 11. september 2007

om EF-tilskud til finansiering af et program til bekæmpelse af skadegørere på planter og planteprodukter i de franske oversøiske departementer for 2007

(meddelt under nummer K(2007) 4147)

(Kun den franske udgave er autentisk)

(2007/610/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 247/2006 af 30. januar 2006 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet i EU’s fjernområder (1), særlig artikel 17, stk. 3, første afsnit, første punktum, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Dyrkningsvilkårene i de franske oversøiske departementer kræver særlige foranstaltninger for den vegetabilske produktion; disse foranstaltninger omfatter blandt andet omkostningstunge plantesundhedsforanstaltninger.

(2)

Ved Kommissionens beslutning 2007/609/EF af 10. september 2007 om fastlæggelse af, hvilke foranstaltninger der er berettigede til EF-tilskud inden for rammerne af programmerne til bekæmpelse af skadegørere på planter og planteprodukter i de franske oversøiske departementer samt på Azorerne og Madeira (2), er det fastlagt, hvilke foranstaltninger Fællesskabet kan finansiere under programmer til bekæmpelse af skadegørere på planter og planteprodukter i de franske oversøiske departementer samt på Azorerne og Madeira.

(3)

De franske myndigheder har forelagt et program for Kommissionen, som omfatter plantesundhedsforanstaltninger. I programmet beskrives det, hvilke mål der skal nås, hvilke delresultater der forventes, hvilke foranstaltninger der skal gennemføres, hvor længe de skal løbe, og hvor store udgifterne til dem bliver, med henblik på eventuelt EF-tilskud. De i programmet beskrevne foranstaltninger opfylder kravene i beslutning 2007/609/EF om fastlæggelse af, hvilke foranstaltninger der er berettigede til EF-tilskud inden for rammerne af programmerne til bekæmpelse af skadegørere på planter og planteprodukter i de franske oversøiske departementer samt på Azorerne og Madeira.

(4)

I henhold til artikel 3, stk. 2, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (3) finansieres plantesundhedsforanstaltninger af Den Europæiske Garantifond for Landbruget. Finansiel kontrol af de pågældende foranstaltninger sker efter artikel 9, 36 og 37 i samme forordning.

(5)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Tildelingen af et EF-tilskud til Frankrig til finansiering af det officielle program til bekæmpelse af skadegørere på planter og planteprodukter i de franske oversøiske departementer for 2007, jf. del A i bilaget, godkendes.

Tilskuddet er på højst 60 % af de samlede støtteberettigede udgifter, jf. del B i bilaget, og højst 224 700 EUR (ekskl. moms).

Artikel 2

1.   Der udbetales et forskud på 100 000 EUR senest 60 dage efter modtagelsen af en betalingsanmodning fra Frankrig.

2.   Restbeløbet af EF-tilskuddet udbetales under forudsætning af, at Kommissionen senest den 15. marts 2008 modtager en endelig gennemførelsesrapport i elektronisk form.

Rapporten skal indeholde:

a)

en kortfattet teknisk evaluering af hele programmet, herunder af, hvor langt man er nået med gennemførelsen af de fysiske og kvalitative mål, og hvilke fremskridt der er gjort, samt en vurdering af de umiddelbare plantesundhedsmæssige og økonomiske virkninger, og

b)

en udgiftsopgørelse med angivelse af de faktisk afholdte udgifter opdelt efter underprogram og foranstaltning.

3.   Hvad angår det vejledende budget, jf. del B i bilaget, kan Frankrig justere fordelingen af finansieringsmidlerne mellem forskellige foranstaltninger under samme underprogram med højst 15 % af EF-tilskuddet til det pågældende underprogram, forudsat at det programbeløb, der svarer til de samlede støtteberettigede udgifter, ikke overskrides, og at programmets hovedmål ikke dermed bringes i fare.

Frankrig underretter Kommissionen om alle justeringer.

Artikel 3

Denne beslutning anvendes fra den 1. januar 2007.

Artikel 4

Denne beslutning er rettet til Den Franske Republik.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. september 2007.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 42 af 14.2.2006, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2013/2006 (EUT L 384 af 29.12.2006, s. 13).

(2)  Se side 20 i denne EUT.

(3)   EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 378/2007 (EUT L 95 af 5.4.2007, s. 1).


BILAG

Program og vejledende budget for 2007

DEL A

Program

Programmet består af tre delprogrammer:

1)

Delprogram for departementet Martinique:

a)

foranstaltning 1.1: plantesundhedsevaluering og diagnostik ved hjælp af det regionale laboratorium og dets mobile enhed (labo vert)

b)

foranstaltning 1.2: undersøgelse af biodiversiteten i frugtplantager/grøntsagsgartnerier

2)

Delprogram for departementet Fransk Guyana:

a)

foranstaltning 2.1: etablering af et landbrugsvarslingssystem vedrørende plantesundhed inden for risproduktion

b)

foranstaltning 2.2: styrkelse af diagnosticeringskapaciteten ved hjælp af det regionale laboratorium og dets mobile enhed (labo vert)

3)

Delprogram for departementet Guadeloupe:

a)

foranstaltning 3.1: etablering af et netværk for undersøgelser af bananfluer

b)

foranstaltning 3.2: undersøgelses- og opfølgningsforanstaltninger vedrørende coconut lethal yellowing disease

c)

foranstaltning 3.3: styring af risikoen for indslæbning af skadegørere via turister

d)

foranstaltning 3.4: indførelse af en metode til biorensning af jord forurenet med chlordecon og HCH

e)

foranstaltning 3.5: målrettet bekæmpelse af maniokmyrer.

DEL B

Vejledende budget (i euro) med angivelse af de forventede delresultater

Underprogrammer

Resultaternes art (S = levering af tjenesteydelser, R = forskningsarbejde/undersøgelser)

Støtteberettigede udgifter

Nationalt bidrag

EF-tilskud

Martinique

Foranstaltning 1.1

Plantesundhedsdiagnostik på stedet (S)

75 000

 

 

Foranstaltning 1.2

Undersøgelse af biodiversiteten og nytteorganisationer (R)

40 500

Subtotal

 

115 500

46 200

69 300

Fransk Guyana

Foranstaltning 2.1

Modelvarslingssystem vedrørende plantesundhed (R)

110 000

 

 

Foranstaltning 2.2

Plantesundhedsdiagnostik på stedet (S)

25 000

Subtotal

 

135 000

54 000

81 000

Guadeloupe

Foranstaltning 3.1

Etablering af et netværk for undersøgelser af bananfluer (R)

28 000

 

 

Foranstaltning 3.2

Undersøgelsesrapport om en sygdom og underretning af producenterne om de relevante plantesundhedsricisi (S)

12 000

Foranstaltning 3.3

Information af offentligheden om risikoen for indslæbning af skadegørere (S)

28 000

Foranstaltning 3.4

Indførelse af en metode til biorensning af forurenet jord (R)

15 000

Foranstaltning 3.5

Undersøgelse af mulighederne for integreret bekæmpelse af en skadegører (R)

41 000

Subtotal

 

124 000

49 600

74 400

I alt

 

374 500

149 800

224 700