ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 222

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

50. årgang
28. august 2007


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 991/2007 af 27. august 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 992/2007 af 27. august 2007 om åbning af en licitation med henblik på salg af vinalkohol, der skal anvendes som bioethanol i EF

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 993/2007 af 27. august 2007 om ændring og berigtigelse af forordning (EF) nr. 1973/2004 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 for så vidt angår støtteordningerne i henhold til afsnit IV og IVa i nævnte forordning og anvendelse af udtagne arealer til produktion af råvarer

10

 

 

II   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

 

 

Kommissionen

 

 

2007/590/EF

 

*

Kommissionens Beslutning af 27. august 2007 om forebyggende vaccination mod højpatogen aviær influenza og dertil knyttede flytningsbestemmelser i Nederlandene (meddelt under nummer K(2007) 3977)

16

 

 

2007/591/EF

 

*

Kommissionens Beslutning af 27. august 2007 om ændring af beslutning 2006/415/EF om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 hos fjerkræ i Tyskland (meddelt under nummer K(2007) 4070)  ( 1 )

21

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

28.8.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 991/2007

af 27. august 2007

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 28. august 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. august 2007.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 756/2007 (EUT L 172 af 30.6.2007, s. 41).


BILAG

til Kommissionens forordning af 27. august 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MK

55,1

TR

67,0

XS

32,3

ZZ

51,5

0707 00 05

TR

106,2

ZZ

106,2

0709 90 70

TR

83,4

ZZ

83,4

0805 50 10

AR

61,6

UY

60,6

ZA

72,2

ZZ

64,8

0806 10 10

EG

236,6

TR

92,5

ZZ

164,6

0808 10 80

AR

81,2

BR

88,2

CL

78,3

CN

89,9

NZ

99,3

US

99,4

ZA

100,8

ZZ

91,0

0808 20 50

AR

44,9

TR

125,4

ZA

145,5

ZZ

105,3

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

138,5

ZZ

138,5

0809 40 05

BA

41,3

TR

78,6

ZZ

60,0


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « repræsenterer »anden oprindelse«.


28.8.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 992/2007

af 27. august 2007

om åbning af en licitation med henblik på salg af vinalkohol, der skal anvendes som bioethanol i EF

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin (1), særlig artikel 33, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1623/2000 af 25. juli 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår markedsmekanismer (2) indeholder bl.a. gennemførelsesbestemmelser om afsætning af alkohollagre, der er opstået som følge af destillationer som omhandlet i artikel 35, 36 og 39 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den fælles markedsordning for vin (3), jf. artikel 27, 28 og 30 i forordning (EF) nr. 1493/1999, og som interventionsorganerne ligger inde med.

(2)

Der bør efter artikel 92 i forordning (EF) nr. 1623/2000 gennemføres en licitation med henblik på salg af vinalkohol, der udelukkende skal anvendes som bioethanol i EF’s brændstofsektor, for at reducere lagrene af EF-vinalkohol og sikre kontinuiteten i forsyningerne til de godkendte virksomheder, der er omhandlet i artikel 92 i forordning (EF) nr. 1623/2000.

(3)

Siden den 1. januar 1999 har budpriserne og sikkerhedsstillelserne skullet angives i euro, og betalingerne foretages i euro, i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 2799/98 af 15. december 1998 om den agromonetære ordning for euroen (4).

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Ved licitation nr. 11/2007 EF sælges der vinalkohol til anvendelse som bioethanol i EF.

Alkoholen, som medlemsstaternes interventionsorganer ligger inde med, stammer fra destillationer som omhandlet i artikel 27, 28 og 30 i forordning (EF) nr. 1493/1999.

2.   Der skal sælges i alt 693 375,74 hl ren alkohol (100 % vol.), fordelt som følger:

a)

et parti med nummeret 123/2007 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

b)

et parti med nummeret 124/2007 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

c)

et parti med nummeret 125/2007 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

d)

et parti med nummeret 126/2007 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

e)

et parti med nummeret 127/2007 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

f)

et parti med nummeret 128/2007 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

g)

et parti med nummeret 129/2007 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

h)

et parti med nummeret 130/2007 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

i)

et parti med nummeret 131/2007 EF på 39 995 hl ren alkohol (100 % vol.)

j)

et parti med nummeret 132/2007 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

k)

et parti med nummeret 133/2007 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

l)

et parti med nummeret 134/2007 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

m)

et parti med nummeret 135/2007 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

n)

et parti med nummeret 136/2007 EF på 53 380,74 hl ren alkohol (100 % vol.).

3.   Det fremgår af bilag I til denne forordning, hvor de beholdere, der indgår i partierne, befinder sig, hvad deres referencenummer er, hvor stor en mængde alkohol hver beholder indeholder, hvor højt alkoholindholdet er, og hvilke egenskaber alkoholen har.

4.   Kun godkendte virksomheder som omhandlet i artikel 92 i forordning (EF) nr. 1623/2000 kan deltage i licitationen.

Artikel 2

Salget gennemføres i overensstemmelse med artikel 93, 94, 94b, 94c, 94d, 95-98, 100 og 101 i forordning (EF) nr. 1623/2000 og artikel 2 i forordning (EF) nr. 2799/98.

Artikel 3

1.   Buddene skal indgives til de interventionsorganer, der ligger inde med alkoholen, og som er nævnt i bilag II, eller sendes pr. anbefalet brev til interventionsorganets adresse.

2.   Buddene skal anbringes i en forseglet kuvert, der er forsynet med angivelsen »Budlicitation nr. 11/2007 EF med henblik på anvendelse som bioethanol i EF«, og denne skal igen være anbragt i en kuvert adresseret til det pågældende interventionsorgan.

3.   Buddene skal være det pågældende interventionsorgan i hænde senest den 10. september 2007 kl. 12.00 (belgisk tid).

Artikel 4

1.   Et bud tages kun i betragtning, hvis det er i overensstemmelse med artikel 94 og 97 i forordning (EF) nr. 1623/2000.

2.   Et bud tages kun i betragtning, hvis det, når det indgives, er vedlagt:

a)

et bevis for, at der over for det pågældende interventionsorgan, der ligger inde med den pågældende alkohol, er stillet en deltagelsessikkerhed på 4 EUR/hl ren alkohol (100 % vol.)

b)

den bydendes navn og adresse, en henvisning til licitationsbekendtgørelsen og den tilbudte pris i EUR/hl ren alkohol (100 % vol.)

c)

tilsagn fra den bydende om, at han vil overholde alle bestemmelser vedrørende licitationen

d)

en erklæring fra den bydende, om:

i)

at han giver afkald på enhver reklamation med hensyn til kvaliteten og de særlige egenskaber ved det produkt, der eventuelt gives tilslag for

ii)

at han accepterer at underkaste sig enhver kontrol vedrørende alkoholens destination og anvendelse

iii)

at han påtager sig bevisbyrden med hensyn til alkoholens anvendelse i overensstemmelse med de i licitationsbekendtgørelsen fastsatte betingelser.

Artikel 5

Meddelelser som omhandlet i artikel 94a i forordning (EF) nr. 1623/2000 vedrørende den licitation, der er åbnet ved nærværende forordning, fremsendes til Kommissionen på den adresse, der er anført i bilag III til nærværende forordning.

Artikel 6

Formaliteterne for udtagning af prøver er fastlagt i artikel 98 i forordning (EF) nr. 1623/2000.

Interventionsorganet skal levere alle nødvendige oplysninger om den alkohol, der er sat til salg.

Interesserede købere kan ved henvendelse til det pågældende interventionsorgan få udleveret prøver af den alkohol, der er sat til salg, udtaget af en repræsentant for det pågældende interventionsorgan.

Artikel 7

1.   Interventionsorganerne i de medlemsstater, hvor den alkohol oplagres, som er sat til salg, indfører en passende kontrol for at sikre sig alkoholens art ved den endelige anvendelse. Med henblik herpå kan de:

a)

med de fornødne ændringer anvende bestemmelserne i artikel 102 i forordning (EF) nr. 1623/2000

b)

foretage en stikprøvekontrol ved hjælp af en analyse ved kernemagnetisk resonans for at efterprøve alkoholens art ved den endelige anvendelse.

2.   Udgifterne til den i stk. 1 omhandlede kontrol afholdes af de virksomheder, der har købt alkoholen.

Artikel 8

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. august 2007.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1).

(2)   EFT L 194 af 31.7.2000, s. 45. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 879/2007 (EUT L 196 af 28.7.2007, s. 20).

(3)   EFT L 84 af 27.3.1987, s. 1. Ophævet ved forordning (EF) nr. 1493/1999.

(4)   EFT L 349 af 24.12.1998, s. 1.


BILAG I

Medlemsstat og parti nr.

Sted

Beholder nr.

Indhold i hl ren alkohol (100 % vol.)

Henvisning til forordning (EF) nr. 1493/1999

(artikel)

Alkoholtype

Spanien

Parti nr. 123/2007 EF

Tarancón

B-4

17 271

27

B-5

8 667

27

B-6

24 062

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Spanien

Parti nr. 124/2007 EF

Tarancón

A-5

24 837

27

A-9

9 594

27

B-4

7 569

27

B-5

8 000

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Spanien

Parti nr. 125/2007 EF

Tarancón

A-9

14 771

27

A-10

24 457

27

B-5

8 000

27

B-1

2 772

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Spanien

Parti nr. 126/2007 EF

Tarancón

A-6

24 823

30

C-7

24 883

30

C-8

294

30

 

I alt

 

50 000

 

 

Frankrig

Parti nr. 127/2007 EF

Viniflhor — Longuefuye

Mme Bretaudeau

F-53200 Longuefuye

4

22 550

27

5

6 385

27

21

4 645

28

5BIS

16 420

28

 

I alt

 

50 000

 

 

Frankrig

Parti nr. 128/2007 EF

Viniflhor — Longuefuye

Mme Bretaudeau

F-53200 Longuefuye

6

22 915

27

22

4 600

27

9

22 485

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Frankrig

Parti nr. 129/2007 EF

Viniflhor — Port-la-Nouvelle

M. Mortefon

Entrepôt d’alcool

Avenue Adolphe-Turrel

BP 62

F-11210 Port-la-Nouvelle

2

25 715

27

23

1 870

30

2B

13 345

30

2B

7 990

30

2B

1 080

28

 

I alt

 

50 000

 

 

Frankrig

Parti nr. 130/2007 EF

Viniflhor — Port-la-Nouvelle

M. Mortefon

Entrepôt d’alcool

Avenue Adolphe-Turrel

BP 62

F-11210 Port-la-Nouvelle

7

11 710

27

5B

2 360

28

7B

640

28

7B

2 200

30

23B

1 895

27

7B

7 790

30

5B

2 645

30

5B

1 525

30

23

3 985

30

5

15 250

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Frankrig

Parti nr. 131/2007 EF

DEULEP — PSL

F-13230 Port-Saint-Louis-du-Rhône

B2

39 995

27

 

I alt

 

39 995

 

 

Italien

Parti nr. 132/2007 EF

Cipriani — Chizzola d'Ala (TN)

27a-21a-25a

6 500

27

Dister — Faenza (RA)

127a

4 700

27

I.C.V. — Borgoricco (PD)

6a

2 200

27

Mazzari — S. Agata sul Santerno (RA)

4a-15a

27 800

30

Tampieri — Faenza (RA)

6a-7a-16a

1 500

27

Villapana — Faenza (RA)

4a-2a-10a

7 300

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Italien

Parti nr. 133/2007 EF

Bonollo — Paduni (FR)

35a-37a-39a

9 900

27/30

D'Auria — Ortona (CH)

22a-62a-76a-66a-80a-81a

10 900

27

Di Lorenzo-Ponte Valleceppi (PG) — Pontenuovo di Torgiano (PG)

19a-5b-6b-7b

19 000

27/30

S.V.A. — Ortona (CH)

19a

1 900

30

Balice S.n.c. — Valenzano (BA)

1a-13a-14a-15a-16a-45a

8 300

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Italien

Parti nr. 134/2007 EF

Bonollo — Paduni (FR)

35a-37a-39a

24 800

27/30

Caviro — Faenza (RA)

15a-6a-8a-5a

22 800

27

Deta — Barberino Val d'Elsa (FI)

7a

2 400

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Italien

Parti nr. 135/2007 EF

De Luca — Novoli (LE)

1a-8a-9a

3 400

27

Bertolino — Partinico (PA)

24a-27a

25 000

30

Balice Distill. — San Basilio Mottola (TA)

4a

3 400

27

S.V.M. — Sciacca (AG)

2a-3a-4a-8a-21a-30a-35a-36a-37

4 200

27/30

GE.DIS. — Marsala (TP)

14b

12 000

30

Trapas — Petrosino (TP)

7a

2 000

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Grækenland

Parti nr. 136/2007 EF

Οινοποιητικός Συνεταιρισμός Μεσσηνίας

Πύργος Τριφυλίας

(Oinopoiitikos Sinetairismos Messinias)

76

454,96

30

77

432,94

30

85

1 782,89

30

86

1 684,51

30

87

1 756,59

30

88

1 753,86

30

95

873,44

30

75

444,79

30

28

904,89

30

80

463,46

30

73

387,14

30

78

27,72

30

15

1 747,04

30

16

1 713,67

30

26

853,18

30

74

427,35

30

17

1 743,76

30

94

887,65

30

84

1 786,52

30

79

439,47

30

93

908,63

30

83

1 795,78

30

82

1 758,86

30

12

1 800,87

30

11

1 744,16

30

18

1 707,83

30

13

1 788,73

30

96

827,49

30

81

1 805,07

30

14

1 800,04

30

97

915,07

30

92

908,96

30

99

911,94

30

25

905,06

30

108

432,18

30

107

432,77

30

105

448,22

30

106

441,22

30

27

897,73

30

29

579,19

30

30

667,69

30

19

901,65

27

20

892,07

27

21

900,28

27

22

899,54

27

23

882,32

27

24

653,58

27

89

847,09

27

90

880,83

27

91

856,22

27

98

878,23

27

100

745,61

27

 

I alt

 

53 380,74

 

 


BILAG II

De interventionsorganer, som i henhold til artikel 3 ligger inde med alkoholen

Viniflhor — Libourne

Délégation nationale, 17 avenue de la Ballastière, BP 231, F-33505 Libourne Cedex (Tlf. (33) 557 55 20 00; telex 57 20 25; fax (33) 557 55 20 59)

FEGA

Beneficencia, 8, E-28004 Madrid (Tlf. (34-91) 347 64 66; fax (34-91) 347 64 65)

AGEA

Via Torino, 45, I-00184 Rom (Tlf. (39) 06 49 49 97 14; fax (39) 06 49 49 97 61)

Ο.Π.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.

Αχαρνών (Aharnon) 241, GR-10446 Athen (Tlf. (30-210) 212 47 99; fax (30-210) 212 47 91)


BILAG III

Adresse omhandlet i artikel 5

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter, kontor D-2

B-1049 Bruxelles

Fax (32-2) 292 17 75

E-mail: agri-market-tenders@ec.europa.eu


28.8.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/10


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 993/2007

af 27. august 2007

om ændring og berigtigelse af forordning (EF) nr. 1973/2004 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 for så vidt angår støtteordningerne i henhold til afsnit IV og IVa i nævnte forordning og anvendelse af udtagne arealer til produktion af råvarer

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr. 2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001, (EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001 (1), særlig artikel 145, litra c), d), f) og j), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 3, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1973/2004 (2) skal der indgives en række oplysninger til Kommissionen om de fastslåede arealer, hvortil der kan ydes støtte til energiafgrøder. Ifølge artikel 4 i forordning (EF) nr. 1973/2004 fastsættes koefficienten for nedsættelse af de fastslåede arealer på grundlag af de oplysninger, der er meddelt i henhold til artikel 3, stk. 1, i samme forordning. I nogle tilfælde er henvisningen til bestemmelserne i artikel 3, stk. 1, ikke korrekt, og den bør derfor berigtiges.

(2)

I artikel 32, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1973/2004 fastsættes der underordnede krav til opkøbere og første forarbejdningsvirksomheder. Sikkerhedsstillelse bør også være et underordnet krav til opkøbere af råvarer til produktion af energiprodukter.

(3)

For at åbne mulighed for dyrkning og forarbejdning af nye afgrøder på bedriften med henblik på energiproduktion bør medlemsstaterne kunne ajourføre listen over råvarer, der kan dyrkes på udtagne arealer og er berettigede til støtte til energiafgrøder.

(4)

Det er påkrævet at tydeliggøre reglerne for den fakultative godkendelsesordning og de bestemmelser, der gælder for handel med råvarer til energianvendelse mellem medlemsstater, hvoraf den ene har valgt ikke at anvende den fakultative godkendelsesordning i artikel 37 i forordning (EF) nr. 1973/2004.

(5)

I artikel 39, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1973/2004 henvises der fejlagtigt til artikel 32, stk. 2, i stedet for hele artikel 32. Denne fejl bør berigtiges.

(6)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 270/2007 af 13. marts 2007 om ændring af forordning (EF) nr. 1973/2004 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 for så vidt angår støtteordningerne i henhold til afsnit IV og IVa i nævnte forordning og anvendelse af udtagne arealer til produktion af råvarer (3) er artikel 136 i forordning (EF) nr. 1973/2004 ændret. Ved den efterfølgende ændring af nævnte artikel ved Kommissionens forordning (EF) nr. 381/2007 (4) er der ved en fejl ikke taget hensyn til ændringen ved forordning (EF) nr. 270/2007. Artikel 136 i forordning (EF) nr. 1973/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed med virkning fra datoen for anvendelse af forordning (EF) nr. 270/2007.

(7)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 972/2007 (5) er artikel 53 i Kommissionens forordning (EF) nr. 796/2004 (6) ændret, således at betalingsnedsættelser undgås i tilfælde af forsætlig overanmeldelse af arealer, når den kun er af mindre omfang. Den bestemmelse bør også finde anvendelse på enkeltbetalingsordningen. Artikel 138 i forordning (EF) nr. 1973/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

Der er ved forordning (EF) nr. 270/2007 indført ændringer, der har forenklet reglerne for støtte til energiafgrøder i kapitel 8 i forordning (EF) nr. 1973/2004. Det er hensigtsmæssigt at indarbejde nogle af de nye elementer i reglerne for anvendelse af udtagne arealer til produktion af råvarer i kapitel 16 i forordning (EF) nr. 1973/2004.

(9)

Korn og oliefrø, der anvendes på bedriften, skal denatureres, hvilket udtrykkeligt er fastsat i artikel 146 i forordning (EF) nr. 1973/2004. Eftersom en sådan produktion kan være af meget begrænset størrelse, og en sådan proces er teknisk vanskelig, bør det overlades til medlemsstaterne at give ansøgerne tilladelse til at anvende andre bestemte landbrugsråvarer end dem, der er fastsat, forudsat at medlemsstaterne træffer de fornødne kontrolforanstaltninger. Det samme bør gælde beregningen af, hvor store mængder råvarer der er høstet.

(10)

For at gøre ordningen for anvendelse af udtagne arealer til produktion af råvarer lettere at administrere er det tilstrækkeligt at bestemme, at kun ansøgeren behøver at forelægge den myndighed, vedkommende sorterer under, en genpart af den kontrakt, der er indgået mellem ansøgeren og en opkøber eller en første forarbejdningsvirksomhed.

(11)

For at opnå støtte til energiafgrøder kræves det af de erhvervsdrivende, at de stiller sikkerhed over for den ansvarlige myndighed inden sidste frist for ændringer af betalingsansøgninger. Der bør indføres noget tilsvarende i reglerne for anvendelse af udtagne arealer til produktion af råvarer.

(12)

Ordningen med sikkerhedsstillelser garanterer, at de råvarer, der dyrkes på arealer, der ydes udtagningsstøtte til, og leveres til opkøbere eller første forarbejdningsvirksomheder, endeligt forarbejdes til råvarer, der ikke er bestemt til konsum eller foderbrug. Medlemsstaterne bør dog i stedet for ordningen med sikkerhedsstillelser kunne anvende en alternativ ordning med godkendelse af erhvervsdrivende, hvis den er lige så effektiv. Godkendte erhvervsdrivende skal overholde nogle mindstekrav, og der vil, hvis de ikke overholder deres forpligtelser, blive iværksat sanktioner over for dem i henhold til nationale regler, som de ansvarlige myndigheder skal fastsætte.

(13)

I henhold til artikel 145, stk. 3, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1973/2004 skal en første forarbejdningsvirksomhed eller opkøber, der vælger at erstatte råvarer, mellemprodukter eller biprodukter med tilsvarende mængder, underrette myndighederne herom. Ifølge samme artikel skal medlemsstaternes myndigheder informere hinanden, hvis transaktionerne vedrører flere medlemsstater, således at medlemsstaternes myndigheder har tilstrækkelige informationer herom. Derfor er forpligtelsen til at anvende kontroleksemplar T5, jf. artikel 160 og 161 i samme forordning, ikke påkrævet, og den bør bortfalde.

(14)

I overensstemmelse med artikel 143b, stk. 5, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1782/2003 har Bulgarien og Rumænien anmodet om at fastsætte det minimumsareal pr. bedrift, for hvilket der kan ansøges om betalinger i henhold til den generelle arealbetalingsordning, højere end 0,3 ha. Størrelsen var fastsat til 1 ha for Bulgarien og Rumænien (7). For Bulgariens vedkommende kan dog bedrifter med mindst 0,5 ha med permanente afgrøder ansøge om betalinger. Dette bør fastsættes i bilag XX til forordning (EF) nr. 1973/2004.

(15)

I bilag XXI til forordning (EF) nr. 1973/2004 fastsættes landbrugsområdet under den generelle arealbetalingsordning til 4 355 000 hektar for Ungarn. Det korrekte areal, der skal benyttes, efter at skønnet over landbrugsområdet under den generelle arealbetalingsordning i Ungarn på ny er revideret i overensstemmelse med artikel 143b, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1782/2003, er imidlertid 4 829 000 hektar. Dette tal bør fastsættes i bilag XXI til forordning (EF) nr. 1973/2004.

(16)

Bulgarien og Rumænien har anslået størrelsen af deres udnyttede landbrugsareal, der er holdt i god landbrugsmæssig stand, og har foreslået, at det tilpasses i overensstemmelse med minimumsstørrelsen af det støtteberettigede areal pr. bedrift. Dette landbrugsareal er fastsat til 3 805 638 ha for Bulgarien og 8 716 370 ha for Rumænien (8). Disse tal bør fastsættes i bilag XXI til forordning (EF) nr. 1973/2004.

(17)

Forordning (EF) nr. 1973/2004 bør derfor ændres og berigtiges i overensstemmelse hermed.

(18)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 1973/2004 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 4 ændres udtrykket »artikel 3, stk. 1, litra b), b)a og c)« til »artikel 3, stk. 1, litra b) og c)«.

2)

Artikel 32, stk. 3, affattes således:

»3.   Følgende forpligtelser, der påhviler opkøberen og den første forarbejdningsvirksomhed, udgør underordnede krav, jf. artikel 20 i forordning (EØF) nr. 2220/85:

a)

forpligtelsen til at overetage de relevante mængder råvarer, som ansøgerne leverer i henhold til artikel 27, stk. 3

b)

forpligtelsen til at underskrive den leveringserklæring, der er nævnt i artikel 27, stk. 2

c)

den eventuelle forpligtelse til at stille sikkerhed inden den frist, som er fastsat i artikel 31, stk. 1.«

3)

I artikel 33, stk. 1, tilføjes følgende afsnit:

»Medlemsstaterne kan vælge at give ansøgeren tilladelse til at anvende andre bestemte landbrugsråvarer end dem, der er fastsat i første afsnit, litra a), forudsat at der træffes alle fornødne kontrolforanstaltninger.«

4)

I artikel 37 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 3 affattes således:

»3.   Medlemsstaterne indfører en procedure for kontrol af godkendelsen af de erhvervsdrivende, før den liste, der er nævnt i stk. 6, offentliggøres.«

b)

Stk. 4, første punktum, affattes således:

»Hvis det konstateres, at en godkendt erhvervsdrivende ikke har overholdt forpligtelserne i dette kapitel eller de nationale bestemmelser, der er vedtaget på grundlag heraf, eller hvis en opkøber eller første forarbejdningsvirksomhed ikke accepterer eller letter den kontrol på stedet, som myndighederne skal foretage, og/eller ikke udleverer de oplysninger, der er nævnt i artikel 38, åbner medlemsstaterne mulighed for passende sanktioner.«

c)

Stk. 5 affattes således:

»5.   Undlader en godkendt erhvervsdrivende på grund af grov uagtsomhed at efterleve dette kapitels bestemmelser eller de nationale bestemmelser, kan medlemsstaten beslutte at inddrage godkendelsen for en periode, den selv fastsætter.«

d)

Stk. 7 affattes således:

»7.   Beslutter en medlemsstat at anvende stk. 1, udbetales støtten kun til ansøgere, der har indgået kontrakter med godkendte opkøbere eller forarbejdningsvirksomheder, hvis disse også er etableret i en medlemsstat, der har besluttet at anvende stk. 1.«

5)

I artikel 39, stk. 3, ændres udtrykket »artikel 32, stk. 2« til »artikel 32«.

6)

I artikel 136 udgår udtrykket »artikel 30, stk. 3«.

7)

Artikel 138, stk. 2, første afsnit, affattes således:

»Hvis en forskel mellem det anmeldte areal og det fastslåede areal skyldes forsætlige uregelmæssigheder, udbetales den støtte, som landbrugeren har ret til, ikke for det pågældende kalenderår, hvis forskellen er større end 0,5 % af det fastslåede areal eller 1 ha.«

8)

Artikel 144, litra c), affattes således:

»c)

»første forarbejdningsvirksomhed«: en bruger af landbrugsråvarer — bortset fra ansøgere, der anvender råvarer på bedriften — som foretager den første forarbejdning for at fremstille et eller flere af de produkter, der er omhandlet i bilag XXIII til denne forordning.«

9)

Artikel 146 affattes således:

»Artikel 146

Fravigelse

1.   Uanset artikel 145, stk. 2 og 3, kan medlemsstaterne give ansøgeren tilladelse til:

a)

at anvende alt høstet korn og alle høstede olieafgrøder, der henhører under KN-kode 1201 00 90 , 1205 10 90 , 1205 90 00 , 1206 00 91 og 1206 00 99 :

i)

som brændstof til opvarmning på landbrugsbedriften

ii)

til energi- eller biobrændstofproduktion på landbrugsbedriften

b)

på sin landbrugsbedrift at forarbejde alle de høstede råvarer til biogas henhørende under KN-kode 2711 29 00 .

Medlemsstaterne kan vælge at give ansøgerne tilladelse til at anvende andre bestemte landbrugsråvarer end dem, der er fastsat i første afsnit, litra a), forudsat at der træffes alle fornødne kontrolforanstaltninger.

2.   I de i stk. 1 nævnte tilfælde forpligter ansøgeren sig ved en erklæring, der træder i stedet for den i artikel 147 nævnte kontrakt, til direkte at anvende eller forarbejde den råvare, der er omfattet af erklæringen. Artikel 147-164 finder tilsvarende anvendelse.

3.   En medlemsstat, der udnytter muligheden i stk. 1, indfører passende kontrolforanstaltninger for at sikre, at råvaren anvendes direkte på bedriften eller forarbejdes til biogas henhørende under KN-kode 2711 29 00 .«

10)

I artikel 147 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Som bilag til enkeltansøgningen skal ansøgeren inden den dato, der er fastsat i artikel 11 i forordning (EF) nr. 796/2004, sende den myndighed, vedkommende sorterer under, en genpart af den kontrakt, der er indgået med en opkøber eller første forarbejdningsvirksomhed. Medlemsstaten kan dog bestemme, at kontrakten kun må indgås mellem en ansøger og en første forarbejdningsvirksomhed.«

b)

Stk. 3 udgår.

11)

Artikel 155, stk. 1, litra b), affattes således:

»b)

en genpart af kontrakten er indgivet til den myndighed, ansøgeren sorterer under, jf. artikel 147, stk. 1, og betingelserne i artikel 145, stk. 1, er opfyldt«

12)

Artikel 157, stk. 1, udgår.

13)

Artikel 158, stk. 1, affattes således:

»1.   Opkøberen eller den første forarbejdningsvirksomhed stiller en sikkerhed i henhold til stk. 2 over for den myndighed, vedkommende sorterer under, inden sidste frist for ændringer af betalingsansøgninger for det pågældende år i den pågældende medlemsstat, jf. artikel 15, stk. 2, i forordning (EF) nr. 796/2004. Medlemsstaterne kan dog fravige kravet om sikkerhedsstillelse i henhold til artikel 5 i forordning (EØF) nr. 2220/85.«

14)

I artikel 159 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1, litra c), udgår.

b)

Stk. 2, litra b), udgår.

15)

Kapitel 16, afdeling 8, affattes således:

»AFDELING 8

Fakultativ godkendelsesordning

Artikel 160

Fakultativ godkendelsesordning

1.   Uanset artikel 158 kan medlemsstaterne beslutte at indføre en ordning for godkendelse af opkøbere og første forarbejdningsvirksomheder, i det følgende benævnt »godkendte erhvervsdrivende«.

Medlemsstaterne offentliggør den beslutning, der er nævnt i første afsnit, senest den 1. november året før anvendelsen.

Medmindre andet er fastsat i denne afdeling, gælder dette kapitel for de medlemsstater, der har besluttet at anvende første afsnit.

2.   Har en medlemsstat besluttet at anvende stk. 1, vedtager den de nødvendige beslutninger og træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre sig, at dette kapitels bestemmelser overholdes. Medlemsstaterne fastsætter navnlig betingelser for godkendelse af erhvervsdrivende, der garanterer, at mindst følgende kriterier overholdes:

a)

for opkøbere:

i)

at de har administrativ kapacitet til at fungere som opkøber og foretage den registrering, der er nævnt i artikel 163

ii)

at de har indgået kontrakt med mindst en forarbejdningsvirksomhed om levering af råvarer eller har drevet handel i en tilstrækkeligt lang periode

b)

for første forarbejdningsvirksomheder:

i)

at de har administrativ kapacitet til at fungere som første forarbejdningsvirksomhed og foretage den registrering, der er nævnt i artikel 163

ii)

at de har produktionskapacitet til at producere mindst et slutprodukt bestemt til nonfoodformål som omhandlet i bilag XXIII.

3.   Medlemsstaterne indfører en procedure for kontrol af godkendelsen af de erhvervsdrivende, før den liste, der er nævnt i stk. 6, offentliggøres.

4.   Hvis det konstateres, at en godkendt erhvervsdrivende ikke har overholdt forpligtelserne i dette kapitel eller de nationale bestemmelser, der er vedtaget på grundlag heraf, eller hvis en opkøber eller første forarbejdningsvirksomhed ikke accepterer eller letter den kontrol på stedet, som myndighederne skal foretage, og/eller ikke udleverer de oplysninger, der er nævnt i artikel 163, åbner medlemsstaterne mulighed for passende sanktioner. Sanktionerne beregnes efter, hvor alvorlig misligholdelsen er, og i forhold til de sikkerhedsstillelser, der fortabes på grund af misligholdelse af kravene i artikel 159.

5.   Undlader en godkendt erhvervsdrivende på grund af grov uagtsomhed at efterleve dette kapitels bestemmelser eller de nationale bestemmelser, kan medlemsstaten beslutte at inddrage godkendelsen for en periode, den selv fastsætter.

6.   Inden den 15. december året før det år, for hvilket støtten udbetales, offentliggør hver medlemsstat en liste over godkendte opkøbere og første forarbejdningsvirksomheder.

7.   Beslutter en medlemsstat at anvende stk. 1, udbetales støtten kun til ansøgere, der har indgået kontrakter med godkendte opkøbere eller forarbejdningsvirksomheder, hvis disse også er etableret i en medlemsstat, der har besluttet at anvende stk. 1.«

16)

Bilag XX og XXI erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2008.

Dog anvendes artikel 1, nr. 6) og 16), fra den 1. januar 2007, og artikel 1, nr. 7), på støtteansøgninger vedrørende produktionsår eller præmieperioder, der begynder den 1. januar 2008.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. august 2007.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 552/2007 (EUT L 131 af 23.5.2007, s. 10).

(2)   EUT L 345 af 20.11.2004, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 381/2007 (EUT L 95 af 5.4.2007, s. 8).

(3)   EUT L 75 af 15.3.2007, s. 8.

(4)   EUT L 95 af 5.4.2007, s. 8.

(5)   EUT L 216 af 21.7.2007, s. 3.

(6)   EUT L 141 af 30.4.2004, s. 18.

(7)  Kommissionens beslutning C(2007) 2241 af 31.5.2007 og Kommissionens beslutning C(2007) 3161 af 2.7.2007.

(8)  Kommissionens beslutning C(2007) 2241 af 31.5.2007 og Kommissionens beslutning C(2007) 3161 af 2.7.2007.


BILAG

»BILAG XX

MINIMUMSSTØRRELSEN AF DET STØTTEBERETTIGEDE AREAL PR. BEDRIFT I FORBINDELSE MED DEN GENERELLE AREALBETALINGSORDNING

Nye medlemsstater

Minimumsstørrelsen af det støtteberettigede areal pr. bedrift

(ha)

Bulgarien

1

Bedrifter med mere end 0,5 ha med permanente afgrøder kan dog anmode om betalinger

Cypern

0,3

Tjekkiet

1

Estland

1

Ungarn

1

Bedrifter med mere end 0,3 ha plantage eller vinmark kan dog anmode om betalinger

Letland

1

Litauen

1

Polen

1

Rumænien

1

Slovakiet

1

»BILAG XXI

LANDBRUGSOMRÅDE UNDER DEN GENERELLE AREALBETALINGSORDNING

Nye medlemsstater

Landbrugsområde under den generelle arealbetalingsordning, jf. artikel 143b, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1782/2003

(1 000 ha)

Bulgarien

3 805

Cypern

140

Tjekkiet

3 469

Estland

800

Ungarn

4 829

Letland

1 475

Litauen

2 574

Polen

14 337

Rumænien

8 716

Slovakiet

1 955

«

II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

Kommissionen

28.8.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/16


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 27. august 2007

om forebyggende vaccination mod højpatogen aviær influenza og dertil knyttede flytningsbestemmelser i Nederlandene

(meddelt under nummer K(2007) 3977)

(Kun den nederlandske udgave er autentisk)

(2007/590/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (1), særlig artikel 57, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Aviær influenza er en infektiøs virussygdom hos fjerkræ og andre fugle, som kan være dødelig og forårsage forstyrrelser, der hurtigt kan udvikle sig til en epizooti, som kan udgøre en alvorlig trussel mod dyresundheden og under visse omstændigheder mod menneskers sundhed og desuden gå ud over fjerkræopdrættets rentabilitet.

(2)

Der er blevet isoleret højpatogen aviær influenza A-virus af subtype H5N1 fra fjerkræ og vilde fugle i visse dele af Fællesskabet og i tredjelande. Sandsynligheden for, at virusset spredes til fjerkræflokke, navnlig fra vilde fugle, er stigende i Fællesskabet.

(3)

Der er i hele Nederlandene indført systemer for tidlig påvisning og biosikkerhedsforanstaltninger med henblik på at reducere risikoen for overførsel af aviær influenza til fjerkræflokke.

(4)

Ekspertpanelet for Dyrs Sundhed og Velfærd under Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) har i sine videnskabelige udtalelser om dyresundheds- og dyrevelfærdsaspekter i forbindelse med aviær influenza, om vilde fugles rolle i spredningen af aviær influenza og om vaccination af fjerkræ, fugle i fangenskab og fugle i zoologiske haver anbefalet, at forebyggende vaccination kan komme på tale, hvis der konstateres en høj risiko for indslæbning af virus især til områder med høj fjerkræbelægningsgrad.

(5)

EFSA udtaler endvidere, at der under en aviær influenza-epidemi altid er en betydelig risiko for, at fugle, der holdes som hobby- og selskabsdyr, holdes skjult og udgør en permanent infektionsrisiko. Denne risiko bør tages i betragtning, og i stedet for masseaflivning af de pågældende fugle kan der anbefales en politik med øget overvågning og biosikkerhed. Desuden kan karantæne og forebyggende vaccination være en mulighed for de pågældende fugletyper. En sådan praksis bør dog ikke gå ud over de strenge biosikkerhedsforanstaltninger og andre foranstaltninger, der i sådanne områder bør være iværksat for at eliminere enhver indslæbning af virus. Der kan navnlig foretages forebyggende vaccination af flokke omfattet af generelle produktionsstyringssystemer, der udelukker, at fuglene til stadighed holdes indendørs eller er tilstrækkeligt beskyttede mod kontakt med vilde fugle.

(6)

Ved Kommissionens beslutning 2006/147/EF af 24. februar 2006 om forebyggende vaccination mod højpatogen aviær influenza H5N1 og dertil knyttede flytningsbestemmelser i Nederlandene (2) godkendtes den plan for forebyggende vaccination mod højpatogen aviær influenza H5N1 (i det følgende benævnt »planen for forebyggende vaccination«), som Nederlandene forelagde for Kommissionen den 21. februar 2006, samt ændringerne af planen, herunder videreførelsen af planen indtil den 31. juli 2007. Den foreskriver visse foranstaltninger, der skal anvendes i Nederlandene, når der foretages forebyggende vaccination på bestemte fjerkræbedrifter med særlig risiko for indslæbning af smitte, herunder bestemmelser om flytninger af vaccineret fjerkræ.

(7)

Erfaringerne fra forebyggende vaccination under naturlige forhold indhøstet fra gennemførelsen af planen for forebyggende vaccination tilsiger, at pilotprojektet bør videreføres med henblik på at opnå større indsigt i udvikling og omfang af fugles immunitet under kontrollerede betingelser.

(8)

Nederlandene forelagde i det øjemed den 29. juni 2007 et opdateret plan for forebyggende vaccination, som skal anvendes indtil den 31. juli 2009. Kommissionen har behandlet den opdaterede plan i samarbejde med Nederlandene og anser den for — efter visse justeringer — at være i overensstemmelse med Fællesskabets relevante dyresundhedsbestemmelser. Den opdaterede plan for forebyggende vaccination bør derfor godkendes.

(9)

Til sådan forebyggende vaccination bør der kun anvendes vacciner, der er godkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler (3) eller Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur (4).

(10)

Når der anvendes forebyggende vaccination i Nederlandene, bør vaccinerede og uvaccinerede fjerkræflokke overvåges, og der bør gennemføres flytningsrestriktioner for vaccinerede fugle for at undgå eventuel viruscirkulation i vaccinerede flokke, hvis de eksponeres for naturligt forekommende virus.

(11)

Der bør desuden gælde visse flytningsrestriktioner for fjerkræ og fjerkræprodukter, som er berørt af de foranstaltninger vedrørende forebyggende vaccination, der er fastsat i denne beslutning. Sådanne restriktioner bør tage hensyn til bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om fødevarehygiejne (5), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (6) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum (7).

(12)

Af hensyn til klarheden i fællesskabslovgivningen bør beslutning 2006/147/EØF ophæves.

(13)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Formål og anvendelsesområde

I denne beslutning fastsættes visse foranstaltninger, der skal anvendes i Nederlandene, når der foretages forebyggende vaccination på bestemte fjerkræbedrifter med særlig risiko for indslæbning af aviær influenza, herunder bestemmelser om flytninger af vaccineret fjerkræ og visse produkter heraf.

Artikel 2

Definitioner

I denne beslutning finder definitionerne i artikel 2 i direktiv 2005/94/EF anvendelse.

Endvidere forstås ved:

a)

»hobbyfjerkræ«: høns, kalkuner og andre arter, der tilhører ordenen Galliformes, og ænder, gæs og andre arter, der tilhører ordenen Anseriformes, og som holdes af deres ejere:

i)

til eget forbrug eller anvendelse, eller

ii)

som selskabsdyr

b)

»økologiske æglæggende høner« og »fritgående æglæggende høner«:

i)

æglæggende høner som defineret i artikel 2, stk. 2, litra a), i Rådets direktiv 1999/74/EF (8) og

ii)

æglæggende høner, som har adgang til udendørsarealer.

Artikel 3

Godkendelse af vaccinationsprogrammet

1.   Planen for forebyggende vaccination mod højpatogen aviær influenza (i det følgende benævnt »planen for forebyggende vaccination«), som Nederlandene forelagde for Kommissionen den 29. juni 2007, og som skal gennemføres frem til den 31. juli 2009, godkendes.

2.   Kommissionen offentliggør planen for forebyggende vaccination.

Artikel 4

Betingelser for gennemførelse af planen for forebyggende vaccination

1.   Nederlandene sikrer, at den forebyggende vaccination af hobbyfjerkræ og økologiske og fritgående æglæggende høner foretages i overensstemmelse med planen for forebyggende vaccination med inaktiveret heterolog vaccine af aviær influenza-subtype H5 eller med en bivalent inaktiveret heterolog vaccine, der indeholder aviær influenza af både subtype H5 og H7, som er godkendt af Nederlandene eller af Fællesskabet i henhold til direktiv 2001/82/EF eller forordning (EF) nr. 726/2004.

2.   Nederlandene sikrer, at der foretages intensiv kontrol og overvågning som fastsat i planen for forebyggende vaccination af hobbyfjerkræ og flokke af økologiske eller fritgående æglæggende høner, som er omfattet af forebyggende vaccination.

3.   Nederlandene sikrer, at planen for forebyggende vaccination gennemføres effektivt.

Artikel 5

Restriktioner med hensyn til flytninger og afsendelse af hobbyfjerkræ, herunder daggamle kyllinger og rugeæg hidrørende fra sådant fjerkræ

1.   Den kompetente myndighed sikrer, at intet fjerkræ, herunder daggamle kyllinger og rugeæg hidrørende fra sådant fjerkræ, med oprindelse i bedrifter med hobbyfjerkræ, hvor der foretages vaccination, må flyttes til andre fjerkræbedrifter i Nederlandene eller afsendes til en anden medlemsstat.

2.   Uanset stk. 1 kan hobbyfjerkræ, forudsat at det er individuelt identificeret, flyttes til andre bedrifter med hobbyfjerkræ eller midlertidigt sammenbringes på skuer og udstillinger

a)

i Nederlandene

b)

i en anden medlemsstat, hvis bestemmelsesmedlemsstaten har givet sit samtykke hertil.

Sådanne flytninger eller sammenbringninger skal ske i overensstemmelse med planen for forebyggende vaccination, bl.a. ved at der føres register over sådanne flytninger og sammenbringninger.

Artikel 6

Restriktioner med hensyn til flytninger af økologiske og fritgående æglæggende høner

Den kompetente myndighed sikrer, at levende økologiske og fritgående æglæggende høner fra bedrifter, hvor der foretages forebyggende vaccination, kun flyttes:

a)

til andre bedrifter, hvor der foretages forebyggende vaccination, i Nederlandene

b)

til et slagteri til omgående slagtning i Nederlandene, eller

c)

til et slagteri i en anden medlemsstat til omgående slagtning, hvis bestemmelsesmedlemsstaten har givet sit samtykke hertil.

Artikel 7

Udstedelse af sundhedscertifikater med henblik på handel inden for Fællesskabet af fjerkræ, daggamle kyllinger og rugeæg

1.   Nederlandene sikrer, at der i sundhedscertifikater til brug ved handel inden for Fællesskabet med fjerkræ, daggamle kyllinger og rugeæg fra Nederlandene, jf. artikel 5, stk. 2, og artikel 6, litra c), anføres følgende:

»Fjerkræ/daggamle kyllinger/rugeæg (*1) i overensstemmelse med beslutning 2007/590/EF vaccineret/hidrørende fra fjerkræ vaccineret (*1) mod aviær influenza den … (dato) med vaccine … (navn).

(*1)  Det ikke relevante overstreges.« "

(*1)  Det ikke relevante overstreges.« "

2.   Nederlandene sikrer, at der i sundhedscertifikater til brug ved handel inden for Fællesskabet med fjerkræ, daggamle kyllinger og rugeæg, der ikke er omhandlet i stk. 1, og som er fra Nederlandene, anføres følgende:

»Sendingen består af fjerkræ/daggamle kyllinger/rugeæg (*2) med oprindelse på bedrifter, hvor der ikke er vaccineret mod aviær influenza.

(*2)  Det ikke relevante overstreges.« "

Artikel 8

Restriktioner med hensyn til afsendelse af konsumæg

Den kompetente myndighed sikrer, at konsumæg, der har oprindelse på og/eller kommer fra bedrifter, hvor der holdes økologiske og fritgående æglæggende høner, og hvor der er foretaget forebyggende vaccination, ikke afsendes til andre medlemsstater, medmindre følgende betingelser er opfyldt:

a)

Konsumæggene hidrører fra fjerkræ, der har oprindelse på bedrifter, der i henhold til planen for forebyggende vaccination regelmæssigt er blevet kontrolleret og testet for højpatogen aviær influenza med negativt resultat, idet kontroldyr er undersøgt med særlig opmærksomhed, og

b)

konsumæggene transporteres direkte:

i)

til et pakkeri udpeget af den kompetente myndighed, under forudsætning af at de er pakket enten i engangsemballage eller i beholdere, bakker eller andet genbrugsudstyr, der hver gang rengøres og desinficeres før og efter brugen i overensstemmelse med instrukserne og de af den kompetente myndighed krævede biosikkerhedsforanstaltninger, eller

ii)

til en virksomhed, der fremstiller ægprodukter, jf. afsnit X, kapitel II, i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004, og håndteres og behandles i overensstemmelse med kapitel XI i bilag II til forordning (EF) nr. 852/2004.

Artikel 9

Restriktioner med hensyn til kød, hakket kød, tilberedt kød, maskinsepareret kød og kødprodukter fra vaccinerede økologiske og fritgående æglæggende høner

1.   Den kompetente myndighed sikrer, at kød, hakket kød, tilberedt kød, maskinsepareret kød og kødprodukter fra vaccinerede økologiske og fritgående æglæggende høner ikke afsendes til andre medlemsstater, medmindre følgende betingelser er opfyldt:

a)

Kødet hidrører fra fjerkræ:

i)

der har oprindelse i flokke, der i henhold til planen for forebyggende vaccination regelmæssigt er blevet kontrolleret og testet for højpatogen aviær influenza med negativt resultat, idet kontroldyr er undersøgt med særlig opmærksomhed

ii)

der har oprindelse i flokke, der er blevet klinisk undersøgt af en embedsdyrlæge inden for de sidste 48 timer før pålæsning, idet kontroldyr er undersøgt med særlig opmærksomhed

iii)

der holdes adskilt fra flokke, som ikke opfylder kravene i nr. i) og ii), og

b)

kødet er fremstillet i henhold til bilag II og afsnit II og III i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 og kontrolleret i henhold til afsnit I, II, III og afsnit IV, kapitel V og VII, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004.

2.   Den kompetente myndighed sikrer, at hakket kød, tilberedt kød, maskinsepareret kød og kødprodukter indeholdende kød fra vaccinerede økologiske og fritgående æglæggende høner ikke afsendes til andre medlemsstater, medmindre kødet, det tilberedte kød eller kødprodukterne opfylder kravene i stk. 1 og er fremstillet i overensstemmelse med afsnit V og VI i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004.

Artikel 10

Rapporter

Nederlandene forelægger senest en måned efter denne beslutnings anvendelsesdato en rapport for Kommissionen om gennemførelsen af planen for forebyggende vaccination og forelægger kvartalsrapporter for Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed.

Artikel 11

Ophævelse

Beslutning 2006/147/EF ophæves.

Artikel 12

Adressater

Denne beslutning er rettet til Kongeriget Nederlandene.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. august 2007.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16.

(2)   EUT L 55 af 25.2.2006, s. 47. Ændret ved beslutning 2006/528/EF (EUT L 208 af 29.7.2006, s. 39).

(3)   EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2004/28/EF (EUT L 136 af 30.4.2004, s. 58).

(4)   EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 1901/2006 (EUT L 378 af 27.12.2006, s. 1).

(5)   EUT L 139 af 30.4.2004, s. 1. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 3.

(6)   EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 22. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1).

(7)   EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 83. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1791/2006.

(8)   EFT L 203 af 3.8.1999, s. 53.


28.8.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/21


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 27. august 2007

om ændring af beslutning 2006/415/EF om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 hos fjerkræ i Tyskland

(meddelt under nummer K(2007) 4070)

(EØS-relevant tekst)

(2007/591/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 3,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens beslutning 2006/415/EF af 14. juni 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 hos fjerkræ i Fællesskabet og om ophævelse af beslutning 2006/135/EF (3) er der fastsat visse beskyttelsesforanstaltninger, der skal anvendes for at hindre sygdommen i at sprede sig, herunder oprettelse af et område A og et område B efter mistanke om udbrud eller et bekræftet udbrud af sygdommen.

(2)

Tyskland har underrettet Kommissionen om et udbrud af H5N1 i en fjerkræbesætning i landet, nemlig i delstaten Bayern, og har truffet de relevante foranstaltninger i overensstemmelse med beslutning 2006/415/EF, herunder oprettelse af et område A og et område B, jf. artikel 4 i samme beslutning.

(3)

Kommissionen har gennemgået de pågældende foranstaltninger sammen med Tyskland og finder det godtgjort, at grænserne for område A og B som oprettet af Tysklands kompetente myndighed ligger tilstrækkelig langt fra udbrudsstedet. Afgrænsningen af område A og B i Tyskland kan derfor bekræftes, og varigheden af denne regionalisering fastlægges.

(4)

Beslutning 2006/415/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Denne beslutning bør tages op til revision på næste møde i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Bilaget til beslutning 2006/415/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende beslutning.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. august 2007.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/41/EF (EUT L 157 af 30.4.2004, s. 33). Berigtiget i EUT L 195 af 2.6.2004, s. 12.

(2)   EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).

(3)   EUT L 164 af 16.6.2006, s. 51. Senest ændret ved beslutning 2007/556/EF (EUT L 212 af 14.8.2007, s. 10).


BILAG

I bilaget til beslutning 2006/415/EF foretages følgende ændringer:

1.

Følgende indsættes i del A:

»ISO-landekode

Medlemsstat

Område A

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 4, stk. 4, litra b), nr. iii))

Kode

(hvis en sådan findes)

Navn

DE

TYSKLAND

 

Den zone på 10 km, der er etableret omkring udbruddet i Wachenroth kommune, og som omfatter følgende kommuner eller dele heraf:

28.9.2007«

 

 

LANDKREIS ERLANGEN-HÖCHSTADT

BIRKACH

HÖCHSTADT A.D. AISCH

LONNERSTADT

MÜHLHAUSEN

VESTENBERGSGREUTH

WACHENROTH

 

 

LANDKREIS NEUSTADT A.D. AISCH

BURGHASLACH

DACHSBACH

GUTENSTETTEN

MARKT TASCHENDORF

MÜNCHSTEINACH

UEHLFELD

 

 

LANDKREIS BAMBERG

BURGEBRACH

BURGWINDHEIM

POMMERSFELDEN

SCHLÜSSELFELD

2.

Følgende indsættes i del B:

»ISO-landekode

Medlemsstat

Område B

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 4, stk. 4, litra b), nr. iii))

Kode

(hvis en sådan findes)

Navn

DE

TYSKLAND

 

Følgende kommuner:

28.9.2007«

 

 

LANDKREIS ERLANGEN-HÖCHSTADT

ADELSDORF

BIRKACH

GREMSDORF

HÖCHSTADT A.D. AISCH

LONNERSTADT

MÜHLHAUSEN

VESTENBERGSGREUTH

WACHENROTH

WEISENDORF

 

 

LANDKREIS NEUSTADT A.D. AISCH

BAUDENBACH

BURGHASLACH

DACHSBACH

GERHARDSHOFEN

GUTENSTETTEN

MARKT TASCHENDORF

MÜNCHSTEINACH

SCHEINFELD

UEHLFELD

 

 

LANDKREIS BAMBERG

BURGEBRACH

BURGWINDHEIM

POMMERSFELDEN

SCHLÜSSELFELD

STEINACHSRANGEN

 

 

LANDKREIS KITZINGEN

GEISELWIND