ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 148

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

50. årgang
9. juni 2007


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 637/2007 af 8. juni 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 638/2007 af 8. juni 2007 om ændring af de repræsentative priser og den tillægstold ved import af visse sukkerprodukter, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1002/2006, for produktionsåret 2006/07

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 639/2007 af 8. juni 2007 om 78. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001

5

 

 

II   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

 

 

Kommissionen

 

 

2007/392/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 21. maj 2007 om afvisning af at optage oxydemeton-methyl i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette stof (meddelt under nummer K(2007) 2098)  ( 1 )

7

 

 

2007/393/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 6. juni 2007 om afvisning af at optage diazinon i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette stof (meddelt under nummer K(2007) 2339)  ( 1 )

9

 

 

2007/394/EF

 

*

Kommissionens afgørelse af 7. juni 2007 om ændring af Rådets direktiv 90/377/EØF med hensyn til den metode, der skal benyttes ved indsamling af priser på gas og elektricitet til den endelige forbruger i industrien ( 1 )

11

 

 

2007/395/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 7. juni 2007 om de nationale bestemmelser om anvendelsen af korte chlorparaffiner, som Kongeriget Nederlandene har givet meddelelse om i henhold til EF-traktatens artikel 95, stk. 4 (meddelt under nummer K(2007) 2361)  ( 1 )

17

 

 

2007/396/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 8. juni 2007 om ophævelse af beslutning 2004/409/EF om principiel anerkendelse af, at det dossier, der er fremlagt til detaljeret gennemgang med henblik på eventuel optagelse af ethaboxam i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF, er komplet (meddelt under nummer K(2007) 2336)  ( 1 )

24

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 613/2007 af 1. juni 2007 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 om gennemførelse af Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne diamanter (EUT L 141 af 2.6.2007)

25

 

*

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1549/2006 af 17. oktober 2006 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EUT L 301 af 31.10.2006)

27

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

9.6.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 637/2007

af 8. juni 2007

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 9. juni 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. juni 2007.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).


BILAG

til Kommissionens forordning af 8. juni 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

64,6

TR

94,2

ZZ

79,4

0707 00 05

JO

167,1

TR

162,3

ZZ

164,7

0709 90 70

TR

98,7

ZZ

98,7

0805 50 10

AR

54,4

ZA

51,7

ZZ

53,1

0808 10 80

AR

93,3

BR

74,3

CA

102,0

CL

85,7

CN

71,8

NZ

105,2

US

108,9

UY

55,1

ZA

95,3

ZZ

88,0

0809 10 00

IL

196,3

TR

203,0

ZZ

199,7

0809 20 95

TR

409,4

US

338,3

ZZ

373,9


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« repræsenterer »anden oprindelse«.


9.6.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 638/2007

af 8. juni 2007

om ændring af de repræsentative priser og den tillægstold ved import af visse sukkerprodukter, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1002/2006, for produktionsåret 2006/07

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006, for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De repræsentative priser og tillægstolden ved import af hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2006/07 blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1002/2006 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 626/2007 (4).

(2)

Under hensyn til de oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, bør de pågældende beløb ændres i overensstemmelse med bestemmelserne og betingelserne i forordning (EF) nr. 951/2006 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af de i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006 omhandlede produkter, og som for produktionsåret 2006/07 blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1002/2006, ændres og er vist i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 9. juni 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. juni 2007.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2011/2006 (EUT L 384 af 29.12.2006, s. 1).

(2)  EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24. Ændret ved forordning (EF) nr. 2031/2006 (EUT L 414 af 30.12.2006, s. 43).

(3)  EUT L 179 af 1.7.2006, s. 36.

(4)  EUT L 145 af 7.6.2007, s. 3.


BILAG

De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 99 og anvendes fra den 9. juni 2007

(EUR)

KN-kode

Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

1701 11 10 (1)

19,15

6,73

1701 11 90 (1)

19,15

12,54

1701 12 10 (1)

19,15

6,54

1701 12 90 (1)

19,15

12,02

1701 91 00 (2)

23,43

14,01

1701 99 10 (2)

23,43

9,00

1701 99 90 (2)

23,43

9,00

1702 90 99 (3)

0,23

0,41


(1)  Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt III, til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 (EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1).

(2)  Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt II, til forordning (EF) nr. 318/2006.

(3)  Fastsat pr. 1 % indhold af saccharose.


9.6.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/5


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 639/2007

af 8. juni 2007

om 78. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001 om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan (1), særlig artikel 7, stk. 1, første led, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer.

(2)

Sanktionskomitéen under FN’s Sikkerhedsråd besluttede den 1. juni 2007 at ændre listen over de personer, grupper og enheder, over for hvem indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer skal gælde. Bilag I bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. juni 2007.

På Kommissionens vegne

Eneko LANDÁBURU

Generaldirektør for eksterne forbindelser


(1)  EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 553/2007 (EUT L 131 af 23.5.2007, s. 16).


BILAG

I bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 foretages følgende ændringer:

Punktet »Abu Hafs the Mauritanian (alias Mahfouz Ould al-Walid, Khalid Al-Shanqiti, Mafouz Walad Al-Walid, Mahamedou Ouid Slahi); født den 1.1.1975« under overskriften »Fysiske personer« erstattes med:

»Mahfouz Ould Al-Walid (alias a) Abu Hafs the Mauritanian, b) Khalid Al-Shanqiti, c) Mafouz Walad Al-Walid); født den 1.1.1975.«


II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

Kommissionen

9.6.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/7


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 21. maj 2007

om afvisning af at optage oxydemeton-methyl i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette stof

(meddelt under nummer K(2007) 2098)

(EØS-relevant tekst)

(2007/392/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 8, stk. 2, fjerde afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF kan en medlemsstat i en periode på 12 år fra datoen for meddelelsen af direktivet tillade markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder aktivstoffer, som ikke er opført i bilag I til direktivet, og som allerede var på markedet to år efter meddelelsen heraf, mens disse stoffer gradvist undersøges inden for rammerne af et arbejdsprogram.

(2)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 451/2000 (2) og (EF) nr. 703/2001 (3) er der fastsat nærmere bestemmelser for iværksættelsen af anden fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF, ligesom der er opstillet en liste over aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Denne liste omfatter oxydemeton-methyl.

(3)

Oxydemeton-methyls virkninger på menneskers sundhed og miljøet er blevet vurderet i henhold til forordning (EF) nr. 451/2000 og (EF) nr. 703/2001 for en række anvendelsesformål, som anmelderen har foreslået. Ved disse forordninger udpeges endvidere de rapporterende medlemsstater, som skal forelægge Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) deres vurderingsrapporter og henstillinger, jf. artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 451/2000. For oxydemeton-methyl var den rapporterende medlemsstat Frankrig, og alle relevante oplysninger blev forelagt den 3. maj 2004.

(4)

Medlemsstaterne og EFSA har underkastet vurderingsrapporten et peer review i EFSA's evalueringsarbejdsgruppe, og den blev forelagt Kommissionen den 23. juni 2006 i form af EFSA's konklusioner vedrørende peer reviewet af vurderingen af pesticidrisikoen ved aktivstoffet oxydemeton-methyl (4). Denne rapport er blevet behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 29. september 2006 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om oxydemeton-methyl.

(5)

Der er i forbindelse med evalueringen af dette aktivstof afdækket visse potentielle problemer. Det er på grundlag af de foreliggende data navnlig ikke blevet godtgjort, at eksponeringen af forbrugerne er acceptabel. De foreliggende oplysninger tyder på, at der er problemer med metabolitter, der har samme toksicitetsniveau som aktivstoffet, og det kan ikke udelukkes, at der vil være metabolitter til stede i et omfang, der kan være toksikologisk problematisk. Endvidere er der påvist problemer vedrørende eksponeringen af brugere, arbejdstagere og andre tilstedeværende.

(6)

Kommissionen opfordrede anmelderen til at kommentere resultaterne af peer reviewet og oplyse, hvorvidt han havde til hensigt at fastholde sin ansøgning om at få stoffet optaget i bilaget. Anmelderen fremsatte sine bemærkninger, og Kommissionen har gennemgået disse nøje. Selv med de af anmelderen fremsatte argumenter kan de påpegede problemer dog ikke siges at være løst, og de vurderinger, der er foretaget på baggrund af de forelagte oplysninger og evalueret på EFSA's ekspertmøder, har ikke underbygget forventningen om, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder oxydemeton-methyl, under de foreslåede betingelser for anvendelse generelt opfylder kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 91/414/EØF.

(7)

Oxydemeton-methyl bør derfor ikke optages i bilag I til direktiv 91/414/EØF.

(8)

Det bør sikres, at godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder oxydemeton-methyl, trækkes tilbage inden for den fastsatte frist og ikke forlænges, og at der ikke gives nye godkendelser for sådanne produkter.

(9)

Enhver frist, som en medlemsstat indrømmer til bortskaffelse, opbevaring, afsætning eller anvendelse af bestående lagre af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder oxydemeton-methyl, bør ikke overstige 12 måneder, således at bestående lagre højst kan anvendes yderligere én vækstsæson.

(10)

Denne beslutning er ikke til hinder for, at der indgives en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF med henblik på en eventuel optagelse af oxydemeton-methyl i dets bilag I.

(11)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Oxydemeton-methyl optages ikke i bilag I til direktiv 91/414/EØF som aktivstof.

Artikel 2

Medlemsstaterne sikrer, at

a)

godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder oxydemeton-methyl, trækkes tilbage senest den 21. november 2007

b)

der fra datoen for offentliggørelse af denne beslutning ikke gives godkendelse eller forlænget godkendelse af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder oxydemeton-methyl.

Artikel 3

Eventuelle frister, som medlemsstaterne indrømmer i henhold til artikel 4, stk. 6, i direktiv 91/414/EØF, skal være så korte som muligt og skal udløbe senest den 21. november 2008.

Artikel 4

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. maj 2007.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2007/25/EUT (EUT L 106 af 24.4.2007, s. 34).

(2)  EFT L 55 af 29.2.2000, s. 25. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1044/2003 (EUT L 151 af 19.6.2003, s. 32).

(3)  EFT L 98 af 7.4.2001, s. 6.

(4)  EFSA Scientific Report (2006) 86, 1-96. Conclusion regarding the peer review of pesticide risk assessment of oxydemeton-methyl.


9.6.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/9


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 6. juni 2007

om afvisning af at optage diazinon i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette stof

(meddelt under nummer K(2007) 2339)

(EØS-relevant tekst)

(2007/393/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 8, stk. 2, fjerde afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF kan en medlemsstat i en periode på 12 år fra datoen for meddelelsen af direktivet tillade markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder aktivstoffer, som ikke er opført i bilag I til direktivet, og som allerede var på markedet to år efter meddelelsen heraf, mens disse stoffer gradvist undersøges inden for rammerne af et arbejdsprogram.

(2)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 451/2000 (2) og (EF) nr. 703/2001 (3) er der fastsat nærmere bestemmelser for iværksættelsen af anden fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF, ligesom der er opstillet en liste over aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel optagelse i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Denne liste omfatter diazinon.

(3)

Diazinons virkninger på menneskers sundhed og miljøet er blevet vurderet i henhold til forordning (EF) nr. 451/2000 og (EF) nr. 703/2001 for en række anvendelsesformål, som anmelderen har foreslået. Ved disse forordninger udpeges endvidere de rapporterende medlemsstater, som skal forelægge Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) deres vurderingsrapporter og henstillinger, jf. artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 451/2000. For diazinon var den rapporterende medlemsstat Portugal, og alle relevante oplysninger blev forelagt den 9. juli 2004.

(4)

Medlemsstaterne og EFSA har underkastet vurderingsrapporten et peer review i EFSA’s evalueringsarbejdsgruppe, og den blev forelagt Kommissionen den 23. juni 2006 i form af EFSA’s konklusioner vedrørende peer reviewet af vurderingen af pesticidrisikoen ved aktivstoffet diazinon (4). Denne rapport er blevet behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og behandlingen blev afsluttet den 29. september 2006 med Kommissionens reviderede vurderingsrapport om diazinon.

(5)

Der er i forbindelse med evalueringen af dette aktivstof afdækket visse potentielle problemer. Det er på grundlag af de foreliggende data navnlig ikke blevet godtgjort, at eksponeringen af brugere, arbejdstagere og andre tilstedeværende er acceptabel. Desuden er der ikke forelagt fyldestgørende oplysninger om visse meget toksiske urenheder, og det kan ikke udelukkes, at disse er til stede i et omfang, der kan være toksikologisk eller økotoksikologisk problematisk.

(6)

Kommissionen opfordrede anmelderen til at kommentere resultaterne af peer reviewet og oplyse, hvorvidt han havde til hensigt at fastholde sin ansøgning om at få stoffet optaget i bilaget. Anmelderen fremsatte sine bemærkninger, og Kommissionen har gennemgået disse nøje. Selv med de af anmelderen fremsatte argumenter kan de påpegede problemer dog ikke siges at være løst, og de vurderinger, der er foretaget på baggrund af de forelagte oplysninger og evalueret på EFSA’s ekspertmøder, har ikke underbygget forventningen om, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder diazinon, under de foreslåede betingelser for anvendelse generelt opfylder kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 91/414/EØF.

(7)

Diazinon bør derfor ikke optages i bilag I til direktiv 91/414/EØF.

(8)

Det bør sikres, at godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder diazinon, trækkes tilbage inden for den fastsatte frist og ikke forlænges, og at der ikke gives nye godkendelser for sådanne produkter.

(9)

Enhver frist, som en medlemsstat indrømmer til bortskaffelse, opbevaring, afsætning eller anvendelse af bestående lagre af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder diazinon, bør ikke overstige 12 måneder, således at bestående lagre højst kan anvendes yderligere én vækstsæson.

(10)

Denne beslutning er ikke til hinder for, at der indgives en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF med henblik på en eventuel optagelse af diazinon i dets bilag I.

(11)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Diazinon optages ikke i bilag I til direktiv 91/414/EØF som aktivstof.

Artikel 2

Medlemsstaterne sikrer, at

a)

godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder diazinon, trækkes tilbage senest den 6. december 2007

b)

der fra datoen for offentliggørelse af denne beslutning ikke gives godkendelse eller forlænget godkendelse af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder diazinon.

Artikel 3

Eventuelle frister, som medlemsstaterne indrømmer i henhold til artikel 4, stk. 6, i direktiv 91/414/EØF, skal være så korte som muligt og skal udløbe senest den 6. december 2008.

Artikel 4

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2007.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2007/25/EF (EUT L 106 af 24.4.2007, s. 34).

(2)  EFT L 55 af 29.2.2000, s. 25. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1044/2003 (EUT L 151 af 19.6.2003, s. 32).

(3)  EFT L 98 af 7.4.2001, s. 6.

(4)  EFSA Scientific Report (2006) 85, 1-73. Conclusion regarding the peer review of pesticide risk assessment of diazinon.


9.6.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/11


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 7. juni 2007

om ændring af Rådets direktiv 90/377/EØF med hensyn til den metode, der skal benyttes ved indsamling af priser på gas og elektricitet til den endelige forbruger i industrien

(EØS-relevant tekst)

(2007/394/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 90/377/EØF om en fællesskabsprocedure med hensyn til gennemsigtigheden af prisen på gas og elektricitet til den endelige forbruger i industrien (1), særlig artikel 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Direktiv 90/377/EØF indeholder nærmere bestemmelser om form, indhold og alle øvrige aspekter af de oplysninger, som skal forelægges af selskaber, der leverer gas og elektricitet til den endelige forbruger i industrien.

(2)

Metoden, der benyttes til at indsamle prisoplysninger, må holdes ajour for at afspejle de faktiske forhold på de konkurrenceprægede markeder for elektricitet og gas, der er udviklet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/54/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 96/92/EF (2) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 98/30/EF (3), og herunder det faktum, at der nu findes flere leverandører på hvert marked.

(3)

Direktiv 90/377/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(4)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 7 i direktiv 90/377/EØF —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilagene til direktiv 90/377/EØF affattes som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juni 2007.

På Kommissionens vegne

Andris PIEBALGS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 185 af 17.7.1990, s. 16. Senest ændret ved direktiv 2006/108/EF (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 414).

(2)  EUT L 176 af 15.7.2003, s. 37. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2006/653/EF (EUT L 270 af 29.9.2006, s. 72).

(3)  EUT L 176 af 15.7.2003, s. 57.


BILAG

»

BILAG I

GASPRISER

Gaspriser til de endelige forbrugere i industrien (1) skal indsamles og sammenstilles efter følgende metode:

a)

Der indberettes om de priser, som betales af de endelige forbrugere i industrien ved køb af naturgas via ledningsnettet til eget brug.

b)

Der indberettes om alle industrielle anvendelser af gas. Systemet omfatter dog ikke forbrugere, der anvender gas:

til elproduktion i kraftværker eller i kraftvarmeværker

til ikke-energirelaterede anvendelser (f.eks. i den kemiske industri)

i en mængde, der overstiger 4 000 000 gigajoule (GJ) pr. år.

c)

De registrerede priser skal baseres på et system med standardiserede forbrugsintervaller, der defineres ud fra det årlige gasforbrug.

d)

Priser indsamles to gange årligt ved begyndelsen af hver seksmånedersperiode (januar og juli), og de gælder de gennemsnitlige priser, som de endelige forbrugere i industrien har betalt for gas i løbet af de foregående seks måneder. Den første indberetning af prisdata til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor (Eurostat) vil omhandle situationen pr. 1. januar 2008.

e)

Priser udtrykkes i national valuta pr. gigajoule. Den anvendte energienhed måles på grundlag af den kalorimetriske brændværdi.

f)

Prisen skal indeholde alle betalinger: netafgifter plus energiforbrug efter fradrag af eventuelle nedslag i prisen plus andre afgifter (f.eks. målerafgift eller faste takster). Udgifter i forbindelse med den oprindelige tilslutning til nettet medregnes ikke.

g)

Priserne registreres som nationale gennemsnitspriser.

h)

Medlemsstaterne udvikler og gennemfører omkostningseffektive procedurer for at sikre et repræsentativt datasystem baseret på følgende regler:

Priserne er vægtede gennemsnitspriser, hvor de overvågede gasforsyningsselskabers markedsandele benyttes som vægtningsfaktorer. Aritmetiske gennemsnitspriser angives kun, når vægtede værdier ikke kan beregnes. Under alle omstændigheder sikrer medlemsstaterne, at denne undersøgelse omfatter en repræsentativ andel af det nationale marked.

Markedsandele bør fastlægges på grundlag af den mængde gas, som gasforsyningsselskaberne fakturerer de endelige forbrugere i industrien. Om muligt beregnes markedsandelene særskilt for hvert forbrugsinterval. Medlemsstaterne iagttager fortrolighedsreglerne i forbindelse med forvaltningen af de oplysninger, der benyttes til at beregne vægtede gennemsnitspriser.

For at den fortrolige karakter kan bevares, skal prisoplysningerne kun indberettes, når der i vedkommende medlemsstat eller region findes mindst tre endelige forbrugere i hver af de i punkt j) omhandlede kategorier.

i)

Der opgives tre prisniveauer:

priser ekskl. skatter og afgifter

priser ekskl. moms og andre refunderbare afgifter

priser inkl. alle skatter, afgifter og moms.

j)

Gaspriser overvåges for følgende kategorier af endelige forbrugere i industrien.

Endelig forbruger i industrien

Årligt gasforbrug (GJ)

Laveste

Højeste

Interval I1

 

< 1 000

Interval I2

1 000

< 10 000

Interval I3

10 000

< 100 000

Interval I4

100 000

< 1 000 000

Interval I5

1 000 000

<= 4 000 000

k)

En gang hvert andet år indberettes der sammen med prisrapporteringen for januar oplysninger om det anvendte system til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor; navnlig en beskrivelse af undersøgelsen og dens omfang (antal overvågede forsyningsselskaber og deres samlede markedsandel m.v.) og de kriterier, der benyttes til at beregne de vægtede gennemsnitspriser samt de samlede forbrugsmængder for hvert forbrugsinterval. Den første meddelelse om systemet skal omhandle situationen den 1. januar 2008.

l)

En gang om året indberettes der sammen med prisrapporteringen for januar oplysninger om de væsentligste gennemsnitlige karakteristika og faktorer af betydning for de indberettede priser for hvert forbrugsinterval til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor.

Oplysningerne skal omfatte:

gennemsnitlige belastningsfaktorer for de endelige forbrugere i industrien svarende til hvert forbrugsinterval beregnet på grundlag af den samlede leverede mængde og den gennemsnitlige maksimale efterspørgsel

en beskrivelse af nedslag, der ydes for afbrydelige forsyninger

en beskrivelse af faste takster, målerafgifter eller andre betalinger af relevans på nationalt niveau.

m)

Endvidere indberettes der en gang om året sammen med prisrapporteringen for januar oplysninger om takster og beregningsmetode samt en beskrivelse af de afgifter, der opkræves i forbindelse med salg af gas til de endelige forbrugere i industrien. Beskrivelsen skal indeholde enhver ikke-skattemæssig afgift til dækning af omkostninger til systemet og offentlig forsyningspligt.

Beskrivelsen af skatter skal opdeles i tre klart adskilte dele:

skatter, afgifter, ikke-skattemæssige afgifter, gebyrer og andre fiskale forpligtelser, der ikke anføres på fakturaerne til de endelige forbrugere i industrien. Posterne under dette punkt opføres under de indberettede tal over prisniveauet »Priser ekskl. skatter og afgifter«

skatter og afgifter, som anføres på fakturaerne til de endelige forbrugere i industrien, og som ikke kan anses for refunderbare. Posterne under dette punkt opføres derfor under de indberettede tal over prisniveauet »Priser ekskl. moms og andre refunderbare afgifter«

merværdiafgift (moms) og andre refunderbare afgifter, som anføres på fakturaerne til de endelige forbrugere i industrien. Posterne under dette punkt opføres under de indberettede tal over prisniveauet »Priser inkl. alle skatter, afgifter og moms«.

I det følgende gives en oversigt over forskellige gældende skatter, afgifter, ikke-skattemæssige afgifter, gebyrer og andre fiskale forpligtelser:

moms

koncessionsafgifter. Disse omfatter almindeligvis licenser og afgifter, der betales for at udnytte landområder og offentlig eller privat ejendom til net eller andre gasforsyningsanlæg

miljøskatter eller afgifter. Disse har almindeligvis til formål at fremme vedvarende energikilder eller kombineret kraftvarme, eller pålægge afgifter for emissioner af CO2, SO2 eller andre stoffer, som bidrager til klimaændringer

andre skatter eller afgifter i forbindelse med energisektoren: offentlig forsyningspligt, gebyrer eller afgifter til finansiering af energitilsynsmyndigheder osv.

andre skatter og afgifter uden forbindelse til energisektoren: nationale, regionale eller lokale forbrugsrelaterede energiafgifter, beskatning af gasdistribution osv.

Skatter i form af indkomstskatter, ejendomsrelaterede skatter, olie til motorkøretøjer, vejafgifter, telekommunikations- og radiolicenser, reklame, licensafgifter, affaldsrelaterede afgifter osv. tages ikke i betragtning og er udelukket fra denne beskrivelse, fordi de givetvis er en del af driftsomkostningerne og også gælder andre erhvervsgrene eller aktiviteter.

n)

I medlemsstater, hvor et enkelt selskab tegner sig for praktisk talt alt salg til industrien, kan oplysningerne indsendes af dette selskab. I medlemsstater med flere selskaber bør oplysningerne indberettes af et uafhængigt statistisk organ.

BILAG II

ELPRISER

Elpriser til de endelige forbrugere i industrien (2) skal indsamles og sammenstilles efter følgende metode:

a)

Der indberettes om de priser, som betales af de endelige forbrugere i industrien ved køb af elektricitet til eget brug.

b)

Der indberettes om alle industrielle anvendelser af elektricitet.

c)

De registrerede priser skal baseres på et system med standardiserede forbrugsintervaller, der defineres ud fra det årlige elforbrug.

d)

Priser indsamles to gange årligt ved begyndelsen af hver seksmånedersperiode (januar og juli), og de gælder de gennemsnitlige priser, som de endelige forbrugere i industrien har betalt for elektricitet i løbet af de foregående seks måneder. Den første indberetning af prisdata til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor (Eurostat) vil omhandle situationen pr. 1. januar 2008.

e)

Priser udtrykkes i national valuta pr. kWh.

f)

Prisen skal indeholde alle betalinger: netafgifter plus energiforbrug efter fradrag af eventuelle nedslag i prisen plus andre afgifter (f.eks. effektbetalinger, kommercialisering og målerafgift). Udgifter i forbindelse med den oprindelige tilslutning til nettet medregnes ikke.

g)

Priserne registreres som nationale gennemsnitspriser.

h)

Medlemsstaterne udvikler og gennemfører omkostningseffektive procedurer for at sikre et repræsentativt datasystem baseret på følgende regler:

Priserne er vægtede gennemsnitspriser, hvor de overvågede elforsyningsselskabers markedsandele benyttes som vægtningsfaktorer. Aritmetiske gennemsnitspriser angives kun, når vægtede værdier ikke kan beregnes. Under alle omstændigheder sikrer medlemsstaterne, at denne undersøgelse omfatter en repræsentativ andel af det nationale marked.

Markedsandele bør fastlægges på grundlag af den mængde el, som elforsyningsselskaberne fakturerer de endelige forbrugere i industrien. Om muligt beregnes markedsandelene særskilt for hvert forbrugsinterval. Medlemsstaterne iagttager fortrolighedsreglerne i forbindelse med forvaltningen af de oplysninger, der benyttes til at beregne vægtede gennemsnitspriser.

For at den fortrolige karakter kan bevares, skal prisoplysningerne kun indberettes, når der i vedkommende medlemsstat eller region findes mindst tre endelige forbrugere i hver af de i punkt j) omhandlede kategorier.

i)

Der opgives tre prisniveauer:

priser ekskl. skatter og afgifter

priser ekskl. moms og andre refunderbare afgifter

priser inkl. alle skatter, afgifter og moms.

j)

Elpriser overvåges for følgende kategorier af endelige forbrugere i industrien.

Endelig forbruger i industrien

Årligt elforbrug (MWh)

Laveste

Højeste

Interval IA

 

< 20

Interval IB

20

< 500

Interval IC

500

< 2 000

Interval ID

2 000

< 20 000

Interval IE

20 000

< 70 000

Interval IF

70 000

<= 150 000

k)

En gang hvert andet år indberettes der sammen med prisrapporteringen for januar oplysninger om det anvendte system til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor; navnlig en beskrivelse af undersøgelsen og dens omfang (antal overvågede forsyningsselskaber og deres samlede markedsandel m.v.) og de kriterier, der benyttes til at beregne de vægtede gennemsnitspriser samt de samlede forbrugsmængder for hvert forbrugsinterval. Den første meddelelse om systemet skal omhandle situationen den 1. januar 2008.

l)

En gang om året indberettes der sammen med prisrapporteringen for januar oplysninger om de væsentligste gennemsnitlige karakteristika og faktorer af betydning for de indberettede priser for hvert forbrugsinterval til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor.

De indberettede oplysninger skal omfatte:

gennemsnitlige belastningsfaktorer for de endelige forbrugere i industrien svarende til hvert forbrugsinterval beregnet på grundlag af den samlede leverede mængde og den gennemsnitlige maksimale efterspørgsel

en tabel med angivelse af spændingsgrænser for hvert land

en beskrivelse af faste takster, målerafgifter eller andre betalinger af relevans på nationalt niveau.

m)

Endvidere indberettes der en gang om året sammen med prisrapporteringen for januar oplysninger om takster og beregningsmetode samt en beskrivelse af de afgifter, der opkræves i forbindelse med salg af elektricitet til de endelige forbrugere i industrien. Beskrivelsen skal indeholde enhver ikke-skattemæssig afgift til dækning af omkostninger til systemet og offentlig forsyningspligt.

Beskrivelsen af skatter skal opdeles i tre klart adskilte dele:

skatter, afgifter, ikke-skattemæssige afgifter, gebyrer og andre fiskale forpligtelser, der ikke anføres på fakturaerne til de endelige forbrugere i industrien. Posterne under dette punkt opføres under det indberettede tal over prisniveauet »Priser ekskl. skatter og afgifter«

skatter og afgifter, som anføres på fakturaerne til de endelige forbrugere i industrien, og som anses for ikke-refunderbare. Posterne under dette punkt opføres under de indberettede tal over prisniveauet »Priser ekskl. moms og andre refunderbare afgifter«

merværdiafgift (moms) og andre refunderbare afgifter, som anføres på fakturaerne til de endelige forbrugere i industrien. Posterne under dette punkt opføres under de indberettede tal over prisniveauet »Priser inkl. alle skatter, afgifter og moms«.

I det følgende gives en oversigt over forskellige skatter, afgifter, ikke-skattemæssige afgifter, gebyrer og andre fiskale forpligtelser, som kan være gældende:

moms

koncessionsafgifter. Disse omfatter almindeligvis licenser og afgifter, der betales for at udnytte landområder og offentlig eller privat ejendom til net eller andre elforsyningsanlæg

miljøskatter eller afgifter. Disse har almindeligvis til formål at fremme vedvarende energikilder eller kombineret kraftvarme, eller pålægge afgifter for emissioner af CO2, SO2 eller andre stoffer, som bidrager til klimaændringer

kerneenergi- og andre inspektionsskatter: afgifter vedrørende nedlukning af nukleare anlæg, inspektion og afgifter for nukleare anlæg osv.

andre skatter eller afgifter i forbindelse med energisektoren: offentlig forsyningspligt, gebyrer eller afgifter til finansiering af energitilsynsmyndigheder osv.

andre skatter og afgifter uden forbindelse til energisektoren: nationale, regionale eller lokale forbrugsrelaterede energiafgifter, beskatning af eldistribution osv.

Skatter i form af indkomstskatter, ejendomsrelaterede skatter, punktafgifter på olieprodukter og brændsler, der ikke benyttes til elproduktion, olie til motorkøretøjer, vejafgifter, telekommunikations- og radiolicenser, reklame, licensafgifter, affaldsrelaterede afgifter osv. tages ikke i betragtning og er udelukket fra denne beskrivelse, fordi de givetvis er en del af driftsomkostningerne og også gælder andre erhvervsgrene eller aktiviteter.

n)

En gang om året indberettes der sammen med prisrapporteringen for januar en opdeling af elpriserne i deres væsentligste dele til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor. Opdelingen af elpriser i deres væsentligste dele foretages efter følgende metode:

Den samlede pris pr. forbrugsinterval kan betragtes som den globale sum af »netpriser«, »energi- og forsyningspriser« (dvs. fra produktion til markedsføring med undtagelse af nettet) samt alle skatter og afgifter.

»Netprisen« er forholdet mellem indtægterne fra transmissions- og distributionstakster og (hvis det er muligt) den tilsvarende mængde målt i kWh pr. forbrugsinterval. Findes der ikke oplysninger om mængden i kWh opdelt på intervaller, forelægges der skøn over disse.

»Energi- og forsyningsprisen« er den samlede pris minus »netprisen« og minus alle skatter og afgifter.

Skatter og afgifter. Denne del opdeles yderligere i:

skatter og afgifter på »netpriser«

skatter og afgifter på »energi- og forsyningspriser«

moms og andre refunderbare afgifter.

BEMÆRK: Angives komplementære tjenester særskilt, kan de opføres under en af de to hoveddele på følgende måde:

»Netprisen« omfatter følgende omkostninger: transmissions- og distributionstakster, transmissions- og distributionstab, netomkostninger, eftersalgsservice, systemserviceomkostninger og målerafgift.

»Energi- og forsyningsprisen« omfatter følgende omkostninger: produktion, lagring, balanceenergi, omkostninger ved energileverancer, kundeservice, eftersalgsstyring, måleraflæsning, og andre forsyningsomkostninger.

Andre specifikke omkostninger. Denne post repræsenterer omkostninger, som ikke er netomkostninger, energi- og forsyningsomkostninger eller skatter. I givet fald indberettes sådanne omkostninger særskilt.

o)

I medlemsstater, hvor et enkelt selskab tegner sig for praktisk talt alt salg til industrien, kan oplysningerne indsendes af dette selskab. I medlemsstater med flere selskaber bør oplysningerne indberettes af et uafhængigt statistisk organ.

«

(1)  Endelige forbrugere i industrien kan omfatte andre, ikke-bosiddende forbrugere.

(2)  Endelige forbrugere i industrien kan omfatte andre, ikke-bosiddende forbrugere.


9.6.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/17


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 7. juni 2007

om de nationale bestemmelser om anvendelsen af korte chlorparaffiner, som Kongeriget Nederlandene har givet meddelelse om i henhold til EF-traktatens artikel 95, stk. 4

(meddelt under nummer K(2007) 2361)

(Kun den nederlandske udgave er autentisk)

(EØS-relevant tekst)

(2007/395/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

I.   SAGSFREMSTILLING

(1)

Ved skrivelse af 8. december 2006 fra Kongeriget Nederlandenes Faste Repræsentation ved Den Europæiske Union gav den nederlandske regering i henhold til traktatens artikel 95, stk. 4, Kommissionen meddelelse om de gældende nationale bestemmelser om anvendelsen af korte chlorparaffiner (herefter benævnt SCCP), som Nederlandene finder det nødvendigt at opretholde efter vedtagelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/45/EF af 25. juni 2002 om tyvende ændring af Rådets direktiv 76/769/EØF om begrænsning af markedsføring og anvendelse af visse farlige stoffer og præparater (korte chlorparaffiner) (1).

(2)

Meddelelsen af 8. december 2006 er Kongeriget Nederlandenes anden meddelelse vedrørende undtagelse fra bestemmelserne i direktiv 2002/45/EF. Den første anmodning om opretholdelse af gældende nationale bestemmelser blev indgivet den 17. januar 2003. I beslutning 2004/1/EF (2) besluttede Kommissionen, at Nederlandene i et vist omfang kunne opretholde de nationale bestemmelser indtil den 31. december 2006.

1.   Traktatens artikel 95, stk. 4 og 6

(3)

Det hedder i traktatens artikel 95, stk. 4 og 6:

»4.   Hvis en medlemsstat, efter at Rådet eller Kommissionen har vedtaget en harmoniseringsforanstaltning, finder det nødvendigt at opretholde nationale bestemmelser, som er begrundet i vigtige behov, hvortil der henvises i artikel 30, eller som vedrører miljøbeskyttelse eller beskyttelse af arbejdsmiljøet, giver den Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser og om grundene til deres opretholdelse.

(…)

6.   Kommissionen bekræfter eller forkaster inden seks måneder efter meddelelsen […] de pågældende nationale bestemmelser efter at have konstateret, om de er et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem medlemsstaterne, og om de udgør en hindring for det indre markeds funktion.«

2.   Direktiv 2002/45/EF og nationale bestemmelser

2.1.   Direktiv 2002/45/EF

(4)

Rådets direktiv 76/769/EØF af 27. juli 1976 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om begrænsning af markedsføring og anvendelse af visse farlige stoffer og præparater (3), med senere ændringer, indeholder bestemmelser om begrænsning af markedsføring og anvendelse af visse farlige stoffer og præparater. Ifølge artikel 1, stk. 1, gælder direktivet for de farlige stoffer og præparater, der er anført i bilag I.

(5)

Ved direktiv 2002/45/EF, som er vedtaget med traktatens artikel 95 som retsgrundlag, blev der i bilag I til direktiv 76/769/EØF indsat et nyt punkt 42 om alkaner, C10-C13, chlor (SCCP), som indeholder bestemmelser om markedsføringen og anvendelsen af disse stoffer. I punkt 42.1 hedder det, at SCCP ikke må markedsføres til anvendelse som stoffer eller som bestanddele i andre stoffer eller præparater i koncentrationer på mere end 1 %:

til metalforarbejdning

til indfedtning af læder.

(6)

I punkt 42.2 hedder det, at Kommissionen inden den 1. januar 2003 sammen med medlemsstaterne og Ospar-Kommissionen og under inddragelse af al relevant ny videnskabelig viden om sundheds- og miljørisici ved SCCP tager alle andre anvendelser af SCCP op til fornyet overvejelse, og at Europa-Parlamentet underrettes om resultatet af disse overvejelser.

(7)

I henhold til artikel 2, stk. 1, skal medlemsstaterne anvende gennemførelsesbestemmelserne senest fra den 6. januar 2004.

(8)

Direktiv 76/769/EØF ophæves med virkning fra den 1. juni 2009 og erstattes af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (4) om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH). SCCP er opført under punkt 42 i bilag XVII til forordning (EF) nr. 1907/2006 med angivelse af de begrænsninger, der er fastlagt i direktiv 2002/45/EF.

2.2.   Nationale bestemmelser

(9)

De nationale bestemmelser, som Nederlandene har meddelt, blev indført ved »Besluit van 3 november 1999 houdende regels inzake het beperken van het gebruik van kortketenige gechloreerde paraffines (Besluit gechloreerde paraffines WMS), (Staatsblad van het Koninkrijk der Nederlanden, jaargang 1999, 478)«.

(10)

I henhold til artikel 1 finder den nederlandske beslutning anvendelse på chloralkaner med en kæde på 10-13 (inklusive) kulstofatomer og en chloreringsgrad på mindst 48 vægtprocent. I henhold til artikel 2, stk. 1, må de i artikel 1 omhandlede SCCP ikke anvendes:

a)

som blødgørere i maling, præparater til overfladebehandling eller fugemasser

b)

i skærevæsker til metalforarbejdning

c)

som flammehæmmende middel i gummi, plast eller tekstiler.

3.   Baggrundsinformation om SCCP

(11)

Afsnit I.4 i beslutning 2004/1/EF indeholder en detaljeret beskrivelse af SCCP’s anvendelse og af den risikovurdering, der er blevet foretaget i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 af 23. marts 1993 om vurdering af og kontrol med risikoen ved eksisterende stoffer (5). Der fokuseres udelukkende på nye informationer, der er blevet tilgængelige siden januar 2004.

(12)

Foranlediget af resultaterne af den tidligere risikovurdering og udtalelserne fra Den Videnskabelige Komité for Toksicitet, Økotoksicitet og Miljø (CSTEE) vedtog Kommissionen i henhold til artikel 10 i forordning (EØF) nr. 793/93 Kommissionens forordning (EF) nr. 642/2005 (6) om undersøgelses- og oplysningskrav for importører eller producenter af en række prioriterede stoffer. Forordningen pålægger industrien at tilvejebringe yderligere oplysninger om miljøeksponeringen og gennemføre en undersøgelse med simulering af biologisk nedbrydelighed til fastslåelse af halveringstiden i havmiljøet, hvilket ansås for nødvendigt af hensyn til risikovurderingens pålidelighed.

(13)

Den berørte erhvervsorganisation (Euro Chlor) indgav oplysninger i 2004, hvoraf det fremgik, at anvendelsen af SCCP er faldet yderligere inden for alle anvendelsesområder siden 2001. Forbruget i EU i tekstiler og gummi var i 2003 faldet til en tredjedel af niveauet i 2001, og der har været et yderligere fald i 2004 (især i anvendelsen i tekstiler, maling samt fugemasser og klæbemidler). Forbruget i maling og fugemasser/klæbemidler faldt også med 50 % i samme periode. SCCP blev stadig i et vist omfang anvendt i skærevæsker til metalforarbejdning i 2003, men denne anvendelse ophørte i 2004 efter ikrafttrædelsen af direktiv 2002/45/EF. Mængden af korte chlorparaffiner, der blev anvendt i alt til alle anvendelsesformål, var mindre end 1 000 tons i 2003 og mindre end 600 tons i 2004 (7). Efter vedtagelsen af forordning (EF) nr. 642/2005 gennemførte industrien flere laboratorieanalyser. De foreløbige analyseresultater tyder på, at SCCP kunne opfylde kriterierne for persistente, bioakkumulerbare og toksiske stoffer (PBT). Den endelige analyserapport vil blive forelagt de britiske myndigheder, der fungerer som referent i henhold til forordning (EØF) nr. 793/93, så snart laboratoriet har bekræftet de endelige resultater.

(14)

Som referent for SCCP ajourførte de britiske myndigheder i august 2005 SCCP-miljørisikovurderingen (i det følgende benævnt risikovurderingen), som blev drøftet og vedtaget på det tredje møde i Det Tekniske Udvalg for Nye og Eksisterende Stoffer i 2005 (TCNES III 2005). For nogle af scenarierne blev de tidligere konklusioner ændret, og for visse andre miljømæssige endepunkter er der blevet identificeret nye risici for anvendelsesformål såsom flammehæmmende middel i bagsidebeklædninger til tekstiler, industriel anvendelse af maling og præparater til overfladebehandling samt kombineret blanding og forarbejdning af gummi. Tilpasningen af denne risikovurdering, der var baseret på mængden af SCCP i 2004, førte imidlertid til en ændring af konklusionerne og angivelse af risiko for anvendelser til bagsidebeklædning til tekstiler og blanding/forarbejdning af gummi. Kommissionen offentliggør i nær fremtid den godkendte ajourførte risikovurdering. Den ajourførte risikovurdering vil eventuelt blive forelagt til evaluering for Den Videnskabelige Komité for Sundheds- og Miljørisici i anden halvdel af 2007.

(15)

Ud over de ovenfor anførte fællesskabsforanstaltninger og -aktioner er SCCP også omfattet af andre fællesskabsforskrifter. I Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2455/2001/EF af 20. november 2001 om vedtagelse af en liste over prioriterede stoffer inden for vandpolitik og om ændring af direktiv 2000/60/EF (8) opregnes SCCP blandt prioriterede farlige stoffer som omhandlet i artikel 16, stk. 3, i vandrammedirektivet. I henhold til vandrammedirektivet forelægger Kommissionen forslag med henblik på kontrol af standsning eller udfasning af emissioner, udledninger og tab af farlige stoffer inden 20 år efter vedtagelsen af forslagene og forslag til kvalitetskrav for koncentrationerne i overfladevand, sedimenter eller biota.

(16)

Den 17. juli 2006 vedtog Kommissionen et forslag til direktiv om miljøkvalitetskrav inden for vandpolitikken og om ændring af direktiv 2000/60/EF. I dette forslag fastholdes klassificeringen af SCCP som prioriterede farlige stoffer, og der opstilles miljøkvalitetskrav til koncentrationer af sådanne stoffer i overfladevand. Forslaget indeholder ikke specifikke kontrolforanstaltninger for noget prioriteret farligt stof, da mange miljøbeskyttelsesforanstaltninger falder ind under andre gældende fællesskabsforskrifters anvendelsesområde, og det synes mere økonomisk og rimeligt at lade medlemsstaterne selv indarbejde de eventuelt påkrævede kontrolforanstaltninger i det indsatsprogram, de skal udarbejde for hvert vandområde ifølge artikel 11 i direktiv 2000/60/EF, når de gennemfører andre gældende EF-retsakter.

(17)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 850/2004 af 29. april 2004 om persistente organiske miljøgifte og om ændring af direktiv 79/117/EØF (9) gennemfører bestemmelserne i to internationale instrumenter om persistente organiske miljøgifte, nemlig protokollen fra 1998 angående persistente organiske miljøgifte til UNECE-konventionen om grænseoverskridende luftforurening over store afstande (10) og Stockholm-konventionen om persistente organiske miljøgifte (11). Forordningen trådte i kraft den 20. maj 2004. Forordningen er mere vidtrækkende end de internationale aftaler, for så vidt som den lægger vægt på at eliminere produktion og anvendelse af internationalt anerkendte persistente organiske miljøgifte.

(18)

Hverken forordning (EF) nr. 850/2004 eller de to internationale konventioner indeholder specifikke bestemmelser for SCCP. Begge konventioner indeholder imidlertid ordninger for fremsættelse af forslag om tilføjelse af andre stoffer og procedurer til evaluering af foreslåede stoffer.

(19)

På Det Europæiske Fællesskabs vegne foreslog Kommissionen den 9. september 2005 sammen med de medlemsstater, der har undertegnet protokollen om persistente organiske miljøgifte, at ændre protokollen og tilføje SCCP i bilag II. Den taskforce, der er oprettet i henhold til protokollen med henblik på at behandle forslag til tilføjelse af yderligere stoffer, støttede på sit møde i september 2006 den konklusion i SCCP-dossieret, at SCCP skal betragtes som persistente organiske miljøgifte efter definitionen i protokollen, og at risikoprofilen frembød tilstrækkelig information til at påvise, at SCCP har potentiale til grænseoverskridende transport over store afstande gennem luften (LRAT). Taskforcen konkluderede generelt, at farekarakteristikaene sammen med tilsynsdataene tydede på, at der forelå en mulighed for miljøpåvirkning som følge af LRAT. Taskforcen fandt, at informationerne i taskforce B’s undersøgelse af SCCP (risikostyringsmetoder) var nøjagtige, selv om der var behov for yderligere oplysninger om mange aspekter med henblik på en socioøkonomisk evaluering af forskellige risikostyringstiltag. I december 2006 tog protokollens parter de konklusioner, som taskforcen havde foreslået angående det tekniske indhold i SCCP-dossieret, til efterretning og vedtog, at stoffet skulle betragtes som en persistent organisk miljøgift efter definitionen i protokollen, og opfordrede taskforcen til at fortsætte med taskforce B-undersøgelsen af SCCP og se nærmere på mulighederne for en risikostyringsstrategi.

(20)

Desuden foreslog Kommissionen den 29. juni 2006 på Det Europæiske Fællesskabs vegne sammen med de medlemsstater, der har undertegnet Stockholm-konventionen, at ændre konventionen og tilføje SCCP i de relevante bilag. På sit andet møde fra den 6.-10. november 2006 konkluderede Undersøgelsesudvalget vedrørende Persistente Organiske Miljøgifte, at SCCP opfylder screeningkriterierne i bilag D til konventionen, således som det fremgår af beslutning POPRC-2/8 (12). Det anbefales desuden i beslutningen, at der udarbejdes en foreløbig risikoprofil i overensstemmelse med bilag E til konventionen.

(21)

Såfremt SCCP på et tidspunkt tilføjes i et af de relevante bilag til Stockholm-konventionen, vil Kommissionen foreslå passende foranstaltninger efter direktiv 76/769/EØF eller forordning (EF) nr. 850/2004 for at skærpe de gældende begrænsninger.

II.   PROCEDURE

(22)

Proceduren i forbindelse med Kongeriget Nederlandenes første meddelelse af 17. januar 2003 i henhold til traktatens artikel 95, stk. 4, er beskrevet i afsnit II i beslutning 2004/1/EF.

(23)

Den 16. december 2003 meddelte Kommissionen i henhold til artikel 95, stk. 6, Kongeriget Nederlandene sin beslutning 2004/1/EF af samme dato, hvori Kommissionen godkendte de nationale bestemmelser om SCCP, som Nederlandene havde givet meddelelse om den 21. januar 2003, for så vidt som de ikke finder anvendelse på anvendelsen af SCCP som bestanddele i andre stoffer og præparater i koncentrationer på under 1 %, der er beregnet til anvendelse som blødgørere i maling, præparater til overfladebehandling eller fugemasser og som flammehæmmende middel i gummi, plast eller tekstiler. Undtagelsen var gældende til 31. december 2006.

(24)

Efter vedtagelsen af beslutning 2004/1/EF, hvorved Nederlandene i et vist omfang fik tilladelse til at opretholde deres nationale bestemmelser, har Nederlandene ikke bragt deres nationale bestemmelser i overensstemmelse med bestemmelserne i beslutningen.

(25)

I stedet har Nederlandene nedlagt påstand for EF-Domstolen om annullering af beslutning 2004/1/EF på grundlag af traktatens artikel 230 (ref. sag T-234/04, tidligere sag C-103/04). Sagen verserer fortsat for Retten i Første Instans. I påstanden bestrider Nederlandene, at en tilladelse er nødvendig for at gennemføre nationale foranstaltninger vedrørende anvendelser af SCCP, som ikke er omtalt i direktiv 2002/45/EF.

(26)

Ved skrivelse af 8. december 2006 fra Kongeriget Nederlandenes Faste Repræsentation ved Den Europæiske Union gav den nederlandske regering under henvisning til traktatens artikel 95, stk. 4, for anden gang Kommissionen meddelelse om de gældende nationale bestemmelser om anvendelsen af SCCP, som Nederlandene påtænker at opretholde efter vedtagelsen af direktiv 2002/45/EF.

(27)

Formålet med meddelelsen af 8. december 2006 er det samme som formålet med meddelelsen af 17. januar 2003, nemlig at opnå godkendelse af bestemmelserne i Besluit gechloreerde paraffines WMS. Eftersom Nederlandenes meddelelse ikke indeholder oplysninger om nye nationale bestemmelser, går Kommissionen ud fra, at den af meddelelsen omhandlede nationale foranstaltning er den samme, som den, der blev givet meddelelse om i januar 2003, nemlig Besluit van 3 november 1999 houdende regels inzake het beperken van het gebruik van kortketenige gechloreerde paraffines (Besluit gechloreerde paraffines WMS), (Staatsblad van het Koninkrijk der Nederlanden, jaargang 1999,478).

(28)

Ved skrivelser af hhv. 15. og 20. december 2006 meddelte Kommissionen den nederlandske regering, at den havde modtaget meddelelsen i henhold til traktatens artikel 95, stk. 4, og at den seksmånedersperiode, den har til at behandle anmodningen i henhold til artikel 95, stk. 6, begyndte den 9. december 2006, dvs. dagen efter modtagelsen af meddelelsen.

(29)

Ved skrivelse af 30. januar 2007 underrettede Kommissionen de øvrige medlemsstater om Nederlandenes meddelelse. Kommissionen offentliggjorde ligeledes en meddelelse om anmodningen i Den Europæiske Unions Tidende  (13) for at informere andre berørte parter om de nationale bestemmelser, Nederlandene påtænker at opretholde, og om de anførte grunde hertil. Ved udløbet af fristen for indgivelse af bemærkninger (30 dage efter offentliggørelsen) havde ingen medlemsstater eller andre berørte parter fremsat bemærkninger.

III.   VURDERING

1.   Vurdering af, om betingelserne for anvendelse af traktatens undtagelsesbestemmelse er opfyldt

(30)

Kommissionen konkluderede i betragtning 38 og 39 i ovennævnte beslutning 2004/1/EF, at Nederlandenes anmodning kunne antages til behandling. Nærværende beslutning henviser til denne beslutning. Det er imidlertid hensigtsmæssigt at nævne de aspekter, der gør, at de meddelte nationale bestemmelser ikke er i overensstemmelse med kravene i direktiv 2002/45/EF.

(31)

De meddelte nationale bestemmelser afviger fra kravene i direktiv 2002/45/EF i følgende henseende:

Det er i Nederlandene forbudt at anvende SCCP med en chloreringsgrad på 48 vægtprocent eller derover som blødgørere i maling, præparater til overfladebehandling eller fugemasser og som flammehæmmende middel i gummi, plast eller tekstiler, for hvilke der i direktivet ikke er fastsat nogen begrænsninger for markedsføringen og anvendelsen.

Det er i Nederlandene forbudt i skærevæsker til metalforarbejdning at anvende stoffer og præparater, i hvilke SCCP forekommer som bestanddele med en chloreringsgrad på 48 vægtprocent eller derover, for hvilke der i direktivet ikke er fastsat nogen begrænsninger for markedsføringen og anvendelsen, hvis SCCP forekommer i koncentrationer på mindre end 1 %.

2.   Sagens omstændigheder

(32)

I henhold til traktatens artikel 95, stk. 4, og stk. 6, første afsnit, skal Kommissionen påse, at alle de i denne artikel fastsatte betingelser for, at en medlemsstat kan opretholde de gældende nationale bestemmelser, som fraviger en harmoniseringsforanstaltning vedtaget af Fællesskabet, er til stede.

(33)

Navnlig skal Kommissionen vurdere, om de nationale bestemmelser er berettigede ud fra de vigtige behov, der er henvist til i traktatens artikel 30, eller vedrører miljøbeskyttelse eller beskyttelse af arbejdsmiljøet, og om de holder sig inden for rammerne af, hvad der er nødvendigt for at nå de forfulgte legitime mål. I henhold til traktatens artikel 95, stk. 6, skal Kommissionen desuden, hvis den mener, at de nationale bestemmelser opfylder ovennævnte betingelser, kontrollere, om de er et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem medlemsstaterne, og om de er en hindring for det indre markeds funktion.

(34)

Det skal bemærkes, at Kommissionen, når den undersøger, om de nationale bestemmelser, der er meddelt i henhold til artikel 95, stk. 4, er berettigede, skal tage udgangspunkt i »de grunde«, som den pågældende medlemsstat anfører. Dertil kommer, at Kommissionens afgørelse skal foreligge inden for den tidsfrist, der er fastsat i EF-traktatens artikel 95, stk. 6. Det betyder, at det i henhold til traktatens bestemmelser påhviler den medlemsstat, der fremsætter anmodningen om opretholdelse af de nationale foranstaltninger, at bevise, at disse er berettigede. I betragtning af fremgangsmåden i EF-traktatens artikel 95, stk. 4 og 6, navnlig den stramme frist til at træffe afgørelse, må Kommissionen i reglen nøjes med at undersøge, om de af medlemsstaten forelagte oplysninger er relevante, uden selv at forsøge at finde eventuelle begrundelser.

(35)

Når Kommissionen er i besiddelse af oplysninger, der giver anledning til at revidere de af Fællesskabets harmoniseringsforanstaltninger, som de nationale bestemmelser afviger fra, kan den dog tage hensyn til disse oplysninger i sin vurdering af de meddelte nationale bestemmelser.

2.1.   Begrundelse baseret på vigtige behov

(36)

De nationale bestemmelsers berettigelse på grund af vigtige behov er indgående behandlet i afsnit III.2 i beslutning 2004/1/EF. Det konkluderes i beslutningen (betragtning 55 og 56), at de nationale bestemmelser kan være berettigede for at beskytte miljøet, i det omfang de forbyder brugen af SCCP som bestanddele i andre stoffer og præparater til metalforarbejdning. Da der ikke foreligger yderligere oplysninger, hvoraf det fremgår, at de legitime formål, der søges opnået, kan opnås ved hjælp af mindre restriktive foranstaltninger, herunder især en lavere koncentrationsværdi for SCCP som bestanddele i andre stoffer og præparater, konkluderedes det, at de nationale bestemmelser ikke synes at være for vidtrækkende i forhold til formålet.

(37)

Desuden konkluderedes det i betragtning 66 i beslutning 2004/1/EF, for så vidt angår de øvrige anvendelser af SCCP som stoffer, at de nationale bestemmelser under hensyntagen til forsigtighedsprincippet, i det omfang de forbyder de øvrige anvendelser af SCCP, kan forblive i kraft i en begrænset periode for ikke at afbryde eksisterende foranstaltninger, der måtte anses for berettigede i lyset af en kommende risikovurdering.

(38)

På grundlag af udtalelsen fra SCTEE af 3. oktober 2003 konkluderedes det i betragtning 68 i beslutning 2004/1/EF vedrørende forbuddet mod anvendelse af SCCP som bestanddele i andre stoffer og præparater, at de nationale bestemmelser ikke var berettigede undtagen for anvendelse i plast, hvor der eventuelt kunne opstå problemer.

(39)

Kort fortalt godkendtes de nationale bestemmelser i beslutning 2004/1/EF, for så vidt som de ikke gælder for anvendelsen af SCCP som bestanddele i andre stoffer og præparater i koncentrationer på under 1 %, der er beregnet til anvendelse som blødgørere i maling, præparater til overfladebehandling eller fugemasser samt som flammehæmmende middel i gummi eller tekstiler. Beslutningen var baseret på de på det pågældende tidspunkt foreliggende videnskabelige fakta og på forsigtighedsprincippet.

(40)

Nederlandenes nye anmodning indeholder ingen nye oplysninger i forhold til anmodningen fra 2003.

(41)

På den anden side har udviklingen på europæisk plan gjort, at vidensgrundlaget er blevet større. Det synes at fremgå af resultaterne af den undersøgelse af biologisk nedbrydelighed, der er blevet gennemført i medfør af forordning (EF) nr. 642/2005, at mineraliseringsgraden er langsom, og at persistenskriteriet for PBT-stoffer således vil blive opfyldt.

(42)

Af udkastet til den ajourførte risikovurdering, som de britiske myndigheder forelagde på TCNES III-mødet i 2005, fremgik det med baggrund i de seneste forbrugsdata for SCCP, at der blev identificeret nye risici for bestemte anvendelser. Den britiske referent har navnlig identificeret nye risici i forbindelse med anvendelsen af SCCP til bagsidebeklædning til tekstiler og blanding/forarbejdning af gummi. Den ajourførte risikovurdering, som blev godkendt ved skriftlig procedure, vil blive offentliggjort af Kommissionen i nær fremtid. Den vil eventuelt blive sendt til gennemsyn i Den Videnskabelige Komité for Sundheds- og Miljørisici.

(43)

Hvis de nyidentificerede risici kræver yderligere risikostyringstiltag for andre anvendelser af SCCP end til metalforarbejdning og indfedtning af læder, vil Kommissionen vedtage nye risikobegrænsende foranstaltninger ud over dem, der allerede er vedtaget i direktiv 2002/45/EF. Det er endnu uklart, hvilket omfang sådanne nye begrænsninger vil få. Endvidere kunne den igangværende evaluering af Fællesskabets anmeldelser af SCCP som kandidater til tilføjelse i henholdsvis UNECE-protokollen og Stockholm-konventionen om persistente organiske miljøgifte og en eventuel faktisk tilføjelse af stofferne i den ene eller begge disse internationale aftaler føre til yderligere begrænsninger i henhold til forordning (EF) nr. 850/2004.

(44)

Under alle omstændigheder er det muligt, at sådanne begrænsninger ville ramme anvendelser, der for nærværende er tilladt efter fællesskabslovgivningen, men som allerede er forbudt efter national nederlandsk lovgivning.

(45)

Under disse omstændigheder og under hensyn til forsigtighedsprincippet kan de nationale bestemmelser, der finder anvendelse i Nederlandene, betragtes som værende berettigede i deres helhed, indtil der under fuld iagttagelse af de nyeste videnskabelige fakta vedtages fællesskabsforanstaltninger i henhold til direktiv 76/769/EØF eller forordning (EF) nr. 850/2004.

2.2.   Vurdering af, om de pågældende foranstaltninger er et middel til vilkårlig forskelsbehandling, en skjult begrænsning af samhandelen mellem medlemsstaterne eller en hindring for det indre markeds funktion

2.2.1.   Vurdering af, om de pågældende foranstaltninger er et middel til vilkårlig forskelsbehandling

(46)

I henhold til EF-traktatens artikel 95, stk. 6, skal Kommissionen kontrollere, at de påtænkte bestemmelser ikke er et middel til vilkårlig forskelsbehandling. Ifølge Domstolens retspraksis er betingelsen for, at der ikke er tale om forskelsbehandling, at ensartede situationer ikke behandles forskelligt, og forskellige situationer ikke behandles ens.

(47)

De nationale bestemmelser er af generel karakter og finder anvendelse på anvendelserne af SCCP, uanset om stofferne fremstilles i Nederlandene eller importeres fra andre medlemsstater. Da der ikke findes noget bevis på det modsatte, kan det konkluderes, at de nationale bestemmelser ikke er et middel til vilkårlig forskelsbehandling.

2.2.2.   Vurdering af, om de pågældende foranstaltninger er en skjult begrænsning af samhandelen mellem medlemsstaterne

(48)

Nationale bestemmelser, der i højere grad end et fællesskabsdirektiv begrænser anvendelsen af et produkt, bliver almindeligvis betragtet som en hindring for samhandelen, fordi produkter, der på lovlig vis markedsføres og anvendes i resten af Fællesskabet, som følge af anvendelsesforbuddet ikke må markedsføres i den pågældende medlemsstat. Hensigten med artikel 95, stk. 6, er at forhindre, at begrænsninger baseret på kriterierne i stk. 4 og 5 anvendes af uretmæssige grunde og i virkeligheden er økonomiske foranstaltninger, der skal forhindre indførsel af produkter fra andre medlemsstater som et middel til indirekte at beskytte den nationale produktion.

(49)

Som tidligere fastslået er det virkelige formål med de nationale bestemmelser at beskytte miljøet mod de risici, der er forbundet med anvendelsen af SCCP. Da der ikke foreligger noget bevis for, at de nationale bestemmelser i virkeligheden er foranstaltninger, der har til formål at beskytte den nationale produktion, kan det konkluderes, at de ikke er en skjult begrænsning af samhandelen mellem medlemsstaterne.

2.2.3.   Vurdering af, om de pågældende foranstaltninger udgør en hindring for det indre markeds funktion

(50)

Denne betingelse kan ikke fortolkes således, at den udelukker godkendelsen af enhver national bestemmelse, der med sandsynlighed vil påvirke gennemførelsen af det indre marked. Det er faktisk således, at enhver national bestemmelse, der fraviger en harmoniseringsforanstaltning, som skal bidrage til at gennemføre og opnå et velfungerende indre marked, i sagens natur udgør en bestemmelse, som med sandsynlighed vil påvirke det indre marked. For at bevare det nyttige i proceduren for undtagelser i traktatens artikel 95 skal begrebet »en hindring for det indre markeds funktion« i artikel 95, stk. 6, forstås som en uforholdsmæssig påvirkning i forhold til det forfulgte mål.

(51)

Det er blevet fastslået, at de nationale bestemmelser midlertidigt kan opretholdes under henvisning til beskyttelsen af miljøet, og at de på basis af de tilgængelige oplysninger må anses for at være den eneste mulige løsning, hvis man vil sikre det høje beskyttelsesniveau, som Nederlandene tilstræber. Kommissionen er derfor af den opfattelse, at det, indtil man finder frem til passende risikobegrænsende foranstaltninger, kan konkluderes, at kravet om, at der ikke må foreligge en hindring for det indre markeds funktion, er opfyldt.

IV.   KONKLUSION

(52)

Som meddelt i afsnit I.3 i denne beslutning blev der taget en række initiativer på fællesskabsplan for at indsamle de nødvendige oplysninger for at fjerne eller reducere usikkerhederne angående risikovurderingen af SCCP på det tidspunkt, da beslutning 2004/1/EF blev vedtaget. Resultaterne af den ajourførte risikovurdering viser, at der findes yderligere risici, hvilket formodentlig vil nødvendiggøre, at Kommissionen vedtager passende risikostyringstiltag.

(53)

Under Stockholm-konventionen såvel som under UNECE-protokollen om persistente organiske miljøgifte er der igangværende undersøgelser af SCCP, som kan føre til, at de tilføjes i disse internationale instrumenter. Dette ville betyde, at der skal træffes foranstaltninger i henhold til forordning (EF) nr. 850/2004.

(54)

Da sådanne nye fællesskabsforanstaltninger meget vel kommer til at berøre anvendelser af SCCP, som for nærværende stadig er tilladte efter direktiv 76/769/EØF, men som allerede er forbudte efter national nederlandsk lovgivning, og når henses til forsigtighedsprincippet, kan det konkluderes, at de nationale bestemmelser kan opretholdes midlertidigt af miljøbeskyttelseshensyn, for så vidt som de ikke er mere vidtrækkende end det, som er nødvendigt for at opnå det tilstræbte mål, og for så vidt som de forbyder anvendelsen af SCCP som bestanddele i andre stoffer og præparater i skærevæsker til metalforarbejdning, som flammehæmmende middel i gummi, plast og tekstiler og som blødgørere i maling, præparater til overfladebehandling og fugemasser. Undtagelsen bør derfor indrømmes for de nationale bestemmelser i deres helhed.

(55)

Hertil kommer, at de nationale bestemmelser, for så vidt som de midlertidigt kan opretholdes, ikke er et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem medlemsstaterne og ikke er en hindring for det indre markeds funktion.

(56)

Kommissionen er derfor af den opfattelse, at de nationale bestemmelser kan godkendes inden for de ovenfor specificerede rammer. Imidlertid mener Kommissionen, at godkendelsen skal ophøre, når fællesskabsforanstaltningerne vedrørende SCCP vedtages i henhold til direktiv 76/769/EØF eller forordning (EF) nr. 850/2004, afhængigt af hvilket instrument der er det mest hensigtsmæssige —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

De nationale bestemmelser om SCCP, som Nederlandene gav meddelelse om den 8. december 2006 i henhold til artikel 95, stk. 4, godkendes.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til Kongeriget Nederlandene og ophører den første af de to følgende datoer:

datoen for ikrafttrædelsen af Kommissionens direktiv om tilpasning, for så vidt angår SCCP, af bilag I til direktiv 76/769/EØF

datoen for ikrafttrædelsen af en forordning om ændring, for så vidt angår SCCP, af forordning (EF) nr. 850/2004.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juni 2007.

På Kommissionens vegne

Günter VERHEUGEN

Næstformand


(1)  EFT L 177 af 6.7.2002, s. 21.

(2)  EUT L 1 af 3.1.2004, s. 20.

(3)  EFT L 262 af 27.9.1976, s. 201. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2006/139/EF (EUT L 384 af 29.12.2006, s. 94).

(4)  EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.

(5)  EFT L 84 af 5.4.1993, s. 1. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

(6)  EUT L 107 af 28.4.2005, s. 14.

(7)  Tallene stammer fra udkastet til den reviderede risikovurderingsrapport angående SCCP, august 2005.

(8)  EFT L 331 af 15.12.2001, s. 1.

(9)  EUT L 158 af 30.4.2004, s. 7. Berigtiget i EUT L 229 af 29.6.2004, s. 5. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 323/2007 (EUT L 85 af 27.3.2007, s. 3).

(10)  1979-konventionen om grænseoverskridende luftforurening over store afstande, der har til formål at afhjælpe miljøproblemer i UNECE-regionen gennem videnskabeligt samarbejde og politisk forhandling, er blevet udvidet med otte protokoller, der påpeger, hvilke specifikke foranstaltninger parterne skal iværksætte for at nedbringe deres emissioner af luftforurenende stoffer. Protokollen om persistente organiske miljøgifte blev undertegnet i 1998 og trådte i kraft den 23.10.2003. Det Europæiske Fællesskab undertegnede protokollen den 30.4.2004.

(11)  Stockholm-konventionen af 22.5.2001 er en verdensomspændende traktat, der har til formål at eliminere eller nedbringe udledningen af persistente organiske miljøgifte i miljøet. Den trådte i kraft den 17.5.2004. Det Europæiske Fællesskab ratificerede konventionen den 16.11.2004.

(12)  Findes på adressen: http://www.pops.int/documents/meetings/poprc_2/meeting_docs/report/default.htm

(13)  EUT C 21 af 30.1.2007, s. 5.


9.6.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/24


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 8. juni 2007

om ophævelse af beslutning 2004/409/EF om principiel anerkendelse af, at det dossier, der er fremlagt til detaljeret gennemgang med henblik på eventuel optagelse af ethaboxam i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF, er komplet

(meddelt under nummer K(2007) 2336)

(EØS-relevant tekst)

(2007/396/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det Forenede Kongerige modtog den 30. september 2003 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra LG Life Science Ltd om optagelse af aktivstoffet ethaboxam i bilag I til samme direktiv.

(2)

Ved Kommissionens beslutning 2004/409/EF (2) blev det bekræftet, at dossieret ved en første vurdering var »komplet«, idet det principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF.

(3)

Medlemsstaterne fik derved mulighed for midlertidigt at godkende plantebeskyttelsesmidler, der indeholder ethaboxam, i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, i direktiv 91/414/EØF. Ingen medlemsstat har udnyttet denne mulighed.

(4)

Det Forenede Kongerige har over for Kommissionen anført, at en grundig behandling af dossieret har afsløret, at flere væsentlige data, der kræves i henhold til bilag II og III til direktiv 91/414/EØF, ikke forelå. Det drejede sig hovedsagelig om data vedrørende toksikologi. Dossieret for ethaboxam kan derfor ikke betragtes som komplet.

(5)

Beslutning 2004/409/EF bør ophæves.

(6)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Beslutning 2004/409/EF ophæves.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. juni 2007.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2007/25/EF (EUT L 106 af 24.4.2007, s. 34).

(2)  EUT L 151 af 30.4.2004, s. 27. Berigtiget i EUT L 208 af 10.6.2004, s. 30.


Berigtigelser

9.6.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/25


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 613/2007 af 1. juni 2007 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 om gennemførelse af Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne diamanter

( Den Europæiske Unions Tidende L 141 af 2. juni 2007 )

Side 61, teksten i bilag II læses således:

»BILAG II

»BILAG III

Liste over medlemsstaternes kompetente myndigheder og deres opgaver som omhandlet i artikel 2 og 19

BELGIEN

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, Dienst Vergunningen/Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Énergie, Service Licence,

Italiëlei 124, bus 71

B-2000 Antwerpen

Tel. (32-3) 206 94 70

Fax (32-3) 206 94 90

E-mail: kpcs-belgiumdiamonds@economie.fgov.be

I Belgien foretages den ved forordning (EF) nr. 2368/2002 foreskrevne kontrol af import og eksport af uslebne diamanter og toldbehandlingen kun hos:

The Diamond Office

Hovenierstraat 22

B-2018 Antwerpen

TJEKKIET

I Tjekkiet foretages den ved forordning (EF) nr. 2368/2002 foreskrevne kontrol af import og eksport af uslebne diamanter og toldbehandlingen kun hos:

Generální ředitelství cel

Budějovická 7

140 96 Praha 4

Česká republika

Tel. (420-2) 61 33 38 41, (420-2) 61 33 38 59, cell (420-737) 213 793

Fax (420-2) 61 33 38 70

E-mail: diamond@cs.mfcr.cz

TYSKLAND

I Tyskland foretages den ved forordning (EF) nr. 2368/2002 foreskrevne kontrol af import og eksport af uslebne diamanter, herunder udstedelse af fællesskabscertifikater, kun hos følgende myndighed:

Hauptzollamt Koblenz

— Zollamt Idar-Oberstein —

Zertifizierungsstelle für Rohdiamanten

Hauptstraße 197

D-55743 Idar-Oberstein

Tel. (49-6781) 56 27-0

Fax (49-6781) 56 27-19

E-Mail: poststelle@zabir.bfinv.de

I forbindelse med artikel 5, stk. 3, artikel 6, artikel 9, artikel 10, artikel 14, stk. 3, artikel 15 og artikel 17 i denne forordning vedrørende særlige rapporteringsforpligtelser over for Kommissionen optræder følgende myndighed som den kompetente tyske myndighed:

Oberfinanzdirektion Koblenz

Zoll- und Verbrauchsteuerabteilung

Vorort Außenwirtschaftsrecht

Postfach 10 07 64

D-67407 Neustadt/Weinstraße

Tel. (49-6321) 89 43 49

Fax (49-6321) 89 48 50

E-Mail: diamond.cert@ofdko-nw.bfinv.de

RUMÆNIEN

Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor

Direcția Metale Prețioase și Pietre Prețioase

Strada Georges Clemenceau Nr. 5, sectorul 1

București, România,

Cod poștal 010295

Tel. (40-21) 3184635, 3129890, 3121275

Fax (40-21) 3184635, 3143462

www.anpc.ro

DET FORENEDE KONGERIGE

Government Diamond Office

Global Business Group

Room W 3.111.B

Foreign and Commonwealth Office

King Charles Street

London SW1A 2AH

Tel. (44-207) 008 6903

Fax (44-207) 008 3905

E-mail: GDO@gtnet.gov.uk«

«

9.6.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/27


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1549/2006 af 17. oktober 2006 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif

( Den Europæiske Unions Tidende L 301 af 31. oktober 2006 )

Side 16, første kolonne:

I stedet for:

»6813 20«,

læses:

»6813 20, 6813 81, 6813 89«.

Side 16, KN-kode 8522 90, anden kolonne:

I stedet for:

»Komponenter til apparater, henhørende under pos. 8520 90, bestående af to eller flere indbyrdes forbundne dele eller komponenter«

læses:

»Komponenter til apparater, henhørende under pos. 8519 81 95 og 8519 89 90, bestående af to eller flere indbyrdes forbundne dele eller komponenter«.

Side 151, KN-kode 2008 30 51, anden kolonne:

I stedet for:

»Dele af grapefrugter«,

læses:

»Dele af grapefrugter, herunder pomeloer«.

Side 152, KN-kode 2008 30 71, anden kolonne:

I stedet for:

»Dele af grapefrugter«,

læses:

»Dele af grapefrugter, herunder pomeloer«.

Side 472, ud for indrykningsstregen efter KN-kode 7306 19 90, tredje kolonne:

Slettes

:

»fri«.

Side 473, linjen før KN-kode 7306 61 11, anden kolonne:

I stedet for:

»Med godstykkelse på under 2 mm«,

læses:

»Med godstykkelse 2 mm og derunder:«.

Side 473, linjen før KN-kode 7306 61 19, anden kolonne:

I stedet for:

»Med godstykkelse på 2 mm og derover:«

læses:

»Med godstykkelse over 2 mm:«.

Side 541, KN-kode 8443 39 90, anden kolonne:

I stedet for:

»Andre maskiner«,

læses:

»Andre maskiner og apparater«.

Side 561, ud for indrykningsstregen efter KN-kode 8486 90 10, tredje kolonne:

Slettes

:

»fri«.

Side 572, KN-kode 8517 62 00, anden kolonne:

I stedet for:

»Apparater til modtagelse, konvertering, overførsel og gendannelse af tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kobling eller rutning«,

læses:

»Apparater til modtagelse, konvertering og overførsel eller gendannelse af tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kobling eller rutning«.

Side 650, anden kolonne:

I stedet for:

»Agenzia delle Dogane

Area Centrale Gestione Tributi e Rapporto con gli Utenti

Ufficio per la tariffa doganale, per i dazi e per i regimi dei prodotti agricoli

Via Mario Carucci, 71

I-00143 Roma«,

læses:

»Agenzia delle Dogane

Area Centrale Gestione Tributi e Rapporto con gli Utenti

Ufficio per la tariffa doganale, per i dazi e per i regimi dei prodotti agricoli

Via Mario Carucci, 71

I-00143 Roma

e

Istituto Nazionale di Statistica

Servizio Commercio con l’Estero

Via Cesare Balbo 16

I-00184 Roma«.

Side 853, ordning nr. 60, udgår hele rækken.