|
ISSN 1725-2520 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
50. årgang |
|
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
|
4.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 490/2007
af 3. maj 2007
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
|
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 4. maj 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. maj 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 3. maj 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
MA |
41,9 |
|
TN |
127,8 |
|
|
TR |
153,0 |
|
|
ZZ |
107,6 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
|
MA |
69,3 |
|
|
MK |
53,2 |
|
|
TR |
109,1 |
|
|
ZZ |
107,0 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
107,7 |
|
ZZ |
107,7 |
|
|
0805 10 20 |
CU |
43,2 |
|
EG |
47,2 |
|
|
IL |
70,0 |
|
|
MA |
41,2 |
|
|
ZZ |
50,4 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
52,3 |
|
IL |
61,4 |
|
|
ZZ |
56,9 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
81,7 |
|
BR |
74,1 |
|
|
CL |
81,3 |
|
|
CN |
71,3 |
|
|
NZ |
115,3 |
|
|
US |
132,2 |
|
|
UY |
69,1 |
|
|
ZA |
88,2 |
|
|
ZZ |
89,2 |
|
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « repræsenterer »anden oprindelse«.
|
4.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 491/2007
af 3. maj 2007
om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1947/2005 for så vidt angår meddelelse af oplysninger om frø
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1947/2005 af 23. november 2005 om den fælles markedsordning for frø og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2358/71 og (EØF) nr. 1674/72 (1), særlig artikel 11, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2004 af 6. december 2004 om regler for meddelelse af de oplysninger, der er nødvendige for gennemførelsen af Rådets forordning (EØF) nr. 2358/71 om den fælles markedsordning for frø (2), henvises der til de arter og sortsgrupper, der er anført i bilaget til Rådets forordning (EØF) nr. 2358/71 (3). Disse indgår nu i bilag XI til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere. |
|
(2) |
Som følge af reformen af frøsektoren bør de oplysninger, der er nødvendige for gennemførelsen af forordning (EF) nr. 1947/2005, revideres og forenkles. Af klarhedshensyn bør forordning (EF) nr. 2081/2004 derfor ophæves og erstattes af en ny forordning. |
|
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Frø — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For hver af de arter og sortsgrupper, der er anført i bilag XI til forordning (EF) nr. 1782/2003, fremsender medlemsstaterne elektronisk de oplysninger til Kommissionen, der er nævnt i bilaget til nærværende forordning, inden de i bilaget fastsatte datoer.
Artikel 2
Forordning (EF) nr. 2081/2004 ophæves.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. maj 2007.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 312 af 29.11.2005, s. 3.
(2) EUT L 360 af 7.12.2004, s. 6.
(3) EFT L 246 af 5.11.1971, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1782/2003 (EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1).
BILAG
Oplysninger, som medlemsstaterne skal fremsende i overensstemmelse med artikel 1:
|
Nr. |
Oplysningernes art (opdelt efter art og sortsgruppe) |
Frist for indsendelse af oplysninger |
|
|
Produktionsår |
Kalenderår efter produktionsår |
||
|
1 |
Samlet areal godkendt til certificering (ha) |
15. november |
|
|
2 |
15. november |
|
|
|
3 |
Samlet høstmængde (tons) (3) |
|
1. oktober |
|
4 |
Lager i engrosleddet ved produktionsårets udgang (tons) (3) (4) |
|
1. oktober |
(1) Vedrører kun basisfrø og certificeret frø.
(2) Mængdeangivelser for frø, der er godkendt til certificering.
(3) Mængdeangivelser for frø, der opfylder certificeringskravene.
(4) Produktionsåret, som fastsat i artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 1947/2005 (EUT L 312 af 29.11.2005, s. 3).
|
4.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 492/2007
af 3. maj 2007
om 75. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001 om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan (1), særlig artikel 7, stk. 1, første led, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper og enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. |
|
(2) |
Sanktionskomitéen under FN’s Sikkerhedsråd besluttede den 17. april 2007 at ændre listen over de personer, grupper og enheder, over for hvem indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer skal gælde. Bilag I bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(3) |
For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, skal denne forordning træde i kraft øjeblikkeligt — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. maj 2007.
På Kommissionens vegne
Eneko LANDÁBURU
Generaldirektør for eksterne forbindelser
(1) EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 14/2007 (EUT L 6 af 11.1.2007, s. 6).
BILAG
I bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 foretages følgende ændringer:
|
(1) |
Punktet »Mohammad Sadiq (alias Maulavi Amir Mohammad) Titel: a) Alhaj, b) Maulavi. Funktion: øverste handelsrepræsentant for Afghanistans handelskontor, Peshawar, Pakistan. Fødselsdato: 1934. Fødested: Ghazni, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Pas: SE 011252.« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Mohammad Sadiq Amir Mohammad. Titel: a) Alhaj, b) Maulavi. Funktion: øverste handelsrepræsentant for Afghanistans handelskontor, Peshawar, Pakistan. Fødselsdato: 1934. Fødested: Ghazni, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Pas: SE 011252 (afghansk pas). |
|
(2) |
Punktet »Najib Ullah (alias Maulvi Muhammad Juma). Titel: Maulavi. Funktion: generalkonsul, Talibans »Generalkonsulat«, Peshawar, Pakistan. Fødselsdato: 1954. Fødested: Farah. Nationalitet: afghansk. Pas: 00737 (udstedt den 20.10.1996).« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Najibullah Muhammad Juma (alias Najib Ullah). Titel: Maulavi. Funktion: generalkonsul, Talibans »Generalkonsulat«, Peshawar, Pakistan. Fødselsdato: 1954. Fødested: Farah. Nationalitet: afghansk. Pas: 00737 (afghansk pas udstedt den 20.10.1996). |
|
(3) |
Punktet »Sayed Allamuddin Athear. Funktion: anden sekretær, Talibans »generalkonsulat«, Peshawar, Pakistan. Fødselsdato: 1955. Fødested: Badakshan. Nationalitet: afghansk. Pas: D 000994.« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Sayed Allamuddin Athear. Funktion: andensekretær, Talibans »generalkonsulat«, Peshawar, Pakistan. Fødselsdato: 15.2.1955. Fødested: Badakshan. Nationalitet: afghansk. Pas: D 000994 (afghansk pas). |
|
(4) |
Punktet »Abdul Qadeer. Titel: general. Funktion: militærattaché, Talibans »ambassade«, Islamabad, Pakistan. Fødselsdato: 1967. Fødested: Nangarhar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Pas: D 000974.« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Abdul Qadeer. Titel: general. Funktion: militærattaché, Talibans »ambassade«, Islamabad, Pakistan. Fødselsdato: 1964. Fødested: Nangarhar, Afghanistan. Nationalitet: afghansk. Pas: D 000974 (afghansk pas). |
|
(5) |
Punktet »AL-FAWAZ, Khalid (alias AL-FAUWAZ, Khaled; AL-FAUWAZ, Khaled A.; AL-FAWWAZ, Khalid; AL FAWWAZ, Khalik; AL-FAWWAZ, Khaled; AL FAWWAZ, Khaled); født den 25.8.1962; 55 Hawarden Hill, Brooke Road, London NW2 7BR, Det Forenede Kongerige.« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Khalid Abd Al-Rahman Hamd Al-Fawaz (alias a) Al-Fauwaz, Khaled, b) Al-Fauwaz, Khaled A., c) Al-Fawwaz, Khalid, d) Al Fawwaz, Khalik; e) Al-Fawwaz, Khaled, f) Al Fawwaz, Khaled, g) Khalid Abdulrahman H. Al Fawaz. Adresse: 55 Hawarden Hill, Brooke Road, London NW2 7BR, Det Forenede Kongerige. Fødselsdato: a) 25.8.1962, b) 24.8.1962. Fødested: Kuwait. Nationalitet: saudiarabisk. Pas: 456682 (udstedt den 6.11.1990, udløbet den 13.9.1995). Andre oplysninger: bosiddende i London. |
|
(6) |
Punktet »Al-Qadi, Yasin (alias Kadi, Shaykh Yassin Abdullah; alias Kahdi, Yasin), Jeddah, Saudi-Arabien« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Yasin Abdullah Ezzedine Qadi (alias a) Kadi, Shaykh Yassin Abdullah, b) Kahdi, Yasin, c) Yasin Al-Qadi). Fødselsdato: 23.2.1955. Fødested: Cairo, Egypten. Nationalitet: saudiarabisk. Pas: a) B 751550, b) E 976177 (udstedt den 6.3.2004, udløber den 11.1.2009). Andre oplysninger: Jeddah, Saudi-Arabien. |
|
(7) |
Punktet »Al-Sharif, Sa'd; Født i ca. 1969, Saudi-Arabien; Usama Bin Ladens svoger og nære medarbejder; Angiveligt chef for Usama Bin Ladens finansielle organisation.« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Sa’d Abdullah Hussein Al-Sharif. Fødselsdato: a) 1969, b) 1963, c) 11.2.1964. Fødested: Al-Medinah, Saudi-Arabien. Nationalitet: saudiarabisk. Pas: a) B 960789, b) G 649385 (udstedt den 8.9.2006, udløber den 17.7.2011). Andre oplysninger: Usama Bin Ladens svoger og nære medarbejder. Angiveligt chef for Usama Bin Ladens finansielle organisation. |
|
(8) |
Punktet »Wa'el Hamza Julaidan (alias Wa'il Hamza Julaidan, Wa'el Hamza Jalaidan, Wa'il Hamza Jalaidan, Wa'el Hamza Jaladin, Wa'il Hamza Jaladin, og Abu Al-Hasan al Madani); Fødested: 22. januar 1958; fødested: Al-Madinah, Saudi-Arabien; Saudiarabisk pasnr. A-992535« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Wa'el Hamza Abd Al-Fatah Julaidan (alias a) Wa'il Hamza Julaidan, b) Wa'el Hamza Jalaidan, c) Wa'il Hamza Jalaidan, d) Wa'el Hamza Jaladin, e) Wa'il Hamza Jaladin, f) Wail H.A. Jlidan, g) Abu Al-Hasan al Madani). Fødselsdato: a) 22.1.1958, b) 20.1.1958. Fødested: Al-Madinah, Saudi-Arabien. Nationalitet: saudiarabisk. Pas: a) A-992535 (saudiarabisk pas), b) B 524420 (udstedt den 15.7.1998, udløbet den 22.5.2003). |
|
(9) |
Punktet »Zayn al-Abidin Muhammad Hussein (alias a) Abu Zubaida, b) Abd Al-Hadi Al-Wahab, c) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, d) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, e) Abu Zubaydah, f) Tariq). Fødselsdato: 12.3.1971. Fødested: Riyadh, Saudi-Arabien. Nationalitet: palestinensisk. Pas: 484824 (egyptisk pas udstedt den 18.1.1984 på den egyptiske ambassade i Riyadh). Andre oplysninger: arbejder tæt sammen med Usama bin Laden og hjælper terrorister med at bevæge sig fra sted til sted.« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Zayn al-Abidin Muhammad Hussein (alias a) Abu Zubaida, b) Abd Al-Hadi Al-Wahab, c) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, d) Zayn Al-Abidin Muhammad Husayn, e) Zeinulabideen Muhammed Husein Abu Zubeidah, f) Abu Zubaydah, g) Tariq). Fødselsdato: 12.3.1971. Fødested: Riyadh, Saudi-Arabien. Nationalitet: palæstinensisk. Pas: 484824 (egyptisk pas udstedt den 18.1.1984 på den egyptiske ambassade i Riyadh). Andre oplysninger: arbejder tæt sammen med Usama bin Laden og hjælper terrorister med at bevæge sig fra sted til sted. |
|
(10) |
Punktet »Aqeel Abdulaziz Al-Aqil. Fødselsdato: 29. april 1949« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Aqeel Abdulaziz Aqeel Al-Aqeel (alias a) Aqeel Abdulaziz Al-Aqil, b) Ageel Abdulaziz A. Alageel). Fødselsdato: 29.4.1949. Fødested: Unaizah, Saudi-Arabien. Nationalitet: saudiarabisk. Pas: a) C 1415363 (udstedt den 21.5.2000 (16/2/1421H)), b) E 839024 (udstedt den 3.1.2004, udløber den 8.11.2008). |
|
(11) |
Punktet »Suliman Al-Buthe. Født den: 8. december 1961. Fødested: Egypten. Nationalitet: saudiarabisk. Pasnr.: B049614« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Suliman Hamd Suleiman Al-Buthe (alias Soliman H.S. Al Buthi). Fødselsdato: 8.12.1961. Fødested: Cairo, Egypten. Nationalitet: saudiarabisk. Pas: a) B049614, b) C 536660 (udstedt den 5.5.2001, udløbet den 11.5.2006). |
|
(12) |
Punktet »Adel Abdul Jalil Batterjee (alias a) ‘Adil Al-Battarjee, b) Adel Batterjee, c) ‘Adil ‘Abd al Jalil Batarji). Adresse: 2 Helmi Kutbi Street, Jeddah, Saudi-Arabien. Født den: 1.7.1946. Fødested: Jeddah, Saudi-Arabien. Nationalitet: saudiarabisk.« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Adel Abdul Jalil Ibrahim Batterjee (alias a) ‘Adil Al-Battarjee, b) Adel Batterjee, c) ‘Adil ‘Abd al Jalil Batarji, d) Adel AbdulJaleel I. Batterjee). Adresse: 2 Helmi Kutbi Street, Jeddah, Saudi-Arabien. Fødselsdato: a) 1.7.1946, b) 1.6.1946. Fødested: Jeddah, Saudi-Arabien. Nationalitet: saudiarabisk. Pas: F 572010 (udstedt den 22.12.2004, udløber den 28.10.2009). |
|
(13) |
Punktet »Saad Rashed Mohammad Al-Faqih (alias a) Abu Uthman Sa’d Al-Faqih, b) Sa’ad Al-Faqih, c) Saad Alfagih, d) Sa’d Al-Faqi, e) Saad Al-Faqih, f) Saad Al Faqih, g) Saad Al-Fagih, h) Saad Al-Fakih). Titel: Doktor. Adresse: London, Det Forenede Kongerige. Født den: 1.2.1957. Fødested: Zubair, Irak. Nationalitet: saudiarabisk.« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Saad Rashed Mohammad Al-Faqih (alias a) Abu Uthman Sa’d Al-Faqih, b) Sa’ad Al-Faqih, c) Saad Alfagih, d) Sa’d Al-Faqi, e) Saad Al-Faqih, f) Saad Al Faqih, g) Saad Al-Fagih, h) Saad Al-Fakih, i) Sa’d Rashid Muhammed Al-Fageeh). Titel: Doktor. Adresse: London, Det Forenede Kongerige. Fødselsdato: a) 1.2.1957, b) 31.1.1957. Fødested: Zubair, Irak. Nationalitet: saudiarabisk. |
|
(14) |
Punktet »Abd Al Hamid Sulaiman Al-Mujil (alias a) Dr. Abd al-Hamid Al-Mujal, b) Dr. Abd Abdul-Hamid bin Sulaiman Al-Mu’jil, c) Abd al-Hamid Sulaiman Al-Mu’jil, d) Dr. Abd Al-Hamid Al-Mu’ajjal, e) Abd al-Hamid Mu’jil, f) A.S. Mujel, g) Abu Abdallah). Fødselsdato: 28.4.1949. Nationalitet: saudiarabisk.« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Abd Al Hamid Sulaiman Muhammed Al-Mujil (alias a) Dr. Abd al-Hamid Al-Mujal, b) Dr. Abd Abdul-Hamid bin Sulaiman Al-Mu’jil, c) Abd al-Hamid Sulaiman Al-Mu’jil, d) Dr. Abd Al-Hamid Al-Mu’ajjal, e) Abd al-Hamid Mu’jil, f) A.S. Mujel, g) Abdulhamid Sulaiman M.Al Mojil, e) Abu Abdallah). Fødselsdato: a) 28.4.1949, b) 29.4.1949. Fødested: Kuwait. Nationalitet: saudiarabisk. Pas: F 137998 (udstedt den 18.4.2004, udløber den 24.2.2009). |
|
(15) |
Punktet »Saqar Al-Jadawi (alias Saqr Al-Jaddawi). Adresse: Shari Tunis, Sana’a, Yemen. Fødselsdato: 1965. Fødested: Al-Mukalla, Yemen. Nationalitet: yemenitisk. Pas: 00385937. Andre oplysninger: a) adresse er en tidligere adresse, b) chauffør og personlig bodyguard for Usama Bin Laden fra 1996 til 2001.« under overskriften »Fysiske personer« affattes således: Salim Ahmad Salim Hamdan (alias a) Saqr Al-Jaddawi, b) Saqar Al Jadawi). Address: Shari Tunis, Sana’a, Yemen. Fødselsdato: 1965. Fødested: Al-Mukalla, Yemen. Nationalitet: yemenitisk. Pas: 00385937 (yemenitisk pas). Andre oplysninger: a) adresse er en tidligere adresse, b) chauffør og personlig bodyguard for Usama Bin Laden fra 1996 til 2001. |
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
Kommissionen
|
4.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116/9 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 17. april 2007
om lister over dyr og produkter, der skal underkastes kontrol ved grænsekontrolsteder i henhold til Rådets direktiv 91/496/EØF og 97/78/EF
(meddelt under nummer K(2007) 1547)
(EØS-relevant tekst)
(2007/275/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (1), særlig artikel 4, stk. 5,
under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet (2), særlig artikel 3, stk. 5,
under henvisning til Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum (3), særlig artikel 8, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til direktiv 91/496/EØF skal medlemsstaterne foretage veterinærkontrol af dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, efter bestemmelserne i samme direktiv. |
|
(2) |
I henhold til direktiv 97/78/EF skal der foretages veterinærkontrol af visse animalske produkter og visse planteprodukter, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande. |
|
(3) |
I henhold til Kommissionens beslutning 2002/349/EF af 26. april 2002 om fastsættelse af listen over produkter, der skal undersøges ved grænsekontrolsteder i henhold til Rådets direktiv 97/78/EF (4), skal animalske produkter, der er opført i nævnte beslutning, underkastes veterinærkontrol ved grænsekontrolsteder i henhold til direktiv 97/78/EF. |
|
(4) |
Eftersom veterinærkontrol ved grænsekontrolsteder foretages i tæt samarbejde med toldembedsmænd, bør der som udgangspunkt for udvælgelse af sendinger anvendes en produktliste, der henviser til den kombinerede nomenklatur (KN), jf. Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (5). Produktlisten i beslutning 2002/349/EF bør derfor erstattes af listen i bilag I til nærværende beslutning. |
|
(5) |
Af hensyn til en rationel fællesskabslovgivning bør listen i bilag I til denne beslutning også omfatte dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande. |
|
(6) |
For at lette de kompetente myndigheders kontrol ved grænsekontrolsteder bør listen i bilag I til denne beslutning indeholde en så præcis beskrivelse som muligt af de dyr og produkter, der skal underkastes veterinærkontrol i henhold til direktiv 97/78/EF. For visse KN-koder indeholder denne beslutning desuden bestemmelser om, at kun en lille del af de produkter, der henhører under det/den pågældende kapitel eller position, skal underkastes veterinærkontrol. I sådanne tilfælde bør kolonne 3 i bilag I til denne beslutning henvise til den pågældende KN-kode og indeholde nærmere oplysninger om de produkter, der skal underkastes sådan veterinærkontrol. |
|
(7) |
I henhold til beslutning 2002/349/EF skal sammensatte fødevarer, som kun indeholder en begrænset procentdel produkter af animalsk oprindelse, fortsat være underlagt de nationale regler. |
|
(8) |
For at undgå forskellige fortolkninger medlemsstaterne imellem og deraf følgende handelsforvridninger og potentielle dyresundhedsrisici bør der imidlertid nu fastsættes bestemmelser på fællesskabsplan om sammensatte produkter, der kan fritages for veterinærkontrol i henhold til direktiv 97/78/EF. |
|
(9) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (6) indeholder definitioner af visse produkter. Af hensyn til sammenhængen i fællesskabslovgivningen bør der tages hensyn til disse definitioner i denne beslutning. |
|
(10) |
Der er forskelle i dyresundhedsrisikoen i forbindelse med import af forskellige typer af animalske produkter til Fællesskabet. I denne beslutning bør der således fastsættes bestemmelser om, at alle sammensatte produkter, der indeholder kødprodukter, bør underkastes veterinærkontrol, mens andre kriterier bør gælde for sammensatte produkter, der indeholder andre animalske produkter, på grundlag af behovet for at have harmoniserede regler på fællesskabsplan. |
|
(11) |
Visse sammensatte produkter behandles under fremstillingen på en måde, der reducerer de pågældende produkters potentielle dyresundhedsrisiko. Udseende, holdbarhed og fysiske karakteristika bør derfor anvendes som genkendelige særlige kendetegn for kompetente myndigheder, der skal træffe beslutning om nødvendigheden af at underkaste sammensatte produkter veterinærkontrol. |
|
(12) |
For at sikre konsekvens i veterinærkontrollen ved grænsekontrolsteder af sammensatte produkter, der føres ind i Fællesskabet, bør der ligeledes fastsættes en liste over bestemte fødevarer og sammensatte produkter, der kan fritages for veterinærkontrol i henhold til direktiv 97/78/EF. |
|
(13) |
Af hensyn til sammenhængen i fællesskabslovgivningen bør beslutning 2002/349/EF ophæves og erstattes af nærværende beslutning. |
|
(14) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Formål
Ved denne beslutning fastsættes bestemmelser om, hvilke dyr og produkter der skal underkastes kontrol ved Fællesskabets grænsekontrolsteder i henhold til direktiv 91/496/EØF og 97/78/EF.
Artikel 2
Definitioner
I denne beslutning forstås ved:
|
a) |
»sammensat produkt«: en fødevare til konsum, der indeholder både forarbejdede animalske produkter og vegetabilske produkter, herunder produkter, hvor forarbejdningen af primærproduktet er en integreret del af fremstillingen af det færdige produkt |
|
b) |
»kødprodukter«: produkter som defineret i punkt 7.1 i bilag I til forordning (EF) nr. 853/2004 |
|
c) |
»forarbejdede produkter«: produkter som anført under punkt 7 i bilag I til forordning (EF) nr. 853/2004 |
|
d) |
»mejeriprodukter«: produkter som defineret i punkt 7.2 i bilag I til forordning (EF) nr. 853/2004. |
Artikel 3
Veterinærkontrol af dyr og produkter opført i bilag I
1. De dyr og produkter, der er opført på listen i bilag I til denne beslutning, underkastes veterinærkontrol ved grænsekontrolsteder i overensstemmelse med direktiv 91/496/EØF og 97/78/EF.
2. Denne beslutning anvendes, uden at dette berører den kontrol af sammensatte produkter, der er nødvendig for at sikre overholdelse af Fællesskabets folkesundhedskrav.
3. En første udvælgelse af produkter til veterinærkontrol på grundlag af den kombinerede nomenklatur i kolonne 1 i bilag I afgrænses nærmere med henvisning til den konkrete tekst eller veterinærlovgivning, der er anført i kolonne 3.
Artikel 4
Sammensatte produkter, der underkastes veterinærkontrol
Følgende sammensatte produkter underkastes veterinærkontrol:
|
a) |
sammensatte produkter, der indeholder forarbejdede kødprodukter |
|
b) |
sammensatte produkter, hvis indhold for mindst halvdelens vedkommende består af et forarbejdet animalsk produkt, der ikke er et forarbejdet kødprodukt |
|
c) |
sammensatte produkter, der ikke indeholder forarbejdede kødprodukter, og hvis indhold for mindre end halvdelens vedkommende består af forarbejdede mejeriprodukter, såfremt de endelige produkter ikke opfylder kravene i artikel 6. |
Artikel 5
Certifikater, der skal ledsage sammensatte produkter, der underkastes veterinærkontrol
Når sammensatte produkter, der indeholder forarbejdede kødprodukter, føres ind i Fællesskabet, skal de ledsages af det relevante certifikat for kødprodukter i henhold til fællesskabslovgivningen, uanset evt. indhold af et eller flere andre animalske produkter.
Når sammensatte produkter, der er omhandlet i artikel 4, litra b) og c), og som indeholder forarbejdede mejeriprodukter, føres ind i Fællesskabet, skal de ledsages af det relevante certifikat i henhold til fællesskabslovgivningen.
Når sammensatte produkter, der udelukkende indeholder forarbejdede fiskevarer eller ægprodukter af animalsk oprindelse, føres ind i Fællesskabet, skal de ledsages af det relevante certifikat i henhold til fællesskabslovgivningen eller af et handelsdokument, hvis der ikke er fastsat krav om et certifikat.
Artikel 6
Undtagelse vedrørende visse sammensatte produkter og fødevarer
1. Uanset artikel 3 underkastes følgende sammensatte produkter og fødevarer til konsum, som ikke indeholder kødprodukter, ikke veterinærkontrol:
|
a) |
sammensatte produkter, hvis indhold for mindre end halvdelens vedkommende består af et eller flere andre forarbejdede produkter, forudsat at produkterne:
|
|
b) |
sammensatte produkter eller fødevarer, der er opført i bilag II. |
2. Mejeriprodukter, der indgår i sammensatte produkter, må dog kun hidrøre fra lande, der er opført i bilag I til Kommissionens beslutning 2004/438/EF (7), og de skal være behandlet efter forskrifterne.
Artikel 7
Ophævelse
Beslutning 2002/349/EF ophæves.
Artikel 8
Anvendelse
Denne beslutning anvendes fra en måned efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 9
Adressater
Denne beslutning er rettet medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. april 2007.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56. Senest ændret ved direktiv 2006/104/EF (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 352).
(2) EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9. Senest ændret ved direktiv 2006/104/EF.
(3) EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.
(4) EFT L 121 af 8.5.2002, s. 6.
(5) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 301/2007 (EUT L 81 af 22.3.2007, s. 11).
(6) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 22. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1).
(7) EUT L 154 af 30.4.2004, s. 72. Berigtiget i EUT L 92 af 12.4.2005, s. 47.
BILAG I
LISTE OVER DYR OG PRODUKTER, DER SKAL UNDERKASTES VETERINÆRKONTROL, JF. ARTIKEL 3
I listen er opført dyr og produkter i overensstemmelse med den gældende varenomenklatur i Fællesskabet som en hjælp til at udvælge de sendinger, der skal underkastes veterinærkontrol ved et grænsekontrolsted.
Bemærkninger:
1. Kolonne 1:
Når der anvendes en 4-cifret kode: Medmindre andet er angivet, skal alle produkter, der som de første tal har disse 4 cifre, eller som er omfattet af disse 4 cifre, underkastes veterinærkontrol af den kompetente myndighed.
Når det kun kræves, at visse produkter henhørende under en kode skal undersøges ved veterinærkontrol, og der ikke findes nogen specifik underopdeling af koden i varenomenklaturen, er koden markeret med » Ex « (f.eks. Ex 3002 : Der kræves kun veterinærkontrol af materiale fra dyr og ikke af alt, hvad hele positionen omfatter).
Cifre, der står i parentes i kolonne 1, skal ikke anføres i Traces-systemet, der blev indført ved Kommissionens beslutning 2004/292/EF af 30. marts 2004 om anvendelse af Traces-systemet og om ændring af beslutning 92/486/EØF (1).
2. Kolonne 2:
Vareskrivelserne svarer til dem, der er fastsat i kolonnen med beskrivelser i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87. En nærmere forklaring om, hvad den fælles toldtarif præcist omfatter, findes i den seneste ændring af nævnte bilag.
NB: Yderligere oplysninger om de produkter, der er omfattet af de forskellige kapitler og positioner, findes i de forklarende bemærkninger til Verdenstoldorganisationens harmoniserede system eller i de forklarende bemærkninger til den kombinerede nomenklatur, når det drejer sig om koder i den kombinerede nomenklatur (KN-koder).
3. Kolonne 3: I denne kolonne findes nærmere oplysninger om de pågældende produkter.
I visse tilfælde er der bestemte levende dyr (f.eks. krybdyr, padder, insekter, orme eller andre hvirvelløse dyr) eller animalske produkter, der sendes til embedsdyrlægen, og for hvilke der ikke er fastsat harmoniserede dyresundhedsbetingelser for import til Fællesskabet, og der findes derfor ikke noget harmoniseret importcertifikat. Importbetingelserne for alle levende dyr, der ikke er fastsat regler for andre steder, er omfattet af Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (2), men for visse dyrs vedkommende er det de nationale regler, der finder anvendelse med hensyn til krav til dokumentation, der skal ledsage sendingerne. Embedsdyrlæger skal undersøge sendingerne og udstede et relevant fælles veterinærdokument til brug ved indførsel (CVED) for at vise, at der er foretaget kontrol, og at dyrene kan overgå til fri omsætning.
Hvad angår animalske biprodukter, der er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 af 3. oktober 2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum (3), er fællesskabslovgivningens komplette anvendelsesområde i visse tilfælde med hensyn til afledte eller forarbejdede produkter ikke præcist defineret. Der skal foretages veterinærkontrol af produkter, der er forarbejdede, men som stadig i alt væsentligt er råvarer i løs vægt, der skal videreforarbejdes, inden de præsenteres for den endelige forbruger.
I sådanne tilfælde skal embedsdyrlægen på grænsekontrolstedet anføre, om et givet afledt produkt er forarbejdet på en sådan måde, at det ikke skal omfattes af den veterinærkontrol, der er foreskrevet i fællesskabslovgivningen.
SKEMA
Uanset bestemmelserne for anvendelse af den kombinerede nomenklatur anses ordlyden af varebeskrivelserne i kolonne 2 kun for vejledende, idet anvendelsesområdet inden for rammerne af dette bilag fastlægges på grundlag af KN-kodernes anvendelsesområde, således som disse koder foreligger på tidspunktet for vedtagelsen af denne beslutning.
I de tilfælde, hvor der er anført »ex«-KN-koder i skemaet, fastlægges anvendelsesområdet ved anvendelse af KN-koden og den dertil svarende varebeskrivelse tilsammen.
|
KN-kode |
Beskrivelse |
Afgrænsning og forklaring |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 1: Levende dyr |
||||||||||||||||||||||||
|
0101 |
Heste, æsler, muldyr og mulæsler, levende |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0102 |
Hornkvæg, levende |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0103 |
Svin, levende |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0104 10 |
Får, levende |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0104 20 |
Geder, levende |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0105 |
Fjerkræ, dvs. høns af arten Gallus domesticus, ænder, gæs, kalkuner og perlehøns, levende |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0106 |
Andre dyr, levende |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
Positionen omfatter følgende tamdyr eller vilde dyr:
Position 0106 omfatter ikke dyr, der indgår i cirkusser, menagerier eller andre lignende omrejsende dyreforestillinger (pos. 9508 ). |
||||||||||||||||||||||||
|
0106 11 |
Primater |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0106 12 |
Hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen Cetacea); manater og dygonger (pattedyr af ordenen Sirenia) |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0106 19 |
Andre varer |
Tamkaniner og pattedyr, der ikke henhører under 0101 , 0102 , 0103 , 0104 , 0106 11 og 0106 12 (inkl. hunde og katte). |
||||||||||||||||||||||
|
0106 20 |
Krybdyr (herunder slanger og skildpadder) |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0106 31 |
Fugle: Rovfugle |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0106 32 |
Fugle: Papegøjer (herunder parakitter, araer og kakaduer) |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0106 39 |
Andre fugle |
Omfatter: Fugle, der ikke henhører under pos. 0105 , 0106 31 og 0106 32 (inkl. duer). |
||||||||||||||||||||||
|
0106 90 00 |
Andre levende dyr |
Alle andre levende dyr, ikke andetsteds opført, dog ikke pattedyr, fugle og krybdyr. Levende frøer henhører under denne position, uanset om de er bestemt til at blive holdt levende i terrarier eller til at blive aflivet til konsum. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 2: Kød og spiselige slagtebiprodukter |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Dette kapitel omfatter ikke:
|
|||||||||||||||||||||||
|
0201 |
Kød af hornkvæg, fersk eller kølet |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0202 |
Kød af hornkvæg, frosset |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0203 |
Svinekød, fersk, kølet eller frosset |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0204 |
Kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0205 00 |
Hestekød samt kød af æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0206 |
Spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, svin, får, geder, heste, æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0207 |
Kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset, af fjerkræ henhørende under pos. 0105 |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0208 |
Andet kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset |
Ikke omfattet: Råvarer, der ikke er beregnet til konsum. Omfatter knogler og andet materiale til fremstilling af gelatine eller kollagen til konsum. |
||||||||||||||||||||||
|
0208 10 |
Af kaniner eller harer |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0208 20 (00 ) |
Frølår |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0208 30 |
Af primater |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0208 40 |
Af hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen Cetacea); manater og dygonger (pattedyr af ordenen Sirenia) |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0208 50 (00 ) |
Af krybdyr (herunder slanger og skildpadder) |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0208 90 |
Andre varer: af tamduer og af vildt, undtagen kaniner og harer |
Omfatter vagtelkød og kød af sæler, rensdyr eller andre pattedyrarter. |
||||||||||||||||||||||
|
0209 00 |
Svinespæk, uden kødindhold, og fjerkræfedt, ikke udsmeltet eller på anden måde ekstraheret, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget |
Omfatter såvel fedt som forarbejdet fedt. |
||||||||||||||||||||||
|
0210 |
Kød og spiselige slagtebiprodukter, saltet, i saltlage, tørret eller røget; spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter |
Alle: Omfatter kød, kødprodukter og knogler til konsum samt andre animalske produkter. Forarbejdet animalsk protein, herunder fedtegrever, er omfattet af dette kapitel. Omfatter tørrede svineører til konsum. Pølser henhører under pos. 1601 . |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 3: Fisk og krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr |
||||||||||||||||||||||||
|
Dette kapitel omfatter ikke:
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Dette kapitel omfatter både levende fisk til opdræt og avl, levende prydfisk og levende fisk eller levende krebsdyr, der transporteres levende, men importeres til konsum. |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Alle varer under dette afsnit underkastes veterinærkontrol. |
||||||||||||||||||||||
|
0301 |
Fisk, levende |
Alle: Omfatter ørreder, ål, karper og alle andre arter eller alle fisk, der importeres med henblik på opdræt eller avl. Levende fisk, der importeres til direkte konsum, behandles, hvad veterinærkontrol angår, som om de var produkter. Omfatter prydfisk henhørende under pos 0310 10 . |
||||||||||||||||||||||
|
0302 |
Fisk, fersk eller kølet, undtagen filet og andet fiskekød henhørende under pos. 0304 * |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0302 70 |
Lever, rogn og mælke |
|
||||||||||||||||||||||
|
0303 |
Fisk, frosset, undtagen filet og andet fiskekød henhørende under pos. 0304 |
Alle: Omfatter: Stillehavslaks, undtagen lever, rogn og mælke deraf, sockeylaks (Oncorhynchus nerka) (rødlaks), andre laksefisk (Salmonidae), undtagen lever, rogn og mælke deraf, ørreder, atlanterhavslaks og alle andre fisk. |
||||||||||||||||||||||
|
0304 |
Filet og andet fiskekød (også hakket), fersk, kølet eller frosset |
|
||||||||||||||||||||||
|
0305 |
Fisk, tørret, saltet eller i saltlage; røget fisk, også kogt før eller under røgningen; mel, pulver og pellets af fisk, egnet til menneskeføde |
Alle: Omfatter andre fiskevarer, f.eks. mel, pulver og pellets af fisk, egnet til menneskeføde, fremstillet af fisk, krebsdyr eller andre hvirvelløse vanddyr. |
||||||||||||||||||||||
|
0306 |
Krebsdyr, også afskallede, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; krebsdyr med skal, kogt i vand eller dampkogte, også kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde |
Alle: Levende krebsdyr, der importeres til direkte konsum, betragtes og behandles, hvad veterinærkontrol angår, som om de var produkter. |
||||||||||||||||||||||
|
0307 |
Bløddyr, også uden skal, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr og bløddyr, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr, egnet til menneskeføde |
Alle: Dette omfatter Bonamia ostreae og Martelia refringens og bløddyr og hvirvelløse vanddyr, der er kogt og derefter nedkølet eller frosset. Levende bløddyr, der importeres til direkte konsum, betragtes og behandles, hvad veterinærkontrol angår, som om de var produkter. Dette omfatter kød af sneglearter. |
||||||||||||||||||||||
|
0307 60 00 |
Snegle, undtagen havsnegle |
Omfatter landsnegle af arterne Helix pomatia Linné, Helix aspersa Muller og Helix lucorum og arter af Achatinides-familien. Omfatter levende snegle til direkte konsum samt sneglekød til konsum. Omfatter let tilberedte eller forberedte snegle. |
||||||||||||||||||||||
|
0307 91 00 |
Levende hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr og bløddyr, levende, ferske eller kølede |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0307 99 90 |
I andre tilfælde: Denne position omfatter mel, pulver og pellets af hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr, egnet til menneskeføde |
Alle: Omfatter fiskepulver til konsum. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 4: Mælk og mejeriprodukter; fugleæg; naturlig honning; spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
0401 |
Mælk og fløde, ikke koncentreret og ikke tilsat sukker eller andre sødemidler |
Alle: Mælk omfatter mælk, der er rå, pasteuriseret eller termiseret. Omfatter mælkefraktioner. Mælk til foderbrug henhører under pos. 2309 . |
||||||||||||||||||||||
|
0402 |
Mælk og fløde, koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0403 |
Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao |
Alle: Omfatter fløde, smør og aromatiseret, gelatineret og fermenteret mælk og mælk i form af is samt koncentreret mælk til konsum. Konsumis henhører under pos. 2105 . |
||||||||||||||||||||||
|
0404 |
Valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler; varer bestående af naturlige mælkebestanddele, også tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke andetsteds tariferet |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0405 |
Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter |
Alle: Omfatter smørbare mælkefedtprodukter. |
||||||||||||||||||||||
|
0406 |
Ost og ostemasse |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0407 00 |
Fugleæg med skal, friske, konserverede eller kogte |
Alle: Omfatter rugeæg og specifikt patogenfri æg (SPF-æg) samt konsumæg. Omfatter »tusindårsæg«. Ægalbumin, der ikke er egnet til konsum, henhører under pos. 3502 . |
||||||||||||||||||||||
|
0408 |
Fugleæg uden skal samt æggeblommer, friske, tørrede, kogt i vand eller dampkogte, formede, frosne eller på anden måde konserverede, også tilsat sukker eller andre sødemidler |
Alle: Denne position omfatter ægprodukter, uanset om de er varmebehandlede eller ej. |
||||||||||||||||||||||
|
Denne position omfatter hele æg uden skal og æggeblommer af alle fugle. Varer under denne position kan være friske, tørrede, kogt i vand eller dampkogte, formede (f.eks. cylindriske »langæg«) frosne eller på anden måde konserverede. Alle disse henhører under positionen, uanset om de indeholder tilsat sukker eller andre sødemidler, og uanset om de er beregnet til konsum eller til industriformål (f.eks. garvning). Denne position omfatter ikke:
|
||||||||||||||||||||||||
|
0409 00 00 |
Naturlig honning |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
Denne position omfatter honning, der er fremstillet af bier (Apis mellifera) eller af andre insekter, og som er slynget eller i vokstavlen eller med stykker af vokstavle, forudsat at der hverken er tilsat sukker eller andre stoffer. Honningen kan betegnes med den blomst, den stammer fra, oprindelsessted eller farve. Positionen omfatter ikke kunsthonning og blandinger af naturlig honning og kunsthonning (pos. 1702 ). |
||||||||||||||||||||||||
|
0410 00 00 |
Spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet |
Alle Denne position omfatter gelée royale og propolis samt knogler eller andet materiale fra dyr bestemt til konsum. Insekter eller insektæg til konsum er omfattet af denne position. |
||||||||||||||||||||||
|
Denne position 0410 00 00 omfatter animalske produkter egnet til konsum, der ikke er andetsteds tariferet i den kombinerede nomenklatur. Det omfatter følgende:
Position 0410 00 00 omfatter ikke dyreblod, uanset om det er spiseligt eller ej, flydende eller tørret (pos. 0511 eller 3002 ). |
||||||||||||||||||||||||
| Kapitel 5: Produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Der er fastsat supplerende krav vedrørende udvælgelse for visse produkter henhørende under dette kapitel i kapitel VIII i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002 (uld, hår, svinebørster, fjer og fjerdele). |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
0502 10 00 |
Svine- og vildsvinebørster; affald af sådanne børster eller hår |
Ved »uforarbejdede svinebørster« forstås svinebørster, ikke vasket industrielt, produceret ved garvning eller behandlet på anden måde, der sikrer, at der ikke er patogener tilbage. |
||||||||||||||||||||||
|
0503 00 00 |
Hestehår samt affald deraf |
Alt hår henhørende under denne position skal anmeldes til den kompetente veterinærmyndighed. Der kan kræves bevis for art, status og den behandling, produkterne har gennemgået. |
||||||||||||||||||||||
|
Position 0503 omfatter ikke hår, der er spundet eller knyttet i forlængelse af hinanden. Positionen omfatter ikke blot ubehandlet hestehår, men også hestehår, der er blevet vasket, farvet, bleget, krøllet eller bearbejdet på anden vis. |
||||||||||||||||||||||||
|
0504 00 00 |
Tarme, blærer og maver, hele eller stykker deraf, af andre dyr end fisk, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget |
Alle: Omfatter maver, blærer og tarme, der er renset, saltet, tørret eller opvarmet, af kvæg, svin, får, geder eller fjerkræ. |
||||||||||||||||||||||
|
0505 |
Skind og andre dele af fugle med påsiddende fjer eller dun, fjer og dele af fjer (også med klippede kanter) samt dun, rå eller kun rensede, desinficerede eller konserverede; pulver og affald af fjer eller dele af fjer |
Alle, bortset fra forarbejdede prydfjer, forarbejdede fjer medført af rejsende til privat brug eller forsendelser af forarbejdede fjer til privatpersoner til ikke-industrielle formål. |
||||||||||||||||||||||
|
Position 0505 omfatter såvel uforarbejdede varer som varer, der er forarbejdet på følgende måde: blot renset, desinficeret eller konserveret, men ikke på anden måde behandlet eller monteret. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Fjer, af den art, der anvendes til stopning, samt dun, urensede, eller andre fjer. |
||||||||||||||||||||||
|
0506 |
Ben og hornkerner, rå, affedtede, behandlede med syre eller afgelatiniserede, også simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald af ben og hornkerner |
Omfatter knogler til fremstilling af gelatine eller kollagen, hvis de kommer fra dyrekroppe, der er blevet slagtet til konsum, samt benmel til konsum. Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse i kapitel X i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002 (ben og benprodukter osv.). |
||||||||||||||||||||||
|
0507 |
Elfenben, skildpaddeskal, hvalbarder og hvalbardehår, horn, gevirer, hove, klove, kløer og næb, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf |
Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse af jagttrofæer i kapitel VII i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002. Omfatter behandlede jagttrofæer af fugle og hovdyr, som alene består af ben, horn, hove, kløer, gevirer, tænder, huder eller skind, alle tredjelande. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 0510 00 00 |
Ambra, bævergejl, civet og moskus; spanske fluer; galde, også tørret; kirtler og andre animalske produkter, anvendelige til fremstilling af farmaceutiske produkter, ferske, kølede, frosne eller på anden måde foreløbigt konserverede |
Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse i kapitel XI i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002 (Animalske biprodukter til fremstilling af foder, herunder foder til selskabsdyr, og farmaceutiske og andre tekniske produkter). Kirtler, andre animalske produkter og galde er omfattet af denne position. Tørrede kirtler og tørrede produkter er omfattet af position 3501 . |
||||||||||||||||||||||
|
0511 |
Animalske produkter, ikke andetsteds tariferet; døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 1 eller 3, uegnede til menneskeføde |
Omfatter genetisk materiale (sæd og embryoner fra dyr såsom kvæg, får, geder, dyr af hestefamilien og svin). Omfatter endvidere animalske biprodukter af kategori 1 og 2. |
||||||||||||||||||||||
|
0511 10 00 |
Tyresæd |
|
||||||||||||||||||||||
|
0511 91 |
Af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr; døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 3 |
Alle: Omfatter fiskeæg til klækning samt døde dyr. Omfatter animalske biprodukter til fremstilling af foder til selskabsdyr og af farmaceutiske og andre tekniske produkter. |
||||||||||||||||||||||
|
0511 99 (10 ) |
Sener og nerver; afklip og lignende affald af rå huder og skind |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
0511 99 90 |
Andre varer |
Alle: Embryoner, æg, sæd og genetisk materiale, der ikke henhører under pos. 0511 10 , og som kommer fra andre arter end kvæg, er omfattet af denne position. Omfatter animalske biprodukter til fremstilling af foder til selskabsdyr og andre tekniske produkter. Omfatter biavlsprodukter til anvendelse i biavl. Omfatter også døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 1 (hunde og katte). Omfatter materiale, hvis væsentligste karakteristika ikke er forandret, og spiseligt dyreblod, undtagen fra fisk, til konsum. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 12: Olieholdige frø og frugter; diverse andre frø og frugter; planter til industriel og medicinsk brug; halm og foderplanter |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Kun bestemte planteprodukter underkastes veterinærkontrol. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 1213 00 00 |
Halm og avner af korn, ubearbejdet, også hakket, formalet, presset eller som pellets |
Omfatter udelukkende hø og halm. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 1214 (90 ) |
Kålroer, runkelroer, andre foderrodfrugter, hø, lucerne, kløver, esparsette, foderkål, lupin, vikker og lignende foderprodukter, også som pellets Andre varer |
Omfatter udelukkende hø og halm. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 15: Animalske eller vegetabilske fedtstoffer og olier samt deres spaltningsprodukter; tilberedt spisefedt; animalsk og vegetabilsk voks |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Alle animalske olier. Der er fastsat supplerende krav vedrørende udvælgelse i forordning (EF) nr. 1774/2002 som følger: kapitel IV i bilag VII: afsmeltet fedt og fiskeolie kapitel XII i bilag VIII: afsmeltet fedt fra kategori 2-materiale til oliekemiske formål kapitel XIII i bilag VIII: fedtderivater. Fedtderivater omfatter produkter af fedtstoffer og olier, som har undergået en første bearbejdning, når de i ren tilstand er fremstillet ved en metode, der er fastsat i kapitel III i bilag VI til forordning (EF) nr. 1774/2002. Derivater, der er blandet med andre materialer, er ikke omfattet. |
||||||||||||||||||||||
|
1501 00 |
Fedt af svin og fjerkræ, bortset fra fedt henhørende under pos. 0209 eller 1503 |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
1502 00 |
Talg af hornkvæg, får eller geder, bortset fra varer henhørende under pos. 1503 |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
1503 00 |
Lardstearin, lardoil, oleostearin (pressetalg), oleomargarin og talgolie, ikke emulgeret eller blandet eller på anden måde tilberedt |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
1504 |
Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede |
Fiskeolie og olie fra havpattedyr. Diverse produkter fra fødevareindustrien er omfattet af kapitel 21. |
||||||||||||||||||||||
|
1506 00 00 |
Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede |
Ufraktionerede fedtstoffer og olier samt første fraktioner deraf fremstillet ved en metode, der er fastsat i kapitel III i bilag VI til forordning (EF) nr. 1774/2002. Derivater, der er blandet med andre materialer, er ikke omfattet. |
||||||||||||||||||||||
|
Position 1516 omfatter animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier, der har gennemgået en bestemt kemisk omdannelse af en slags som anført nedenfor, men som ikke er yderligere tilberedt. Positionen omfatter også fraktioner af animalske eller vegetabilske fedtstoffer og olier, der er behandlet på lignende måde. Hydrogenering, som sker ved at bringe produkterne i kontakt med rent hydrogen ved passende temperatur og tryk i tilknytning til en katalysator (normalt findelt nikkel), hæver fedtstoffers smeltepunkt og giver olier en fastere konsistens ved at omdanne umættede glycerider til mættede glycerider med et højere smeltepunkt. |
||||||||||||||||||||||||
|
1516 10 |
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede |
Udelukkende animalske fedtstoffer og olier. Derivater, der er blandet med andre materialer, er ikke omfattet af veterinærkontrol. Med henblik på veterinærkontrol omfatter fedtderivater produkter af animalske fedtstoffer og olier, som har undergået en første bearbejdning, når de i ren tilstand er fremstillet ved en metode, der er fastsat i kapitel III i bilag VI til forordning (EF) nr. 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 1518 00 |
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vakuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516 ; ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, ikke andetsteds tariferet |
Udelukkende afsmeltet fedt. Udelukkende animalske fedtstoffer og olier. Fedtderivater fremstillet ved en metode, der er fastsat i kapitel III i bilag VI til forordning (EF) nr. 1774/2002. Derivater, der er blandet med andre materialer, er ikke omfattet. |
||||||||||||||||||||||
|
1518 00 (91 ) |
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vakuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516 |
Udelukkende animalske fedtstoffer og olier. Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse i forordning (EF) nr. 1774/2002: kapitel XIII i bilag VIII (for fedtderivater) og kapitel XII i bilag VIII (for afsmeltet fedt fra kategori 2-materiale til oliekemiske formål). |
||||||||||||||||||||||
|
1518 00 (95 ) |
Ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske fedtstoffer og olier eller af animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner heraf |
Tilberedninger af animalske fedtstoffer og olier. |
||||||||||||||||||||||
|
1521 90 (91 ) |
Rå bivoks og anden insektvoks, også raffineret |
Bivoks til teknisk brug. Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse i kapitel IX i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002 (biavlsprodukter). |
||||||||||||||||||||||
|
1521 90 (99 ) |
Andre varer |
Biavlsprodukter til anvendelse i biavl. Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse i kapitel IX i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002 (biavlsprodukter). Andre biavlsprodukter end biavlsprodukter til anvendelse i biavl henhører under pos. 0511 99 (»I andre tilfælde«). |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 16: Tilberedte varer af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Dette kapitel omfatter sammensatte produkter, der indeholder forarbejdede animalske produkter. |
||||||||||||||||||||||
|
1601 00 |
Pølser og lignende varer af kød, slagtebiprodukter eller blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf |
Omfatter konserveret kød af forskellige typer. |
||||||||||||||||||||||
|
1602 |
Andre varer af kød, slagtebiprodukter eller blod, tilberedte eller konserverede |
Omfatter konserveret kød af forskellige typer. |
||||||||||||||||||||||
|
1603 00 |
Ekstrakter og saft af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr |
Alle: Omfatter surimi (proteingel af fisk), kølet eller frosset. |
||||||||||||||||||||||
|
1604 |
Fisk, tilberedt eller konserveret; kaviar og kaviarerstatning tilberedt af fiskerogn; fisk, hele eller i stykker, undtagen hakket. |
Alle: Kogte, stegte, forkogte eller forstegte tilberedte næringsmidler, der indeholder bløddyr eller fisk. Omfatter fisk på dåse og dåsekaviar i hermetisk lukkede beholdere. Fiskevarer blandet med pasta henhører under pos. 1902 . |
||||||||||||||||||||||
|
1605 |
Krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, tilberedt eller konserveret |
Alle. Helt eller delvis tilberedte snegle henhører under denne position. Omfatter krebsdyr og andre hvirvelløse vanddyr på dåse. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 17: Sukker og sukkervarer |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Dette kapitel omfatter ikke kemisk rene sukkerarter, bortset fra saccharose, lactose, maltose, glucose og fructose |
|
||||||||||||||||||||||
|
1702 11 00 |
Lactose og lactosesirup af en renhedsgrad i tør tilstand på 99 vægtprocent og derover |
|
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 19: Tilberedte varer af korn, mel, stivelse eller mælk; bagværk |
||||||||||||||||||||||||
|
Dette kapitel omfatter ikke tilberedte næringsmidler (bortset fra pastaprodukter med fyld henhørende under pos. 1902 ), indeholdende over 20 vægtprocent pølse, kød, slagtebiprodukter, blod, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr eller en blanding af disse produkter (kapitel 16). |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Dette kapitel omfatter sammensatte produkter, der indeholder forarbejdede animalske produkter. |
||||||||||||||||||||||
|
1901 |
Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404 , også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet |
Tilberedte fødevarer er omfattet af kapitel 16 og 21. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 1902 |
Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt |
Omfatter tilberedte fødevarer, kogte eller forkogte, der indeholder animalske produkter. |
||||||||||||||||||||||
|
1902 20 (10 ) |
Med indhold af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr på over 20 vægtprocent |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
1902 20 (30 ) |
Med indhold af pølser og lign., kød eller slagtebiprodukter (herunder fedt af enhver art eller oprindelse) på over 20 vægtprocent |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
1902 20 (91 ) |
Kogte |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
1902 20 (99 ) |
I andre tilfælde (andre pastaprodukter med fyld, ikke kogt) |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 1905 |
Bagværk |
Omfatter tilberedte produkter, der indeholder kød. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 20: Varer af grøntsager, frugter, nødder eller andre planter og plantedele |
||||||||||||||||||||||||
|
Dette kapitel omfatter ikke tilberedte næringsmidler indeholdende over 20 vægtprocent pølse, kød, slagteaffald, blod, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr eller en blanding af disse produkter (kapitel 16). |
||||||||||||||||||||||||
|
Ex 2004 |
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006 |
Dette kapitel omfatter sammensatte produkter, der indeholder forarbejdede animalske produkter. Omfatter tilberedte produkter, der indeholder kød. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2005 |
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006 |
Omfatter tilberedte produkter, der indeholder kød. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 21: Diverse produkter fra næringsmiddelindustrien |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Dette kapitel omfatter sammensatte produkter, der indeholder forarbejdede animalske produkter. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2103 (90 90 ) |
Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep Andre varer |
Omfatter tilberedte produkter, der indeholder kød. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2104 |
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf; homogeniserede sammensatte næringsmidler |
Omfatter tilberedte produkter, der indeholder kød eller animalske produkter i overensstemmelse med denne beslutning. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2105 00 |
Konsumis, også med indhold af kakao |
Omfatter tilberedte produkter, der indeholder forarbejdet mælk i overensstemmelse med denne beslutning. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2106 |
Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet |
Omfatter tilberedte produkter, der indeholder kød eller animalske produkter i overensstemmelse med denne beslutning. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2106 10 |
Proteinkoncentrater og teksturerede proteinstoffer |
Omfatter tilberedte produkter, der indeholder animalske produkter i overensstemmelse med denne beslutning. |
||||||||||||||||||||||
|
2106 90 (10 ) |
Ostefondue |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
2106 90 (98 ) |
I andre tilfælde |
Omfatter tilberedte produkter, der indeholder kød eller animalske produkter i overensstemmelse med denne beslutning. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 23: Rest- og affaldsprodukter fra næringsmiddelindustrien; tilberedt dyrefoder |
||||||||||||||||||||||||
|
Pos. 2309 omfatter bl.a. varer anvendelige som dyrefoder, ikke andetsteds tariferet, fremstillet ved forarbejdning af vegetabilske eller animalske produkter i en sådan grad, at de har mistet deres oprindelige karakteristika; positionen omfatter ikke vegetabilske affaldsprodukter samt rest- og biprodukter fra forarbejdning af vegetabilske produkter. |
||||||||||||||||||||||||
|
2301 |
Mel, pulver og pellets af kød, slagtebiprodukter, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr, uegnet til menneskeføde; fedtegrever |
Omfatter: Forarbejdet animalsk protein uegnet til konsum. Kød- og benmel, fjermel, tørrede fedtegrever, uegnet til konsum. Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse af forarbejdet animalsk protein i kapitel II i bilag VII til forordning (EF) nr. 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 2309 |
Tilberedninger, af den art der anvendes som dyrefoder |
Omfatter foder til selskabsdyr, tyggepinde og tyggeben og melblandinger. Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse af foder til selskabsdyr, tyggepinde og tyggeben i kapitel II i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
2309 10 |
Hunde- og kattefoder, i pakninger til detailsalg |
Alle |
||||||||||||||||||||||
|
2309 90 |
Andre varer Denne position omfatter varer, der indeholder »solubles« af fisk eller havpattedyr, mejeriprodukter eller andre kulhydrater. |
Omfatter colostrum og flydende mælk, der ikke er beregnet til konsum, og produkter, der indeholder mælk, og som ikke er beregnet til konsum. |
||||||||||||||||||||||
|
2309 90 (99 ) |
Andre varer |
Omfatter ægprodukter, der ikke er beregnet til konsum, og andre forarbejdede animalske produkter, der ikke er beregnet til konsum. Produkter til foderbrug, herunder melblandinger (f.eks. af horn og hove). Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse af ægprodukter i kapitel X i bilag VII til forordning (EF) nr. 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 28: Produkter fra kemiske og nærstående industrier |
||||||||||||||||||||||||
|
Ex 2835 |
Phosphinater (hypophosphiter), phosphonater (phosphiter) og phosphater; polyphosphater, også når de ikke er kemisk definerede |
Kun visse calciumphosphater underkastes kontrol. |
||||||||||||||||||||||
|
2835 (25 ) |
Calciumhydrogenorthophosphat (dicalciumphosphat) |
Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse af dicalciumphosphat i kapitel VII i bilag VII til forordning (EF) nr. 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
2835 (26 ) |
Andre calciumphosphater |
Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse af tricalciumphosphat i kapitel VII i bilag VII til forordning (EF) nr. 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 30: Farmaceutiske produkter |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Færdige lægemidler er ikke omfattet af veterinærforskrifterne vedrørende import. Mellemprodukter fremstillet af kategori 3-materiale til teknisk brug i medicinsk udstyr, in vitro-diagnostika, laboratoriereagenser og kosmetiske midler er omfattet. |
||||||||||||||||||||||
|
3001 |
Kirtler og andre organer til organo-terapeutisk brug, tørrede, også pulveriserede; ekstrakter af kirtler eller andre organer eller af deres sekreter, til organo-terapeutisk brug; heparin og salte deraf; andre menneskelige eller animalske stoffer tilberedt til terapeutisk eller profylaktisk brug, ikke andetsteds tariferet |
Omfatter: Udelukkende materiale fra dyr. Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse i forordning (EF) nr. 1774/2002 som følger: kapitel IV i bilag VIII (blod og blodprodukter til teknisk brug, bortset fra serum fra dyr af hestefamilien) og kapitel XI i bilag VIII (animalske biprodukter til fremstilling af foder, herunder foder til selskabsdyr, og af tekniske produkter, undtagen mellemprodukter som omhandlet i artikel 1 Kommissionens forordning (EF) nr. 2007/2006 (4). |
||||||||||||||||||||||
|
3001 (10 ) |
Kirtler og andre organer, tørrede, også pulveriserede |
Udelukkende animalske produkter. |
||||||||||||||||||||||
|
3001 (20 90 ) |
Ekstrakter af kirtler eller andre organer eller af deres sekreter; i andre tilfælde |
Udelukkende animalske produkter. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3002 |
Menneskeblod; dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer; vacciner, toksiner, kulturer af mikroorganismer (undtagen gær) samt lignende produkter |
Udelukkende animalske produkter. |
||||||||||||||||||||||
|
3002 (10 10 ) |
Antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer |
Udelukkende animalske antisera. Omfatter ikke lægemiddelpræparater og færdige produkter til den endelige forbruger. Kravene vedrørende udvælgelse i forbindelse med position 3002 svarer til kravene vedrørende animalske biprodukter i forordning (EF) nr. 1774/2002: kapitel III i bilag VII (blodprodukter) kapitel IV i bilag VIII (blod og blodprodukter til teknisk brug) kapitel V i bilag VIII (serum fra dyr af hestefamilien). |
||||||||||||||||||||||
|
3002 (10 99 ) |
Hæmoglobin, blodglobuliner og serumglobuliner; i andre tilfælde |
Udelukkende materiale fra dyr. |
||||||||||||||||||||||
|
3002 (90 30 ) |
Dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug |
|
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3002 (90 50 ) |
Kulturer af mikroorganismer |
Patogener og kulturer af patogener. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3002 (90 90 ) |
Andre varer |
Patogener og kulturer af patogener. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 31: Gødningsstoffer |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Dette kapitel omfatter ikke dyreblod henhørende under pos. 0511 . |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3101 00 00 |
Animalske gødningsstoffer også indbyrdes blandede eller kemisk behandlede; gødningsstoffer fremstillet ved blanding eller kemisk behandling af animalske eller vegetabilske produkter |
Udelukkende ublandede animalske produkter. Omfatter gylle, men omfatter ikke gødningsstoffer, der er blandinger af gylle og kemikalier. Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse af gylle, forarbejdet gylle og forarbejdede gylleprodukter i forordning (EF) nr. 1774/2002 som følger: kapitel III i bilag VIII. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 35: Proteiner; modificeret stivelse; lim og klister; enzymer |
||||||||||||||||||||||||
|
Ex 3501 |
Casein, caseinater og andre caseinderivater; caseinlim |
Kasein til konsum eller foderbrug. Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse af mælk, mælkebaserede produkter og colostrum, ikke til konsum, i forordning (EF) nr. 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3502 |
Albuminer (herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner, med indhold af valleproteiner på over 80 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet), albuminater og andre albuminderivater |
Omfatter produkter af æg og mælk, også til konsum og foderbrug, som følger: Ægprodukter og mejeriprodukter og forarbejdede produkter til konsum som defineret i bilag I til forordning (EF) nr. 853/2004. Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse af ægprodukter, der ikke er bestemt til konsum, i kapitel X i bilag VII til forordning (EF) nr. 1774/2002, og vedrørende udvælgelse af mælk, mælkebaserede produkter og colostrum, ikke til konsum, i kapitel V i bilag VII til forordning (EF) nr. 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3503 00 |
Gelatine (herunder gelatinefolier i kvadratisk eller rektangulær form, også overfladebearbejdet eller farvet) og gelatinederivater; husblas; anden lim af animalsk oprindelse, undtagen caseinlim henhørende under pos. 3501 |
Gelatine til konsum og til fødevareindustrien. Gelatine henhørende under pos. 9602 (tomme kapsler) er ikke omfattet af veterinærkontrol. Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse af gelatine og hydrolyseret protein, der ikke er bestemt til konsum, i kapitel VI i bilag VII til forordning (EF) nr. 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3504 00 00 |
Peptoner og derivater deraf; andre proteinstoffer og derivater deraf, ikke andetsteds tariferet; hudpulver, også behandlet med chromsalt |
Kollagen og hydrolyseret protein. Der er fastsat krav vedrørende udvælgelse af gelatine og hydrolyseret protein i kapitel VI i bilag VII til forordning (EF) nr. 1774/2002. Omfatter proteinbaserede kollagenprodukter af huder, skind og sener af dyr, herunder knogler fra dyr, men kun fra svin, fjerkræ og fisk. Omfatter hydrolyseret protein, der består af polypeptider, peptider eller aminosyrer og blandinger heraf, fremstillet ved hydrolyse af animalske biprodukter. Omfatter mælkebiprodukter til konsum. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 3507 |
Enzymer; tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet |
Osteløbe og koncentrater til konsum. |
||||||||||||||||||||||
|
3507 10 00 |
Osteløbe og koncentrater deraf |
|
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 41: Rå huder og skind (undtagen pelsskind) samt læder |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Udelukkende huder og skind af hovdyr og fugle, der henhører under pos. 4101 , 4102 og 4103 . Der er fastsat supplerende krav vedrørende udvælgelse af huder og skind af hovdyr i kapitel VI i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
4101 |
Rå huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller dyr af hestefamilien (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede |
Veterinærkontrol omfatter udelukkende ferske, kølede og behandlede huder. Omfatter huder, der er tørret, tør- eller vådsaltet eller konserveret på andre måder end ved garvning. |
||||||||||||||||||||||
|
4102 |
Rå skind af får og lam (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1, litra c) til dette kapitel |
Omfatter udelukkende ferske, kølede og behandlede huder. Omfatter huder, der er tørret, tør- eller vådsaltet eller konserveret på andre måder end ved garvning. |
||||||||||||||||||||||
|
4103 |
Andre rå huder og skind (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1, litra b) eller c) til dette kapitel |
Omfatter udelukkende ferske, kølede og behandlede huder. Omfatter huder og skind af fugle eller fisk og evt. jagttrofæer |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 42: Varer af læder; sadelmagerarbejder; rejseartikler, håndtasker og lignende varer; varer af tarme |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
4205 00 00 |
Andre varer af læder eller kunstlæder |
Omfatter materiale til fremstilling af tyggepinde og tyggeben. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 4206 |
Varer af tarme, guldslagerhinde, blærer eller sener |
Omfatter også materiale til fremstilling af tyggepinde og tyggeben. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 43: Pelsskind og kunstigt pelsskind; samt varer deraf |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ex 4301 |
Rå pelsskind (herunder hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, der er anvendelige til buntmagerarbejder), undtagen rå huder og skind henhørende under pos. 4101 , 4102 eller 4103 |
Udelukkende fra fugle eller hovdyr. |
||||||||||||||||||||||
|
4301 (30 00 ) |
Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer og lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam, hele, også uden hoved, hale eller ben |
Der er fastsat supplerende krav vedrørende udvælgelse af huder og skind af hovdyr i kapitel VI i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
4301 (80 80 ) |
I andre tilfælde |
Udelukkende fra fugle eller hovdyr. |
||||||||||||||||||||||
|
4301 (90 00 ) |
Hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, der er anvendelige til buntmagerarbejder |
|
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 51: Uld samt fine eller grove dyrehår; garn og vævet stof af hestehår |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Vedrørende pos. 5101 -5103 : Der er fastsat supplerende krav vedrørende udvælgelse af uld, svinebørster, fjer og fjerdele i kapitel VIII i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002. Definitionen af »uforarbejdet« svarer for de pågældende produkter til definitionen i bilag I til forordning (EF) nr. 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
|
5101 |
Uld, ikke kartet eller kæmmet |
Uforarbejdet uld. |
||||||||||||||||||||||
|
5102 |
Fine eller grove dyrehår, ikke kartet eller kæmmet |
Uforarbejdet hår. |
||||||||||||||||||||||
|
Ex 5103 |
Affald af uld samt af fine eller grove dyrehår, herunder garnaffald, men ikke opkradset tekstilmateriale |
Uforarbejdet uld. |
||||||||||||||||||||||
|
5103 (10 10 ) |
Ikke carboniserede kæmlinge (noils) af uld |
Uforarbejdet uld. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 95: Legetøj, spil og sportsartikler; dele og tilbehør dertil |
||||||||||||||||||||||||
|
Ex 9508 |
Karruseller, luftgynger, skydebaner og andre markedsforlystelser; omrejsende cirkus og omrejsende menagerier; omrejsende teatre |
Cirkus og menagerier med levende dyr. |
||||||||||||||||||||||
|
9508 10 |
Omrejsende cirkus og omrejsende menagerier |
Cirkus og menagerier med levende dyr. |
||||||||||||||||||||||
| Kapitel 97: Kunstværker, samlerobjekter og antikviteter |
||||||||||||||||||||||||
|
Ex 9705 00 00 |
Zoologiske, botaniske, mineralogiske, anatomiske, historiske, arkæologiske, palæontologiske, etnografiske eller numismatiske samlinger og samlerobjekter |
Udelukkende animalske produkter. Der er fastsat supplerende krav vedrørende udvælgelse af jagttrofæer i kapitel VII i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1774/2002. Omfatter ikke jagttrofæer fra hovdyr og fugle, der har gennemgået en fuldstændig konservering, så de kan opbevares ved omgivelsestemperatur, og jagttrofæer fra andre arter end hovdyr og fugle (også behandlede). |
||||||||||||||||||||||
(1) EUT L 94 af 31.3.2004, s. 63.
(2) EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.
BILAG II
Fødevarer, der i henhold til denne beslutnings artikel 6, stk. 1, litra b), ikke underkastes veterinærkontrol i henhold til direktiv 97/78/EF
|
|
Kiks, biskuitter og småkager |
|
|
Brød |
|
|
Kager |
|
|
Chokolade |
|
|
Konfektureprodukter (herunder slik) |
|
|
Tomme gelatinekapsler |
|
|
Kosttilskud i pakninger til den endelige forbruger med lavt indhold af animalske produkter og kosttilskud, der indeholder glucosamin, chondroitin eller chitosan |
|
|
Kødekstrakter og kødkoncentrater |
|
|
Oliven med fiskefyld |
|
|
Pasta og nudler, der ikke er blandet eller fyldt med kødprodukter |
|
|
Suppefonder og aromaer i pakninger til den endelige forbruger med indhold af kødekstrakt, kødkoncentrat, animalsk fedt eller fiskeolie, pulver eller ekstrakt. |
|
4.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116/34 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 19. april 2007
om ændring af beslutning 2001/881/EF og 2002/459/EF for så vidt angår listen over grænsekontrolsteder
(meddelt under nummer K(2007) 1681)
(EØS-relevant tekst)
(2007/276/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 20, stk. 3,
under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (2), særlig artikel 6, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet (3), særlig artikel 6, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I bilaget til Kommissionens beslutning 2001/881/EF af 7. december 2001 om en liste over grænsekontrolsteder, der er godkendt til at føre veterinærkontrol med dyr og animalske produkter fra tredjelande, og om opdatering af de nærmere bestemmelser om den kontrol, som skal gennemføres af Kommissionens eksperter (4), findes en liste over grænsekontrolsteder, der fører veterinærkontrol med levende dyr og animalske produkter, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande (herefter benævnt »listen over grænsekontrolsteder«). |
|
(2) |
Listen over grænsekontrolsteder indeholder blandt andet Traces-enhedsnummeret for hvert enkelt grænsekontrolsted. Traces er et informationssystem, der blev indført ved Kommissionens beslutning 2004/292/EF af 30. marts 2004 om anvendelse af Traces-systemet og om ændring af beslutning 92/486/EØF (5). Systemet afløser det tidligere Animo-system, baseret på et kommunikationsnet, der blev etableret ved Kommissionens beslutning 91/398/EØF af 19. juli 1991 om et edb-baseret kommunikationsnet mellem veterinærmyndighederne (Animo) (6) med det formål at gøre det muligt at spore dyr og visse produkter i samhandelen inden for Fællesskabet og i forbindelse med import. |
|
(3) |
Efter et tilfredsstillende kontrolbesøg i henhold til beslutning 2001/881/EF bør grænsekontrolstederne i Hrebenne (Polen) og Norrköping (Sverige) også opføres på listen over grænsekontrolsteder. |
|
(4) |
På grundlag af meddelelser fra Danmark og Det Forenede Kongerige bør grænsekontrolstederne i Rønne (Danmark) og Aberdeen, Goole og Grangemouth (Det Forenede Kongerige) udgå af listen over grænsekontrolsteder. |
|
(5) |
Desuden bør listen over grænsekontrolsteder ajourføres for at tage hensyn til de seneste ændringer for så vidt angår de kategorier af dyr eller produkter, der kan kontrolleres på visse grænsekontrolsteder, der allerede er godkendt i overensstemmelse med beslutning 2001/881/EF, og den måde, hvorpå kontrolcentrene under disse grænsekontrolsteder er opbygget. |
|
(6) |
Af referencehensyn og for at sikre overensstemmelse med de koder, der anvendes i Traces-systemet, bør den entydige Animo-referencekode, der identificerer det enkelte grænsekontrolsted, ændres, ligesom de to første cifre i koden, som angiver, hvilket land der er tale om, bør erstattes med ISO-koden for den pågældende medlemsstat. Listen over grænsekontrolsteder bør ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(7) |
Traces-enhedsnummeret er anført for hvert enkelt grænsekontrolsted i Fællesskabet på listen over enheder i Kommissionens beslutning 2002/459/EF af 4. juni 2002 om fastsættelse af listen over enheder i edb-nettet »Animo« og om ophævelse af beslutning 2000/287/EF (7). Af hensyn til sammenhængen i fællesskabslovgivningen bør denne liste derfor ajourføres for at tage hensyn til de relevante ændringer og for at sikre, at listen er identisk med listen i beslutning 2001/881/EF. |
|
(8) |
Beslutning 2001/881/EF og 2002/459/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(9) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilaget til beslutning 2001/881/EF erstattes af teksten i bilag I til nærværende beslutning.
Artikel 2
Bilaget til beslutning 2002/459/EF ændres som angivet i bilag II til nærværende beslutning
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. april 2007.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).
(2) EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56. Senest ændret ved direktiv 2006/104/EF (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 352).
(3) EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9. Senest ændret ved direktiv 2006/104/EF.
(4) EFT L 326 af 11.12.2001, s. 44. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1792/2006 (EUT L 362 af 20.12.2006, s. 1).
(5) EUT L 94 af 31.3.2004, s. 63. Senest ændret ved beslutning 2005/515/EF (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 29).
(6) EFT L 221 af 9.8.1991, s. 30.
(7) EFT L 159 af 17.6.2002, s. 27. Senest ændret ved beslutning 2007/13/EF (EUT L 7 af 12.1.2007, s. 23).
BILAG I
» ПРИЛОЖЕНИЕ — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANEXO — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BIJLAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — ANEXĂ — PRÍLOHA — PRILOGA — LIITE — BILAGA
СПИСЪК НА ОДОБРЕНИТЕ ГРАНИЧНИ ИНСПЕКЦИОННИ ПУНКТОВЕ — SEZNAM SCHVÁLENÝCH STANOVIŠŤ HRANIČNÍCH KONTROL — LISTE OVER GODKENDTE GRÆNSEKONTROLSTEDER — VERZEICHNIS DER ZUGELASSENEN GRENZKONTROLLSTELLEN — KOKKULEPITUD PIIRIKONTROLLI PUNKTIDE NIMEKIRI — ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΜΕΘΟΡΙΑΚΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ ΕΠIΘΕΩΡΗΣΗΣ — LIST OF AGREED BORDER INSPECTIONS POSTS — LISTA DE PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS AUTORIZADOS — LISTE DES POSTES D'INSPECTION FRONTALIERS AGRÉÉS — ELENCO DEI POSTI D'ISPEZIONE FRONTALIERI RICONOSCIUTI — APSTIPRINĀTO ROBEŽKONTROLES PUNKTU SARAKSTS — SUTARTŲ PASIENIO VETERINARIJOS POSTŲ SĄRAŠAS — A MEGÁLLAPODÁS SZERINTI HATÁRELLENŐRZŐ PONTOK — LISTA TA' POSTIJIET MIFTIEHMA GĦAL SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA — LIJST VAN DE ERKENDE INSPECTIEPOSTEN AAN DE GRENS — WYKAZ UZGODNIONYCH PUNKTÓW KONTROLI GRANICZNEJ — LISTA DOS POSTOS DE INSPECÇÃO APROVADOS — LISTA POSTURILOR DE INSPECȚIE LA FRONTIERĂ APROBATE — ZOZNAM SCHVÁLENÝCH HRANIČNÝCH INŠPEKČNÝCH STANÍC — SEZNAM DOGOVORJENIH MEJNIH KONTROLNIH TOČK — LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAJATARKASTUSASEMISTA — FÖRTECKNING ÖVER GODKÄNDA GRÄNSKONTROLLSTATIONER
|
1 |
= |
Име — Název — Navn — Name — Nimi — Ονομασία — Name — Nombre — Nom — Nome — Vārds — Pavadinimas — Név — Isem — Naam — Nazwa — Nome — Denumire — Názov — Ime — Nimi — Namn |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
= |
Код Traces — Kód Traces — Traces-kode — TRACES-Code — Traces-kood — Κωδικός Traces — Traces Code — Código Traces — Code TRACES — Codice TRACES — TRACES kods — TRACES kodas — Traces-kód — Kodiċi-Traces — Traces-code — Kod Traces — Código Traces — Cod TRACES — Kód Traces — Traces-koda — Traces-koodi — Traces-kod |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
= |
Тип — Typ — Type — Art — Tüüp — Φύση — Type — Tipo — Type — Tipo — Tips — Tipas — Típus — Tip — Type — Rodzaj punktu — Tipo — Tip — Typ — Tip — Tyyppi — Typ
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 |
= |
Център за инспекция — Kontrolní středisko — Inspektionscenter — Kontrollzentrum — Kontrollkeskus — Κέντρo ελέγχου — Inspection centre — Centro de inspección — Centre d'inspection — Centro d'ispezione — Pārbaudes centrs — Kontrolės centras — Ellenőrző központ — Ċentru ta' spezzjoni — Inspectiecentrum — Ośrodek kontroli — Centro de inspecção — Centru de inspecție — Inšpekčné stredisko — Kontrolno središče — Tarkastuskeskus — Kontrollcentrum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 |
= |
Продукти — Výrobky — Produkter — Erzeugnisse — Tooted — Προϊόντα — Products — Productos — Produits — Prodotti — Produkti — Produktai — Termékek — Prodotti — Producten — Produkty — Produtos — Produse — Produkty — Proizvodi — Tuotteet — Produkter
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6 |
= |
Живи животни — Živá zvířata — Levende dyr — Lebende Tiere — Elusloomad — Ζωντανά ζώα — Live animals — Animales vivos — Animaux vivants — Animali vivi — Dzīvi dzīvnieki — Gyvi gyvūnai — Élő állatok — Annimali ħajjin — Levende dieren — Zwierzęta — Animais vivos — Animale vii — Živé zvieratá — Žive živali — Elävät eläimet — Levande djur
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5–6 |
= |
Особени забележки — Zvláštní poznámky — Særlige betingelser — Spezielle Bemerkungen — Erimärkused — Ειδικές παρατηρήσεις — Special remarks — Menciones especiales — Mentions spéciales — Note particolari — Īpašas atzīmes — Specialios pastabos — Különleges észrevételek — Rimarki speċjali — Bijzondere opmerkingen — Uwagi szczególne — Menções especiais — Observații speciale — Osobitné poznámky — Posebne opombe — Erityismainintoja — Anmärkningar
|
Страна: Белгия — Země: Belgie — Land: Belgien — Land: Belgien — Riik: Belgia — Χώρα: Βέλγιο — Country: Belgium — País: Bélgica — Pays: Belgique — Paese: Belgio — Valsts: Beļģija — Šalis: Belgija — Ország: Belgium — Pajjiż: Belġju — Land: België — Kraj: Belgia — País: Bélgica — Țara: Belgia — Krajina: Belgicko — Država: Belgija — Maa: Belgia — Land: Belgien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Antwerpen |
BE 02699 |
P |
Kaai 650 |
HC, NHC |
|
|
|
|
Kallo |
HC, NHC |
|
|
|
Brussel-Zaventem |
BE 02899 |
A |
Flight Care |
HC-T (2) |
|
|
Flight Care 2 |
NHC (2) |
U, E, O |
|||
|
Avia Partner |
HC-T (2) |
|
|||
|
WFS |
HC-T (2) |
|
|||
|
Swiss Port |
HC-T (2) |
|
|||
|
Gent |
BE 02999 |
P |
|
HC-NT (6), NHC-NT (6) |
|
|
Liège |
BE 03099 |
A |
|
HC, NHC-NT (2), NHC-T(FR) |
U, E, O |
|
Oostende |
BE 02599 |
P |
|
HC-T (2) |
|
|
Oostende |
BE 03199 |
A |
|
HC (2) |
E |
|
Zeebrugge |
BE 02799 |
P |
OCHZ |
HC (2), NHC (2) |
|
Страна: България — Země: Bulharsko — Land: Bulgarien — Land: Bulgarien — Riik: Bulgaaria — Χώρα: Βουλγαρία — Country: Bulgaria — País: Bulgaria — Pays: Bulgarie — Paese: Bulgaria — Valsts: Bulgārija — Šalis: Bulgarija — Ország: Bulgária — Pajjiż: il-Bulgarija — Land: Bulgarije — Kraj: Bułgaria — País: Bulgária — Țara: Bulgaria — Krajina: Bulharsko — Država: Bolgarija — Maa: Bulgaria — Land: Bulgarien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Bregovo |
BG 00199 |
R |
|
HC(2), NHC |
|
|
Burgas |
BG 00299 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
|
Gjushevo |
BG 00399 |
R |
|
HC(2), NHC |
|
|
Kalotina |
BG 00499 |
R |
|
HC(2), NHC |
U, E, O |
|
Kapitan Andreevo |
BG 00599 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Sofia |
BG 00699 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
E, O |
|
Varna |
BG 00799 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
|
Zlatarevo |
BG 00899 |
R |
|
HC(2), NHC |
|
Страна: Чешка република — Země: Česká republika — Land: Tjekkiet — Land: Tschechische Republik — Riik: Tšehhi Vabariik — Χώρα: Τσεχική Δημοκρατία — Country: Czech Republic — País: República Checa — Pays: République tchèque — Paese: Repubblica ceca — Valsts: Čehija — Šalis: Čekijos Respublika — Ország: Cseh Köztársaság — Pajjiż: Repubblika Ċeka — Land: Tsjechië — Kraj: Czechy — País: República Checa — Țara: Republica Cehă — Krajina: Česká republika — Država: Češka — Maa: Tšekki — Land: Tjeckien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Praha-Ruzyně |
CZ 00099 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC(NT)(2) |
E, O |
Страна: Дания — Země: Dánsko — Land: Danmark — Land: Dänemark — Riik: Taani — Χώρα: Δανία — Country: Denmark — País: Dinamarca — Pays: Danemark — Paese: Danimarca — Valsts: Dānija — Šalis: Danija — Ország: Dánia — Pajjiż: Danimarka — Land: Denemarken — Kraj: Dania — País: Dinamarca — Țara: Danemarca — Krajina: Dánsko — Država: Danska — Maa: Tanska — Land: Danmark
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Ålborg 1 (Greenland Port) 1 |
DK 02299 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|
Ålborg 2 (Greenland Port) 2 |
DK 51699 |
P |
|
HC(2), NHC (2) |
|
|
Århus |
DK 02199 |
P |
|
HC(1)(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)(11) |
|
|
Esbjerg |
DK 02399 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(11) |
|
|
Fredericia |
DK 11099 |
P |
|
HC(1)(2), NHC(2), NHC-(NT)11 |
|
|
Hanstholm |
DK 11399 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(3) |
|
|
Hirtshals |
DK 11599 |
P |
Centre 1 |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|
Centre 2 |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|||
|
Billund |
DK 01799 |
A |
|
HC-T(1)(2), NHC(2) |
U, E, O |
|
København |
DK 11699 |
A |
Centre 1, SAS 1 (North) |
HC(1)(2), NHC* |
|
|
Centre 2, SAS 2 (East) |
HC*, NHC(2) |
|
|||
|
Centre 3 |
|
U, E, O |
|||
|
København |
DK 21699 |
P |
|
HC(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Kolding |
DK 01899 |
P |
|
NHC(11) |
|
|
Skagen |
DK 01999 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
Страна: Германия — Země: Německo — Land: Tyskland — Land: Deutschland — Riik: Saksamaa — Χώρα: Γερμανία — Country: Germany — País: Alemania — Pays: Allemagne — Paese: Germania — Valsts: Vācija — Šalis: Vokietija — Ország: Németország — Pajjiż: Ġermanja — Land: Duitsland — Kraj: Niemcy — País: Alemanha — Țara: Germania — Krajina: Nemecko — Država: Nemčija — Maa: Saksa — Land: Tyskland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Berlin-Tegel |
DE 50299 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Brake |
DE 51599 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Bremen |
DE 50699 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Bremerhaven |
DE 50799 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Cuxhaven |
DE 51699 |
P |
IC 1 |
HC-T(FR)(3) |
|
|
IC 2 |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
|
Düsseldorf |
DE 51999 |
A |
|
HC(2), NHT-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Frankfurt/Main |
DE 51099 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Hahn Airport |
DE 55999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Hamburg Flughafen |
DE 50999 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Hamburg Hafen* |
DE 50899 |
P |
|
HC, NHC |
*E(7) |
|
Hannover-Langenhagen |
DE 51799 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Kiel |
DE 52699 |
P |
|
HC, NHC |
E |
|
Köln |
DE 52099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Konstanz Straße |
DE 53199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Lübeck |
DE 52799 |
P |
|
HC, NHC |
U, E |
|
München |
DE 49699 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Rostock |
DE 51399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Rügen |
DE 51199 |
P |
|
HC(3) |
|
|
Schönefeld |
DE 50599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
|
Stuttgart |
DE 49099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Weil/Rhein |
DE 49199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Weil/Rhein Mannheim |
DE 53299 |
F |
|
HC, NHC |
|
Страна: Естония — Země: Estonsko — Land: Estland — Land: Estland — Riik: Eesti — Χώρα: Εσθονία — Country: Estonia — País: Estonia — Pays: Estonie — Paese: Estonia — Valsts: Igaunija — Šalis: Estija — Ország: Észtország — Pajjiż: Estonja — Land: Estland — Kraj: Estonia — País: Estónia — Țara: Estonia — Krajina: Estónsko — Država: Estonija — Maa: Viro — Land: Estland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Luhamaa |
EE 00199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E |
|
Muuga |
EE 00399 |
P |
IC 1 |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
AS Refetra |
HC-T(FR)2 |
|
|||
|
Narva |
EE 00299 |
R |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Paldiski |
EE 00599 |
P |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
|
|
Paljassaare |
EE 00499 |
P |
|
HC-T(FR)(2) |
|
Страна: Гърция — Země: Řecko — Land: Grækenland — Land: Griechenland — Riik: Kreeka — Χώρα: Ελλάδα — Country: Greece — País: Grecia — Pays: Grèce — Paese: Grecia — Valsts: Grieķija — Šalis: Graikija — Ország: Görögország — Pajjiż: Greċja — Land: Griekenland — Kraj: Grecja — País: Grécia — Țara: Grecia — Krajina: Grécko — Država: Grčija — Maa: Kreikka — Land: Grekland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Evzoni |
GR 06099 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E, O |
|
Athens International Airport |
GR 05599 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
|
Idomeni |
GR 06299 |
F |
|
|
U, E |
|
Kakavia |
GR 07099 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
|
|
Neos Kafkassos |
GR 06399 |
F |
|
HC(2), NHC-NT |
U, E |
|
Neos Kafkassos |
GR 06399 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E |
|
Peplos |
GR 07299 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
E |
|
Pireas |
GR 05499 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
|
Thessaloniki |
GR 05799 |
A |
|
HC-T(CH)(2), NHC-NT |
O |
|
Thessaloniki |
GR 05699 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Страна: Испания — Země: Španělsko — Land: Spanien — Land: Spanien — Riik: Hispaania — Χώρα: Ισπανία — Country: Spain — País: España — Pays: Espagne — Paese: Spagna — Valsts: Spānija — Šalis: Ispanija — Ország: Spanyolország — Pajjiż: Spanja — Land: Spanje — Kraj: Hiszpania — País: Espanha — Țara: Spania — Krajina: Španielsko — Država: Španija — Maa: Espanja — Land: Spanien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
A Coruña–Laxe |
ES 48899 |
P |
A Coruña |
HC, NHC |
|
|
Laxe |
HC |
|
|||
|
Algeciras |
ES 47599 |
P |
Productos |
HC, NHC |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Alicante |
ES 49999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Alicante |
ES 48299 |
P |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Almería |
ES 50099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Almería |
ES 48399 |
P |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Asturias |
ES 50199 |
A |
|
HC(2) |
|
|
Barcelona |
ES 50299 |
A |
Iberia |
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Flightcare |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
|||
|
Barcelona |
ES 47199 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Bilbao |
ES 50399 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Bilbao |
ES 48499 |
P |
|
HC, NHC-NT, NHC-T(FR) |
|
|
Cádiz |
ES 47499 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Cartagena |
ES 48599 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Castellón |
ES 49799 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Gijón |
ES 48699 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Gran Canaria |
ES 50499 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Huelva |
ES 48799 |
P |
Puerto interior |
HC |
|
|
Puerto exterior |
NHC-NT |
|
|||
|
Las Palmas de Gran Canaria |
ES 48199 |
P |
Productos |
HC, NHC |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Madrid |
ES 47899 |
A |
Iberia |
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
|
Flightcare |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
|||
|
PER4 |
HC-T(CH)(2) |
|
|||
|
WFS: World Wide Flight Services |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
|||
|
Málaga |
ES 50599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Málaga |
ES 47399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Marín |
ES 49599 |
P |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Palma de Mallorca |
ES 47999 |
A |
|
HC(2)-NT, HC(2)-T(CH), HC(2)-T(FR)*, NHC(2)-NT, NHC(2)-T(CH), NHC(2)-T(FR)* |
O |
|
Santa Cruz de Tenerife |
ES 48099 |
P |
Dársena |
HC |
|
|
Dique |
NHC |
U, E, O |
|||
|
Santander |
ES 50799 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Santander |
ES 48999 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Santiago de Compostela |
ES 49899 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
San Sebastián* |
ES 50699 |
A |
|
HC(2)*, NHC(2)* |
|
|
Sevilla |
ES 50899 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Sevilla |
ES 49099 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Tarragona |
ES 49199 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Tenerife Norte |
ES 50999 |
A |
|
HC(2) |
|
|
Tenerife Sur |
ES 49699 |
A |
Productos |
HC(2), NHC(2) |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Valencia |
ES 51099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Valencia |
ES 47299 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Vigo |
ES 51199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Vigo |
ES 47699 |
P |
T.C. Guixar |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Pantalan 3 |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Frioya |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Frigalsa |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Pescanova |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Vieirasa |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
|
Fandicosta |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Frig. Morrazo |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
|
Vilagarcia–Ribeira–Caramiñal |
ES 49499 |
P |
Vilagarcia |
HC(2), NHC(2,11) |
|
|
Ribeira |
HC |
|
|||
|
Caramiñal |
HC |
|
|||
|
Vitoria |
ES 49299 |
A |
Productos |
HC(2), NHC-NT(2), NHC-T(CH)(2) |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Zaragoza |
ES 49399 |
A |
|
HC(2) |
|
Страна: Франция — Země: Francie — Land: Frankrig — Land: Frankreich — Riik: Prantsusmaa — Χώρα: Γαλλία — Country: France — País: Francia — Pays: France — Paese: Francia — Valsts: Francija — Šalis: Prancūzija — Ország: Franciaország — Pajjiż: Franza — Land: Frankrijk — Kraj: Francja — País: França — Țara: Franța — Krajina: Francúzsko — Država: Francija — Maa: Ranska — Land: Frankrike
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Beauvais |
FR 16099 |
A |
|
|
E |
|
Bordeaux |
FR 13399 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Bordeaux |
FR 23399 |
P |
|
HC-NT |
|
|
Boulogne |
FR 16299 |
P |
|
HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3) |
|
|
Brest |
FR 32999 |
A |
|
HC-T(CH)(1)(2) |
|
|
Brest |
FR 12999 |
P |
|
HC-T(FR), NHC-T(FR) |
|
|
Châteauroux–Déols |
FR 13699 |
A |
|
HC-T(2) |
|
|
Concarneau–Douarnenez |
FR 22999 |
P |
Concarneau |
HC-T(1)(3) |
|
|
Douarnenez |
HC-T(FR)(1)(3) |
|
|||
|
Deauville |
FR 11499 |
A |
|
|
E |
|
Dunkerque |
FR 15999 |
P |
Caraïbes |
HC-T(1), HC-NT |
|
|
Maison Blanche |
NHC-NT |
|
|||
|
Ferney-Voltaire (Genève) |
FR 20199 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT, NHC |
O |
|
Le Havre |
FR 17699 |
P |
Hangar 56 |
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC |
|
|
Dugrand |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|||
|
EFBS |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|||
|
Fécamp |
HC-NT(6), NHC-NT(6) |
|
|||
|
Lorient |
FR 15699 |
P |
STEF TFE |
HC-T(1), HC-NT |
|
|
CCIM |
NHC |
|
|||
|
Lyon–Saint-Exupéry |
FR 16999 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
|
Marseille Port (15) |
FR 11399 |
P |
Hangar 14 |
|
E |
|
STEF |
HC-T(1)(2), HC-NT(2) |
|
|||
|
Marseille–Fos-sur-Mer |
FR 31399 |
P |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
|
|
Marseille aéroport |
FR 21399 |
A |
|
HC-T(l), HC-NT, NHC-NT |
O |
|
Nantes–Saint-Nazaire |
FR 14499 |
P |
|
HC-T(l), HC-NT, NHC-NT |
|
|
Nice |
FR 10699 |
A |
|
HC-T(CH)(2) |
O |
|
Orly |
FR 29499 |
A |
SFS |
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC |
|
|
Air France |
HC-T(l), HC-NT |
|
|||
|
Réunion–Port Réunion |
FR 29999 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Réunion–Roland-Garros |
FR 19999 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Roissy Charles-de-Gaulle |
FR 19399 |
A |
Air France |
HC-T(1), HC-NT, NHC-NT |
|
|
France Handling |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|||
|
Station animalière |
|
U, E, O |
|||
|
Rouen |
FR 27699 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Saint-Louis Bâle |
FR 26899 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
|
Saint-Louis Bâle |
FR 16899 |
R |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Saint-Malo |
FR 13599 |
P |
|
NHC-NT |
|
|
Saint-Julien Bardonnex |
FR 17499 |
R |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
U, O |
|
Sète |
FR 13499 |
P |
Frontignan |
HC-T(1), HC-NT |
|
|
Toulouse-Blagnac |
FR 13199 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
O |
|
Vatry |
FR 15199 |
A |
|
HC-T(CH)(2) |
|
Страна: Ирландия — Země: Irsko — Land: Irland — Land: Irland — Riik: Iirimaa — Χώρα: Ιρλανδία — Country: Ireland — País: Irlanda — Pays: Irlande — Paese: Irlanda — Valsts: Īrija — Šalis: Airija — Ország: Írország — Pajjiż: Irlanda — Land: Ierland — Kraj: Irlandia — País: Irlanda — Țara: Irlanda — Krajina: Írsko — Država: Irska — Maa: Irlanti — Land: Irland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Dublin Airport |
IE 02999 |
A |
|
|
E, O |
|
Dublin Port |
IE 02899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
|
Shannon |
IE 03199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
Страна: Италия — Země: Itálie — Land: Italien — Land: Italien — Riik: Itaalia — Χώρα: Ιταλία — Country: Italy — País: Italia — Pays: Italie — Paese: Italia — Valsts: Itālija — Šalis: Italija — Ország: Olaszország — Pajjiż: Italja — Land: Italië — Kraj: Włochy — País: Itália — Țara: Italia — Krajina: Taliansko — Država: Italija — Maa: Italia — Land: Italien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Ancona |
IT 10199 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Ancona |
IT 00199 |
P |
|
HC |
|
|
Bari |
IT 00299 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Bergamo |
IT 03999 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Bologna–Borgo Panigale |
IT 00499 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Campocologno |
IT 03199 |
F |
|
|
U |
|
Chiasso |
IT 10599 |
F |
|
HC, NHC |
U, O |
|
Chiasso |
IT 00599 |
R |
|
HC, NHC |
U, O |
|
Gaeta |
IT 03299 |
P |
|
HC-T(3) |
|
|
Genova |
IT 01099 |
P |
Calata Sanità (terminal Sech) |
HC, NHC-NT |
|
|
Nino Ronco (terminal Messina) |
NHC-NT |
|
|||
|
Porto di Voltri (Voltri) |
HC, NHC-NT |
|
|||
|
Ponte Paleocapa |
NHC-NT(6) |
|
|||
|
Porto di Vado (Vado Ligure–Savona) |
HC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
|
Genova |
IT 11099 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Gioia Tauro |
IT 04099 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Gran San Bernardo–Pollein |
IT 02099 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
La Spezia |
IT 03399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E |
|
Livorno–Pisa |
IT 01399 |
P |
Porto commerciale |
HC, NHC |
|
|
Sintermar |
HC, NHC |
|
|||
|
Lorenzini |
HC, NHC-NT |
|
|||
|
Terminal Darsena Toscana |
HC, NHC |
|
|||
|
Livorno–Pisa |
IT 04299 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Milano–Linate |
IT 01299 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Milano–Malpensa |
IT 01599 |
A |
Magazzini aeroportuali ALHA |
HC, NHC |
O |
|
SEA |
|
U, E |
|||
|
Cargo City MLE |
HC, NHC |
O |
|||
|
Napoli |
IT 01899 |
P |
Molo Bausan |
HC, NHC |
|
|
Napoli |
IT 11899 |
A |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Olbia |
IT 02299 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
|
Palermo |
IT 01999 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Palermo |
IT 11999 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Ravenna |
IT 03499 |
P |
Frigoterminal |
HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT |
|
|
Sapir 1 |
NHC-NT |
|
|||
|
Sapir 2 |
HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT |
|
|||
|
Setramar |
NHC-NT |
|
|||
|
Docks Cereali |
NHC-NT |
|
|||
|
Reggio Calabria |
IT 01799 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Reggio Calabria |
IT 11799 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Roma-Fiumicino |
IT 00899 |
A |
Alitalia |
HC, NHC |
O |
|
Cargo City ADR |
HC, NHC |
|
|||
|
Isola Veterinaria |
|
U, E, O |
|||
|
Rimini |
IT 04199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Salerno |
IT 03599 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Taranto |
IT 03699 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Torino-Caselle* |
IT 02599 |
A |
|
HC-T(2), NHC-NT(2)* |
O* |
|
Trapani |
IT 03799 |
P |
|
HC |
|
|
Trieste |
IT 02699 |
P |
Hangar 69 |
HC, NHC |
|
|
Molo »O« |
|
U, E |
|||
|
Mag. FRIGOMAR |
HC-T* |
|
|||
|
Venezia |
IT 12799 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Venezia |
IT 02799 |
P |
|
HC-T, NHC-NT |
|
|
Verona |
IT 02999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Страна: Кипър — Země: Kypr — Land: Cypern — Land: Zypern — Riik: Küpros — Χώρα: Κύπρος — Country: Cyprus — País: Chipre — Pays: Chypre — Paese: Cipro — Valsts: Kipra — Šalis: Kipras — Ország: Ciprus — Pajjiż: Ċipru — Land: Cyprus — Kraj: Cypr — País: Chipre — Țara: Cipru — Krajina: Cyprus — Država: Ciper — Maa: Kypros — Land: Cypern
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Larnaka |
CY 40099 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Lemesos |
CY 50099 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Страна: Латвия — Země: Lotyšsko — Land: Letland — Land: Lettland — Riik: Läti — Χώρα: Λεττονία — Country: Latvia — País: Letonia — Pays: Lettonie — Paese: Lettonia — Valsts: Latvija — Šalis: Latvija — Ország: Lettország — Pajjiż: Latvja — Land: Letland — Kraj: Łotwa — País: Letónia — Țara: Letonia — Krajina: Lotyšsko — Država: Latvija — Maa: Latvia — Land: Lettland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Daugavpils |
LV 81699 |
F |
|
HC(2), NHC(NT)(2) |
|
|
Grebņeva (13) |
LV 72199 |
R |
|
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
|
Pātarnieki |
LV 73199 |
R |
IC1 |
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
|
IC2 |
|
U, E, O |
|||
|
Rēzekne (13) |
LV 74299 |
F |
|
HC(2), NHC(NT)(2) |
|
|
Rīga (Riga port) |
LV 21099 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Rīga (Baltmarine Terminal) |
LV 05099 |
P |
|
HC-T(FR)(2) |
|
|
Terehova (14) |
LV 72299 |
R |
|
HC, NHC-NT |
E, O |
|
Ventspils |
LV 31199 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Страна: Литва — Země: Litva — Land: Litauen — Land: Litauen — Riik: Leedu — Χώρα: Λιθουανία — Country: Lithuania — País: Lituania — Pays: Lituanie — Paese: Lituania — Valsts: Lietuva — Šalis: Lietuva — Ország: Litvánia — Pajjiż: Litwanja — Land: Litouwen — Kraj: Litwa — País: Lituânia — Țara: Lituania — Krajina: Litva — Država: Litva — Maa: Liettua — Land: Litauen
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Kena (13) |
LT 01399 |
F |
|
HC-T(FR), HC-NT, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Kybartai (13) |
LT 01899 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Kybartai (13) |
LT 02199 |
F |
|
HC, NHC |
|
|
Lavoriškės (13) |
LT 01199 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Medininkai (13) |
LT 01299 |
R |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
U, E, O |
|
Molo |
LT 01699 |
P |
|
HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Malkų įlankos |
LT 01599 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Pilies |
LT 02299 |
P |
|
HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Panemunė (13) |
LT 01799 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Pagėgiai (13) |
LT 02099 |
F |
|
HC, NHC |
|
|
Šalčininkai (13) |
LT 01499 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Vilnius |
LT 01999 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Страна: Люксембург — Země: Lucembursko — Land: Luxembourg — Land: Luxemburg — Riik: Luksemburg — Χώρα: Λουξεμβούργο — Country: Luxembourg — País: Luxemburgo — Pays: Luxembourg — Paese: Lussemburgo — Valsts: Luksemburga — Šalis: Liuksemburgas — Ország: Luxemburg — Pajjiż: Lussemburgu — Land: Luxemburg — Kraj: Luksemburg — País: Luxemburgo — Țara: Luxemburg — Krajina: Luxembursko — Država: Luksemburg — Maa: Luxemburg — Land: Luxemburg
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Luxembourg |
LU 00199 |
A |
Centre 1 |
HC |
|
|
Centre 2 |
NHC-NT |
U, E, O |
Страна: Унгария — Země: Maďarsko — Land: Ungarn — Land: Ungarn — Riik: Ungari — Χώρα: Ουγγαρία — Country: Hungary — País: Hungría — Pays: Hongrie — Paese: Ungheria — Valsts: Ungārija — Šalis: Vengrija — Ország: Magyarország — Pajjiż: Ungerija — Land: Hongarije — Kraj: Węgry — País: Hungria — Țara: Ungaria — Krajina: Maďarsko — Država: Madžarska — Maa: Unkari — Land: Ungern
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Budapest–Ferihegy |
HU 00399 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Eperjeske |
HU 02899 |
F |
|
HC-T(CH)(2), HC(NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Gyékényes |
HU 00499 |
F |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Kelebia |
HU 02499 |
F |
|
HC-T(CH)(2), HC(NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Letenye |
HU 01199 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
E |
|
Röszke |
HU 02299 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
E |
|
Záhony |
HU 02799 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
U, E |
Страна: Малта — Země: Malta — Land: Malta — Land: Malta — Riik: Malta — Χώρα: Μάλτα — Country: Malta — País: Malta — Pays: Malte — Paese: Malta — Valsts: Malta — Šalis: Malta — Ország: Málta — Pajjiż: Malta — Land: Malta — Kraj: Malta — País: Malta — Țara: Malta — Krajina: Malta — Država: Malta — Maa: Malta — Land: Malta
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Luqa |
MT 01099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O, U, E |
|
Marsaxlokk |
MT 03099 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Valetta |
MT 02099 |
P |
|
|
U, E, O |
Страна: Нидерландия — Země: Nizozemsko — Land: Nederlandene — Land: Niederlande — Riik: Holland — Χώρα: Κάτω Χώρες — Country: Netherlands — País: Países Bajos — Pays: Pays-Bas — Paese: Paesi Bassi — Valsts: Nīderlande — Šalis: Nyderlandai — Ország: Hollandia — Pajjiż: Olanda — Land: Nederland — Kraj: Niderlandy — País: Países Baixos — Țara: Țările de Jos — Krajina: Holandsko — Država: Nizozemska — Maa: Alankomaat — Land: Nederländerna
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Amsterdam |
NL 01399 |
A |
Aero Ground Services |
HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2) |
O(14) |
|
KLM-2 |
|
U, E, O(14) |
|||
|
Freshport |
HC(2), NHC(2) |
O(14) |
|||
|
Amsterdam |
NL 01799 |
P |
Cornelius Vrolijk |
HC-T(FR)(2)(3) |
|
|
Daalimpex, Velsen |
HC-T |
|
|||
|
PCA |
HC(2), NHC(2) |
|
|||
|
Kloosterboer, Ijmuiden |
HC-T(FR) |
|
|||
|
Eemshaven |
NL 01899 |
P |
|
HC-T (2), NHC-T (FR)(2) |
|
|
Harlingen |
NL 02099 |
P |
Daalimpex |
HC-T |
|
|
Maastricht |
NL 01599 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Rotterdam |
NL 01699 |
P |
EBS |
NHC-NT(11) |
|
|
Eurofrigo, Karimatastraat |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
|
Eurofrigo, Abel Tasmanstraat |
HC |
|
|||
|
Kloosterboer |
HC-T(FR) |
|
|||
|
Wibaco |
HC-T(FR)2, HC-NT(2) |
|
|||
|
Van Heezik |
HC-T(FR)(2) |
|
|||
|
Vlissingen |
NL 02199 |
P |
Daalimpex |
HC(2), NHC |
|
|
Kloosterboer |
HC-T(2), HC-NT |
|
Страна: Австрия — Země: Rakousko — Land: Østrig — Land: Österreich — Riik: Austria — Χώρα: Αυστρία — Country: Austria — País: Austria — Pays: Autriche — Paese: Austria — Valsts: Austrija — Šalis: Austrija — Ország: Ausztria — Pajjiż: Awstrija — Land: Oostenrijk — Kraj: Austria — País: Áustria — Țara: Austria — Krajina: Rakúsko — Država: Avstrija — Maa: Itävalta — Land: Österrike
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Feldkirch-Buchs |
AT 01399 |
F |
|
HC-NT(2), NHC-NT |
|
|
Feldkirch-Tisis |
AT 01399 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
E |
|
Höchst |
AT 00699 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E, O |
|
Linz |
AT 00999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O, E, U(8) |
|
Wien-Schwechat |
AT 01599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Страна: Полша — Země: Polsko — Land: Polen — Land: Polen — Riik: Poola — Χώρα: Πολωνία — Country: Poland — País: Polonia — Pays: Pologne — Paese: Polonia — Valsts: Polija — Šalis: Lenkija — Ország: Lengyelország — Pajjiż: Polonja — Land: Polen — Kraj: Polska — País: Polónia — Țara: Polonia — Krajina: Poľsko — Država: Poljska — Maa: Puola — Land: Polen
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Bezledy (13) |
PL 28199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Dorohusk |
PL 06399 |
R |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
O |
|
Gdańsk |
PL 22299 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Gdynia |
PL 22199 |
P |
IC 1 |
HC, NHC |
U, E, O |
|
IC 2 |
HC-T(FR)(2) |
|
|||
|
Hrebenne |
PL 06499 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Korczowa |
PL 18199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Kukuryki–Koroszczyn |
PL 06199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Kuźnica Białostocka (13) |
PL 20199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Świnoujście |
PL 32299 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Szczecin |
PL 32199 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Terespol–Kobylany |
PL 06299 |
F |
|
HC, NHC |
|
|
Warszawa Okęcie |
PL 14199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
Страна: Португалия — Země: Portugalsko — Land: Portugal — Land: Portugal — Riik: Portugal — Χώρα: Πορτογαλία — Country: Portugal — País: Portugal — Pays: Portugal — Paese: Portogallo — Valsts: Portugāle — Šalis: Portugalija — Ország: Portugália — Pajjiż: Portugall — Land: Portugal — Kraj: Portugalia — País: Portugal — Țara: Portugalia — Krajina: Portugalsko — Država: Portugalska — Maa: Portugali — Land: Portugal
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Aveiro |
PT 04499 |
P |
|
HC-T(3) |
|
|
Faro |
PT 03599 |
A |
|
HC-T(2) |
O |
|
Funchal (Madeira) |
PT 05699 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Funchal (Madeira) |
PT 03699 |
P |
|
HC-T |
|
|
Horta (Açores) |
PT 04299 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
|
Lisboa |
PT 03399 |
A |
Centre 1 |
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Lisboa |
PT 03999 |
P |
Liscont |
HC(2), NHC-NT |
|
|
Xabregas |
HC-T(FR), HC-NT, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
|
Peniche |
PT 04699 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
|
Ponta Delgada (Açores) |
PT 03799 |
A |
|
NHC-NT |
|
|
Ponta Delgada (Açores) |
PT 05799 |
P |
|
HC-T(FR)(3), NHC-T(FR)(3) |
|
|
Porto |
PT 03499 |
A |
|
HC-T, NHC-NT |
O |
|
Porto |
PT 04099 |
P |
|
HC-T, NHC-NT |
|
|
Praia da Vitória (Açores) |
PT 03899 |
P |
|
|
U, E |
|
Setúbal |
PT 04899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
|
Sines |
PT 05899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
|
Viana do Castelo |
PT 04399 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
Страна: Румъния — Země: Rumunsko — Land: Rumænien — Land: Rumänien — Riik: Rumeenia — Χώρα: Ρουμανία — Country: Romania — País: Rumanía — Pays: Roumanie — Paese: Romania — Valsts: Rumānija — Šalis: Rumunija — Ország: Románia — Pajjiż: ir-Rumanija — Land: Roemenië — Kraj: Rumunia — País: Roménia — Țara: România — Krajina: Rumunsko — Država: Romunija — Maa: Romania — Land: Rumänien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Albița |
RO 40199 |
R |
IC 1 |
HC(2) |
|
|
IC 2 |
NHC-T(CH), NHC-NT |
|
|||
|
IC 3 |
|
U, E, O |
|||
|
București Otopeni |
RO 10199 |
A |
IC 1 |
HC-NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
IC 2 |
|
E, O |
|||
|
Constanța Nord |
RO 15199 |
P |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Constanța Sud–Agigea |
RO 15299 |
P |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Halmeu |
RO 33199 |
R |
IC 1 |
HC(2), NHC(2) |
|
|
IC 2 |
|
U, E, O |
|||
|
Sculeni Iași |
RO 25199 |
R |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Siret |
RO 36199 |
R |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Stamora Moravița |
RO 38199 |
R |
IC 1 |
HC(2), NHC(2) |
|
|
IC 2 |
|
U, E, O |
Страна: Словения — Země: Slovinsko — Land: Slovenien — Land: Slowenien — Riik: Sloveenia — Χώρα: Σλοβενία — Country: Slovenia — País: Eslovenia — Pays: Slovénie — Paese: Slovenia — Valsts: Slovēnija — Šalis: Slovėnija — Ország: Szlovénia — Pajjiż: Slovenja — Land: Slovenië — Kraj: Słowenia — País: Eslovénia — Țara: Slovenia — Krajina: Slovinsko — Država: Slovenija — Maa: Slovenia — Land: Slovenien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Dobova |
SI 00699 |
F |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E |
|
Gruškovje |
SI 00199 |
R |
|
HC, NHC-T (FR), NHC-NT |
O |
|
Jelšane |
SI 00299 |
R |
|
HC, NHC-NT, NHC-T(CH) |
O |
|
Koper |
SI 00399 |
P |
|
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
|
Ljubljana Brnik |
SI 00499 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Obrežje |
SI 00599 |
R |
|
HC, NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
Страна: Словакия — Země: Slovensko — Land: Slovakiet — Land: Slowakei — Riik: Slovakkia — Χώρα: Σλοβακία — Country: Slovakia — País: Eslovaquia — Pays: Slovaquie — Paese: Slovacchia — Valsts: Slovākija — Šalis: Slovakija — Ország: Szlovákia — Pajjiż: Slovakkja — Land: Slowakije — Kraj: Słowacja — País: Eslováquia — Țara: Slovacia — Krajina: Slovensko — Država: Slovaška — Maa: Slovakia — Land: Slovakien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Bratislava |
SK 00399 |
A |
IC1 |
HC(2), NHC(2) |
|
|
IC2 |
|
E, O |
|||
|
Vyšné Nemecké |
SK 00199 |
R |
I/C 1 |
HC, NHC |
|
|
I/C 2 |
|
U, E |
|||
|
Čierna nad Tisou |
SK 00299 |
F |
|
HC, NHC |
|
Страна: Финландия — Země: Finsko — Land: Finland — Land: Finnland — Riik: Soome — Χώρα: Φινλανδία — Country: Finland — País: Finlandia — Pays: Finlande — Paese: Finlandia — Valsts: Somija — Šalis: Suomija — Ország: Finnország — Pajjiż: Finlandja — Land: Finland — Kraj: Finlandia — País: Finlândia — Țara: Finlanda — Krajina: Fínsko — Država: Finska — Maa: Suomi — Land: Finland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Hamina |
FI 20599 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Helsinki |
FI 10199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Helsinki |
FI 00199 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
|
Vaalimaa |
FI 10599 |
R |
|
HC(2), NHC |
U, E, O |
Страна: Швеция — Země: Švédsko — Land: Sverige — Land: Schweden — Riik: Rootsi — Χώρα: Σουηδία — Country: Sweden — País: Suecia — Pays: Suède — Paese: Svezia — Valsts: Zviedrija — Šalis: Švedija — Ország: Svédország — Pajjiż: Żvezja — Land: Zweden — Kraj: Szwecja — País: Suécia — Țara: Suedia — Krajina: Švédsko — Država: Švedska — Maa: Ruotsi — Land: Sverige
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Göteborg |
SE 14299 |
P |
|
HC(2), NHC(2)-NT |
E*, O* |
|
Göteborg–Landvetter |
SE 14199 |
A |
IC 1 |
HC(2), NHC(2) |
O |
|
IC 2 |
|
E |
|||
|
Helsingborg |
SE 12399 |
P |
|
HC(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Norrköping |
SE 05199 |
A |
|
|
E |
|
Stockholm |
SE 01199 |
P |
|
HC(2) |
|
|
Stockholm–Arlanda |
SE 01299 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Страна: Обединено кралство — Země: Spojené království — Land: Det Forenede Kongerige — Land: Vereinigtes Königreich — Riik: Suurbritannia — Χώρα: Ηνωμένο Βασίλειο — Country: United Kingdom — País: Reino Unido — Pays: Royaume-Uni — Paese: Regno Unito — Valsts: Apvienotā Karaliste — Šalis: Jungtinė Karalystė — Ország: Egyesült Királyság — Pajjiż: Renju Unit — Land: Verenigd Koninkrijk — Kraj: Zjednoczone Królestwo — País: Reino Unido — Țara: Regatul Unit — Krajina: Spojené kráľovstvo — Država: Združeno kraljestvo — Maa: Yhdistynyt kuningaskunta — Land: Förenade kungariket
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Belfast |
GB 41099 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
|
|
Belfast |
GB 40099 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), NHC-T(FR)(2) |
|
|
Bristol |
GB 11099 |
P |
|
HC-T(FR)(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
|
Falmouth |
GB 14299 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1) |
|
|
Felixstowe |
GB 13099 |
P |
TCEF |
HC-T(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
ATEF |
HC-NT(1) |
|
|||
|
Gatwick |
GB 13299 |
A |
IC1 |
|
O |
|
IC2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
|||
|
Glasgow |
GB 31099 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
|
Grimsby–Immingham |
GB 12299 |
P |
Centre 1 |
HC-T(FR)(1) |
|
|
Centre 2 |
NHC-NT |
|
|||
|
Grove Wharf Wharton |
GB 11599 |
P |
|
NHC-NT |
|
|
Heathrow |
GB 12499 |
A |
Centre 1 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
|
Centre 2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2) |
|
|||
|
Animal Reception Centre |
|
U, E, O |
|||
|
Hull |
GB 14199 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
|
Invergordon |
GB 30299 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Ipswich |
GB 13199 |
P |
|
HC-NT(1), NHC-NT(2) |
|
|
Liverpool |
GB 12099 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(1), NHC-NT |
|
|
Luton |
GB 10099 |
A |
|
|
U, E |
|
Manchester |
GB 13799 |
A |
IC 1 |
|
O(10) |
|
IC 2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), |
|
|||
|
IC 3 |
NHC(2) |
|
|||
|
Manston |
GB 14499 |
A |
|
HC(1)(2), NHC(2) |
|
|
Nottingham East Midlands |
GB 12199 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Peterhead |
GB 30699 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
|
Prestwick |
GB 31199 |
A |
|
|
U, E |
|
Southampton |
GB 11399 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC |
|
|
Stansted |
GB 14399 |
A |
|
HC-NT(1)(2), NHC-NT(2) |
U, E |
|
Sutton Bridge* |
GB 13599 |
P |
|
NHC-NT(4)* |
|
|
Thamesport |
GB 11899 |
P |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
|
Tilbury |
GB 10899 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-T (FR), NHC-NT« |
|
BILAG II
I bilaget til beslutning 2002/459/EF foretages følgende ændringer:
|
1. |
I afsnittet vedrørende grænsekontrolsteder i Det Forenede Kongerige udgår følgende linjer:
|
|
2. |
I afsnittet vedrørende grænsekontrolsteder i Danmark udgår følgende linje:
|
|
3. |
I afsnittet vedrørende grænsekontrolsteder i Sverige indsættes følgende linje:
|
|
4. |
I afsnittet vedrørende grænsekontrolsteder i Polen indsættes følgende linje:
|
|
4.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116/59 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 20. april 2007
om principiel anerkendelse af, at det dossier, der er fremlagt til detaljeret gennemgang med henblik på eventuel optagelse af pyroxsulam i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF, er fuldstændigt
(meddelt under nummer K(2007) 1698)
(EØS-relevant tekst)
(2007/277/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge direktiv 91/414/EØF skal der udarbejdes en EF-liste over aktivstoffer, der må blandes i plantebeskyttelsesmidler. |
|
(2) |
Dow AgroSciences GmbH indgav et dossier om aktivstoffet pyroxsulam til Det Forenede Kongeriges myndigheder den 28. februar 2006 med en ansøgning om at få stoffet optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF. |
|
(3) |
De britiske myndigheder har over for Kommissionen tilkendegivet, at dossieret om det pågældende aktivstof efter den indledende undersøgelse synes at opfylde data- og informationskravene i bilag II til direktiv 91/414/EØF. Det indgivne dossier synes også at opfylde data- og informationskravene i bilag III til direktiv 91/414/EØF med hensyn til ét plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder det pågældende aktivstof. Ansøgeren sendte derefter i medfør af artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF dossieret til Kommissionen og de øvrige medlemsstater, ligesom det blev forelagt for Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed. |
|
(4) |
Der bør ved denne beslutning gives en officiel EF-bekræftelse af, at dossieret anses for i princippet at opfylde data- og informationskravene i bilag II og for mindst ét plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder det pågældende aktivstof, kravene i bilag III til direktiv 91/414/EØF. |
|
(5) |
Denne beslutning indskrænker ikke Kommissionens ret til at kræve, at ansøgeren forelægger yderligere data eller oplysninger for at præcisere visse punkter i dossieret. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Uden at det berører bestemmelserne i artikel 6, stk. 4, i direktiv 91/414/EØF, opfylder det dossier om aktivstoffet i bilaget til denne beslutning, der er forelagt for Kommissionen og medlemsstaterne for at få stoffet optaget i bilag I til nævnte direktiv, i princippet de data- og informationskrav, der er fastsat i bilag II til direktivet.
Dossieret opfylder også data- og oplysningskravene i bilag III til direktivet med hensyn til ét plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet, under hensyntagen til de foreslåede anvendelsesformål.
Artikel 2
Den rapporterende medlemsstat fortsætter den detaljerede gennemgang af det pågældende dossier og rapporterer konklusionerne af gennemgangen sammen med eventuelle henstillinger om, hvorvidt det pågældende aktivstof skal optages i bilag I til direktiv 91/414/EØF eller ej, og eventuelle betingelser herfor til Europa-Kommissionen så hurtigt som muligt og senest et år efter datoen for offentliggørelsen af denne beslutning i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. april 2007.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2007/21/EF (EUT L 97 af 12.4.2007, s. 4).
BILAG
AKTIVSTOF, DER ER OMFATTET AF DENNE BESLUTNING
|
Nr. |
Almindeligt anvendt navn, CIPAC-identifikationsnummer |
Ansøger |
Ansøgningsdato |
Rapporterende medlemsstat |
|
1 |
Pyroxsulam CIPAC-nr. foreligger endnu ikke |
Dow AgroSciences GmbH |
28. februar 2006 |
UK |
|
4.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116/62 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 23. april 2007
om fastsættelse for produktionsåret 2007/08 af beløbene for den diversificeringsstøtte og supplerende diversificeringsstøtte, der ydes i henhold til den midlertidige ordning for omstrukturering af sukkerindustrien i Fællesskabet
(meddelt under nummer K(2007) 1717)
(Kun den finske, den græske, den italienske, den lettiske, den portugisiske, den slovakiske, den slovenske, den spanske, den svenske, den tjekkiske og den ungarske udgave er autentiske)
(EØS-relevant tekst)
(2007/278/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 320/2006 af 20. februar 2006 om en midlertidig ordning for omstrukturering af sukkerindustrien i Fællesskabet og om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 968/2006 af 27. juni 2006 om de nærmere bestemmelser for gennemførelsen af Rådets forordning (EF) nr. 320/2006 om en midlertidig ordning for omstrukturering af sukkerindustrien i Det Europæiske Fællesskab (2), særlig artikel 13, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionen skal senest den 31. marts 2007 fastsætte beløbene for den diversificeringsstøtte, der ydes de pågældende medlemsstater i henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 320/2006, og for den supplerende diversificeringsstøtte, der ydes i henhold til forordningens artikel 7, samt den overgangsstøtte, der ydes visse medlemsstater i henhold til forordningens artikel 9. |
|
(2) |
Beløbene for diversificeringsstøtten og den supplerende diversificeringsstøtte beregnes som fastsat i artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 968/2006 på grundlag af den sukkerkvotemængde i ton, der er givet afkald på i produktionsåret 2007/08 i den pågældende medlemsstat. |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Beløbene for den diversificeringsstøtte og supplerende diversificeringsstøtte, der ydes de berørte medlemsstater i henhold til artikel 6, henholdsvis artikel 7, i forordning (EF) nr. 320/2006, og som er fastsat på grundlag af de kvotemængder, der er givet afkald på i produktionsåret 2007/08, er anført i bilaget til denne beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Den Tjekkiske Republik, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Italienske Republik, Republikken Letland, Republikken Ungarn, Den Portugisiske Republik, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik og Republikken Finland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2007.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
BILAG
Beløb pr. medlemsstat for diversificeringsstøtte og supplerende diversificeringsstøtte i produktionsåret 2007/08
|
Medlemsstat |
Diversificeringsstøtte |
Supplerende diversificeringsstøtte |
|
Tjekkiet |
11 220 770,83 EUR |
— |
|
Grækenland |
17 388 600,00 EUR |
8 694 300,00 EUR |
|
Spanien |
1 826 328,60 EUR |
— |
|
Italien |
2 722 224,64 EUR |
1 361 112,32 EUR |
|
Letland |
7 282 297,50 EUR |
7 282 297,50 EUR |
|
Ungarn |
11 836 183,50 EUR |
— |
|
Portugal |
2 135 250,00 EUR |
2 565 530,25 EUR |
|
Slovenien |
5 800 543,50 EUR |
5 800 543,50 EUR |
|
Slovakiet |
7 679 563,50 EUR |
— |
|
Finland |
6 141 526,50 EUR |
— |
Den Europæiske Centralbank
|
4.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 116/64 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE
af 17. april 2007
om vedtagelse af gennemførelsesbestemmelser vedrørende databeskyttelse i Den Europæiske Centralbank
(ECB/2007/1)
(2007/279/EF)
DIREKTIONEN FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 286, og
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (1), og især artikel 24, stk. 8 heri, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Forordning (EF) nr. 45/2001 fastsætter principper for databeskyttelse og bestemmelser anvendelige for alle fællesskabsinstitutioner og -organer og bestemmer, at hver fællesskabsinstitution og hvert fællesskabsorgan skal udpege en databeskyttelsesansvarlig. |
|
(2) |
Artikel 24, stk. 8, i forordning (EF) nr. 45/2001 fastsætter, at yderligere gennemførelsesbestemmelser vedrørende den databeskyttelsesansvarlige vedtages af de enkelte fællesskabsinstitutioner eller organer i overensstemmelse med bestemmelserne i bilaget til forordningen — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
AFSNIT 1
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Formål og anvendelsesområde
1. Denne afgørelse fastlægger generelle gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 45/2001, for så vidt angår Den Europæiske Centralbank. Især supplerer den bestemmelserne i forordning (EF) 45/2001 for så vidt angår den databeskyttelsesansvarliges udpegning og status samt dennes hverv, opgaver og beføjelser.
2. Denne afgørelse præciserer også rollerne, opgaverne og hvervene for de registeransvarlige og for databeskyttelseskoordinatorer og gennemfører de bestemmelser, hvorefter de registrerede kan udøve deres rettigheder.
Artikel 2
Definitioner
I denne afgørelse og med forbehold af definitionerne i forordning (EF) nr. 45/2001 gælder følgende definitioner:
|
a) |
»den registeransvarlige«: den leder med ansvar for en organisatorisk enhed, som afgør til hvilke formål og med hvilke hjælpemidler der må foretages behandling af personoplysninger |
|
b) |
»databeskyttelseskoordinator«: en ansat, som bistår en registeransvarlig med at opfylde sidstnævntes pligter m.h.t. databeskyttelse. Denne skal have særlig erfaring med hensyn til arkivbehandling. |
AFSNIT 2
DEN DATABESKYTTELSESANSVARLIGE
Artikel 3
Udpegning, status og organisatoriske forhold
1. Direktionen:
|
a) |
udpeger den databeskyttelsesansvarlige blandt ECB’s ansatte med en position, som er tilstrækkelig til at opfylde kravene i artikel 24 i forordning (EF) nr. 45/2001 |
|
b) |
fastsætter en embedsperiode for den databeskyttelsesansvarlige fra to til fem år, og |
|
c) |
foretager registrering af den databeskyttelsesansvarlige hos den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse. |
2. Direktionen sikrer, at den databeskyttelsesansvarlige kan udføre sine opgaver og hverv på uafhængig vis. Uden at det berører denne uafhængighed:
|
a) |
er den databeskyttelsesansvarlige underlagt ECB’s ansættelsesvilkår |
|
b) |
henhører den databeskyttelsesansvarlige af administrative grunde under et af ECB’s forretningsområder, og |
|
c) |
skal den databeskyttelsesansvarliges bedømmere høre den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse før de bedømmer dennes udførelse af sine opgaver og hverv som databeskyttelsesansvarlig. |
3. Pågældende registeransvarlige skal drage omsorg for, at den databeskyttelsesansvarlige uopholdeligt underrettes:
|
a) |
når et spørgsmål opstår, som har eller kan have konsekvenser i relation til databeskyttelse, og |
|
b) |
i forbindelse med kontakt til tredjeparter, som angår anvendelsen af forordning (EF) nr. 45/2001, især en hvilken som helst forbindelse til den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse. |
4. Direktionen kan udpege en suppleant for den databeskyttelsesansvarlige, for hvem stk. 1 og 2 gælder. Suppleanten for den databeskyttelsesansvarlige bistår den databeskyttelsesansvarlige i udførelsen af dennes hverv og opgaver som databeskyttelsesansvarlig og fungerer i tilfælde af dennes fravær.
5. Enhver ansat, som yder den databeskyttelsesansvarlige hjælp med hensyn til spørgsmål om databeskyttelse, skal alene følge den databeskyttelsesansvarliges anvisninger.
Artikel 4
Den databeskyttelsesansvarliges hverv og opgaver
Ved udførelsen af de hverv, som er omtalt i artikel 24 i forordning (EF) nr. 45/2001 og i bilag hertil, har den databeskyttelsesansvarlige følgende opgaver, under hensyntagen til input fra relevante forretningsområder i ECB, hvor dette er nødvendigt:
|
a) |
rådgive Direktionen, de registeransvarlige og databeskyttelseskoordinatorerne om forhold, der vedrører anvendelsen af databeskyttelsesbestemmelser i ECB. Direktionen, enhver af de pågældende registeransvarlige, Personaleudvalget og enhver fysisk person kan høre den databeskyttelsesansvarlige om ethvert forhold, der angår fortolkningen og anvendelsen af forordning nr. 45/2001 |
|
b) |
på eget initiativ eller efter anmodning fra Direktionen, de registeransvarlige, Personaleudvalget og enhver fysisk person at undersøge anliggender og forhold, der har direkte tilknytning til den databeskyttelsesansvarliges hverv og opgaver, og som kommer til dennes kendskab, og aflægge tilbagemelding til den, der anmodede om undersøgelsen. Den databeskyttelsesansvarlige vurderer problemer og kendsgerninger upartisk og med behørigt hensyn til de registreredes rettigheder. Hvis den databeskyttelsesansvarlige skønner det hensigtsmæssigt, underrettes alle andre berørte parter tilsvarende. Såfremt klageren er en enkeltperson eller handler på vegne af en enkeltperson, skal den databeskyttelsesansvarlige i videst muligt omfang sikre, at anmodningen behandles fortroligt, medmindre den registrerede utvetydigt har givet sit samtykke til, at anmodningen behandles på anden måde |
|
c) |
samarbejde med de databeskyttelsesansvarlige i andre fællesskabsinstitutioner og -organer, navnlig gennem udveksling af erfaringer og viden og som repræsentant for ECB i alle forhandlinger, bortset fra retssager, som vedrører spørgsmål om databeskyttelse, og |
|
d) |
forelægge et årligt arbejdsprogram og en årlig rapport om sin virksomhed til Direktionen og den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse. |
Artikel 5
Den databeskyttelsesansvarliges beføjelser
Den databeskyttelsesansvarlige kan:
|
a) |
anmode ethvert af ECB’s forretningsområder om en udtalelse om alle forhold, der angår den databeskyttelsesansvarliges hverv og opgaver |
|
b) |
afgive udtalelse om lovligheden af faktiske eller påtænkte behandlinger og om ethvert spørgsmål vedrørende anmeldelse om behandling af oplysninger |
|
c) |
gøre Direktionen bekendt med, hvis en ansat har undladt at overholde forordning (EF) nr. 45/2001, og |
|
d) |
udføre andre opgaver som nævnt i bilaget til forordning (EF) 45/2001. |
AFSNIT 3
REGISTERANSVARLIGE OG DATABESKYTTELSESKOORDINATORER
Artikel 6
Registeransvarliges og databeskyttelseskoordinatorers opgaver og hverv
1. De registeransvarlige skal drage omsorg for, at alle behandlinger, som omfatter personoplysninger og som udføres inden for deres ansvarsområde, er i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.
2. I forbindelse med opfyldelse af deres pligt til at bistå den databeskyttelsesansvarlige og den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse ved udførelse af deres opgaver, skal de registeransvarlige give disse fuldstændige oplysninger, give adgang til personoplysninger og besvare spørgsmål inden for 20 arbejdsdage fra modtagelse af anmodningen herom.
3. Uden at det berører de registeransvarliges ansvar:
|
a) |
skal databeskyttelseskoordinatorerne bistå de registeransvarlige i opfyldelsen af disses pligter, enten efter anmodning fra de registeransvarlige eller på eget initiativ. I forbindelse hermed skal databeskyttelseskoordinatorerne samarbejde med den registeransvarliges ansatte, som skal udlevere alle nødvendige oplysninger til disse. Dette kan efter den pågældende registeransvarliges skøn omfatte adgang til personoplysninger, som er behandlet under denne registeransvarliges ansvar. |
|
b) |
Databeskyttelseskoordinatorerne skal bistå den databeskyttelsesansvarlige:
|
Artikel 7
Anmeldelsesprocedure
1. Forud for indførelse af ny behandling, der angår persondata, skal vedkommende registeransvarlige indgive en anmeldelse til den databeskyttelsesansvarlige herom ved anvendelse af den online brugerflade, som er til rådighed gennem den databeskyttelsesanvarliges webside på ECB’s intranet. Enhver behandling, som er omfattet af forhåndskontrol i følge artikel 27, stk. 3, i forordning nr. 45/2001, skal anmeldes i så god tid forud for indførelsen, at det muliggør forudgående kontrol af den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse.
2. De registeransvarlige skal straks oplyse den databeskyttelsesanvarlige om enhver ændring af de oplysninger, som er indeholdt i den anmeldelse, som allerede er fremsendt til den databeskyttelsesanvarlige.
AFSNIT 4
DEN REGISTREREDES RETTIGHEDER
Artikel 8
Register
Det register, som den databeskyttelsesansvarlige fører i henhold til artikel 26 i forordning (EF) nr. 45/2001, skal være en fortegnelse over de behandlinger vedrørende personoplysninger, der finder sted i ECB. De registrerede kan benytte oplysningerne i registret med henblik på at udøve deres rettigheder efter artikel 13 til 19 i forordning (EF) nr. 45/2001.
Artikel 9
De registreredes udøvelse af deres rettigheder
1. Som led i deres ret til at blive behørigt informeret om enhver behandling af personoplysninger, der vedrører dem, kan de registrerede henvende sig til vedkommende registeransvarlige med henblik på at udøve deres rettigheder efter artikel 13 til 19 i forordning (EF) nr. 45/2001 som angivet nedenfor.
|
a) |
Disse rettigheder kan kun udøves af den registrerede eller dennes behørigt bemyndigede repræsentant. Disse personer kan udøve deres rettigheder uden betaling. |
|
b) |
Anmodning om udøvelse af disse rettigheder fremsættes skriftligt over for vedkommende registeransvarlige. Den registeransvarlige imødekommer kun anmodningen, hvis klagerens identitet, og hvor relevant, en bemyndigelse til at repræsentere den registrerede, er blevet behørigt verificeret. Den registeransvarlige underretter omgående den registrerede skriftligt, hvorvidt anmodningen er imødekommet. Hvis anmodningen afvises, skal den registeransvarlige angive en begrundelse for afvisningen. |
|
c) |
Den registeransvarlige skal inden for tre kalendermåneder efter modtagelse af anmodning herom, til enhver tid give den registrerede ret til indsigt i henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 45/2001, enten ved at give den registrerede mulighed for at konsultere disse oplysninger på stedet eller ved at få udleveret en kopi, alt efter den registreredes ønske. |
|
d) |
Den registrerede kan henvende sig til den databeskyttelsesansvarlige i tilfælde af, at den registeransvarlige ikke overholder en af tidsfristerne i litra b) eller c). Hvor der er tale om åbenlyst misbrug fra den registreredes side med hensyn til udøvelsen af dennes rettigheder, kan den registeransvarlige henvise den registrerede til den databeskyttelsesansvarlige. Hvis der er tale om henvisning, træffer den databeskyttelsesansvarlige på grundlag af anmodningens omstændigheder afgørelse, og afgør, hvordan sagen skal følges op. I tilfælde af uenighed mellem den registrerede og den registeransvarlige har begge parter ret til at høre den databeskyttelsesansvarlige. |
2. Ansatte i ECB kan rette henvendelse til den databeskyttelsesansvarlige før indgivelse af indgive en klage til den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse i henhold til artikel 33 i forordning (EF) nr. 45/2001.
Artikel 10
Undtagelser og begrænsninger
1. Under forudsætning af at den databeskyttelsesansvarlige på forhånd er hørt herom, kan den registeransvarlige begrænse de rettigheder, der er omhandlet i artikel 13 til 17 i forordning (EF) nr. 45/2001, af de grunde og på de betingelser, der er angivet i forordningens artikel 20.
2. Enhver berørt person kan anmode den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse om at anvende artikel 47, stk. 1, litra c) i forordning (EF) nr. 45/2001.
Artikel 11
Undersøgelsesprocedure
1. Anmodning om en undersøgelse i henhold til artikel 4, litra b), fremsættes skriftligt til den databeskyttelsesansvarlige
2. Den databeskyttelsesansvarlige sender senest 20 arbejdsdage efter modtagelse af anmodningen en kvittering for modtagelsen til den, der har indgivet anmodningen.
3. Den databeskyttelsesansvarlige kan undersøge sagen på stedet og anmode den registeransvarlige om en skriftlig erklæring. Den registeransvarlige sender sit svar til den databeskyttelsesansvarlige senest 20 dage efter anmodningen. Den databeskyttelsesansvarlige kan anmode om supplerende oplysninger eller bistand fra ethvert forretningsområde i ECB. Forretningsområdet skal sende sådanne supplerende oplysninger eller yde bistand senest 20 arbejdsdage efter den databeskyttelsesansvarliges anmodning herom.
4. Den databeskyttelsesansvarlige afgiver tilbagemelding til den, der fremsatte anmodningen, senest tre kalendermåneder efter modtagelsen af anmodningen.
Artikel 12
Klager
Som supplement til de klagemuligheder, som er omtalt i artikel 32 i forordning (EF) nr. 45/2001, og som gælder for alle registrerede, har registrerede, som er ansatte i ECB, tillige de klagemuligheder til rådighed, som er indeholdt i ECB’s ansættelsesvilkår.
AFSNIT 5
IKRAFTTRÆDEN
Artikel 13
Afsluttende bestemmelser
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 17. april 2007.
Jean-Claude TRICHET
Formand for ECB