|
ISSN 1725-2520 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 131 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
50. årgang |
|
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
|
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
|
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER |
|
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
|
2007/348/EF |
|
|
|
* |
Kommissionens beslutning af 15. maj 2007 om ændring af beslutning 2003/43/EF om inddeling af visse byggevarer i klasser med hensyn til reaktion ved brand, for så vidt angår træbaserede paneler (meddelt under nummer K(2007) 2045) ( 1 ) |
|
|
|
|
2007/349/EF |
|
|
|
* |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
|
23.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 131/1 |
RÅDETS FORORDNING (EURATOM) Nr. 549/2007
af 14. maj 2007
om gennemførelse af protokol nr. 9 til akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse af Den Europæiske Union, om enhed 1 og 2 af Bohunice V1-kernekraftværket i Slovakiet
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 203,
under henvisning til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (1) (»finansforordningen«), særlig artikel 110,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelig budget (2), særlig artikel 166,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (3), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Slovakiet gav tilsagn om at lukke Bohunice V1-kernekraftværkets enhed 1 senest den 31. december 2006 og enhed 2 senest den 31. december 2008. Den Europæiske Union erklærede sig villig til at fortsætte sin finansielle støtte indtil 2006 som en videreførelse af den førtiltrædelsesstøtte, der var planlagt under Phare-programmet for at støtte Slovakiets indsats med hensyn til nedlæggelse. |
|
(2) |
I protokol nr. 9 om enhed 1 og 2 af Bohunice V1-kernekraftværket i Slovakiet, der er knyttet til tiltrædelsesakten af 2003, gentages det, at Slovakiet har givet tilsagn om at lukke Bohunice V1-kernekraftværket, og der etableres med dette for øje et bistandsprogram for 2004-2006 med et budget på 90 mio. EUR. |
|
(3) |
Den Europæiske Union erkendte ligeledes i protokol nr. 9, at nedlæggelsen af Bohunice V1-kernekraftværket vil tage længere tid, end der er dækning for i de finansielle overslag for 2000-2006, og at denne indsats udgør en væsentlig finansiel byrde for Slovakiet. Når der skal træffes beslutning om fortsættelse af EU’s bistand på dette område efter 2006, vil der blive taget hensyn til denne situation. |
|
(4) |
Der er for flere år siden oprettet internationale fonde for nedlæggelse, som forvaltes af Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling. Fællesskabet er den største bidragyder til disse fonde, navnlig via Phare-programmet. |
|
(5) |
Derfor bør der på Den Europæiske Unions almindelige budget opføres et beløb på 423 mio. EUR (4) til finansiering af nedlæggelsen af Bohunice V1-kernekraftværket i løbet af perioden 2007-2013. |
|
(6) |
Bevillinger til nedlæggelsen på Den Europæiske Unions almindelige budget bør ikke føre til konkurrenceforvridning mellem energiforsyningsselskaber på EU’s energimarked. Sådanne bevillinger bør også anvendes til at finansiere foranstaltninger, der kompenserer for tabet af produktionskapacitet i overensstemmelse med gældende ret. |
|
(7) |
Den finansielle bistand kan stilles til rådighed som et bidrag fra Fællesskabet til den Internationale Støttefond for Nedlæggelsen af Bohunice, som forvaltes af Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling. |
|
(8) |
Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling har bl.a. til opgave at forvalte de offentlige midler, der er afsat til programmerne for nedlæggelse af kernekraftværker, og at føre tilsyn med den finansielle forvaltning af programmerne, således at de offentlige midler udnyttes bedst muligt. Endvidere skal Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling gennemføre de budgetmæssige opgaver, som Kommissionen overlader til den i henhold til artikel 53, stk. 7, i finansforordningen. |
|
(9) |
Protokol nr. 9 åbner mulighed for at yde bistand på forskellige måder for at nå det mål, der er omhandlet i artikel 2, herunder en nationalt administreret, godkendt kanal. Kommissionen og Slovakiet kan eventuelt udarbejde gennemførelsesbestemmelser i overensstemmelse med de relevante afsnit af finansforordningen. |
|
(10) |
For at sikre den størst mulige effektivitet bør der ved nedlæggelsen af Bohunice V1-kernekraftværket anvendes den bedste tekniske ekspertise, der er til rådighed, og tages behørigt hensyn til, hvilken type enheder der skal lukkes ned, og hvilke tekniske specifikationer der gælder for dem. |
|
(11) |
Nedlæggelsen af Bohunice V1-kernekraftværket bør gennemføres i overensstemmelse med gældende miljølovgivning, særlig Rådets direktiv 85/337/EØF af 27. juni 1985 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (5). |
|
(12) |
Et finansielt referencegrundlag, jf. punkt 38 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (6), indsættes i denne forordning for hele programmets varighed, uden at dette berører budgetmyndighedens beføjelser som fastlagt i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. |
|
(13) |
Kommissionen bør bistås af et udvalg med henblik på vedtagelsen af de nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I denne forordning fastsættes et program for, hvorledes det finansielle bidrag fra Fællesskabet, som fastsat i protokol nr. 9 knyttet til tiltrædelsesakten af 2003, skal ydes.
Artikel 2
Fællesskabets bidrag til programmet i henhold til denne forordning ydes med henblik på finansiering af foranstaltninger vedrørende nedlæggelse af Bohunice V1-kernekraftværket, foranstaltninger til genopretning af miljøet i overensstemmelse med gældende fællesskabsret og til modernisering af den konventionelle produktionskapacitet som erstatning for produktionskapaciteten i de to reaktorer i Bohunice V1-kraftværket samt andre foranstaltninger, der ligger i forlængelse af beslutningen om at lukke og nedlægge dette kraftværk, og som bidrager til den nødvendige omstrukturering, genopretning af miljøet og modernisering af Slovakiets energiproduktion, -transmission og -distribution og til at øge energiforsyningssikkerheden og forbedre energieffektiviteten i Slovakiet.
Artikel 3
1. Det finansielle referencegrundlag til gennemførelsen af det i artikel 2 omhandlede program er for perioden den 1. januar 2007 til den 31. december 2013 på 423 mio. EUR (7).
2. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af de finansielle overslag.
3. Bevillingerne til programmet kan revideres i perioden fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013 i takt med gennemførelsen af programmet, og således at det sikres, at programmeringen og tildelingen af ressourcer baseres på det faktiske betalingsbehov og absorptionsevnen.
Artikel 4
Bidraget kan for visse foranstaltningers vedkommende udgøre op til 100 % af de samlede udgifter. Der skal udfoldes de størst mulige bestræbelser på at fortsætte den samfinansieringspraksis, der er indført som led i førtiltrædelsesbistanden og bistanden i perioden 2004-2006 til Slovakiets indsats med hensyn til nedlæggelse, samt om nødvendigt på at tiltrække medfinansiering fra andre kilder.
Artikel 5
1. Foranstaltningerne og den finansielle bistand under programmet besluttes og gennemføres i henhold til bestemmelserne i finansforordningens artikel 53, stk. 2, og artikel 54, stk. 2, litra c).
2. Finansiel bistand til foranstaltningerne under programmet eller dele deraf kan stilles til rådighed som et bidrag fra Fællesskabet til den Internationale Støttefond for Nedlæggelsen af Bohunice-kernekraftværket, som forvaltes af Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling.
3. Foranstaltningerne under programmet vedtages efter proceduren i artikel 8, stk. 2.
Artikel 6
1. Kommissionen kan lade anvendelsen af bistanden revidere, enten direkte af sit eget personale eller af et kvalificeret eksternt organ efter eget valg. Revisionen kan foretages i hele løbetiden for aftalen mellem Fællesskabet og Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling om tildeling af fællesskabsmidler til Den Internationale Støttefond for Nedlæggelsen af Bohunice-kernekraftværket og i en periode på fem år fra datoen for udbetaling af sidste rate. Resultaterne af revisionen kan eventuelt føre til, at Kommissionen træffer beslutninger om inddrivelse.
2. Kommissionens personale og eksternt personale, der er bemyndiget af Kommissionen, skal have passende adgang til modtagerens kontor og til alle de oplysninger, også i elektronisk form, der er nødvendige for at kunne udføre revisionen.
Revisionsretten har samme rettigheder, især til adgang, som Kommissionen.
For at beskytte Fællesskabets finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder kan Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) i overensstemmelse med Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 (8) foretage kontrol og inspektion på stedet som led i dette program.
3. I forbindelse med de fællesskabsaktioner, der finansieres i henhold til denne forordning, betragtes som uregelmæssighed, jf. artikel 1, stk. 2, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (9), enhver overtrædelse af en fællesskabsbestemmelse eller misligholdelse af en kontraktlig forpligtelse, som kan tilskrives en økonomisk beslutningstagers handling eller undladelse, der skader eller kunne skade EU’s almindelige budget eller budgetter, der forvaltes af denne, ved afholdelse af en uretmæssig udgift, eller budgetter, der forvaltes af andre internationale organisationer på De Europæiske Fællesskabers vegne.
4. I aftalerne mellem Fællesskabet og Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling om tildeling af fællesskabsmidler til Den Internationale Støttefond for Nedlæggelsen af Bohunice-kernekraftværket fastsættes der passende foranstaltninger til at beskytte Fællesskabets finansielle interesser mod svig, korruption og andre uregelmæssigheder og til at give Kommissionen, OLAF og Revisionsretten mulighed for at foretage kontrol på stedet.
Artikel 7
Kommissionen forestår gennemførelsen af denne forordning og aflægger regelmæssigt rapport herom til Europa-Parlamentet og Rådet. Kommissionen foretager en midtvejsevaluering i overensstemmelse med artikel 3.
Artikel 8
1. Kommissionen bistås af et udvalg, der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repræsentant som formand.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes følgende procedure:
|
— |
Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver udtalelse om udkastet inden for en frist, som formanden kan fastsætte alt efter, hvor meget spørgsmålet haster. Det udtaler sig med det flertal, der efter Euratom-traktatens artikel 118, stk. 2, gælder for afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i udvalget vægtes de stemmer, der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne, som anført i nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen. |
|
— |
Kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks finder anvendelse. Hvis de ikke er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, meddeles de omgående Rådet af Kommissionen. Kommissionen kan i så fald udsætte anvendelsen af de foranstaltninger, den har vedtaget, i et tidsrum på 30 dage. |
|
— |
Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse inden for det ovennævnte tidsrum. |
3. Udvalget vedtager sin forretningsorden på forslag af formanden på grundlag af en standardforretningsorden, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. Udvalget fastlægger i sin forretningsorden særlige konsultationsregler, som gør det muligt for Kommissionen om nødvendigt at vedtage særlige foranstaltninger efter en hasteprocedure.
De principper og betingelser for aktindsigt, der gælder for Kommissionen, gælder også for udvalget.
Europa-Parlamentet holdes regelmæssigt underrettet af Kommissionen om udvalgets arbejde. Det skal med henblik herpå have tilsendt dagsordener for udvalgets møder og udvalgets afstemningsresultater og mødeprotokoller samt lister over de myndigheder og organisationer, hvortil de personer, som medlemsstaterne udpeger som deres repræsentanter, er knyttet.
Artikel 9
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. maj 2007.
På Rådets vegne
F.-W. STEINMEIER
Formand
(1) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1. Ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 (EUT L 390 af 30.12.2006, s. 1).
(2) EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 478/2007 (EUT L 111 af 28.4.2007, s. 13).
(3) EUT C 280 E af 18.11.2006, s. 108.
(4) Dette beløb er i løbende priser og svarer til 375 mio. EUR i 2004-priser.
(5) EFT L 175 af 5.7.1985, s. 40. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/35/EF (EUT L 156 af 25.6.2003, s. 17).
(6) EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.
(7) Dette beløb er i løbende priser og svarer til 375 mio. EUR i 2004-priser.
(8) Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).
|
23.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 131/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 550/2007
af 22. maj 2007
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
|
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 23. maj 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 22. maj 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
MA |
39,0 |
|
TR |
100,6 |
|
|
ZZ |
69,8 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
151,2 |
|
TR |
120,2 |
|
|
ZZ |
135,7 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
110,5 |
|
ZZ |
110,5 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
35,7 |
|
IL |
64,8 |
|
|
MA |
46,2 |
|
|
ZZ |
48,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
54,3 |
|
ZA |
67,6 |
|
|
ZZ |
61,0 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
99,8 |
|
BR |
75,1 |
|
|
CL |
85,7 |
|
|
CN |
91,8 |
|
|
NZ |
113,6 |
|
|
US |
116,9 |
|
|
UY |
69,1 |
|
|
ZA |
89,0 |
|
|
ZZ |
92,6 |
|
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « repræsenterer »anden oprindelse«.
|
23.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 131/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 551/2007
af 22. maj 2007
om ændring og berigtigelse af forordning (EF) nr. 952/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår forvaltning af det indre marked for sukker og kvoteordningen
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 40, stk. 1, litra a), b) og d), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Artikel 6, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 952/2006 (2) definerer virksomhedernes produktion med henblik på den fælles markedsordning for sukker i det særlige tilfælde, hvor en virksomhed overdrager sin produktion til en anden virksomhed. Denne produktion anses for at være kommittentens produktion på visse vilkår, herunder hvis forarbejderens og kommittentens samlede sukkerproduktion er højere end summen af deres kvoter. Denne bestemmelse bør tilpasses i lyset af artikel 3 i Kommissionens forordning (EF) nr. 493/2006 af 27. marts 2006 om overgangsforanstaltninger i forbindelse med reformen af den fælles markedsordning for sukker og om ændring af forordning (EF) nr. 1265/2001 og (EF) nr. 314/2002 (3), der fastsætter bestemmelser om forebyggende tilbagetrækning, der gælder for den del af kvoteproduktionen, som overstiger den tærskel, der er fastlagt i henhold til nævnte artikels stk. 2. Formålet med foranstaltningen er at incitere sukkervirksomhederne til frivilligt at nedskære deres produktion i produktionsåret 2006/07. Det er også nødvendigt at ændre definitionen af produktion i artikel 6, stk. 3, litra b), i forordning (EF) nr. 952/2006, så den ikke afskrækker producenterne fra at nedskære deres produktion. Definitionen af produktion for produktionsåret 2006/07 bør derfor vedrøre summen af de forebyggende tilbagetrækningstærskler i stedet for summen af kvoter. |
|
(2) |
I artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 952/2006 er det fastsat, at virksomhedernes forpligtelse til at beregne månedspriser omfatter henholdsvis kvotesukker og sukker uden for kvote. Denne sondring er dog ikke relevant for raffinaderier, da deres aktivitet, som går ud på at raffinere importeret sukker, ikke er afhængig af tildelingen af kvoter. Det forhold, at sondringen mellem kvotesukker og sukker uden for kvote ikke vedrører dem, bør angives udtrykkeligt for at undgå usikkerhed. |
|
(3) |
For sukker til industrielle formål bør det prisindberetningssystem, der er fastsat i henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 318/2006, fokusere på transaktioner af en vis minimumsmængde, da der ikke er nogen særlig interesse i at fastlægge en prisindikator for transaktioner, hvis mængderne er ubetydelige. Der bør derfor fastsættes en minimumstærskel for anvendelsen af kravet om at fastlægge og meddele Kommissionen det månedlige gennemsnit af købspriser. |
|
(4) |
Anvendelsen af de overgangsbestemmelser for fremsendelse af prisdata til Kommissionen, der er fastsat i artikel 15 i forordning (EF) nr. 952/2006, bør videreføres til første kvartal af 2008, så der kan udarbejdes en rapport om ordningens anvendelse, og et edb-system kan tages i brug. |
|
(5) |
De engangsafgifter, der skal betales for supplerende sukkerkvoter og for supplerende isoglucosekvoter i henhold til artikel 8, stk. 3, og artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 318/2006 indgår i Fællesskabernes egne indtægter, jf. artikel 2, stk. 1, litra a), i Rådets afgørelse 2000/597/EF, Euratom af 29. september 2000 om ordningen for Fællesskabernes egne indtægter (4). Datoen for meddelelse af disse beløb til debitor bør fastlægges nærmere for at kunne bestemme datoen for fastlæggelse af EF's fordring i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 af 22. maj 2000 om gennemførelse af afgørelse 94/728/EF, Euratom om ordningen for Fællesskabernes egne indtægter (5). |
|
(6) |
I henhold til artikel 16 i forordning (EF) nr. 318/2006 skal hvert produktionsår fra 2007/08 opkræves produktionsafgifter for den kvote, der er tildelt for det pågældende produktionsår. Produktionsafgifterne indgår i Fællesskabernes egne indtægter, jf. artikel 2, stk. 1, litra a), i afgørelse 2000/597/EF, Euratom. Datoen for meddelelse af disse beløb til debitor bør fastlægges nærmere for at kunne bestemme datoen for fastlæggelse af EF's fordring i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000. |
|
(7) |
Det er nødvendigt at berigtige artikel 21, stk. 1, i forordning (EF) nr. 952/2006, hvor der fejlagtigt henvises til forordningens artikel 2, stk. 1, og hvor der i stedet bør henvises til artikel 3, stk. 1. |
|
(8) |
Forordning (EF) nr. 952/2006 bør derfor ændres. |
|
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 952/2006 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 6, stk. 3, første afsnit, litra b), affattes således:
|
|
2) |
Artikel 13 ændres som følger:
|
|
3) |
Artikel 15, stk. 1, affattes således: »Senest den 20. oktober 2006, 20. januar 2007, 20. april 2007, 20. juli 2007, 20. oktober 2007, 20. januar 2008 og 20. april 2008 meddeler de virksomheder, der er godkendt i henhold til artikel 7 og 8 i denne forordning, samt de forarbejdere, der er godkendt i henhold til artikel 17, stk. 1, i forordning (EF) nr. 318/2006, Kommissionen de priser, de har beregnet i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, i denne forordning i de foregående tre måneder.« |
|
4) |
Titlen på kapitel V affattes således: »KAPITEL V KVOTER OG PRODUKTIONSAFGIFT«. |
|
5) |
I artikel 18 tilføjes som stk. 3: »3. Medlemsstaterne meddeler Kommission fristen for betaling af den engangsafgift, der er omhandlet i artikel 8, stk. 4, i forordning (EF) nr. 318/2006, senest ti arbejdsdage efter, at de har truffet beslutning om fristen. Medlemsstaterne underretter de berørte sukkervirksomheder om de skyldige beløb senest en måned før den i første afsnit nævnte frist og senest den 31. januar 2008.« |
|
6) |
I artikel 19 tilføjes som stk. 3: »3. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen den i stk. 2 nævnte frist senest ti arbejdsdage efter, at de har truffet beslutning om fristen. Medlemsstaterne underretter de berørte isoglucosevirksomheder om de skyldige beløb senest en måned før den i stk. 2 nævnte frist og senest den 30. november i det produktionsår, som kvoten tildeles fra.« |
|
7) |
Som artikel 20a indsættes: »Artikel 20a Produktionsafgift Fra produktionsåret 2007/08 meddeler medlemsstaterne hvert år senest den 31. januar alle godkendte sukker- og isoglucoseproducenter, hvilke produktionsafgifter de skal betale for indeværende produktionsår.« |
|
8) |
Indledningen til artikel 21, stk. 1, affattes således: »Inden den 20. i hver måned skal hver godkendt producent og hvert godkendt raffinaderi underrette myndighederne i den medlemsstat, hvor produktionen eller raffineringen fandt sted, om de samlede mængder, udtrykt som hvidt sukker, sukker og sirup, der er anført i artikel 3, stk. 1, litra a), b), c) og d):« |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2007.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 247/2007 (EUT L 69 af 9.3.2007, s. 3).
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 39.
(3) EUT L 89 af 28.3.2006, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 119/2007 (EUT L 37 af 9.2.2007, s. 3).
(4) EFT L 253 af 7.10.2000, s. 42.
(5) EFT L 130 af 31.5.2000, s. 1. Ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 2028/2004 (EUT L 352 af 27.11.2004, s. 1).
|
23.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 131/10 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 552/2007
af 22. maj 2007
om fastsættelse af det maksimale EF-bidrag til finansiering af arbejdsprogrammerne i olivenoliesektoren og fastsættelse for 2007 af budgetlofterne for delvis eller fakultativ gennemførelse af enkeltbetalingsordningen og de årlige rammebeløb for den generelle arealbetalingsordning i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 og om ændring af nævnte forordning
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr. 2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001, (EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001 (1), særlig artikel 64, stk. 2, artikel 70, stk. 2, artikel 110i, stk. 3 og 4, artikel 143b, stk. 3, og artikel 145, litra i), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
For de medlemsstater, der i 2007 gennemfører enkeltbetalingsordningen som fastsat i afsnit III i forordning (EF) nr. 1782/2003, bør budgetlofterne for hver af de betalinger, der er omhandlet i artikel 66 til 69 i nævnte forordning, fastsættes for 2007 på betingelserne i forordningens afsnit III, kapitel II, afdeling 2. |
|
(2) |
For de medlemsstater, der i 2007 gør brug af valgmuligheden i artikel 70 i forordning (EF) nr. 1782/2003, bør budgetlofterne for de direkte betalinger, der er udelukket fra enkeltbetalingsordningen, fastsættes for 2007. |
|
(3) |
Det maksimale støttebeløb til olivenplantager, der er nævnt i artikel 110i, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1782/2003, bør tilpasses under hensyn til den nedsættelse af koefficienten, der er omhandlet i nævnte artikels stk. 3, og til det beløb, der tilbageholdes i henhold til nævnte artikels stk. 4, og som de pågældende medlemsstater har anmeldt. De nationale lofter, der er fastsat i forordningens bilag VIIIa, bør tilpasses i overensstemmelse hermed. |
|
(4) |
Af klarhedshensyn bør de budgetlofter, der gælder for enkeltbetalingsordningen for 2007, offentliggøres, efter at de lofter, der er fastsat for betalingerne i henhold til artikel 66 til 70 i forordning (EF) nr. 1782/2003, er fratrukket de ændrede lofter i bilag VIII til nævnte forordning. |
|
(5) |
For de medlemsstater, der i 2007 anvender den generelle arealbetalingsordning, der er fastsat i afsnit IVa i forordning (EF) nr. 1782/2003, bør de årlige rammebeløb for 2007 fastsættes i overensstemmelse med forordningens artikel 143b, stk. 3. |
|
(6) |
Af klarhedshensyn bør maksimumsbeløbene offentliggøres for de midler, der er fastsat på grundlag af medlemsstaternes meddelelser, og som stilles til rådighed for de medlemsstater, der under den generelle arealbetalingsordning yder særskilte sukkerbetalinger i 2007, jf. artikel 143ba i forordning (EF) nr. 1782/2003. |
|
(7) |
EF's maksimale bidrag til finansieringen af arbejdsprogrammer, der er udarbejdet af godkendte erhvervsorganisationer inden for olivenoliesektoren, bør fastsættes under hensyntagen til den tilbageholdelseskoefficient, der er omhandlet i artikel 110i, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1782/2003, og som de pågældende medlemsstater har anmeldt. |
|
(8) |
Forordning (EF) nr. 1782/2003 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Budgetlofterne for 2007, som omhandlet i artikel 66 til 69 i forordning (EF) nr. 1782/2003, er fastsat i bilag I til nærværende forordning.
2. Budgetlofterne for 2007, som omhandlet i artikel 70, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1782/2003, er fastsat i bilag II til nærværende forordning.
3. Budgetlofterne for 2007 for enkeltbetalingsordningen, som omhandlet i afsnit III i forordning (EF) nr. 1782/2003, er fastsat i bilag III til nærværende forordning.
4. De årlige rammebeløb for 2007, som omhandlet i artikel 143b, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1782/2003, er fastsat i bilag IV til nærværende forordning.
5. Maksimumsbeløbene for de midler, som Tjekkiet, Letland, Litauen, Ungarn, Polen, Rumænien og Slovakiet får stillet til rådighed til den særskilte sukkerbetaling i 2007, jf. artikel 143ba, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1782/2003, offentliggøres i bilag V til nærværende forordning.
Artikel 2
EF's maksimale bidrag til finansieringen af arbejdsprogrammer, der er udarbejdet af godkendte erhvervsorganisationer inden for olivenoliesektoren, jf. artikel 110i, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1782/2003, fastsættes til:
|
mio. EUR |
|
|
Grækenland |
11,098 |
|
Frankrig |
0,576 |
|
Italien |
35,991 |
Artikel 3
I forordning (EF) nr. 1782/2003 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I artikel 110i, stk. 3, første afsnit, affattes tabellen således:
|
||||||
|
2) |
I bilag VIIIa affattes kolonnerne vedrørende Malta og Slovenien således:
|
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2007.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2013/2006 (EUT L 384 af 29.12.2006, s. 13).
BILAG I
BUDGETLOFTER FOR DIREKTE BETALINGER, DER YDES I HENHOLD TIL ARTIKEL 66 TIL 69 I FORORDNING (EF) Nr. 1782/2003
Kalenderåret 2007
|
(1000 EUR) |
|||||||||||||||
|
|
BE |
DK |
DE |
EL |
ES |
FR |
IT |
NL |
AT |
PT |
SI |
FI |
SE |
UK |
|
|
|
Flandern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skotland |
|
|
Arealbetalinger for markafgrøder |
|
|
|
|
|
372 670 |
1 154 046 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Supplement for hård hvede |
|
|
|
|
|
42 025 |
14 820 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ammekopræmie |
77 565 |
|
|
|
|
260 242 |
733 137 |
|
|
70 578 |
79 031 |
|
|
|
|
|
Supplement til ammekopræmien |
19 389 |
|
|
|
|
26 911 |
1 279 |
|
|
99 |
9 503 |
|
|
|
|
|
Særlig oksekødspræmie |
|
|
33 085 |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 038 |
24 420 |
37 446 |
|
|
Slagtepræmie, voksent kvæg |
|
|
|
|
|
47 175 |
101 248 |
|
62 200 |
17 348 |
8 657 |
|
|
|
|
|
Slagtepræmie, kalve |
|
6 384 |
|
|
|
560 |
79 472 |
|
40 300 |
5 085 |
946 |
|
|
|
|
|
Fåre- og gedepræmie |
|
|
855 |
|
|
183 499 |
|
|
|
|
21 892 |
346 |
600 |
|
|
|
Fårepræmie |
|
|
|
|
|
|
66 455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Supplerende fåre- og gedepræmie |
|
|
|
|
|
55 795 |
|
|
|
|
7 184 |
119 |
200 |
|
|
|
Supplerende fårepræmie |
|
|
|
|
|
|
19 572 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arealstøtte for humle |
|
|
|
2 277 |
|
|
98 |
|
|
27 |
|
99 |
|
|
|
|
Artikel 69, alle sektorer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 398 |
|
|
Artikel 69, markafgrøder |
|
|
|
|
47 323 |
|
|
141 712 |
|
|
1 878 |
|
5 840 |
|
|
|
Artikel 69, ris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
|
|
|
|
|
Artikel 69, oksekød |
|
|
|
|
8 810 |
54 966 |
|
28 674 |
|
|
1 684 |
2 970 |
10 118 |
|
29 800 |
|
Artikel 69, fåre- og gedekød |
|
|
|
|
12 615 |
|
|
8 665 |
|
|
616 |
|
|
|
|
|
Artikel 69, bomuld |
|
|
|
|
|
13 432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 69, olivenolie |
|
|
|
|
22 196 |
|
|
|
|
|
5 658 |
|
|
|
|
|
Artikel 69, tobak |
|
|
|
|
7 578 |
2 353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 69, sukker |
|
|
|
|
2 246 |
17 568 |
|
8 160 |
|
|
1 104 |
|
|
|
|
|
Artikel 69, mejeriprodukter |
|
|
|
|
|
19 763 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BILAG II
BUDGETLOFTER FOR DIREKTE BETALINGER, DER YDES I HENHOLD TIL ARTIKEL 70 I FORORDNING (EF) NR. 1782/2003
Kalenderåret 2007
|
(1000 EUR) |
||||||||
|
|
Belgien |
Grækenland |
Spanien |
Frankrig |
Italien |
Nederlandene |
Portugal |
Finland |
|
Artikel 70, stk. 1, litra a) |
||||||||
|
Støtte for frø |
1 397 |
1 400 |
10 347 |
2 310 |
13 321 |
726 |
272 |
1 150 |
|
Artikel 70, stk. 1, litra b) |
||||||||
|
Betalinger for markafgrøder |
|
|
23 |
|
|
|
|
|
|
Støtte for bælgplanter |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
Afgrødespecifik betaling for ris |
|
|
|
3 053 |
|
|
|
|
|
Tobaksstøtte |
|
|
|
|
|
|
166 |
|
BILAG III
BUDGETLOFTER FOR ENKELTBETALINGSORDNINGEN
Kalenderåret 2007
|
(1000 EUR) |
|
|
Medlemsstat |
|
|
Belgien |
488 660 |
|
Danmark |
987 356 |
|
Tyskland |
5 693 330 |
|
Grækenland |
2 069 049 |
|
Spanien |
3 542 583 |
|
Frankrig |
6 107 448 |
|
Irland |
1 337 919 |
|
Italien |
3 612 988 |
|
Luxembourg |
37 051 |
|
Malta |
1 668 |
|
Nederlandene |
730 632 |
|
Østrig |
643 956 |
|
Portugal |
432 636 |
|
Slovenien |
50 454 |
|
Finland |
521 285 |
|
Sverige |
714 201 |
|
Det Forenede Kongerige |
3 931 186 |
BILAG IV
ÅRLIGE RAMMEBELØB FOR DEN GENERELLE AREALBETALINGSORDNING
Kalenderåret 2007
|
(1000 EUR) |
|
|
Medlemsstat |
|
|
Bulgarien |
202 097 |
|
Tjekkiet |
355 384 |
|
Estland |
40 503 |
|
Cypern |
19 439 |
|
Letland |
55 815 |
|
Litauen |
147 781 |
|
Ungarn |
509 562 |
|
Polen |
1 145 834 |
|
Rumænien |
440 635 |
|
Slovakiet |
147 342 |
BILAG V
MAKSIMUMSBELØB FOR DE MIDLER, MEDLEMSSTATERNE FÅR STILLET TIL RÅDIGHED TIL DEN SÆRSKILTE SUKKERBETALING, SOM OMHANDLET I ARTIKEL 143ba I FORORDNING (EF) Nr. 1782/2003
Kalenderåret 2007
|
(1000 EUR) |
|
|
Medlemsstat |
|
|
Tjekkiet |
24 490 |
|
Letland |
5 164 |
|
Litauen |
8 012 |
|
Ungarn |
31 986 |
|
Polen |
122 906 |
|
Rumænien |
1 930 |
|
Slovakiet |
14 762 |
|
23.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 131/16 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 553/2007
af 22. maj 2007
om 77. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27 maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001 om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan (1), særlig artikel 7, stk. 1, første led, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. |
|
(2) |
Sanktionskomitéen under FN’s Sikkerhedsråd besluttede den 11. maj 2007 at ændre listen over de personer, grupper og enheder, over for hvem indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer skal gælde. Bilag I bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2007.
På Kommissionens vegne
Eneko LANDÁBURU
Generaldirektør for eksterne forbindelser
(1) EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 507/2007 (EUT L 119 af 9.5.2007, s. 27).
ANNEX
I bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Punktet »Abd al-Hadi al-Iraqi (alias Abu Abdallah, Abdal Al-Hadi Al-Iraqi)« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: »Nashwan Abd Al-Razzaq Abd Al-Baqi (alias a) Abdal Al-Hadi Al-Iraqi, b) Abd al-Hadi al-Iraqi, c) Abu Abdallah). Fødselsdato: 1961. Fødested: Mosul, Irak. Nationalitet: irakisk. Andre oplysninger: overordnet embedsmand i Al-Qaida.« |
|
2) |
Punktet »Idris Ahmed Nasreddin (alias a) Nasreddin, Ahmad I.; b) Nasreddin, Hadj Ahmed; c) Nasreddine, Ahmed Idriss; d) Ahmed Idris Nasreddin). Adresse: a) Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italien, b) Piazzale Biancamano, Milano, Italien, c) Rue De Cap Spartel, Tanger, Marokko, d) 10, Rmilat, Villa Nasreddin i Tanger, Marokko. Fødselsdato: 22.11.1929. Fødested: Adi Ugri, Etiopien (nu Eritrea). Nationalitet: italiensk. Nationalt identitetsnr.: italiensk identitetskortnr. AG 2028062 (udløbsdato den 7.9.2005); udenlandsk identitetskortnr.: K 5249. Italiensk skatteregistreringsnr.: NSRDRS29S22Z315Y. Andre oplysninger: i 1994 forlod Nasreddin sin bopæl i 1 via delle Scuole, 6900 Lugano, Schweiz, og flyttede til Marokko« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: »Ahmed Idris Nasreddin (alias a) Nasreddin, Ahmad I.; b) Nasreddin, Hadj Ahmed; c) Nasreddine, Ahmed Idriss; d) Idris Ahmed Nasreddin). Adresse: a) Corso Sempione 69, 20149 Milano, Italien, b) Piazzale Biancamano, Milano, Italien, c) 10, Route De Cap Spartel, Tanger, Marokko, d) 10, Rmilat, Villa Nasreddin i Tanger, Marokko, e) Via Maggio 21, P.O. Box 216, 6909 Lugano, Schweiz. Fødselsdato 22.11.1929. Fødested: Adi Ugri, Etiopien (nu Eritrea). Nationalitet: italiensk. Nationalt identitetsnr.: italiensk identitetskortnr. AG 2028062 (udløbsdato den 7.9.2005); udenlandsk identitetskortnr.: K 5249. Italiensk skatteregistreringsnr.: NSRDRS29S22Z315Y. Andre oplysninger: a) I 1994 forlod Nasreddin sin bopæl i 1 via delle Scuole, 6900 Lugano, Schweiz, og flyttede til Marokko, b) Præsident for Miga-Malaysian Swiss, Gulf and African Chamber.« |
|
3) |
Punktet »MIGA-MALAYSIAN SWISS, GULF AND AFRICAN CHAMBER, (tidl. GULF OFFICE ASSOC. PER LO SVILUPPO COMM. IND. E TURIS. FRA GLI STATI ARABI DEL GOLFO E LA SVIZZERA); Via Maggio 21, 6900 Lugano TI, Schweiz;« under overskriften »Juridiske personer, grupper og enheder« affattes således: »MIGA-MALAYSIAN SWISS, GULF AND AFRICAN CHAMBER (tidl. GULF OFFICE ASSOC. PER LO SVILUPPO COMM. IND. E TURIS. FRA GLI STATI ARABI DEL GOLFO E LA SVIZZERA). Adresse: Via Maggio 21, P.O. Box 216, 6909 Lugano, Schweiz. Andre oplysninger: Præsidenten for MIGA er Ahmed Idris Nasreddin.« |
|
23.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 131/18 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 554/2007
af 22. maj 2007
om ændring af forordning (EF) nr. 535/2007 om fastsættelse af importtold for korn med virkning fra 16. maj 2007
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Importtolden for korn, som er gældende fra 16. maj 2007, blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 535/2007 (3). |
|
(2) |
Da det beregnede gennemsnit for importtolden afviger fra den fastsatte toldsats med 5 EUR/t, bør der foretages en tilsvarende justering af importtolden, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 535/2007. |
|
(3) |
Forordning (EF) nr. 535/2007 bør ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I og II til forordning (EF) nr. 535/2007 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 23. maj 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 270 af 29.9.2003, s. 78. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).
(2) EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1110/2003 (EUT L 158 af 27.6.2003, s. 12).
BILAG
»BILAG I
Importtold for produkterne som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003, som er gældende fra den 23. maj 2007
|
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Importtold (1) (EUR/t) |
|
1001 10 00 |
Hård HVEDE af høj kvalitet |
0,00 |
|
af middel kvalitet |
0,00 |
|
|
af lav kvalitet |
0,00 |
|
|
1001 90 91 |
Blød HVEDE, til udsæd |
0,00 |
|
ex 1001 90 99 |
Blød HVEDE af høj kvalitet, undtagen blød hvede til udsæd |
0,00 |
|
1002 00 00 |
RUG |
0,00 |
|
1005 10 90 |
MAJS til udsæd, undtagen hybridmajs |
4,12 |
|
1005 90 00 |
MAJS, undtagen til udsæd (2) |
4,12 |
|
1007 00 90 |
SORGHUM i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd |
0,00 |
»BILAG II
Elementer til beregning af tolden, jf. bilag I
15.5.-21.5.2007
|
1. |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:
|
(1) For varer, der ankommer til Fællesskabet via Atlanterhavet eller Suezkanalen, kan importøren i henhold til artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/96 opnå en nedsættelse af tolden på:
|
— |
3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet, eller |
|
— |
2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Irland, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige, Det Forenede Kongerige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst. |
(2) Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1249/96 opfyldes.
(*1) Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
(*2) Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
(*3) Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
Kommissionen
|
23.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 131/21 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 15. maj 2007
om ændring af beslutning 2003/43/EF om inddeling af visse byggevarer i klasser med hensyn til reaktion ved brand, for så vidt angår træbaserede paneler
(meddelt under nummer K(2007) 2045)
(EØS-relevant tekst)
(2007/348/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 89/106/EØF af 21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om byggevarer (1), særlig artikel 20, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I Kommissionens beslutning 2003/43/EF (2) er der fastlagt en inddeling af visse byggevarer i klasser med hensyn til reaktion ved brand. |
|
(2) |
Beslutning 2003/43/EF skal tilpasses yderligere for at tage hensyn til de tekniske fremskridt med hensyn til træbaserede paneler. |
|
(3) |
Beslutning 2003/43/EF skal derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(4) |
De foranstaltninger, der fastsættes i denne beslutning, er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Byggeudvalg — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilaget til beslutning 2003/43/EF ændres som fastlagt i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. maj 2007.
På Kommissionens vegne
Günter VERHEUGEN
Næstformand
(1) EFT L 40 af 11.2.1989, s. 12. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2006/190/EF (EUT L 66 af 8.3.2006, s. 47).
(2) EFT L 13 af 18.1.2003, s. 35. Senest ændret ved beslutning 2006/673/EF (EUT L 276 af 7.10.2006, s. 77).
BILAG
I bilaget til beslutning 2003/43/EF affattes tabel 1 således:
»Tabel 1
Klasser for træbaserede panelprodukters ydeevne med hensyn til reaktion ved brand
|
Produkt |
EN-produktstandard |
Endelig monteringstilstand (6) |
Minimumsmassefylde (kg/m3) |
Minimumstykkelse (mm) |
Klasse (7) (ekskl. gulvbelægninger) |
Klasse (8) (gulvbelægninger) |
|
Cementbunden spånplade (1) |
EN 634-2 |
uden luftmellemrum bag panelet |
1 000 |
10 |
B-s1, d0 |
Bfl-s1 |
|
Fiberplade, hård (1) |
EN 622-2 |
uden luftmellemrum bag træbaserede paneler |
900 |
6 |
D-s2, d0 |
Dfl-s1 |
|
Fiberplade, hård (3) |
EN 622-2 |
med lukket luftmellemrum på højst 22 mm bag træbaserede paneler |
900 |
6 |
D-s2, d2 |
— |
|
EN 312 |
uden luftmellemrum bag træbaserede paneler |
600 |
9 |
D-s2, d0 |
Dfl-s1 |
|
|
EN 622-2 EN 622-3 |
||||||
|
EN 622-5 |
||||||
|
EN 300 |
||||||
|
EN 636 |
-"- |
400 |
9 |
D-s2, d0 |
Dfl-s1 |
|
|
EN 13353 |
12 |
|||||
|
EN 15197 |
-"- |
450 |
15 |
D-s2, d0 |
Dfl-s1 |
|
|
EN 312 |
med lukket eller åbent luftmellemrum på højst 22 mm bag træbaserede paneler |
600 |
9 |
D-s2, d2 |
— |
|
|
EN 622-2 EN 622-3 |
||||||
|
EN 622-5 |
||||||
|
EN 300 |
||||||
|
EN 636 |
-"- |
400 |
9 |
D-s2, d2 |
— |
|
|
EN 13353 |
12 |
|||||
|
EN 312 |
med lukket luftmellemrum bag træbaserede paneler |
600 |
15 |
D-s2, d0 |
Dfl-s1 |
|
|
EN 622-3 |
||||||
|
EN 622-5 |
||||||
|
EN 300 |
||||||
|
EN 636 |
-"- |
400 |
15 |
D-s2, d1 |
Dfl-s1 |
|
|
EN 13353 |
D-s2, d0 |
|||||
|
EN 15197 |
-"- |
450 |
15 |
D-s2, d0 |
Dfl-s1 |
|
|
EN 312 |
med åbent luftmellemrum bag træbaserede paneler |
600 |
18 |
D-s2, d0 |
Dfl-s1 |
|
|
EN 622-3 |
||||||
|
EN 622-5 |
||||||
|
EN 300 |
||||||
|
EN 636 |
-"- |
400 |
18 |
D-s2, d0 |
Dfl-s1 |
|
|
EN 13353 |
||||||
|
EN 15197 |
-"- |
450 |
18 |
D-s2, d0 |
Dfl-s1 |
|
|
Spånplade (5) |
EN 312 |
alle |
600 |
3 |
E |
Efl |
|
OSB-paneler (5) |
EN 300 |
|||||
|
MDF (5) |
EN 622-5 |
-"- |
400 |
3 |
E |
Efl |
|
250 |
9 |
E |
Efl |
|||
|
Krydsfiner (5) |
EN 636 |
-"- |
400 |
3 |
E |
Efl |
|
Fiberplade, hård (5) |
EN 622-2 |
-"- |
900 |
3 |
E |
Efl |
|
Fiberplade, medium (5) |
EN 622-3 |
-"- |
400 |
9 |
E |
Efl |
|
Fiberplade, blød |
EN 622-4 |
-"- |
250 |
9 |
E |
Efl |
(1) Monteret uden luftmellemrum direkte på produkter af klassen A1 eller A2-s1, d0 med en minimumsmassefylde på 10 kg/m3 eller mindst af klassen D-s2, d2 med en minimumsmassefylde på 400 kg/m3.
(2) Et underlag af celluloseisolationsmateriale af mindst klasse E kan medtages, hvis det monteres direkte på det træbaserede panel, men ikke for gulvbelægninger.
(3) Monteret med et luftmellemrum bagved. Den modsatte side af hulrummet skal være mindst produkter af klasse A2-s1, d0 med en minimumsmassefylde på 10 kg/m3.
(4) Monteret med et luftmellemrum bagved. Den modsatte side af hulrummet skal mindst være produkter af klasse D-s2, d2 med en minimumsmassefylde på 400 kg/m3.
(5) Finerede, fenol- og melaminpaneler indgår i klassen ekskl. gulvbelægninger.
(6) Der kan monteres en dampspærre med en tykkelse på indtil 0,4 mm og en massefylde på indtil 200 g/m2 mellem det træbaserede panel og et underlag, hvis der ikke er nogle luftmellemrum imellem disse.
(7) Klasse som fastsat i tabel 1 i bilag til beslutning 2000/147/EF.
(8) Klasse som fastsat i tabel 2 i bilag til beslutning 2000/147/EF.«
|
23.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 131/24 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 15. maj 2007
om ændring af beslutning 2006/609/EF om vejledende fordeling på de enkelte medlemsstater af forpligtelsesbevillinger for målet om europæisk territorialt samarbejde i perioden 2007-2013 for så vidt angår Bulgarien og Rumænien
(meddelt under nummer K(2007) 2047)
(2007/349/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 af 11. juli 2006 om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden og ophævelse af forordning (EF) nr. 1260/1999 (1), særlig artikel 18, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved beslutning 2006/609/EF (2) foretog Kommissionen en vejledende fordeling på de enkelte medlemsstater af forpligtelsesbevillinger for målet om europæisk territorialt samarbejde i perioden 2007-2013. |
|
(2) |
Efter Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse bør de vejledende beløb, der tildeles over forpligtelsesbevillingerne til regioner, der er berettiget til støtte fra strukturfondene under målet om europæisk territorialt samarbejde, fastsættes for disse medlemsstater. |
|
(3) |
Beslutning 2006/609/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(4) |
Af hensyn til klarheden og retssikkerheden bør denne beslutning anvendes fra datoen for Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilaget til beslutning 2006/609/EF erstattes af bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning anvendes fra den 1. januar 2007.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. maj 2007.
På Kommissionens vegne
Danuta HÜBNER
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 210 af 31.7.2006, s. 25. Ændret ved forordning (EF) nr. 1989/2006 (EUT L 411, 30.12.2006, s. 6).
BILAG
»BILAG
Vejledende beløb pr. medlemsstat, der tildeles over forpligtelsesbevillingerne til medlemsstater og regioner, der er berettiget til støtte fra strukturfondene under målet om europæisk territorialt samarbejde i perioden 1. januar 2007 til 31. december 2013
|
Medlemsstat |
|
||||||||
|
Regioner, der er berettiget til støtte under målet om europæisk territorialt samarbejde |
Yderligere støtte, jf. bilag II til Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006, punkt: |
||||||||
|
Grænseoverskridende samarbejde |
Tværnationalt samarbejde |
Punkt 21 |
Punkt 22 |
||||||
|
Internt |
Overførsel ENPI |
Overførsel IPA |
I alt |
||||||
|
België/Belgique |
138 683 798 |
|
|
138 683 798 |
33 648 858 |
|
|
||
|
Balgarija |
86 111 503 |
3 102 000 |
33 810 000 |
123 023 503 |
25 632 416 |
10 284 465 |
|
||
|
Česká republika |
244 455 613 |
|
|
244 455 613 |
33 227 937 |
67 403 698 |
|
||
|
Danmark |
74 215 963 |
|
|
74 215 963 |
17 511 738 |
|
|
||
|
Deutschland |
439 092 177 |
|
|
439 092 177 |
268 676 193 |
46 552 473 |
|
||
|
Eesti |
33 718 404 |
8 311 000 |
|
42 029 404 |
4 433 962 |
|
|
||
|
Éire/Ireland |
62 519 179 |
|
|
62 519 179 |
12 789 400 |
|
58 300 347 |
||
|
Ellada |
88 684 278 |
7 027 000 |
38 296 000 |
134 007 278 |
35 790 788 |
15 983 389 |
|
||
|
España |
265 276 016 |
98 434 000 |
|
363 710 016 |
132 074 861 |
|
|
||
|
France |
562 425 071 |
10 833 000 |
|
573 258 071 |
199 472 091 |
|
|
||
|
Italia |
397 945 802 |
54 402 000 |
103 486 000 |
555 833 802 |
186 182 745 |
8 414 488 |
|
||
|
Kypros |
19 762 948 |
317 000 |
2 000 000 |
22 079 948 |
2 329 361 |
|
|
||
|
Latvija |
50 791 319 |
21 417 000 |
|
72 208 319 |
7 617 737 |
|
|
||
|
Lietuva |
60 432 203 |
25 380 000 |
|
85 812 203 |
11 299 892 |
|
|
||
|
Luxembourg |
11 665 819 |
|
|
11 665 819 |
1 453 448 |
|
|
||
|
Magyarország |
197 927 680 |
20 630 000 |
60 570 000 |
279 127 680 |
33 090 573 |
30 382 588 |
|
||
|
Malta |
11 525 022 |
700 000 |
|
12 225 022 |
1 289 699 |
|
|
||
|
Nederland |
166 380 429 |
|
|
166 380 429 |
52 597 106 |
|
|
||
|
Österreich |
151 118 200 |
|
|
151 118 200 |
26 332 104 |
50 195 673 |
|
||
|
Polska |
332 415 492 |
153 113 000 |
|
485 528 492 |
124 530 090 |
38 216 394 |
|
||
|
Portugal |
53 368 153 |
586 000 |
|
53 954 153 |
33 773 941 |
|
|
||
|
România |
211 575 782 |
67 742 000 |
29 613 000 |
308 930 782 |
70 994 855 |
23 207 715 |
|
||
|
Slovenija |
43 336 138 |
|
23 862 000 |
67 198 138 |
6 498 594 |
18 786 168 |
|
||
|
Slovensko |
159 645 924 |
7 335 000 |
|
166 980 924 |
17 560 404 |
17 065 458 |
|
||
|
Suomi-Finland |
54 696 740 |
35 000 000 |
|
89 696 740 |
16 941 695 |
|
|
||
|
Sverige |
198 144 807 |
8 000 000 |
|
206 144 807 |
29 072 222 |
|
|
||
|
United Kingdom |
306 039 072 |
|
|
306 039 072 |
192 941 833 |
|
141 199 653 |
||
|
I alt |
4 421 953 532 |
522 329 000 |
291 637 000 |
5 235 919 532 |
1 577 764 543 |
326 492 509 |
199 500 000 |
||
|
Medlemsstat |
|
||||||||
|
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
|||
|
België/Belgique |
24 096 228 |
24 181 322 |
24 351 512 |
24 606 795 |
24 862 078 |
25 032 266 |
25 202 455 |
||
|
Bulgaria |
22 307 579 |
22 372 401 |
22 502 044 |
22 696 509 |
22 890 974 |
23 020 617 |
23 150 260 |
||
|
Česká republika |
48 781 994 |
48 866 024 |
49 034 084 |
49 286 174 |
49 538 264 |
49 706 324 |
49 874 384 |
||
|
Danmark |
12 831 919 |
12 876 204 |
12 964 775 |
13 097 631 |
13 230 487 |
13 319 057 |
13 407 628 |
||
|
Deutschland |
103 586 333 |
104 265 787 |
105 624 694 |
107 663 056 |
109 701 417 |
111 060 324 |
112 419 232 |
||
|
Eesti |
6 568 744 |
6 579 957 |
6 602 383 |
6 636 021 |
6 669 661 |
6 692 087 |
6 714 513 |
||
|
Éire/Ireland |
18 888 311 |
18 920 654 |
18 985 340 |
19 082 369 |
19 179 398 |
19 244 084 |
19 308 770 |
||
|
Ellada |
25 984 211 |
26 074 722 |
26 255 744 |
26 527 278 |
26 798 811 |
26 979 833 |
27 160 856 |
||
|
España |
68 774 676 |
69 108 679 |
69 776 686 |
70 778 697 |
71 780 706 |
72 448 713 |
73 116 720 |
||
|
France |
107 291 297 |
107 795 740 |
108 804 628 |
110 317 960 |
111 831 291 |
112 840 179 |
113 849 067 |
||
|
Italia |
104 312 152 |
104 782 989 |
105 724 662 |
107 137 171 |
108 549 681 |
109 491 354 |
110 433 026 |
||
|
Kypros |
3 450 858 |
3 456 749 |
3 468 531 |
3 486 203 |
3 503 875 |
3 515 656 |
3 527 437 |
||
|
Latvija |
11 285 384 |
11 304 648 |
11 343 177 |
11 400 970 |
11 458 763 |
11 497 293 |
11 535 821 |
||
|
Lietuva |
13 697 617 |
13 726 193 |
13 783 345 |
13 869 074 |
13 954 803 |
14 011 955 |
14 069 108 |
||
|
Luxembourg |
1 851 602 |
1 855 278 |
1 862 629 |
1 873 656 |
1 884 682 |
1 892 034 |
1 899 386 |
||
|
Magyarország |
48 428 927 |
48 512 610 |
48 679 975 |
48 931 023 |
49 182 070 |
49 349 435 |
49 516 801 |
||
|
Malta |
1 910 639 |
1 913 901 |
1 920 424 |
1 930 208 |
1 939 993 |
1 946 517 |
1 953 039 |
||
|
Nederland |
30 465 429 |
30 598 440 |
30 864 465 |
31 263 503 |
31 662 541 |
31 928 566 |
32 194 591 |
||
|
Österreich |
32 111 794 |
32 178 385 |
32 311 568 |
32 511 341 |
32 711 114 |
32 844 296 |
32 977 479 |
||
|
Polska |
90 676 181 |
90 991 104 |
91 620 952 |
92 565 722 |
93 510 492 |
94 140 339 |
94 770 186 |
||
|
Portugal |
12 007 919 |
12 093 330 |
12 264 151 |
12 520 384 |
12 776 615 |
12 947 437 |
13 118 258 |
||
|
România |
56 487 600 |
56 667 138 |
57 026 215 |
57 564 830 |
58 103 446 |
58 462 523 |
58 821 600 |
||
|
Slovenija |
13 110 890 |
13 127 323 |
13 160 192 |
13 209 495 |
13 258 798 |
13 291 667 |
13 324 535 |
||
|
Slovensko |
28 528 175 |
28 572 584 |
28 661 400 |
28 794 625 |
28 927 850 |
29 016 668 |
29 105 484 |
||
|
Suomi-Finland |
14 970 879 |
15 013 723 |
15 099 410 |
15 227 942 |
15 356 473 |
15 442 160 |
15 527 848 |
||
|
Sverige |
33 150 806 |
33 224 327 |
33 371 368 |
33 591 930 |
33 812 492 |
33 959 532 |
34 106 574 |
||
|
United Kingdom |
88 457 084 |
88 945 013 |
89 920 872 |
91 384 662 |
92 848 450 |
93 824 309 |
94 800 168 |
||
|
I alt |
1 024 015 228 |
1 028 005 225 |
1 035 985 226 |
1 047 955 229 |
1 059 925 225 |
1 067 905 225 |
1 075 885 226 « |
||
Berigtigelser
|
23.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 131/27 |
Berigtigelse til Kommissionens beslutning 2005/360/EF af 26. april 2005 om opstilling af miljøkriterier og tilhørende krav til vurdering og verifikation for tildeling af EF-miljømærket til smøremidler
Side 33, bilaget, punkt 6 »Teknisk ydeevne«:
I stedet for:
»Hydraulikolier skal mindst opfylde kriterierne for teknisk ydeevne i ISO 15380, tabel 2-5.
Fedter skal være »egnet til formålet«.
Kædesavsolier skal mindst opfylde kriterierne for teknisk ydeevne i »Blauer Engel« RAL-UZ 48.
Formolier og andre smøremidler, som forbruges i processen, skal være egnede til formålet.
Totaktsolier skal mindst opfylde kriterierne for teknisk ydeevne, der er fastsat i NMMA TC W3 — »NMMA Certification for Two-Stroke Cycle Gasoline Engine Lubricants«.
Vurdering og verifikation af kriterium 6
Ansøgeren skal over for det ansvarlige organ fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med relevant dokumentation.«
læses:
»Hydraulikolier skal mindst opfylde kriterierne for teknisk ydeevne i ISO 15380, tabel 2-5.
Fedter skal være »egnet til formålet«.
Kædesavsolier skal mindst opfylde kriterierne for teknisk ydeevne i »Blauer Engel« RAL-UZ 48.
Formolier og andre smøremidler, som forbruges i processen, skal være egnede til formålet.
Totaktsolier til marine anvendelser skal mindst opfylde kriterierne for teknisk ydeevne, der er fastsat i NMMA TC-W3 — »NMMA Certification for Two-Stroke Cycle Gasoline Engine Lubricants«.
Totaktsolier til jordbaserede anvendelser skal mindst opfylde kriterierne for teknisk ydeevne for kategori EGD i ISO 13738:2000.
Vurdering og verifikation af kriterium 6
Ansøgeren skal over for det ansvarlige organ fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med relevant dokumentation.«