ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 181 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
50. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
III Retsakter vedtaget i henhold til traktaten om Den Europæiske Union |
|
|
|
RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT V I EU-TRAKTATEN |
|
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
11.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 181/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 805/2007
af 10. juli 2007
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 11. juli 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juli 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 756/2007 (EUT L 172 af 30.6.2007, s. 41).
BILAG
til Kommissionens forordning af 10. juli 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MK |
48,1 |
TR |
83,4 |
|
XS |
23,6 |
|
ZZ |
51,7 |
|
0707 00 05 |
JO |
151,2 |
TR |
114,6 |
|
ZZ |
132,9 |
|
0709 90 70 |
IL |
42,1 |
TR |
90,1 |
|
ZZ |
66,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
68,4 |
UY |
59,2 |
|
ZA |
56,7 |
|
ZZ |
61,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
77,4 |
BR |
88,2 |
|
CL |
93,8 |
|
CN |
102,3 |
|
NZ |
102,9 |
|
US |
105,9 |
|
UY |
60,7 |
|
ZA |
91,4 |
|
ZZ |
90,3 |
|
0808 20 50 |
AR |
86,4 |
CL |
95,0 |
|
CN |
59,8 |
|
NZ |
99,0 |
|
ZA |
114,0 |
|
ZZ |
90,8 |
|
0809 10 00 |
TR |
194,3 |
ZZ |
194,3 |
|
0809 20 95 |
TR |
283,2 |
US |
484,1 |
|
ZZ |
383,7 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
TR |
129,4 |
ZZ |
129,4 |
|
0809 40 05 |
IL |
131,5 |
ZZ |
131,5 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« repræsenterer »anden oprindelse«.
11.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 181/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 806/2007
af 10. juli 2007
om åbning og forvaltning af toldkontingenter for svinekød
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2759/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for svinekød (1), særlig artikel 11, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Inden for Verdenshandelsorganisationens rammer har EF forpligtet sig til at åbne toldkontingenter for visse svinekødsprodukter. Der bør derfor fastsættes nærmere regler for forvaltningen af kontingenterne. |
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1458/2003 af 18. august 2003 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for svinekød (2) er blevet ændret flere gange og i betydeligt omfang, og nye ændringer er nødvendige. Forordning (EF) nr. 1458/2003 bør derfor ophæves og afløses af en ny forordning. |
(3) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 af 9. juni 2000 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (3) og Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (4) bør anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning. |
(4) |
For at sikre, at importen foregår regelmæssigt, bør kontingentperioden fra 1. juli til 30. juni det følgende år opdeles på flere delperioder. I forordning (EF) nr. 1301/2006 begrænses licensernes gyldighedsperiode under alle omstændigheder til den sidste dag i kontingentperioden. |
(5) |
Toldkontingenterne bør forvaltes på grundlag af importlicenser. Med henblik herpå bør der fastsættes nærmere regler for indgivelse af ansøgninger, og hvilke oplysninger der skal stå i ansøgningerne og licenserne. |
(6) |
På grund af risikoen for spekulation i forbindelse med ordningen for svinekød bør der fastlægges klare betingelser for de erhvervsdrivendes adgang til toldkontingentet. |
(7) |
For at toldkontingenterne kan blive forvaltet korrekt, bør det fastsættes, at der skal stilles en sikkerhed på 20 EUR/100 kg i forbindelse med importlicenserne. |
(8) |
Af hensyn til de erhvervsdrivende bør det fastsættes, at Kommissionen bestemmer, hvilke ikke-udnyttede mængder der kan overføres til den følgende delperiode, jf. artikel 7, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1301/2006. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Svinekød — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Toldkontingenterne i bilag I åbnes for import af svinekødsprodukter henhørende under de i bilag I nævnte KN-koder.
Toldkontingenterne åbnes på årsbasis for perioden 1. juli til 30. juni det følgende år.
2. Den mængde, der er omfattet af de i stk. 1 nævnte kontingenter, gældende toldsats og de tilsvarende løbenumre og grupper er fastsat i bilag I.
3. For så vidt angår de produkter under KN-kode ex 0203 19 55 og ex 0203 29 55, som er nævnt i gruppe G 2 og G 3 i bilag I, forstås i denne forordning ved:
a) |
»kam, udbenet«: kam og stykker deraf, udbenet, uden mørbrad, også med svær og spæk |
b) |
»mørbrad«: det stykke, der omfatter kødet af musklerne musculus major psoas og musculus minor psoas, også med mørbradhoved, også afpudset. |
Artikel 2
Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1291/2000 og (EF) nr. 1301/2006 anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.
Artikel 3
Den mængde, der fastsættes for den årlige kontingentperiode, fordeles for hvert løbenummer på fire delperioder som følger:
a) |
25 % i perioden 1. juli til 30. september |
b) |
25 % i perioden 1. oktober til 31. december |
c) |
25 % i perioden 1. januar til 31. marts |
d) |
25 % i perioden 1. april til 30. juni. |
Artikel 4
1. Med henblik på anvendelsen af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 skal importlicensansøgere ved fremlæggelsen af den første ansøgning for en given årskontingentperiode dokumentere, at de i hver af de to perioder, der er omhandlet i artikel 5, har importeret eller eksporteret mindst 50 tons produkter omfattet af forordning (EØF) nr. 2759/75.
2. I licensansøgningen må kun anføres ét af de i bilag I nævnte løbenumre. Ansøgningen kan omfatte flere produkter henhørende under forskellige KN-koder. I så fald skal alle KN-koder anføres i rubrik 16 og varebeskrivelserne i rubrik 15 i licensansøgningen og licensen.
Licensansøgningen omfatter mindst 20 tons og højst 20 % af den disponible mængde for det pågældende kontingent i den pågældende delperiode.
3. Licensansøgningen og licensen skal indeholde følgende:
a) |
i rubrik 8 en angivelse af oprindelseslandet |
b) |
i rubrik 20 en af de i bilag II, del A, nævnte angivelser. |
Licensen indeholder i rubrik 24 en af de angivelser, der er anført i bilag II, del B.
Artikel 5
1. Licensansøgningen kan kun indgives i løbet af de første syv dage af måneden før hver delperiode, jf. artikel 3.
2. Der stilles en sikkerhed på 20 EUR/100 kg i forbindelse med indgivelsen af en licensansøgning.
3. Uanset artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1301/2006 kan hver ansøger indgive flere importlicensansøgninger for produkterne under et enkelt løbenummer, hvis disse produkter har flere forskellige oprindelseslande. Ansøgningerne, som hver især omfatter et enkelt oprindelsesland, skal indgives samtidigt til en medlemsstats myndigheder. De betragtes, for så vidt angår det i artikel 4, stk. 2, andet afsnit, nævnte maksimum, som en enkelt ansøgning.
4. Senest den tredje arbejdsdag efter udløbet af perioden for indgivelse af ansøgninger meddeler medlemsstaterne Kommissionen, hvilke samlede mængder der for hver gruppe er indgivet ansøgninger for, udtrykt i kg.
5. Licenserne udstedes fra den syvende og senest den ellevte arbejdsdag efter udløbet af meddelelsesperioden, jf. stk. 4.
6. Kommissionen bestemmer i givet fald de mængder, der ikke er indgivet ansøgning om, og som automatisk overføres til den mængde, der er fastsat for den følgende delperiode.
Artikel 6
1. Uanset artikel 11, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1301/2006 underretter medlemsstaterne inden udgangen af den første måned i hver delperiode Kommissionen om de samlede mængder, udtrykt i kg, der omfattes af licenser, de har udstedt, jf. nævnte forordnings artikel 11, stk. 1, litra b).
2. Inden udgangen af den fjerde måned efter hver årsperiode meddeler medlemsstaterne Kommissionen, hvilke mængder der faktisk er overgået til fri omsætning i henhold til denne forordning i løbet af den pågældende periode for hvert løbenummer, udtrykt i kg.
3. Uanset artikel 11, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1301/2006 underretter medlemsstaterne Kommissionen om de mængder, der omfattes af ubenyttede eller delvis benyttede importlicenser — første gang sideløbende med ansøgningen vedrørende den sidste delperiode og anden gang inden udgangen af den fjerde måned efter hver årsperiode.
Artikel 7
1. Uanset artikel 23 i forordning (EF) nr. 1291/2000 er importlicenserne gyldige i 150 dage fra den første dag i den delperiode, de er udstedt for.
2. Med forbehold af artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1291/2000 kan rettigheder, der følger af licenserne, kun overdrages til modtagere, der opfylder betingelserne for støtteberettigelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 og artikel 4, stk. 1, i nærværende forordning.
Artikel 8
Forordning (EF) nr. 1458/2003 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.
Artikel 9
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juli 2007.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 282 af 1.11.1975, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 208 af 19.8.2003, s. 3. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1191/2006 (EUT L 215 af 5.8.2006, s. 3).
(3) EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2006 (EUT L 365 af 21.12.2006, s. 52).
(4) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13. Ændret ved forordning (EF) nr. 289/2007 (EUT L 78 af 17.3.2007, s. 17).
BILAG I
Løbenummer |
Gruppe nr. |
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Told (EUR/t) |
Mængde (t) (produktvægt) |
09.4038 |
G2 |
ex 0203 19 55 ex 0203 29 55 |
Kam og skinke, udbenet, fersk, kølet eller frosset |
250 |
35 265 |
09.4039 |
G3 |
ex 0203 19 55 ex 0203 29 55 |
Mørbrad, fersk, kølet eller frosset |
300 |
5 000 |
09.4071 |
G4 |
1601 00 91 |
Tørrede pølser og smørepølser, ikke kogte |
747 |
3 002 |
1601 00 99 |
Andre varer |
502 |
|||
09.4072 |
G5 |
1602 41 10 |
Andre varer af kød, slagtebiprodukter eller blod, tilberedte eller konserverede |
784 |
6 161 |
1602 42 10 |
646 |
||||
1602 49 11 |
784 |
||||
1602 49 13 |
646 |
||||
1602 49 15 |
646 |
||||
1602 49 19 |
428 |
||||
1602 49 30 |
375 |
||||
1602 49 50 |
271 |
||||
09.4073 |
G6 |
0203 11 10 0203 21 10 |
Hele eller halve kroppe, ferske, kølede eller frosne |
268 |
15 067 |
09.4074 |
G7 |
0203 12 11 |
Stykker, ferske, kølede eller frosne, udbenede og ikke udbenede, undtagen mørbrad, der frembydes særskilt |
389 |
5 535 |
0203 12 19 |
300 |
||||
0203 19 11 |
300 |
||||
0203 19 13 |
434 |
||||
0203 19 15 |
233 |
||||
ex 0203 19 55 |
434 |
||||
0203 19 59 |
434 |
||||
0203 22 11 |
389 |
||||
0203 22 19 |
300 |
||||
0203 29 11 |
300 |
||||
0203 29 13 |
434 |
||||
0203 29 15 |
233 |
||||
ex 0203 29 55 |
434 |
||||
0203 29 59 |
434 |
BILAG II
DEL A
Angivelser omhandlet i artikel 4, stk. 3, første afsnit, litra b)
på bulgarsk |
: |
Регламент (ЕО) № 806/2007. |
på spansk |
: |
Reglamento (CE) no 806/2007. |
på tjekkisk |
: |
Nařízení (ES) č. 806/2007. |
på dansk |
: |
Forordning (EF) nr. 806/2007. |
på tysk |
: |
Verordnung (EG) Nr. 806/2007. |
på estisk |
: |
Määrus (EÜ) nr 806/2007. |
på græs |
: |
Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2007. |
på engelsk |
: |
Regulation (EC) No 806/2007. |
på fransk |
: |
Règlement (CE) no 806/2007. |
på italiensk |
: |
Regolamento (CE) n. 806/2007. |
på lettisk |
: |
Regula (EK) Nr. 806/2007. |
på litauisk |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 806/2007. |
på ungarsk |
: |
806/2007/EK rendelet. |
på maltesisk |
: |
Ir-Regolament (KE) Nru 806/2007. |
på nederlands |
: |
Verordening (EG) nr. 806/2007. |
på polsk |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 806/2007. |
på portugisisk |
: |
Regulamento (CE) n.o 806/2007. |
på rumænsk |
: |
Regulamentul (CE) nr. 806/2007. |
på slovakisk |
: |
Nariadenie (ES) č. 806/2007. |
på slovensk |
: |
Uredba (ES) št. 806/2007. |
på finsk |
: |
Asetus (EY) N:o 806/2007. |
på svensk |
: |
Förordning (EG) nr 806/2007. |
DEL B
Angivelser omhandlet i artikel 4, stk. 3, andet afsnit
på bulgarsk |
: |
намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 806/2007. |
på spansk |
: |
reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 806/2007. |
på tjekkisk |
: |
snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 806/2007. |
på dansk |
: |
toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 806/2007. |
på tysk |
: |
Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 806/2007. |
på estisk |
: |
ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 806/2007. |
på græsk |
: |
Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2007. |
på engelsk |
: |
reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 806/2007. |
på fransk |
: |
réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 806/2007. |
på italiensk |
: |
riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 806/2007. |
på lettisk |
: |
Regulā (EK) Nr. 806/2007 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums. |
på litauisk |
: |
bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 806/2007. |
på ungarsk |
: |
a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 806/2007/EK rendelet szerint. |
på maltesisk |
: |
tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 806/2007. |
på nederlandsk |
: |
Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 806/2007. |
på polsk |
: |
Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 806/2007. |
på portugisisk |
: |
redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 806/2007. |
på rumænsk |
: |
reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 806/2007. |
på slovakisk |
: |
Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 806/2007. |
på slovensk |
: |
znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 806/2007. |
på finsk |
: |
Asetuksessa (EY) N:o 806/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus. |
på svensk |
: |
nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 806/2007. |
BILAG III
Sammenligningstabel
Forordning (EF) nr. 1458/2003 |
Denne forordning |
Artikel 1 |
Artikel 1 |
Artikel 2 |
Artikel 1 |
Artikel 3 |
Artikel 3 |
Artikel 4, stk. 1, litra a) |
Artikel 4, stk. 1 |
Artikel 4, stk. 1, litra b) |
Artikel 4, stk. 2 |
Artikel 4, stk. 1, litra c) |
Artikel 4, stk. 3 |
Artikel 4, stk. 1, litra d) |
Artikel 4, stk. 3 |
Artikel 4, stk. 1, litra e) |
Artikel 4, stk. 3 |
Artikel 5, stk. 1, første afsnit |
Artikel 5, stk. 1 |
Artikel 5, stk. 1, andet afsnit |
— |
Artikel 5, stk. 2, første afsnit |
— |
Artikel 5, stk. 2, andet afsnit |
Artikel 5, stk. 3 |
Artikel 5, stk. 3 |
Artikel 5, stk. 3 |
Artikel 5, stk. 4 |
Artikel 5, stk. 2 |
Artikel 5, stk. 5, første afsnit |
Artikel 5, stk. 4 |
Artikel 5, stk. 5, andet afsnit |
— |
Artikel 5, stk. 6 |
— |
Artikel 5, stk. 7 |
— |
Artikel 5, stk. 8 |
Artikel 5, stk. 6 |
Artikel 5, stk. 9 |
Artikel 5, stk. 5 |
Artikel 5, stk. 10 |
— |
Artikel 5, stk. 11, første afsnit |
Artikel 6, stk. 2 |
Artikel 5, stk. 11, andet afsnit |
— |
Artikel 6, stk. 1 |
Artikel 7, stk. 1 |
Artikel 6, stk. 2 |
— |
Artikel 7, stk. 1 |
Artikel 2 |
Artikel 7, stk. 2 |
— |
Artikel 8 |
— |
Artikel 9 |
Artikel 9 |
Bilag I |
Bilag I |
Bilag IIa |
Bilag II, del A |
Bilag IIb |
Bilag II, del B |
Bilag III |
— |
Bilag IV |
— |
Bilag V |
— |
Bilag VI |
— |
11.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 181/10 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 807/2007
af 10. juli 2007
om ændring af bilag II til Rådets forordning (EØF) nr. 2092/91 om økologisk produktionsmetode for landbrugsprodukter og om anvendelse heraf på landbrugsprodukter og levnedsmidler
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2092/91 af 24. juni 1991 om økologisk produktionsmetode for landbrugsprodukter og om anvendelse heraf på landbrugsprodukter og levnedsmidler (1), særlig artikel 13, andet led, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Tilladelsen til at anvende metaldehyd i økologisk landbrug, jf. del B i bilag II til forordning (EØF) nr. 2092/91, udløb den 31. marts 2006. |
(2) |
Adskillige medlemsstater har anført, at økologiske landbrugere på deres område ikke har noget brugbart alternativ til anvendelsen af metaldehyd til at bekæmpe bløddyr i visse markafgrøder. |
(3) |
Det er derfor nødvendigt i en begrænset periode at genindføre tilladelsen til at anvende metaldehyd, indtil der foreligger resultater af forskningen i nye metoder til at bekæmpe bløddyr, og der findes mere tilgængelige alternative stoffer. |
(4) |
Bilag II til forordning (EØF) nr. 2092/91 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i overensstemmelse med artikel 14 i forordning (EØF) nr. 2092/91 — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II til forordning (EØF) nr. 2092/91 affattes som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juli 2007.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 198 af 22.7.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 394/2007 (EUT L 98 af 13.4.2007, s. 3).
BILAG
I tabel III (»Stoffer, som kun må anvendes i fælder og/eller dispensere«) i del B.1 (»Plantebeskyttelsesmidler«) i bilag II til forordning (EØF) nr. 2092/91 ændres i rækken »Metaldehyd« datoen »31. marts 2006« til »31. marts 2008«.
11.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 181/12 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 808/2007
af 10. juli 2007
om forbud mod fiskeri efter makrel i ICES-område VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, EF-farvande i Vb og internationale farvande i IIa, XII og XIV fra fartøjer, der fører spansk flag
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 41/2007 af 21. december 2006 om fastsættelse for 2007 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (3), fastsættes der kvoter for 2007. |
(2) |
Ifølge de oplysninger Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2007 er opbrugt. |
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af fangster af denne bestand — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2007 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade eller lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juli 2007.
På Kommissionens vegne
Fokion FOTIADIS
Generaldirektør for fiskeri og maritime anliggender
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(2) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1967/2006 (EUT L 409 af 30.12.2006, senest berigtiget i EUT L 36 af 8.2.2007, s. 6).
(3) EUT L 15 af 20.1.2007, s. 1. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 444/2007 (EUT L 106 af 24.4.2007, s. 22).
BILAG
Nr. |
18 |
Medlemsstat |
Spanien |
Bestand |
MAC/2CX14- |
Art |
Makrel (Scomber scombrus) |
Område |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, EF-farvande i Vb, internationale farvande i IIa, XII og XIV |
Dato |
13.6.2007 |
III Retsakter vedtaget i henhold til traktaten om Den Europæiske Union
RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT V I EU-TRAKTATEN
11.7.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 181/14 |
RÅDETS FÆLLES AKTION 2007/484/FUSP
af 10. juli 2007
om forlængelse af fælles aktion 2006/439/FUSP om et yderligere bidrag fra Den Europæiske Union til bilæggelse af konflikten i Georgien/Sydossetien
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 14, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 27. juni 2006 vedtog Rådet fælles aktion 2006/439/ (1), som udløber den 30. juni 2007. |
(2) |
På grundlag af OSCE-missionen i Georgien og anbefalingerne fra Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sydkaukasus og Kommissionen bør EU's bidrag videreføres indtil udgangen af 2007 — |
VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES AKTION:
Artikel 1
Fælles aktion 2006/439/FUSP forlænges indtil den 31. december 2007.
Artikel 2
Det finansielle referencegrundlag, der er nævnt i artikel 4 i fælles aktion 2006/439/FUSP, skal også dække udgifterne for perioden fra den 1. juli 2006 til den 31. december 2007.
Artikel 3
Denne fælles aktion træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Artikel 4
Denne fælles aktion offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. juli 2007.
På Rådets vegne
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
Formand
(1) EUT L 174 af 28.6.2006, s. 9.