ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 114

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

50. årgang
1. maj 2007


Indhold

 

I   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

FORORDNINGER

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 484/2007 af 30. april 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 485/2007 af 30. april 2007 om fastsættelse af udligningsstøtte for bananer, der produceres og markedsføres i Fællesskabet i 2006

3

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 486/2007 af 30. april 2007 om fastsættelse af importtold for korn, som er gældende fra 1. maj 2007

5

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 487/2007 af 30. april 2007 om ændring af forordning (EF) nr. 2535/2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår importordningen for mælk og mejeriprodukter og åbning af toldkontingenter

8

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 488/2007 af 30. april 2007 om berigtigelse af den danske, den finske og den svenske udgave af forordning (EF) nr. 327/98 om åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris

13

 

 

II   Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

 

 

Kommissionen

 

 

2007/263/EF

 

*

Kommissionens afgørelse af 23. april 2007 om ændring af afgørelse 2004/210/EF om oprettelse af videnskabelige komitéer inden for forbrugersikkerhed, folkesundhed og miljø ( 1 )

14

 

 

2007/264/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 25. april 2007 om ændring af beslutning 2007/30/EF for så vidt angår overgangsforanstaltninger vedrørende visse mejeriprodukter fremstillet i Bulgarien (meddelt under nummer K(2007) 1787)  ( 1 )

16

 

 

2007/265/EF

 

*

Kommissionens beslutning af 26. april 2007 om ændring af bilag E til Rådets direktiv 92/65/EØF for at indsætte supplerende sundhedsforanstaltninger vedrørende handel med levende bier og for at ajourføre sundhedscertifikatmodellerne (meddelt under nummer K(2007) 1811)  ( 1 )

17

 

 

Konference mellem regeringsrepræsentanter fra medlemsstaterne

 

 

2007/266/EF, Euratom

 

*

Afgørelse truffet af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer den 25. april 2007 om udnævnelse af en dommer ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans

26

 

 

2007/267/EF, Euratom

 

*

Afgørelse truffet af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer den 25. april 2007 om udnævnelse af dommere ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans

27

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk

FORORDNINGER

1.5.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 484/2007

af 30. april 2007

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. maj 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. april 2007.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).


BILAG

til Kommissionens forordning af 30. april 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

MA

57,6

TN

139,0

TR

145,7

ZZ

114,1

0707 00 05

JO

196,3

MA

69,3

TR

109,8

ZZ

125,1

0709 90 70

TR

110,2

ZZ

110,2

0805 10 20

CU

41,3

EG

44,1

IL

69,5

MA

48,8

TN

50,1

ZZ

50,8

0805 50 10

IL

61,4

ZZ

61,4

0808 10 80

AR

84,5

BR

76,5

CA

99,8

CL

92,1

CN

91,2

NZ

123,5

US

135,5

UY

69,1

ZA

79,5

ZZ

94,6


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden » ZZ « repræsenterer »anden oprindelse«.


1.5.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 485/2007

af 30. april 2007

om fastsættelse af udligningsstøtte for bananer, der produceres og markedsføres i Fællesskabet i 2006

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 404/93 af 13. februar 1993 om den fælles markedsordning for bananer (1), særlig artikel 12, stk. 6, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 12, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 404/93 beregnes EF-producenternes udligningsstøtte ved eventuelt indkomsttab på grundlag af forskellen mellem den faste referenceindtægt og den gennemsnitlige produktionsindtægt for bananer, der produceres og markedsføres i EF i et givet år.

(2)

Fra den 1. januar 2007 indeholder forordning (EØF) nr. 404/93, som ændret ved forordning (EF) nr. 2013/2006, ikke længere bestemmelser om udligningsstøtte for bananer. I henhold til artikel 4, stk. 1, andet led, i forordning (EF) nr. 2013/2006 er artikel 12 i forordning (EØF) nr. 404/93 dog fortsat gældende for så vidt angår ordningen for udligningsstøtte for 2006.

(3)

I artikel 2, stk. 2, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 1858/93 af 9. juli 1993 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 404/93 for så vidt angår reglerne om støtte til udligning af indkomsttab i forbindelse med markedsføring af bananer (2) fastsættes den faste referenceindtægt til 64,03 EUR/100 kg grønne bananer ab pakkehal.

(4)

For 2006 var den gennemsnitlige produktionsindtægt, der beregnes på grundlag af gennemsnittet af dels priserne for bananer, som markedsføres uden for produktionsområderne, justeret til prisen frit leveret første udskibningshavn, ulosset, dels salgspriserne på de lokale markeder for de bananer, der markedsføres i produktionsområderne, idet der tages hensyn til de i artikel 3, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1858/93 fastsatte elementer, lavere end den faste referenceindtægt for 2006. Udligningsstøtten for 2006 bør fastsættes i overensstemmelse hermed.

(5)

I henhold til artikel 12, stk. 6, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 404/93 ydes der supplerende støtte til et eller flere produktionsområder, hvis den gennemsnitlige produktionsindtægt ligger betydeligt under EF-gennemsnittet.

(6)

Den årlige gennemsnitlige produktionsindtægt fra markedsføring af bananer produceret på Martinique, Guadeloupe og Kreta og i Lakonien har været betydeligt lavere end EF-gennemsnittet i 2006. Der bør derfor ydes supplerende støtte i produktionsområderne på Martinique, Guadeloupe og Kreta og i Lakonien. På grundlag af tallene for 2006, som afspejler vanskelige afsætningsvilkår, bør der fastsættes en supplerende støtte, som dækker 75 % af forskellen mellem den gennemsnitlige indkomst i Fællesskabet og den gennemsnitlige indkomst ved salg af bananer i de pågældende regioner.

(7)

Det har hidtil ikke været muligt at fastsætte udligningsstøtten for 2006, fordi ikke alle nødvendige oplysninger forelå. Restbeløbet af støtten for 2006 bør udbetales inden for to måneder efter denne forordnings ikrafttrædelse.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Friske Frugter og Grøntsager —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Den i artikel 12 i forordning (EØF) nr. 404/93 omhandlede udligningsstøtte for bananer henhørende under KN-kode ex 0803 med undtagelse af pisang, der blev produceret og markedsført i EF i frisk tilstand i 2006, fastsættes til 18,56 EUR/100 kg.

2.   Den i stk. 1 omhandlede støtte øges med 13,95 EUR/100 kg for bananer produceret på Martinique, med 15,42 EUR/100 kg for bananer produceret på Guadeloupe og med 3,58 EUR/100 kg for bananer produceret på Kreta og i Lakonien.

Artikel 2

Uanset artikel 10 i forordning (EØF) nr. 1858/93 udbetaler de kompetente myndigheder i medlemsstaterne restbeløbet af den udligningsstøtte, som tildeles for 2006 inden for to måneder efter forordningens ikrafttrædelse, efter at have afsluttet den i nævnte artikel 10 omhandlede kontrol.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. april 2007.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 47 af 25.2.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2013/2006 (EUT L 384 af 29.12.2006, s. 13).

(2)   EFT L 170 af 13.7.1993, s. 5. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2006 (EUT L 365 af 21.12.2006, s. 52).


1.5.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/5


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 486/2007

af 30. april 2007

om fastsættelse af importtold for korn, som er gældende fra 1. maj 2007

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 er importtolden for produkter henhørende under KN-kode 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (blød hvede af høj kvalitet), 1002 , ex 1005 , undtagen hybridmajs til udsæd, og ex 1007 , undtagen hybridsorghum til udsæd, lig med interventionsprisen for sådanne produkter ved import forhøjet med 55 % minus cif-importprisen for den pågældende sending. Denne told kan dog ikke overstige toldsatsen i den fælles toldtarif.

(2)

I artikel 10, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1784/2003 er det fastsat, at med henblik på beregning af importtolden som omhandlet i nævnte artikels stk. 2 skal der regelmæssigt fastsættes repræsentative cif-importpriser for de pågældende produkter.

(3)

I overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96 er den pris, der skal anvendes ved beregning af importtolden for produkter henhørende under KN-kode 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99 (blød hvede af høj kvalitet), 1002 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 et 1007 00 90 , den daglige repræsentative cif-importpris fastlagt efter metoden i den omhandlede forordnings artikel 4.

(4)

Importtolden bør fastsættes for perioden fra 1. maj 2007 og anvendes, indtil en ny fastsættelse træder i kraft —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Med virkning fra 1. maj 2007 er importtolden for korn som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 fastsat i bilag I til nærværende forordning på grundlag af elementerne i bilag II.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. maj 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. april 2007.

På Kommissionens vegne

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)   EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

(2)   EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1816/2005 (EUT L 292 af 8.11.2005, s. 5).


BILAG I

Importtold for produkterne som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003, som er gældende fra den 1. maj 2007

KN-kode

Varebeskrivelse

Importtold (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Hård HVEDE af høj kvalitet

0,00

af middel kvalitet

0,00

af lav kvalitet

0,00

1001 90 91

Blød HVEDE, til udsæd

0,00

ex 1001 90 99

Blød HVEDE af høj kvalitet, undtagen blød hvede til udsæd

0,00

1002 00 00

RUG

0,00

1005 10 90

MAJS til udsæd, undtagen hybridmajs

14,52

1005 90 00

MAJS, undtagen til udsæd (2)

14,52

1007 00 90

SORGHUM i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd

0,00


(1)  For varer, der ankommer til Fællesskabet via Atlanterhavet eller Suezkanalen, kan importøren i henhold til artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/96 opnå en nedsættelse af tolden på:

3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet, eller

2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Irland, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige, Det Forenede Kongerige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst.

(2)  Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1249/96 opfyldes.


BILAG II

Elementer til beregning af tolden, jf. bilag I

Perioden 16.-27. april 2007

1.

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:

(EUR/t)

 

Blød hvede (*1)

Majs

Hård hvede, høj kvalitet

Hård hvede, middel kvalitet (*2)

Hård hvede, lav kvalitet (*3)

Byg

Børs

Minneapolis

Chicago

Notering

156,24

105,03

Pris fob USA

176,92

166,92

146,92

131,43

Præmie for Golfen

9,77

Præmie for The Great Lakes

10,98

2.

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:

Fragt/omkostninger: Mexicanske Golf–Rotterdam

32,71  EUR/t

Fragt/omkostninger: Mexicanske Golf–Rotterdam

32,69  EUR/t


(*1)  Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).

(*2)  Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).

(*3)  Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).


1.5.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/8


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 487/2007

af 30. april 2007

om ændring af forordning (EF) nr. 2535/2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår importordningen for mælk og mejeriprodukter og åbning af toldkontingenter

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 29, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 3, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001 (2) er importlicenser kun gyldige for de produktkoder, der er anført på dem. Der kan opstå problemer for import under kontingenter, når tildelingskoefficienter nedsætter mængderne for hver produktkode, der er indgivet licensansøgninger for. For at lette handelen og opnå den bedst mulige udnyttelse af importkontingenterne bør det fastsættes, at importlicenser også er gyldige for andre produktkoder, der henhører under det samme kontingentnummer, hvis de er underlagt den samme importtold. Da de nuværende bestemmelser kan medføre, at mængder for importlicenser udstedt i 2007 ikke udnyttes, bør det fastsættes, at de nye bestemmelser skal anvendes med tilbagevirkende kraft.

(2)

Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (3), der blev godkendt ved Rådets og Kommissionens afgørelse 2002/309/EF, Euratom (4) (herefter benævnt »aftalen med Schweiz«), omfatter åbning af kontingenter og toldnedsættelser for visse mejeriprodukter med oprindelse i Schweiz. I aftalens bilag 3, der vedrører lempelser for ost, er der i punkt 1 fastsat bestemmelser om fuldstændig frigivelse af den bilaterale handel med oste fra den 1. juni 2007 efter en femårig overgangsperiode.

(3)

Formålet med aftalen med Schweiz er at styrke parternes frihandelsforbindelser ved gradvis at afskaffe skrankerne for størstedelen af deres samhandel. Fra den 1. juni 2007 vil der ikke mere blive anvendt kontingenter for den bilaterale handel med ost. Da handelen med ost mellem EF og Schweiz omfatter store mængder med stor handelsværdi, er det hensigtsmæssigt at gennemføre en betydelig nedsættelse af sikkerheden for importlicenser for ost med oprindelse i Schweiz.

(4)

Efter vedtagelsen af Kommissionens forordning (EF) nr. 1719/2005 af 27. oktober 2005 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (5) er KN-koderne 0406 90 02 til 0406 90 06 udgået. Artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2535/2001 er blevet overflødig og bør derfor også udgå.

(5)

I bilag II til den aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island om yderligere handelspræferencer for landbrugsprodukter, der blev indgået på grundlag af artikel 19 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (6), der blev godkendt ved Rådets afgørelse 2007/138/EF (7), er der fastsat bestemmelser om åbning af et årligt toldkontingent for visse mejeriprodukter. Afsnit 2, kapitel I, i forordning (EF) nr. 2535/2001 og forordningens bilag I bør derfor tilpasses.

(6)

Forordning (EF) nr. 2535/2001 bør derfor ændres.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 2535/2001 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 3, stk. 2, tilføjes følgende afsnit:

»Licenser, som er udstedt for de importtoldkontingenter, der er omhandlet i kapitel I og del 2 i kapitel III i afsnit 2, er dog gyldige for alle KN-koder, der henhører under det samme kontingentnummer, hvis den anvendte importtold er identisk.«

2)

Artikel 4, stk. 3, udgår.

3)

Artikel 5 ændres som følger:

a)

litra f) affattes således:

»f)

det kontingent, der er fastsat i bilag 2 til aftalen mellem EF og Schweiz om handel med landbrugsprodukter, som blev godkendt ved Rådets og Kommissionens afgørelse 2002/309/EF, Euratom (*1);

(*1)   EFT L 114 af 30.4.2002, s. 1.« "

b)

Følgende litra i) tilføjes:

»i)

de kontingenter, der er fastsat i bilag II til aftalen mellem EF og Island om yderligere handelspræferencer for landbrugsprodukter, som blev godkendt ved Rådets afgørelse 2007/138/EF (*2).

(*2)   EUT L 61 af 28.2.2007, s. 28.« "

4)

Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, affattes således:

»For de kontingenter, der er nævnt i artikel 5, litra c), d), e), f), h) og i) omfatter licensansøgningen dog mindst 10 tons og højst den for hver periode disponible mængde.«

5)

I artikel 19 tilføjes følgende litra h):

»h)

protokol nr. 3 til aftalen med Island.«

6)

Artikel 20 ændres som følger:

a)

Stk. 1, litra d), affattes således:

»d)

aftalen mellem EF og Schweiz om handel med landbrugsprodukter, bilag 2 og 3.«;

b)

Følgende stk. 3 tilføjes:

»3.   Som undtagelse fra artikel 3, stk. 1, er sikkerheden ved import af produkter i KN-kode 0406 med oprindelse i Schweiz på 1 EUR pr. 100 kg produkter netto.«

7)

Bilag I ændres som følger:

a)

Del F affattes som anført i bilag I til nærværende forordning.

b)

Bilag II til denne forordning tilføjes som del I.

8)

Bilag II.D affattes som anført i bilag III til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. juni 2007.

Artikel 1, stk. 1, anvendes dog for licenser, der udstedes fra den 1. januar 2007, og artikel 1, stk. 3, litra b), stk. 4, stk. 5 og stk. 7, litra b), anvendes fra den 1. juli 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. april 2007.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).

(2)   EFT L 341 af 22.12.2001, s. 29. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2020/2006 (EUT L 384 af 29.12.2006, s. 54).

(3)   EFT L 114 af 30.4.2002, s. 132.

(4)   EFT L 114 af 30.4.2002, s. 1.

(5)   EUT L 286 af 28.10.2005, s. 1.

(6)   EUT L 61 af 28.2.2007, s. 29.

(7)   EUT L 61 af 28.2.2007, s. 28.


BILAG I

»I.F

TOLDKONTINGENT EFTER BILAG II TIL AFTALEN MELLEM EF OG SCHWEIZ OM HANDEL MED LANDBRUGSPRODUKTER

Kontingent nr.

KN-kode

Varebeskrivelse

Told

Kontingent fra 1. juli til 30. juni

(tons)

09.4155

ex 0401 30

Fløde, med fedtindhold på over 6 vægtprocent

Fritagelse

2 000 «

ex 0403 10

Yoghurt, ikke aromatiseret eller tilsat frugt eller kakao


BILAG II

»I.I

TOLDKONTINGENTER EFTER BILAG II TIL AFTALEN MED ISLAND, DER BLEV GODKENDT VED AFGØRELSE 2007/138/EF

Årligt kontingent fra 1. juli til 30. juni

Kontingent nr.

KN-kode

Varebeskrivelse (*1)

Told

(% af MFN)

Mængder (tons)

Årlig mængde

Fra 1.7.2007 til 31.12.2007

Halvårlig mængde fra 1.1.2008

09.4205

0405 10 11

0405 10 19

Naturligt smør

Fritagelse

350

262

175

09.4206

ex 0406 10 20  (*2)

»Skyr«

Fritagelse

380

285

190


(*1)  Varebeskrivelsen skal uanset reglerne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur kun betragtes som vejledende, idet KN-koden anvendes i forbindelse med præferenceordningerne i dette bilag. Hvor der er anvendt ex KN-kode, bestemmes præferenceordningen ved samtidig anvendelse af KN-koden og en tilhørende beskrivelse.

(*2)  Denne KN-kode vil kunne blive ændret indtil bekræftelse af tariferingen af produktet.«


BILAG III

»II.D

NEDSAT TOLD EFTER BILAG II OG III TIL AFTALEN MELLEM EF OG SCHWEIZ OM HANDEL MED LANDBRUGSPRODUKTER

KN-kode

Varebeskrivelse

Told

(EUR pr. 100 kg nettovægt)

fra den 1. juni 2007

0402 29 11

ex 0404 90 83

Specialmælk til børn (1), i hermetisk lukkede beholdere, med et nettoindhold på 500 g og derunder, med et fedtindhold på over 10 vægtprocent

43,80

0406

Ost og ostemasse

Fritagelse


(1)  Som specialmælk til børn forstås produkter, der ikke indeholder patogene og toksikogene kim, og som indeholder under 10 000 aerobe bakterier og 2 koliforme bakterier pr. g.«


1.5.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/13


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 488/2007

af 30. april 2007

om berigtigelse af den danske, den finske og den svenske udgave af forordning (EF) nr. 327/98 om åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (1), særlig artikel 10, stk. 2, og artikel 13, stk. 1, og

ud fra følgende betragtning:

Da artikel 4, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 327/98 (2) blev ændret ved forordning (EF) nr. 2019/2006, indsneg der sig en fejl i den danske, den finske og den svenske udgave af forordningen. For at sikre en ensartet anvendelse af bestemmelserne bør de pågældende sprogudgaver berigtiges —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 327/98 affattes således:

»1.   Licensansøgningerne indgives i de første ti arbejdsdage i den første måned af hver delperiode.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. april 2007.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 797/2006 (EUT L 144 af 31.5.2006, s. 1).

(2)   EFT L 37 af 11.2.1998, s. 5. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2019/2006 (EUT L 384 af 29.12.2006, s. 48).


II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

AFGØRELSER OG BESLUTNINGER

Kommissionen

1.5.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/14


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 23. april 2007

om ændring af afgørelse 2004/210/EF om oprettelse af videnskabelige komitéer inden for forbrugersikkerhed, folkesundhed og miljø

(EØS-relevant tekst)

(2007/263/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 152 og 153, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens afgørelse 2004/210/EF (1) fastsættes der bestemmelser om oprettelse af Den Videnskabelige Komité for Forbrugsvarer (VKF), Den Videnskabelige Komité for Sundheds- og Miljørisici (VKSM) og Den Videnskabelige Komité for Nye og Nyligt Identificerede Sundhedsrisici (VKNNPS) (i det følgende benævnt »de videnskabelige komitéer«). Medlemmerne af de videnskabelige komitéer udnævnes af Kommissionen.

(2)

I henhold til afgørelsens artikel 7, stk. 1, er mandatperioden for medlemmerne af de videnskabelige komitéer på højst tre år, og mandatperioden for de nuværende medlemmer udløber den 24. juli 2007.

(3)

Der forventes at indtræffe begivenheder i de næste to år, som får væsentlig betydning for Kommissionens behov for videnskabelig rådgivning om risikovurdering og for de videnskabelige komitéers struktur og kompetenceområder. Især vil det blive nødvendigt at omdefinere VKSM’s opgaver, når der i 2008 oprettes et europæisk kemikalieagentur, hvis opgaver bliver registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (2).

(4)

For at få et bedre overblik over de videnskabelige komitéers fremtidige opgaver og sikre, at deres struktur og sammensætning bliver bedre egnet til at dække de fremtidige behov for videnskabelig rådgivning, og samtidig sørge for, at der ydes den nødvendige videnskabelige rådgivning, indtil det nye agentur er oprettet, bør mandatperioden for medlemmerne af de videnskabelige komitéer undtagelsesvis tillades forlænget med en periode på højst 18 måneder.

(5)

Derudover bør det være muligt — efter offentliggørelse af en indkaldelse af interessetilkendegivelser — at udnævne nye medlemmer af de videnskabelige komitéer, hvis der ikke blandt kandidaterne på reservelisten findes den nødvendige ekspertise.

(6)

Det er, i lyset af de praktiske erfaringer og med henblik på at dække et umiddelbart behov, bydende nødvendigt at øge antallet af medlemmer af VKNNPS.

(7)

Afgørelse 2004/210/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Eneste artikel

I afgørelse 2004/210/EF foretages følgende ændringer:

1)

Første punktum i artikel 3, stk. 2, affattes således:

»VKNNPS består af højst 17 medlemmer.«

2)

Artikel 7 affattes således:

»Artikel 7

Mandatperiode

1.   Medlemmerne af de videnskabelige komitéer udnævnes for en treårig periode, og de kan højst være medlem i tre på hinanden følgende perioder. For at sikre kontinuitet i ekspertisen kan Kommissionen undtagelsesvis forlænge mandatperioden for medlemmerne af en videnskabelig komité med en periode på højst 18 måneder.

Medlemmerne beholder deres hverv, indtil de afløses eller får deres mandat fornyet.

Medlemmer, som har udøvet deres hverv i en videnskabelig komité i tre på hinanden følgende perioder, kan udnævnes til medlem af en anden videnskabelig komité.

2.   I tilfælde af at et medlem af en videnskabelig komité ikke bidrager til arbejdet i en videnskabelig komité, eller hvis han eller hun ønsker at trække sig tilbage, ophæver Kommissionen den pågældendes medlemskab og udnævner en afløser enten fra den i artikel 4 omhandlede reserveliste eller, når det er begrundet, efter indkaldelse af interessetilkendegivelser.«

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. april 2007.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 66 af 4.3.2004, s. 45.

(2)   EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.


1.5.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/16


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 25. april 2007

om ændring af beslutning 2007/30/EF for så vidt angår overgangsforanstaltninger vedrørende visse mejeriprodukter fremstillet i Bulgarien

(meddelt under nummer K(2007) 1787)

(EØS-relevant tekst)

(2007/264/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til akten vedrørende Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 42, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens beslutning 2007/30/EF af 22. december 2006 om overgangsforanstaltninger vedrørende markedsføring af visse animalske produkter fremstillet i Bulgarien og Rumænien (1) indeholder bestemmelser om visse overgangsforanstaltninger vedrørende animalske produkter, der er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (2) og er fremstillet på virksomheder i Bulgarien og Rumænien indtil den 31. december 2006.

(2)

Bulgarien har nu anmodet om tilladelse til at eksportere visse mejeriprodukter, der er fremstillet på virksomheder i Bulgarien inden den 31. december 2006 og er omfattet af beslutning 2007/30/EF, til tredjelande.

(3)

Denne anmodning kan imødekommes på de betingelser, der er fastsat i artikel 12, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 (3). Bulgarien har i overensstemmelse hermed fremlagt de fornødne oplysninger om bestemmelseslandenes accept.

(4)

Beslutning 2007/30/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

I artikel 2, stk. 1, i beslutning 2007/30/EF indsættes som nyt afsnit:

»Mejeriprodukter fremstillet på virksomheder i Bulgarien kan desuden eksporteres til tredjelande indtil den 31. december 2007, forudsat at produkterne eksporteres i overensstemmelse med artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 (*1).

(*1)   EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.« "

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. april 2007.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 8 af 13.1.2007, s. 59.

(2)   EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 22. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 365 af 20.12.2006, s. 1).

(3)   EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.


1.5.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/17


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 26. april 2007

om ændring af bilag E til Rådets direktiv 92/65/EØF for at indsætte supplerende sundhedsforanstaltninger vedrørende handel med levende bier og for at ajourføre sundhedscertifikatmodellerne

(meddelt under nummer K(2007) 1811)

(EØS-relevant tekst)

(2007/265/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (1), særlig artikel 22, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Certifikatmodellen til brug ved samhandel inden for Fællesskabet med levende bier (Apis mellifera) er fastsat i del 2 i bilag E til direktiv 92/65/EØF. Sundhedscertifikatet indeholder ingen dyresundhedskrav vedrørende lille stadebille (Aethina tumida) og Tropilaelaps-mide (Tropilaelaps spp.), da angreb heraf aldrig er konstateret i Fællesskabet.

(2)

For at afspejle den potentielle risiko, disse skadedyr udgør, er forekomst heraf imidlertid nu omfattet af en OIE-anmeldelsespligt (OIE = Det Internationale Kontor for Epizootier), og der er fastsat beskyttelsesforanstaltninger over for import af levende bier fra tredjelande ved Kommissionens beslutning 2003/881/EF (2).

(3)

Skulle disse skadedyr på trods af foranstaltningerne blive ført ind i Fællesskabet, er det vigtigt, at der er etableret supplerende forholdsregler for at begrænse spredning af sygdommen i Fællesskabet. Certifikatet til brug ved samhandel inden for Fællesskabet med levende bier og humlebier bør derfor revideres, så det også omfatter dyresundhedskrav vedrørende angreb forårsaget af lille stadebille eller Tropilaelaps-mide.

(4)

Kravene bør tage sigte på at begrænse flytninger af levende bier (Apis mellifera) og humlebier (Bombus spp.) fra angrebne områder. I betragtning af evnen hos lille stadebille og Tropilaelaps-mide til at spredes hurtigt bør det område, der betragtes som omfattet af restriktioner i tilfælde af udbrud af denne sygdom, dække mindst 100 km omkring det angrebne sted.

(5)

Dertil kommer, at Traces-systemet (Trade Control and Expert System), der er et integreret edb-veterinærsystem, er blevet oprettet i henhold til Kommissionens beslutning 2003/623/EF (3). For at Traces kan fungere så effektivt som muligt, bør certifikaterne til brug ved samhandel inden for Fællesskabet være kompatible med dette edb-system.

(6)

Sundhedscertifikaterne i bilag E til direktiv 92/65/EØF bør derfor ændres, så Traces kan fungere bedre, og sundhedscertifikatet i del 2 i bilag E bør desuden ændres, så det indeholder de supplerende sundhedsforanstaltninger vedrørende handel med levende bier og humlebier.

(7)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Bilag E til direktiv 92/65/EØF erstattes af bilaget til denne beslutning.

Artikel 2

Denne beslutning anvendes fra den 1. maj 2007.

Artikel 3

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 26. april 2007.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54. Senest ændret ved direktiv 2004/68/EF (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 321. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 128).

(2)   EUT L 328 af 17.12.2003, s. 26. Ændret ved beslutning 2005/60/EF (EUT L 25 af 28.1.2005, s. 64).

(3)   EUT L 216 af 28.8.2003, s. 58.


BILAG

»BILAG E

Del I —   Sundhedscertifikat til brug ved handel med dyr fra bedrifter

Image 1

Tekst af billedet

Image 2

Tekst af billedet

Image 3

Tekst af billedet

Del 2 —   Sundhedscertifikat til brug ved handel med bifamilier/bidronninger og humlebier

Image 4

Tekst af billedet

Image 5

Tekst af billedet

Del 3 —   Sundhedscertifikat til brug ved handel med dyr, sæd, embryoner og æg fra godkendte organer, institutter eller centre

Image 6

Tekst af billedet

Image 7

Tekst af billedet

Konference mellem regeringsrepræsentanter fra medlemsstaterne

1.5.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/26


AFGØRELSE TRUFFET AF REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER

den 25. april 2007

om udnævnelse af en dommer ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans

(2007/266/EF, Euratom)

REPRÆSENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS MEDLEMSSTATER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 224,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 140, og

ud fra følgende betragtning:

I henhold til artikel 5 og 7 sammenholdt med artikel 47 i protokollen vedrørende statutten for Domstolen skal der, efter at Bo Vesterdorf er fratrådt, udnævnes en dommer ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans for resten af dennes embedsperiode, dvs. indtil den 31. august 2010 —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Sten Frimodt Nielsen udnævnes til dommer ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans for perioden 17. september 2007 til 31. august 2010.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. april 2007.

W. SCHÖNFELDER

Formand


1.5.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 114/27


AFGØRELSE TRUFFET AF REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER

den 25. april 2007

om udnævnelse af dommere ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans

(2007/267/EF, Euratom)

REPRÆSENTANTERNE FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS MEDLEMSSTATERS REGERINGER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 224,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 140, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Mandatet for Jörg PIRRUNG, Hubert LEGAL, John. D. COOKE, Rafael GARCÍA-VALDECASAS, Nicholas James FORWOOD, Ena CREMONA, Irena PELIKÁNOVÁ, Vilenas VADAPALAS, Ingrīda LABUCKA, Enzo MOAVERO MILANESI, Nils WAHL, Miro PREK og Teodore CHIPEV, dommere ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans, udløber den 31. august 2007.

(2)

Der bør foretages en delvis nybesættelse af embederne som medlemmer af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans for perioden 1. september 2007 til 31. august 2013; da der ikke er fremsat forslag, vil udnævnelsen af en af dommerne dog først kunne ske på et senere tidspunkt —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Til dommere ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans for perioden 1. september 2007 til 31. august 2013 udnævnes:

 

Theodore CHIPEV

 

John D. COOKE

 

Ena CREMONA

 

Alfred DITTRICH

 

Nicholas James FORWOOD

 

Ingrīda LABUCKA

 

Enzo MOAVERO MILANESI

 

Irena PELIKÁNOVÁ

 

Miro PREK

 

Laurent TRUCHOT

 

Vilenas VADAPALAS

 

Nils WAHL

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. april 2007.

W. SCHÖNFELDER

Formand